• Túto príručku si prečítajte, skôr ako začnete používať fotoaparát.
• Príručku skladujte na bezpečnom mieste, aby ste ju mohli používať aj
v budúcnosti.
SLOVENSKY
Page 2
Kontrola obsahu balenia
Skontrolujte, či sa v balení s fotoaparátom nachádzajú nasledujúce položky.
Ak niektorá z nich chýba, obráť te sa na predajcu, u ktorého ste si fotoaparát
zakúpili.
FotoaparátAkumulátor NB-6L
Prepojovací kábel
IFC-400PCU
Úvodná príručkaBrožúra záručného
(s krytom konektorov)
AV kábel
AVC-DC400
CD-ROM DIGITAL
CAMERA Solution Disk
Nabíjačka
CB-2LY/CB-2LYE
Prídržný remeň
WS-DC9
systému Canon
Používanie príručiek
Prečítajte si aj príručky na disku CD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
• Užívateľská príručka k fotoaparátu (táto príručka)
Keď zvládnete základy, pomocou mnohých funkcií
fotoaparátu budete môcť zhotovovať ešte kvalitnejšie
fotografie.
• Osobná príručka tlače
Prečítajte si ju, ak chcete fotoaparát pripojiť k tlačiarni
(predáva sa samostatne) a tlačiť.
• Príručka k softvéru
Prečítajte si ju, ak chcete používať dodaný softvér.
• S fotoaparátom sa nedodáva pamäťová karta.
• Na prezeranie príručiek vo formáte PDF sa požaduje program
Adobe Reader. Ak chcete zobraziť príručky vo formáte programu Word,
môžete si nainštalovať program Microsoft Word alebo Word Viewer
(požaduje sa iba v prípade príručiek pre Blízky východ).
2
Page 3
Základné informácie
Skúšobné zábery
Zhotovením a prehratím úvodných skúšobných záberov skontrolujte, či sa
tieto zábery správne zaznamenali. Spoločnosť Canon Inc., jej dodávatelia,
pobočky a distribútori nezodpovedajú za žiadne následné škody spôsobené
poruchou fotoaparátu alebo príslušenstva vrátane pamäťových kariet,
ktorá má za následok nezaznamenanie snímky alebo jej zaznamenanie
spôsobom, ktorý nie je čitateľný zariadeniami.
Varovanie pred porušením autorských práv
Snímky zhotovené pomocou tohto fotoaparátu sú určené na osobné
použitie. Bez predchádzajúceho súhlasu vlastníka autorských práv
nezaznamenávajte snímky, ktoré sú v rozpore so zákonmi o autorských
právach. V určitých prípadoch snímky predstavení, výstav alebo
obchodného majetku zhotovené pomocou fotoaparátu alebo iného
zariadenia môžu byť v rozpore s autorskými alebo inými zákonnými právami,
a to aj v prípade, že snímka bola zhotovená na osobné použitie.
Obmedzenia záruky
Informácie o záruke fotoaparátu nájdete v Brožúre záručného systému
Canon dodávanej s fotoaparátom.
Kontaktné informácie týkajúce sa zákazníckej podpory spoločnosti Canon
nájdete v Brožúre záručného systému Canon.
Monitor LCD
• Monitor LCD je vyrobený výrobnými postupmi dodržiavajúcimi vysokú
presnosť. Viac ako 99,99 % pixlov funguje podľa uvedených parametrov,
no nefunkčné pixle sa môžu príležitostne zobrazovať v podobe svetlých
alebo tmavých bodiek. Tento jav neznamená poruchu a nemá žiadny
vplyv na zaznamenávanú snímku.
• Monitor LCD môže byť potiahnutý tenkou plastovou fóliou na ochranu
pred škrabancami, ku ktorým by mohlo dôjsť počas prepravy. V takom
prípade túto fóliu odstráňte, skôr ako začnete fotoaparát používať.
Teplota tela fotoaparátu
Pri dlhodobom používaní fotoaparátu buďte opatrní, pretože sa jeho telo
môže zahriať. Nejde o poruchu.
Pamäťové karty
Rôzne typy pamäťových kariet, ktoré možno vo fotoaparáte používať,
sa v tejto príručke súhrnne označujú ako pamäťové karty.
● Používať fotoaparát v zahraničí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148, 160
1
2
3
5
Page 6
Obsah
Kapitoly č. 1 až 3 vysvetľujú základné ovládanie a často používané funkcie
fotoaparátu. Pokročilé funkcie sú vysvetlené v kapitole č. 4 a nasledujúcich
kapitolách. Pri ich čítaní sa dozviete ďalšie informácie.
Kontrola obsahu balenia ....................2
Základné informácie ..........................3
Čo chcete robiť? ................................4
Text zobrazený na displeji je ohraničený hranatými zátvorkami [ ].
• Smerové tlačidlá, ovládač, tlačidlo FUNC./SET a otočný ovládač
zastupujú nasledujúce ikony.
(tlačidlo nahor)
(tlačidlo FUNC./SET)
(tlačidlo doprava)
(tlačidlo doľava)
(tlačidlo nadol)
(ovládač)
Ê
(otočný ovládač)
Ï
•: tipy na riešenie problémov.
•: rady, ako využiť ďalšie funkcie fotoaparátu.
•: veci, na ktoré by ste si mali dávať pozor.
•: doplnkové informácie.
• (str. xx): strany s informáciami. „xx“ označuje číslo strany.
• Informácie uvedené v tejto príručke platia v prípade, ak sú nastavené
predvolené nastavenia všetkých funkcií.
9
Page 10
Bezpečnostné pokyny
• Pred používaním fotoaparátu si prečítajte nižšie uvedené bezpečnostné pokyny. Vždy
dbajte na to, aby sa s fotoaparátom správne zaobchádzalo.
• Bezpečnostné pokyny uvedené na nasledujúcich stranách majú za cieľ predísť vášmu
poraneniu a poraneniu iných osôb alebo poškodeniu zariadenia.
• Prečítajte si aj príručky dodané so samostatne predávaným príslušenstvom, ktoré
používate.
Varovanie
Upozornenie
Upozornenie
Fotoaparát
•
Blesk nespúšťajte v blízkosti očí.
Jeho intenzívne svetlo môže poškodiť zrak. Predovšetkým od detí buďte pri používaní blesku
vzdialení minimálne 1 meter.
•
Zariadenie skladujte mimo dosahu detí a dojčiat.
Remeň: umiestnenie remeňa okolo krku dieťaťa by mohlo spôsobiť jeho zadusenie.
Pamäťová karta: jej náhodné prehltnutie je nebezpečné. V takom prípade okamžite vyhľadajte
lekára.
•
Nepokúšajte sa o rozobratie ani úpravu akejkoľvek časti zariadenia, ktorá nie je
výslovne uvedená v tejto príručke.
•
Ak fotoaparát spadol alebo sa inak poškodil, nedotýkajte sa jeho vnútorných častí, aby
nedošlo k poraneniu.
•
Ak z fotoaparátu začne vychádzať dym alebo divný zápach, prípadne sa začne správať
iným nezvyčajným spôsobom, okamžite ho prestaňte používať.
•
Na čistenie zariadenia nepoužívajte organické rozpúšťadlá, akými sú alkohol, benzín
alebo riedidlo.
•
Dávajte pozor, aby sa do fotoaparátu nedostali kvapaliny ani cudzie predmety.
Mohlo by dôjsť k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Ak kvapalina alebo cudzie predmety prídu do styku s vnútornými časťami fotoaparátu,
fotoaparát okamžite vypnite a vyberte z neho akumulátor/batériu.
•
Používajte iba odporúčané napájacie zdroje.
Používanie iných napájacích zdrojov by mohlo viesť k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Akumulátor/batéria, nabíjačka
•
Používajte iba odporúčaný akumulátor/batériu.
•
Akumulátor/batériu nenechávajte v blízkosti priameho ohňa ani ho/ju doň nevhadzujte.
•
Nedovoľte, aby akumulátor/batéria prišiel/prišla do styku s vodou (napríklad morskou
vodou) ani inými kvapalinami.
•
Nepokúšajte sa o rozobratie a úpravy akumulátora/batérie ani ho/ju nevystavujte
pôsobeniu tepla.
Označuje možnosť vážneho poranenia alebo smrti.
Označuje možnosť poranenia.
Označuje možnosť poškodenia zariadenia.
Varovanie
10
Page 11
Bezpečnostné pokyny
•
Dávajte pozor, aby nedošlo k pádu akumulátora/batérie, a nevystavujte ho/ju ani silným
nárazom.
Mohol/mohla by vybuchnúť alebo vytiecť a spôsobiť požiar, poranenie osôb alebo poškodenie
okolia. V prípade, že akumulátor/batéria vytečie a dostane sa do styku s očami, ústami,
pokožkou alebo oblečením, postihnuté miesto okamžite opláchnite vodou a vyhľadajte lekársku
pomoc.
Ak navlhne nabíjačka, vytiahnite ju z elektrickej zásuvky a obráťte sa na predajcu fotoaparátu
alebo na najbližšie stredisko zákazníckej podpory spoločnosti Canon.
•
Pri nabíjaní akumulátorov používajte iba na tento účel určenú nabíjačku.
•
Napájací kábel neprerezávajte, nepoškodzujte, neupravujte ani naň neklaďte ťažké
predmety.
•
Napájací kábel pravidelne vyťahujte a utierajte prach a nečistoty nachádzajúce sa na
zástrčke, na vonkajšej časti elektrickej zásuvky a na okolitých častiach.
•
Nedotýkajte sa napájacieho kábla mokrými rukami.
Mohlo by dôjsť k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Ďalšie varovania
•
Dodané disky CD-ROM neprehrávajte v prehrávačoch diskov CD, ktoré nepodporujú
dátové disky CD-ROM.
Pri prehrávaní týchto diskov CD-ROM v prehrávačoch zvukových diskov CD (v hudobných
prehrávačoch) by sa mohli poškodiť reproduktory. Ak pri prehrávaní diskov CD-ROM v
prehrávači hudobných diskov CD budete na počúvanie hlasných zvukov používať slúchadlá,
môžete si tiež poškodiť sluch.
Upozornenie
•
Dávajte pozor, aby ste fotoaparátom zaveseným na ruke neudierali ani ho nevystavovali
silným nárazom alebo otrasom.
•
Dávajte pozor, aby ste neudierali ani silno netlačili na objektív.
Mohlo by dôjsť k poškodeniu fotoaparátu alebo poraneniu osôb.
•
Nepoužívajte zariadenie spôsobom, ktorý prekračuje stanovenú kapacitu elektrickej
zástrčky alebo elektrického príslušenstva. Zariadenie nepoužívajte, ak sú napájací kábel
alebo zástrčka poškodené alebo ak nie sú úplne pripojené k zásuvke.
Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru.
•
Fotoaparát nepoužívajte, neukladajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach.
- Miesta vystavené intenzívnemu slnečnému svetlu.
- Miesta vystavené teplotám nad 40 °C.
- Vlhké alebo prašné oblasti.
Mohlo by dôjsť k vytečeniu, prehriatiu alebo výbuchu akumulátora/batérie a následnému úrazu
elektrickým prúdom, požiaru, popáleniu alebo inému poraneniu. Vysoké teploty môžu tiež
spôsobiť deformáciu obalu.
•
Dbajte na to, aby konektory nabíjačky ani zástrčka neprichádzali do styku s nečistotami
a kovovými predmetmi (napríklad špendlíkmi alebo kľúčmi).
Mohlo by dôjsť k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo inému poškodeniu.
•
Dlhodobé sledovanie prechodových efektov prezentácií môže vyvolať pocity nevoľnosti.
11
Page 12
Bezpečnostné pokyny
• Pri používaní blesku dávajte pozor, aby ste ho nezakryli prstami ani oblečením.
Mohlo by dôjsť k popáleniu alebo poškodeniu blesku.
• Dávajte pozor, aby ste si pri zasúvaní blesku
nepricvikli prsty.
Mohlo by dôjsť k poraneniu.
Upozornenie
• Fotoaparátom nemierte na zdroje jasného svetla (slnko a pod.).
Mohlo by to spôsobiť poruchy alebo poškodenie obrazového snímača.
• Pri používaní fotoaparátu na pláži alebo veternom mieste dávajte pozor, aby sa
do fotoaparátu nedostal prach ani piesok.
• Blesk nasilu nezatláčajte ani nevyťahujte.
Mohlo by to spôsobiť poruchu fotoaparátu.
• Pri bežnom používaní môže blesk vytvárať malé množstvá dymu.
Dôvodom je vysoká intenzita blesku pri spálení prachu a cudzích materiálov
prichytených na jeho prednej strane. Vatou odstráňte z blesku špinu, prach a iné
cudzie predmety, aby nedošlo k zvyšovaniu teploty a poškodeniu jednotky.
• Ak nabíjačku nepoužívate (alebo po dokončení nabíjania), vytiahnite ju
z elektrickej zásuvky.
• Počas nabíjania neklaďte na nabíjačku žiadne predmety, napríklad látku.
Ak necháte jednotku dlhý čas pripojenú k elektrickej sieti, môže sa prehriať
a deformovať a spôsobiť tak požiar.
• Ak fotoaparát nepoužívate, vyberte z neho akumulátor/batériu a odložte ho/ju.
Ak akumulátor/batéria ostane vo fotoaparáte, môže vytiecť a spôsobiť poškodenie.
• Pred likvidáciou akumulátora/batérie zakryte konektory pomocou pásky alebo
iného izolantu.
Dotyk s inými kovovými predmetmi v odpadových kontajneroch by mohol viesť
k požiaru alebo výbuchom.
• Akumulátor/batériu nenechávajte v blízkosti domácich zvierat.
Domáce zvieratá by mohli akumulátor/batériu prehryznúť a spôsobiť tak jeho/jej
vytečenie, prehriatie alebo výbuch a následný požiar alebo poranenie.
• Nesadajte si, keď máte fotoaparát vo vrecku.
Mohlo by dôjsť k poruchám alebo poškodeniu monitora LCD.
• Pri vkladaní fotoaparátu do tašky dávajte pozor, aby s monitorom LCD neprišli
do styku tvrdé predmety.
• Nepripevňujte príslušenstvo k remeňu.
Mohlo by dôjsť k poruchám alebo poškodeniu monitora LCD.
12
Page 13
1
Na úvod
Táto kapitola vysvetľuje prípravy pred snímaním, spôsoby snímania
v režime A a spôsoby prezerania, vymazávania a tlače
zhotovených snímok. Druhá časť kapitoly vysvetľuje spôsoby
snímania a prezerania videosekvencií a prenosu snímok do počítača.
Pripevnenie remeňa a držanie fotoaparátu
• Pripevnením a omotaním dodaného remeňa okolo zápästia zabezpečíte,
aby počas používania fotoaparát nespadol.
• Pritlačte ramená k telu a držte pritom fotoaparát pevne z obidvoch strán.
Dávajte pozor, aby ste prstami nezakrývali blesk.
Remeň
13
Page 14
Nabíjanie akumulátora
Na nabíjanie akumulátora používajte dodanú nabíjačku. Akumulátor
nezabudnite nabiť, pretože v čase predaja nie je nabitý.
Odoberte kryt.
Vložte akumulátor/batériu.
● Zarovnajte značky S na akumulátore
anabíjačke. Potom akumulátor zasuňte
do polohy a nadol .
Nabite akumulátor.
● CB-2LY: vyklopte zástrčku a zasuňte
nabíjačku do elektrickej zásuvky .
CB-2LY
CB-2LYE
● CB-2LYE: jeden koniec napájacieho
kábla zasuňte do nabíjačky a druhý do
elektrickej zásuvky.
X Indikátor nabíjania sa rozsvieti na červeno
a začne nabíjanie.
● Po dokončení nabíjania sa indikátor
nabíjania rozsvieti na zeleno. Nabíjanie
trvá približne 1 hodinu a 55 minút.
Vyberte akumulátor/batériu.
● Vytiahnite nabíjačku z elektrickej zásuvky
a potom akumulátor vysuňte do polohy
a nahor .
Ak chcete chrániť akumulátor a predĺžiť jeho životnosť, nenabíjajte ho
nepretržite dlhšie ako 24 hodín.
14
Page 15
Nabíjanie akumulátora
Približný počet záberov, ktoré možno zhotoviť
Počet záberov220
Čas prehrávania (v hodinách)
*Počet záberov, ktoré možno zhotoviť, vychádza z noriem merania prijat ých asociáciou CIPA
(Camera & Imaging Products Association).
•
V niektorých podmienkach snímania možno zhotoviť menej záberov, než je uvedené vyššie.
5
Indikátor nabitia akumulátora/batérie
Na displeji sa zobrazuje ikona alebo hlásenie signalizujúce stav nabitia
akumulátora/batérie.
ZobrazenieSúhrn
Dobrý.
Mierne vybitý, no s dostatočným
nábojom.
(bliká na červeno)Takmer vybitý.
„Change the battery pack./Vymeňte akumulátor.“ Vybitý. Nabite akumulátor.
Účinné používanie akumulátora a nabíjačky
•
Akumulátor nabíjajte v deň použitia alebo predchádzajúci deň.
Nabité akumulátory sa prirodzene vybíjajú, aj keď sa nepoužívajú.
Na nabitý akumulátor nasaďte kryt
tak, aby bolo vidno značku S.
•
Spôsob dlhodobého skladovania akumulátora.
Vybite akumulátor a vyberte ho z fotoaparátu. Nasaďte kryt konektorov a odložte
akumulátor. Dlhodobé skladovanie nevybitého akumulátora (približne jeden rok)
môže skrátiť jeho životnosť alebo ovplyvniť výkon.
•
Nabíjačku možno používať aj v zahraničí.
Nabíjačku možno používať v oblastiach so striedavým prúdom a napätím
100 – 240 V (50/60 Hz). Ak sa zástrčka nezhoduje s elektrickou zásuvkou, použite
komerčne dostupný adaptér. Nepoužívajte elektrické transformátory na zahraničné
cesty, pretože spôsobia poškodenie.
•
Akumulátor sa môže vyduť.
Ide o normálnu vlastnosť akumulátora a neznamená poruchu. Ak sa však
akumulátor vyduje do takej miery, že sa už nezmestí do fotoaparátu, obráťte sa na
stredisko zákazníckej podpory spoločnosti Canon.
•
Ak sa akumulátor rýchlo vybije hneď po nabití, dosiahol koniec svojej životnosti.
Zakúpte nový akumulátor.
15
Page 16
Vkladanie akumulátora/batérie a pamäťovej karty
Do fotoaparátu vložte dodaný akumulátor/dodanú batériu a pamäťovú kartu.
Skontrolujte polohu plôšky na ochranu
proti zápisu na pamäťovej karte.
●
Ak je pamäťová karta vybavená plôškou na
ochranu proti zápisu, nemôžete zaznamenávať
snímky, kým je plôška v uzamknutej polohe.
Posúvajte plôšku nahor, kým nezačujete kliknutie.
Otvorte kryt.
●
Posuňte kryt a otvorte ho .
Vložte akumulátor/batériu.
●
Podľa obrázka vkladajte akumulátor/batériu, kým
nezapadne na miesto a neklikne.
●
Akumulátor/batériu vkladajte správnym smerom,
inak dôkladne nezapadne na miesto.
Konektory
Vložte pamäťovú kartu.
●
Podľa obrázka vkladajte pamäťovú kartu, kým
nezapadne na miesto a neklikne.
●
Skontrolujte, či je pamäťová karta správne
otočená. Vloženie pamäťovej karty nesprávnym
smerom môže poškodiť fotoaparát.
16
Štítok
Zatvorte kryt.
●
Zatvorte kryt a zasúvajte ho , kým
nezapadne na miesto a neklikne.
Page 17
Vkladanie akumulátora/batérie a pamäťovej karty
Vybratie akumulátora/batérie a pamäťovej karty
Vyberte akumulátor/batériu.
● Otvorte kryt a v smere šípky stlačte
zarážku akumulátora/batérie.
X Akumulátor/batéria sa vysunie.
Vyberte pamäťovú kartu.
● Zatláčajte na pamäťovú kartu, kým
nezačujete kliknutie, a potom ju
pomaly uvoľnite.
X Pamäť ová karta sa vysunie.
Približný počet záberov na pamäťovú kartu
Pamäťová karta
Počet záberov
• Hodnoty vychádzajú z predvolených nastavení.
• Počet záberov, ktoré možno zhotoviť, závisí od nastavení fotoaparátu, objektu
a použitej pamäťovej karty.
2GB8GB
7492994
Dá sa skontrolovať počet záberov, ktoré možno zhotoviť?
Počet záberov, ktoré možno zhotoviť, sa dá skontrolovať, keď je fotoaparát
v režime snímania (str. 24).
Počet záberov, ktoré možno zhotoviť
17
Page 18
Vkladanie akumulátora/batérie a pamäťovej karty
Kompatibilné pamäťové karty
• Pamäťové karty SD
• Pamäťové karty SDHC
• Pamäťové karty MultiMediaCards
• Pamäťové karty MMCplus
• Pamäťové karty HC MMCplus
Čo je plôška na ochranu proti zápisu?
Pamäťové karty SD a SDHC sú vybavené plôškou na ochranu proti zápisu. Ak je
plôška v uzamknutej polohe, na displeji sa zobrazí hlásenie [Card locked!/Karta
uzamknutá!] a nemožno vymazávať snímky.
18
Page 19
Nastavenie dátumu a času
Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka s nastaveniami dátumu
a času. Keďže dátum a čas zaznamenaný na snímkach závisí od týchto
nastavení, nezabudnite ich upraviť.
Zapnite fotoaparát.
● Stlačte tlačidlo ON/OFF.
X Zobrazí sa obrazovka dátumu a času.
Nastavte dátum a čas.
● Pomocou tlačidiel qr vyberte
požadovanú možnosť.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča Ê nastavte požadovanú hodnotu.
Vyberte nastavenia.
● Stlačte tlačidlo m.
X Po nastavení dátumu a času obrazovka
dátumu a času zmizne.
● Stlačením tlačidla ON/OFF vypnete
fotoaparát.
Opätovné zobrazenie obrazovky dátumu a času
Nastavte správny dátum a čas. Ak dátum a čas nenastavíte, obrazovka dátumu
a času sa bude zobrazovať pri každom zapnutí fotoaparátu.
Nastavenie letného času
Ak v kroku č. 2 vyberiete ikonu a pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča Ê vyberiete možnosť, nastavíte letný čas (čas sa posunie o jednu
hodinu dopredu).
19
Page 20
Nastavenie dátumu a času
Zmena dátumu a času
Môžete zmeniť nastavenie aktuálneho dátumu a času.
Zobrazte ponuku.
● Stlačte tlačidlo n.
Na karte 3 vyberte položku
[Date/Time/Dátum/čas].
● Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča Ê vyberte položku [Date/Time/
Dátum/čas] a potom stlačte tlačidlo m.
Zmeňte dátum a čas.
● Podľa krokov č. 2 a 3 na str. 19 upravte
nastavenie.
● Stlačením tlačidla n zatvorte
ponuku.
Batéria dátumu a času
• Súčasťou fotoaparátu je vstavaná batéria dátumu a času (záložná batéria),
ktorá umožňuje zachovať nastavenia dátumu a času približne tri týždne po
vybratí akumulátora/batérie.
• Vložením nabitého akumulátora/nabitej batérie alebo pripojením súpravy
sieťového adaptéra (predáva sa samostatne, str. 40) možno batériu dátumu
a času nabiť približne za štyri hodiny, aj keď fotoaparát nie je zapnutý.
• Ak sa batéria dátumu a času vybije, pri zapnutí fotoaparátu sa zobrazí ponuka
dátumu a času. Dátum a čas nastavte podľa krokov na str. 19.
20
Page 21
Nastavenie jazyka displeja
Môžete zmeniť jazyk, v ktorom sa na monitore LCD zobrazujú ponuky
a hlásenia.
Prejdite do režimu prehrávania.
● Stlačte tlačidlo 1.
Zobrazte obrazovku nastavení.
● Stlačte a podržte tlačidlo m a ihneď
stlačte tlačidlo n .
Nastavte jazyk displeja.
● Pomocou tlačidiel opqr alebo
otáčaním voliča Ê vyberte požadovaný
jazyk a potom stlačte tlačidlo m.
X Po nastavení jazyka displeja sa obrazovka
nastavení zatvorí.
Čo robiť, ak sa po stlačení tlačidla m zobrazia hodiny?
Ak medzi stlačením tlačidiel m a n v kroku č. 2 prejde príliš veľa času,
zobrazia sa hodiny. Zobrazené hodiny odstráňte stlačením tlačidla m a znova
vykonajte krok č. 2.
Jazyk displeja môžete tiež zmeniť stlačením tlačidla n, výberom
karty 3 a následným výberom položky ponuky [Language/Jazyk].
21
Page 22
Formátovanie pamäťových kariet
Pred použitím novej pamäťovej karty alebo pamäťovej karty používanej
v inom zariadení by ste mali pamäťovú kartu naformátovať v tomto
fotoaparáte.
Formátovaním (inicializáciou) sa z pamäťovej karty vymažú všetky údaje.
Vymazané údaje nemožno obnoviť , preto buďte pred formátovaním
pamäťovej karty opatrní.
Zobrazte ponuku.
● Stlačte tlačidlo n.
Vyberte položku [Format/
Formátovať].
● Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča Ê vyberte položku [Format/
Formátovať] a potom stlačte tlačidlo m.
Naformátujte pamäťovú kartu.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča Ê vyberte možnosť [OK] a potom
stlačte tlačidlo m.
X Pamäť ová karta sa naformátuje.
X Po dokončení formátovania sa znova
zobrazí obrazovka s ponukou.
Naformátovaním pamäťovej karty alebo vymazaním údajov sa len
čiastočne zmenia informácie o správe súborov na karte, čo nezaručuje,
že sa jej obsah úplne vymaže. Pri prenose alebo likvidácii pamäťovej
karty buďte opatrní. Pri likvidácii pamäťovej karty vykonajte určité
opatrenia, napríklad kartu fyzicky zničte, aby ste predišli úniku osobných
údajov.
Celková kapacita pamäťovej karty zobrazená na obrazovke formátovania
môže byť menšia ako kapacita uvedená na pamäťovej karte.
22
Page 23
Stlačenie tlačidla spúšte
Tlačidlo spúšte má dve polohy. Ak chcete zhotovovať zaostrené snímky,
najprv ľahkým stlačením tlačidla spúšte (do polovice) zaostrite a potom
zhotovte záber.
Stlačte tlačidlo do polovice
(zľahka do prvej polohy).
X Fotoaparát automaticky zaostrí a vyberie
požadované nastavenia snímania,
napríklad jas.
X Keď fotoaparát zaostrí, dvakrát zapípa
a indikátor sa rozsvieti na zeleno.
Stlačte tlačidlo úplne nadol
(do druhej polohy).
X Z fotoaparátu zaznie zvuk uzávierky
a zhotoví sa záber.
● Keďže sa počas prehrávania zvuku
uzávierky zhotovuje záber, dávajte pozor,
aby ste fotoaparátom nehýbali.
Mení sa trvanie zvuku uzávierky?
• Čas potrebný na zhotovenie záberu sa líši v závislosti od snímaného motívu,
a preto sa môže zmeniť aj trvanie zvuku uzávierky.
• Ak sa počas prehrávania zvuku uzávierky fotoaparát alebo objekt pohne, môže
sa zaznamenať rozmazaná snímka.
Ak tlačidlo spúšte stlačíte úplne nadol bez zastavenia v polovici, záber
nemusí byť ostrý.
23
Page 24
Zhotovovanie snímok
Keďže fotoaparát dokáže určiť objekt a podmienky snímania, môžete ho
nechať, aby automaticky vybral najlepšie nastavenia pre daný motív
a zhotovil snímku.
Fotoaparát tiež dokáže rozpoznať tváre, zaostriť na ne a nastaviť optimálne
úrovne farieb a jasu.
Zapnite fotoaparát.
● Stlačte tlačidlo ON/OFF.
X Zaznie úvodná melódia a zobrazí sa
úvodná obrazovka.
Vyberte režim A.
● Volič režimov posuňte do polohy A.
● Keď fotoaparát namierite na objekt,
budete počuť zvuk, až kým fotoaparát
neurčí daný motív.
X Fotoaparát zaostrí na objekt, ktorý
považuje za hlavný, a v pravej hornej časti
displeja zobrazí ikonu určeného motívu.
X Po rozpoznaní tvárí sa na tvári hlavného
objektu zobrazí biely rám a na ostatných
rozpoznaných tvárach sivé rámy.
X Biely rám bude sledovať rozpoznanú tvár,
ktorá sa pohybuje, a sivé rámy zmiznú.
Skomponujte záber.
● Posunutím ovládača transfokátora
smerom k polohe i sa objekt priblíži a
bude sa zdať väčší. Posunutím ovládača
transfokátora smerom k polohe j sa
objekt vzdiali a bude sa zdať menší.
● Otáčaním kolieska Ï môžete objekt
priblížiť (Krokový transfokátor, str. 64).
24
Page 25
Rámy AF
Zhotovovanie snímok
Zaostrite.
● Stlačením tlačidla spúšte do polovice
zaostríte (v tmavom prostredí sa
automaticky vysunie blesk).
X Keď fotoaparát zaostrí, dvakrát zapípa
a indikátor sa rozsvieti na zeleno
(pri použití blesku na oranžovo).
X Okolo zaostrených objektov sa zobrazia
zelené rámy AF.
X Keď fotoaparát zaostrí na viac ako jeden
bod, zobrazí sa niekoľko rámov AF.
X Keď sa rozpozná pohybujúca sa tvár, kým
držíte tlačidlo spúšte stlačené do polovice,
zobrazí sa modrý rám AF a zaostrenie
a expozícia sa budú neustále upravovať
(pomocné AF).
Zhotovte snímku.
● Stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol.
X Z fotoaparátu zaznie zvuk uzávierky
a zhotoví sa záber. (Pri slabom osvetlení
sa automaticky použije blesk.)
X Indikátor bude blikať na zeleno, kým sa
snímka nezaznamená na pamäťovú kartu.
X Približne na dve sekundy sa snímka
zobrazí na displeji.
● Aj počas zobrazenia snímky môžete
opätovným stlačením tlačidla spúšte
zhotoviť druhú snímku.
Čo robiť, ak...
• sa blesk vysúva a zasúva automaticky?
Blesk sa bude automaticky vysúvať a zasúvať v závislosti od snímaného
záberu a nastavení fotoaparátu. Ak sa pokúsite zatlačiť blesk prstami alebo
ak zasiahnete do pohybujúceho sa blesku, na displeji sa zobrazí varovanie
[Wrong flash position Restart the camera/Chybná poloha blesku. Reštartujte
fotoaparát].
25
Page 26
Zhotovovanie snímok
•
sa zobrazí blikajúca ikona ?
Pripevnite fotoaparát k statívu, aby sa fotoaparát nehýbal a nespôsobil tak rozmazanie
snímky.
•
fotoaparát neprehráva žiadne zvuky?
Stlačením tlačidla l pri zapínaní fotoaparátu vypnete všetky zvuky okrem
varovných zvukov. Ak chcete zapnúť zvuky, stlačte tlačidlo
potom vyberte položku [Mute/Stlmiť]. Pomocou tlačidiel
•
sa zhotoví tmavá snímka, hoci sa pri snímaní použil blesk?
n
qr
, vyberte kartu 3 a
vyberte možnosť [Off/Vyp.].
Objekt sa nachádza mimo dosahu blesku. Snímajte v rámci účinného dosahu blesku,
čo je približne 50 cm – 6,5 m pri maximálnej širokouhlej polohe transfokátora a približne
50 cm – 2,5 m pri maximálnom priblížení teleobjektívom.
•
pri stlačení tlačidla spúšte do polovice fotoaparát raz pípne?
Objekt je príliš blízko. Ak je nastavená maximálna širokouhlá poloha transfokátora,
premiestnite fotoaparát minimálne 2 cm od objektu a zhotovte záber. Ak je fotoaparát
v polohe maximálneho priblíženia teleobjektívom, premiestnite ho minimálne 30 cm
od objektu.
•
sa pri stlačení tlačidla spúšte do polovice rozsvieti výbojka?
Pri snímaní v tmavých priestoroch sa môže rozsvietiť výbojka, ktorá redukuje efekt
červených očí a pomáha pri zaostrovaní.
•
pri zhotovovaní snímky bliká ikona h?
Nabíja sa blesk. Po dokončení nabíjania môžete snímať.
Ikony motívov
Fotoaparát zobrazí ikonu určeného motívu a potom automaticky zaostrí a vyberie
optimálne nastavenia jasu a farby objektu.
PozadieSvetlé
Objekt
Ľudia–*
Osvet-
lenie
zozadu
Vrátane
modrej oblohy
Osvet-
lenie
zozadu
Západ
slnka
Tmavé
Pri
použití
statívu
V pohybe–––
Iné objekty ako ľudia/
krajiny
Blízke objekty––
Farba pozadia ikonySiváSvetlomodrá Oranžová Tmavomodrá
* Zobrazí sa, keď je fotoaparát pripevnený k statívu.
*
26
Page 27
Prezeranie snímok
V niektorých situáciách nemusí zobrazená ikona zodpovedať skutočnému
motívu. Predovšetkým v prípade oranžového alebo modrého pozadia
(napríklad steny) sa môže zobraziť ikona alebo ikona „modrá obloha“
a snímky nemusia mať správnu farbu. V takom prípade skúste snímať
v režime G (str. 70).
Prezeranie snímok
Snímky si môžete prezrieť na displeji.
Prejdite do režimu prehrávania.
● Stlačte tlačidlo 1.
X Zobrazí sa naposledy zhotovená snímka.
Vyberte snímku.
● Stláčaním tlačidla q sa budú snímky
zobrazovať v opačnom poradí.
● Stláčaním tlačidla r sa budú snímky
zobrazovať v poradí ich zhotovenia.
● Ak podržíte tlačidlá qr stlačené, snímky
sa budú meniť rýchlejšie, no budú sa
zobrazovať zrnité.
● Otáčaním voliča Ê proti smeru
hodinových ručičiek sa budú snímky
zobrazovať v opačnom poradí. Otáčaním
voliča v smere hodinových ručičiek sa
budú snímky zobrazovať v poradí ich
zhotovenia.
● Stlačením tlačidla spúšte do polovice
v režime prehrávania prepnete fotoaparát
do režimu snímania.
X Po uplynutí približne jednej minúty sa
objektív zasunie (ak bol vysunutý blesk,
zasunie sa).
27
Page 28
Vymazávanie snímok
Snímky môžete postupne vyberať a vymazávať. Vymazané snímky
nemožno obnoviť. Preto buďte pri vymazávaní snímok opatrní.
Prejdite do režimu prehrávania.
● Stlačte tlačidlo 1.
X Zobrazí sa naposledy zhotovená snímka.
Vyberte snímku, ktorú chcete
vymazať.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča Ê zobrazte snímku, ktorú chcete
vymazať.
Vymažte snímku.
● Stlačte tlačidlo p.
X Zobrazí sa hlásenie [Erase?/Vymazať?].
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča Ê vyberte položku [Erase/
Vymazať] a potom stlačte tlačidlo m.
X Zobrazená snímka sa vymaže.
● Ak chcete opustiť obrazovku bez
vymazania snímky, pomocou tlačidiel qr
alebo otáčaním voliča Ê vyberte
možnosť [Cancel/Zrušiť] a potom
stlačte tlačidlo m.
28
Page 29
Tlač snímok
Po pripojení fotoaparátu k tlačiarni kompatibilnej so štandardom PictBridge
(predáva sa samostatne) pomocou dodaného prepojovacieho kábla môžete
zhotovené snímky bez problémov vytlačiť (str. 2).
Vypnite fotoaparát aj tlačiareň.
Pripojte fotoaparát k tlačiarni.
● Otvorte kryt a v smere znázornenom na
obrázku dôkladne zasuňte menšiu
zástrčku do konektora na fotoaparáte.
● Väčšiu zástrčku kábla zasuňte do
tlačiarne. Bližšie informácie o pripojení
nájdete v používateľskej príručke dodanej
s tlačiarňou.
Zapnite tlačiareň.
Zapnite fotoaparát.
● Stlačením tlačidla 1 zapnite fotoaparát.
Vyberte snímku, ktorú chcete
vytlačiť.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča Ê vyberte požadovanú snímku.
29
Page 30
Tlač snímok
Vytlačte snímky.
● Stlačte tlačidlo c.
X Spustí sa tlač.
● Ak chcete vytlačiťďalšie snímky, po
dokončení tlače zopakujte kroky č. 5 a 6.
● Po dokončení tlače vypnite fotoaparát aj
tlačiareň a odpojte prepojovací kábel.
• Bližšie informácie o tlači nájdete v príručke Osobná príručka tlače.
• Tlačiarne Canon kompatibilné so štandardom PictBridge sú uvedené na
str. 39.
30
Page 31
Snímanie videosekvencií
Fotoaparát dokáže automaticky vybrať všetky nastavenia, takže
videosekvencie môžete snímať jednoduchým stlačením tlačidla spúšte.
Volič režimov posuňte
do polohy E.
Čas snímania
Skomponujte záber.
● Posunutím ovládača transfokátora
smerom k polohe i sa objekt priblíži
a bude sa zdať väčší. Posunutím
ovládača transfokátora smerom
k polohe j sa objekt vzdiali a bude
sa zdať menší.
● Pomocou postupu opísaného v kroku č. 3
na str. 24 môžete objekt priblížiť
(Krokový transfokátor, str. 64).
Zaostrite.
● Stlačením tlačidla spúšte do polovice
zaostrite.
X Keď fotoaparát zaostrí, dvakrát zapípa
a indikátor sa rozsvieti na zeleno.
31
Page 32
Snímanie videosekvencií
Zhotovte snímku.
● Stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol.
X Fotoaparát začne snímať videosekvenciu
a na displeji sa zobrazia nápis [ Rec/
Uplynutý čas
Nahrávanie] a uplynutý čas.
● Po začatí snímania odoberte prst
ztlačidla spúšte.
● Ak počas snímania zmeníte kompozíciu
záberu, zaostrenie sa zachová, no
automaticky sa upravia jas a odtieň.
● Počas snímania tiež môžete objekt priblížiť
alebo vzdialiť pomocou ovládača
transfokátora. Na priblíženie a vzdialenie
objektu však nemôžete použiť koliesko Ï.
●
Počas snímania sa nedotýkajte mikrofónu.
● Prevádzkové zvuky budú vo videosekvencii
zaznamenané.
Mikrofón
Zastavte snímanie.
● Opätovne stlačte tlačidlo spúšte
úplne nadol.
X Fotoaparát raz pípne a prestane snímať
videosekvenciu.
X Indikátor bude blikať na zeleno
a videosekvencia sa zaznamená na
pamäťovú kartu.
X Po zaplnení pamäťovej karty sa snímanie
automaticky zastaví.
Odhadované časy snímania
Pamäťová karta2GB8GB
Čas snímania
• Časy snímania vychádzajú z predvolených nastavení.
• Zaznamenávanie sa automaticky zastaví, keď súbor klipu dosiahne veľkosť
4 GB alebo keď uplynie čas záznamu v dĺžke asi jednej hodiny.
• V prípade niektorých pamäťových kariet sa môže nahrávanie zastaviť, aj keď
ste ešte nedosiahli maximálnu dĺžku klipu. Odporúča sa používať pamäťovú
kartu SD Speed Class 4 alebo novšiu.
23 min. 49 s1 h 35 min. 11 s
32
Page 33
Prezeranie videosekvencií
Videosekvencie si môžete prezrieť na displeji.
Prejdite do režimu prehrávania.
● Stlačte tlačidlo 1.
X Zobrazí sa naposledy zhotovená snímka.
X Na videosekvenciách sa zobrazuje
symbol .
Vyberte videosekvenciu.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča Ê vyberte požadovanú
videosekvenciu a potom stlačte
tlačidlom.
X Na displeji sa zobrazí ovládací panel
videosekvencií.
Prehrajte videosekvenciu.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča Ê vyberte položku
(Prehrávanie) a potom stlačte tlačidlo m.
X Videosekvencia sa prehrá.
● Prehrávanie videosekvencie môžete
pozastaviť alebo obnoviť opätovným
stlačením tlačidla m.
● Pomocou tlačidiel op nastavte hlasitosť.
X Po skončení videosekvencie sa zobrazí
symbol .
Pri sledovaní videosekvencie v počítači sa v závislosti od jeho parametrov
môže znížiť rýchlosť videosekvencie, nemusí sa prehrávať plynulo
a náhle sa môže zastaviť prehrávanie zvuku.
Videosekvenciu môžete pomocou fotoaparátu prehrávať plynulo, ak na jej
kopírovanie na pamäťovú kartu použijete dodaný softvér. Prehrávanie
môžete tiež zlepšiť pripojením fotoaparátu k televízoru.
33
Page 34
Prenos snímok do počítača
Snímky môžete pomocou dodaného softvéru preniesť z fotoaparátu do
počítača. Ak už používate softvér ZoomBrowser EX/ImageBrowser/Digital
Photo Professional, nainštalovaním softvéru z dodaného disku CD-ROM
prepíšete aktuálnu inštaláciu.
Systémové požiadavky
Windows
Operačný systém Windows Vista (vrátane aktualizácie Service Pack 1 a 2)
Model počítačaVyššie uvedené operačné systémy by mali byť vopred
ProcesorPrezeranie
Pamäť RAM
RozhranieUSB
Voľné miesto na
pevnom disku
Zobrazenie1 024 x 768 pixlov alebo vyššie
* Pre systém Windows XP je potrebné nainštalovať platformu Microsoft .NET
Framework 3.0 alebo novšiu (max. 500 MB). Inštalácia môže trvať dlhšie v závislosti
od výkonu počítača.
Macintosh
Operačný systém Mac OS X (v10.4 – v10.5)
Model počítačaVyššie uvedené operačné systémy by mali byť vopred
ProcesorPrezeranie
Pamäť RAM
RozhranieUSB
Voľné miesto na
pevnom disku
Zobrazenie1 024 x 768 pixlov alebo vyššie
Windows XP Service Pack 2, Service Pack 3
nainštalované v počítačoch so vstavaným portom USB.
snímok
Prezeranie
videosekvencií
1 GB alebo viac
ZoomBrowser EX: 200 MB alebo viac*
PhotoStitch: 40 MB alebo viac
Digital Photo Professional: 200 MB alebo viac
nainštalované v počítačoch so vstavaným portom USB.
snímok
Prezeranie
videosekvencií
1 GB alebo viac
ImageBrowser: 300 MB alebo viac
PhotoStitch: 50 MB alebo viac
Digital Photo Professional: 200 MB alebo viac
Pentium 1,3 GHz alebo lepší
Core2 Duo 1,66 GHz alebo lepší
Procesor PowerPC G4/G5 alebo Intel
Core Duo 1,66 GHz alebo lepší
34
Page 35
Prenos snímok do počítača
Prípravy
V nasledujúcich vysvetleniach sa používajú operačné systémy Windows
Vista a Mac OS X (v10.5).
Nainštalujte softvér.
Windows
Do jednotky CD-ROM vložte disk
CD-ROM DIGITAL CAMERA
Solution Disk.
●
Do jednotky CD-ROM vložte disk dodaný
disk CD-ROM (DIGITAL CAMERA
Solution Disk) (str. 2).
Spustite inštaláciu.
●
Kliknite na tlačidlo [Easy Installation/
Jednoduchá inštalácia] a podľa pokynov
na obrazovke pokračujte v inštalácii.
● Ak sa zobrazí okno [User Account
Control/Kontrola používateľských kont],
postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Po dokončení inštalácie kliknite na
tlačidlo [Restart/Reštartovať] alebo
[Finish/Dokončiť].
Vyberte disk CD-ROM.
●
Po zobrazení pracovnej plochy vyberte
disk CD-ROM.
Macintosh
Do jednotky CD-ROM počítača vložte disk
●
CD-ROM a dvakrát kliknite na ikonu .
● Kliknite na tlačidlo [Install/Inštalovať]
apodľa pokynov na obrazovke pokračujte
v inštalácii.
35
Page 36
Prenos snímok do počítača
Pripojte fotoaparát k počítaču.
● Vypnite fotoaparát.
● Na základe postupu v kroku č. 2 na str. 29
pripojte fotoaparát k počítaču pomocou
dodaného prepojovacieho kábla.
Zapnite fotoaparát.
● Stlačením tlačidla 1 zapnite fotoaparát.
Otvorte okno CameraWindow.
Windows
Kliknite na položku [Downloads Images
●
From Canon Camera using Canon
CameraWindow/Prevziať snímky
z fotoaparátu Canon pomocou
aplikácie Canon CameraWindow].
X Zobrazí sa okno CameraWindow.
● Ak sa okno CameraWindow nezobrazí,
kliknite na ponuku [Start/Štart], vyberte
položku [All Programs/Všetky programy]
a potom položky [Canon Utilities],
[CameraWindow], [CameraWindow]
a [CameraWindow].
Macintosh
X
Po nadviazaní komunikácie medzi
fotoaparátom a počítačom sa zobrazí
okno CameraWindow.
● Ak sa okno CameraWindow nezobrazí,
kliknite na ikonu aplikácie CameraWindow
v doku (panel, ktorý sa zobrazuje
v spodnej časti pracovnej plochy).
36
Page 37
Prenos snímok do počítača
Prenos snímok
● Kliknite na položku [Import Images from
Camera/Importovať snímky z fotoaparátu]
a potom na položku [Import Untransferred
Images/Importovať neprenesené snímky].
X Všetky neprenesené snímky sa prenesú
do počítača.
● Po dokončení prenosu kliknutím na
položku [¯] zatvorte okno CameraWindow
a potom vypnite fotoaparát a odpojte kábel.
● Informácie o ďalších úkonoch nájdete
v príručke Príručka k softvéru.
Zmena softvéru, ktorý sa zobrazí po prenesení snímok
● Softvér, ktorý sa zobrazí po prenesení
snímok, môžete zmeniť. Kliknite na
ikonu v pravom hornom rohu okna
CameraWindow a potom na obrazovke,
ktorá sa zobrazí, kliknite na položku
[Import/Importovať]. Potom vyberte kartu
[After Import/Po naimportovaní].
Po vybratí nastavení stlačte tlačidlo [OK]
a zatvorte obrazovku [Preferences/
Preferencie]. Kliknutím na ikonu [¯ ]
spustite vybraný softvér.
Snímky môžete prenášať aj bez nainštalovania dodaného softvéru
jednoduchým pripojením fotoaparátu k počítaču. Vtedy však dochádza
k týmto obmedzeniam.
• Po pripojení fotoaparátu môže trvať niekoľko minút, kým budete môcť
snímky preniesť.
• Informácie fotoaparátu sa nemusia zobrazovať správne.
• Videosekvencie sa nemusia preniesť správne.
• Snímky zhotovené vo zvislej orientácii sa môžu preniesť vo vodorovnej
orientácii.
• Ochranné nastavenia snímok sa môžu pri prenose do počítača stratiť.
• Snímky vo formáte RAW alebo snímky vo formáte JPEG zaznamenané
súčasne ako snímky vo formáte RAW sa nemusia preniesť.
• Problémy so správnym prenosom snímok alebo informácii o snímkach
sa môžu vyskytnúť v závislosti od používaného operačného systému,
veľkosti súboru alebo používaného softvéru.
37
Page 38
Príslušenstvo
Dodávané s fotoaparátom
Prídržný remeň
WS-DC9
Akumulátor NB-6L
(s krytom konektorov)
Nabíjačka
CB-2LY/CB-2LYE
AV kábel
AVC-DC400
Prepojovací kábel
IFC-400PCU
*1
CD-ROM DIGITAL CAMERA
Solution Disk
*1
*1
*1
Súprava sieťového
adaptéra ACK-DC40
adaptér
DR-40
Kompaktný sieťový
adaptér CA-DC10
*1 Možno zakúpiť aj samostatne.
*2 Ďalšie informácie o tlačiarni a prepojovacích kábloch nájdete v používateľskej
príručke dodanej s tlačiarňou.
Napájací kábelSieťový
Vodotesné puzdro
WP-DC35
38
Page 39
Príslušenstvo
Vysokovýkonný blesk
HF-DC1
Kábel HDMI HTC-100
Konektor vstupu videa
Konektor vstupu zvuku
Tlačiarne Canon kompatibilné
so štandardom PictBridge
Tlačiarne Compact Photo Printers
(SELPHY series)
Pamäťová karta
Čítacie
zariadenie na
pamäťové karty
Televízor s vysokým
rozlíšením
TV/Video
*2
Atramentové
tlačiarne
Windows/Macintosh
Odporúča sa používať originálne príslušenstvo od spoločnosti Canon.
Tento výrobok je navrhnutý na dosahovanie vynikajúcich výkonov, pokiaľ sa používa
spolu s príslušenstvom od spoločnosti Canon. Spoločnosť Canon nezodpovedá za
žiadne poškodenie tohto výrobku ani za nehody, napríklad požiar, spôsobené
poruchami príslušenstva od iných výrobcov ako od spoločnosti Canon (napríklad
vytečením alebo výbuchom akumulátora). Záruka sa nevzťahuje na opravy škôd
zapríčinených poruchami príslušenstva od iných výrobcov ako od spoločnosti Canon.
O takéto opravy však môžete požiadať za poplatok.
UPOZORNENIE
AK BATÉRIU VYMENÍTE ZA NESPRÁVNY TYP, HROZÍ RIZIKO VÝBUCHU.
POUŽITÉ BATÉRIE ZLIKVIDUJTE V SÚLADE S MIESTNYMI NARIADENIAMI.
39
Page 40
Samostatne predávané príslušenstvo
Nasledujúce príslušenstvo fotoaparátu sa predáva samostatne.
V niektorých regiónoch sa určité príslušenstvo nepredáva alebo už nemusí
byť dostupné.
Napájacie zdroje
• Súprava sieťového adaptéra ACK-DC40
Táto súprava umožňuje napájať fotoaparát prostredníctvom domácej elektrickej
zásuvky. Odporúča sa na dlhodobé napájanie fotoaparátu alebo počas
pripojenia k počítaču alebo tlačiarni. Nemožno ju použiť na nabíjanie
akumulátora vnútri fotoaparátu.
• Nabíjačka CB-2LY/CB-2LYE
Adaptér na nabíjanie akumulátora NB-6L.
• Akumulátor NB-6L
Nabíjateľný lítium-iónový akumulátor.
Ďalšie príslušenstvo
• Kábel HDMI HTC-100
Pomocou tohto kábla pripojte fotoaparát ku konektoru HDMI™ na televíznom
prijímači s vysokým rozlíšením.
• Vodotesné puzdro WP-DC35
Vloženie fotoaparátu do tohto vodotesného puzdra vám umožní zhotovovať
zábery pod vodou do hĺbky 40 metrov alebo snímať bez obáv v daždi, na pláži
alebo na lyžiarskom svahu.
• Vysokovýkonný blesk HF-DC1
Tento pripojiteľný doplnkový blesk dokáže osvetliť objekty, ktoré sú príliš
vzdialené na to, aby sa k nim dostalo svetlo zo vstavaného blesku.
40
Page 41
2
Ďalšie informácie
Táto kapitola oboznamuje s časťami fotoaparátu, obrazovkami na
displeji a základnými prevádzkovými pokynmi.
Pomocou voliča režimov môžete zmeniť režim snímania.
Režim P, Tv, Av, M, C
Môžete vybrať nastavenia, napríklad čas uzávierky a hodnotu clony,
a zhotovovať požadované snímky (str. 70, 95, 96, 97, 104).
Automatický režim
Výber nastavení
môžete nechať na
fotoaparát (str. 24).
Režim slabého osvetlenia
Umožňuje zhotovovať
fotografie na slabo
osvetlených miestach
bez chvenia fotoaparátu
a rozmazania predmetov
(str. 60).
Režim špeciálnych motívov
Fotoaparát dokáže automaticky vybrať
všetky nastavenia vhodné pre dané
podmienky, takže snímky môžete zhotovova
jednoduchým stlačením tlačidla spúšte
(str. 56).
Režim videosekvencií
Slúži na zhotovovanie
videosekvencií (str. 31, 109).
42
Page 43
Popis častí
Displej (monitor LCD) (str. 44)
Indikátor (str. 46)
Tlačidlo (skratka) (str. 153)/
Tlačidlo c (priama tlač) (str. 29)
Tlačidlo 1 (prehrávanie) (str. 27, 117)
Konektor HDMI (str. 126)
Konektor A/V OUT (výstup zvuku a
videa) DIGITAL (str. 125)
Tlačidlo n (ponuka) (str. 48)
Tlačidlo l (zobrazenie) (str. 44, 45)
Tlačidlo d (presun) (str. 119)/
Tlačidlo b (expozícia) (str. 70)/o
Tlačidlo e (makrosnímky) (str. 75)/
Tlačidlo f (manuálne zaostrovanie)
(str. 89)/q
Ovládač (str. 43)
Tlačidlo m FUNC./SET (funkcia/
nastavenie) (str. 47)
Tlačidlo h (blesk) (str. 61, 71, 94)/r
Tlačidlo a (vymazanie jednej snímky)
(str. 28)/Q (samospúšť) (str. 66, 67)/p
Ovládač
Otáčaním ovládača môžete vykonávať rôzne
operácie, napríklad vyberať položky alebo prepínať
medzi snímkami.
Tlačidlo 1
Ak je objektív vysunutý, môžete prepínať medzi
režimami snímania a prehrávania. Pokiaľ je objektív zasunutý, môžete toto
tlačidlo použiť na zapnutie a vypnutie fotoaparátu v režime prehrávania.
43
Page 44
Informácie zobrazené na displeji
Snímanie (obrazovka s informáciami)
Indikátor nabitia
akumulátora/batérie
(str. 15)
Orientácia fotoaparátu*
Vyváženie bielej farby
(str. 77)
Korekcia vyváženia bielej
farby (str. 78)
Vlastné farby (str. 80)
Inteligentný kontrast
Rozlíšenie pri
zaznamenávaní (str. 72)
Fotografie: počet
zhotoviteľných
záberov (str. 17)
Videosekvencie:
zostávajúci čas/
uplynutý čas (str. 32)
*: štandardná, : zvislá
Pri snímaní fotoaparát zisťuje, či ho držíte zvislo alebo vodorovne, a podľa toho upraví nastavenia,
aby sa dosiahol najlepší záber. Fotoaparát zisťuje orientáciu aj počas prehrávania, takže ho môžete
držať v ľubovoľnej polohe a snímky sa automaticky otočia, aby sa umožnilo správne prezeranie.
Táto funkcia nemusí správne fungovať, ak je fotoaparát namierený priamo nahor alebo nadol.
Samospúšť (str. 66, 67)
Rám AF (str. 25)
Ohnisková vzdialenosť
(str. 64)
Rám bodu bodovej AE
(str. 91)
Digitálne zväčšenie mierky
(str. 62)/Digitálny
telekonvertor (str. 63)
Stupňovanie zaostrenia
(str. 90)
Makrosnímky (str. 75),
Manuálne zaostrovanie
(str. 89)
Režim snímania
Režim blesku
(str. 61, 71, 94)
Korekcia červených očí
(str. 101)
Korekcia expozície blesku
(str. 102), Výkon blesku
(str. 103)
Označenie dátumom
(str. 65)
Citlivosť ISO (str. 76)
Pamäť AE (str. 92, 112),
Pamäť FE (str. 92)
Mriežka (str. 152)Čas uzávierky (str. 95)
Hodnota clony
(str. 96, 97)
Korekcia expozície
(str. 70)
Snímanie s automatickým
stupňovaním expozície
(str. 93)
Upozornenie na chvenie
fotoaparátu (str. 161)
Detekcia žmurknutia
Zoznam tlače (str. 140)
Moja kategória (str. 132)
Režim snímania
Citlivosť ISO (str. 76)
Korekcia expozície
(str. 70)/Úroveň posunu
expozície (str. 112)
Vyváženie bielej farby
(str. 77)
Histogram (str. 46)
Úprava snímok
(str. 135 – 139)
Kompresia
(kvalita snímok) (str. 72),
(videosekvencie)
Rozlíšenie pri
zaznamenávaní (str. 72)
Indikátor nabitia
akumulátora/batérie
(str. 15)
Režimy merania (str. 91)Číslo priečinka – Číslo
súboru (str. 146)Číslo zobrazenej snímky/
Celkový počet snímok
Čas uzávierky (str. 95)
Hodnota clony, kvalita
snímky (videosekvencie)
(str. 111)
Korekcia červených očí
(str. 101, 139)
Blesk (str. 71), Korekcia
expozície (str. 102)
Inteligentný kontrast
(str. 100, 138)
Veľkosť súboru (str. 72)
Fotografie: rozlíšenie pri
zaznamenávaní (str. 72)
Videosekvencie: dĺžka
videosekvencie (str. 111)
Ochrana (str. 127)
Makrosnímky (str. 75),
Manuálne zaostrovanie
(str. 89)
Korekcia vyváženia bielej
farby (str. 78)
Vlastné farby (str. 80, 137)
Dátum a čas snímania
(str. 65)
Prepínanie medzi obrazovkami
Obrazovky môžete meniť pomocou tlačidla l.
Obrazovka bez
informácií
Pomocou tlačidla l môžete medzi obrazovkami prepínať aj vtedy,
keď sa snímka zobrazí na displeji hneď po zhotovení. Obrazovka
s jednoduchými informáciami sa však nezobrazí. Môžete nastaviť, ktorá
obrazovka sa zobrazí ako prvá. Stlačte tlačidlo n a vyberte kartu 4.
Potom nastavte položku [Review Info/Informácie o prezeraní].
Obrazovka
s jednoduchými
informáciami
Obrazovka
spodrobnými
informáciami
Obrazovka kontroly
zaostrenia (str. 122)
45
Page 46
Indikátor
Displej pri snímaní v tmavom prostredí
Pri snímaní v tmavom prostredí sa displej automaticky zosvetlí, aby ste
mohli skontrolovať kompozíciu (funkcia nočného zobrazenia). Jas snímky
na displeji sa však bude líšiť od jasu skutočne zaznamenanej snímky.
Na displeji sa tiež môže objaviť šum a pohyby objektov môžu vyzerať
trhane. Nemá to žiadny vplyv na zaznamenávanú snímku.
Upozornenie na preexpozíciu počas prehrávania
Na „obrazovke s podrobnými informáciami“ (str. 45) blikajú preexponované
oblasti snímky.
Histogram počas prehrávania
Vysoká
Nízka
TmavéSvetlé
● Graf zobrazený na „obrazovke
s podrobnými informáciami“ (str. 45) sa
nazýva histogram. Histogram znázorňuje
rozloženie a mieru jasu na snímke. Keď je
graf v blízkosti pravej strany, snímka je
svetlá. Keď je v blízkosti ľavej strany,
snímka je tmavá. Týmto spôsobom možno
určiť expozíciu.
● Histogram možno zobraziť aj počas
snímania (str. 152).
Indikátor
Indikátor na zadnej časti fotoaparátu (str. 43) sa rozsvieti alebo začne blikať
v nasledujúcich situáciách.
FarbyStavPrevádzkový stav
Zelená
Oranžová
Keď indikátor bliká na zeleno, údaje sa zaznamenávajú alebo čítajú,
prípadne sa prenášajú rôzne informácie. Nevypínajte fotoaparát,
neotvárajte kryt zásuvky na pamäťovú kartu/kryt akumulátora/batérie,
netraste fotoaparátom ani doň neudierajte. Mohli by sa poškodiť obrazové
údaje alebo by mohlo dôjsť k poruche fotoaparátu či pamäťovej karty.
Príprava pred snímaním dokončená (str. 25) alebo vypnutie
Svieti
displeja (str. 148)
Zaznamenávanie, čítanie alebo prenos obrazových údajov
Bliká
(str. 25, 36)
SvietiPríprava pred snímaním dokončená (blesk zapnutý) (str. 25)
BlikáUpozornenie na chvenie fotoaparátu (str. 61)
46
Page 47
FUNC. Ponuka – základné funkcie
V ponuke FUNC. možno nastaviť bežne používané funkcie snímania.
Položky a možnosti ponuky sú v jednotlivých režimoch odlišné
(str. 166 – 169).
Vyberte režim snímania.
● Volič režimov posuňte do požadovaného
režimu snímania.
Zobrazte ponuku FUNC.
● Stlačte tlačidlo m.
Vyberte položku ponuky.
● Pomocou tlačidiel op vyberte
požadovanú položku ponuky.
X V dolnej časti displeja sa zobrazia
možnosti dostupné pre túto položku
ponuky.
Dostupné možnosti
Položky ponuky
Vyberte požadovanú možnosť.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča Ê vyberte požadovanú možnosť.
● Nastavenia možností, na ktorých sa
zobrazuje symbol , môžete tiež vybrať
stlačením tlačidla l.
Vyberte nastavenia.
● Stlačte tlačidlo m.
X Znova sa zobrazí obrazovka snímania
spolu s vybratým nastavením.
47
Page 48
Tlačidlo MENU – základné funkcie
V ponukách možno nastaviť rozličné funkcie. Položky ponúk sa nachádzajú
na kartách, napríklad na karte snímania (4) alebo prehrávania (1).
Dostupné položky ponuky sú v jednotlivých režimoch odlišné
(str. 168 – 171).
Zobrazte ponuku.
● Stlačte tlačidlo n.
Vyberte kartu.
● Pomocou tlačidiel qr alebo posunutím
ovládača transfokátora (str. 42) doľava
alebo doprava vyberte požadovanú kartu.
Vyberte položku ponuky.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča Ê vyberte požadovanú položku
ponuky.
● Pri niektorých položkách musíte stlačením
tlačidla m alebo tlačidla r zobraziť
vedľajšiu ponuku, v ktorej môžete zmeniť
nastavenie.
Vyberte požadovanú možnosť.
● Pomocou tlačidiel qr vyberte
požadovanú možnosť.
Vyberte nastavenia.
● Stlačte tlačidlo n.
X Znova sa zobrazí normálna obrazovka.
48
Page 49
Zmena nastavení zvuku
Zvuky fotoaparátu môžete stlmiť, prípadne môžete nastaviť ich hlasitosť.
Stlmenie zvukov
Zobrazte ponuku.
● Stlačte tlačidlo n.
Vyberte položku [Mute/Stlmiť].
● Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča Ê vyberte položku [Mute/Stlmiť]
a potom pomocou tlačidiel qr vyberte
možnosť [On/Zap.].
Nastavenie hlasitosti
Zobrazte ponuku.
● Stlačte tlačidlo n.
Vyberte položku [Volume/
Hlasitosť].
● Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča Ê vyberte položku [Volume/
Hlasitosť] a potom stlačte tlačidlo m.
Zmeňte hlasitosť.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča Ê vyberte požadovanú položku
a potom pomocou tlačidiel qr nastavte
hlasitosť.
49
Page 50
Zmena jasu displeja
Jas displeja možno zmeniť dvoma spôsobmi.
V ponuke
Zobrazte ponuku.
● Stlačte tlačidlo n.
Vyberte položku [LCD Brightness/
Jas monitora LCD].
● Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča Ê vyberte položku [LCD
Brightness/Jas monitora LCD].
Zmeňte jas.
● Pomocou tlačidiel qr zmeňte jas.
● Opätovným stlačením tlačidla n
dokončite nastavovanie.
Pomocou tlačidla l
● Stlačte a viac ako jednu sekundu podržte
tlačidlo l.
X Bez ohľadu na nastavenie na karte 3 sa
nastaví maximálny jas displeja.
● Opätovným stlačením a podržaním
tlačidla l na viac ako jednu sekundu
sa obnoví pôvodný jas displeja.
• Pri nasledujúcom zapnutí fotoaparátu sa jas displeja upraví podľa
nastavenia vybratého na karte 3.
• Ak ste na karte 3 nastavili najvyššiu úroveň jasu, nemôžete jas meniť
pomocou tlačidla l.
50
Page 51
Obnovenie predvolených nastavení fotoaparátu
Ak ste niektoré nastavenie omylom zmenili, môžete obnoviť predvolené
nastavenia fotoaparátu.
Zobrazte ponuku.
● Stlačte tlačidlo n.
Vyberte položku [Reset All/
Obnoviť všetko].
● Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča Ê vyberte položku [Reset All/
Obnoviť všetko] a potom stlačte
tlačidlo m.
Obnovte nastavenia.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča Ê vyberte možnosť [OK] a potom
stlačte tlačidlo m.
[Video System/Videosystém] (str. 125), [Time Zone/Časové pásmo] (str. 148)
a obrázok priradený ako [Start-up Image/Úvodný obrázok] (str. 156).
• Uložené údaje na vlastné vyváženie bielej farby (str. 77).
• Farby vybraté v režime Zvýraznenie farby (str. 105) alebo Zámena farieb
(str. 106).
51
Page 52
Formátovanie pamäťovej karty na nízkej úrovni
Formátovanie nízkej úrovne vykonajte v prípade, ak sa rýchlosť zápisu
na pamäťovú kartu alebo čítania z nej znížila. Vymazané údaje nemožno obnoviť,
preto buďte pred formátovaním pamäťovej karty na nízkej úrovni opatrní.
Zobrazte ponuku.
●
Stlačte tlačidlo
Vyberte položku [Format/Formátovať].
●
Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
●
Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča Ê vyberte položku [Format/
Formátovať] a potom stlačte tlačidlo m.
Spustite formátovanie nízkej úrovne.
●
Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča Ê vyberte položku [Low Level
Format/Formátovanie nízkej úrovne]
a potom pomocou tlačidiel qr zobrazte
symbol .
●
Pomocou tlačidiel
voliča Ê vyberte možnosť [OK] a potom
stlačte tlačidlo m.
X
Spustí sa formátovanie nízkej úrovne.
Informácie o formátovaní nízkej úrovne
Pokiaľ sa zobrazuje hlásenie [Memory card error/Chyba pamäťovej karty] alebo
fotoaparát nefunguje správne, formátovaním pamäťovej karty na nízkej úrovni sa môže
problém vyriešiť. Pred formátovaním nízkej úrovne skopírujte snímky z pamäťovej
karty do počítača alebo iného zariadenia.
•
Formátovanie nízkej úrovne môže trvať dlhšie ako bežné formátovanie
(str. 22), pretože sa pri ňom vymazávajú všetky zaznamenané údaje.
•
Formátovanie pamäťovej karty na nízkej úrovni môžete zastaviť výberom
možnosti [Stop/Zastaviť]. Po zastavení formátovania nízkej úrovne budú
údaje vymazané, ale pamäťovú kartu môžete bez problémov používať.
52
n
opqr
.
alebo otáčaním
Page 53
Funkcia úspory energie (automatické vypnutie)
Ak sa fotoaparát určitý čas nepoužíva, automaticky sa vypne, aby sa šetrila
energia akumulátora/batérie.
Funkcia úspory energie počas snímania
Približne jednu minútu po poslednom použití fotoaparátu sa vypne monitor.
Približne po ďalších dvoch minútach sa zasunie objektív a vypne napájanie.
Ak je vysunutý blesk, zasunie sa.
Ak sa vypne monitor, no nezasunie sa objektív, stlačením tlačidla spúšte do
polovice (str. 23) môžete monitor zapnúť a pokračovať v snímaní.
Funkcia úspory energie počas prehrávania
Približne päť minút po poslednom použití fotoaparátu sa vypne napájanie.
• Funkciu úspory energie možno vypnúť (str. 147).
• Môžete nastaviť časový interval, po uplynutí ktorého sa vypne monitor
(str. 148).
53
Page 54
Funkcie hodín
Môžete skontrolovať aktuálny čas.
● Stlačte a podržte tlačidlo m.X Zobrazí sa obrazovka s aktuálnym časom,
ktorá sa podobá na obrazovku naľavo.
● Ak počas používania funkcie hodín držíte
fotoaparát vo zvislej polohe, zobrazenie
na displeji sa zmení na zvislé. Farbu
zobrazenia môžete zmeniť pomocou
tlačidiel qr alebo otáčaním voliča Ê.
● Zobrazenie hodín zrušíte stlačením
tlačidla m.
Keď je fotoaparát vypnutý, hodiny zobrazíte stlačením a podržaním
tlačidla m a následným stlačením tlačidla ON/OFF.
54
Page 55
3
Snímanie v špeciálnych
podmienkach a bežne
používané funkcie
Táto kapitola vysvetľuje, ako snímať v rôznych podmienkach a ako
používať bežné funkcie, napríklad blesk a samospúšť.
• Keď vyberiete režim snímania vyhovujúci konkrétnemu súboru
podmienok, fotoaparát automaticky vyberie všetky potrebné nastavenia.
Vy len musíte stlačiť tlačidlo spúšte a zhotoví sa optimalizovaná snímka.
• Informácie uvedené v tejto kapitole platia v prípade, ak je volič
režimov v polohe A pre hodnoty „Vypnutie blesku“ (str. 61) až
„Používanie samospúšte s detekciou tváre“ (str. 67). Pri snímaní
v režime špeciálnych motívov skontrolujte, ktoré funkcie sú v danom
režime dostupné (str. 166 – 169).
55
Page 56
Snímanie v rôznych podmienkach
Hneď ako vyberiete vyhovujúci režim, fotoaparát vyberie potrebné
nastavenia vzhľadom na podmienky, v ktorých chcete snímať.
Volič režimov posuňte do
polohy
Vyberte režim snímania.
● Otáčaním voliča Ê vyberte režim
Zhotovte snímku.
I Zhotovovanie portrétov (Portrét)
● Pri snímaní ľudí vytvára zjemňujúci efekt.
JZhotovovanie záberov krajiny
(Krajina)
● Umožňuje snímať majestátnu krajinu.
F Zhotovovanie nočných záberov
(Nočná snímka)
● Umožňuje zhotovovať nádherné snímky
● Pri pevnom držaní fotoaparátu možno
K
.
snímania.
ľudí oproti motívom nočného mesta alebo
oproti nočnému pozadiu.
snímky zhotovovať s obmedzeným
chvením, a to aj bez statívu.
56
Page 57
Snímanie v rôznych podmienkach
V Zhotovovanie záberov detí
a zvierat (Deti a zvieratá)
● Umožňuje zachytiť pohybujúce sa objekty,
napríklad deti alebo domáce zvieratá, bez
toho, aby ste premeškali príležitosť na
fotografovanie.
’ Zhotovovanie záberov v interiéri
(Interiér)
● Umožňuje zhotovovať interiérové zábery
s prirodzenými farbami.
U Zhotovovanie záberov západu
slnka (Západ slnka)
● Umožňuje zhotovovať zábery západu
slnka v živých farbách.
, Zhotovovanie záberov nočných
motívov (Nočný motív)
● Umožňuje zhotovovať krásne osvetlené
snímky nočného mesta alebo nočného
pozadia.
● Vďaka dlhšiemu času uzávierky môžete
tiež zhotovovať krásne osvetlené snímky
ľudí spolu s pozadím.
t Zhotovovanie záberov ohňostroja
(Ohňostroj)
● Umožňuje zhotovovať zábery ohňostroja
v živých farbách.
57
Page 58
Snímanie v rôznych podmienkach
w Zhotovovanie záberov ľudí na
S Snímanie pod vodou (Pod vodou)
y Zhotovovanie záberov vodného
OZhotovovanie záberov lístia
P Zhotovovanie záberov ľudí na
pláži (Pláž)
● Umožňuje zhotovovať jasné zábery ľudí
na piesočných plážach s intenzívnym
odrazom slnečného svetla.
● S pomocou vodotesného puzdra
WP-DC35 (predáva sa samostatne)
môžete zhotovovať zábery prostredia
aživočíchov pod vodou s prirodzenými
tónmi.
života v akváriu (Akvárium)
● Umožňuje zhotovovať zábery vodného
života v interiérových akváriách
s prirodzenými farbami.
(Lístie)
● Umožňuje v živých farbách zhotovovať
zábery stromov a listov, napríklad nových
prírastkov, jesenných listov alebo kvetov.
snehu (Sneh)
● Umožňuje zhotovovať jasné zábery ľudí
v prirodzených farbách oproti
zasneženému pozadiu.
58
Page 59
Zhotovovanie snímok s vyblednutými farbami (nostalgia)
• V režime F, V, ’, S alebo y sa snímky môžu javiť zrnité, pretože sa
vzhľadom na podmienky snímania zvýši nastavenie citlivosti ISO
(str. 76).
• V režime , zaistite, aby sa snímaný objekt nehýbal až do zaznenia
zvuku uzávierky, hoci sa už predtým použil blesk.
• V režime , alebo t pripevnite fotoaparát k statívu, aby sa fotoaparát
nehýbal a nespôsobil tak rozmazanie snímky. Odporúča sa tiež, aby
ste položku [IS Mode/Režim stabilizácie obrazu] nastavili na hodnotu
[Off/Vyp.] (str. 153).
Zhotovovanie snímok s vyblednutými farbami
(nostalgia)
Tento efekt spôsobuje vyblednutie farieb a zrnitejší vzhľad obrázka, aby
vytváral dojem, že je veľmi starý. Môžete vybrať jednu z piatich úrovní
efektu.
Vyberte položku .
● Podľa kroku č. 2 na str. 56 vyberte
možnosť .
Použite efekt.
● Otáčaním kolieska Ï vyberte požadovanú
úroveň efektu.
Zhotovte snímku.
• Digitálny transfokátor (str. 62), označenie dátumom (str. 65) ani korekcia
červených očí (str. 101) nie sú dostupné.
• Na obrazovke snímania sa zmenia farby, ale zrnitosť sa nezobrazí.
Zrnitosť snímky si môžete overiť v režime prehrávania snímok (str. 27).
• V niektorých prípadoch nemusíte dosiahnuť očakávaný výsledok.
59
Page 60
Snímanie v režime (režim slabého osvetlenia)
Citlivosť ISO sa nastaví automaticky v rozpätí od ISO 320 do ISO 12 800.
V závislosti od záberu bude nastavenie citlivosti ISO vyššie a čas uzávierky
kratší ako v režime A, takže budete môcť zhotovovať zábery v tmavom
prostredí bez chvenia fotoaparátu a rozmazania predmetov. Odporúča sa
na snímanie pri sviečkach alebo podobných svetelných podmienkach.
Vyberte režim snímania.
● Volič režimov posuňte do polohy .
Zhotovte snímku.
• V režime slabého osvetlenia je rozlíšenie pri zaznamenávaní pevne
nastavené na hodnotu (1824 × 1368).
• Stlačením tlačidla q môžete vybrať položku alebo . V oboch
prípadoch bude rozsah zaostrenia od konca objektívu približne 5 cm –
nekonečno pri maximálnej širokouhlej polohe transfokátora a približne
30 cm – nekonečno pri maximálnom priblížení teleobjektívom.
60
Page 61
Vypnutie blesku
Snímať môžete aj s vypnutým bleskom.
Stlačte tlačidlo r.
Vyberte položku !.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča Ê vyberte možnosť ! a potom
stlačte tlačidlo m.
X Ak je vysunutý blesk, automaticky sa
zasunie.
X ! sa zobrazí na obrazovke.
● Podľa krokov uvedených vyššie obnovte
nastavenie .
Čo ak indikátor bliká na oranžovo a zobrazuje sa blikajúci
symbol ?
Ak stlačíte tlačidlo spúšte pri slabom osvetlení (chvenie fotoaparátu je vtedy
pravdepodobnejšie), indikátor začne blikať na oranžovo a na displeji sa zobrazí
blikajúci symbol . Fotoaparát pripevnite k statívu, aby sa nehýbal.
61
Page 62
Väčšie priblíženie objektov
(Digitálny transfokátor)
Použitím digitálneho transfokátora môžete dosiahnuť maximálne priblíženie
15x a zachytiť tak objekty, ktoré sú príliš vzdialené na to, aby ich zväčšil
optický transfokátor (str. 24). V závislosti od použitého nastavenia rozlíšenia
pri zaznamenávaní (str. 72) a úrovne priblíženia sa však snímky môžu javiť
zrnité.
Ovládač transfokátora posuňte
smerom k polohe i.
● Podržte ovládač, kým približovanie
neskončí.
X Transfokátor sa zastaví, keď sa dosiahne
najväčšia možná úroveň priblíženia, pri
ktorej ešte nedochádza k zhoršeniu kvality
snímky, a zobrazí sa symbol.
Znova ho posuňte smerom
k polohe i.
X Digitálny transfokátor ešte viac priblíži
objekt.
Úroveň priblíženia, pri ktorej sa zhoršuje kvalita snímky
rozlíšenie pri
zaznamenávaní
: Bez zhoršenia kvality snímky (úroveň priblíženia sa zobrazuje na bielo)
: Zhoršenie kvality snímky (úroveň priblíženia sa zobrazuje na modro)
: Maximálna úroveň priblíženia bez zhoršenia kvality (bezpečná zmena mierky)
* Ohnisková vzdialenosť (ekvivalent hodnoty 35 mm)
optický transfokátor
(28 – 105 mm)*
3.8x
3.8x
digitálny transfokátor
(105 – 420 mm)*
5.3x
8.7x
15x
62
Page 63
Väčšie priblíženie objektov (Digitálny transfokátor)
Vypnutie digitálneho transfokátora
Ak chcete vypnúť digitálny transfokátor, stlačte tlačidlo n, vyberte kartu 4,
položku [Digital Zoom/Digitálny transfokátor] a možnosť [Off/Vyp.].
Digitálny telekonvertor
Ohniskovú vzdialenosť objektívu možno zvýšiť o ekvivalent hodnôt 1,4x a 2,3x.
To umožňuje kratší čas uzávierky a predstavuje menšie riziko chvenia fotoaparátu
než pri použití transfokátora (vrátane digitálneho transfokátora) pri rovnakej úrovni
priblíženia.
V závislosti od kombinácie nastavení rozlíšenia pri zaznamenávaní (str. 72)
a digitálneho telekonvertora sa však snímky môžu javiť zrnité.
a potom pomocou tlačidiel op alebo
otáčaním voliča Ê vyberte položku
[Digital Zoom/Digitálny transfokátor].
Potvrďte toto nastavenie.
● Pomocou tlačidiel qr vyberte možnosť
[1.4x] alebo [2.3x].
● Stlačením tlačidla n zobrazíte
obrazovku snímania.
X Obraz sa zväčší a na displeji sa zobrazí
úroveň priblíženia.
● Ak sa chcete vrátiť do režimu štandardného
digitálneho transfokátora, vyberte položku
[Digital Zoom/Digitálny transfokátor]
a možnosť [Standard/Štandardný].
Kombinácie spôsobujúce zhoršenie kvality snímok
• Zhoršenie kvality snímok nastane pri použití možnosti [1.4x] a nastavení
rozlíšenia pri zaznamenávaní na hodnotu alebo (úroveň priblíženia sa
zobrazí na modro).
• Zhoršenie kvality snímok nastane aj pri použití možnosti [2.3x] a nastavení
rozlíšenia pri zaznamenávaní na hodnotu , alebo (úroveň priblíženia
sa zobrazí na modro).
• Ohnisková vzdialenosť pri použití možností [1.4x] a [2.3x] je 39,2 – 147 mm,
resp. 64,4 – 241,5 mm (ekvivalent 35 mm filmu).
• Digitálny telekonvertor nemožno používať spolu s digitálnym transfokátorom.
63
Page 64
Snímanie pomocou predvolených ohniskových
vzdialeností (Krokový transfokátor)
Snímať môžete pomocou predvolených ohniskových vzdialeností 28 mm,
35 mm, 50 mm, 85 mm alebo 105 mm (ekvivalent 35 mm filmu). Táto funkcia
je užitočná, keď chcete snímať pri konkrétnej ohniskovej vzdialenosti.
Vyberte ohniskovú vzdialenosť.
● Otočte koliesko Ï.
X Koliesko Ï otáčajte proti smeru
hodinových ručičiek, až kým nezačujete
kliknutie a ohnisková vzdialenosť sa
zmení z hodnoty 28 mm na hodnotu
35 mm. Ďalším otáčaním kolieska Ï sa
ohnisková vzdialenosť nastaví na hodnotu
50 mm, 85 mm a 105 mm.
• Pri digitálnom transfokátore (str. 62) sa jeho nastavenia otáčaním
kolieska Ï proti smeru hodinových ručičiek nezmenia. Otáčaním
v smere hodinových ručičiek sa však ohnisková vzdialenosť nastaví
na hodnotu 105 mm.
• Pri snímaní videosekvencií (str. 31) nie je možné zmeniť zaostrenie
pomocou kolieska Ï.
64
Page 65
Vloženie dátumu a času
Dátum a čas snímania môžete vložiť do pravého dolného rohu snímky.
Po vložení však už tieto údaje nemožno odstrániť. Predtým skontrolujte,
či sú dátum a čas správne nastavené (str. 19).
Vyberte položku [Date Stamp/
Označenie dátumom].
● Stlačte tlačidlo n.
● Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 4
a potom pomocou tlačidiel op alebo
otáčaním voliča Ê vyberte položku
[Date Stamp/Označenie dátumom].
Potvrďte toto nastavenie.
● Pomocou tlačidiel qr vyberte možnosť
[Date/Dátum] alebo [Date & Time/Dátum
a čas].
● Opätovným stlačením tlačidla n
potvrďte nastavenie.
X Na displeji sa zobrazí obrazovka
[DATE/DÁTUM].
Zhotovte snímku.
X Dátum a čas snímania sa zaznamenajú
v pravom dolnom rohu snímky.
● Ak chcete obnoviť pôvodné nastavenie,
vkroku č. 2 vyberte možnosť [Off/Vyp.].
Vloženie a tlač dátumu a času na snímkach bez vloženého
dátumu a času
• Tlačte použitím nastavení tlače DPOF (str. 141).
• Tlačte pomocou dodaného softvéru.
Bližšie informácie nájdete v príručke Príručka k softvéru.
• Pred tlačou pripojte fotoaparát k tlačiarni.
Bližšie informácie nájdete v príručke Osobná príručka tlače.
65
Page 66
Používanie samospúšte
Samospúšť použite na zhotovovanie záberov, na ktorých sa nachádza aj
fotograf. Môžete nastaviť čas oneskorenia medzi stlačením tlačidla spúšte
a zhotovením záberu (0 – 30 sekúnd) a tiež počet záberov (1 – 10 záberov).
Stlačte tlačidlo p.
Vyberte položku .
● Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča Ê vyberte možnosť .
● Rýchlym otočením kolieska Ï vyberte čas
oneskorenia, potom pomocou tlačidiel qr
vyberte počet záberov a stlačte
tlačidlo m.
Zhotovte snímku.
● Stlačením tlačidla spúšte do polovice
zaostrite na objekt a potom stlačte tlačidlo
úplne nadol.
X Po aktivovaní samospúšte začne blikať
výbojka a znieť zvuk samospúšte.
X Dve sekundy pred otvorením uzávierky sa
zrýchli blikanie výbojky aj zvuk (počas
odpaľovania blesku ostane výbojka
svietiť).
● Po začatí odpočítavania môžete snímanie
pomocou samospúšte zrušiť stlačením
tlačidla p.
● Ak chcete obnoviť pôvodné nastavenie,
vkroku č. 2 vyberte možnosť .
66
Page 67
Používanie samospúšte s detekciou tváre
Čo ak je počet záberov nastavený minimálne na dva zábery?
• Nastavenia expozície a vyváženia bielej farby sa upravia podľa prvého záberu.
• Po nastavení času oneskorenia na viac ako dve sekundy sa dve sekundy pred
otvorením uzávierky zrýchli blikanie výbojky aj zvukový signál (pri použití blesku
výbojka svieti).
• Ak sa používa blesk, interval snímania sa môže predĺžiť.
• Interval snímania sa môže predĺžiť aj po nastavení väčšieho počtu
záberov.
• Po zaplnení pamäťovej karty sa snímanie automaticky zastaví.
Používanie samospúšte s detekciou tváre
Po skomponovaní záberu, napríklad skupinovej fotografie, stlačte tlačidlo
spúšte a vojdite do záberu. Dve sekundy po rozpoznaní vašej tváre (str. 84)
zhotoví fotoaparát tri zábery za sebou.
Vyberte položku ".
● Podľa kroku č. 2 na str. 66 vyberte
možnosť ".
Skomponujte záber a stlačte
tlačidlo spúšte do polovice.
● Skontrolujte, či sa na tvári, na ktorú sa
zaostruje, zobrazuje zelený rám a na
ďalších tvárach biele rámy.
Stlačte tlačidlo spúšte
úplne nadol.
X Fotoaparát prejde do pohotovostného
režimu snímania a na displeji sa zobrazí
nápis [Look straight at camera to start
count down/Pohľadom priamo do
objektívu fotoaparátu spustíte
odpočítavanie].
X Bude blikať výbojka samospúšte a zaznie
zvuk samospúšte.
67
Page 68
Používanie samospúšte s detekciou tváre
Pridajte sa k objektom a pozrite sa
do objektívu fotoaparátu.
X Keď fotoaparát rozpozná novú tvár,
zrýchli sa blikanie výbojky aj zvuk
(počas odpaľovania blesku ostane
výbojka svietiť) a o dve sekundy neskôr
sa otvorí uzávierka.
● Po začatí odpočítavania môžete snímanie
pomocou samospúšte zrušiť stlačením
tlačidla p.
X Následne sa zhotovia aj druhý
a tretí záber.
● Ak chcete obnoviť pôvodné nastavenie,
vkroku č. 2 na str. 66 vyberte
možnosť.
Zmena počtu záberov
Po zobrazení obrazovky v kroku č. 1 rýchlym stlačením tlačidiel qr zmeňte
počet záberov a potom stlačením tlačidla m hodnotu nastavte.
Čo ak sa tvár nerozpozná?
Ak sa pridáte k objektom, no vaša tvár sa nerozpozná, uzávierka sa otvorí
približne o 30 sekúnd neskôr.
68
Page 69
4
Výber vlastných nastavení
V tejto kapitole sa dozviete, ako používať rôzne funkcie v režime G
a postupne tak zlepšovať svoje fotografické schopnosti.
• Informácie uvedené v tejto kapitole platia v prípade, ak je volič režimov
v polohe G.
• Režim G označuje režim naprogramovanej automatickej expozície.
• Skôr ako sa pomocou funkcií vysvetlených v tejto kapitole pokúsite
o snímanie v iných režimoch ako v režime G, skontrolujte, či je daná
funkcia v týchto režimoch dostupná (str. 166 – 169).
69
Page 70
Snímanie v režime naprogramovanej
automatickej expozície
Môžete vybrať nastavenia rôznych funkcií, ktoré vyhovujú vašim preferenciám.
Skratka AE je skratkou výrazu automatická expozícia.
Volič režimov posuňte do
polohy G.
Upravte nastavenia podľa svojich
potrieb (str. 71 – 81).
Zhotovte snímku.
Čo robiť, ak sa čas uzávierky a hodnota clony zobrazujú
na oranžovo?
Ak po stlačení tlačidla spúšte do polovice nemožno dosiahnuť správnu expozíciu,
čas uzávierky a hodnota clony sa zobrazia na oranžovo. Použitím nasledujúcich nastavení skúste dosiahnuť správnu expozíciu.
•
Zapnite blesk (str. 71)
•
Vyberte vyššiu hodnotu citlivosti ISO (str. 76)
Nastavenie jasu (Korekcia expozície)
Štandardnú expozíciu nastavenú fotoaparátom možno upraviť v rozsahu
–2 až +2 v krokoch po 1/3.
Upravte jas.
●
Otáčaním voliča Ê upravte jas.
Môžete tiež upraviť expozíciu pomocou kolieska Ï (str. 98).
70
Page 71
Zapnutie blesku
Môžete nastaviť, aby sa blesk použil pri každom zábere. Pri maximálnej
širokouhlej polohe transfokátora je dosah blesku približne 50 cm – 6,5 m,
pri maximálnom priblížení teleobjektívom je to približne 50 cm – 2,5 m.
Vyberte položku h.
● Stlačte tlačidlo r, pomocou tlačidiel qr
alebo otáčaním voliča Ê vyberte
možnosť h a potom stlačte tlačidlo m.
X Ak je blesk zasunutý, automaticky
sa vysunie.
X Po nastavení sa zobrazí symbol h.
71
Page 72
Zmena rozlíšenia pri zaznamenávaní
(veľkosť snímky)
Môžete vybrať niektoré zo siedmich nastavení rozlíšenia pri zaznamenávaní
(veľkosti snímok).
Vyberte rozlíšenie pri
zaznamenávaní.
● Stlačte tlačidlo m a pomocou
tlačidiel op vyberte možnosť .
Vyberte požadovanú možnosť.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča Ê vyberte požadovanú možnosť
apotom stlačte tlačidlo m.
X Vybraté nastavenie sa zobrazí na displeji.
Ak vyberiete možnosť, nebudete môcť používať digitálny transfokátor
(str. 62) ani digitálny telekonvertor (str. 63).
Zmena kompresného pomeru
(kvality snímok)
Môžete vybrať niektorú z nasledujúcich dvoch úrovní kompresného pomeru
(kvality snímok): (vysoká) alebo (normálna).
Vyberte rozlíšenie pri
zaznamenávaní.
● Stlačte tlačidlo m a pomocou tlačidiel
op vyberte možnosť .
Vyberte kvalitu snímok.
● Stlačte tlačidlo l.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča Ê vyberte požadovanú možnosť
apotom stlačte tlačidlo m.
X Vybraté nastavenie sa zobrazí na displeji.
72
Page 73
Zmena kompresného pomeru (kvality snímok)
Približné hodnoty rozlíšenia pri zaznamenávaní
a kompresného pomeru
Rozlíšenie pri
zaznamenávaní
(veľké)
10 M/3648 x 2736
(stredné 1)
6 M/2816 x 2112
(stredné 2)
4 M/2272 x 1704
(stredné 3)
2 M/1600 x 1200
(malé)
0.3 M/640 x 480
(širokouhlé)
3648 x 2048
(RAW)
3648 x 2736
+
3648 x 2736
• Hodnoty v tabuľke vychádzajú z meraní vykonaných podľa noriem spoločnosti Canon.
V závislosti od objektu, pamäťovej karty a nastavení fotoaparátu sa môžu zmeniť .
Snímku vo formáte RAW predstavujú nespracované údaje s takmer nulovým
zhoršením kvality snímky spôsobeným spracovaním záberu vo fotoaparáte.
Takúto snímku môžete do veľkej miery upraviť pomocou dodaného softvéru
s minimálnou stratou kvality snímky.
Vyberte položku .
● Podľa krokov č. 1 a 2 na str. 72 vyberte
možnosť .
Zhotovte snímku.
Rozdiely medzi snímkami vo formáte RAW a snímkami
vo formáte JPEG.
• Snímky vo formáte JPEG ()
Pri zaznamenávaní snímok vo formáte JPEG sa snímky vo fotoaparáte spracúvajú
na optimálnu kvalitu snímky a tiež komprimujú, aby bolo možné na pamäťovú kartu
uložiť väčšie množstvo fotografií. Kompresia je však nevratný proces, to znamená,
že po skomprimovaní viac nie je možné obnoviť nespracované údaje. Okrem toho
môže takého spracovanie snímky spôsobiť zhoršenie kvality.
• Snímky vo formáte RAW ()
Snímku vo formáte RAW predstavujú nespracované údaje s takmer nulovým
zhoršením kvality snímky spôsobeným spracovaním záberu vo fotoaparáte. Tieto
údaje nemožno použiť na prezeranie ani vytlačenie v počítači. Pomocou dodaného
softvéru (Digital Photo Professional) sa údaje snímky musia najprv skonvertovať na
súbor vo formáte JPEG alebo TIFF. Po skonvertovaní údajov snímky môžete snímku
upraviť s minimálnym zhoršením jej kvality.
Súčasné zaznamenávanie snímok vo formáte RAW a JPEG
Pri každom zábere sa uložia dve snímky – snímka vo formáte RAW a snímka
vo formáte JPEG.
Keďže sa zaznamená aj snímka vo formáte JPEG, môžete ju priamo
zobraziť alebo vytlačiť v počítači bez použitia dodaného softvéru.
Snímky vo formáte RAW majú príponu „.CR2“ a snímky vo formáte JPEG
majú príponu „.JPG“. Snímky vo formáte JPEG sa zaznamenávajú
s rozlíšením pri zaznamenávaní a s kompresiou snímok .
74
Page 75
Zhotovovanie záberov zblízka (Makrosnímky)
Vyberte položku [Record +/
Zaznamenať +].
● Stlačte tlačidlo n, na karte 4
vyberte položku [Record +/
Zaznamenať+] a pomocou
tlačidiel qr vyberte možnosť [On/Zap.].
Na prenos snímok vo formáte RAW a snímok vo formáte JPEG, ktoré boli
zaznamenané súčasne, použite dodaný softvér.
Digitálny transfokátor (str. 62), digitálny telekonvertor (str. 63), ani
označenie dátumom (str. 65) nie sú dostupné pri snímaní vo formáte .
Zhotovovanie záberov zblízka (Makrosnímky)
Môžete zhotovovať zábery objektov na krátku vzdialenosť alebo ich snímať
úplne zblízka. Rozsah pri snímaní je približne 5 – 50 cm od konca objektívu
(ak je ovládač transfokátora v maximálnej širokouhlej polohe j).
Vyberte položku e.
● Stlačte tlačidlo q, pomocou tlačidiel qr
alebo otáčaním voliča Ê vyberte
možnosť e a potom stlačte tlačidlo m.
X Po nastavení sa zobrazí symbol e.
Ako môžem zhotovovať kvalitnejšie zábery zblízka?
• Fotoaparát sa odporúča pripevniť k statívu, aby sa nehýbal a nespôsobil tak
rozmazanie snímky.
• Veľkosť rámu AF môžete zmenšiť, keď chcete zaostriť na konkrétnu časť
objektu (str. 84).
Ak sa použije blesk, okraje snímky môžu stmavnúť.
75
Page 76
Zmena citlivosti ISO
Vyberte citlivosť ISO.
● Otáčaním kolieska Ï vyberte požadovanú
citlivosť ISO.
Citlivosť ISO sa automaticky upraví vzhľadom na režim a podmienky
snímania.
–
Nízka
Dobré počasie, snímanie v exteriéri.
–Zamračená obloha, súmrak.
–Nočné motívy, tmavé interiéry.
Vysoká
Zmena citlivosti ISO
• Znížením citlivosti ISO dosiahnete ostrejšie snímky, v niektorých podmienkach
snímania však môžu byť snímky rozmazané.
• Zvýšením citlivosti ISO dosiahnete kratší čas uzávierky, čím sa zníži chvenie
fotoaparátu a blesk bude môcť prekonať väčšiu vzdialenosť k objektu.
Snímky sa však budú javiť zrnité. Ak nastavenie nie je dostatočné
na zníženie rozmazania, odporúča sa použiť režim (str. 60).
• Citlivosť ISO môžete tiež nastaviť stlačením tlačidla m a výberom
položky . Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním kolieska Ï, prípadne
voliča
Ê vyberte požadované nastavenie a potom znova stlačte
tlačidlo m. Na obrazovke nastavení stlačením tlačidla l
nastavte položku .
• Keď je fotoaparát v režime , stlačením tlačidla spúšte do polovice
môžete zobraziť automaticky nastavenú citlivosť ISO.
• V režime (str. 60) (v závislosti od záberu) sa citlivosť ISO nastaví
na vyššiu hodnotu ako v režime A.
76
Page 77
Nastavenie vyváženia bielej farby
Funkcia vyváženia bielej farby (WB) nastavuje optimálne vyváženie bielej
farby na dosiahnutie prirodzene vyzerajúcich farieb.
Vyberte vyváženie bielej farby.
●
Stlačte tlačidlo m a pomocou
tlačidielopvyberte možnosť .
Vyberte požadovanú možnosť.
●
Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voličaÊ vyberte požadovanú možnosť
a potom stlačte tlačidlo m.
X Vybraté nastavenie sa zobrazí na displeji.
Automaticky
Denné svetlo Dobré počasie, snímanie v exteriéri.
ZamračenéZamračená obloha, tiene, súmrak.
ŽiarovkyOsvetlenie žiarovkami a žiarivkami žiarovkového typu (trojvlnovými).
Vyváženie bielej farby môžete nastaviť vzhľadom na zdroj svetla na mieste
snímania. Dbajte na to, aby ste vyváženie bielej farby nastavovali pod
zdrojom osvetlenia konkrétneho motívu, ktorý chcete snímať.
Automaticky nastaví optimálne vyváženie bielej farby vzhľadom na
podmienky snímania.
Osvetlenie žiarivkami vydávajúcimi teplé biele svetlo, studené biele
svetlo alebo teplé biele svetlo (trojvlnovými).
Osvetlenie dennými žiarivkami a trojvlnovými dennými žiarivkami.
Nastavuje optimálne vyváženie bielej farby na zhotovovanie snímok
pod vodou. Znižuje modré odtiene a vytvára prirodzené živé farby.
● V kroku č. 2 vyššie vyberte možnosť .
● Skontrolujte, či je celý displej vyplnený
objektom s bielou farbou, a potom stlačte
tlačidlo n.
X Po nastavení údajov vyváženia bielej
farby sa zmení odtieň na displeji.
Ak po zaznamenaní údajov vyváženia bielej farby zmeníte nastavenia
fotoaparátu, výsledný farebný odtieň nemusí spĺňať vaše očakávania.
77
Page 78
Nastavenie vyváženia bielej farby
Manuálna korekcia vyváženia bielej farby
Vyváženie bielej farby môžete opraviť. Toto nastavenie bude mať rovnaký
účinok ako použitie komerčné dostupného konverzného filtra teploty farieb
alebo farebného kompenzačného filtra.
Opravte vyváženie bielej farby.
● V kroku č. 1 na str. 77 vyberte položku
a otáčaním kolieska Ï nastavte korekciu
B a A.
X Na displeji sa zobrazí ikona .
● Nastavenia môžete presnejšie upraviť
stlačením tlačidla l.
X Zobrazí sa obrazovka výberu.
● Otáčaním kolieska Ï a voličaÊalebo
pomocou tlačidiel opqr upravte
úroveň korekcie.
● Ak chcete obnoviť úroveň korekcie,
stlačte tlačidlo n.
● Stlačením tlačidla l dokončite
nastavovanie.
• Písmeno B je skratkou modrej farby, písmeno A je skratkou žltej farby,
písmeno M je skratkou fialovej farby a písmeno G je skratkou zelenej
farby.
• Aj keď po nastavení úrovne korekcie zmeníte v kroku č. 1 na str. 77
nastavenie vyváženia bielej farby, zachovajú sa pôvodné nastavenia.
Tieto nastavenia sa však vynulujú, ak sa zaznamenajú údaje vlastného
vyváženia bielej farby.
• Korekciu vyváženia bielej farby môžete prideliť aj koliesku Ï (str. 98).
• Jedna úroveň korekcie modrej/žltej farby zodpovedá siedmim miredom
konverzného filtra teploty farieb. (mired: meracia jednotka určujúca
hustotu konverzného filtra teploty farieb.)
78
Page 79
Sériové snímanie
Snímky možno zhotovovať v sérii v nemenných intervaloch.
Vyberte režim riadenia.
● Stlačte tlačidlo m a pomocou
tlačidiel op vyberte možnosť .
Vyberte požadovanú možnosť.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča Ê vyberte položku W alebo
apotom stlačte tlačidlo m.
Zhotovte snímku.
X Kým budete držať stlačené tlačidlo
spúšte, fotoaparát bude zhotovovať
po sebe idúce snímky.
Režim riadeniaPopis
W Nepretržite
Sériové snímanie AF
Sériové snímanie LV
• Nemožno používať so samospúšťou (str. 66, 67).
• V režime (str. 60) budú intervaly snímania rýchlejšie.
• Zvyšovaním počtu snímok sa môže predĺžiť interval snímania.
• Interval snímania sa môže predĺžiť aj pri používaní blesku.
• V režime t, pamäť AF (str. 86) alebo manuálne zaostrovanie (str. 89)
sa režim zmení na režim .
približne 0,9
snímky/s
približne 0,6
snímky/s
približne 0,6
snímky/s
Pri sériovom snímaní sa stlačením
tlačidla spúšte do polovice zapamätajú
hodnoty zaostrenia a expozície.
Fotoaparát sníma sériovo a zaostruje.
Položka [AF Frame/Rám AF] sa nastaví
na hodnotu [Center/Stred].
Fotoaparát sníma sériovo a zaostrenie
ostáva pevne stanovené podľa pozície
nastavenej pri manuálnom zaostrovaní.
79
Page 80
Zmena odtieňa snímok (Vlastné farby)
Môžete zhotovovať snímky so sépiovým odtieňom alebo čiernobiele snímky.
Vyberte funkciu Vlastné farby.
● Stlačte tlačidlo m a pomocou
tlačidiel op vyberte možnosť .
Vyberte požadovanú možnosť.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča Ê vyberte požadovanú možnosť
apotom stlačte tlačidlo m.
Svetlejší odtieň pokožky Spôsobuje zosvetlenie odtieňov pokožky.
Tmavší odtieň pokožky Spôsobuje stmavnutie odtieňov pokožky.
Živá modrá
Živá zelená
Živá červená
Prispôsobenie farieb
Zvýraznením kontrastu a sýtosti sa dosiahne dojem
živých farieb.
Znížením kontrastu a sýtosti farieb sa dosiahnu
neutrálne odtiene.
Kombináciou efektov živej červenej, živej zelenej a živej
modrej farby vzniknú intenzívne, prirodzene vyzerajúce
farby, akoby dosiahnuté použitím pozitívu.
Zvýrazňuje modré odtiene. Obloha, oceán a ďalšie
modré objekty získajú živšie farby.
Zvýrazňuje zelené odtiene. Hory, lístie a ďalšie zelené
objekty získajú živšie farby.
Zvýrazňuje červené odtiene. Červené objekty získajú
živšie farby.
Kontrast, ostrosť, sýtosť farieb a iné nastavenia môžete
upraviť podľa svojich preferencií (str. 81).
• Nie je k dispozícii pri snímaní v režime .
• Vyváženie bielej farby nemožno nastaviť v režimoch a (str. 77).
• V režimoch a sa môžu zmeniť aj iné farby ako farba ľudskej
pokožky. Pri niektorých farbách pokožky nemusíte dosiahnuť
očakávané výsledky.
80
Page 81
Snímanie pomocou televíznej obrazovky
Prispôsobenie farieb
Kontrast, ostrosť, sýtosť farieb, červený, zelený a modrý odtieň a odtiene
pokožky na snímke možno vybrať a nastaviť z piatich odlišných úrovní.
● Podľa kroku č. 2 na str. 80 vyberte
možnosť a potom stlačte tlačidlo
l.
● Pomocou tlačidiel op vyberte
požadovanú možnosť a potom pomocou
tlačidiel qr alebo otáčaním voliča Ê
vyberte požadovanú hodnotu.
● Čím väčší posun doprava, tým bude efekt
silnejší. Čím väčší posun doľava, tým
bude efekt slabší.
● Stlačením tlačidla l potvrďte
nastavenie.
Snímanie pomocou televíznej obrazovky
Počas snímania môžete obsah displeja fotoaparátu zobraziť aj na televíznej
obrazovke.
•
Podľa postupu uvedeného v časti “Prezeranie snímok na televíznej obrazovke”
(str. 125) pripojte fotoaparát k televízoru.
• Princíp snímania je rovnaký ako pri použití monitora fotoaparátu.
Zobrazenie na televíznej obrazovke nebude k dispozícii v prípade,
ak fotoaparát pripojíte k televízoru s vysokým rozlíšením pomocou
kábla HDMI HTC-100 (predáva sa samostatne).
81
Page 82
Zmena kompozície pomocou
pamäte zaostrenia
Kým držíte tlačidlo spúšte stlačené do polovice, zapamätajú sa hodnoty
zaostrenia a expozície. Potom môžete zmeniť kompozíciu a zhotoviť záber.
Táto funkcia sa nazýva pamäť zaostrenia.
Zaostrite.
● Objekt, na ktorý chcete zaostriť ,
umiestnite do stredu záberu a stlačte
tlačidlo spúšte do polovice.
● Skontrolujte, či sa okolo objektu zobrazí
zelený rám AF.
Zmeňte kompozíciu.
● Podržte tlačidlo spúšte stlačené do
polovice a zmeňte kompozíciu scény.
Zhotovte snímku.
● Stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol.
82
Page 83
5
Používanie ďalších
funkcií fotoaparátu
Táto kapitola je rozšírenou verziou kapitoly č. 4 a vysvetľuje, ako
zhotovovať snímky použitím rôznych funkcií.
• Informácie uvedené v tejto kapitole platia v prípade, ak je volič režimov
v polohe G.
• Informácie uvedené v častiach „Nastavenie času uzávierky“ (str. 95),
„Nastavenie hodnoty clony“ (str. 96) a „Nastavenie času uzávierky a
hodnoty clony“ (str. 97) platia v prípade, ak je volič režimov v polohách
pre tieto režimy.
• Informácie uvedené v časti „Nastavenie výkonu blesku“ (str. 103) platia
v prípade, ak je volič režimov v polohe pre režim D.
• Vysvetlenia týkajúce sa funkcií „Zmena farby a snímanie“ (str. 105)
a „Zhotovovanie snímok použitím asistenta pri spájaní“ (str. 108) platia
v prípade, ak je volič režimov v polohe pre režim K a bol vybratý režim
špeciálnych motívov pre príslušnú funkciu.
• Skôr ako sa pomocou funkcií vysvetlených v tejto kapitole pokúsite
o snímanie v iných režimoch ako v režime G, skontrolujte, či je daná
funkcia v týchto režimoch dostupná (str. 166 – 169).
83
Page 84
Zmena režimu rámu AF
Režim rámu AF (automatického zaostrovania) môžete zmeniť tak, aby
vyhovoval podmienkam snímania.
Vyberte položku [AF Frame/
Rám AF].
●
Stlačte tlačidlo
a potom vyberte položku ponuky
[AF Frame/Rám AF]. Pomocou tlačidielqr
vyberte požadovanú možnosť.
Režim AiAF s detekciou tváre
•
Slúži na rozpoznanie tvárí ľudí a nastavenie zaostrenia, expozície (iba
v režime hodnotiaceho merania) a vyváženia bielej farby (iba možnosť ).
•
Keď fotoaparát namierite na objekty, na tvári, ktorá podľa fotoaparátu patrí
hlavnému objektu, sa zobrazí biely rám a na ostatných tvárach sa zobrazia
sivé rámy (maximálne dva). Po stlačení tlačidla spúšte do polovice sa na
tvárach, na ktoré fotoaparát zaostruje, zobrazí až deväť zelených rámov.
•
Ak sa tvár nerozpozná alebo sa zobrazia len sivé rámy (žiadny biely rám),
po stlačení tlačidla spúšte do polovice sa v oblastiach, na ktoré fotoaparát
zaostruje, zobrazí až deväť zelených rámov.
•
Príklady tvárí, ktoré sa nedajú rozpoznať:
•
príliš vzdialené alebo blízke objekty,
•
tmavé alebo svetlé objekty,
•
tváre vytočené do boku alebo v diagonálnej polohe, prípadne tváre, na ktorých
sú niektoré časti skryté.
•
Fotoaparát môže omylom považovať za ľudské tváre aj iné objekty.
•
Ak po stlačení tlačidla spúšte do polovice nedokáže fotoaparát zaostriť,
rám AF sa nezobrazí.
Stred
Rám AF sa pevne nastaví na stred. Táto funkcia je účinná na zaostrovanie na
konkrétny bod.
n
, vyberte kartu 4
Veľkosť rámu AF môžete zmenšiť.
•
Stlačte tlačidlo
Veľkosť rámu AF] a potom možnosť [Small/Malá].
•
Pri použití digitálneho transfokátora (str. 62), manuálneho zaostrovania (str. 89)
alebo digitálneho telekonvertora (str. 63) je táto položka nastavená na možnosť
[Normal/Normálna].
n
, vyberte kartu 4, vyberte položku ponuky [AF Frame Size/
84
Page 85
Priblíženie ohniska
Ak po stlačení tlačidla spúšte do polovice nedokáže fotoaparát zaostriť,
farba rámu AF sa zmení na žltú a zobrazí sa symbol .
Priblíženie ohniska
Stlačením tlačidla spúšte do polovice môžete priblížiť rám AF a skontrolovať
tak zaostrenie.
a potom vyberte položku ponuky
[AF-Point Zoom/Bodové priblíženie AF].
Pomocou tlačidiel qr vyberte možnosť
[On/Zap.].
Skontrolujte zaostrenie.
● Tlačidlo spúšte stlačte do polovice.
X Pri nastavení [Face AiAF/Režim AiAF
s detekciou tváre] sa priblíži tvár vybratá
ako hlavný objekt.
X Pri nastavení [Center/Stred] sa priblíži
obsah stredového rámu AF.
Čo ak sa zobrazenie nepriblíži?
Pri nastavení [Face AiAF/Režim AiAF s detekciou tváre] sa zobrazenie nepriblíži,
ak sa tvár nedá rozpoznať alebo je príliš veľká vzhľadom na displej (str. 84).
Pri nastavení [Center/Stred] sa nepriblíži, ak fotoaparát nemôže zaostriť.
Zobrazenie sa nepriblíži ani v prípade, ak sa používa digitálny
transfokátor (str. 62), digitálny telekonvertor (str. 63), pomocné AF
(str. 87) alebo ak je fotoaparát pripojený k televízoru (str. 81).
85
Page 86
Snímanie pomocou funkcie Pamäť AF
Zaostrenie si môže fotoaparát zapamätať. Po zapamätaní zaostrenia sa
ohnisková vzdialenosť nezmení ani potom, ako prestanete prstom tlačiť na
tlačidlo spúšte.
Uložte zaostrenie.
● Tlačidlo spúšte podržte stlačené do
polovice a stlačte tlačidlo q
X Zobrazia sa symbol a indikátor
manuálneho zaostrenia. Môžete
skontrolovať vzdialenosť objektu.
Skomponujte záber a zhotovte
snímku.
.
86
Page 87
Snímanie pomocou funkcie Pomocné AF
Kým bude tlačidlo spúšte stlačené do polovice, naďalej sa bude upravovať
zaostrenie a expozícia, takže budete môcť snímať pohybujúce sa objekty
bez premeškania jediného záberu.
Vyberte položku [Servo AF/
Pomocné AF].
● Stlačte tlačidlo n, na karte 4
vyberte položku [Servo AF/Pomocné AF]
a pomocou tlačidiel qr vyberte možnosť
[On/Zap.].
Zaostrite.
● Počas stlačenia tlačidla spúšte do
polovice bude fotoaparát nepretržite
využívať zaostrenie a expozíciu na mieste
zobrazenia modrého rámu AF.
X Ak sa tvár nerozpozná, keď je rám AF
nastavený na hodnotu [Face AiAF/Režim
AiAF s detekciou tváre] (str. 84), rám AF
sa nastaví na stred.
• V niektorých situáciách nemusí fotoaparát zaostriť.
• Ak nemožno dosiahnuť správnu expozíciu, čas uzávierky a hodnota
clony sa zobrazia na oranžovo. Prestaňte prstom tlačiť na tlačidlo spúšte
a potom tlačidlo znova stlačte do polovice.
• V tomto režime nemožno snímať použitím funkcie Pamäť AF.
• V režime pomocného AF nemožno položku [AF-Point Zoom/Bodové
priblíženie AF] na karte 4 nastaviť na možnosť [On/Zap.].
• Nie je k dispozícii pri používaní samospúšte (str. 66, 67) ani
manuálneho zaostrovania (str. 89).
87
Page 88
Výber osoby, na ktorú sa má zaostriť (výber tváre)
Môžete vybrať tvár konkrétnej osoby, na ktorú chcete zaostriť, a potom zhotoviť
záber.
Tlačidlu priraďte funkciu 0
Rám
(str. 153).
Nastavte režim výberu tváre.
● Namierte fotoaparát na tvár objektu a
stlačte tlačidlo .
X Po zobrazení hlásenia [Face Select : On/
Výber tváre: zapnutý] sa okolo tváre
rozpoznanej ako hlavný objekt zobrazí
biely rám tváre .
● Rám tváre bude tvár sledovať
vurčitom rozpätí, aj keď sa objekt bude
pohybovať.
● Ak sa tvár nerozpozná, rám sa
nezobrazí.
Vyberte tvár, na ktorú chcete zaostriť.
● Po stlačení tlačidla sa rám tváre
premiestni na ďalšiu tvár rozpoznanú
fotoaparátom.
● Po premiestnení rámu po všetkých
rozpoznaných tvárach sa zobrazí hlásenie
[Face Select : Off/Výber tváre: vypnutý]
a výber tváre sa vypne.
Zhotovte snímku.
● Tlačidlo spúšte stlačte do polovice. Farba
rámu tváre okolo vybratej tváre sa zmení
na zelený .
● Úplným stlačením tlačidla spúšte zhotovte
snímku.
Kontrola počtu rozpoznaných tvárí
Ak tlačidlo podržíte stlačené, zobrazí sa počet tvárí rozpoznaných fotoaparátom
(maximálne 35) (oranžový: tvár hlavného objektu, biely: rozpoznaná tvár).
Túto funkciu nemožno používať v režime t, v režime asistenta pri spájaní ani
v režime videosekvencií.
88
Page 89
Snímanie v režime manuálneho zaostrovania
Manuálne zaostrovanie môžete používať, keď nie je k dispozícii automatické
zaostrovanie. Ak po približnom manuálnom zaostrení stlačíte tlačidlo spúšte
do polovice, zaostrenie sa doladí jemnejšie.
Vyberte položku .
● Stlačte tlačidlo q, pomocou tlačidiel qr
alebo otáčaním voliča Ê
možnosť a potom stlačte tlačidlo m.
X Zobrazí sa symbol a indikátor
manuálneho zaostrenia.
Približné zaostrenie.
● Použitím ukazovateľa zobrazujúceho
vzdialenosť a bodové priblíženie ako
pomôcky otáčajte voličom Ê a súčasne
sledujte priblížené zobrazenie, pomocou
čoho nastavíte zaostrenie.
• Môžete tiež zaostriť pomocou kolieska Ï (str. 98).
• Pri manuálnom zaostrovaní nemôžete zmeniť nastavenie rámu AF ani
veľkosť(str. 84). Ak chcete zmeniť režim rámu AF alebo veľkosť, najprv
zrušte manuálne zaostrovanie.
• Ak chcete zaostriť presne, odporúča sa pripevniť fotoaparát k statívu.
• Priblížené zobrazenie nemožno použiť, ak sa používa digitálny
transfokátor (str. 62) alebo digitálny telekonvertor (str. 63), prípadne ak
je fotoaparát pripojený k televízoru (str. 81), zaostrenie však možno
nastaviť.
• Ak je položka [MF-Point Zoom/Bodové priblíženie MF] na karte 4
nastavená na hodnotu [Off/Vyp.], priblížené zobrazenie nebude
k dispozícii.
• Ak je položka [Safety MF/Bezpečné MF] na karte 4 nastavená na
hodnotu [Off/Vyp.], zaostrenie nebudete môcť doladiť jemnejšie ani
vtedy, ak stlačíte tlačidlo spúšte.
Fotoaparát automaticky nasníma tri sériové zábery v tomto poradí: jeden
v pozícii manuálneho zaostrenia, jeden so zaostrením predvoleným na
väčšiu vzdialenosť a jeden so zaostrením na menšiu vzdialenosť.
Zaostrenie možno nastaviť v troch úrovniach.
Vyberte položku .
● Stlačte tlačidlo m, pomocou tlačidiel op
vyberte možnosť a potom pomocou
tlačidiel qr alebo otočením voliča Ê
vyberte položku .
Nastavte úroveň upravenia
zaostrenia.
● Stlačte tlačidlo l.
● Stlačte tlačidlá qr alebo otočte volič Ê.
● Stlačením tlačidla r sa interval rozšíri
astlačením tlačidla q sa interval zúži.
Fotoaparát zaostrí na bod najbližšie
k stredu (tam, kde je nastavené
zaostrenie).
Zhotovte snímku.
● Zhotovte snímku s manuálnym
zaostrovaním. (str. 89)
• Pri iných nastaveniach blesku ako ! (str. 61) nie je funkcia stupňovania
zaostrenia k dispozícii.
• Sériové snímanie (str. 79) nemožno použiť v tomto režime.
Hodí sa na použitie v štandardných podmienkach
snímania vrátane záberov osvetlených zozadu.
Automaticky sa upraví expozícia, aby vyhovovala
podmienkam snímania.
Do úvahy sa berie priemerné svetlo z celého rámu,
ale väčšia váha sa pripisuje stredu.
Meria sa iba v rámci rámu (rám bodu bodovej AE),
ktorý sa zobrazí v strede displeja.
91
Page 92
Snímanie pomocou funkcie Pamäť AE
Ak chcete zhotoviť viacero záberov s rovnakou expozíciou, môžete nastaviť
expozíciu a zaostrenie samostatne pomocou funkcie Pamäť AE. Skratka AE je
skratkou výrazu automatická expozícia.
Uložte expozíciu.
●
Namierte fotoaparát na objekt a počas stlačenia
tlačidla spúšte do polovice stlačte tlačidlo o.
X
Po zobrazení symbolu ¤ sa nastaví expozícia.
●
Ak prestanete prstom tlačiť na tlačidlo spúšte a
stlačíte iné tlačidlo, symbol ¤ zmizne a zruší
sa zapamätanie automatickej expozície.
Skomponujte záber a zhotovte snímku.
Prepínanie programov
Ak uložíte expozíciu a potom otočíte volič Ê, môžete zmeniť kombináciu času uzávierky
a hodnoty clony.
Snímanie pomocou funkcie Pamäť FE
Rovnako ako v prípade funkcie Pamäť AE (str. 92) si fotoaparát môže zapamätať
expozíciu pre snímanie s bleskom. Skratka FE je skratkou výrazu expozícia blesku.
Vyberte položku h (str. 71).
Uložte expozíciu.
●
Namierte fotoaparát na objekt a počas stlačenia
tlačidla spúšte do polovice stlačte tlačidlo o.
X
Použije sa blesk a po zobrazení symbolu ¤ sa
zapamätá výkon blesku.
●
Ak prestanete prstom tlačiť na tlačidlo spúšte a
stlačíte iné tlačidlo, symbol ¤ zmizne a zruší
sa zapamätanie expozície blesku.
Fotoaparát nasníma tri sériové zábery a súčasne expozíciu automaticky
upraví na štandardnú expozíciu, podexpozíciu a preexpozíciu (v tomto
poradí).
Vyberte položku .
● Stlačte tlačidlo m, pomocou tlačidiel op
vyberte možnosť a potom pomocou
tlačidiel qr alebo otočením voliča Ê
vyberte položku .
Nastavte úroveň korekcie
expozície.
● Stlačte tlačidlo l.
● Pomocou tlačidiel qr alebo otočením
voliča Ê upravte nastavenie.
● Z expozície nastavenej fotoaparátom
môžete upraviť úroveň korekcie v rozsahu
±2 v krokoch po 1/3. Ak sa už korekcia
expozície (str. 70) používa, nastavenia sa
upravia na základe hodnoty korekcie.
• Pri iných nastaveniach blesku ako ! (str. 61) nie je režim
automatického stupňovania expozície k dispozícii.
• Sériové snímanie (str. 79) nemožno použiť v tomto režime.
93
Page 94
Snímanie pomocou synchronizácie
sdlhýmičasmi uzávierky
Hlavný objekt, napríklad ľudí, môžete zosvetliť, ak fotoaparát zabezpečí
vhodné osvetlenie pomocou blesku. Použitím dlhého času uzávierky môžete
zároveň zosvetliť pozadie, ku ktorému sa svetlo z blesku nemôže dostať.
Vyberte položku ….
● Stlačte tlačidlo r, pomocou tlačidiel qr
alebo otáčaním voliča Ê vyberte
možnosť … a potom stlačte tlačidlo m.
X Po nastavení sa na displeji zobrazí
symbol ….
Zhotovte snímku.
● Aj keď sa použije blesk, zabezpečte, aby
sa objekt nehýbal, kým nedoznie zvuk
uzávierky.
Pripevnite fotoaparát k statívu, aby sa fotoaparát nehýbal a nespôsobil
tak rozmazanie snímky. Pri snímaní pomocou statívu sa odporúča,
aby ste položku [IS Mode/Režim stabilizácie obrazu] nastavili na hodnotu
[Off/Vyp.] (str. 153).
94
Page 95
Nastavenie času uzávierky
Čas uzávierky môžete nastaviť na hodnotu, ktorú chcete použiť pri snímaní.
Na základe nastaveného času uzávierky nastaví fotoaparát vhodnú hodnotu
clony.
Skratka M je skratkou výrazu časová hodnota.
• 2" označuje 2 sekundy, 0"3 označuje 0,3 sekundy a 1/160 označuje
1/160 sekundy.
• Najkratší čas uzávierky pri použití blesku je 1/500 sekundy. Ak vyberiete kratší
čas uzávierky, fotoaparát automaticky obnoví nastavenie 1/500 sekundy.
• V závislosti od polohy transfokátora nemusia byť niektoré časy uzávierky
dostupné.
Čo robiť, ak sa hodnota clony zobrazuje na oranžovo?
Ak sa po stlačení tlačidla spúšte do polovice zobrazuje hodnota clony na
oranžovo, znamená to, že daný motív prekročil limity správnej expozície.
Upravujte čas uzávierky, kým sa hodnota clony nezobrazí na bielo. Môžete
tiež použiť funkciu bezpečného posunu (str. 96).
• Pri použití časov uzávierky 1,3 sekundy alebo dlhších sa snímky po
zhotovení spracujú, aby sa odstránil šum. Pred zhotovením ďalšej
snímky sa môže vyžadovať určitý čas na spracovanie.
• Pri predlžovaní času uzávierky a snímaní pomocou statívu sa odporúča,
aby ste položku [IS Mode/Režim stabilizácie obrazu] nastavili na
hodnotu [Off/Vyp.] (str. 153).
95
Page 96
Nastavenie hodnoty clony
Môžete nastaviť hodnotu clony, ktorú chcete použiť pri snímaní. Na základe
nastavenej hodnoty clony nastaví fotoaparát vhodný čas uzávierky.
Skratka B je skratkou výrazu hodnota clony.
• Najkratší čas uzávierky pri použití blesku je 1/500 sekundy. Bez ohľadu na
nastavenú hodnotu clony preto fotoaparát nenastaví kratší čas uzávierky než
1/500 sekundy.
• V závislosti od polohy transfokátora nemusia byť niektoré hodnoty clony
dostupné.
Čo robiť, ak sa čas uzávierky zobrazuje na oranžovo?
Ak sa po stlačení tlačidla spúšte do polovice zobrazuje čas uzávierky na
oranžovo, znamená to, že daný motív prekročil limity správnej expozície.
Upravujte hodnotu clony, kým sa čas uzávierky nezobrazí na bielo. Môžete
tiež použiť funkciu bezpečného posunu.
Bezpečný posun
Ak v režime M alebo B nastavíte na karte 4 položku [Safety Shift/Bezpečný
posun] na hodnotu [On/Zap.], čas uzávierky alebo hodnota clony sa automaticky
upraví na dosiahnutie správnej expozície, pokiaľ ju nemožno dosiahnuť iným
spôsobom. Po povolení blesku sa bezpečný posun zakáže.
96
Page 97
Nastavenie času uzávierky a hodnoty clony
Čas uzávierky a hodnotu clony môžete nastaviť manuálne, a tak zhotovovať
snímky.
Skratka D je skratkou výrazu manuálne nastavenie.
Volič režimov posuňte do
polohy D.
Vyberte nastavenia.
● Otočením voliča Ê nastavte čas
uzávierky alebo otočením kolieska Ï
nastavte hodnotu clony.
X Nastavená úroveň expozície sa zobrazí
na indikátore. Môžete skontrolovať rozdiel
Hodnota
Čas uzávierky
Indikátor úrovne expozície
Štandardná úroveň expozície
clony
Úroveň expozície
• Štandardná expozícia sa vypočíta na základe vybratého režimu merania
(str. 91).
• Ak po výbere nastavenia použijete transfokátor alebo zmeníte
kompozíciu, úroveň expozície sa môže zmeniť.
• V závislosti od nastaveného času uzávierky alebo hodnoty clony sa
môže zmeniť jas displeja. Ak je blesk nastavený na možnosť h, jas
displeja sa nezmení.
• Ak stlačíte tlačidlo o, keď je do polovice stlačené tlačidlo spúšte, režim
uzávierky alebo nastavenie clony (nastavenie, ktoré nebolo upravené
v kroku č. 2) sa automaticky upraví, aby sa dosiahla správna expozícia.
V závislosti od nastavení sa však nemusí dosiahnuť správna expozícia.
oproti štandardnej úrovni expozície.
X Ak je rozdiel väčší ako ±2 dieliky,
nastavená úroveň expozície sa zobrazí na
oranžovo. Po stlačení tlačidla spúšte do
polovice sa na oranžovo zobrazí hodnota
–2 alebo +2.
97
Page 98
Výber nastavení pomocou otočného ovládača
Funkciu pridelenú otočnému ovládaču môžete zmeniť. Vykonávaním
rôznych operácii pomocou otočného ovládača si môžete vychutnať pocit
používania plne manuálneho fotoaparátu.
Prideľte funkciu koliesku Ï.
● Stlačte volič režimu pre otočný ovládač.
● Stlačte volič režimu pre otočný ovládač
a pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča Ê vyberte požadovanú možnosť.
● Stlačením tlačidla m vyberte
požadované nastavenie.
Upravte nastavenia.
● Pomocou kolieska Ï alebo voliča Ê
upravte nastavenia pridelených funkcií.
98
Page 99
Výber nastavení pomocou otočného ovládača
Funkcie, ktoré možno prideliť otočnému ovládaču
Funkcie, ktoré môžete prideliť otočnému ovládaču, sa líšia v závislosti od režimu
snímania. Funkcie pridelené ovládaču sa tiež menia.
Režim snímania
Funkcia, ktorú
možno prideliť
ÏHodnota clony Hodnota clony Čas uzávierky Citlivosť ISO
ÊČas uzávierky
ÏCitlivosť ISO Citlivosť ISO Citlivosť ISO Citlivosť ISO
Ê
ÏČas uzávierky
ÊHodnota clony Hodnota clony Čas uzávierky Citlivosť ISO
Ï
Ê
Ï
Ê
Ï
Ê
• Keď je vybratá samospúšť s detekciou tváre (str. 67), funkcia nie je
k dispozícii.
• Keď je vybraté nastavenie alebo vo funkcii Vlastné farby
(str. 80), funkcia nie je k dispozícii.
• Pri snímaní v režimoch A, K (okrem ), a režimoch
videosekvencií sa koliesko Ï používa pre krokový transfokátor (str. 64).
DBMG
Hodnota
clony/čas
uzávierky
Úprava
zaostrenia
Hodnota
clony/čas
uzávierky
Korekcia
vyváženia
bielej farby
Hodnota
clony/čas
uzávierky
Krokový
transfokátor
Hodnota
clony/čas
uzávierky
Korekcia
expozície
Hodnota clony/
korekcia
expozície
Korekcia
expozície
Úprava
zaostrenia
Hodnota clony/
korekcia
expozície
Korekcia
vyváženia
bielej farby
Hodnota clony/
korekcia
expozície
Krokový
transfokátor
Hodnota clony/
korekcia
expozície
Korekcia
expozície
Čas uzávierky/
korekcia
expozície
Korekcia
expozície
Úprava
zaostrenia
Čas uzávierky/
korekcia
expozície
Korekcia
vyváženia
bielej farby
Čas uzávierky/
korekcia
expozície
Krokový
transfokátor
Čas uzávierky/
korekcia
expozície
Korekcia
expozície
Korekcia
expozície
Korekcia
expozície
Úprava
zaostrenia
Korekcia
expozície
Korekcia
vyváženia
bielej farby
Korekcia
expozície
Krokový
transfokátor
Korekcia
expozície
99
Page 100
Korekcia jasu a snímania
(Inteligentný kontrast)
Fotoaparát dokáže rozpoznať oblasti scény, napríklad tváre alebo pozadia,
ktoré sú príliš svetlé alebo tmavé, a pri snímaní ich automaticky upraví na
optimálny jas. Ak celkovému záberu chýba kontrast, fotoaparát pri snímaní
automaticky opraví snímku tak, aby bol záber ostrejší.