CANON POWERSHOT SD10 User Manual

Page 1
DIGITAL CAMERA
Guide d’utilisation de l’appareil photo
FRANÇAIS
Guide d’utilisation de l’appareil
photo
Veuillez lire la section À lire en priori (p. 7). Veuillez également lire le Guide de démarrage des logiciels et le Guide d'utilisation de l'impression directe.
Page 2
Diagramme et guides de référence
Ce guide
Prise de vue avec l'appareil photo
Guide de démarrage des logiciels
Installation des logiciels
Ce guide
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
Guide de démarrage des logiciels
Téléchargement d'images sur un ordinateur
Guide d'utilisation de l'impression directe Guide d'utilisation de l'imprimante
Utilisation de l'imprimante et impression
L'utilisation d'accessoires Canon authentiques est recommandée.
Cet appareil photo numérique est conçu pour un fonctionnement optimal avec des accessoires Canon authentiques. Canon décline toute responsabilité en cas de dommage subi par ce produit et/ou d'accidents (incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d'un accessoire d'une marque autre que Canon (fuite et/ou explosion d'une batterie par exemple). Veuillez noter que cette garantie ne s'applique pas aux réparations découlant du dysfonctionnement d'un accessoire d'une marque autre que Canon, même si vous sollicitiez que ces réparations soient effectuées à votre charge.
Page 3
Température du boîtier de l'appareil
Si vous utilisez l'appareil photo pendant une durée prolongée, son boîtier risque de chauffer. Tenez compte de cette remarque et prenez les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil de façon prolongée.
À propos de l'écran LCD
L'écran LCD fait appel à des techniques de fabrication de très haute précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent à la spécification demandée. Moins de 0,01 % des pixels peuvent parfois ne pas fonctionner ou s'afficher sous la forme de points noirs ou rouges. Cela n'a aucune incidence sur l'image prise et ne constitue nullement un faut de fonctionnement.
Format vidéo
Définissez le format du signal vidéo de l'appareil photo en fonction de la norme utilisée dans votre pays avant toute utilisation avec un écran de télévision (page 123).
Chargement de la pile de sauvegarde de la date et de l'heure
Cet appareil photo comporte une pile intégrée rechargeable au lithium qui sauvegarde la date, l'heure et d'autres paramètres de l'appareil. Cette pile se recharge lorsque la batterie principale est insérée dans l'appareil photo. Juste après avoir acheté votre appareil photo, insérez une batterie chargée pendant au moins 4 heures pour permettre le chargement de la pile de sauvegarde de la date et de l'heure. Elle se chargera même lorsque l'appareil photo est mis hors tension.
Si le menu Date/Heure s'affiche lorsque l'appareil photo est mis sous tension, cela signifie que la charge de la pile de sauvegarde de la date et de l'heure est insuffisante. Rechargez-la selon la description ci-dessus.
1
Page 4
À propos de ce guide
Conventions utilisées dans le texte
: ce symbole indique des probmes pouvant affecter le
fonctionnement de l'appareil photo.
: ce symbole indique des rubriques supplémentaires complétant
les procédures de fonctionnement de base.
Dans ce guide, il est fait référence à la carte mémoire SD (Secure Digital, système de protection des droits d'auteur) sous la dénomination « carte SD ».
Vous avez des questions ? Consultez d'abord cette rubrique
Quels sont les paramètres propres à chaque fonction ?
Mes paramètres seront-ils conservés une fois l'appareil photo mis hors tension ?
Consultez la section Menus et
listes des messages (page 130).
Consultez la section Menu FUNC.
(page 130).
Consultez la section Menu Enreg.
Que peut-on faire avec chaque fonction ?
(page 132).
Consultez la section Menu Lecture
(page 134).
Consultez la section Menu
Configurer (page 136).
Consultez la section Menu Mon
profil (page 141).
Quelle est la signification des icônes répertoriées dans le Guide d'utilisation de l'appareil photo ?
2
Consultez la section Informations
affichées sur l'écran LCD
(page 37).
Consultez la section Paramètres de
menu et paramètres d'usine par faut (page 50).
Page 5
Index rapide
Démarrage rapide 14
Préparation de l'appareil photo 16
Fonctions de base 32
Prise de vue 53
Lecture 87
Effacement 102
Paramètres d'impression/Transfert 106
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur/téléviseur
Paramètres de Mon profil 124
Menus et listes des messages
Annexe 147
Dépannage 148
Caractéristiques 152
118
130
3
Page 6
Table des matières
Les éléments marqués d'un sont des listes ou des graphiques qui résument les fonctions ou procédures de l'appareil photo.
À lire en priorité
Veuillez lire ce qui suit ..........................................................................7
Précautions de sécurité ........................................................................8
Prévention des dysfonctionnements...................................................13
Démarrage rapide..............................................14
Guide des composants ........................................16
Préparation de l'appareil photo
Chargement de la batterie ...................................................................20
Installation de la batterie..................................................................... 23
Installation de la carte SD ................................................................... 25
Réglage de la date et de l'heure ..........................................................28
Paramétrage de la langue ...................................................................30
Fonctions de base
Mise sous tension...............................................................................32
Passage du mode Prise de vue au mode Lecture et vice versa ........... 34
Utilisation de l'écran LCD ...................................................................35
Informations affichées sur l'écran LCD...............................................37
Utilisation du zoom numérique ........................................................... 42
Utilisation du bouton de prise de vue .................................................43
Sélection des menus et des paramètres .............................................45
Prise de vue
Sélection d'un mode de prise de vue.................................................. 53
Affichage d'une image immédiatement après sa prise........................55
Modification des paramètres de résolution et de compression...........57
Utilisation du flash .........................................................................59
Prise de vue en gros plan ...................................................................61
Prise de vue en continu ......................................................................62
Utilisation du retardateur...............................................................63
Prise de vue en mode Manuel............................................................. 65
Prise de vue en mode Vidéo .........................................................66
Prise d'images panoramiques (mode Assemblage)............................68
Verrouillage de la mise au point ...............................................................71
Mise au point......................................................................................73
4
Page 7
Passage d'un mode de mesure de la lumière à un autre...........................74
Ajustement de la compensation d'exposition.................................................. 75
Prise de vue en mode Obtur. Lent ...................................................... 77
Réglage de la
Modification de l'effet photo............................................................... 81
Réglage de la vitesse ISO ................................................................... 83
Réinitialisation du numéro des fichiers........................................................... 85
balance des blancs.............................................................79
Lecture
Affichage image par image ................................................................. 87
Agrandissement des images.................................................... 88
Affichage des images par séries de neuf (Lecture index) ................... 89
Lecture de vidéos ............................................................................... 90
Édition de vidéos................................................................................ 93
Rotation d'images à l'écran................................................................ 95
Ajout de mémos vocaux aux images .................................................. 97
Défilement automatique ................................................................... 100
Protection des images...................................................................... 101
Effacement
Effacement d'une seule image à la fois....................................... 102
Effacement de toutes les images ...................................................... 103
Formatage des cartes SD ................................................................. 104
Impression
À propos de l'impression ................................................................. 106
Définition des paramètres d'impression DPOF................................. 108
Paramètres de transmission des images (ordre de transfert DPOF)
Sélection des images à transférer .................................................... 114
Téchargement des images sur l'ordinateur
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur à l'aide du câble USB
Téléchargement direct à partir d'une carte SD ................................. 121
.. 118
Visualisation des images sur un écran de télévision... 122 Personnalisation de l'appareil photo (paramètres de Mon profil)
Modification des paramètres de Mon profil...................................... 124
Enregistrement des paramètres de Mon profil ................................. 126
5
Page 8
Menus et listes des messages ............................. 130
Menu FUNC. .....................................................................................130
Menu Enreg. .....................................................................................132
Menu Lecture ...................................................................................134
Menu Configurer............................................................................... 136
Menu Mon profil ...............................................................................141
Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres ....................144
Liste des messages ..........................................................................145
Annexe
Soins et entretien de l'appareil photo ...............................................147
Dépannage .................................................... 148
Caractéristiques .............................................. 152
Index ........................................................... 159
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue
.176
6
Page 9
À lire en priorité
Veuillez lire ce qui suit
Prises de vues test
Avant d'envisager de prendre en photo des sujets importants, nous vous recommandons vivement de faire plusieurs essais de prise de vue pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne et que vous l'utilisez correctement. Veuillez noter que Canon, ses filiales et revendeurs ne peuvent être tenus responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement d'un appareil photo ou d'un accessoire, y compris les cartes mémoire SD, se traduisant par l'impossibilité d'enregistrer une image ou l'enregistrement de celle-ci dans un format non lisible par le système.
Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur
Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont destinés à un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d'une façon susceptible d'enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements internationaux ou nationaux en matière de droits d'auteur. Il convient de signaler que, dans certains cas, la copie d'images issues de spectacles, expositions ou d'autres biens à usage commercial au moyen d'un appareil photo ou de tout autre dispositif peut contrevenir à des lois en matière de droits d'auteur ou autres droits légaux, même si lesdites prises de vues ont été effectuées à des fins privées.
Limites de garantie
La garantie de cet appareil photo n'est valable que dans le pays où il a été acheté. Si un problème survient alors que l'appareil photo est utilisé à l'étranger, réacheminez-le d'abord vers le pays dans lequel vous l'avez acheté avant de soumettre une demande de réparation à un centre d'assistance Canon.
Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez consulter la Garantie limitée de Canon qui accompagne votre appareil photo.
7
Page 10
Précautions de sécurité
Avant d'utiliser l'appareil photo, veuillez lire attentivement les précautions de sécurité exposées ci-après. Veillez à toujours utiliser l'appareil photo de manière appropriée.
Les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes ont pour but de vous présenter le fonctionnement adéquat de l'appareil et de ses accessoires, cela afin d'éviter tout risque de dommages corporels et matériels.
Dans les pages suivantes, le terme d'équipement fait essentiellement référence à l'appareil photo et à ses accessoires d'alimentation, tels que le chargeur de batterie.
Rangement des cartes SD
Rangez la carte mémoire SD hors de portée des enfants.
Elle peut être avalée par accident. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
Avertissements
Ne dirigez pas l'appareil photo vers le soleil ou une autre source de lumière intense qui pourrait endommager votre vue.
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une personne ou d'un animal. La lumière intense générée par le flash pourrait en effet
endommager leur vue. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d'au moins un mètre (39 pouces) lors de l'utilisation du flash.
Rangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout dommage accidentel causé par un enfant à l'appareil photo ou aux batteries risque d'entraîner des blessures graves chez celui-ci. De plus, placée autour du cou de l'enfant, la courroie présente un risque de strangulation.
N'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de l'équipement qui n'est pas expressément décrite dans ce guide. Tout démontage ou modification peut provoquer une décharge électrique haute tension. Les examens, modifications et réparations internes doivent être effectuées par un personnel agréé par votre revendeur ou par un centre d'assistance Canon.
8
Page 11
Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension, ne touchez pas au flash de l'appareil s'il a été endommagé. De me, ne
touchez jamais aux parties internes de l'équipement qui seraient exposées à la suite d'un endommagement. Vous risquez de recevoir une décharge électrique haute tension. Contactez dès que possible votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
Arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement si de la fumée ou des émanations nocives s'en dégagent. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Mettez immédiatement l'appareil photo hors tension, retirez la batterie ou débranchez le chargeur de la prise secteur. Assurez-vous que le dégagement de fumée ou d'émanations cesse. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
Arrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement à la suite d'une chute ou si le boîtier est endommagé. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Mettez immédiatement l'appareil photo hors tension, retirez la batterie ou débranchez le chargeur de la prise secteur. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
Évitez tout contact de l'équipement avec de l'eau ou tout autre liquide, par simple éclaboussure ou immersion. Évitez également toute infiltration de liquides dans l'appareil. Cet appareil photo n'est pas étanche. Si le boîtier a été en contact avec des liquides ou de l'air salin, essuyez-le avec un chiffon doux et absorbant. Si de l'eau ou d'autres matières étrangères s'infiltrent dans l'appareil photo, mettez-le immédiatement hors tension, retirez la batterie ou débranchez le chargeur de la prise secteur. En continuant à utiliser l'équipement, vous vous exposez à des risques d'incendie ou de décharge électrique. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d'assistance Canon le plus proche.
N'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, du benzène, des
diluants ou d'autres substances inflammables pour nettoyer l'équipement ou procéder à son entretien. L'utilisation de telles
substances pourrait provoquer un incendie.
9
Page 12
Débranchez régulièrement le cordon d'alimentation et retirez la poussière et la saleté qui s'accumulent sur la prise, l'extérieur de la prise secteur et les zones environnantes. Dans des environnements
poussiéreux, humide ou gras, la poussière qui s'accumule autour de la prise sur une longue période peut se saturer d'humidité et provoquer un court-circuit, entraînant des risques d'incendie.
Il ne faut pas couper, endommager ni modifier le câble de l'adaptateur secteur ou y déposer des objets pesants. Vous risqueriez d'entraîner un court-circuit et de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne manipulez pas le cordon d'alimentation lorsque vos mains sont humides. Vous risquez de recevoir unecharge électrique.
N'utilisez que des accessoires d'alimentation recommandés. L'utilisation de sources d'alimentation non expressément recommandées pour cet équipement peut provoquer une surchauffe, une déformation du matériel, un incendie, une décharge électrique ou d'autres incidents.
Ne placez pas la batterie ps d'une source de chaleur. Ne l'exposez pas à une flamme ou une source de chaleur directe. Ne la plongez en aucun cas dans l'eau. Une telle exposition pourrait endommager la batterie et provoquer une fuite de liquides corrosifs, déclencher un incendie, une décharge électrique, une explosion ou occasionner des blessures graves.
N'essayez pas de démonter, transformer ou chauffer la batterie. Cela risque d'entraîner une explosion provoquant des blessures graves. En cas de problème, nettoyez immédiatement à grande eau toute partie du corps, y compris les yeux et la bouche, ou les vêtements ayant été en contact avec les composants internes d'une batterie. En cas de contact oculaire ou buccal avec ces substances, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire et consultez un médecin.
Évitez de faire tomber la batterie ou de lui faire subir des chocs violents susceptibles d'endommager le boîtier. Cela risque d'entraîner des fuites et d'occasionner des blessures.
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie avec des objets métalliques, tels qu'un porte-clés. Cela risquerait d'entraîner une surchauffe et d'occasionner des brûlures et d'autres blessures. Pour transporter ou ranger la batterie, utilisez le couvre-bornes fourni à cet effet.
10
Page 13
Avant de jeter une batterie, recouvrez les bornes avec de l'adhésif ou un autre type d'isolant afin d'éviter tout contact direct avec d'autres objets. Tout contact avec les composants métalliques d'autres objets
présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou une explosion. Débarrassez-vous de votre batterie dans des centres spécialisés dans le traitement des déchets, s'il en existe dans votre région.
N'utilisez que des batteries et des accessoires recommandés. L'utilisation de batteries non expressément recommandées pour cet équipement peut entraîner des explosions ou des fuites et, par conséquent, présenter des risques d'incendie, de blessure et de détérioration de l'environnement.
Utilisez le chargeur indiqué pour charger la batterie NB-3L. L'utilisation d'autres chargeurs peut provoquer une surchauffe, une déformation de l'équipement, un incendie ou une décharge électrique.
Débranchez le chargeur de la prise secteur lorsque vous ne l'utilisez
pas et dès que la batterie est rechargée pour éviter tout risque d'incendie ou autres dommages. Une utilisation en continu sur une
longue durée risque de provoquer une surchauffe et une déformation de l'unité et donc un risque d'incendie.
La borne située sur le chargeur pour le branchement de l'appareil photo est conçue exclusivement pour cet appareil photo. Ne l'utilisez pas avec d'autres produits ou batteries. Vous risqueriez de provoquer un incendie et d'être exposé à d'autres dangers.
Précaution concernant les champs magnétiques
Les objets sensibles aux champs magnétiques (cartes de crédit par exemple) doivent être tenus à distance du haut-parleur de l'appareil photo, (page 16) sans quoi ils sont susceptibles de perdre des données ou de cesser de fonctionner.
11
Page 14
Précautions
Évitez d'utiliser, de placer ou d'entreposer l'équipement dans des endroits exposés directement aux rayons solaires ou à des températures élevées, tels que le tableau de bord ou le coffre d'une
L'exposition à la lumière solaire et à une chaleur intenses peut
voiture.
causer des fuites de la batterie, sa surchauffe ou son explosion et par conséquent, provoquer un incendie, des brûlures ou d'autres blessures. Des températures élevées risquent également de former le boîtier. Veillez à recharger la batterie à l'aide du chargeur dans un endroit bien aéré.
Ne placez pas l'équipement dans un endroit humide ou poussiéreux.
Vous risquez d'occasionner un incendie, une décharge électrique ou d'autres dommages.
Prenez soin de ne pas cogner l'appareil photo ou de l'exposer à des chocs violents susceptibles de provoquer des blessures ou d'endommager l'équipement lorsque vous le tenez par la dragonne.
Veillez à ne pas toucher l'intérieur du compartiment à pile(s).
pourriez vous blesser ou endommager l'appareil photo.
Prenez soin de ne pas placer vos doigts ou un vêtement devant le flash
lorsque vous prenez une photo.
émettre de la fumée ou des bruits. Évitez également de toucher le flash après avoir pris plusieurs photos successives. Vous risqueriez de vous brûler.
Ne déclenchez pas le flash lorsque l'objectif n'est pas propre (présence
de poussière, de saleté ou de corps étrangers).
chaleur qui résulterait d'une telle utilisation pourrait l'endommager.
Assurez-vous que le chargeur de batterie est branché dans une prise
secteur de la valeur nominale spécifiée, et non d'une valeur supérieure.
La prise du chargeur de batterie varie selon les pays.
N'utilisez pas le chargeur si sa prise n'est pas correctement insérée dans la prise secteur.
Évitez tout contact d'objets métalliques (aiguilles ou clés par exemple) ou de saleté avec les bornes ou la prise du chargeur.
Si vous utilisez l'appareil photo pendant une durée prolongée, son boîtier risque de chauffer.
pendant une période assez longue, car vos mains sont susceptibles de ressentir une sensation de brûlure.
Ce dernier pourrait être endommagé et
L'accumulation de
Soyez prudent lorsque vous utilisez l'appareil
12
Vous
Page 15
Prévention des dysfonctionnements
Évitez les champs magnétiques puissants
Ne placez jamais l'appareil à proximité de moteurs électriques ou de tout autre équipementnérant des champs électromagnétiques puissants. L'exposition à des champs magnétiques puissants risque d'entraîner des dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image.
Évitez les problèmes liés à la condensation
Les brusques variations de température imposées à l'équipement peuvent entraîner la formation de condensation (gouttelettes d'eau) sur ses surfaces internes et externes. Pour éviter cela, placez l'équipement dans un sac plastique hermétique et laissez-le s'adapter doucement aux variations de température avant de le sortir du sac.
Si de la condensation se forme à l'intérieur de l'appareil photo
Si vous constatez la présence de condensation, arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil photo. Si vous continuez de l'utiliser, vous risquez de l'endommager. Retirez la carte SD et la batterie de l'appareil photo et attendez que la condensation se soit complètement évaporée avant de réutiliser l'appareil.
Stockage prolon
Lorsque vous ne comptez pas utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et rangez l'appareil dans un endroit sûr. Si vous laissez la batterie dans l'appareil photo lorsqu'il n'est pas utilisé, elle se décharge, risquant ainsi d'endommager l'appareil. Notez toutefois qu'il se peut que la date, l'heure et d'autres paramètres de l'appareil photo reprennent leurs valeurs par défaut si la batterie a été retirée pendant plus de trois semaines. Suivez les instructions fournies dans ce guide pour redéfinir les paramètres voulus.
13
Page 16
Démarrage rapide
Démarrage rapide
Témoin de charge
Verrou de batterie
2
1
Vue de face
Chargez la batterie (page 20).
1
Chargez la batterie à l'aide du chargeur fourni. Le chargement est terminé lorsque le témoin de charge passe du rouge au vert.
Installez la batterie (page 23).
2
Faites glisser le couvercle du logement de la carte SD ou du compartiment à pile(s) pour l'ouvrir et appuyez sur le verrou de batterie tout en insérant celle-ci.
Pour une insertion correcte, alignez la flèche de la batterie avec celle de l'appareil photo.
Insérez la carte SD puis refermez le
3
couvercle du logement de cette dernière ou du compartiment à pile(s) (page 25).
Insérez la carte SD comme illustré à l'intérieur du couvercle du compartiment à pile(s) jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Ne touchez pas les bornes au dos de la carte SD ou ne les mettez pas en contact avec des objets métalliques.
Placez le sélecteur de mode en
4
position (Prise de vue) (page 34).
Mettez l'appareil sous tension
5
(page 32).
Le témoin clignote au vert, puis s'éteint.
14
Page 17
Mise au point (page 43)
6
Visez le sujet avec l'appareil photo et appuyez légèrement (jusqu'à mi-course) sur le bouton de prise de vue. Deux signaux sonores sont émis lorsque l'autofocus est réglé.
Prenez la photo (page 43).
7
Appuyez à fond sur le bouton de prise de vue. Vous entendez le son du déclencheur lorsque la prise de vue est terminée.
Affichez l'image enregistrée
8
(page 55).
L'image enregistrée s'affiche pendant environ 2 secondes. Pour que l'image reste affichée, gardez le doigt sur le bouton de prise de vue ou maintenez ce dernier enfoncé jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton SET, puis relâchez les deux boutons.
Pour effacer immédiatement l'image affichée
1. Appuyez sur le bouton pendant que l'image est affichée.
2. Vérifiez que [Effacer] est sélectionné, puis appuyez sur le bouton SET.
Démarrage rapide
Définissez la date et l'heure si le
Date/Heure s'affiche (page 28).
Vous pouvez changer la langue d'affichage des menus
(page 30).
Pour afficher les autres clichés, consultez la section Lecture
(page 87).
Lorsque vous avez terminé d'utiliser l'appareil photo, appuyez sur le
bouton ON/OFF pour le mettre hors tension.
menu
15
Page 18
Guide des composants
Vue avant
Haut-parleur
Dispositif de fixation de la dragonne
Fixation de la dragonne
Flash (page 59)
Faisceau AF (page 44) Lampe-pilote anti-yeux rouges (page 60) Indicateur du mode retardateur (page 63)
Microphone (page 97)
Objectif
*
* Prenez garde à ne pas faire de mouvements brusques avec l'appareil
photo ou à ne pas heurter d'autres objets lorsque vous le tenez par la dragonne.
16
Page 19
Vue arrière
Écran LCD (page 35)
Filetage pour trépied
Couvre-bornes
Couvercle du logement de la carte SD/ du compartiment à pile(s) (p. 23, 25)
Compartiment à pile(s) (logement de la carte SD/compartiment à pile(s))
Borne A/V OUT (sortie audio/vio) (page 122) Prise DIGITAL (page 119)
Les câbles suivants permettent de connecter l'appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante. Ordinateur (page 118)
Câble d'interface USB IFC-300PCU (fourni avec l'appareil photo)
Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe (vendues parément)
Imprimantes CP
Câble d'interface USB IFC-300PCU (fourni avec l'appareil photo) ou câble de liaison directe DIF-100 (fourni avec l'imprimante).
Imprimantes Bulle d'encre
-
Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe Canon : Veuillez consulter le Guide d'utilisation de l'imprimante Bulle d'encre.
-
Imprimantes compatibles PictBridge : Câble d'interface USB IFC-300PCU (fourni avec l'appareil photo)
Imprimantes compatibles PictBridge d'une marque autre que Canon Câble d'interface USB IFC-300PCU (fourni avec l'appareil photo)
Veuillez consulter la Carte du système ou le Guide d'utilisation de l'impression directe fournis avec l'appareil photo pour plus
d'informations sur les imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe.
Préparation de l'appareil photo
17
Page 20
Panneau de commandes
lecteur de mode (page 34)
moin
Bouton MENU (page 46)
Bouton ON/OFF (page 32)
Bouton de prise de vue (page 43)
Bouton
Prise de vue : Téobjectif (page 42) Lecture : Agrandissement (page 88)
Bouton
Bouton (Flash) (page 59) Bouton
Bouton
Prise de vue : Grand angle Bouton (Effacer une seule image) Bouton
Bouton (Retardateur) Bouton
Bouton SET Bouton FUNC. (Function) (page 45)
(page 63)
(page 42)
(page 102)
Description des boutons SET et FUNC.
Le bouton « SET/FUNC. » se rapporte aux instructions de prise de vue et le bouton « SET » à toutes les autres instructions fournies dans ce guide.
18
Page 21
Témoin
Le témoin s'allume ou clignote lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF ou sur le bouton de prise de vue.
Vert : Prêt à prendre la photo/Écran LCD désactivé/
Connexion ordinateur
Vert clignotant : Démarrage/Enregistrement sur la carte SD/Lecture sur
Orange : Prêt à prendre la photo (flash allumé) Orange clignotant : Prêt à prendre la photo (avertissement de bougé de
Prise en main de l'appareil photo
Vos clichés seront flous si vous bougez l'appareil photo lorsque vous appuyez sur le bouton de prise de vue. Pour éviter que l'appareil photo ne bouge lors de la prise de vue, tenez-le comme indiqué ci-dessous.
la carte SD/Effacement de la carte SD/Transmission de données (lors d'une connexion à un ordinateur)
l'appareil photo)
* L'appareil photo émet un signal sonore lorsque la mise
au point s'avère difficile. Bien qu'il soit toutefois possible d'appuyer sur le bouton de prise de vue lorsque le témoin clignote à l'orange, nous vous recommandons de verrouiller la mise au point (page 71).
Tenez l'appareil photo fermement à deux mains en collant les coudes au corps. Placez le doigt sur le bouton de prise de vue tout en maintenant l'appareil photo.
Préparation de l'appareil photo
Veillez à ce que ni vos cheveux ni vos doigts ne viennent obstruer l'objectif, le flash, l'indicateur du mode retardateur, le microphone ou le haut-parleur.
Placez l'appareil photo sur un trépied lors de prises de vue à l'infini ou dans des endroits sombres.
19
Page 22
Préparation de l'appareil photo
Chargement de la batterie
Utilisez les procédures suivantes pour charger la batterie lors de la première utilisation de l'appareil photo ou lorsque le message « Changer la batterie » s'affiche.
Insérez la batterie dans le chargeur.
1
Alignez la batterie en fonction des flèches indiquées sur celle-ci et sur le chargeur. Insérez correctement la batterie.
Le nom et le type des modèles de
2
chargeur de batterie varient selon les pays.
(Pour le modèle CB-2LU)
Branchez le chargeur de batterie
Témoin de charge
dans une prise électrique.
(Pour le modèle CB-2LUE)
Reliez le cordon d'alimentation au chargeur de batterie et branchez-le dans une prise électrique.
Le témoin de charge vire au rouge pendant le chargement de la batterie. Il passe au vert une fois le chargement terminé.
Après le chargement, débranchez le chargeur de batterie et retirez celle-ci.
20
Page 23
Afin de protéger la batterie et d'allonger sa durée de vie, ne la chargez pas pendant plus de 24 heures.
La batterie étant au lithium-ion, il n'est pas nécessaire de la décharger complètement avant de la recharger. Elle peut être rechargée à tout moment. Toutefois, le nombre maximum de cycles de chargement s'élevant environ à 300 (durée de vie de la batterie), il est conseillé de recharger la batterie après l'avoir complètement déchargée afin de prolonger sa durée de vie.
Comptez environ 95 minutes pour recharger complètement la batterie lorsqu'elle est totalement déchargée (estimation basée sur un test Canon standard). Il est conseillé d'effectuer le chargement lorsque la température est comprise entre 5 et 40 °C (soit entre 41 et 104 °F).
Le temps de chargement peut varier en fonction de la température ambiante et de l'état de charge de la batterie.
Consultez la section Capacité de la batterie (page 155).
Il se peut que vous entendiez du bruit pendant le chargement. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Précautions de manipulation
zVeillez à ce que les bornes de la batterie ( ) soient dans un état de
propre constant. Des bornes sales risquent de provoquer un mauvais contact entre la batterie et l'appareil photo. Essuyez les bornes avec un mouchoir ou un chiffon sec avant de charger ou d'utiliser la batterie.
zNe retournez pas rapidement le chargeur de batterie et évitez de le secouer
lorsque la batterie s'y trouve. Celle-ci pourrait être éjectée.
zÀ basses températures, les performances de la batterie peuvent diminuer et
l'icône de batterie faible peut s'afficher plust que d'habitude. Dans ces conditions, réchauffez la batterie en la plaçant dans une poche immédiatement avant de l'utiliser. Cependant, vérifiez que la poche ne contient aucun objet métallique susceptible d'entrner un court-circuit, tel qu'un porte-clés, etc.
zNe placez aucun objet tel que nappes, tapis, oreillers ou coussins sur le
chargeur de batterie en cours de chargement. La chaleur s'accumulerait à l'intérieur et pourrait provoquer un incendie.
zNe chargez pas de batterie autre que la batterie NB-3L dans ce chargeur. zLa batterie continue à se décharger lentement lorsqu'elle est installée dans
l'appareil photo,me hors tension, ou dans le chargeur. Cela réduit sa due de vie.
Préparation de l'appareil photo
21
Page 24
zNe laissez aucun objet métallique
tel qu'un porte-clés toucher les bornes et (figure A), car cela peut endommager la batterie. Pour transporter la batterie ou la stocker lorsque vous ne l'utilisez pas, replacez toujours le couvre-bornes (figure B) et rangez-la dans un endroit sec et frais. Rechargez-la comptement avant de l'utiliser à nouveau.
zMême les batteries chares continuent de se décharger de façon naturelle.
Il est conseillé de charger la batterie le jour où vous souhaitez l'utiliser, ou la veille, pour bénéficier d'une charge complète.
zDans la mesure où le stockage d'une batterie complètement chargée
pendant de longues périodes (environ un an) peutduire sa due de vie ou affecter ses performances, il est recomman de l'utiliser dans l'appareil photo jusqu'à déchargement complet, puis de la stocker à température normale (23 °C/73 °F) ou inférieure. Si vous n'utilisez pas la batterie pendant de longues riodes, chargez-la puis chargez-la entièrement dans l'appareil photo au moins une fois par an avant de la stocker de nouveau.
zSi les performances de la batterie diminuent considérablementme
lorsqu'elle est chargée entièrement, sa due de vie est dépassée et elle doit être remplae.
Figure A Figure B
22
Page 25
Installation de la batterie
Installez la batterie NB-3L (fournie).
Rechargez la batterie (page 20)
1
2
Verrou de batterie
2
1
1
2
avant sa première utilisation.
Faites glisser le couvercle du
1
logement de la carte SD ou du compartiment à pile(s) en suivant les flèches.
Appuyez sur le verrou de batterie
2
tout en insérant celle-ci jusqu'à ce que le verrou s'enclenche.
Insérez correctement la batterie en alignant les flèches figurant au dos de l'appareil photo et sur la batterie.
Pour retirer la batterie, enlevez-la tout en appuyant sur son verrou dans la direction c.
Faites glisser le couvercle du
3
logement de la carte SD ou du compartiment à pile(s) pour le refermer.
Préparation de l'appareil photo
23
Page 26
Ne mettez pas l'appareil hors tension et n'ouvrez pas le couvercle du logement de la carte SD ou du compartiment à pile(s) lorsque le témoin clignote au vert. L'appareil photo est en train d'écrire, de lire, d'effacer ou de transmettre une image vers ou en provenance de la carte SD.
Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo. Veuillez toutefois noter que les paramètres de date, d'heure et les autres réglages de l'appareil photo peuvent reprendre leurs valeurs par défaut si la batterie a été retirée pendant plus de trois semaines.
Charge de la batterie
Les icônes et messages suivants s'affichent lorsque la charge de la batterie est faible.
La charge de la batterie est faible. Rechargez-las que possible avant qu'il ne soit nécessaire de la charger pendant une longue due. Lorsque l'écran LCD est désactivé, cette icône s'affichera lorsque vous appuierez sur n'importe quel bouton autre que le bouton
ON/OFF
.
Changer la batterie
Consultez la section Capaci de la batterie (page 155).
La charge de la batterie est insuffisante pour pouvoir faire fonctionner l'appareil photo. Remplacez-la immédiatement.
24
Page 27
Installation de la carte SD
Languette de protection contre l'écriture
La carte SD dispose d'une languette de protection contre l'écriture. Si vous faites glisser cette languette vers le bas, l'enregistrement des données est impossible et les données existantes (par exemple les images) sont protégées. Faites glisser la languette vers le haut lorsque vous procédez à un enregistrement ou à un effacement sur la carte SD, ou que vous la formatez.
Languette de
protection contre
l'écriture
Écriture/effacement possible Écriture/effacement impossible
Mettez l'appareil photo hors tension et insérez la carte SD en suivant les procédures ci-dessous.
Préparation de l'appareil photo
1
Vue de face
Faites glisser le couvercle du
1
logement de la carte SD ou du compartiment à pile(s) en suivant
2
les flèches.
Insérez la carte SD.
2
Insérez la carte SD comme illustré à l'intérieur du couvercle du compartiment à pile(s) jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Ne touchez pas les bornes au dos de la carte SD ou ne les mettez pas en contact avec des objets métalliques.
25
Page 28
1
2
Faites glisser le couvercle du
3
logement de la carte SD ou du compartiment à pile(s) pour le refermer.
Pour retirer la carte SD
Appuyez sur la carte SD jusqu'à ce que vous entendiez un déclic, puis retirez-la.
Étant donné que l'appareil photo est en train d'écrire, de lire, d'effacer ou de transmettre des données vers ou en provenance de la carte SD lorsque le témoin clignote au vert, n'effectuez jamais les opérations suivantes à ce moment-là. Vous risqueriez de corrompre les données des images.
- Soumettre le boîtier de l'appareil photo à des vibrations ou des
chocs.
- Mettre l'appareil photo hors tension ou ouvrir le couvercle du
logement de la carte SD ou du compartiment à pile(s).
Veuillez noter que l'utilisation de cartes SD formatées à l'aide d'un ordinateur ou d'un appareil photo d'un autre fabricant, ou formaes ou modifiées avec d'autres applications peut ralentir l'écriture sur la carte SD ou gêner le fonctionnement de l'appareil photo.
C'est pourquoi il est conseillé d'utiliser des cartes SD qui ont été formatées dans votre appareil photo (page 104). La carte fournie avec l'appareil photo peut être utilisée sans formatage suppmentaire.
26
Page 29
Consultez la section Estimation de la capacité des cartes SD (page 156).
Précautions de manipulation pour les cartes SD
zLes cartes SD sont des dispositifs électroniques de haute précision. Ne les
pliez pas, n'exercez aucune pression sur elles et évitez-leur tout choc ou vibration.
zN'essayez pas de démonter ni de modifier la carte SD. zNe laissez pas de la poussière, de l'eau ou des corps étrangers entrer en
contact avec les bornes situées à l'arrière de la carte. Ne touchez pas les bornes avec les mains ou des objetstalliques.
zN'enlevez pas l'étiquette d'origine de la carte SD et ne la recouvrez pas avec
une autre étiquette ou un autocollant.
zLorsque vous écrivez sur la carte SD, utilisez un stylo à pointe souple (par
exemple un feutre). L'utilisation d'un stylo à pointe dure (stylo à bille par exemple) ou d'un crayon peut endommager la carte SD ou alrer les données enregistrées.
zDans la mesure les dones enregistrées sur la carte SD peuvent être
endommagées ou effaes, en partie ou en totalité, du fait de parasites électriques, de l'électricité statique ou d'un dysfonctionnement de la carte, il est conseillé d'effectuer une copie de sauvegarde des données importantes.
zLes cartes SD supportent mal les variations brusques de température qui
peuvent entraîner la formation de condensation sur la carte et créer un dysfonctionnement. Pour éviter tout risque de condensation, placez la carte SD dans un sac plastique hermétique avant de passer à des températures différentes, et laissez-lui le temps de s'adapter à ces nouvelles conditions thermiques.
zSi de la condensation se forme sur la carte SD, exposez-la à température
ambiante jusqu'à ce que les gouttelettes d'eau se soient évaporées de manière naturelle.
zN'utilisez pas ou n'entreposez pas de cartes SD dans les endroits
mentionnés ci-dessous :
- endroits exposés à la poussière ou au sable ;
- endroits exposés à une humidité et des températures élevées.
Préparation de l'appareil photo
Précautions concernant les cartes multimédias
Cet appareil photo est conçu pour un fonctionnement optimal avec des cartes SD authentiques de la marque Canon. Vous pouvez utiliser des cartes multimédias avec cet appareil. Canon n'offre toutefois aucune garantie concernant l'utilisation de ces cartes.
27
Page 30
Réglage de la date et de l'heure
Le menu Date/Heure s'affiche la première fois que vous mettez l'appareil sous tension ou dès que la charge de la pile au lithium intégrée et rechargeable qui permet de sauvegarder la date et l'heure est faible. Commencez à partir de l'étape 5 pour régler la date et l'heure.
Appuyez sur le bouton ON/OFF
1
jusqu'à ce que le témoin clignote au vert.
Appuyez sur le bouton MENU.
2
Le menu (Enreg.) ou (Lecture) s'affiche.
Utilisez le bouton ou pour
3
sélectionner le menu (Configurer).
Utilisez le bouton pour
4
sélectionner ou et appuyez sur le bouton SET.
28
Page 31
glez la date et l'heure.
5
Utilisez le bouton ou pour lectionner un champ (année, mois, jour, heure, minute et format de date).
Utilisez le bouton ou pour changer sa valeur.
Appuyez sur le bouton SET.
6
Le réglage est terminé.
Appuyez sur le bouton MENU.
7
L'écran de prise de vue ou de lecture s'affiche de nouveau.
Veuillez noter que les paramètres de date et d'heure peuvent reprendre leurs valeurs par défaut si la batterie de l'appareil photo a été retirée pendant plus de trois semaines. Redéfinissez-les lorsque cela se produit.
Le réglage de la date et de l'heure n'a pas pour effet d'inscrire ces données sur les images. Pour imprimer les images avec les dates, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe ou au Guide de marrage des logiciels.
Chargement de la pile de sauvegarde de la date et de l'heure
- L'appareil photo comporte une pile intégrée rechargeable au
lithium qui sauvegarde les paramètres tels que la date et l'heure. Cette pile est rechargée par la batterie le temps que celle-ci reste dans l'appareil photo. Juste après avoir acheté votre appareil photo, laissez-y une batterie chargée pendant 4 heures environ afin de permettre le chargement de la pile de sauvegarde de la date et de l'heure. Elle se chargera même lorsque l'appareil photo est mis hors tension.
- Si le menu Date/Heure s'affiche pendant que l'appareil photo est
mis sous tension, cela signifie que la charge de la pile de sauvegarde de la date et de l'heure est faible. Rechargez-la en utilisant la méthode mentionnée ci-dessus.
Préparation de l'appareil photo
29
Page 32
Paramétrage de la langue
Utilisez cette fonction pour sélectionner la langue de l'écran LCD.
Appuyez sur le bouton ON/OFF
1
jusqu'à ce que le témoin clignote au vert.
Appuyez sur le bouton MENU.
2
Le menu (Enreg.) ou (Lecture) s'affiche.
Utilisez le bouton ou pour
3
sélectionner le menu (Configurer).
Utilisez le bouton ou pour
4
sélectionner et appuyez sur le bouton SET.
30
Page 33
Utilisez le bouton , , ou
5
pour sélectionner une langue puis appuyez sur le bouton SET.
Appuyez sur le bouton MENU.
6
L'écran de prise de vue ou de lecture s'affiche de nouveau.
Vous pouvez également afficher le menu Langue en mode de lecture en maintenant le bouton SET enfoncé et en appuyant sur le bouton MENU. Cette fonction ne peut pas être utilisée lors de la lecture d'un clip vidéo ou lorsqu'une imprimante vendue séparément est connectée à l'appareil photo.
Préparation de l'appareil photo
31
Page 34
Fonctions de base
Mise sous tension
Appuyez sur le bouton ON/OFF jusqu'à ce que le témoin clignote au vert.
L'objectif s'allonge lorsque le sélecteur de mode est en position ou .
L'objectif se rétracte environ 1 minute après avoir fait passer le sélecteur de mode de la position ou à la position .
Pour mettre l'appareil hors tension Appuyez de nouveau sur le bouton ON/OFF.
Si le message « Carte protégée » s'affiche juste après la mise sous tension, la carte SD ne peut pas effectuer d'enregistrement (page 25).
Le menu Date/Heure s'affiche la première fois que vous mettez l'appareil sous tension ou dès que la charge de la pile au lithium intégrée et rechargeable qui permet de sauvegarder la date et l'heure est faible. Réglez à nouveau la date et l'heure lorsque cela se produit (page 28).
Si la fonction Mode éco s'active, appuyez sur le bouton ON/OFF pour rétablir l'alimentation. (page 33)
Un son de départ est émis et une première image s'affiche lorsque l'appareil est mis sous tension. (Pour modifier le son de départ et la première image, consultez les pages 124 et 141.)
La première image ne s'affiche pas lorsque l'appareil photo est connecté à un téviseur par l'intermédiaire de la borne A/V OUT.
32
Page 35
Mise sous tension de l'appareil photo sans son de part ni première image
Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé pendant que vous mettez l'appareil sous tension.
Fonction Mode éco
Cet appareil photo est équipé d'une fonction d'économie d'énergie (fonction Mode éco). Lorsque cette fonction est activée, appuyez sur le bouton ON/OFF pour rétablir l'alimentation.
Mode de prise de vue :
se met hors tension environ 3 minutes après le dernier accès à une commande de l'appareil photo. L'écran LCD s'éteint automatiquement 1 minute* après le dernier accès à une commande, même si la fonction [Extinction auto] est en position [Off].
(Appuyez sur n'importe quel bouton, à l'exception du bouton ON/OFF, pour activer de nouveau l'écran LCD.)
* Ce délai peut être modif(page 138).
Mode de lecture : se met hors tension environ 5 minutes après le
dernier accès à une commande de l'appareil photo.
Connecté à une imprimante (vendue séparément) :
La fonction Mode éco ne s'active pas lorsqu'un défilement automatique est en cours ou que l'appareil photo est connecté à un ordinateur.
Cette fonction peut être désactivée (page 138).
se met hors tension environ 5 minutes après le dernier accès à une commande de l'appareil photo ou de l'imprimante.
Fonctions de base
33
Page 36
Passage du mode Prise de vue au mode Lecture et vice versa
Le sélecteur de mode permet de sélectionner les modes Prise de vue et Lecture.
Pour photographier des images fixes (mode Prise de vue)
Placez le sélecteur de mode en position .
Pour réaliser des vidéos (mode Vidéo)
Placez le sélecteur de mode en position .
Pour lire des images (mode Lecture)
Placez le sélecteur de mode en position .
Lorsqu'une imprimante (vendue séparément) est connectée, les images peuvent être imprimées (consultez le Guide d'utilisation de l'impression directe).
Lorsqu'un appareil photo est connecté à un ordinateur, les images enregistrées peuvent être téléchargées et affichées sur cet ordinateur (page 118).
Lorsque l'appareil photo est connecté correctement à une imprimante (vendue séparément), les icônes , ou s'affichent sur son écran LCD.
Lorsque l'appareil photo est connecté correctement à un ordinateur, son écran LCD s'éteint.
34
Page 37
Utilisation de l'écran LCD
L'écran LCD peut être utilisé pour composer des images lors d'une prise de vue,gler des paramètres de menus ou lire des images. Sur cet écran s'affichent des icônes indiquant l'état de l'appareil photo ainsi que le contenu de ses paramètres. Vous pouvez modifier le contenu des informations affichées à l'aide de la fonction du menu (Configurer).
L'image affichée sur l'écran LCD s'obscurcit lorsque le soleil ou une lumière vive donne directement dessus. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Informations sur la photo (mode Prise de vue)
[Off] [On]
Informations sur la visualisation
(Visualisation d'un cliché juste après sa prise)
[Off] [On]
Informations sur la lecture (mode Lecture)
[Off] [Standard]
[Détaillé]
Fonctions de base
35
Page 38
Comment modifier les informations affichées sur l'écran LCD
Appuyez sur le bouton ON/OFF
1
jusqu'à ce que le témoin clignote au vert.
Appuyez sur le bouton MENU.
2
Le menu (Enreg.) ou (Lecture) s'affiche.
Dans le menu (Configurer),
3
sélectionnez et appuyez sur le bouton SET.
Utilisez le bouton ou pour
4
sélectionner , ou puis le bouton ou pour lectionner les informations à afficher.
(Info photo)
Sélectionnez [Off] ou [On].
(Lire info)
Sélectionnez [Off] ou [On].
36
(Info lecture)
Sélectionnez [Off], [Standard] ou [Détaillé].
Appuyez sur le bouton MENU.
5
Le menu s'affiche de nouveau. Appuyez de nouveau sur le bouton MENU pour revenir à l'écran de prise de vue ou de lecture.
Page 39
Le réglage de l'écran LCD est enregistré par l'appareil photo lors de sa mise hors tension de sorte que ce même glage est automatiquement disponible lorsque vous remettez l'appareil sous tension.
En mode Lecture index (page 89), l'affichage détaillé n'est pas disponible.
Informations affichées sur l'écran LCD
Lors de la prise ou de la lecture d'une photo, les informations sur la photo, sur la visualisation ou sur la lecture s'affichent sur l'écran LCD.
Informations sur la photo (mode Prise de vue)
Lors de l'activation du flash, du mode continu ou du retardateur, les informations sur la photo s'affichent sur l'écran LCD pendant 6 secondes environ, même si [Info photo] a été réglé sur [Off]. (Elles peuvent toutefois ne pas s'afficher dans certaines circonstances, selon les réglages sélectionnés.)
Si le témoin clignote à l'orange une fois les préparations de mesure terminées et si l'icône de bougé de l'appareil photo s'affiche sur l'écran LCD, une vitesse d'obturation lente a probablement été sélectionnée en raison d'un éclairage insuffisant. Réglez le flash en position ou , ou fixez l'appareil sur un trépied pour effectuer la prise de vue.
Fonctions de base
37
Page 40
Cadre de mesure spot (Mode et )
Cadre AF (autofocus) (page 73)
Mode de prise de vue (page 53)
*
Batterie faible (page 24)
Photo rapide (page 44)
Méthode de
prise de vue (pages 62, 63)
Flash (page 59)
(Rouge)*
Enregistrement vidéo (page 66)
1,4x 1,8x 2,2x 2,7x 3,6x 4,4x 5,7x Zoom* (page 42) (La puissance du zoom s'affiche lorsque le zoom numérique est acti.) Nombre de photos restantes ou délai d'enregistrement vidéo restant (sec.)
*
Effet photo (page 81)
Compensation d'exposition (page 75)
Mode Obtur. Lent (page 77)
Balance Blancs (page 79)
Vitesse ISO (page 83)
* S'affiche même si [Info photo] est réglé sur [Off].
38
Mode de mesure (page 74)
Compression (page 57)
Résolution (page 57)
*
Avertissement de bougé de l'appareil photo (page 37)
Page 41
Informations sur la visualisation (Visualisation d'un cliché juste après sa prise)
Immédiatement après la prise d'un cliché, la photo et ses informations s'affichent sur l'écran LCD pendant 2 secondes (ou pendant le nombre de secondes sélectionné si le temps de visualisation a été modifié (2 - 10 sec.)) même si vous relâchez le bouton de prise de vue. Si vous appuyez sur le bouton SET pendant qu'une image est affichée, cette image reste affichée (page 55).
Histogramme Numéro du fichier
Mode Obtur. Lent (page 77)
Mode de prise de vue (page 53)
Compensation d'exposition (page 75)
Fonctions de base
Balance Blancs (page 79)
Effet photo (page 81)
Vitesse ISO (page 83)
Si [Lire info] est réglé sur [On] (page 36), un graphique (histogramme) vous permettant d'évaluer la luminosité de l'image enregistrée s'affiche. Si nécessaire, réglez la compensation d'exposition et effectuez une nouvelle prise de vue.
Flash (page 59)
Mode de mesure (page 74)
Résolution (images fixes) (page 57)
Compression (images fixes) (page 57)
39
Page 42
Informations sur la lecture - Option Sandard (mode Lecture)
Nuro du fichier
Numéro d'image
État de protection (page 101)
Son au format WAVE (page 98)
Résolution (images fixes) (page 57)
Vidéo (page 90)
Compression (images fixes) (page 57)
Informations sur la lecture - Option Détaillé
Histogramme
Mode Obtur. Lent (page 77)
Mode de prise de vue (page 53)
Compensation d'exposition (page75)
Balance Blancs (page 79)
Effet photo (page 81)
Vitesse ISO (page 83)
Résolution (vidéos) (page 57)
Flash (page 59)
Mode de mesure (page 74) Durée affichée sur les
fichiers vidéo (page 66)
Date de prise de vue
40
Page 43
Les informations suivantes peuvent aussi être affichées avec certaines images.
Un fichier son d'un format autre que le format WAVE est joint ou le format de fichier n'est pas reconnu
Fichier JPEG non conforme aux normes DCF (Design rule for Camera File system)
Fichier au format RAW Fichier de format non reconnu
Notez qu'il est possible que les informations sur les photos enregistrées par cet appareil ne s'affichent pas correctement sur d'autres appareils photos, et qu'à l'inverse, les informations sur les photos enregistrées à l'aide d'autres appareils ne s'affichent pas correctement sur cet appareil photo.
Fonction de l'histogramme
L'histogramme est un graphique qui vous permet d'évaluer la luminosité de vos clichés. Plus la tendance est à gauche, plus l'image est sombre. Plus la tendance est à droite, plus l'image est claire. Si l'image est trop sombre, réglez la compensation d'exposition sur une valeur positive. De la me manière, si l'image est trop claire,glez la compensation d'exposition sur une valeur négative (page 75).
Exemples d'histogramme
Image équilibréeImage sombre Image claire
Fonctions de base
41
Page 44
.
Utilisation du zoom numérique
Avec le zoom numérique, les images peuvent être agrandies jusqu'à 1,4x; 1,8x ; 2,2x ; 2,7x ; 3,6x ; 4,4x ou 5,7x environ.
Appuyez sur le bouton .
1
Le facteur d'agrandissement s'affiche dans l'angle supérieur droit de l'écran LCD.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour agrandir la taille de l'image.
Appuyez sur le bouton pour réduire la taille de l'image (zoom arrière).
Plus les images sont agrandies avec le zoom numérique, plus elles perdent en finesse. Toutefois, l'image enregistrée enalité n'est pas aussi grossière qu'elle apparaît à l'écran.
Vous pouvez régler l'appareil photo de façon à désactiver le zoom numérique (page 133).
42
Page 45
Utilisation du bouton de prise de vue
Le bouton de prise de vue s'utilise dans deux positions. Vous pouvez toutefois prendre des photos en n'appuyant qu'une seule fois sur le bouton de prise de vue (Photo rapide) sans appuyer tout d'abord jusqu'à mi-course.
Bouton à mi-course
Si vous appuyez sur le bouton jusqu'à mi-course, l'exposition, la mise au point et la balance des blancs sont automatiquement réglées.
Appuyez sur le bouton de prise de vue jusqu'à mi-course.
zÉtats dumoin lumineux
Témoin
Vert : Mesure terminée
Orange : Flash prêt à se
Orange clignotant :
zÉtats du cadre AF
Fonction AiAF activée (On) (page 73)
Cadre vert : Mesure terminée (cadre
Pas de cadre :Mise au point difficile*
Fonction AiAF désactivée (Off) (page 73) (cadre AF central)
Cadre vert : Mesure terminée
Cadre jaune : Mise au point difficile* * L'appareil photo émet un signal sonore
lorsque la mise au point s'avère difficile.
(émission de deux signaux sonores)
déclencher Avertissement de bougé de l'appareil photo/Exposition insuffisante
AF mis au point)
Bouton à fond
Si vous appuyez à fond sur le bouton de prise de vue, le déclencheur est activé et le son du déclencheur est émis.
Appuyez à fond sur le bouton de prise de vue.
Pendant l'enregistrement de l'image sur la carte SD, le témoin clignote au vert.
Fonctions de base
43
Page 46
La prise de vue est impossible tant que le flash est en cours de chargement.
Faisceau AF
Le faisceau AF est parfois déclenché lorsque le bouton de prise de vue est enfoncé à mi-course pour vous aider à faire la mise au point dans certaines circonstances (pénombre par exemple).
Le faisceau AF peut être désactivé (page 132). Si vous photographiez des animaux par exemple, sactivez le faisceau lors des prises de vue dans la pénombre pour éviter de les effrayer. N'oubliez pas toutefois les points suivants.
- La désactivation du faisceau AF ou la prise de vue dans la
pénombre peuvent rendre la mise au point plus difficile.
- La lampe-pilote anti-yeux rouges peut s'allumer lorsque le flash
est en position ou ,me si le faisceau AF est désactivé.
Photo rapide
En appuyant directement à fond sur le bouton de prise de vue (sans passer par l'étape mi-course), vous pouvez prendre certaines photos que vous auriez peut-être ratées autrement.
Assurez-vous que est affiché sur l'écran LCD avant d'activer la fonction Photo rapide (page 132).
Tenez fermement l'appareil photo à deux mains pour éviter qu'il ne bouge.
La mise au point sur des sujets à une distance inférieure à 1,5 mètre (4,9 pieds) environ peut s'avérer impossible. Dans ce cas, appuyez sur le bouton de prise de vue jusqu'à mi-course pour effectuer la mise au point puis prenez la photo.
À propos de la fonction Autofocus (AF)
Cet appareil photo fait appel à la technologie AiAF (Artificial Intelligence AutoFocus) qui utilise un large champ de mesure pour calculer la distance focale avec une grande précision. Ceci permet d'obtenir une mise au point nette même lorsque le sujet est légèrement décapar rapport au centre de l'image. La fonction AiAF peut être désactivée afin que l'autofocus soit mesuré à partir d'un cadre AF fixe au centre du champ (page 73).
44
Page 47
Sélection des menus et des paramètres
Les menus permettent de régler les paramètres de prise de vue et de lecture, ainsi que d'autres paramètres tels la date, l'heure et les sons. Vous pouvez afficher les menus en appuyant sur le bouton SET/FUNC. ou sur le bouton MENU selon les circonstances. Suivez les procédures ci-après pour sélectionner les paramètres. Consultez la section Paramètres de menu et paratres d'usine par défaut (page 50) pour plus d'informations sur les éléments et les options des menus.
Sélection de paramètres de menu avec le bouton SET/ FUNC. (mode de prise de vue uniquement)
Appuyez sur le bouton SET/FUNC.
1
Les icônes des éléments qui peuvent être réglés s'affichent sur le côté gauche de l'écran LCD.
Utilisez le bouton ou pour
2
sélectionner un élément.
Utilisez le bouton ou pour
3
sélectionner une option.
L'icône affichée est celle de l'option sélectionnée.
Certains éléments de menu ne peuvent être sélectionnés qu'avoir avoir appuyé sur le bouton
MENU
Vous pouvez prendre une photo dès que vous avez effectué ces étapes. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement.
Appuyez sur le bouton SET/FUNC.
4
Le menu se ferme.
pour modifier le menu.
Fonctions de base
45
Page 48
Sélection de paramètres de menu avec le bouton MENU
Appuyez sur le bouton MENU.
1
En mode de prise de vue, le menu (Enreg.) s'affiche. En mode de lecture, le menu (Lecture) s'affiche.
Utilisez les boutons ou pour
2
sélectionner le menu Enreg./ Lecture, Configurer ou Mon profil.
Sélectionnez le menu avec l'icône /
, ou dans l'ange supérieur
gauche de l'écran LCD.
Utilisez le bouton ou pour
3
sélectionner un élément.
Utilisez le bouton ou pour
4
sélectionner une option.
L'élément est défini une fois que vous avez appuyé sur le bouton SET/FUNC.
Les éléments de menu suivis de (...) ne peuvent être sélectionnés qu'après avoir appuyé sur le bouton SET/FUNC. ou sur le bouton pour afficher le menu suivant. Appuyez de nouveau sur le bouton SET/ FUNC. pour valider le paramètre.
46
Page 49
Appuyez sur le bouton MENU.
5
Le menu se ferme.
En mode de prise de vue, le menu peut être fer en appuyant à mi-course sur le bouton de prise de vue.
Reportez-vous au paragraphe Définition des paramètres d'impression DPOF pour plus d'informations sur les procédures concernant la
fonction (Impression) du menu Lecture.
Fonctions de base
47
Page 50
Sélection des menus et des paramètres (suite)
lection de paramètres avec le bouton SET/FUNC.
Mode de prise de vue
Sélection de paramètres avec le bouton MENU
Mode de prise de vue
Menu FUNC.
Menu Enreg.
(
Le menu s'affiche légèrement différemment en fonction du mode de prise de vue.
)
Menu Configurer
48
Mode Lecture
Permet de sélectionner le mode.
Menu Lecture
Permet de basculer entre le
Permet de sélectionner des
menu
Enreg./Lecture, le menu
Configurer et le menu Mon profil.
éléments et des options.
Page 51
(Sélection d'éléments et définition d'éléments)
: Mode de prise de vue : Mode Lecture
Menu Mon profil
(Sélection d'éléments)
Fonctions de base
Lorsque le menu Mon profil est affiché, le fait d'appuyer sur le bouton renvoie au menu Enreg./ Lecture.
Lorsque le menu Enreg./Lecture est affiché, le fait d'appuyer sur le bouton affiche le menu Mon profil.
Permet d'activer et desactiver le menu FUNC.
Permet d'activer et desactiver le menu (autre que FUNC.).
(Définition d'éléments)
Permet de définir des
éléments et des
options.
49
Page 52
Paramètres de menu et paramètres d'usine par défaut
Ce tableau présente les options et les valeurs par défaut de chaque menu. Certains éléments de menu ne sont pas disponibles dans certains modes de prise de vue (page 168).
Éléments définis à l'aide du bouton SET/FUNC.
Élément de menu Paramètres disponibles
Auto*
Mode de prise de vue
Compensation d'exposition
Obtur. Lent Entre 1* et 15 secondes p. 77
Balance Blancs
Vitesse ISO Auto/50*/100/200/400 p. 83
Effet photo
Mesure de la lumière
solution (images fixes)
solution (vidéo)
Compression (images fixes)
Manuel Obtur. Lent Macro Assemblage (R)/ Assemblage (L)
De -2 à ±0* jusqu'à +2 p. 75
Auto*/ Lum.Naturel./ Ombra/
Lum.Tungsten/ Lum.Fluo/ Lum.Fluo H
Effet Off*/ Éclatant/ Neutre/ Contraste bas/ Sepia/ Noir et blanc
Évaluative*/ Pdominance centrale/ Spot
2272x1704*/ 1600x1200/ 1 024 x 768/ 640 x 480
320 x 240*/ 160 x 120
Super-Fin/ Fin*/ Normal
Page de
référence
p. 53 p. 65 p. 77 p. 61 p. 68
p. 79
p. 81
p. 74
p. 57
p. 57
50
Page 53
Éléments définis à l'aide du bouton MENU
Élément de menu Paramètres disponibles
Photo rapide On*/Off p. 44 AiAF On*/Off p. 73
Menu Enreg.
Menu
Lecture
Menu Confi-
gurer
Retardateur */ p. 63
Faisceau AF On*/Off
Zoom numérique Affichage Off ou 2* à 10 sec. p. 55
Protéger
Rotation Permet de faire pivoter l'image à l'écran. p. 95
mo vocal
Effacer tout
Défilmt. auto
Impression
Ordre transfer
Muet On/Off* p. 136
Volume
Affichage info
Luminosité De -7 à 0* jusqu'à +7 p. 138
Mode éco
Date/Heure Permet degler la date et l'heure. p. 28
On*/Off p. 42
Permet d'activer et de désactiver la protection de l'image.
Permet d'ajouter unmo vocal à l'image à l'écran.
Permet d'effacer toutes les images de la carte SD.
Permet de lire toutes les images dans un diaporama.
Permet degler les paramètres d'impression.
Permet degler les paramètres de transfert.
Vol. Démarrage (Off/1/2*/3/4/5) Vol. Opération (Off/1/2*/3/4/5) Vol. Retard. (Off/1/2*/3/4/5) Son déclenc. (Off/1/2*/3/4/5) Vol. Lecture (Off/1/2*/3/4/5)
Info photo (Off*/On) Lire info (Off*/On) Info lecture (Off*/Standard/Détaillé)
Extinction auto (On*/Off) Affichage OFF (10 sec./20 sec./
30 sec./1 min.*/2 min./3 min.)
Page de
référence
p. 44 p. 132
p. 101
p. 97
p. 103
p. 100
p. 108
p. 114
p. 136
p. 36
p. 33
Fonctions de base
51
Page 54
Élément de menu Paramètres disponibles
Afficher heure
Format
Menu
Confi-
gurer
Menu
Mon profil
* Paramètre par défaut. Le réglage par défaut du système vidéo varie en fonction des pays.
init.fich.No. On/Off* p. 85
Langue
Système vidéo NTSC/PAL p. 123 Thème / */ / p. 124 Premre image / */ / p. 124 Sonpart / */ / p. 124 Signal sonore / */ / p. 124 Son retardateur / */ / p. 124 Sonclenc. / */ / p. 124
0 5* 10 sec./20 sec./30 sec./1 min./ 2 min./3 min.
Permet de formater (initialiser) la carte SD.
English* / Deutsch / Français / Nederlands / Dansk / Suomi / Italiano / Norsk / Svenska / Español / Chinese / Japanese
Page de
référence
p. 54
p. 104
p. 30
Vous pouvez appliquer une image et un son de votre choix à et à dans le menu Mon profil. Pour plus d'informations, consultez la section
Enregistrement des paramètres de Mon profil ou le Guide de démarrage des logiciels.
Vous pouvez rétablir le réglage par défaut de l'appareil photo (page 144).
52
Page 55
Prise de vue
Sélection d'un mode de prise de vue
Cet appareil photo comporte les modes de prise de vue suivants :
Auto
Manuel
Obtur. Lent
Macro
Assemblage
Vidéo
Certains paramètres sélectionnés dans chaque mode de prise de vue sont enregistrés lorsque l'appareil photo est mis hors tension (page 168).
Sélection du mode , , , , ou .
La plupart des paramètres sont sélectionnés automatiquement par l'appareil photo.
La compensation d'exposition, la balance des blancs, l'effet photo et d'autres paramètres peuvent être sélectionnés manuellement (page 65). Les photos sont prises avec une vitesse d'obturation lente (page 77).
Les photos peuvent être prises à 3 cm (1,2 pouce) du sujet (page 61).
Les photos sont prises sous la forme d'une série d'images qui se chevauchent dans le but de créer une image panoramique unique (page 68).
Permet de réaliser des clips vidéo (page 66).
Placez le sélecteur de mode en
1
position (Prise de vue).
Appuyez une fois sur le bouton SET/
2
FUNC.
Prise de vue
Utilisez le bouton
3
sélectionner
ou
.
ou
pour
, , , ,
53
Page 56
Appuyez une fois sur le bouton SET/
4
FUNC.
lection du mode
Placez le sélecteur de mode en
1
position (Vidéo).
Consultez la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (page 176).
Affichage de l'heure
En mode Prise de vue, la date et l'heure courantes s'affichent pendant 5 secondes* si vous maintenez le bouton SET/FUNC. enfoncé. Vous pouvez utiliser cette fonction pour confirmer la date et l'heure auxquelles vous avez pris une photo.
Les boutons et permettent de modifier la couleur de l'heure pendant qu'elle est affichée. Vous pouvez ainsi personnaliser l'affichage de l'heure en fonction de votre couleur préférée. L'heure disparaît lorsque sa durée d'affichage a été atteinte ou si vous appuyez sur le bouton SET/FUNC., MENU ou de prise de vue, ou si vous déplacez le sélecteur de mode.
L'heure ne peut pas s'afficher lorsque les menus du bouton MENU ont
été sélectionnés.
La durée d'affichage de l'heure peut être modifiée dans le menu (Configurer) (page 139).
L'heure disparaît de l'écran LCD avant que sa durée d'affichage n'ait été atteinte si l'option [Affichage OFF] (page 138) a été définie pour une durée plus courte.
*Paramètre par défaut
54
Page 57
Affichage d'une image immédiatement après sa prise
Immédiatement après la prise d'une photo, celle-ci s'affiche sur l'écran LCD pendant 2 secondes. Les photos restent affichées à l'écran quelle que soit la durée d'affichage définie si :
vous maintenez le bouton de prise de vue enfoncé après la prise ;
vous appuyez sur le bouton SET pendant que l'image est affichée sur l'écran LCD.
Appuyez sur le bouton de prise de vue jusqu'à mi-course pour faire disparaître l'image et pouvoir effectuer la prise suivante.
Pendant qu'une image est affichée à l'écran, vous pouvez :
- effacer l'image (page 102) ;
- agrandir l'image à l'écran (page 88).
Les conditions de prise de vue et le contenu des paramètres peuvent être affichés sur les images (page 39).
Modification de la durée d'affichage
La durée d'affichage par défaut d'une image est de 2 secondes. Cette fonction peut toutefois être désactivée (position [Off]) ou modifiée à tout moment et prendre une valeur comprise entre 2 et 10 secondes, par incréments de 1 seconde.
Placez le sélecteur de mode en
1
position (Prise de vue) puis sélectionnez , , , , ou dans le menu FUNC.
Consultez la section Sélection d'un mode de prise de vue (page 53).
Dans le menu (Enreg.),
2
sélectionnez .
Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (page 45).
Prise de vue
55
Page 58
Utilisez le bouton
3
sélectionner le paramètre d'affichage
ou
pour
puis appuyez sur le bouton MENU.
Lorsque l'option est finie sur [Off] (désactivée), l'image ne s'affiche pas automatiquement.
Dans la plage comprise entre [2 sec.] et [10 sec.], l'image reste affichée pendant la durée spécifiée même si vous relâchez le bouton de prise de vue.
Si vous maintenez le bouton de prise de vue enfoncé après une prise, l'image reste affichée à l'écran quel que soit le paramètre défini.
56
Page 59
Modification des paramètres de résolution et de compression
Vous pouvez adapter les paramètres de résolution et de compression (sauf pour les vidéos) en fonction de ce que vous comptez faire de l'image que vous vous apprêtez à prendre.
(Élevée) 2 272 x 1 704 pixels Élevée
(Moyenne 1) 1 600 x 1 200 pixels
(Moyenne 2) 1 024 x 768 pixels
(Basse) 640 x 480 pixels Basse
* Les formats de papier varient selon les pays.
Les vidéos peuvent être prises avec les résolutions suivantes :
Résolution But
Compression But
Super-Fin
Fin
Normal Normal
solution
320 x 240 pixels 160 x 120 pixels
En mode Prise de vue
1
Placez le sélecteur de mode en
Imprimer au format A4* 210 x 297 mm (8,3 x 1 1,7 pouces) au maximum
Imprimer au format Lettre* 216 x 279 mm (8,5 x 11 pouces) au maximum
Imprimer au format carte postale 148 x 100 mm (6 x 4 pouces)
Imprimer au format L 119 x 89 mm (4,7 x 3,5 pouces)
Imprimer au format carte 86 x 54 mm (3,4 x 2,1 pouces)
Envoyer des images via messages électroniques sous la forme de pièces jointes
Prendre un plus grand nombre de photos
Haute
Prendre des photos de qualité supérieure
qualité
Prendre des photos de qualité normale
Prendre un plus grand nombre de photos
position (Prise de vue) puis sélectionnez , , , , ou dans le menu FUNC.
Consultez la section Sélection d'un mode de prise de vue (page 53).
Prise de vue
57
Page 60
En mode Vidéo
1
Placez le sélecteur de mode en position (Vidéo).
Dans le menu FUNC., sélectionnez
2
*
puis *ou
*
à l'aide du
bouton MENU.
Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (page 45).
* Le paramètre actuel s'affiche.
Utilisez le bouton ou pour
3
sélectionner une option.
Résolution (images fixes)
Sélectionnez , , ou .
Résolution (vidéos)
Sélectionnez ou .
Compression (à l'exception des vidéos)
Sélectionnez , ou . Vous pouvez prendre une photo juste après
avoir sélectionné une option. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement.
Appuyez sur le bouton SET/FUNC.
4
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau.
58
Consultez la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (page 176).
Consultez la section Tailles des fichiers d'image (estimation) (page 157).
Consultez la section Estimation de la capacité des cartes SD (page 156).
Page 61
Utilisation du flash
Utilisez le flash en suivant les instructions ci-dessous.
Auto Auto avec
anti-yeux rouges
Flash activé
Flash désactivé
Synchro lente
Le flash se déclenche automatiquement en fonction du niveau de luminosité.
Le flash se déclenche automatiquement en fonction du niveau d'éclairage, et la lampe-pilote anti-yeux rouges se déclenche en même temps que le flash principal.
Le flash se déclenche à chaque prise de vue.
Le flash ne se déclenche pas. Le délai de déclenchement du flash est réglé en fonction des
vitesses d'obturation lentes. Ceci réduit le risque que l'arrière-plan soit sombre lorsque des vues sont prises de nuit ou dans des pièces éclairées par de la lumière artificielle. La lampe-pilote anti-yeux rouges se déclenche à chaque prise de vue. L'utilisation d'un trépied est recommandée.
Paramètre disponible
 ––  ––
 U
 U
 U
Placez le sélecteur de mode en
1
position (Prise de vue) puis
U Ne peut être lectionné
que pour la premre image.
sélectionnez , , , ou dans le menu FUNC.
Consultez la section Sélection d'un mode de prise de vue (page 53).
Appuyez sur le bouton pour
2
passer d'un mode de flash à un autre.
Le mode de flash sélectionné s'affiche sur l'écran LCD.
Prise de vue
59
Page 62
Lorsque vous utilisez le flash à des vitesses ISO supérieures, plus vous vous approchez du sujet, plus vous risquez de voir apparaître des stries blanches sur l'image.
Dans la mesure une vitesse d'obturation lente est sélectionnée lorsque le flash est désactivé ou réglé sur la position de synchro lente dans les endroits sombres, prenez garde à ne pas produire d'image floue.
- Prise de vue en mode
Veillez à maintenir l'appareil photo immobile afin d'éviter tout mouvement.
- Prise de vue en mode , , ou
Fixez l'appareil sur un trépied pour prendre des photos dans ces modes car la vitesse d'obturation sera inrieure à celle du mode . Si une image est sombre en mode , reprenez-la en mode afin de l'éclaircir.
Le flash peut être déclenché lorsque le témoin lumineux reste à l'orange une fois que vous avez appuyé sur le bouton de prise de vue jusqu'à mi-course.
Le chargement du flash peut durer jusqu'à 10 secondes. Sa durée varie en fonction des conditions de prise de vue et de la charge de la batterie notamment. Aucune prise de vue n'est possible pendant le chargement du flash.
Le flash se déclenche deux fois. Le flash principal suit un flash préalable. La mesure d'exposition du sujet obtenue avec le flash préalable permet de régler l'intensité optimale de l'éclair du flash principal qui est utili pour prendre le cliché.
Lorsque vous utilisez le flash pour une prise de vue standard, veillez à vous tenir à une distance d'au moins 30 cm (12 pouces) de votre sujet.
Fonction anti-yeux rouges
La lumière réfléchie par les yeux donne l'impression que ceux-ci sont rouges lorsque le flash est utilisé dans des endroits sombres. Dans ces conditions, utilisez le mode anti-yeux rouges. Pour que ce mode soit efficace, les sujets doivent directement faire face à la lampe-pilote anti-yeux rouges. Demandez-leur de regarder la lampe bien en face. Les sultats seront encore meilleurs en augmentant l'éclairage intérieur ou en vous rapprochant des sujets.
L'obturateur ne s'active qu'environ 1 seconde après la lampe-pilote anti-yeux rouges afin d'améliorer l'effet obtenu. Si vous voulez que l'obturateur se déclenche plus rapidement, réglez le flash sur la position , ou .
60
Page 63
Prise de vue en gros plan
Vous pouvez prendre des photos en plant l'objectif très près du sujet (fonction Macro). La mise au point des sujets peut se faire à une distance comprise entre 3 et 10 cm (1,2 et 3,9 pouces) de l'objectif.
Placez le sélecteur de mode en
1
position (Prise de vue) puis sélectionnez dans le menu FUNC.
Consultez la section Sélection d'un mode de prise de vue (page 53).
Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paratres facilement.
Appuyez sur le bouton SET/FUNC.
2
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau avec l'icône .
Prenez garde à ne pas cogner l'objectif contre le sujet lorsque vous effectuez une prise de vue en mode Macro.
La zone d'enregistrement pour les gros plans oscille approximativement entre 2,4 et 1,8 cm (0,94 et 0,71 pouces).
Comparaison des images
Prise de vue
Prise de vue standard
(Distance de prise de vue : 10 cm (3,9 pouces))
Prise de vue macro (Distance de prise de vue : 3 cm (1,2 pouce))
Prise de vue avec zoom numérique (Env. 5,7 fois)
61
Page 64
Prise de vue en continu
Dans ce mode, l'appareil photo prend des clichés en continu à raison d'environ 1,6 image par seconde le bouton de prise de vue est maintenu enfoncé. L'enregistrement cesse lorsque vous relâchez le bouton de prise de vue.
* Ce chiffre reflète les critères de prise de vue standard établis par Canon. Les valeurs réelles
peuvent varier en fonction du sujet et des conditions de prise de vue.
Pour annuler la prise de vue en continu
Appuyez deux fois sur le bouton pour afficher .
*
(élevée/fin, écran LCD désactivé) lorsque
Placez le sélecteur de mode en
1
position (Prise de vue) puis sélectionnez , ou dans le menu FUNC.
Consultez la section Sélection d'un mode de prise de vue (page 53).
Appuyez sur le bouton pour
2
afficher .
62
L'intervalle entre les prises risque d'augmenter légèrement lorsque la mémoire interne de l'appareil photo est pleine.
Si le flash se déclenche, l'intervalle entre les prises augmente pour permettre son chargement.
Page 65
Utilisation du retardateur
Avec cette fonction, les photos sont prises 10 ou 2 secondes après que vous avez appuyé sur le bouton de prise de vue. Cette fonction est très utile lorsque vous voulez prendre une photo mémorable d'un groupe et que vous souhaitez y figurer. Le retardateur peut être utilisé avec n'importe quel mode de prise de vue.
En mode Prise de vue
1
Placez le sélecteur de mode en position (Prise de vue) puis sélectionnez , , , , ou dans le menu FUNC.
Consultez la section Sélection d'un mode de prise de vue (page 53).
En mode Vidéo Placez le sélecteur de mode en
position (Vidéo). Appuyez sur le bouton pour
2
afficher ou .
Lorsque vous appuyez à fond sur le bouton de prise de vue, le retardateur s'active et son témoin clignote.
Lorsque le retardateur est en position ( ), l'obturateur s'active 10 (2) secondes après que vous avez appuyé à fond sur le bouton de prise de vue.
Pour annuler le retardateur
Appuyez sur le bouton pour afficher .
Prise de vue
63
Page 66
Modification du compte à rebours du retardateur
Dans le menu (Enreg.),
1
sélectionnez .
Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (page 45).
Utilisez le bouton ou pour
2
sélectionner ou puis appuyez sur le bouton MENU.
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau.
Lorsque est sélectionné, le retardateur émet un signal sonore et son clignotement s'accélère 2 secondes avant l'activation de l'obturateur.
Lorsque est sélectionné, le retardateur émet un signal sonore au moment même vous appuyez sur le bouton de prise de vue. L'obturateur est activé 2 secondes après.
Le son du retardateur peut être modifié à l'aide de l'option Son retardateur du menu (Mon profil) (page 142).
Conseil pour utiliser le retardateur
En général, le fait d'appuyer sur le bouton de prise de vue fait bouger légèrement l'appareil photo. Paramétrer le retardateur sur retarde de 2 secondes le relâchement du bouton de prise de vue, laissant ainsi à l'appareil photo le temps de se stabiliser, ce qui évite la prise d'images floues.
64
Page 67
Prise de vue en mode Manuel
Ce mode vous permet de modifier différents paramètres et de réaliser des prises de vue comme bon vous semble.
Placez le sélecteur de mode en
1
position (Prise de vue) puis sélectionnez dans le menu FUNC.
Consultez la section Sélection d'un mode de prise de vue (page 53).
Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paratres facilement.
Appuyez sur le bouton SET/FUNC.
2
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau.
Modifiez les paramètres.
3
Consultez la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue
(page 176).
Prenez la photo (page 53).
4
Si la mise au point sur le sujet s'avère difficile lorsque vous appuyez jusqu'à mi-course sur le bouton de prise de vue, un signal sonore est émis. Le cadre AF apparaît également en jaune. (Si l'option AiAF est sur la position [On] (page 73), le cadre AF n'apparaît pas.)
Prise de vue
65
Page 68
Prise de vue en mode Vidéo
La résolution peut être définie sur (320 x 240) ou sur (160 x 120) (page 57).
Placez le sélecteur de mode en
1
position (Vidéo).
La due maximale d'enregistrement s'affiche (en secondes).
Appuyez à fond sur le bouton de
2
prise de vue.
La prise de vue et l'enregistrement sonore démarrent en même temps.
Lors de la prise de vue, la durée d'enregistrement (en secondes) et un cercle rouge s'affichent sur l'écran LCD.
Appuyez de nouveau à fond sur le
3
bouton de prise de vue pour arrêter l'enregistrement.
La durée maximale d'enregistrement d'un clip vidéo (à raison d'environ 15 images/ sec.) est d'environ 3 min. ( ) ou 3 min. ( ) (selon les tests standard effectués par Canon).
La durée maximale des vidéos peut varier en fonction du sujet et des conditions de prise de vue. L'enregistrement s'arrête automatiquement à la fin du temps maximal imparti ou lorsque la carte SD est saturée.
66
Page 69
Bien qu'il soit possible que la durée d'enregistrement ne s'affiche pas correctement pendant la prise, la vidéo sera bien enregistrée.
L'enregistrement peut s'arrêter de manière inopinée avec certains types de cartes SD (cartes à enregistrement lent, cartes formatées sur un autre appareil photo ou sur un ordinateur, ou cartes ayant fait l'objet d'enregistrements et d'effacements d'images successifs).
Pour enregistrer un clip vidéo, il est conseillé d'utiliser une carte SD formatée dans votre appareil photo (page 104). La carte fournie avec l'appareil photo peut être utilisée sans formatage supplémentaire.
Veillez à ne pas toucher le microphone en cours d'enregistrement.
Les glages d'exposition automatique, d'autofocus (AF) et de balance des blancs conservent pour les images suivantes les valeurs sélectionnées pour la première image.
Une fois sa prise terminée, le clip vidéo est enregistsur la carte SD. Le témoin se met à clignoter au vert. Tant que ce témoin clignote, vous ne pouvez pas réaliser d'autres prises.
Consultez la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (page 176).
Le son est enregistré en mode mono.
Aucun son n'est émis par le déclencheur en mode Vidéo.
Vous devez disposer de QuickTime 3.0 ou version ultérieure pour lire les fichiers vidéo (AVI/Motion JPEG) sur un ordinateur. QuickTime (pour Windows) est fourni sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk. Sur Macintosh, ce programme est généralement fourni avec le système d'exploitation Mac OS 8.5 ou version ultérieure.
Prise de vue
67
Page 70
Prise d'images panoramiques (mode Assemblage)
Le mode Assemblage permet de prendre des images qui se chevauchent puis de les fusionner (assembler) afin de créer une image panoramique sur un ordinateur.
Les bordures qui se chevauchent de plusieurs images adjacentes peuvent être assemblées afin de produire une seule image panoramique.
Pour fusionner les images sur un ordinateur, utilisez le logiciel PhotoStitch, fourni avec l'appareil.
Cadrage d'un sujet
Le logiciel PhotoStitch détecte les portions d'images contiguës qui se chevauchent et les fusionne. Au moment de la prise de vue, essayez d'inclure un élément distinctif (point de repère) dans les portions qui se chevauchent.
Composez chaque vue de façon à ce qu'elle chevauche de 30 à 50 % l'image contiguë. Essayez de limiter tout décalage vertical à moins de 10 % de la hauteur de l'image.
N'incluez pas d'éléments mobiles dans la zone de chevauchement.
Ne tentez pas d'assembler des images comportant à la fois des éléments proches et lointains. Ces éléments peuvent paraître gondolés ou distordus dans l'image fusione.
68
Page 71
Faites en sorte que la luminosité soit uniforme d'une image à l'autre. L'image finale ne semblera pas naturelle si la différence de luminosité est trop importante.
Pour photographier des paysages, faites pivoter l'appareil photo autour de son axe vertical.
Pour photographier des gros plans, placez l'appareil au-dessus du sujet, parallèlement à sa surface.
Prise de vue
En mode Assemblage, les images peuvent être prises en 2 séquences.
Horizontalement, de gauche à droite Horizontalement, de droite à gauche
Placez le sélecteur de mode en
1
position
(Prise de vue)
puis sélectionnez ou dans le menu FUNC.
Consultez la section Sélection des menus
et des paramètres (page 45).
Vous pouvez prendre une photo juste
après avoir sélectionné une option. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paratres facilement.
Appuyez sur le bouton SET/FUNC.
2
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau.
Prise de vue
Prenez la première image de la
3
séquence.
Les paramètres d'exposition et de balance des blancs sont réglés et mémorisés avec la première image.
69
Page 72
Composez la seconde image de
4
telle sorte qu'elle chevauche une portion de la première et effectuez la prise de vue.
Utilisez le bouton ou pour vérifier ou reprendre les images enregistrées.
Des différences mineures dans les parties qui se chevauchent peuvent être corrigées au moment de l'assemblage des images.
Répétez la procédure pour les
5
autres images.
Une séquence peut comporter jusqu'à 26 images.
Appuyez sur le bouton SET/FUNC.
6
après la dernière prise de vue.
La prise de vue en mode Assemblage est arrêtée et le menu FUNC. s'affiche de nouveau.
Appuyez sur le bouton SET/FUNC.
7
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau.
•Les paramètres de la première image sont utilisés pour prendre les images suivantes de la séquence.
La prise de vue en mode Assemblage ne permet pas d'afficher des images sur un écran de lévision.
70
Consultez la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (page 168).
Page 73
Verrouillage de la mise au point
La mise au point peut s'avérer difficile sur les types de sujets suivants. Dans ces cas-là, verrouillez la mise au point.
Sujets entourés d'un faible contraste
Sujets avec des objets très lumineux au centre de la composition
Sujets se déplaçant rapidement
Sujets photographiés à travers une vitre : Prenez la photo le plus près possible de la vitre afin de réduire au maximum le risque de réflexion de la lumière sur cette dernière.
Placez le sélecteur de mode en
1
position (Prise de vue) puis sélectionnez , , ou dans le menu FUNC.
Consultez la section Sélection d'un mode de prise de vue (page 53).
Sélectionnez dans le menu
2
(Enreg.).
Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (page 45).
Utilisez le bouton ou pour
3
sélectionner [Off] puis appuyez sur le bouton MENU.
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau.
Prise de vue
71
Page 74
Visez avec l'appareil photo de telle
4
sorte qu'un objet situé à la même distance focale que le sujet principal soit centré dans le cadre AF affiché sur l'écran LCD.
Appuyez sur le bouton de prise de
5
vue jusqu'à mi-course, puis attendez l'émission de deux signaux sonores.
La distance focale par rapport à l'objet est verrouillée.
Visez à nouveau avec l'appareil afin
6
de composer la vue comme vous le souhaitez et appuyez à fond sur le bouton de prise de vue.
72
Page 75
Mise au point
Bien que la fonction d'autofocus (AF) soit préréglée sur le paramètre AiAF (5 cadres AF), vous pouvez la régler sur le paramètre de cadre AF central. Lorsque [AiAF] est défini sur [On], le cadre AF ne s'affiche pas. Lorsque [AiAF] est défini sur [Off], le cadre AF s'affiche.
Aucun
cadre
L'appareil phototecte le sujet et affiche les cadres AF, à
On
partir de 5 points disponibles, qu'il utilisera pour déterminer la mise au point.
L'appareil photo effectue la mise au point à partir du cadre AF
Off
central. Cette fonction est pratique pour effectuer la mise au point sur une partie spécifique d'un sujet avec une meilleure précision.
Le symbole représente les cadres AF lorsqu'ils s'affichent sur l'écran LCD.
Placez le sélecteur de mode en
1
position (Prise de vue) puis sélectionnez , ou dans le menu FUNC.
Consultez la section Sélection d'un mode de prise de vue (page 53).
Dans le menu (Enreg.),
2
sélectionnez .
Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (page 45).
Utilisez le bouton ou pour
3
sélectionner [On] ou [Off].
Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option.
Appuyez sur le bouton MENU.
4
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau.
Prise de vue
Le mode de cadre AF central est utilisé lorsque le zoom numérique est activé.
73
Page 76
Passage d'un mode de mesure de la lumière à un autre
Vous pouvez passer d'un mode de mesure à un autre pour la prise de vue.
Ce mode est adapté aux conditions de prise de vue standard, y compris les scènes éclairées à contre-jour. L'appareil photo divise les
Évaluative
Prédomi- nance centrale
Spot
74
images en plusieurs zones pour effectuer la mesure de la lumière. Il évalue les conditions d'éclairage complexes, telles que la position du sujet, la luminosité, la lumière directe et le contre-jour, puis ajuste les paramètres pour une exposition correcte du sujet principal.
Avec ce mode, la moyenne de la mesure de la lumière pour l'image entre est calculée, mais l'accent est placé sur le sujet au centre.
Avec ce mode, la zone à l'intérieur de la mesure spot au centre de l'écran LCD est mesurée. Utilisez ce paramètre pour régler l'exposition sur le sujet placé au centre de l'écran.
Placez le sélecteur de mode en
1
position (Prise de vue) puis sélectionnez ou dans le menu FUNC.
Consultez la section Sélection d'un mode de prise de vue (page 53).
Sélectionnez * dans le menu
2
FUNC.
Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (page 45).
*Le paramètre actuel s'affiche.
Appuyez sur le bouton ou pour
3
passer d'un mode de mesure à un autre.
Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement.
Appuyez sur le bouton SET/FUNC.
4
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau.
Page 77
Ajustement de la compensation d'exposition
Ajustez le paramètre de compensation d'exposition pour éviter d'obtenir un sujet trop foncé lorsqu'il est à contre-jour ou face à un arrière-plan lumineux ou de rendre des lumières trop puissantes dans des prises de vue nocturnes.
En mode Prise de vue
1
Placez le sélecteur de mode en position (Prise de vue) puis sélectionnez , , ou dans le menu FUNC.
Consultez la section Sélection d'un mode de prise de vue (page 53).
En mode Vidéo Placez le sélecteur de mode en position
(Vidéo).
Dans le menu FUNC.,
2
sélectionnez
Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (page 45).
* Le paramètre actuel s'affiche.
Utilisez le bouton ou pour
3
régler la compensation d'exposition.
Les paramètres peuvent être réglés par paliers de 1/3 dans la plage de -2 à +2.
Vous pouvez vérifier l'effet de votre réglage sur l'écran LCD.
Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paratres facilement.
Appuyez sur le bouton SET/FUNC.
4
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau.
Pour réinitialiser la compensation d'exposition
Rétablissez le paramètre sur la valeur 0.
*
.
Prise de vue
75
Page 78
Utilisation de la compensation d'exposition
Cet appareil photo règle automatiquement l'exposition de façon à ce que vos photos soient prises dans des conditions de luminosité optimales. Toutefois, selon les conditions de prise de vue, il peut arriver que les images enregistrées paraissent plus claires ou plus foncées que les images réelles. Dans ce cas, réglez la compensation d'exposition manuellement.
Sous-exposition
L'ensemble de l'image enregistrée est sombre, ce qui donne une couleur grise aux éléments blancs qui la composent. La sous-exposition peut se produire lorsque vous photographiez des sujets lumineux ou à contre-jour. Réglez la compensation d'exposition vers l'extrémité +.
Exposition optimale
Surexposition
L'ensemble de l'image enregistrée est clair, ce qui donne une couleur grise aux éléments noirs qui la composent. La surexposition peut se produire lorsque vous photographiez dans des endroits sombres, ou des sujets eux-mes sombres. Réglez la compensation d'exposition vers l'extrémité -.
76
Page 79
Prise de vue en mode Obtur. Lent
Vous pouvez définir une vitesse d'obturation lente pour éclaircir les sujets sombres.
Placez le sélecteur de mode en
1
position (Prise de vue) puis sélectionnez dans le menu FUNC.
Consultez la section Sélection d'un mode de prise de vue (page 53).
Appuyez sur le bouton puis
2
sélectionnez une vitesse d'obturation à l'aide du bouton ou .
Plus la valeur est élevée, plus l'image est lumineuse, et plus la valeur est faible, plus l'image est sombre.
Vous pouvez prendre une photo dès que vous avez sélectionné une valeur. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paratres facilement.
Appuyez sur le bouton SET/FUNC.
3
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau.
Prise de vue
77
Page 80
Les capteurs d'image CCD sont cous de telle sorte que les parasites présents dans l'image enregistrée augmentent à des vitesses d'obturation lentes. Toutefois, cet appareil photo applique un traitement spécial aux images prises à des vitesses d'obturation inrieures à 1,3 seconde afin d'éliminer les parasites et de produire des images de grande qualité. Un certain lai de traitement peut toutefois être cessaire avant de pouvoir prendre la photo suivante.
Évitez de bouger l'appareil lorsque la vitesse d'obturation est lente. Si l'avertissement de bougé de l'appareil photo s'affiche sur l'écran LCD, fixez-le sur un trépied avant d'effectuer la prise de vue.
L'utilisation du flash peut entraîner une surexposition de l'image. Dans ce cas, réglez le flash sur la position .
Vitesses d'obturation disponibles
Les vitesses d'obturation suivantes (en secondes) sont disponibles : 1 1,3 1,6 2 2,5 3,2 4 5 6 8 10 13 15
78
Page 81
Réglage de la
Lorsque le mode de balance des blancs est réglé de façon à correspondre à la source lumineuse, l'appareil photo reproduit plus fidèlement les couleurs.
Auto
Lum.Naturel. Pour des prises de vue en extérieur par beau temps.
Ombragé
Lum.Tungsten
Lum.Fluo
Lum.Fluo H
balance des blancs
L'appareil photogle automatiquement la balance des blancs en fonction des conditions de prise de vue.
Pour des prises de vue par temps couvert, sous un ciel ombragé ou dans lanombre.
Pour des prises de vue sous un éclairage par lampes à incandescence ou par ampoules fluorescentes de longueur d'onde 3.
Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent blanc-chaud, blanc-froid ou blanc-chaud (longueur d'onde 3).
Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent de type lumière du jour, ou sous un éclairage fluorescent de type lumière du jour de longueur d'onde 3.
En mode Prise de vue
1
Placez le sélecteur de mode en position (Prise de vue) puis sélectionnez , , , ou dans le menu FUNC.
Consultez la section Sélection d'un mode de prise de vue (page 53).
En mode Vidéo Placez le sélecteur de mode en position
(Vidéo).
Dans le menu FUNC.,
2
sélectionnez
Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (page 45).
* Le paramètre actuel s'affiche.
*
.
Prise de vue
79
Page 82
Utilisez le bouton ou pour
3
sélectionner une option.
Vous pouvez vérifier l'effet de votre glage sur l'écran LCD.
Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement.
Appuyez sur le bouton SET/FUNC.
4
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau.
Il n'est pas possible de régler ce paramètre lorsque les effets photo
(Sepia) ou (Noir et blanc) sont sélectionnés.
80
Page 83
Modification de l'effet photo
En définissant un effet photo avant une prise de vue, vous pouvez modifier l'aspect du cliché obtenu.
Effet Off Prises de vuepourvues d'effet.
Éclatant
Neutre
Contraste bas Prend les sujets en photo avec des contours adoucis. Sepia Prises de vue avec des tons pia. Noir et blanc Prises de vue en noir et blanc.
Souligne le contraste et la saturation des couleurs pour des prises de vue en couleurs vives.
Atténue le contraste et la saturation des couleurs pour des prises de vue en nuances neutres.
En mode Prise de vue
1
Placez le sélecteur de mode en position (Prise de vue) puis sélectionnez , , , ou dans le menu FUNC.
Consultez la section Sélection d'un mode de prise de vue (page 53).
En mode Vidéo Placez le sélecteur de mode en position
(Vidéo).
Dans le menu FUNC.,
2
sélectionnez
Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (page 45).
* Le paramètre actuel s'affiche.
*
.
Prise de vue
81
Page 84
Utilisez le bouton ou pour
3
sélectionner un effet.
Vous pouvez vérifier votre effet photo sur l'écran LCD.
Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement.
Appuyez sur le bouton SET/FUNC.
4
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau.
82
Page 85
Réglage de la vitesse ISO
Augmentez la vitesse ISO lorsque vous voulez réduire les mouvements de l'appareil ou désactiver le flash lors de prises de vue dans des endroits sombres, ou encore lorsque vous voulez utiliser une vitesse d'obturation en mode rapide.
Placez le sélecteur de mode en
1
position (Prise de vue) puis sélectionnez , ou dans le menu FUNC.
Consultez la section Sélection d'un mode de prise de vue (page 53).
Dans le menu FUNC.,
2
sélectionnez
Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (page 45).
* Le paramètre actuel s'affiche.
Utilisez le bouton ou pour
3
sélectionner une vitesse.
Vous pouvez prendre une photo juste après avoir sélectionné une option. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, vous permettant de modifier les paramètres facilement.
Appuyez sur le bouton SET/FUNC.
4
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau.
*
.
Prise de vue
Des vitesses ISO supérieures augmentent les parasites sur l'image. Pour prendre des images nettes, utilisez une vitesse ISO aussi basse que possible.
Le paramètre AUTO sélectionne la vitesse optimale. Il l'augmente automatiquement lorsque la lumière du flash est insuffisante pour éclairer le sujet.
83
Page 86
Vitesse ISO
La vitesse ISO correspond à la représentation numérique de la sensibilité de l'appareil photo à la lumière. Ainsi, plus la vitesse ISO est élevée, plus l'appareil est sensible à la lumière. Une vitesse ISO élevée permet de prendre des photos sans flash dans des endroits sombres, en extérieur comme à l'intérieur. Elle évite également les images floues dues au bougé de l'appareil. Cette fonction est utile lors de prises de vues dans des endroits où l'utilisation du flash est interdite. En optimisant la lumière, les réglages de la vitesse ISO permettent d'obtenir des photos empruntes de l'ambiance du lieu où elles ont été prises.
Vitesse ISO égale à 50 Vitesse ISO égale à 400
84
Page 87
Réinitialisation du numéro des fichiers
À chaque image enregistrée est automatiquement attribué un numéro de fichier. Vous pouvez déterminer si vous souhaitez ou non que les numéros des fichiers d'une nouvelle carte SD suivent chronologiquement ceux d'une carte SD précédente.
Le numéro de fichier estinitiali au début (100-0001) à chaque nouvelle insertion d'une carte SD. Les nouvelles images enregistrées
On
sur des cartes SD comportant des fichiers se voient attribuer le numéro suivant disponible.
Le numéro de fichier de la dernière image à prendre est mémorisé afin
Off
que les images enregistes sur une nouvelle carte SD commencent au nuro suivant.
Placez le sélecteur de mode en
1
position (Prise de vue), (Vidéo) ou (Lecture).
Dans le menu (Configurer),
2
sélectionnez .
Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (page 45).
Utilisez le bouton ou pour
3
sélectionner [On] ou [Off] puis appuyez sur le bouton MENU.
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau.
Prise de vue
85
Page 88
Leglage du paramètre Réinit.fich.No. en position [Off] est utile pour éviter la duplication de noms de fichier lorsque les images sont téléchargées sur un ordinateur.
À propos des numéros de fichier et de dossier
Des numéros de fichier allant de 0001 à 9900 sont attribués aux images et des numéros de dossier allant de 100 à 998 sont attribués aux dossiers (les deux derniers chiffres des numéros de dossier ne pouvant pas être 99).
Les deux derniers chiffres des numéros de dossier ne peuvent pas être 99.
Nombre de fichiers par dossier
Chaque dossier peut normalement contenir jusqu100 images. Toutefois, étant donné que les images prises en mode Continu et Assemblage sont toujours enregistrées dans le même dossier, il peut arriver qu'un dossier contienne plus de 100 images. Ce nombre peut également être passé si un dossier contient des images copiées depuis un ordinateur ou prises avec un autre appareil. Veuillez toutefois noter que les images contenues dans des dossiers comprenant 2001 images ou plus ne pourront pas être lues sur cet appareil.
86
Page 89
Lecture
Affichage image par image
Placez le sélecteur de mode en
1
position
La dernière image enregistrée s'affiche à l'écran (lecture image par image).
Utilisez le bouton ou pour
2
passer d'une image à l'autre.
Utilisez le bouton pour afficher l'image précédente et le bouton pour afficher la suivante. Vous pouvez vous déplacer plus rapidement entre les images en maintenant le bouton enfoncé, mais les images enchaînées seront moins nettes.
(Lecture).
Lecture
87
Page 90
Agrandissement des images
Emplacement approximatif de la zone agrandie
Placez le sélecteur de mode en
1
position
Appuyez sur le bouton .
2
vous pouvez encore agrandir l'image (jusqu'à 10 fois environ) en maintenant le bouton enfoncé.
Appuyez sur le bouton SET.
3
vous pouvez faire défiler l'image agrandie à l'aide des boutons , , ou pour vous déplacer dans l'image.
(Lecture).
s'affiche à l'écran, indiquant que
s'affiche à l'écran, indiquant que
Pour annuler l'affichage avec agrandissement Appuyez sur le bouton SET pour revenir à l'affichage standard.
Les images de clips vidéo et les images en mode Lecture index ne peuvent pas être agrandies.
88
Page 91
Affichage des images par séries de neuf (Lecture index)
Placez le sélecteur de mode en
1
position
Appuyez sur le bouton SET.
2
Neuf images s'affichent simultanément.
Image
Vidéo
Utilisez les boutons , , ou
3
pour changer de sélection d'images.
Pour revenir au mode de lecture image par image Appuyez sur le bouton SET.
(Lecture).
Lecture
89
Page 92
Lecture de vidéos
Vous pouvez lire des clips vidéo en mode .
Il est impossible de lire les vidéos en mode Lecture index.
Placez le sélecteur de mode en
1
position
Utilisez le bouton ou pour
2
sélectionner une vidéo.
Les images accompagnées d'une icône
Appuyez sur le bouton SET.
3
Le panneau de commandes vidéo s'affiche.
Utilisez le bouton ou pour régler le volume.
(Lecture).
sont des vidéos.
90
Panneau de commandes vio
Volume
Page 93
Utilisez le bouton ou pour
4
sélectionner (Lecture) puis appuyez sur le bouton SET.
La lecture de la vidéo et du son commence.
Lorsque la lecture est terminée, la vidéo s'arrête sur la dernière image affichée. Appuyez sur le bouton SET pour afficher le panneau de commandes vio. Appuyez de nouveau sur le bouton SET pour lire la vidéo depuis le début.
Interruption et reprise de la lecture
Appuyez sur le bouton SET au cours de la lecture.
La lecture de la vidéo est interrompue. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour reprendre la lecture.
Lecture
91
Page 94
Utilisation du panneau de commandes vidéo
Sélectionnez une vidéo puis
1
appuyez sur le bouton SET (page 90).
Le panneau de commandes vidéo s'affiche.
Utilisez le bouton ou pour
2
sélectionner l'une des commandes suivantes puis appuyez sur le bouton SET.
:Sortir (Arrêt de la lecture et retour au
mode de lecture image par image. Appuyer sur le bouton Menu ramène également à la lecture image par
image.) :Lire :Première image :Image précédente
retour rapide si vous maintenez le bouton
SET
enfoncé)
:Image suivante
l'avance rapide si vous maintenez le bouton
SET
enfoncé) :Dernière image :Editer (Passage en mode d'édition
vidéo) (page 93)
Vous pouvez éventuellement constater des défauts d'image et de son si vous lisez une vidéo sur un ordinateur qui n'est pas assez puissant.
Il se peut que des vidéos réalisées avec d'autres appareils photo ne soient pas lisibles sur cet appareil. Consultez la section Liste des messages (page 145).
(Déclenchement du
(Déclenchement de
92
Vous pouvez régler le volume de lecture d'un clip vidéo dans le menu (Configurer).
Lorsque vous lisez une vidéo sur un écran de télévision, utilisez les commandes du téléviseur pour régler le volume (page 122).
Page 95
Édition de vidéos
La fonction (Editer) du panneau de commandes vio permet de supprimer les parties indésirables au début ou à la fin d'un clip vidéo.
Il est impossible de modifier les vidéos protégées et celles qui durent moins d'une seconde.
Placez le sélecteur de mode en
1
position
(Lecture).
Panneau ddition vidéo
Barre d'édition vio
Utilisez le bouton ou pour
2
sélectionner une vidéo puis appuyez sur le bouton SET.
Passez en mode d'édition vidéo.
3
Consultez la section Utilisation du panneau de commandes vio (page 92).
Le panneau d'édition vidéo ainsi que la barre correspondante s'affichent.
Utilisez le bouton ou pour
4
sélectionner ou et le bouton ou pour déterminer la partie à couper.
: Début de la coupure : Fin de la coupure : Curseur
Lecture
93
Page 96
Utilisez le bouton ou pour
5
sélectionner (Lecture) puis appuyez sur le bouton SET.
Le clip vidéo temporairement modifié est lu.
Pour arrêter la lecture, appuyez de nouveau sur le bouton SET.
Utilisez le bouton ou pour
6
sélectionner (Sauvegarder) puis appuyez sur le bouton SET.
Si vous sélectionnez , les modifications sont annulées et le panneau de commandes vidéo s'affiche à nouveau.
Utilisez le bouton ou pour
7
sélectionner [Nouv. Fichier] ou [Ecraser] puis appuyez sur le bouton SET.
[Nouv. Fichier] enregistre la vidéo modifiée sous un nouveau nom de fichier. Les données d'origine demeurent inchangées.
[Ecraser] enregistre la vidéo modifiée sous son nom actuel. Les données d'origine sont supprimées.
Lorsque l'espace sur la carte SD est insuffisant pour permettre la création d'un nouveau fichier, seule l'option [Ecraser] peut être sélectionnée. Dans ce cas, un petit
S
symbole d'affichage de l'heure de la vidéo.
s'affiche dans la zone
94
La durée minimale d'une vidéo modifiée est d'une seconde.
L'enregistrement d'une vidéo modifiée peut cessiter environ 3 minutes. Si la batterie est en partie déchargée, les clips vidéo modifiés ne peuvent pas être enregistrés. Lorsque vous modifiez des vidéos, utilisez une batterie complètement chargée (page 20).
Page 97
Rotation d'images à l'écran
Vous pouvez faire pivoter les images à l'écran dans le sens des aiguilles d'une montre selon un angle de 90 ° ou de 270 °.
0 ° (position d'origine) 90 ° 270 °
Placez le sélecteur de mode en
1
position
Dans le menu (Lecture),
2
sélectionnez et appuyez sur le bouton SET.
Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (page 45).
Utilisez le bouton ou pour
3
sélectionner l'image à faire pivoter puis appuyez sur le bouton SET.
Faites défiler les orientations 90 °/270 °/0 ° en appuyant chaque fois sur le bouton SET.
Appuyez sur le bouton MENU.
4
Le menu Lecture s'affiche de nouveau. Le fait d'appuyer de nouveau sur le bouton ramène à l'écran Lecture.
(Lecture).
MENU
Lecture
95
Page 98
Il est impossible de faire pivoter les vidéos.
Lorsque des images sont léchargées sur un ordinateur, l'orientation des images pivotées par l'appareil photo dépend du logiciel utili pour le téchargement.
Il est possible d'agrandir les images lorsqu'elles sont pivotées (page 88).
96
Page 99
Ajout de mémos vocaux aux images
Vous pouvez ajouter des mémos vocaux (d'une durée maximale de 60 secondes) à une image en mode de lecture (notamment en mode lecture image par image, lecture d'index et lecture avec agrandissement). Les données sonores sont enregistrées au format WAVE.
Placez le sélecteur de mode en
Panneau de commandes des mémos vocaux
1
position
Dans le menu (Lecture),
2
sélectionnez puis appuyez sur le bouton SET.
Consultez la section Sélection des menus et des paramètres (page 45).
Utilisez le bouton ou pour
3
sélectionner une image puis appuyez sur le bouton SET.
Le panneau de commandes des mémos vocaux s'affiche.
Utilisez le bouton ou pour
4
sélectionner puis appuyez sur le bouton SET.
L'enregistrement commence et la durée écoulée s'affiche. Parlez en direction du microphone de l'appareil photo.
Appuyez à nouveau sur le bouton SET pour arrêter l'enregistrement. Pour reprendre l'enregistrement, appuyez de nouveau sur le bouton SET.
Il est possible d'ajouter à chaque image jusqu'à 60 secondes de sons enregistrés.
(Lecture).
Lecture
97
Page 100
Pour quitter la fonction de mémo vocal Appuyez sur le bouton MENU.
Lecture et effacement des mémos vocaux
Affichez une image à laquelle un
1
mémo vocal a été ajouté (page 97) puis appuyez sur le bouton SET.
Les images auxquelles ont été ajoutés des mémos vocaux sont accompagnées du symbole .
Le panneau de commandes des mémos vocaux s'affiche.
Utilisez le bouton ou pour
2
sélectionner ou puis appuyez sur le bouton SET.
(Lecture)
La lecture du mémo vocal commence. Elle s'arrête lorsque vous appuyez sur le bouton SET. Appuyez de nouveau sur le bouton SET pour reprendre la lecture.
Panneau de commandes des mémos vocaux
Utilisez le bouton ou pour régler le volume.
(Effacer)
Un menu de confirmation s'affiche. Utilisez le bouton ou pour sélectionner [Effacer] puis appuyez sur le bouton SET.
98
Pour reprendre la lecture depuis le début, sélectionnez (Arrêter) lorsque la vidéo est arrêtée puis appuyez sur le bouton SET.
Loading...