La EOS DIGITAL REBEL XSi/EOS 450D es una cámara a réflex monocular digital de alto rendimiento con un sensor de imagen de12,20 megapíxeles. La cámaraofrece muchas funciones,tales comolos estilos de foto paraexpandir la expresión fotográfica, rápido enfoque automático de 9 puntos y alta precisión paraobjetos en movimiento,y diversos modos de disparo para principiantes y para usuariosavanzados.
También incorpora el sistema de limpieza integrado EOS, para eliminar las manchas de polvo en las imágenes, y la unidad de autolimpieza del sensor para sacudir el polvo del sensor.
Haga algunos disparos de prueba para familiarizarse con lacámara
Con una cámara digital, puede ver inmediatamente laimagen captada.Haga algunos disparos de prueba mientras lee este manual y observe los resultados. De este modo entenderá mejor cómo funciona la cámara.Para evitar accidentes y fotografías mediocres, lea las Advertencias de seguridad (p. 186, 187) y las Precauciones de manejo (p. 12, 13).
Prueba de la cámara antes deusarlayresponsabilidad
Después de fotografiar, reproduzca y revise si la imagen se registró correctamente. Si la cámara o la tarjeta de memoria fallan y las imágenes no se pueden grabar o descargar en el ordenador personal, Canon no se hará responsable de las pérdidas o de los inconvenientes que pueda causar.
Derechos deautor
Las leyes sobre los derechos de autor de su país pueden prohibir el uso de imágenes grabadas de algunos motivos o de personas fueradel uso privado. Asimismo, debe tener en cuenta que en algunas representaciones públicas, exposiciones, etc., se prohíbe tomar fotografías incluso para uso privado.
Estacámara es compatible con tarjetas de memoria SD y tarjetasde memoria SDHC. Este manual se refiere a todas estas tarjetas como, simplemente, “tarjeta”.* La cámara no incluye una tarjeta(parala grabación de
imágenes).Debe adquirirla por separado.
2
Lista de comprobación de elementos
Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor.
Batería LP-E5
Cámara
(con marco del ocular y
tapa del cuerpo)
Correa ancha
EW-100DB III
EOS DIGITAL Solution Disk
*Se proporciona el cargador debateríaLC-E5 o LC-E5E. (ElLC-E5E incluyeun
cable de alimentación.)
(con tapa protectora)
Cable de interfaz
IFC-200U
Instrucciones del
software
(1)Instrucciones (este manual)(2)Guía de bolsillo
Guía de iniciación rápida a fotografía.
(3)Guía en CD-ROM
Guía del software que se incluye (EOS DIGITALSolution Disk)y manual de instrucciones delsoftware.
Cargador de batería
LC-E5/LC-E5E*
Cable de vídeo
VC-100
Si adquirió el kit con objetivo, compruebe que se haya incluido el
objetivo.
Según el tipo de kit con objetivo, puede que se incluya también el
manual de instrucciones del objetivo.
Procure no perder ninguno de los elementos mencionados.
3
Símbolos utilizados en este manual
Iconos de este manual
<6>:Indica el dial principal.<V> <U>:Indica las teclas en cruz <S>.<0>:Indica el botón de ajuste.0, 9, 8:Indican que la función correspondiente permanece
activa durante 4, 6 ó 16 segundos, respectivamente, tras soltar el botón.
*En este manual,los iconos y las marcas quereflejan los botones,diales y
ajustes de la cámara se corresponden con los iconos y las marcas de la cámara y del monitorLCD.
3:Indica una función que se puede cambiar presionando el botón
<M> y cambiando el ajuste.
M:Cuando se muestra en la esquina superior derecha de la
página, indica que la función solamente está disponible en los modos de la zona creativa (p. 20).
(p. **):Números de página de referencia para obtener más
información.:Sugerencia o consejo para fotografiar mejor.:Consejo para solucionar problemas.:Advertencia para evitar problemas al fotografiar.:Información complementaria.
Supuestos básicos
En todas las operaciones que se explican en este manual se asume
que ya se ha situado el interruptor de alimentación en <1>.
Se asume que todos los ajustes del menú y las funciones
personalizadas son los predeterminados.
En las explicaciones, las instrucciones muestran la cámara con un
objetivo EF-S18-55 mm f/3,5-5,6 IS instalado.
4
Capítulos
1
Para los usuarios noveles, los capítulos 1 y 2 explican las operaciones básicas y los procedimientos de disparo de la cámara.
Introducción
Conceptos básicos sobre la cámara.
Para empezar
Fotografíabásica y reproducción deimágenes
2
3
4
5
6
789
10
Fotografíatotalmente automática para diferentes motivos.
Técnicas fotográficas avanzadas
Funciones fotográficasbásicas para tipos de motivo específicos.
Más técnicas avanzadas
Técnicas fotográficas avanzadas.
Disparo con visióndirecta
Disparar mientras seobserva el monitor LCD.
Funciones prácticas
Cómodas funciones basadas enmenús.
Reproducción deimágenes
Impresión de imágenes y transferencia de imágenesa un ordenador
Personalización dela cámara
Referencia
2
23
43
55
69
95
107
123
133
151
161
5
Contenido
Introducción
Lista de comprobación de elementos................................................................3
Símbolos utilizados en este manual..................................................................4
Lacámara esun instrumento deprecisión.Nola dejecaer ni lasometa a golpes.La cámara no es sumergible y, por tanto, no se puede utilizar para fotografíasubmarina. Si la cámara cae al agua accidentalmente, póngase en contacto conel centro de asistenciade Canon máspróximo.Elimine las gotas deaguaadheridas a la cámara con un paño seco. Si la cámara ha estado expuesta alsalitre propio deun entorno marino, límpiela con unpaño húmedo bien escurrido.Nunca deje la cámara junto a dispositivos con un campo magnético fuerte,comoun imán o un motor eléctrico. Evite usar o dejar la cámara cerca de cualquier dispositivo que emita fuertes ondas deradio, como unaantena degrandes dimensiones. Los campos magnéticos fuertes pueden causar fallos en el funcionamientode la cámara o destruirlos datos de las imágenes.No deje la cámara en lugares demasiado calurosos, como el interior de un cocheexpuesto a la luz directa del sol. Las altas temperaturas pueden producir averías.Lacámara contiene unsistema decircuitos electrónicosde precisión. No intentenunca desmontarla.Utilice unsoplador paraeliminar elpolvodel objetivo, elvisor, elespejo réflex y la pantalla de enfoque. No utilice limpiadores con disolventes orgánicos para limpiarel objetivo o el cuerpo de la cámara.Si se encuentra con algún tipodesuciedad de difícil eliminación, lleve la cámara a un centro de asistencia de Canon más próximo.No toque los contactos eléctricos de la cámara con los dedos. Así evitará que loscontactos se corroan. La corrosión de los contactos puede provocar que lacámara deje de funcionarcorrectamente.Si lacámara se traslada repentinamente de unentorno frío a uno caliente,puede producirse condensación de agua en la cámara y en el interior de la misma. Para evitar lacondensación,coloque lacámara en una bolsa de plásticocon cierrehermético y permita que se adapte a esa temperatura más cálida antes de sacarla.Si se forma condensación de agua en la cámara, no la utilice. Así evitará causardaños en la cámara. Si hay condensación, extraiga el objetivo, latarjeta y la batería de la cámara; espere a quese haya evaporado totalmente antesde volvera utilizarla.Si no va a utilizar la cámara durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga la batería y guarde la cámara en un lugarfresco, seco y con buena ventilación.Aunque lacámara esté guardada, presione eldisparador unas cuantasveces de vezen cuando paracomprobar que la cámara aún funciona.Evite almacenar la cámara en lugares donde se utilicen productos químicoscorrosivos, como un cuarto oscuro o un laboratorio.Si la cámara no se ha utilizado durante un periodo de tiempo prolongado, compruebe sus funciones antes de utilizarla. Si no ha utilizado la cámara durante cierto tiempoo tieneprevista una sesión fotográfica importante,llévela a un distribuidor de Canon para que la revisen o compruebe usted mismo quefunciona correctamente.
12
Precauciones de manejo
Monitor LCD
Aunque el monitor LCD está fabricado con tecnología de altaprecisión y
más del 99,99% de los píxeles efectivos, en el 0,01% o menos restantes puede haber algunos vacíos. Los píxeles vacíosque aparecen en negro,rojo, etc., nosuponen unaavería. Estos píxeles no afectan a las imágenes grabadas.
Si sedeja encendido el monitorLCD durante un periodo prolongado de
tiempo puede que haya quedado marcada la pantalla, si ve restos de lo que se estaba mostrando. No obstante,esto es sólo temporal y desaparecerá si no se utiliza la cámara durante unos días.
Tarjetas
Las tarjetas son dispositivos de precisión. Procure quela tarjeta no se caiga
y evite someterla a vibraciones. Estopodría dañar las imágenes grabadas.
Noalmacene ni utilice una tarjeta cerca de dispositivos con un fuertecampo
magnético, como un televisor, unos altavoces o un imán. Evite también los lugares que puedan tener electricidadestática.De no hacerlo así, puede perder las imágenes grabadas en la tarjeta.
Nodeje la tarjeta en contacto directo ni cerca de unafuentedecalor.Si lo
hace,las tarjetas pueden deformarse y quedar inutilizables.
Noderramelíquidos sobre la tarjeta.Guarde las tarjetas en una caja para proteger los datos almacenados en
ellas.
Nodebe doblar las tarjetas ni someterlas a ningúngolpe o fuerza excesiva.Noalmacene las tarjetas en lugares conpolvo,húmedos o demasiado
calurosos.
Contactos eléctricos del objetivo
Después de desmontar el objetivo de la cámara,coloque las tapas del objetivo o colóquelo con el extremo posterior haciaarribaparaevitar quese rayen la superficiey los contactos eléctricos.
Contactos
Precauciones durante un uso prolongado
Cuando dispare de forma continua durante un periodo prolongado de tiempo o useeldisparo convisióndirecta durante un periodo largo, es posibleque la cámara secaliente. Aunquenosea una avería, si sujeta la cámaracaliente durante mucho tiempo puede sufrir quemaduras leves.
13
Guía de iniciación rápida
Objetivo EF-S
Objetivo EF
Introduzca la batería.(p. 26)
1
2
3
Para recargar la batería, consulte la página 24.
Monte el objetivo. (p. 33)
Cuando monte un objetivo EF-S, alinéelo con el indicador blanco de la cámara. Alinee los demás objetivos con el indicador rojo.
Sitúe el conmutador demodosdeenfoque del objetivo en <AF>.
4
(p. 33)
Abra la tapa dela ranura de la tarjeta e introduzca una tarjeta.
Con la etiqueta de la tarjeta orientada hacia usted, insértela en la ranura.
(p. 31)
5
14
Sitúe elinterruptor dealimentación en <1>. (p. 27)
Cuando se muestre en el monitor
LCD la pantalla de ajuste de Fecha/Hora, consulte la página 29.
6
7
8
9
Guía de iniciación rápida
Sitúeel dial de modo en <1> (Totalmente automático). (p. 44)
Todos los ajustes necesarios de la cámara se realizarán automáticamente.
Enfoque elmotivo. (p. 37)
Mire por el visor y sitúe el motivo de modo que quede encuadrado en el centro del visor. Presione el disparador hasta la mitad y la cámaraenfocará el motivo.
Tome la fotografía.(p. 37)
Presione el disparador hasta el fondo para tomar la imagen.
Revise la imagen. (p. 108)
La imagen captada aparecerá en elmonitor LCD durante unos 2 segundos. Para volver a visualizar laimagen, presione el botón <x>. (p.54)
Los ajustes de disparo visualizados en el monitor LCD se
desactivarán automáticamente cuando se acerque el ojo al oculardel visor.
Para eliminar una imagen, vea “Borrado de imágenes” (p. 130).
15
Nomenclatura
Los nombres en negrita indican las partes explicadas hasta la sección “Fotografía básica y reproducción de imágenes”.
Dial de modo (p. 20)
Interruptor de alimentación
(p. 27)
<Z> Botón de ajuste de la sensibilidad ISO (p. 57)
<6> Dial principal(p. 4)
Disparador (p. 37)
Lámpara de reducción de ojos rojos/temporizador(p. 59/53)
Sensor del mando a distancia(p. 94,164)
Empuñadura
Espejo (p. 94,121)
Contactos (p. 13)
Montura del objetivo
Objetivo EF-S18-55 mm f/3,5-5,6 IS
Montura de parasol EW-60C (se vende por separado)
Rosca de filtro de 58 mm (parte frontal del objetivo)
Conmutador demodos de enfoque
(p. 33)
Conmutador deestabilizador de imagen (p. 35)
Indicador de montaje del objetivo(p.33)
Anillo de enfoque(p. 62)
Anillo de zoom (p. 34)
Contactos (p. 13)
Flash incorporado/luz de ayuda al AF
(p. 58/116)
Indicador de montaje del objetivo EF (p. 33)
Indicador de montaje del objetivo EF-S
(p. 33)
Contactos de sincronización del flash
Zapata para accesorios (p. 166)
<V> Marca del
plano focal(p. 49)
Montura de la correa (p. 22)
<D> Botón delflash (p. 58)
Tapa de terminales
Botón de desbloqueo del objetivo
(p. 34)
Botón de previsualización de la profundidad de campo (p. 74)
Clavija de bloqueo del objetivo
Terminal VIDEO OUT (p. 128)
Terminal del mando a distancia (p. 164)
Terminal digital (p. 134, 147)
16
Nomenclatura
Marco del ocular (p. 165)
Ocular del visor
Sensor de apagado de pantalla
<B> Botón de
visualización de ajustes de disparo/orientación de
recorte (p. 42,113/141)
<M> Botón de
menú (p. 38)
<l/B> Botón de impresión/ compartir/ selección del equilibrio del blanco (p. 139,148/90)
Monitor LCD (p. 38,109)
<x> Botón de reproducción (p. 54)
<S> Teclas en cruz (p. 38)<Wq> Botón de selección del modo de medición/salto
<XA> Botón de selección de estilo de foto (p. 67)<Yi/Q> Botón de selección de modo de avance (p. 53,63)<ZE> Botón de selección de modo AF (p. 60)
(p. 77/125)
(p. 115)
Rosca de trípode
<0> Botón de ajuste (p. 38)
Ranura de la tarjeta (p. 31)
Rueda de ajuste dióptrico (p. 36)
<O> Botón de abertura/ compensación de la exposición (p. 75/78)
<A/I> Botón de bloqueo AE/bloqueo FE/índice/reducción(p. 88/89/124/126,141)
<S/u> Botón de selección del punto AF/ ampliación(p. 61/126,141)
Tapa de ranura de la tarjeta (p. 31)
Orificio del cable de CC (p. 163)
Lámpara de acceso (p. 32)
Palanca de liberación de la tapa del compartimiento de la batería (p. 26)
Tapa del compartimiento de la batería (p. 26)
<L> Botón de borrado (p. 130)
17
Nomenclatura
Visualización de ajustes de disparo
Velocidad de obturación
Indicador del nivel de exposición
Cantidad de compensación de la exposición (p. 78)Intervalo de AEB (p. 80)
Compensación de la exposición con flash (p. 79)
Modo de disparo
Modo de avance(p. 53,63)
uDisparo únicoiDisparos en serie
Temporizador de 10 segundos/
Q
Mando a distancia
l
Temporizador de 2 segundos
q
Disparos en serie después
de temporizador
Comprobación del nivel de carga de la batería (p. 28)
zxcn
Estilo de foto (p. 67)
Calidad de grabación de la imagen (p. 64)73 Grande/Fina83 Grande/Normal74 Mediana/Fina84 Mediana/Normal76 Pequeña/Fina86 Pequeña/Normal1 RAW1+73 RAW+Grande/Fina
Puntero del dial principal (p. 69)
Abertura
Sensibilidad ISO (p. 57)
Equilibrio del blanco (p. 90)
Q Auto W Luz de día E Sombra R Nublado Y Luz de tungsteno U
Luz fluorescente blanca
I Flash O Personalizado
Corrección del equilibrio
2
del blanco (p. 92)
B
Ahorquillado del equilibrio del blanco (p. 93)
Disparos restantes
Disparos restantes durante el ahorquillado del equilibrio del blanco
Cuenta atrás del temporizador
Tiempo de exposición “B”
Modo AF (p. 60)
XAF foto a foto9AF AI FocoZAF AI Servog Enfoque manual
Modo de medición (p. 77)
q Medición evaluativaw Medición parcialr Medición puntuale Medición promediada con
preponderancia central
La pantalla sólo mostrará los ajustes pertinentes.
18
Información del visor
Círculo de medición puntual
Nomenclatura
Indicador en pantalla de punto AF < >
Pantalla de enfoque
<A> Bloqueo AE/
Ahorquillado automático de la exposición en curso
<D> Flash listo
Advertencia de bloqueo FE incorrecto
<e> Sincronización de alta
velocidad (flash FP)<d> Bloqueo FE/Ahorquillado de la
exposición con flash
en curso
<y> Compensación de la
exposición con flash
Velocidad de obturación
Bloqueo FE (FEL)
Ocupado (buSY)Recarga del flash incorporado (D buSY)
Puntos AF
<Z>Sensibilidad ISO
<o> Luz de
confirmación de enfoque
Ráfaga máxima
Corrección del equilibrio del blanco
Sensibilidad ISO
<0> Disparo monocromo
Indicador del nivel de exposición
Cantidad de compensación de la exposición
Intervalo de AEBIndicador de encendido de la lámpara de reducción de ojos rojos
Abertura
Advertencia de tarjeta llena (FuLL)Advertencia de error de tarjeta (Err)
Advertencia de ausencia de tarjeta (Card)
La pantalla sólo mostrará los ajustes pertinentes.
19
Nomenclatura
Dial de modo
El dial de modo tiene los modos de la zona básica y los modos de la zona creativa.
Zona creativa
Estos modos ofrecen más control sobre el resultado.
d: AE programada (p. 56)s: AE con prioridad a la velocidad
de obturación (p. 70)
f: AE con prioridad a
la abertura (p. 72)
a: Exposición manual
Totalmenteautomático
(p. 75)
8: AE con profundidad de campo
automática (p. 76)
Zona básica
Sólo es necesario presionar eldisparador. Fotografía totalmente automática paratipos de motivo específicos.
Esta unidad de alimentación debe orientarse correctamente en posición de montaje vertical u horizontal.
INSTRUCCIONESDE SEGURIDAD IMPORTANTES- GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.
Para la conexión a una red eléctrica que no sea la de EE.UU., utilice un adaptador de clavija de enchufeconla configuración adecuada para la toma decorriente.
Cargador de batería LC-E5E
Ranura de la batería
Cable de
Lámpara de carga
alimentación
Toma del cable de alimentación
21
Nomenclatura
Colocación de la correa
Pase el extremo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo. Seguidamente, páselo a través de la hebillade la correa, como se muestra en la ilustración. Tire de la correa para que quede tensa y asegúrese de que no se afloja en la hebilla.
La tapa del ocular también está sujeta a
la correa. (p. 165)
Tapa del ocular
22
1
Para empezar
En este capítulo se explican los pasos preliminares y operaciones básicas de lacámara.
23
Recarga de la batería
Retire latapa protectora.
1
Monte labatería.
2
Monte la batería firmemente, como
Para retirar la batería, siga el
LC-E5
LC-E5E
24
Recargue labatería.
3
Para el LC-E5
Tal como indica la flecha, saque las
Para el LC-E5E
Conecte el cable de alimentación al
XLa recarga se inicia automáticamente
XCuando la batería está
Larecarga completa de una batería
se muestra en la ilustración.
procedimiento anterior en orden inverso.
patillas del cargador de batería y inserte las patillas en la fuente de alimentación.
cargador e inserte la clavija en la fuente de alimentación.
y la lámpara de carga se enciende en color naranja.
completamenterecargada, la lámpara de carga se ilumina en verde.
completamente agotada tarda unos 2 horas.El tiempo necesario para recargar la batería depende de su nivel de carga y de la temperatura ambiente.
Recarga de la batería
Sugerencias para usar la bateríayel cargador
Recargue la batería el día antes oel mismodía en el que vaya a
utilizarla.
Una batería, incluso cuando no se utiliza o está guardada, se descarga gradualmente y pierde su energía.
Una vez que se haya recargado la batería, desconéctela y
desenchufe el cargador.
Cuando no utilice la cámara, retire la batería.
Si se deja la batería en la cámara durante un periodo prolongado de tiempo, se libera una pequeña cantidad de corriente que descarga la batería en exceso y acorta su duración. Conserve la batería con la tapa protectora puesta. Almacenar la batería completamentecargada puede reducir su rendimiento.
El cargador de batería puede utilizarse también en otros países.
El cargador de batería es compatible con una fuente de alimentación de 100 V CA a 240 V CA 50/60 Hz. Si es necesario, instale un adaptador de clavija comercial para el país correspondiente. No conecte ningún transformador de tensión portátil al cargador de batería. Si lo hace puede dañar el cargador de batería.
Si la batería se agota rápidamente incluso tras cargarla por
completo, la batería se ha gastado.
Adquiera una nueva batería.
No cargue ninguna batería diferentedelabateríaLP-E5.La batería LP-E5 solamente puede usarse con Canon. Si la utiliza con
un cargador de batería o un producto incompatible, puede provocaraverías o accidentes de los que Canonno se hace responsable.
25
Inserción y extracción de la batería
Inserción dela batería
Cargue en la cámara una batería LP-E5 completamente cargada.
Abra la tapa del compartimiento
1
de la batería.
Deslice la palanca como indica la
flecha y abra la tapa.
Introduzca labatería.
2
Inserte el extremo con los contactos
de la batería.
Introduzca la batería hasta que
quede encajada en su sitio.
Cierre la tapa.
3
Presione la tapa para cerrarla hasta
que encaje en su lugar.
Extracción dela batería
Abra la tapa y extraiga la batería.
Presione la palanca de bloqueo de la
batería, como indica la flecha, y extraiga la batería.
Para evitar cortocircuitos, no olvide
colocar la tapa protectora en la batería.
No fuercemás la apertura de la tapa del compartimiento de la batería cuando ya esté completamente abierta. Si lo hace puede dañar la bisagra.
26
Encendido de la alimentación
Cuando encienda el interruptor de alimentación y aparezca la pantalla de configuración de fecha/hora, consulte la página 29 para ajustar la fecha y la hora.
<1>: La cámara se enciende.<2>: La cámara se apaga y no
Acercadel sensorde autolimpieza automática
Siempre que sitúe el interruptor de alimentación en <1> o <2>,
se ejecutará automáticamente la limpieza del sensor. Durante la limpieza del sensor, el monitor LCD mostrará <f>. Incluso durante la limpieza automática del sensor, puede seguir disparando; para ello, presione el disparador hasta la mitad (p. 37) para detener la limpieza y tomar una fotografía.
Si enciende y apaga el interruptor de alimentación <1>/<2> en
un corto intervalo de tiempo, es posible que no se muestre el icono <f>. Esto es normal, y no supone un problema.
Acercadel apagado automático
Para ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga
automáticamente después de unos 30 segundos de inactividad. Para volver a encenderla, sólo tiene que presionar el disparador.
Puede cambiar el tiempo de apagado automático con el ajuste [5
Descon. auto] del menú. (p. 109)
funciona. Ajuste el interruptor en esta posición cuando no utilice la cámara.
Si sitúa el interruptor de alimentación en <2> mientras se estágrabando una imagen en la tarjeta, semostrará[Grabando...] y se apagará la alimentación una vez quelatarjetatermine de grabar la imagen.
27
Encendido de la alimentación
Comprobación del nivel decarga dela batería
Cuando elinterruptor de alimentación está situado en <1>, se indica el nivel de la batería en cuatro niveles:
z: Nivel de carga correcto.
x: El nivel de la batería está
ligeramente bajo, pero queda suficiente energía.
c: La batería se agotará pronto.
n: La batería se debe recargar.
Duración de la batería
Temperatura
A23°C / 73°F600500A0°C / 32°F500400
Las cifras anteriores sonválidas si se utiliza una batería LP-E5 con carga
completa y no sedispara convisióndirecta, y se basan en los criterios de prueba de la CIPA (Camera & Imaging ProductsAssociation).
Elnúmero real de disparos puede ser inferior al indicado,en función de
las condiciones en las que se tomela fotografía.
Elnúmero dedisparos posibles también sereduce sise presiona el
disparador hasta la mitad durante periodos prolongados, o con sólo usarel enfoque automático.
El número de disparos posibles sereducirá sise utiliza el monitor LCD
con frecuencia.
El objetivo se alimenta de la energía de la batería de la cámara. El uso
de ciertos objetivos puede reducir elnúmerodedisparos posibles.
Elusodel estabilizador de imagen del objetivo reducirá el número de
disparos posibles(menor duración de la batería).
Para ver la duración de la batería cuandose usa el disparo con visión
directa,consulte la página 100.
[Número aproximado de disparos]
Condiciones dedisparo
Sin flashUso del flash al 50%
28
3 Ajuste de la fecha y la hora
Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha y la hora, aparecerá la pantalla de ajuste de Fecha/Hora. Siga los pasos 3 y 4 paraajustar la fecha y la hora. Tenga en cuenta que la
fecha y hora que se añadan a las imágenes grabadas se basarán en este ajuste de Fecha/Hora. No olvide ajustar la fecha y la hora.
Visualice el menú.
1
Presione el botón <M> para
mostrar el menú.
Bajo laficha [6], seleccione
2
[Fecha/Hora].
Presione la tecla <U> para
seleccionar la ficha [6].
Presione la tecla <V> para
seleccionar [Fecha/Hora] y, a continuación, presione <0>.
Ajuste la fecha y la hora.
3
Presione la tecla <U> para seleccionar el número de la fechaola hora.
Presione <0> para mostrar .Presione la tecla <V> para ajustar
el número y,a continuación, presione<0>. (Vuelve a .)
Salga del menú.
4
Presione la tecla <U> para seleccionar
OK
] y, a continuación, presione<0>.
[
X
Se ajustará lafecha y lahora.Presione el botón <la visualización delos ajustes de disparo.
M
> para volver a
La fecha y hora se iniciarán en el momento en que presione <0> en el paso 4.Si guarda la cámara sin la batería, o si la batería de la cámara se agota, es posible que se reinicie la fecha yla hora. Si ocurre así, ajuste de nuevo la fecha y la hora.
29
3 Selección del idioma de la interfaz
Visualice el menú.
1
Presione el botón <M> para
mostrar el menú.
Bajo laficha [6], seleccione
2
[Idioma].
Presione la tecla <U> para
seleccionar la ficha [6].
Presione la tecla <V> para
seleccionar [Idioma] (el tercerelemento desde arriba) y, a continuación, presione <0>.
Seleccione el idioma deseado.
3
Presione la tecla <S> para
seleccionar el idioma que desee y, a continuación, presione <0>.
XEl idioma del menú cambiará.
Presione el botón <M> para
volver a la visualización de los ajustes de disparo.
30
Loading...
+ 166 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.