Canon POWERSHOT S90 User Manual [sk]

Page 1
Užívateľská príručka k fotoaparátu
Túto príručku si prečítajte, skôr ako začnete používať fotoaparát.
Príručku skladujte na bezpečnom mieste, aby ste ju mohli používať aj
v budúcnosti.
SLOVENSKY
Page 2

Kontrola obsahu balenia

Skontrolujte, či sa v balení s fotoaparátom nachádzajú nasledujúce položky. Ak niektorá z nich chýba, obráť te sa na predajcu, u ktorého ste si fotoaparát zakúpili.
Fotoaparát Akumulátor NB-6L
Prepojovací kábel
IFC-400PCU
Úvodná príručka Brožúra záručného
(s krytom konektorov)
AV kábel
AVC-DC400
CD-ROM DIGITAL
CAMERA Solution Disk
Nabíjačka
CB-2LY/CB-2LYE
Prídržný remeň
WS-DC9
systému Canon
Používanie príručiek
Prečítajte si aj príručky na disku CD-ROM DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
Užívateľská príručka k fotoaparátu (táto príručka)
Keď zvládnete základy, pomocou mnohých funkcií fotoaparátu budete môcť zhotovovať ešte kvalitnejšie fotografie.
Osobná príručka tlače
Prečítajte si ju, ak chcete fotoaparát pripojiť k tlačiarni (predáva sa samostatne) a tlačiť.
Príručka k softvéru
Prečítajte si ju, ak chcete používať dodaný softvér.
S fotoaparátom sa nedodáva pamäťová karta.
Na prezeranie príručiek vo formáte PDF sa požaduje program
Adobe Reader. Ak chcete zobraziť príručky vo formáte programu Word, môžete si nainštalovať program Microsoft Word alebo Word Viewer (požaduje sa iba v prípade príručiek pre Blízky východ).
2
Page 3

Základné informácie

Skúšobné zábery
Zhotovením a prehratím úvodných skúšobných záberov skontrolujte, či sa tieto zábery správne zaznamenali. Spoločnosť Canon Inc., jej dodávatelia, pobočky a distribútori nezodpovedajú za žiadne následné škody spôsobené poruchou fotoaparátu alebo príslušenstva vrátane pamäťových kariet, ktorá má za následok nezaznamenanie snímky alebo jej zaznamenanie spôsobom, ktorý nie je čitateľný zariadeniami.
Varovanie pred porušením autorských práv
Snímky zhotovené pomocou tohto fotoaparátu sú určené na osobné použitie. Bez predchádzajúceho súhlasu vlastníka autorských práv nezaznamenávajte snímky, ktoré sú v rozpore so zákonmi o autorských právach. V určitých prípadoch snímky predstavení, výstav alebo obchodného majetku zhotovené pomocou fotoaparátu alebo iného zariadenia môžu byť v rozpore s autorskými alebo inými zákonnými právami, a to aj v prípade, že snímka bola zhotovená na osobné použitie.
Obmedzenia záruky
Informácie o záruke fotoaparátu nájdete v Brožúre záručného systému Canon dodávanej s fotoaparátom. Kontaktné informácie týkajúce sa zákazníckej podpory spoločnosti Canon nájdete v Brožúre záručného systému Canon.
Monitor LCD
Monitor LCD je vyrobený výrobnými postupmi dodržiavajúcimi vysokú
presnosť. Viac ako 99,99 % pixlov funguje podľa uvedených parametrov, no nefunkčné pixle sa môžu príležitostne zobrazovať v podobe svetlých alebo tmavých bodiek. Tento jav neznamená poruchu a nemá žiadny vplyv na zaznamenávanú snímku.
Monitor LCD môže byť potiahnutý tenkou plastovou fóliou na ochranu
pred škrabancami, ku ktorým by mohlo dôjsť počas prepravy. V takom prípade túto fóliu odstráňte, skôr ako začnete fotoaparát používať.
Teplota tela fotoaparátu
Pri dlhodobom používaní fotoaparátu buďte opatrní, pretože sa jeho telo môže zahriať. Nejde o poruchu.
Pamäťové karty
Rôzne typy pamäťových kariet, ktoré možno vo fotoaparáte používať, sa v tejto príručke súhrnne označujú ako pamäťové karty.
3
Page 4

Čo chcete robiť?

Snímať
Snímať, pričom nastavenia upraví fotoaparát . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Snímať v špeciálnych podmienkach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5658
Zhotovovať dobré zábery ľudí
4
IF w P
Portréty
(str. 56)
Zhotovovať dobré zábery krajiny
J
(str. 56)
Snímať rôzne ďalšie motívy
Lístie (str. 57)
Zaostriť na tváre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 67, 84, 88
Snímať na miestach, kde nemožno používať blesk
(s vypnutým bleskom). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Zhotovovať autoportréty (samospúšť) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 67
Vložiť do snímok dátum a čas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Zhotovovať snímky objektov zblízka (makrosnímky) . . . . . . . . . . . . .75
Zhotovovať snímky s vyblednutými farbami (nostalgia) . . . . . . . . . . . 59
Zhotovovať snímky so sépiovým odtieňom alebo
čiernobiele snímky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Zmeniť veľkosť zhotovovanej snímky
(rozlíšenie pri zaznamenávaní). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Snímať sériovo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Snímať bez účinkov chvenia fotoaparátu (stabilizácia obrazu)
Snímať bez účinkov chvenia fotoaparátu aj pri slabom osvetlení
(režim slabého osvetlenia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Zmeniť citlivosť ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Nepretržite zaostrovať na pohybujúce sa objekty (Pomocné AF) . . . 87
Zosvetliť tmavé objekty (Inteligentný kontrast). . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Krajina
V noci
(str. 56)
V
Deti a zvieratá
Západ slnka
(str. 57)
t
Ohňostroj
(str. 57)
(str. 57)
Na pláži
(str. 58)
,
Nočný motív
(str. 57)
S
Pod vodou
(str. 58)
Oproti zasneženému
pozadiu (str. 58)
OU
Lístie
(str. 58)
y
Akvárium
(str. 58)
. . . . . . . 153
4
Page 5
Čo chcete robiť?
E
Prezerať
Prezerať snímky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Automaticky prehrať snímky (prezentácia) . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Prezerať snímky na televíznej obrazovke . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Rýchlo vyhľadať snímky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118, 119
Vymazať snímky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 130
Chrániť snímky pred náhodným vymazaním . . . . . . . . . . . . . . 127
Snímať alebo prezerať videosekvencie
Snímať videosekvencie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Prezerať videosekvencie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tlačiť
Jednoducho vytlačiť snímky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uložiť
Uložiť snímky v počítači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Iné
Vypnúť zvuky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Používať fotoaparát v zahraničí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148, 160
1
2
3
5
Page 6

Obsah

Kapitoly č. 1 až 3 vysvetľujú základné ovládanie a často používané funkcie fotoaparátu. Pokročilé funkcie sú vysvetlené v kapitole č. 4 a nasledujúcich kapitolách. Pri ich čítaní sa dozviete ďalšie informácie.
Kontrola obsahu balenia ....................2
Základné informácie ..........................3
Čo chcete robiť? ................................4
Pravidlá používané v tejto príručke....9
Bezpečnostné pokyny......................10
1 Na úvod ................................13
Nabíjanie akumulátora.....................14
Vkladanie akumulátora/batérie
a pamäťovej karty........................16
Nastavenie dátumu a času ..............19
Nastavenie jazyka displeja ..............21
Formátovanie pamäťových kariet ....22
Stlačenie tlačidla spúšte ..................23
Zhotovovanie snímok.......................24
Prezeranie snímok...........................27
Vymazávanie snímok.......................28
Tlač snímok .....................................29
Snímanie videosekvencií .................31
Prezeranie videosekvencií ...............33
Prenos snímok do počítača...............34
Príslušenstvo ...................................38
Samostatne predávané
príslušenstvo ...............................40
2 Ďalšie informácie.................41
Popis častí .......................................42
Informácie zobrazené na displeji.....44
Indikátor ...........................................46
FUNC. Ponuka – základné
funkcie .........................................47
Tlačidlo MENU – základné
funkcie .........................................48
Zmena nastavení zvuku...................49
Zmena jasu displeja.........................50
6
Obnovenie predvolených
nastavení fotoaparátu................. 51
Formátovanie pamäťovej
karty na nízkej úrovni .................. 52
Funkcia úspory energie
(automatické vypnutie)................ 53
Funkcie hodín.................................. 54
3 Snímanie v špeciálnych
podmienkach a bežne
používané funkcie .............. 55
Snímanie v rôznych
podmienkach .............................. 56
Zhotovovanie snímok s vyblednutými
farbami (nostalgia) ...................... 59
Snímanie v režime
(režim slabého osvetlenia).......... 60
Vypnutie blesku............................... 61
čšie priblíženie objektov
(Digitálny transfokátor)................ 62
Snímanie pomocou predvolených
ohniskových vzdialeností
(Krokový transfokátor) ................ 64
Vloženie dátumu a času.................. 65
Používanie samospúšte .................. 66
Používanie samospúšte
s detekciou tváre......................... 67
4 Výber vlastných
nastavení ............................. 69
Snímanie v režime
naprogramovanej
automatickej expozície ............... 70
Nastavenie jasu (Korekcia
expozície) ................................... 70
Zapnutie blesku............................... 71
Page 7
Obsah
Zmena rozlíšenia pri zaznamenávaní
(veľkosť snímky) ......................... 72
Zmena kompresného pomeru
(kvality snímok)........................... 72
Snímanie vo formáte RAW ............. 74
Zhotovovanie záberov zblízka
(Makrosnímky)............................ 75
Zmena citlivosti ISO........................ 76
Nastavenie vyváženia bielej
farby............................................ 77
Sériové snímanie ............................ 79
Zmena odtieňa snímok
(Vlastné farby) ............................ 80
Snímanie pomocou televíznej
obrazovky ................................... 81
Zmena kompozície pomocou
pamäte zaostrenia ...................... 82
5 Používanie ďalších
funkcií fotoaparátu ............. 83
Zmena režimu rámu AF .................. 84
Priblíženie ohniska.......................... 85
Snímanie pomocou
funkcie Pamäť AF....................... 86
Snímanie pomocou funkcie
Pomocné AF............................... 87
Výber osoby, na ktorú sa
má zaostriť (výber tváre) ............ 88
Snímanie v režime manuálneho
zaostrovania ............................... 89
Stupňovanie zaostrenia (režim
stupňovania zaostrenia) ............. 90
Zmena režimu merania................... 91
Snímanie pomocou funkcie
Pamäť AE ................................... 92
Snímanie pomocou funkcie
Pamäť FE ................................... 92
Automatické stupňovanie expozície
(režim automatického
stupňovania expozície)............... 93
Snímanie pomocou synchronizácie
s dlhými časmi uzávierky ............ 94
Nastavenie času uzávierky.............. 95
Nastavenie hodnoty clony ...............96
Nastavenie času uzávierky
a hodnoty clony...........................97
Výber nastavení pomocou
otočného ovládača...................... 98
Korekcia jasu a snímania
(Inteligentný kontrast) ...............100
Korekcia červených očí .................101
Nastavenie korekcie
expozície blesku ....................... 102
Nastavenie výkonu blesku.............103
Kontrola zatvorených očí............... 103
Priradenie nastavení snímania......104
Zmena farby a snímanie.................105
Zhotovovanie snímok použitím
asistenta pri spájaní ..................108
6 Používanie rôznych
funkcií na snímanie
videosekvencií .................. 109
Zmena režimu videosekvencií....... 110
Zmena kvality snímok....................111
Používanie veterného filtra............112
Pamäť AE/Posun expozície ..........112
Ďalšie funkcie snímania ................ 113
Funkcie prehrávania...................... 114
Úpravy ........................................... 115
7 Používanie režimu
prehrávania a ďalších
funkcií ................................ 117
Rýchle vyhľ Prezeranie snímok pomocou
Kontrola zaostrenia ....................... 122
Zobrazovanie prezentácií..............123
adávanie snímok.........118
filtrovaného prehrávania ...........119
7
Page 8
Obsah
Približovanie snímok......................124
Zmena prechodov medzi
snímkami ...................................124
Prezeranie snímok na televíznej
obrazovke..................................125
Prezeranie snímok na televíznej
obrazovke s vysokým
rozlíšením..................................126
Ochrana snímok ............................127
Vymazanie všetkých snímok .........130
Zaraďovanie snímok do kategórií
(Moja kategória) ........................132
Otáčanie snímok............................134
Zmena veľkosti snímok..................135
Orezanie ........................................136
Pridávanie efektov pomoc ou
funkcie Vlastné farby .................137
Korekcia jasu
(Inteligentný kontrast)................138
Korekcia efektu červených očí.......139
Tlač zo zoznamu tlače (DPOF)......140
Výber snímok na tlač (DPOF)........141
8
Prispôsobenie fotoaparátu
Zmena funkcií ................................146
Zmena funkcií snímania.................150
Priradenie bežne používaných
ponúk snímania .........................154
Zmena funkcií prehrávania ............155
Zmena úvodného obrázka
alebo zvuku ...............................156
..........................145
9Užitočné informácie ..........159
Používanie domácej elektrickej
zásuvky .....................................160
Riešenie problémov .......................161
Zoznam hlásení zobrazujúcich
sa na displeji..............................164
Funkcie dostupné vo všetkých
režimoch snímania.................... 166
Ponuky ..........................................168
Pokyny súvisiace
s manipuláciou.......................... 172
Technické parametre .................... 173
Register......................................... 176
8
Page 9

Pravidlá používané v tejto príručke

Ikony v texte zastupujú tlačidlá fotoaparátu.
Text zobrazený na displeji je ohraničený hranatými zátvorkami [ ].
Smerové tlačidlá, ovládač, tlačidlo FUNC./SET a otočný ovládač
zastupujú nasledujúce ikony.
(tlačidlo nahor)
(tlačidlo FUNC./SET)
(tlačidlo doprava)
(tlačidlo doľava)
(tlačidlo nadol)
(ovládač)
Ê
(otočný ovládač)
Ï
: tipy na riešenie problémov.
: rady, ako využiť ďalšie funkcie fotoaparátu.
: veci, na ktoré by ste si mali dávať pozor.
: doplnkové informácie.
(str. xx): strany s informáciami. „xx“ označuje číslo strany.
Informácie uvedené v tejto príručke platia v prípade, ak sú nastavené
predvolené nastavenia všetkých funkcií.
9
Page 10

Bezpečnostné pokyny

Pred používaním fotoaparátu si prečítajte nižšie uvedené bezpečnostné pokyny. Vždy
dbajte na to, aby sa s fotoaparátom správne zaobchádzalo.
Bezpečnostné pokyny uvedené na nasledujúcich stranách majú za cieľ predísť vášmu
poraneniu a poraneniu iných osôb alebo poškodeniu zariadenia.
Prečítajte si aj príručky dodané so samostatne predávaným príslušenstvom, ktoré
používate.
Varovanie Upozornenie Upozornenie
Fotoaparát
Blesk nespúšťajte v blízkosti očí.
Jeho intenzívne svetlo môže poškodiť zrak. Predovšetkým od detí buďte pri používaní blesku vzdialení minimálne 1 meter.
Zariadenie skladujte mimo dosahu detí a dojčiat.
Remeň: umiestnenie remeňa okolo krku dieťaťa by mohlo spôsobiť jeho zadusenie. Pamäťová karta: jej náhodné prehltnutie je nebezpečné. V takom prípade okamžite vyhľadajte lekára.
Nepokúšajte sa o rozobratie ani úpravu akejkoľvek časti zariadenia, ktorá nie je výslovne uvedená v tejto príručke.
Ak fotoaparát spadol alebo sa inak poškodil, nedotýkajte sa jeho vnútorných častí, aby nedošlo k poraneniu.
Ak z fotoaparátu začne vychádzať dym alebo divný zápach, prípadne sa začne správať iným nezvyčajným spôsobom, okamžite ho prestaňte používať.
Na čistenie zariadenia nepoužívajte organické rozpúšťadlá, akými sú alkohol, benzín alebo riedidlo.
Dávajte pozor, aby sa do fotoaparátu nedostali kvapaliny ani cudzie predmety.
Mohlo by dôjsť k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Ak kvapalina alebo cudzie predmety prídu do styku s vnútornými časťami fotoaparátu, fotoaparát okamžite vypnite a vyberte z neho akumulátor/batériu.
Používajte iba odporúčané napájacie zdroje.
Používanie iných napájacích zdrojov by mohlo viesť k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Akumulátor/batéria, nabíjačka
Používajte iba odporúčaný akumulátor/batériu.
Akumulátor/batériu nenechávajte v blízkosti priameho ohňa ani ho/ju doň nevhadzujte.
Nedovoľte, aby akumulátor/batéria prišiel/prišla do styku s vodou (napríklad morskou vodou) ani inými kvapalinami.
Nepokúšajte sa o rozobratie a úpravy akumulátora/batérie ani ho/ju nevystavujte pôsobeniu tepla.
Označuje možnosť vážneho poranenia alebo smrti.
Označuje možnosť poranenia.
Označuje možnosť poškodenia zariadenia.
Varovanie
10
Page 11
Bezpečnostné pokyny
Dávajte pozor, aby nedošlo k pádu akumulátora/batérie, a nevystavujte ho/ju ani silným nárazom.
Mohol/mohla by vybuchnúť alebo vytiecť a spôsobiť požiar, poranenie osôb alebo poškodenie okolia. V prípade, že akumulátor/batéria vytečie a dostane sa do styku s očami, ústami, pokožkou alebo oblečením, postihnuté miesto okamžite opláchnite vodou a vyhľadajte lekársku pomoc. Ak navlhne nabíjačka, vytiahnite ju z elektrickej zásuvky a obráťte sa na predajcu fotoaparátu alebo na najbližšie stredisko zákazníckej podpory spoločnosti Canon.
Pri nabíjaní akumulátorov používajte iba na tento účel určenú nabíjačku.
Napájací kábel neprerezávajte, nepoškodzujte, neupravujte ani naň neklaďte ťažké predmety.
Napájací kábel pravidelne vyťahujte a utierajte prach a nečistoty nachádzajúce sa na zástrčke, na vonkajšej časti elektrickej zásuvky a na okolitých častiach.
Nedotýkajte sa napájacieho kábla mokrými rukami.
Mohlo by dôjsť k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Ďalšie varovania
Dodané disky CD-ROM neprehrávajte v prehrávačoch diskov CD, ktoré nepodporujú dátové disky CD-ROM.
Pri prehrávaní týchto diskov CD-ROM v prehrávačoch zvukových diskov CD (v hudobných prehrávačoch) by sa mohli poškodiť reproduktory. Ak pri prehrávaní diskov CD-ROM v prehrávači hudobných diskov CD budete na počúvanie hlasných zvukov používať slúchadlá, môžete si tiež poškodiť sluch.
Upozornenie
Dávajte pozor, aby ste fotoaparátom zaveseným na ruke neudierali ani ho nevystavovali silným nárazom alebo otrasom.
Dávajte pozor, aby ste neudierali ani silno netlačili na objektív.
Mohlo by dôjsť k poškodeniu fotoaparátu alebo poraneniu osôb.
Nepoužívajte zariadenie spôsobom, ktorý prekračuje stanovenú kapacitu elektrickej zástrčky alebo elektrického príslušenstva. Zariadenie nepoužívajte, ak sú napájací kábel alebo zástrčka poškodené alebo ak nie sú úplne pripojené k zásuvke.
Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru.
Fotoaparát nepoužívajte, neukladajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach.
- Miesta vystavené intenzívnemu slnečnému svetlu.
- Miesta vystavené teplotám nad 40 °C.
- Vlhké alebo prašné oblasti. Mohlo by dôjsť k vytečeniu, prehriatiu alebo výbuchu akumulátora/batérie a následnému úrazu elektrickým prúdom, požiaru, popáleniu alebo inému poraneniu. Vysoké teploty môžu tiež spôsobiť deformáciu obalu.
Dbajte na to, aby konektory nabíjačky ani zástrčka neprichádzali do styku s nečistotami a kovovými predmetmi (napríklad špendlíkmi alebo kľúčmi).
Mohlo by dôjsť k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo inému poškodeniu.
Dlhodobé sledovanie prechodových efektov prezentácií môže vyvolať pocity nevoľnosti.
11
Page 12
Bezpečnostné pokyny
Pri používaní blesku dávajte pozor, aby ste ho nezakryli prstami ani oblečením.
Mohlo by dôjsť k popáleniu alebo poškodeniu blesku.
Dávajte pozor, aby ste si pri zasúvaní blesku
nepricvikli prsty.
Mohlo by dôjsť k poraneniu.
Upozornenie
Fotoaparátom nemierte na zdroje jasného svetla (slnko a pod.).
Mohlo by to spôsobiť poruchy alebo poškodenie obrazového snímača.
Pri používaní fotoaparátu na pláži alebo veternom mieste dávajte pozor, aby sa
do fotoaparátu nedostal prach ani piesok.
Blesk nasilu nezatláčajte ani nevyťahujte.
Mohlo by to spôsobiť poruchu fotoaparátu.
Pri bežnom používaní môže blesk vytvárať malé množstvá dymu.
Dôvodom je vysoká intenzita blesku pri spálení prachu a cudzích materiálov prichytených na jeho prednej strane. Vatou odstráňte z blesku špinu, prach a iné cudzie predmety, aby nedošlo k zvyšovaniu teploty a poškodeniu jednotky.
Ak nabíjačku nepoužívate (alebo po dokončení nabíjania), vytiahnite ju
z elektrickej zásuvky.
Počas nabíjania neklaďte na nabíjačku žiadne predmety, napríklad látku.
Ak necháte jednotku dlhý čas pripojenú k elektrickej sieti, môže sa prehriať a deformovať a spôsobiť tak požiar.
Ak fotoaparát nepoužívate, vyberte z neho akumulátor/batériu a odložte ho/ju.
Ak akumulátor/batéria ostane vo fotoaparáte, môže vytiecť a spôsobiť poškodenie.
Pred likvidáciou akumulátora/batérie zakryte konektory pomocou pásky alebo
iného izolantu.
Dotyk s inými kovovými predmetmi v odpadových kontajneroch by mohol viesť k požiaru alebo výbuchom.
Akumulátor/batériu nenechávajte v blízkosti domácich zvierat.
Domáce zvieratá by mohli akumulátor/batériu prehryznúť a spôsobiť tak jeho/jej vytečenie, prehriatie alebo výbuch a následný požiar alebo poranenie.
Nesadajte si, keď máte fotoaparát vo vrecku.
Mohlo by dôjsť k poruchám alebo poškodeniu monitora LCD.
Pri vkladaní fotoaparátu do tašky dávajte pozor, aby s monitorom LCD neprišli
do styku tvrdé predmety.
Nepripevňujte príslušenstvo k remeňu.
Mohlo by dôjsť k poruchám alebo poškodeniu monitora LCD.
12
Page 13
1

Na úvod

Táto kapitola vysvetľuje prípravy pred snímaním, spôsoby snímania v režime A a spôsoby prezerania, vymazávania a tlače zhotovených snímok. Druhá časť kapitoly vysvetľuje spôsoby snímania a prezerania videosekvencií a prenosu snímok do počítača.
Pripevnenie remeňa a držanie fotoaparátu
Pripevnením a omotaním dodaného remeňa okolo zápästia zabezpečíte,
aby počas používania fotoaparát nespadol.
Pritlačte ramená k telu a držte pritom fotoaparát pevne z obidvoch strán.
Dávajte pozor, aby ste prstami nezakrývali blesk.
Remeň
13
Page 14

Nabíjanie akumulátora

Na nabíjanie akumulátora používajte dodanú nabíjačku. Akumulátor nezabudnite nabiť, pretože v čase predaja nie je nabitý.
Odoberte kryt.
Vložte akumulátor/batériu.
Zarovnajte značky S na akumulátore
anabíjačke. Potom akumulátor zasuňte do polohy a nadol .
Nabite akumulátor.
CB-2LY: vyklopte zástrčku a zasuňte
nabíjačku do elektrickej zásuvky .
CB-2LY
CB-2LYE
CB-2LYE: jeden koniec napájacieho
kábla zasuňte do nabíjačky a druhý do elektrickej zásuvky.
X Indikátor nabíjania sa rozsvieti na červeno
a začne nabíjanie.
Po dokončení nabíjania sa indikátor
nabíjania rozsvieti na zeleno. Nabíjanie trvá približne 1 hodinu a 55 minút.
Vyberte akumulátor/batériu.
Vytiahnite nabíjačku z elektrickej zásuvky
a potom akumulátor vysuňte do polohy a nahor .
Ak chcete chrániť akumulátor a predĺžiť jeho životnosť, nenabíjajte ho nepretržite dlhšie ako 24 hodín.
14
Page 15
Nabíjanie akumulátora
Približný počet záberov, ktoré možno zhotoviť
Počet záberov 220
Čas prehrávania (v hodinách)
*Počet záberov, ktoré možno zhotoviť, vychádza z noriem merania prijat ých asociáciou CIPA
(Camera & Imaging Products Association).
V niektorých podmienkach snímania možno zhotoviť menej záberov, než je uvedené vyššie.
5
Indikátor nabitia akumulátora/batérie
Na displeji sa zobrazuje ikona alebo hlásenie signalizujúce stav nabitia akumulátora/batérie.
Zobrazenie Súhrn
Dobrý. Mierne vybitý, no s dostatočným
nábojom.
(bliká na červeno) Takmer vybitý.
„Change the battery pack./Vymeňte akumulátor.“ Vybitý. Nabite akumulátor.
Účinné používanie akumulátora a nabíjačky
Akumulátor nabíjajte v deň použitia alebo predchádzajúci deň.
Nabité akumulátory sa prirodzene vybíjajú, aj keď sa nepoužívajú.
Na nabitý akumulátor nasaďte kryt tak, aby bolo vidno značku S.
Spôsob dlhodobého skladovania akumulátora.
Vybite akumulátor a vyberte ho z fotoaparátu. Nasaďte kryt konektorov a odložte akumulátor. Dlhodobé skladovanie nevybitého akumulátora (približne jeden rok) môže skrátiť jeho životnosť alebo ovplyvniť výkon.
Nabíjačku možno používať aj v zahraničí.
Nabíjačku možno používať v oblastiach so striedavým prúdom a napätím 100 – 240 V (50/60 Hz). Ak sa zástrčka nezhoduje s elektrickou zásuvkou, použite komerčne dostupný adaptér. Nepoužívajte elektrické transformátory na zahraničné cesty, pretože spôsobia poškodenie.
Akumulátor sa môže vyduť.
Ide o normálnu vlastnosť akumulátora a neznamená poruchu. Ak sa však akumulátor vyduje do takej miery, že sa už nezmestí do fotoaparátu, obráťte sa na stredisko zákazníckej podpory spoločnosti Canon.
Ak sa akumulátor rýchlo vybije hneď po nabití, dosiahol koniec svojej životnosti.
Zakúpte nový akumulátor.
15
Page 16

Vkladanie akumulátora/batérie a pamäťovej karty

Do fotoaparátu vložte dodaný akumulátor/dodanú batériu a pamäťovú kartu.
Skontrolujte polohu plôšky na ochranu proti zápisu na pamäťovej karte.
Ak je pamäťová karta vybavená plôškou na ochranu proti zápisu, nemôžete zaznamenávať snímky, kým je plôška v uzamknutej polohe. Posúvajte plôšku nahor, kým nezačujete kliknutie.
Otvorte kryt.
Posuňte kryt a otvorte ho .
Vložte akumulátor/batériu.
Podľa obrázka vkladajte akumulátor/batériu, kým nezapadne na miesto a neklikne.
Akumulátor/batériu vkladajte správnym smerom, inak dôkladne nezapadne na miesto.
Konektory
Vložte pamäťovú kartu.
Podľa obrázka vkladajte pamäťovú kartu, kým nezapadne na miesto a neklikne.
Skontrolujte, či je pamäťová karta správne otočená. Vloženie pamäťovej karty nesprávnym smerom môže poškodiť fotoaparát.
16
Štítok
Zatvorte kryt.
Zatvorte kryt a zasúvajte ho , kým nezapadne na miesto a neklikne.
Page 17
Vkladanie akumulátora/batérie a pamäťovej karty
Vybratie akumulátora/batérie a pamäťovej karty
Vyberte akumulátor/batériu.
Otvorte kryt a v smere šípky stlačte
zarážku akumulátora/batérie.
X Akumulátor/batéria sa vysunie.
Vyberte pamäťovú kartu.
Zatláčajte na pamäťovú kartu, kým
nezačujete kliknutie, a potom ju pomaly uvoľnite.
X Pamäť ová karta sa vysunie.
Približný počet záberov na pamäťovú kartu
Pamäťová karta
Počet záberov
Hodnoty vychádzajú z predvolených nastavení.
Počet záberov, ktoré možno zhotoviť, závisí od nastavení fotoaparátu, objektu
a použitej pamäťovej karty.
2GB 8GB
749 2994
Dá sa skontrolovať počet záberov, ktoré možno zhotoviť?
Počet záberov, ktoré možno zhotoviť, sa dá skontrolovať, keď je fotoaparát v režime snímania (str. 24).
Počet záberov, ktoré možno zhotoviť
17
Page 18
Vkladanie akumulátora/batérie a pamäťovej karty
Kompatibilné pamäťové karty
Pamäťové karty SD
Pamäťové karty SDHC
Pamäťové karty MultiMediaCards
Pamäťové karty MMCplus
Pamäťové karty HC MMCplus
Čo je plôška na ochranu proti zápisu?
Pamäťové karty SD a SDHC sú vybavené plôškou na ochranu proti zápisu. Ak je plôška v uzamknutej polohe, na displeji sa zobrazí hlásenie [Card locked!/Karta uzamknutá!] a nemožno vymazávať snímky.
18
Page 19

Nastavenie dátumu a času

Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka s nastaveniami dátumu a času. Keďže dátum a čas zaznamenaný na snímkach závisí od týchto nastavení, nezabudnite ich upraviť.
Zapnite fotoaparát.
Stlačte tlačidlo ON/OFF.
X Zobrazí sa obrazovka dátumu a času.
Nastavte dátum a čas.
Pomocou tlačidiel qr vyberte
požadovanú možnosť.
Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča Ê nastavte požadovanú hodnotu.
Vyberte nastavenia.
Stlačte tlačidlo m.
X Po nastavení dátumu a času obrazovka
dátumu a času zmizne.
Stlačením tlačidla ON/OFF vypnete
fotoaparát.
Opätovné zobrazenie obrazovky dátumu a času
Nastavte správny dátum a čas. Ak dátum a čas nenastavíte, obrazovka dátumu a času sa bude zobrazovať pri každom zapnutí fotoaparátu.
Nastavenie letného času
Ak v kroku č. 2 vyberiete ikonu a pomocou tlačidiel op alebo otáčaním voliča Ê vyberiete možnosť , nastavíte letný čas (čas sa posunie o jednu hodinu dopredu).
19
Page 20
Nastavenie dátumu a času
Zmena dátumu a času
Môžete zmeniť nastavenie aktuálneho dátumu a času.
Zobrazte ponuku.
Stlačte tlačidlo n.
Na karte 3 vyberte položku [Date/Time/Dátum/čas].
Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča Ê vyberte položku [Date/Time/ Dátum/čas] a potom stlačte tlačidlo m.
Zmeňte dátum a čas.
Podľa krokov č. 2 a 3 na str. 19 upravte
nastavenie.
Stlačením tlačidla n zatvorte
ponuku.
Batéria dátumu a času
časťou fotoaparátu je vstavaná batéria dátumu a času (záložná batéria),
ktorá umožňuje zachovať nastavenia dátumu a času približne tri týždne po vybratí akumulátora/batérie.
Vložením nabitého akumulátora/nabitej batérie alebo pripojením súpravy
sieťového adaptéra (predáva sa samostatne, str. 40) možno batériu dátumu a času nabiť približne za štyri hodiny, aj keď fotoaparát nie je zapnutý.
Ak sa batéria dátumu a času vybije, pri zapnutí fotoaparátu sa zobrazí ponuka
dátumu a času. Dátum a čas nastavte podľa krokov na str. 19.
20
Page 21

Nastavenie jazyka displeja

Môžete zmeniť jazyk, v ktorom sa na monitore LCD zobrazujú ponuky a hlásenia.
Prejdite do režimu prehrávania.
Stlačte tlačidlo 1.
Zobrazte obrazovku nastavení.
Stlačte a podržte tlačidlo m a ihneď
stlačte tlačidlo n .
Nastavte jazyk displeja.
Pomocou tlačidiel opqr alebo
otáčaním voliča Ê vyberte požadovaný jazyk a potom stlačte tlačidlo m.
X Po nastavení jazyka displeja sa obrazovka
nastavení zatvorí.
Čo robiť, ak sa po stlačení tlačidla m zobrazia hodiny?
Ak medzi stlačením tlačidiel m a n v kroku č. 2 prejde príliš veľa času, zobrazia sa hodiny. Zobrazené hodiny odstráňte stlačením tlačidla m a znova vykonajte krok č. 2.
Jazyk displeja môžete tiež zmeniť stlačením tlačidla n, výberom karty 3 a následným výberom položky ponuky [Language/Jazyk].
21
Page 22

Formátovanie pamäťových kariet

Pred použitím novej pamäťovej karty alebo pamäťovej karty používanej v inom zariadení by ste mali pamäťovú kartu naformátovať v tomto fotoaparáte. Formátovaním (inicializáciou) sa z pamäťovej karty vymažú všetky údaje. Vymazané údaje nemožno obnoviť , preto buďte pred formátovaním pamäťovej karty opatrní.
Zobrazte ponuku.
Stlačte tlačidlo n.
Vyberte položku [Format/ Formátovať].
Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča Ê vyberte položku [Format/ Formátovať] a potom stlačte tlačidlo m.
Naformátujte pamäťovú kartu.
Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča Ê vyberte možnosť [OK] a potom stlačte tlačidlo m.
X Pamäť ová karta sa naformátuje. X Po dokončení formátovania sa znova
zobrazí obrazovka s ponukou.
Naformátovaním pamäťovej karty alebo vymazaním údajov sa len čiastočne zmenia informácie o správe súborov na karte, čo nezaručuje, že sa jej obsah úplne vymaže. Pri prenose alebo likvidácii pamäťovej karty buďte opatrní. Pri likvidácii pamäťovej karty vykonajte určité opatrenia, napríklad kartu fyzicky zničte, aby ste predišli úniku osobných údajov.
Celková kapacita pamäťovej karty zobrazená na obrazovke formátovania môže byť menšia ako kapacita uvedená na pamäťovej karte.
22
Page 23

Stlačenie tlačidla spúšte

Tlačidlo spúšte má dve polohy. Ak chcete zhotovovať zaostrené snímky, najprv ľahkým stlačením tlačidla spúšte (do polovice) zaostrite a potom zhotovte záber.
Stlačte tlačidlo do polovice (zľahka do prvej polohy).
X Fotoaparát automaticky zaostrí a vyberie
požadované nastavenia snímania, napríklad jas.
X Keď fotoaparát zaostrí, dvakrát zapípa
a indikátor sa rozsvieti na zeleno.
Stlačte tlačidlo úplne nadol (do druhej polohy).
X Z fotoaparátu zaznie zvuk uzávierky
a zhotoví sa záber.
Keďže sa počas prehrávania zvuku
uzávierky zhotovuje záber, dávajte pozor, aby ste fotoaparátom nehýbali.
Mení sa trvanie zvuku uzávierky?
Čas potrebný na zhotovenie záberu sa líši v závislosti od snímaného motívu,
a preto sa môže zmeniť aj trvanie zvuku uzávierky.
Ak sa počas prehrávania zvuku uzávierky fotoaparát alebo objekt pohne, môže
sa zaznamenať rozmazaná snímka.
Ak tlačidlo spúšte stlačíte úplne nadol bez zastavenia v polovici, záber nemusí byť ostrý.
23
Page 24

Zhotovovanie snímok

Keďže fotoaparát dokáže určiť objekt a podmienky snímania, môžete ho nechať, aby automaticky vybral najlepšie nastavenia pre daný motív a zhotovil snímku. Fotoaparát tiež dokáže rozpoznať tváre, zaostriť na ne a nastaviť optimálne úrovne farieb a jasu.
Zapnite fotoaparát.
Stlačte tlačidlo ON/OFF.
X Zaznie úvodná melódia a zobrazí sa
úvodná obrazovka.
Vyberte režim A.
Volič režimov posuňte do polohy A.
Keď fotoaparát namierite na objekt,
budete počuť zvuk, až kým fotoaparát neurčí daný motív.
X Fotoaparát zaostrí na objekt, ktorý
považuje za hlavný, a v pravej hornej časti displeja zobrazí ikonu určeného motívu.
X Po rozpoznaní tvárí sa na tvári hlavného
objektu zobrazí biely rám a na ostatných rozpoznaných tvárach sivé rámy.
X Biely rám bude sledovať rozpoznanú tvár,
ktorá sa pohybuje, a sivé rámy zmiznú.
Skomponujte záber.
Posunutím ovládača transfokátora
smerom k polohe i sa objekt priblíži a bude sa zdaťčší. Posunutím ovládača transfokátora smerom k polohe j sa objekt vzdiali a bude sa zdať menší.
Otáčaním kolieska Ï môžete objekt
priblížiť (Krokový transfokátor, str. 64).
24
Page 25
Rámy AF
Zhotovovanie snímok
Zaostrite.
Stlačením tlačidla spúšte do polovice
zaostríte (v tmavom prostredí sa automaticky vysunie blesk).
X Keď fotoaparát zaostrí, dvakrát zapípa
a indikátor sa rozsvieti na zeleno (pri použití blesku na oranžovo).
X Okolo zaostrených objektov sa zobrazia
zelené rámy AF.
X Keď fotoaparát zaostrí na viac ako jeden
bod, zobrazí sa niekoľko rámov AF.
X Keď sa rozpozná pohybujúca sa tvár, kým
držíte tlačidlo spúšte stlačené do polovice, zobrazí sa modrý rám AF a zaostrenie a expozícia sa budú neustále upravovať (pomocné AF).
Zhotovte snímku.
Stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol.
X Z fotoaparátu zaznie zvuk uzávierky
a zhotoví sa záber. (Pri slabom osvetlení sa automaticky použije blesk.)
X Indikátor bude blikať na zeleno, kým sa
snímka nezaznamená na pamäťovú kartu.
X Približne na dve sekundy sa snímka
zobrazí na displeji.
Aj počas zobrazenia snímky môžete
opätovným stlačením tlačidla spúšte zhotoviť druhú snímku.
Čo robiť, ak...
sa blesk vysúva a zasúva automaticky?
Blesk sa bude automaticky vysúvať a zasúvať v závislosti od snímaného záberu a nastavení fotoaparátu. Ak sa pokúsite zatlačiť blesk prstami alebo ak zasiahnete do pohybujúceho sa blesku, na displeji sa zobrazí varovanie [Wrong flash position Restart the camera/Chybná poloha blesku. Reštartujte fotoaparát].
25
Page 26
Zhotovovanie snímok
sa zobrazí blikajúca ikona ?
Pripevnite fotoaparát k statívu, aby sa fotoaparát nehýbal a nespôsobil tak rozmazanie snímky.
fotoaparát neprehráva žiadne zvuky?
Stlačením tlačidla l pri zapínaní fotoaparátu vypnete všetky zvuky okrem varovných zvukov. Ak chcete zapnúť zvuky, stlačte tlačidlo potom vyberte položku [Mute/Stlmiť]. Pomocou tlačidiel
sa zhotoví tmavá snímka, hoci sa pri snímaní použil blesk?
n
qr
, vyberte kartu 3 a
vyberte možnosť [Off/Vyp.].
Objekt sa nachádza mimo dosahu blesku. Snímajte v rámci účinného dosahu blesku, čo je približne 50 cm – 6,5 m pri maximálnej širokouhlej polohe transfokátora a približne 50 cm – 2,5 m pri maximálnom priblížení teleobjektívom.
pri stlačení tlačidla spúšte do polovice fotoaparát raz pípne?
Objekt je príliš blízko. Ak je nastavená maximálna širokouhlá poloha transfokátora, premiestnite fotoaparát minimálne 2 cm od objektu a zhotovte záber. Ak je fotoaparát v polohe maximálneho priblíženia teleobjektívom, premiestnite ho minimálne 30 cm od objektu.
sa pri stlačení tlačidla spúšte do polovice rozsvieti výbojka?
Pri snímaní v tmavých priestoroch sa môže rozsvietiť výbojka, ktorá redukuje efekt červených očí a pomáha pri zaostrovaní.
pri zhotovovaní snímky bliká ikona h?
Nabíja sa blesk. Po dokončení nabíjania môžete snímať.
Ikony motívov
Fotoaparát zobrazí ikonu určeného motívu a potom automaticky zaostrí a vyberie optimálne nastavenia jasu a farby objektu.
Pozadie Svetlé
Objekt
Ľudia –*
Osvet-
lenie
zozadu
Vrátane
modrej oblohy
Osvet-
lenie
zozadu
Západ
slnka
Tmavé
Pri použití statívu
V pohybe –––
Iné objekty ako ľudia/ krajiny
Blízke objekty ––
Farba pozadia ikony Sivá Svetlomodrá Oranžová Tmavomodrá
* Zobrazí sa, keď je fotoaparát pripevnený k statívu.
*
26
Page 27

Prezeranie snímok

V niektorých situáciách nemusí zobrazená ikona zodpovedať skutočnému motívu. Predovšetkým v prípade oranžového alebo modrého pozadia (napríklad steny) sa môže zobraziť ikona alebo ikona „modrá obloha“ a snímky nemusia mať správnu farbu. V takom prípade skúste snímať v režime G (str. 70).
Prezeranie snímok
Snímky si môžete prezrieť na displeji.
Prejdite do režimu prehrávania.
Stlačte tlačidlo 1.
X Zobrazí sa naposledy zhotovená snímka.
Vyberte snímku.
Stláčaním tlačidla q sa budú snímky
zobrazovať v opačnom poradí.
Stláčaním tlačidla r sa budú snímky
zobrazovať v poradí ich zhotovenia.
Ak podržíte tlačidlá qr stlačené, snímky
sa budú meniť rýchlejšie, no budú sa zobrazovať zrnité.
Otáčaním voliča Ê proti smeru
hodinových ručičiek sa budú snímky zobrazovať v opačnom poradí. Otáčaním voliča v smere hodinových ručičiek sa budú snímky zobrazovať v poradí ich zhotovenia.
Stlačením tlačidla spúšte do polovice
v režime prehrávania prepnete fotoaparát do režimu snímania.
X Po uplynutí približne jednej minúty sa
objektív zasunie (ak bol vysunutý blesk, zasunie sa).
27
Page 28

Vymazávanie snímok

Snímky môžete postupne vyberať a vymazávať. Vymazané snímky nemožno obnoviť. Preto buďte pri vymazávaní snímok opatrní.
Prejdite do režimu prehrávania.
Stlačte tlačidlo 1.
X Zobrazí sa naposledy zhotovená snímka.
Vyberte snímku, ktorú chcete vymazať.
Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča Ê zobrazte snímku, ktorú chcete vymazať.
Vymažte snímku.
Stlačte tlačidlo p.
X Zobrazí sa hlásenie [Erase?/Vymazať?].
Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča Ê vyberte položku [Erase/ Vymazať] a potom stlačte tlačidlo m.
X Zobrazená snímka sa vymaže.
Ak chcete opustiť obrazovku bez
vymazania snímky, pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním voliča Ê vyberte možnosť [Cancel/Zrušiť] a potom stlačte tlačidlo m.
28
Page 29

Tlač snímok

Po pripojení fotoaparátu k tlačiarni kompatibilnej so štandardom PictBridge (predáva sa samostatne) pomocou dodaného prepojovacieho kábla môžete zhotovené snímky bez problémov vytlačiť (str. 2).
Vypnite fotoaparát aj tlačiareň.
Pripojte fotoaparát k tlačiarni.
Otvorte kryt a v smere znázornenom na
obrázku dôkladne zasuňte menšiu zástrčku do konektora na fotoaparáte.
čšiu zástrčku kábla zasuňte do
tlačiarne. Bližšie informácie o pripojení nájdete v používateľskej príručke dodanej s tlačiarňou.
Zapnite tlačiareň.
Zapnite fotoaparát.
Stlačením tlačidla 1 zapnite fotoaparát.
Vyberte snímku, ktorú chcete vytlačiť.
Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča Ê vyberte požadovanú snímku.
29
Page 30
Tlač snímok
Vytlačte snímky.
Stlačte tlačidlo c.
X Spustí sa tlač.
Ak chcete vytlačiť ďalšie snímky, po
dokončení tlače zopakujte kroky č. 5 a 6.
Po dokončení tlače vypnite fotoaparát aj
tlačiareň a odpojte prepojovací kábel.
Bližšie informácie o tlači nájdete v príručke Osobná príručka tlače.
Tlačiarne Canon kompatibilné so štandardom PictBridge sú uvedené na
str. 39.
30
Page 31

Snímanie videosekvencií

Fotoaparát dokáže automaticky vybrať všetky nastavenia, takže videosekvencie môžete snímať jednoduchým stlačením tlačidla spúšte.
Volič režimov posuňte do polohy E.
Čas snímania
Skomponujte záber.
Posunutím ovládača transfokátora
smerom k polohe i sa objekt priblíži a bude sa zdaťčší. Posunutím ovládača transfokátora smerom k polohe j sa objekt vzdiali a bude sa zdať menší.
Pomocou postupu opísaného v kroku č. 3
na str. 24 môžete objekt priblížiť (Krokový transfokátor, str. 64).
Zaostrite.
Stlačením tlačidla spúšte do polovice
zaostrite.
X Keď fotoaparát zaostrí, dvakrát zapípa
a indikátor sa rozsvieti na zeleno.
31
Page 32
Snímanie videosekvencií
Zhotovte snímku.
Stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol.
X Fotoaparát začne snímať videosekvenciu
a na displeji sa zobrazia nápis [ Rec/
Uplynutý čas
Nahrávanie] a uplynutý čas.
Po začatí snímania odoberte prst
ztlačidla spúšte.
Ak počas snímania zmeníte kompozíciu
záberu, zaostrenie sa zachová, no automaticky sa upravia jas a odtieň.
Počas snímania tiež môžete objekt priblížiť
alebo vzdialiť pomocou ovládača transfokátora. Na priblíženie a vzdialenie objektu však nemôžete použiť koliesko Ï.
Počas snímania sa nedotýkajte mikrofónu.
Prevádzkové zvuky budú vo videosekvencii
zaznamenané.
Mikrofón
Zastavte snímanie.
Opätovne stlačte tlačidlo spúšte
úplne nadol.
X Fotoaparát raz pípne a prestane snímať
videosekvenciu.
X Indikátor bude blikať na zeleno
a videosekvencia sa zaznamená na pamäťovú kartu.
X Po zaplnení pamäťovej karty sa snímanie
automaticky zastaví.
Odhadované časy snímania
Pamäťová karta 2GB 8GB
Čas snímania
Časy snímania vychádzajú z predvolených nastavení.
Zaznamenávanie sa automaticky zastaví, keď súbor klipu dosiahne veľkosť
4 GB alebo keď uplynie čas záznamu v dĺžke asi jednej hodiny.
V prípade niektorých pamäťových kariet sa môže nahrávanie zastaviť, aj keď
ste ešte nedosiahli maximálnu dĺžku klipu. Odporúča sa používať pamäťovú kartu SD Speed Class 4 alebo novšiu.
23 min. 49 s 1 h 35 min. 11 s
32
Page 33

Prezeranie videosekvencií

Videosekvencie si môžete prezrieť na displeji.
Prejdite do režimu prehrávania.
Stlačte tlačidlo 1.
X Zobrazí sa naposledy zhotovená snímka. X Na videosekvenciách sa zobrazuje
symbol .
Vyberte videosekvenciu.
Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča Ê vyberte požadovanú videosekvenciu a potom stlačte tlačidlom.
X Na displeji sa zobrazí ovládací panel
videosekvencií.
Prehrajte videosekvenciu.
Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča Ê vyberte položku (Prehrávanie) a potom stlačte tlačidlo m.
X Videosekvencia sa prehrá.
Prehrávanie videosekvencie môžete
pozastaviť alebo obnoviť opätovným stlačením tlačidla m.
Pomocou tlačidiel op nastavte hlasitosť.
X Po skončení videosekvencie sa zobrazí
symbol .
Pri sledovaní videosekvencie v počítači sa v závislosti od jeho parametrov môže znížiť rýchlosť videosekvencie, nemusí sa prehrávať plynulo a náhle sa môže zastaviť prehrávanie zvuku. Videosekvenciu môžete pomocou fotoaparátu prehrávať plynulo, ak na jej kopírovanie na pamäťovú kartu použijete dodaný softvér. Prehrávanie môžete tiež zlepšiť pripojením fotoaparátu k televízoru.
33
Page 34

Prenos snímok do počítača

Snímky môžete pomocou dodaného softvéru preniesť z fotoaparátu do počítača. Ak už používate softvér ZoomBrowser EX/ImageBrowser/Digital Photo Professional, nainštalovaním softvéru z dodaného disku CD-ROM prepíšete aktuálnu inštaláciu.
Systémové požiadavky
Windows
Operačný systém Windows Vista (vrátane aktualizácie Service Pack 1 a 2)
Model počítača Vyššie uvedené operačné systémy by mali byť vopred
Procesor Prezeranie
Pamäť RAM Rozhranie USB Voľné miesto na
pevnom disku
Zobrazenie 1 024 x 768 pixlov alebo vyššie * Pre systém Windows XP je potrebné nainštalovať platformu Microsoft .NET
Framework 3.0 alebo novšiu (max. 500 MB). Inštalácia môže trvať dlhšie v závislosti od výkonu počítača.
Macintosh
Operačný systém Mac OS X (v10.4 – v10.5) Model počítača Vyššie uvedené operačné systémy by mali byť vopred
Procesor Prezeranie
Pamäť RAM Rozhranie USB Voľné miesto na
pevnom disku
Zobrazenie 1 024 x 768 pixlov alebo vyššie
Windows XP Service Pack 2, Service Pack 3
nainštalované v počítačoch so vstavaným portom USB.
snímok Prezeranie
videosekvencií 1 GB alebo viac
ZoomBrowser EX: 200 MB alebo viac* PhotoStitch: 40 MB alebo viac Digital Photo Professional: 200 MB alebo viac
nainštalované v počítačoch so vstavaným portom USB.
snímok Prezeranie
videosekvencií 1 GB alebo viac
ImageBrowser: 300 MB alebo viac PhotoStitch: 50 MB alebo viac Digital Photo Professional: 200 MB alebo viac
Pentium 1,3 GHz alebo lepší
Core2 Duo 1,66 GHz alebo lepší
Procesor PowerPC G4/G5 alebo Intel
Core Duo 1,66 GHz alebo lepší
34
Page 35
Prenos snímok do počítača
Prípravy
V nasledujúcich vysvetleniach sa používajú operačné systémy Windows Vista a Mac OS X (v10.5).
Nainštalujte softvér.
Windows
Do jednotky CD-ROM vložte disk CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution Disk.
Do jednotky CD-ROM vložte disk dodaný disk CD-ROM (DIGITAL CAMERA Solution Disk) (str. 2).
Spustite inštaláciu.
Kliknite na tlačidlo [Easy Installation/ Jednoduchá inštalácia] a podľa pokynov na obrazovke pokračujte v inštalácii.
Ak sa zobrazí okno [User Account
Control/Kontrola používateľských kont], postupujte podľa pokynov na obrazovke.
Po dokončení inštalácie kliknite na tlačidlo [Restart/Reštartovať] alebo [Finish/Dokončiť].
Vyberte disk CD-ROM.
Po zobrazení pracovnej plochy vyberte disk CD-ROM.
Macintosh
Do jednotky CD-ROM počítača vložte disk
CD-ROM a dvakrát kliknite na ikonu .
Kliknite na tlačidlo [Install/Inštalovať]
apodľa pokynov na obrazovke pokračujte v inštalácii.
35
Page 36
Prenos snímok do počítača
Pripojte fotoaparát k počítaču.
Vypnite fotoaparát.
Na základe postupu v kroku č. 2 na str. 29
pripojte fotoaparát k počítaču pomocou dodaného prepojovacieho kábla.
Zapnite fotoaparát.
Stlačením tlačidla 1 zapnite fotoaparát.
Otvorte okno CameraWindow.
Windows
Kliknite na položku [Downloads Images
From Canon Camera using Canon CameraWindow/Prevziať snímky z fotoaparátu Canon pomocou aplikácie Canon CameraWindow].
X Zobrazí sa okno CameraWindow.
Ak sa okno CameraWindow nezobrazí,
kliknite na ponuku [Start/Štart], vyberte položku [All Programs/Všetky programy] a potom položky [Canon Utilities], [CameraWindow], [CameraWindow] a [CameraWindow].
Macintosh
X
Po nadviazaní komunikácie medzi fotoaparátom a počítačom sa zobrazí okno CameraWindow.
Ak sa okno CameraWindow nezobrazí,
kliknite na ikonu aplikácie CameraWindow v doku (panel, ktorý sa zobrazuje v spodnej časti pracovnej plochy).
36
Page 37
Prenos snímok do počítača
Prenos snímok
Kliknite na položku [Import Images from
Camera/Importovať snímky z fotoaparátu] a potom na položku [Import Untransferred Images/Importovať neprenesené snímky].
X Všetky neprenesené snímky sa prenesú
do počítača.
Po dokončení prenosu kliknutím na
položku [¯] zatvorte okno CameraWindow a potom vypnite fotoaparát a odpojte kábel.
Informácie o ďalších úkonoch nájdete
v príručke Príručka k softvéru.
Zmena softvéru, ktorý sa zobrazí po prenesení snímok
Softvér, ktorý sa zobrazí po prenesení
snímok, môžete zmeniť. Kliknite na ikonu v pravom hornom rohu okna CameraWindow a potom na obrazovke, ktorá sa zobrazí, kliknite na položku [Import/Importovať]. Potom vyberte kartu [After Import/Po naimportovaní]. Po vybratí nastavení stlačte tlačidlo [OK] a zatvorte obrazovku [Preferences/ Preferencie]. Kliknutím na ikonu [¯ ] spustite vybraný softvér.
Snímky môžete prenášať aj bez nainštalovania dodaného softvéru jednoduchým pripojením fotoaparátu k počítaču. Vtedy však dochádza k týmto obmedzeniam.
Po pripojení fotoaparátu môže trvať niekoľko minút, kým budete môcť
snímky preniesť.
Informácie fotoaparátu sa nemusia zobrazovať správne.
Videosekvencie sa nemusia preniesť správne.
Snímky zhotovené vo zvislej orientácii sa môžu preniesť vo vodorovnej
orientácii.
Ochranné nastavenia snímok sa môžu pri prenose do počítača stratiť.
Snímky vo formáte RAW alebo snímky vo formáte JPEG zaznamenané
časne ako snímky vo formáte RAW sa nemusia preniesť.
Problémy so správnym prenosom snímok alebo informácii o snímkach
sa môžu vyskytnúť v závislosti od používaného operačného systému, veľkosti súboru alebo používaného softvéru.
37
Page 38

Príslušenstvo

Dodávané s fotoaparátom
Prídržný remeň
WS-DC9
Akumulátor NB-6L
(s krytom konektorov)
Nabíjačka
CB-2LY/CB-2LYE
AV kábel AVC-DC400
Prepojovací kábel IFC-400PCU
*1
CD-ROM DIGITAL CAMERA Solution Disk
*1
*1
*1
Súprava sieťového adaptéra ACK-DC40
adaptér
DR-40
Kompaktný sieťový
adaptér CA-DC10
*1 Možno zakúpiť aj samostatne. *2 Ďalšie informácie o tlačiarni a prepojovacích kábloch nájdete v používateľskej
príručke dodanej s tlačiarňou.
Napájací kábelSieťový
Vodotesné puzdro
WP-DC35
38
Page 39
Príslušenstvo
Vysokovýkonný blesk
HF-DC1
Kábel HDMI HTC-100
Konektor vstupu videa
Konektor vstupu zvuku
Tlačiarne Canon kompatibilné
so štandardom PictBridge
Tlačiarne Compact Photo Printers
(SELPHY series)
Pamäťová karta
Čítacie
zariadenie na
pamäťové karty
Televízor s vysokým
rozlíšením
TV/Video
*2
Atramentové
tlačiarne
Windows/Macintosh
Odporúča sa používať originálne príslušenstvo od spoločnosti Canon.
Tento výrobok je navrhnutý na dosahovanie vynikajúcich výkonov, pokiaľ sa používa spolu s príslušenstvom od spoločnosti Canon. Spoločnosť Canon nezodpovedá za žiadne poškodenie tohto výrobku ani za nehody, napríklad požiar, spôsobené poruchami príslušenstva od iných výrobcov ako od spoločnosti Canon (napríklad vytečením alebo výbuchom akumulátora). Záruka sa nevzťahuje na opravy škôd zapríčinených poruchami príslušenstva od iných výrobcov ako od spoločnosti Canon. O takéto opravy však môžete požiadať za poplatok.
UPOZORNENIE
AK BATÉRIU VYMENÍTE ZA NESPRÁVNY TYP, HROZÍ RIZIKO VÝBUCHU. POUŽITÉ BATÉRIE ZLIKVIDUJTE V SÚLADE S MIESTNYMI NARIADENIAMI.
39
Page 40

Samostatne predávané príslušenstvo

Nasledujúce príslušenstvo fotoaparátu sa predáva samostatne. V niektorých regiónoch sa určité príslušenstvo nepredáva alebo už nemusí byť dostupné.
Napájacie zdroje
Súprava sieťového adaptéra ACK-DC40
Táto súprava umožňuje napájať fotoaparát prostredníctvom domácej elektrickej zásuvky. Odporúča sa na dlhodobé napájanie fotoaparátu alebo počas pripojenia k počítaču alebo tlačiarni. Nemožno ju použiť na nabíjanie akumulátora vnútri fotoaparátu.
Nabíjačka CB-2LY/CB-2LYE
Adaptér na nabíjanie akumulátora NB-6L.
Akumulátor NB-6L
Nabíjateľný lítium-iónový akumulátor.
Ďalšie príslušenstvo
Kábel HDMI HTC-100
Pomocou tohto kábla pripojte fotoaparát ku konektoru HDMI™ na televíznom prijímači s vysokým rozlíšením.
Vodotesné puzdro WP-DC35
Vloženie fotoaparátu do tohto vodotesného puzdra vám umožní zhotovovať zábery pod vodou do hĺbky 40 metrov alebo snímať bez obáv v daždi, na pláži alebo na lyžiarskom svahu.
Vysokovýkonný blesk HF-DC1
Tento pripojiteľný doplnkový blesk dokáže osvetliť objekty, ktoré sú príliš vzdialené na to, aby sa k nim dostalo svetlo zo vstavaného blesku.
40
Page 41
2

Ďalšie informácie

Táto kapitola oboznamuje s časťami fotoaparátu, obrazovkami na displeji a základnými prevádzkovými pokynmi.
41
Page 42

Popis častí

ť
Výbojka (výbojka samospúšte (str. 67)/ pomocný reflektor AF (str. 150)/výbojka redukcie červených očí (str. 151)) Mikrofón (str. 32) Objektív Volič režimov Ovládač transfokátora Snímanie: i (priblíženie teleobjektívom)/ j (širokouhlá poloha transfokátora)
(str. 24)
Prehrávanie: k (zväčšenie) (str. 124)/ g (zoznam) (str. 118)
Tlačidlo spúšte (str. 23) Tlačidlo RING FUNC. (volič režimu pre otočný ovládač) (str. 98) Tlačidlo ON/OFF Blesk (str. 61, 71, 94) Otočný ovládač (str. 24, 64, 98) Závit pre statív Kryt pamäťovej karty/kryt akumulátora/ batérie (str. 16) Kryt konektorov sieťového adaptéra
(str. 160)
Miesto na pripojenie remeňa (str. 13) Reproduktor
Volič režimov
Pomocou voliča režimov môžete zmeniť režim snímania.
Režim P, Tv, Av, M, C
Môžete vybrať nastavenia, napríklad čas uzávierky a hodnotu clony, a zhotovovať požadované snímky (str. 70, 95, 96, 97, 104).
Automatický režim
Výber nastavení môžete nechať na fotoaparát (str. 24).
Režim slabého osvetlenia
Umožňuje zhotovovať fotografie na slabo osvetlených miestach bez chvenia fotoaparátu a rozmazania predmetov
(str. 60).
Režim špeciálnych motívov
Fotoaparát dokáže automaticky vybrať všetky nastavenia vhodné pre dané podmienky, takže snímky môžete zhotovova jednoduchým stlačením tlačidla spúšte
(str. 56).
Režim videosekvencií
Slúži na zhotovovanie videosekvencií (str. 31, 109).
42
Page 43
Popis častí
Displej (monitor LCD) (str. 44) Indikátor (str. 46) Tlačidlo (skratka) (str. 153)/ Tlačidlo c (priama tlač) (str. 29) Tlačidlo 1 (prehrávanie) (str. 27, 117) Konektor HDMI (str. 126) Konektor A/V OUT (výstup zvuku a videa) DIGITAL (str. 125) Tlačidlo n (ponuka) (str. 48) Tlačidlo l (zobrazenie) (str. 44, 45)
Tlačidlo d (presun) (str. 119)/ Tlačidlo b (expozícia) (str. 70)/o Tlačidlo e (makrosnímky) (str. 75)/ Tlačidlo f (manuálne zaostrovanie)
(str. 89)/q
Ovládač (str. 43) Tlačidlo m FUNC./SET (funkcia/ nastavenie) (str. 47) Tlačidlo h (blesk) (str. 61, 71, 94)/r Tlačidlo a (vymazanie jednej snímky)
(str. 28)/Q (samospúšť) (str. 66, 67)/p
Ovládač
Otáčaním ovládača môžete vykonávať rôzne operácie, napríklad vyberať položky alebo prepínať medzi snímkami.
Tlačidlo 1
Ak je objektív vysunutý, môžete prepínať medzi režimami snímania a prehrávania. Pokiaľ je objektív zasunutý, môžete toto tlačidlo použiť na zapnutie a vypnutie fotoaparátu v režime prehrávania.
43
Page 44

Informácie zobrazené na displeji

Snímanie (obrazovka s informáciami)
Indikátor nabitia akumulátora/batérie
(str. 15)
Orientácia fotoaparátu* Vyváženie bielej farby
(str. 77)
Korekcia vyváženia bielej farby (str. 78) Vlastné farby (str. 80) Inteligentný kontrast
(str. 100)
Režim riadenia (str. 79) Histogram (str. 46) Režimy merania (str. 91) Kompresia (kvalita snímok)
(str. 72, 111),
Rozlíšenie pri zaznamenávaní (str. 72) Fotografie: počet zhotoviteľných záberov (str. 17) Videosekvencie: zostávajúci čas/ uplynutý čas (str. 32)
* : štandardná, : zvislá
Pri snímaní fotoaparát zisťuje, či ho držíte zvislo alebo vodorovne, a podľa toho upraví nastavenia, aby sa dosiahol najlepší záber. Fotoaparát zisťuje orientáciu aj počas prehrávania, takže ho môžete držať v ľubovoľnej polohe a snímky sa automaticky otočia, aby sa umožnilo správne prezeranie. Táto funkcia nemusí správne fungovať, ak je fotoaparát namierený priamo nahor alebo nadol.
Samospúšť (str. 66, 67) Rám AF (str. 25) Ohnisková vzdialenosť
(str. 64)
Rám bodu bodovej AE
(str. 91)
Digitálne zväčšenie mierky
(str. 62)/Digitálny
telekonvertor (str. 63) Stupňovanie zaostrenia
(str. 90)
Makrosnímky (str. 75), Manuálne zaostrovanie
(str. 89)
Režim snímania Režim blesku
(str. 61, 71, 94)
Korekcia červených očí
(str. 101)
Korekcia expozície blesku
(str. 102), Výkon blesku (str. 103)
Označenie dátumom
(str. 65)
Citlivosť ISO (str. 76) Pamäť AE (str. 92, 112), Pamäť FE (str. 92) Mriežka (str. 152) Čas uzávierky (str. 95) Hodnota clony
(str. 96, 97)
Korekcia expozície
(str. 70)
Snímanie s automatickým stupňovaním expozície
(str. 93)
Upozornenie na chvenie fotoaparátu (str. 161) Detekcia žmurknutia
(str. 103)
Stabilizácia obrazu
(str. 153)
Časové pásmo (str. 148) Veterný filter (str. 112) Indikátor úrovne expozície
(str. 97)
Indikátor manuálneho zaostrenia (str. 89)
Prepínanie medzi obrazovkami
Obrazovky môžete meniť pomocou tlačidla l.
Obrazovka bez informácií Obrazovka s informáciami
44
Page 45
Informácie zobrazené na displeji
Prehrávanie (Obrazovka s podrobnými informáciami)
Zoznam tlače (str. 140) Moja kategória (str. 132) Režim snímania Citlivosť ISO (str. 76) Korekcia expozície
(str. 70)/Úroveň posunu
expozície (str. 112) Vyváženie bielej farby
(str. 77)
Histogram (str. 46) Úprava snímok
(str. 135139)
Kompresia (kvalita snímok) (str. 72),
(videosekvencie)
Rozlíšenie pri zaznamenávaní (str. 72) Indikátor nabitia akumulátora/batérie
(str. 15)
Režimy merania (str. 91) Číslo priečinka – Číslo súboru (str. 146) Číslo zobrazenej snímky/ Celkový počet snímok Čas uzávierky (str. 95) Hodnota clony, kvalita snímky (videosekvencie)
(str. 111)
Korekcia červených očí
(str. 101, 139)
Blesk (str. 71), Korekcia expozície (str. 102)
Inteligentný kontrast
(str. 100, 138)
Veľkosť súboru (str. 72) Fotografie: rozlíšenie pri zaznamenávaní (str. 72) Videosekvencie: dĺžka videosekvencie (str. 111) Ochrana (str. 127) Makrosnímky (str. 75), Manuálne zaostrovanie
(str. 89)
Korekcia vyváženia bielej farby (str. 78) Vlastné farby (str. 80, 137) Dátum a čas snímania
(str. 65)
Prepínanie medzi obrazovkami
Obrazovky môžete meniť pomocou tlačidla l.
Obrazovka bez
informácií
Pomocou tlačidla l môžete medzi obrazovkami prepínať aj vtedy, keď sa snímka zobrazí na displeji hneď po zhotovení. Obrazovka s jednoduchými informáciami sa však nezobrazí. Môžete nastaviť, ktorá obrazovka sa zobrazí ako prvá. Stlačte tlačidlo n a vyberte kartu 4. Potom nastavte položku [Review Info/Informácie o prezeraní].
Obrazovka
s jednoduchými
informáciami
Obrazovka
spodrobnými
informáciami
Obrazovka kontroly
zaostrenia (str. 122)
45
Page 46

Indikátor

Displej pri snímaní v tmavom prostredí
Pri snímaní v tmavom prostredí sa displej automaticky zosvetlí, aby ste mohli skontrolovať kompozíciu (funkcia nočného zobrazenia). Jas snímky na displeji sa však bude líšiť od jasu skutočne zaznamenanej snímky. Na displeji sa tiež môže objaviť šum a pohyby objektov môžu vyzerať trhane. Nemá to žiadny vplyv na zaznamenávanú snímku.
Upozornenie na preexpozíciu počas prehrávania
Na „obrazovke s podrobnými informáciami“ (str. 45) blikajú preexponované oblasti snímky.
Histogram počas prehrávania
Vysoká
Nízka
Tmavé Svetlé
Graf zobrazený na „obrazovke
s podrobnými informáciami“ (str. 45) sa nazýva histogram. Histogram znázorňuje rozloženie a mieru jasu na snímke. Keď je graf v blízkosti pravej strany, snímka je svetlá. Keď je v blízkosti ľavej strany, snímka je tmavá. Týmto spôsobom možno určiť expozíciu.
Histogram možno zobraziť aj počas
snímania (str. 152).
Indikátor
Indikátor na zadnej časti fotoaparátu (str. 43) sa rozsvieti alebo začne blikať v nasledujúcich situáciách.
Farby Stav Prevádzkový stav
Zelená
Oranžová
Keď indikátor bliká na zeleno, údaje sa zaznamenávajú alebo čítajú, prípadne sa prenášajú rôzne informácie. Nevypínajte fotoaparát, neotvárajte kryt zásuvky na pamäťovú kartu/kryt akumulátora/batérie, netraste fotoaparátom ani doň neudierajte. Mohli by sa poškodiť obrazové údaje alebo by mohlo dôjsť k poruche fotoaparátu či pamäťovej karty.
Príprava pred snímaním dokončená (str. 25) alebo vypnutie
Svieti
displeja (str. 148) Zaznamenávanie, čítanie alebo prenos obrazových údajov
Bliká
(str. 25, 36)
Svieti Príprava pred snímaním dokončená (blesk zapnutý) (str. 25)
Bliká Upozornenie na chvenie fotoaparátu (str. 61)
46
Page 47
FUNC. Ponuka – základné funkcie
V ponuke FUNC. možno nastaviť bežne používané funkcie snímania. Položky a možnosti ponuky sú v jednotlivých režimoch odlišné
(str. 166169).
Vyberte režim snímania.
Volič režimov posuňte do požadovaného
režimu snímania.
Zobrazte ponuku FUNC.
Stlačte tlačidlo m.
Vyberte položku ponuky.
Pomocou tlačidiel op vyberte
požadovanú položku ponuky.
X V dolnej časti displeja sa zobrazia
možnosti dostupné pre túto položku ponuky.
Dostupné možnosti
Položky ponuky
Vyberte požadovanú možnosť.
Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča Ê vyberte požadovanú možnosť.
Nastavenia možností, na ktorých sa
zobrazuje symbol , môžete tiež vybrať stlačením tlačidla l.
Vyberte nastavenia.
Stlačte tlačidlo m.
X Znova sa zobrazí obrazovka snímania
spolu s vybratým nastavením.
47
Page 48
Tlačidlo MENU – základné funkcie
V ponukách možno nastaviť rozličné funkcie. Položky ponúk sa nachádzajú na kartách, napríklad na karte snímania (4) alebo prehrávania (1). Dostupné položky ponuky sú v jednotlivých režimoch odlišné
(str. 168171).
Zobrazte ponuku.
Stlačte tlačidlo n.
Vyberte kartu.
Pomocou tlačidiel qr alebo posunutím
ovládača transfokátora (str. 42) doľava alebo doprava vyberte požadovanú kartu.
Vyberte položku ponuky.
Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča Ê vyberte požadovanú položku ponuky.
Pri niektorých položkách musíte stlačením
tlačidla m alebo tlačidla r zobraziť vedľajšiu ponuku, v ktorej môžete zmeniť nastavenie.
Vyberte požadovanú možnosť.
Pomocou tlačidiel qr vyberte
požadovanú možnosť.
Vyberte nastavenia.
Stlačte tlačidlo n.
X Znova sa zobrazí normálna obrazovka.
48
Page 49

Zmena nastavení zvuku

Zvuky fotoaparátu môžete stlmiť, prípadne môžete nastaviť ich hlasitosť.
Stlmenie zvukov
Zobrazte ponuku.
Stlačte tlačidlo n.
Vyberte položku [Mute/Stlmiť].
Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča Ê vyberte položku [Mute/Stlmiť] a potom pomocou tlačidiel qr vyberte možnosť [On/Zap.].
Nastavenie hlasitosti
Zobrazte ponuku.
Stlačte tlačidlo n.
Vyberte položku [Volume/ Hlasitosť].
Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča Ê vyberte položku [Volume/ Hlasitosť] a potom stlačte tlačidlo m.
Zmeňte hlasitosť.
Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča Ê vyberte požadovanú položku a potom pomocou tlačidiel qr nastavte hlasitosť.
49
Page 50

Zmena jasu displeja

Jas displeja možno zmeniť dvoma spôsobmi.
V ponuke
Zobrazte ponuku.
Stlačte tlačidlo n.
Vyberte položku [LCD Brightness/ Jas monitora LCD].
Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča Ê vyberte položku [LCD Brightness/Jas monitora LCD].
Zmeňte jas.
Pomocou tlačidiel qr zmeňte jas.
Opätovným stlačením tlačidla n
dokončite nastavovanie.
Pomocou tlačidla l
Stlačte a viac ako jednu sekundu podržte
tlačidlo l.
X Bez ohľadu na nastavenie na karte 3 sa
nastaví maximálny jas displeja.
Opätovným stlačením a podržaním
tlačidla l na viac ako jednu sekundu sa obnoví pôvodný jas displeja.
Pri nasledujúcom zapnutí fotoaparátu sa jas displeja upraví podľa
nastavenia vybratého na karte 3.
Ak ste na karte 3 nastavili najvyššiu úroveň jasu, nemôžete jas meniť
pomocou tlačidla l.
50
Page 51

Obnovenie predvolených nastavení fotoaparátu

Ak ste niektoré nastavenie omylom zmenili, môžete obnoviť predvolené nastavenia fotoaparátu.
Zobrazte ponuku.
Stlačte tlačidlo n.
Vyberte položku [Reset All/ Obnoviť všetko].
Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča Ê vyberte položku [Reset All/ Obnoviť všetko] a potom stlačte tlačidlo m.
Obnovte nastavenia.
Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča Ê vyberte možnosť [OK] a potom stlačte tlačidlo m.
X Obnovia sa predvolené nastavenia
fotoaparátu.
Existujú funkcie, ktoré nemožno obnoviť?
Položky [Date/Time/Dátum/čas] (str. 19) na karte 3, [Language/Jazyk] (str. 21),
[Video System/Videosystém] (str. 125), [Time Zone/Časové pásmo] (str. 148) a obrázok priradený ako [Start-up Image/Úvodný obrázok] (str. 156).
Uložené údaje na vlastné vyváženie bielej farby (str. 77).
Farby vybraté v režime Zvýraznenie farby (str. 105) alebo Zámena farieb
(str. 106).
51
Page 52

Formátovanie pamäťovej karty na nízkej úrovni

Formátovanie nízkej úrovne vykonajte v prípade, ak sa rýchlosť zápisu na pamäťovú kartu alebo čítania z nej znížila. Vymazané údaje nemožno obnoviť, preto buďte pred formátovaním pamäťovej karty na nízkej úrovni opatrní.
Zobrazte ponuku.
Stlačte tlačidlo
Vyberte položku [Format/Formátovať].
Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 3.
Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním voliča Ê vyberte položku [Format/ Formátovať] a potom stlačte tlačidlo m.
Spustite formátovanie nízkej úrovne.
Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním voliča Ê vyberte položku [Low Level Format/Formátovanie nízkej úrovne] a potom pomocou tlačidiel qr zobrazte symbol .
Pomocou tlačidiel voliča Ê vyberte možnosť [OK] a potom stlačte tlačidlo m.
X
Spustí sa formátovanie nízkej úrovne.
Informácie o formátovaní nízkej úrovne
Pokiaľ sa zobrazuje hlásenie [Memory card error/Chyba pamäťovej karty] alebo fotoaparát nefunguje správne, formátovaním pamäťovej karty na nízkej úrovni sa môže problém vyriešiť. Pred formátovaním nízkej úrovne skopírujte snímky z pamäťovej karty do počítača alebo iného zariadenia.
Formátovanie nízkej úrovne môže trvať dlhšie ako bežné formátovanie
(str. 22), pretože sa pri ňom vymazávajú všetky zaznamenané údaje.
Formátovanie pamäťovej karty na nízkej úrovni môžete zastaviť výberom možnosti [Stop/Zastaviť]. Po zastavení formátovania nízkej úrovne budú údaje vymazané, ale pamäťovú kartu môžete bez problémov používať.
52
n
opqr
.
alebo otáčaním
Page 53

Funkcia úspory energie (automatické vypnutie)

Ak sa fotoaparát určitý čas nepoužíva, automaticky sa vypne, aby sa šetrila energia akumulátora/batérie.
Funkcia úspory energie počas snímania
Približne jednu minútu po poslednom použití fotoaparátu sa vypne monitor. Približne po ďalších dvoch minútach sa zasunie objektív a vypne napájanie. Ak je vysunutý blesk, zasunie sa. Ak sa vypne monitor, no nezasunie sa objektív, stlačením tlačidla spúšte do polovice (str. 23) môžete monitor zapnúť a pokračovať v snímaní.
Funkcia úspory energie počas prehrávania
Približne päť minút po poslednom použití fotoaparátu sa vypne napájanie.
Funkciu úspory energie možno vypnúť (str. 147).
Môžete nastaviť časový interval, po uplynutí ktorého sa vypne monitor
(str. 148).
53
Page 54

Funkcie hodín

Môžete skontrolovať aktuálny čas.
Stlačte a podržte tlačidlo m. X Zobrazí sa obrazovka s aktuálnym časom,
ktorá sa podobá na obrazovku naľavo.
Ak počas používania funkcie hodín držíte
fotoaparát vo zvislej polohe, zobrazenie na displeji sa zmení na zvislé. Farbu zobrazenia môžete zmeniť pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním voliča Ê.
Zobrazenie hodín zrušíte stlačením
tlačidla m.
Keď je fotoaparát vypnutý, hodiny zobrazíte stlačením a podržaním tlačidla m a následným stlačením tlačidla ON/OFF.
54
Page 55
3
Snímanie v špeciálnych
podmienkach a bežne
používané funkcie
Táto kapitola vysvetľuje, ako snímať v rôznych podmienkach a ako používať bežné funkcie, napríklad blesk a samospúšť.
Keď vyberiete režim snímania vyhovujúci konkrétnemu súboru
podmienok, fotoaparát automaticky vyberie všetky potrebné nastavenia. Vy len musíte stlačiť tlačidlo spúšte a zhotoví sa optimalizovaná snímka.
Informácie uvedené v tejto kapitole platia v prípade, ak je volič
režimov v polohe A pre hodnoty „Vypnutie blesku“ (str. 61) až „Používanie samospúšte s detekciou tváre“ (str. 67). Pri snímaní v režime špeciálnych motívov skontrolujte, ktoré funkcie sú v danom režime dostupné (str. 166169).
55
Page 56

Snímanie v rôznych podmienkach

Hneď ako vyberiete vyhovujúci režim, fotoaparát vyberie potrebné nastavenia vzhľadom na podmienky, v ktorých chcete snímať.
Volič režimov posuňte do polohy
Vyberte režim snímania.
Otáčaním voliča Ê vyberte režim
Zhotovte snímku.
I Zhotovovanie portrétov (Portrét)
Pri snímaní ľudí vytvára zjemňujúci efekt.
JZhotovovanie záberov krajiny
(Krajina)
Umožňuje snímať majestátnu krajinu.
F Zhotovovanie nočných záberov
(Nočná snímka)
Umožňuje zhotovovať nádherné snímky
Pri pevnom držaní fotoaparátu možno
K
.
snímania.
ľudí oproti motívom nočného mesta alebo oproti nočnému pozadiu.
snímky zhotovovať s obmedzeným chvením, a to aj bez statívu.
56
Page 57
Snímanie v rôznych podmienkach
V Zhotovovanie záberov detí
a zvierat (Deti a zvieratá)
Umožňuje zachytiť pohybujúce sa objekty,
napríklad deti alebo domáce zvieratá, bez toho, aby ste premeškali príležitosť na fotografovanie.
Zhotovovanie záberov v interiéri
(Interiér)
Umožňuje zhotovovať interiérové zábery
s prirodzenými farbami.
U Zhotovovanie záberov západu
slnka (Západ slnka)
Umožňuje zhotovovať zábery západu
slnka v živých farbách.
, Zhotovovanie záberov nočných
motívov (Nočný motív)
Umožňuje zhotovovať krásne osvetlené
snímky nočného mesta alebo nočného pozadia.
Vďaka dlhšiemu času uzávierky môžete
tiež zhotovovať krásne osvetlené snímky ľudí spolu s pozadím.
t Zhotovovanie záberov ohňostroja
(Ohňostroj)
Umožňuje zhotovovať zábery ohňostroja
v živých farbách.
57
Page 58
Snímanie v rôznych podmienkach
w Zhotovovanie záberov ľudí na
S Snímanie pod vodou (Pod vodou)
y Zhotovovanie záberov vodného
OZhotovovanie záberov lístia
P Zhotovovanie záberov ľudí na
pláži (Pláž)
Umožňuje zhotovovať jasné zábery ľudí
na piesočných plážach s intenzívnym odrazom slnečného svetla.
S pomocou vodotesného puzdra
WP-DC35 (predáva sa samostatne) môžete zhotovovať zábery prostredia aživočíchov pod vodou s prirodzenými tónmi.
života v akváriu (Akvárium)
Umožňuje zhotovovať zábery vodného
života v interiérových akváriách s prirodzenými farbami.
(Lístie)
Umožňuje v živých farbách zhotovovať
zábery stromov a listov, napríklad nových prírastkov, jesenných listov alebo kvetov.
snehu (Sneh)
Umožňuje zhotovovať jasné zábery ľudí
v prirodzených farbách oproti zasneženému pozadiu.
58
Page 59

Zhotovovanie snímok s vyblednutými farbami (nostalgia)

• V režime F, V, ’, S alebo y sa snímky môžu javiť zrnité, pretože sa
vzhľadom na podmienky snímania zvýši nastavenie citlivosti ISO
(str. 76).
V režime , zaistite, aby sa snímaný objekt nehýbal až do zaznenia
zvuku uzávierky, hoci sa už predtým použil blesk.
V režime , alebo t pripevnite fotoaparát k statívu, aby sa fotoaparát
nehýbal a nespôsobil tak rozmazanie snímky. Odporúča sa tiež, aby ste položku [IS Mode/Režim stabilizácie obrazu] nastavili na hodnotu [Off/Vyp.] (str. 153).
Zhotovovanie snímok s vyblednutými farbami (nostalgia)
Tento efekt spôsobuje vyblednutie farieb a zrnitejší vzhľad obrázka, aby vytváral dojem, že je veľmi starý. Môžete vybrať jednu z piatich úrovní efektu.
Vyberte položku .
Podľa kroku č. 2 na str. 56 vyberte
možnosť .
Použite efekt.
Otáčaním kolieska Ï vyberte požadovanú
úroveň efektu.
Zhotovte snímku.
Digitálny transfokátor (str. 62), označenie dátumom (str. 65) ani korekcia
červených očí (str. 101) nie sú dostupné.
Na obrazovke snímania sa zmenia farby, ale zrnitosť sa nezobrazí.
Zrnitosť snímky si môžete overiť v režime prehrávania snímok (str. 27).
V niektorých prípadoch nemusíte dosiahnuť očakávaný výsledok.
59
Page 60

Snímanie v režime (režim slabého osvetlenia)

Citlivosť ISO sa nastaví automaticky v rozpätí od ISO 320 do ISO 12 800. V závislosti od záberu bude nastavenie citlivosti ISO vyššie a čas uzávierky kratší ako v režime A, takže budete môcť zhotovovať zábery v tmavom prostredí bez chvenia fotoaparátu a rozmazania predmetov. Odporúča sa na snímanie pri sviečkach alebo podobných svetelných podmienkach.
Vyberte režim snímania.
Volič režimov posuňte do polohy .
Zhotovte snímku.
V režime slabého osvetlenia je rozlíšenie pri zaznamenávaní pevne
nastavené na hodnotu (1824 × 1368).
Stlačením tlačidla q môžete vybrať položku alebo . V oboch
prípadoch bude rozsah zaostrenia od konca objektívu približne 5 cm – nekonečno pri maximálnej širokouhlej polohe transfokátora a približne 30 cm – nekonečno pri maximálnom priblížení teleobjektívom.
60
Page 61

Vypnutie blesku

Snímať môžete aj s vypnutým bleskom.
Stlačte tlačidlo r.
Vyberte položku !.
Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča Ê vyberte možnosť ! a potom stlačte tlačidlo m.
X Ak je vysunutý blesk, automaticky sa
zasunie.
X ! sa zobrazí na obrazovke.
Podľa krokov uvedených vyššie obnovte
nastavenie .
Čo ak indikátor bliká na oranžovo a zobrazuje sa blikajúci symbol ?
Ak stlačíte tlačidlo spúšte pri slabom osvetlení (chvenie fotoaparátu je vtedy pravdepodobnejšie), indikátor začne blikať na oranžovo a na displeji sa zobrazí blikajúci symbol . Fotoaparát pripevnite k statívu, aby sa nehýbal.
61
Page 62

čšie priblíženie objektov (Digitálny transfokátor)

Použitím digitálneho transfokátora môžete dosiahnuť maximálne priblíženie 15x a zachytiť tak objekty, ktoré sú príliš vzdialené na to, aby ich zväčšil optický transfokátor (str. 24). V závislosti od použitého nastavenia rozlíšenia pri zaznamenávaní (str. 72) a úrovne priblíženia sa však snímky môžu javiť zrnité.
Ovládač transfokátora posuňte smerom k polohe i.
Podržte ovládač, kým približovanie
neskončí.
X Transfokátor sa zastaví, keď sa dosiahne
najväčšia možná úroveň priblíženia, pri ktorej ešte nedochádza k zhoršeniu kvality snímky, a zobrazí sa symbol.
Znova ho posuňte smerom k polohe i.
X Digitálny transfokátor ešte viac priblíži
objekt.
Úroveň priblíženia, pri ktorej sa zhoršuje kvalita snímky
rozlíšenie pri
zaznamenávaní
: Bez zhoršenia kvality snímky (úroveň priblíženia sa zobrazuje na bielo) : Zhoršenie kvality snímky (úroveň priblíženia sa zobrazuje na modro)
: Maximálna úroveň priblíženia bez zhoršenia kvality (bezpečná zmena mierky)
* Ohnisková vzdialenosť (ekvivalent hodnoty 35 mm)
optický transfokátor
(28 – 105 mm)*
3.8x
3.8x
digitálny transfokátor
(105 – 420 mm)*
5.3x
8.7x
15x
62
Page 63
čšie priblíženie objektov (Digitálny transfokátor)
Vypnutie digitálneho transfokátora
Ak chcete vypnúť digitálny transfokátor, stlačte tlačidlo n, vyberte kartu 4, položku [Digital Zoom/Digitálny transfokátor] a možnosť [Off/Vyp.].
Digitálny telekonvertor
Ohniskovú vzdialenosť objektívu možno zvýšiť o ekvivalent hodnôt 1,4x a 2,3x. To umožňuje kratší čas uzávierky a predstavuje menšie riziko chvenia fotoaparátu než pri použití transfokátora (vrátane digitálneho transfokátora) pri rovnakej úrovni priblíženia. V závislosti od kombinácie nastavení rozlíšenia pri zaznamenávaní (str. 72) a digitálneho telekonvertora sa však snímky môžu javiť zrnité.
Vyberte položku [Digital Zoom/ Digitálny transfokátor].
Stlačte tlačidlo n.
Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 4
a potom pomocou tlačidiel op alebo otáčaním voliča Ê vyberte položku [Digital Zoom/Digitálny transfokátor].
Potvrďte toto nastavenie.
Pomocou tlačidiel qr vyberte možnosť
[1.4x] alebo [2.3x].
Stlačením tlačidla n zobrazíte
obrazovku snímania.
X Obraz sa zväčší a na displeji sa zobrazí
úroveň priblíženia.
Ak sa chcete vrátiť do režimu štandardného
digitálneho transfokátora, vyberte položku [Digital Zoom/Digitálny transfokátor] a možnosť [Standard/Štandardný].
Kombinácie spôsobujúce zhoršenie kvality snímok
Zhoršenie kvality snímok nastane pri použití možnosti [1.4x] a nastavení
rozlíšenia pri zaznamenávaní na hodnotu alebo (úroveň priblíženia sa zobrazí na modro).
Zhoršenie kvality snímok nastane aj pri použití možnosti [2.3x] a nastavení
rozlíšenia pri zaznamenávaní na hodnotu , alebo (úroveň priblíženia sa zobrazí na modro).
Ohnisková vzdialenosť pri použití možností [1.4x] a [2.3x] je 39,2 – 147 mm,
resp. 64,4 – 241,5 mm (ekvivalent 35 mm filmu).
Digitálny telekonvertor nemožno používať spolu s digitálnym transfokátorom.
63
Page 64

Snímanie pomocou predvolených ohniskových vzdialeností (Krokový transfokátor)

Snímať môžete pomocou predvolených ohniskových vzdialeností 28 mm, 35 mm, 50 mm, 85 mm alebo 105 mm (ekvivalent 35 mm filmu). Táto funkcia je užitočná, keď chcete snímať pri konkrétnej ohniskovej vzdialenosti.
Vyberte ohniskovú vzdialenosť.
Otočte koliesko Ï.
X Koliesko Ï otáčajte proti smeru
hodinových ručičiek, až kým nezačujete kliknutie a ohnisková vzdialenosť sa zmení z hodnoty 28 mm na hodnotu 35 mm. Ďalším otáčaním kolieska Ï sa ohnisková vzdialenosť nastaví na hodnotu 50 mm, 85 mm a 105 mm.
Pri digitálnom transfokátore (str. 62) sa jeho nastavenia otáčaním
kolieska Ï proti smeru hodinových ručičiek nezmenia. Otáčaním v smere hodinových ručičiek sa však ohnisková vzdialenosť nastaví na hodnotu 105 mm.
Pri snímaní videosekvencií (str. 31) nie je možné zmeniť zaostrenie
pomocou kolieska Ï.
64
Page 65

Vloženie dátumu a času

Dátum a čas snímania môžete vložiť do pravého dolného rohu snímky. Po vložení však už tieto údaje nemožno odstrániť. Predtým skontrolujte, či sú dátum a čas správne nastavené (str. 19).
Vyberte položku [Date Stamp/ Označenie dátumom].
Stlačte tlačidlo n.
Pomocou tlačidiel qr vyberte kartu 4
a potom pomocou tlačidiel op alebo otáčaním voliča Ê vyberte položku [Date Stamp/Označenie dátumom].
Potvrďte toto nastavenie.
Pomocou tlačidiel qr vyberte možnosť
[Date/Dátum] alebo [Date & Time/Dátum a čas].
Opätovným stlačením tlačidla n
potvrďte nastavenie.
X Na displeji sa zobrazí obrazovka
[DATE/DÁTUM].
Zhotovte snímku.
X Dátum a čas snímania sa zaznamenajú
v pravom dolnom rohu snímky.
Ak chcete obnoviť pôvodné nastavenie,
vkroku č. 2 vyberte možnosť [Off/Vyp.].
Vloženie a tlač dátumu a času na snímkach bez vloženého dátumu a času
Tlačte použitím nastavení tlače DPOF (str. 141).
Tlačte pomocou dodaného softvéru.
Bližšie informácie nájdete v príručke Príručka k softvéru.
Pred tlačou pripojte fotoaparát k tlačiarni.
Bližšie informácie nájdete v príručke Osobná príručka tlače.
65
Page 66

Používanie samospúšte

Samospúšť použite na zhotovovanie záberov, na ktorých sa nachádza aj fotograf. Môžete nastaviť čas oneskorenia medzi stlačením tlačidla spúšte a zhotovením záberu (0 – 30 sekúnd) a tiež počet záberov (1 – 10 záberov).
Stlačte tlačidlo p.
Vyberte položku .
Pomocou tlačidiel op alebo otáčaním
voliča Ê vyberte možnosť .
Rýchlym otočením kolieska Ï vyberte čas
oneskorenia, potom pomocou tlačidiel qr vyberte počet záberov a stlačte tlačidlo m.
Zhotovte snímku.
Stlačením tlačidla spúšte do polovice
zaostrite na objekt a potom stlačte tlačidlo úplne nadol.
X Po aktivovaní samospúšte začne blikať
výbojka a znieť zvuk samospúšte.
X Dve sekundy pred otvorením uzávierky sa
zrýchli blikanie výbojky aj zvuk (počas odpaľovania blesku ostane výbojka svietiť).
Po začatí odpočítavania môžete snímanie
pomocou samospúšte zrušiť stlačením tlačidla p.
Ak chcete obnoviť pôvodné nastavenie,
vkroku č. 2 vyberte možnosť .
66
Page 67

Používanie samospúšte s detekciou tváre

Čo ak je počet záberov nastavený minimálne na dva zábery?
Nastavenia expozície a vyváženia bielej farby sa upravia podľa prvého záberu.
Po nastavení času oneskorenia na viac ako dve sekundy sa dve sekundy pred
otvorením uzávierky zrýchli blikanie výbojky aj zvukový signál (pri použití blesku výbojka svieti).
Ak sa používa blesk, interval snímania sa môže predĺžiť.
Interval snímania sa môže predĺžiť aj po nastavení väčšieho počtu
záberov.
Po zaplnení pamäťovej karty sa snímanie automaticky zastaví.
Používanie samospúšte s detekciou tváre
Po skomponovaní záberu, napríklad skupinovej fotografie, stlačte tlačidlo spúšte a vojdite do záberu. Dve sekundy po rozpoznaní vašej tváre (str. 84) zhotoví fotoaparát tri zábery za sebou.
Vyberte položku ".
Podľa kroku č. 2 na str. 66 vyberte
možnosť ".
Skomponujte záber a stlačte tlačidlo spúšte do polovice.
Skontrolujte, či sa na tvári, na ktorú sa
zaostruje, zobrazuje zelený rám a na ďalších tvárach biele rámy.
Stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol.
X Fotoaparát prejde do pohotovostného
režimu snímania a na displeji sa zobrazí nápis [Look straight at camera to start count down/Pohľadom priamo do objektívu fotoaparátu spustíte odpočítavanie].
X Bude blikať výbojka samospúšte a zaznie
zvuk samospúšte.
67
Page 68
Používanie samospúšte s detekciou tváre
Pridajte sa k objektom a pozrite sa do objektívu fotoaparátu.
X Keď fotoaparát rozpozná novú tvár,
zrýchli sa blikanie výbojky aj zvuk (počas odpaľovania blesku ostane výbojka svietiť) a o dve sekundy neskôr sa otvorí uzávierka.
Po začatí odpočítavania môžete snímanie
pomocou samospúšte zrušiť stlačením tlačidla p.
X Následne sa zhotovia aj druhý
a tretí záber.
Ak chcete obnoviť pôvodné nastavenie,
vkroku č. 2 na str. 66 vyberte možnosť .
Zmena počtu záberov
Po zobrazení obrazovky v kroku č. 1 rýchlym stlačením tlačidiel qr zmeňte počet záberov a potom stlačením tlačidla m hodnotu nastavte.
Čo ak sa tvár nerozpozná?
Ak sa pridáte k objektom, no vaša tvár sa nerozpozná, uzávierka sa otvorí približne o 30 sekúnd neskôr.
68
Page 69
4

Výber vlastných nastavení

V tejto kapitole sa dozviete, ako používať rôzne funkcie v režime G a postupne tak zlepšovať svoje fotografické schopnosti.
Informácie uvedené v tejto kapitole platia v prípade, ak je volič režimov
v polohe G.
Režim G označuje režim naprogramovanej automatickej expozície.
Skôr ako sa pomocou funkcií vysvetlených v tejto kapitole pokúsite
o snímanie v iných režimoch ako v režime G, skontrolujte, či je daná funkcia v týchto režimoch dostupná (str. 166169).
69
Page 70

Snímanie v režime naprogramovanej automatickej expozície

Môžete vybrať nastavenia rôznych funkcií, ktoré vyhovujú vašim preferenciám. Skratka AE je skratkou výrazu automatická expozícia.
Volič režimov posuňte do polohy G.
Upravte nastavenia podľa svojich potrieb (str. 7181).
Zhotovte snímku.
Čo robiť, ak sa čas uzávierky a hodnota clony zobrazujú na oranžovo?
Ak po stlačení tlačidla spúšte do polovice nemožno dosiahnuť správnu expozíciu, čas uzávierky a hodnota clony sa zobrazia na oranžovo. Použitím nasledujúcich nastavení skúste dosiahnuť správnu expozíciu.
Zapnite blesk (str. 71)
Vyberte vyššiu hodnotu citlivosti ISO (str. 76)

Nastavenie jasu (Korekcia expozície)

Štandardnú expozíciu nastavenú fotoaparátom možno upraviť v rozsahu –2 až +2 v krokoch po 1/3.
Upravte jas.
Otáčaním voliča Ê upravte jas.
Môžete tiež upraviť expozíciu pomocou kolieska Ï (str. 98).
70
Page 71

Zapnutie blesku

Môžete nastaviť, aby sa blesk použil pri každom zábere. Pri maximálnej širokouhlej polohe transfokátora je dosah blesku približne 50 cm – 6,5 m, pri maximálnom priblížení teleobjektívom je to približne 50 cm – 2,5 m.
Vyberte položku h.
Stlačte tlačidlo r, pomocou tlačidiel qr
alebo otáčaním voliča Ê vyberte možnosť h a potom stlačte tlačidlo m.
X Ak je blesk zasunutý, automaticky
sa vysunie.
X Po nastavení sa zobrazí symbol h.
71
Page 72

Zmena rozlíšenia pri zaznamenávaní (veľkosť snímky)

Môžete vybrať niektoré zo siedmich nastavení rozlíšenia pri zaznamenávaní (veľkosti snímok).
Vyberte rozlíšenie pri zaznamenávaní.
Stlačte tlačidlo m a pomocou
tlačidiel op vyberte možnosť .
Vyberte požadovanú možnosť.
Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča Ê vyberte požadovanú možnosť apotom stlačte tlačidlo m.
X Vybraté nastavenie sa zobrazí na displeji.
Ak vyberiete možnosť , nebudete môcť používať digitálny transfokátor
(str. 62) ani digitálny telekonvertor (str. 63).

Zmena kompresného pomeru (kvality snímok)

Môžete vybrať niektorú z nasledujúcich dvoch úrovní kompresného pomeru (kvality snímok): (vysoká) alebo (normálna).
Vyberte rozlíšenie pri zaznamenávaní.
Stlačte tlačidlo m a pomocou tlačidiel
op vyberte možnosť .
Vyberte kvalitu snímok.
Stlačte tlačidlo l.
Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča Ê vyberte požadovanú možnosť apotom stlačte tlačidlo m.
X Vybraté nastavenie sa zobrazí na displeji.
72
Page 73
Zmena kompresného pomeru (kvality snímok)
Približné hodnoty rozlíšenia pri zaznamenávaní a kompresného pomeru
Rozlíšenie pri
zaznamenávaní
(veľké)
10 M/3648 x 2736
(stredné 1)
6 M/2816 x 2112
(stredné 2)
4 M/2272 x 1704
(stredné 3)
2 M/1600 x 1200
(malé)
0.3 M/640 x 480
(širokouhlé)
3648 x 2048
(RAW)
3648 x 2736
+
3648 x 2736
Hodnoty v tabuľke vychádzajú z meraní vykonaných podľa noriem spoločnosti Canon.
V závislosti od objektu, pamäťovej karty a nastavení fotoaparátu sa môžu zmeniť .
Kompresný
pomer
12 825 135 540
15 390 113 455
Dátová veľkosť
jednej snímky
(približne v kB)
2 565 749 2994 1 226 1536 6140 1 620 1181 4723
780 2363 9446
1 116 1707 6822
556 3235 12927 558 3235 12927 278 6146 24562 150 10245 40937
84 15368 61406
1 920 1007 4026
918 2048 8187
Počet zhotoviteľných
snímok
2GB 8GB
Približné hodnoty veľkosti papiera
A2
A3
A4, Letter
12,7 cm x 17,9 cm
Veľkosť pohľadnice
8,9 cm x 12,7 cm
Vhodné na odosielanie snímok ako
príloh e-mailov.
Vhodné na tlač na široký papier.
73
Page 74

Snímanie vo formáte RAW

Snímku vo formáte RAW predstavujú nespracované údaje s takmer nulovým zhoršením kvality snímky spôsobeným spracovaním záberu vo fotoaparáte. Takúto snímku môžete do veľkej miery upraviť pomocou dodaného softvéru s minimálnou stratou kvality snímky.
Vyberte položku .
Podľa krokov č. 1 a 2 na str. 72 vyberte
možnosť .
Zhotovte snímku.
Rozdiely medzi snímkami vo formáte RAW a snímkami vo formáte JPEG.
Snímky vo formáte JPEG ( )
Pri zaznamenávaní snímok vo formáte JPEG sa snímky vo fotoaparáte spracúvajú na optimálnu kvalitu snímky a tiež komprimujú, aby bolo možné na pamäťovú kartu uložiťčšie množstvo fotografií. Kompresia je však nevratný proces, to znamená, že po skomprimovaní viac nie je možné obnoviť nespracované údaje. Okrem toho môže takého spracovanie snímky spôsobiť zhoršenie kvality.
Snímky vo formáte RAW ( )
Snímku vo formáte RAW predstavujú nespracované údaje s takmer nulovým zhoršením kvality snímky spôsobeným spracovaním záberu vo fotoaparáte. Tieto údaje nemožno použiť na prezeranie ani vytlačenie v počítači. Pomocou dodaného softvéru (Digital Photo Professional) sa údaje snímky musia najprv skonvertovať na súbor vo formáte JPEG alebo TIFF. Po skonvertovaní údajov snímky môžete snímku upraviť s minimálnym zhoršením jej kvality.
časné zaznamenávanie snímok vo formáte RAW a JPEG
Pri každom zábere sa uložia dve snímky – snímka vo formáte RAW a snímka vo formáte JPEG. Keďže sa zaznamená aj snímka vo formáte JPEG, môžete ju priamo zobraziť alebo vytlačiť v počítači bez použitia dodaného softvéru. Snímky vo formáte RAW majú príponu „.CR2“ a snímky vo formáte JPEG majú príponu „.JPG“. Snímky vo formáte JPEG sa zaznamenávajú s rozlíšením pri zaznamenávaní a s kompresiou snímok .
74
Page 75

Zhotovovanie záberov zblízka (Makrosnímky)

Vyberte položku [Record + / Zaznamenať +].
Stlačte tlačidlo n, na karte 4
vyberte položku [Record + / Zaznamenať +] a pomocou tlačidiel qr vyberte možnosť [On/Zap.].
Na prenos snímok vo formáte RAW a snímok vo formáte JPEG, ktoré boli zaznamenané súčasne, použite dodaný softvér.
Digitálny transfokátor (str. 62), digitálny telekonvertor (str. 63), ani označenie dátumom (str. 65) nie sú dostupné pri snímaní vo formáte .
Zhotovovanie záberov zblízka (Makrosnímky)
Môžete zhotovovať zábery objektov na krátku vzdialenosť alebo ich snímať úplne zblízka. Rozsah pri snímaní je približne 5 – 50 cm od konca objektívu (ak je ovládač transfokátora v maximálnej širokouhlej polohe j).
Vyberte položku e.
Stlačte tlačidlo q, pomocou tlačidiel qr
alebo otáčaním voliča Ê vyberte možnosť e a potom stlačte tlačidlo m.
X Po nastavení sa zobrazí symbol e.
Ako môžem zhotovovať kvalitnejšie zábery zblízka?
Fotoaparát sa odporúča pripevniť k statívu, aby sa nehýbal a nespôsobil tak
rozmazanie snímky.
Veľkosť rámu AF môžete zmenšiť, keď chcete zaostriť na konkrétnu časť
objektu (str. 84).
Ak sa použije blesk, okraje snímky môžu stmavnúť.
75
Page 76

Zmena citlivosti ISO

Vyberte citlivosť ISO.
Otáčaním kolieska Ï vyberte požadovanú
citlivosť ISO.
Citlivosť ISO sa automaticky upraví vzhľadom na režim a podmienky snímania.
Nízka
Dobré počasie, snímanie v exteriéri. Zamračená obloha, súmrak. –Nočné motívy, tmavé interiéry.
Vysoká
Zmena citlivosti ISO
Znížením citlivosti ISO dosiahnete ostrejšie snímky, v niektorých podmienkach
snímania však môžu byť snímky rozmazané.
Zvýšením citlivosti ISO dosiahnete kratší čas uzávierky, čím sa zníži chvenie
fotoaparátu a blesk bude môcť prekonať väčšiu vzdialenosť k objektu. Snímky sa však budú javiť zrnité. Ak nastavenie nie je dostatočné na zníženie rozmazania, odporúča sa použiť režim (str. 60).
Citlivosť ISO môžete tiež nastaviť stlačením tlačidla m a výberom
položky . Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním kolieska Ï, prípadne voliča
Ê vyberte požadované nastavenie a potom znova stlačte
tlačidlo m. Na obrazovke nastavení stlačením tlačidla l nastavte položku .
Keď je fotoaparát v režime , stlačením tlačidla spúšte do polovice
môžete zobraziť automaticky nastavenú citlivosť ISO.
V režime (str. 60) (v závislosti od záberu) sa citlivosť ISO nastaví
na vyššiu hodnotu ako v režime A.
76
Page 77

Nastavenie vyváženia bielej farby

Funkcia vyváženia bielej farby (WB) nastavuje optimálne vyváženie bielej farby na dosiahnutie prirodzene vyzerajúcich farieb.
Vyberte vyváženie bielej farby.
Stlačte tlačidlo m a pomocou tlačidielopvyberte možnosť .
Vyberte požadovanú možnosť.
Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním voličaÊ vyberte požadovanú možnosť a potom stlačte tlačidlo m.
X Vybraté nastavenie sa zobrazí na displeji.
Automaticky
Denné svetlo Dobré počasie, snímanie v exteriéri. Zamračené Zamračená obloha, tiene, súmrak. Žiarovky Osvetlenie žiarovkami a žiarivkami žiarovkového typu (trojvlnovými).
Žiarivky
Žiarivky H Blesk Pri snímaní s bleskom.
h
Pod vodou
S
Vlastné Manuálne nastavenie vyváženia bielej farby.
Vlastné vyváženie bielej farby
Vyváženie bielej farby môžete nastaviť vzhľadom na zdroj svetla na mieste snímania. Dbajte na to, aby ste vyváženie bielej farby nastavovali pod zdrojom osvetlenia konkrétneho motívu, ktorý chcete snímať.
Automaticky nastaví optimálne vyváženie bielej farby vzhľadom na podmienky snímania.
Osvetlenie žiarivkami vydávajúcimi teplé biele svetlo, studené biele svetlo alebo teplé biele svetlo (trojvlnovými).
Osvetlenie dennými žiarivkami a trojvlnovými dennými žiarivkami.
Nastavuje optimálne vyváženie bielej farby na zhotovovanie snímok pod vodou. Znižuje modré odtiene a vytvára prirodzené živé farby.
V kroku č. 2 vyššie vyberte možnosť .
Skontrolujte, či je celý displej vyplnený
objektom s bielou farbou, a potom stlačte tlačidlo n.
X Po nastavení údajov vyváženia bielej
farby sa zmení odtieň na displeji.
Ak po zaznamenaní údajov vyváženia bielej farby zmeníte nastavenia fotoaparátu, výsledný farebný odtieň nemusí spĺňať vaše očakávania.
77
Page 78
Nastavenie vyváženia bielej farby
Manuálna korekcia vyváženia bielej farby
Vyváženie bielej farby môžete opraviť. Toto nastavenie bude mať rovnaký účinok ako použitie komerčné dostupného konverzného filtra teploty farieb alebo farebného kompenzačného filtra.
Opravte vyváženie bielej farby.
V kroku č. 1 na str. 77 vyberte položku
a otáčaním kolieska Ï nastavte korekciu B a A.
X Na displeji sa zobrazí ikona .
Nastavenia môžete presnejšie upraviť
stlačením tlačidla l.
X Zobrazí sa obrazovka výberu.
Otáčaním kolieska Ï a voliča Ê alebo
pomocou tlačidiel opqr upravte úroveň korekcie.
Ak chcete obnoviť úroveň korekcie,
stlačte tlačidlo n.
Stlačením tlačidla l dokončite
nastavovanie.
Písmeno B je skratkou modrej farby, písmeno A je skratkou žltej farby,
písmeno M je skratkou fialovej farby a písmeno G je skratkou zelenej farby.
Aj keď po nastavení úrovne korekcie zmeníte v kroku č. 1 na str. 77
nastavenie vyváženia bielej farby, zachovajú sa pôvodné nastavenia. Tieto nastavenia sa však vynulujú, ak sa zaznamenajú údaje vlastného vyváženia bielej farby.
Korekciu vyváženia bielej farby môžete prideliť aj koliesku Ï (str. 98).
Jedna úroveň korekcie modrej/žltej farby zodpovedá siedmim miredom
konverzného filtra teploty farieb. (mired: meracia jednotka určujúca hustotu konverzného filtra teploty farieb.)
78
Page 79

Sériové snímanie

Snímky možno zhotovovať v sérii v nemenných intervaloch.
Vyberte režim riadenia.
Stlačte tlačidlo m a pomocou
tlačidiel op vyberte možnosť .
Vyberte požadovanú možnosť.
Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča Ê vyberte položku W alebo apotom stlačte tlačidlo m.
Zhotovte snímku.
X Kým budete držať stlačené tlačidlo
spúšte, fotoaparát bude zhotovovať po sebe idúce snímky.
Režim riadenia Popis
W Nepretržite
Sériové snímanie AF
Sériové snímanie LV
Nemožno používať so samospúšťou (str. 66, 67).
V režime (str. 60) budú intervaly snímania rýchlejšie.
Zvyšovaním počtu snímok sa môže predĺžiť interval snímania.
Interval snímania sa môže predĺžiť aj pri používaní blesku.
V režime t, pamäť AF (str. 86) alebo manuálne zaostrovanie (str. 89)
sa režim zmení na režim .
približne 0,9
snímky/s
približne 0,6
snímky/s
približne 0,6
snímky/s
Pri sériovom snímaní sa stlačením tlačidla spúšte do polovice zapamätajú hodnoty zaostrenia a expozície.
Fotoaparát sníma sériovo a zaostruje. Položka [AF Frame/Rám AF] sa nastaví na hodnotu [Center/Stred].
Fotoaparát sníma sériovo a zaostrenie ostáva pevne stanovené podľa pozície nastavenej pri manuálnom zaostrovaní.
79
Page 80

Zmena odtieňa snímok (Vlastné farby)

Môžete zhotovovať snímky so sépiovým odtieňom alebo čiernobiele snímky.
Vyberte funkciu Vlastné farby.
Stlačte tlačidlo m a pomocou
tlačidiel op vyberte možnosť .
Vyberte požadovanú možnosť.
Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním
voliča Ê vyberte požadovanú možnosť apotom stlačte tlačidlo m.
X Vybraté nastavenie sa zobrazí na displeji.
Vlastné farby vypnuté
Živé
Neutrálne
Sépiový efekt Sépiové odtiene. Čiernobielo Čiernobiele snímky.
Pozitív
Svetlejší odtieň pokožky Spôsobuje zosvetlenie odtieňov pokožky. Tmavší odtieň pokožky Spôsobuje stmavnutie odtieňov pokožky.
Živá modrá
Živá zelená
Živá červená
Prispôsobenie farieb
Zvýraznením kontrastu a sýtosti sa dosiahne dojem živých farieb.
Znížením kontrastu a sýtosti farieb sa dosiahnu neutrálne odtiene.
Kombináciou efektov živej červenej, živej zelenej a živej modrej farby vzniknú intenzívne, prirodzene vyzerajúce farby, akoby dosiahnuté použitím pozitívu.
Zvýrazňuje modré odtiene. Obloha, oceán a ďalšie modré objekty získajú živšie farby.
Zvýrazňuje zelené odtiene. Hory, lístie a ďalšie zelené objekty získajú živšie farby.
Zvýrazňuje červené odtiene. Červené objekty získajú živšie farby.
Kontrast, ostrosť, sýtosť farieb a iné nastavenia môžete upraviť podľa svojich preferencií (str. 81).
Nie je k dispozícii pri snímaní v režime .
Vyváženie bielej farby nemožno nastaviť v režimoch a (str. 77).
V režimoch a sa môžu zmeniť aj iné farby ako farba ľudskej
pokožky. Pri niektorých farbách pokožky nemusíte dosiahnuť očakávané výsledky.
80
Page 81

Snímanie pomocou televíznej obrazovky

Prispôsobenie farieb
Kontrast, ostrosť, sýtosť farieb, červený, zelený a modrý odtieň a odtiene pokožky na snímke možno vybrať a nastaviť z piatich odlišných úrovní.
Podľa kroku č. 2 na str. 80 vyberte
možnosť a potom stlačte tlačidlo l.
Pomocou tlačidiel op vyberte
požadovanú možnosť a potom pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním voliča Ê vyberte požadovanú hodnotu.
Čím väčší posun doprava, tým bude efekt
silnejší. Čím väčší posun doľava, tým bude efekt slabší.
Stlačením tlačidla l potvrďte
nastavenie.
Snímanie pomocou televíznej obrazovky
Počas snímania môžete obsah displeja fotoaparátu zobraziť aj na televíznej obrazovke.
Podľa postupu uvedeného v časti “Prezeranie snímok na televíznej obrazovke”
(str. 125) pripojte fotoaparát k televízoru.
Princíp snímania je rovnaký ako pri použití monitora fotoaparátu.
Zobrazenie na televíznej obrazovke nebude k dispozícii v prípade, ak fotoaparát pripojíte k televízoru s vysokým rozlíšením pomocou kábla HDMI HTC-100 (predáva sa samostatne).
81
Page 82

Zmena kompozície pomocou pamäte zaostrenia

Kým držíte tlačidlo spúšte stlačené do polovice, zapamätajú sa hodnoty zaostrenia a expozície. Potom môžete zmeniť kompozíciu a zhotoviť záber. Táto funkcia sa nazýva pamäť zaostrenia.
Zaostrite.
Objekt, na ktorý chcete zaostriť ,
umiestnite do stredu záberu a stlačte tlačidlo spúšte do polovice.
Skontrolujte, či sa okolo objektu zobrazí
zelený rám AF.
Zmeňte kompozíciu.
Podržte tlačidlo spúšte stlačené do
polovice a zmeňte kompozíciu scény.
Zhotovte snímku.
Stlačte tlačidlo spúšte úplne nadol.
82
Page 83
5
Používanie ďalších
funkcií fotoaparátu
Táto kapitola je rozšírenou verziou kapitoly č. 4 a vysvetľuje, ako zhotovovať snímky použitím rôznych funkcií.
Informácie uvedené v tejto kapitole platia v prípade, ak je volič režimov
v polohe G.
Informácie uvedené v častiach „Nastavenie času uzávierky“ (str. 95),
„Nastavenie hodnoty clony“ (str. 96) a „Nastavenie času uzávierky a hodnoty clony“ (str. 97) platia v prípade, ak je volič režimov v polohách pre tieto režimy.
Informácie uvedené v časti „Nastavenie výkonu blesku“ (str. 103) platia
v prípade, ak je volič režimov v polohe pre režim D.
Vysvetlenia týkajúce sa funkcií „Zmena farby a snímanie“ (str. 105)
a „Zhotovovanie snímok použitím asistenta pri spájaní“ (str. 108) platia v prípade, ak je volič režimov v polohe pre režim K a bol vybratý režim špeciálnych motívov pre príslušnú funkciu.
Skôr ako sa pomocou funkcií vysvetlených v tejto kapitole pokúsite
o snímanie v iných režimoch ako v režime G, skontrolujte, či je daná funkcia v týchto režimoch dostupná (str. 166169).
83
Page 84

Zmena režimu rámu AF

Režim rámu AF (automatického zaostrovania) môžete zmeniť tak, aby vyhovoval podmienkam snímania.
Vyberte položku [AF Frame/ Rám AF].
Stlačte tlačidlo a potom vyberte položku ponuky [AF Frame/Rám AF]. Pomocou tlačidielqr vyberte požadovanú možnosť.
Režim AiAF s detekciou tváre
Slúži na rozpoznanie tvárí ľudí a nastavenie zaostrenia, expozície (iba v režime hodnotiaceho merania) a vyváženia bielej farby (iba možnosť ).
Keď fotoaparát namierite na objekty, na tvári, ktorá podľa fotoaparátu patrí hlavnému objektu, sa zobrazí biely rám a na ostatných tvárach sa zobrazia sivé rámy (maximálne dva). Po stlačení tlačidla spúšte do polovice sa na tvárach, na ktoré fotoaparát zaostruje, zobrazí až deväť zelených rámov.
Ak sa tvár nerozpozná alebo sa zobrazia len sivé rámy (žiadny biely rám), po stlačení tlačidla spúšte do polovice sa v oblastiach, na ktoré fotoaparát zaostruje, zobrazí až deväť zelených rámov.
Príklady tvárí, ktoré sa nedajú rozpoznať:
príliš vzdialené alebo blízke objekty,
tmavé alebo svetlé objekty,
tváre vytočené do boku alebo v diagonálnej polohe, prípadne tváre, na ktorých sú niektoré časti skryté.
Fotoaparát môže omylom považovať za ľudské tváre aj iné objekty.
Ak po stlačení tlačidla spúšte do polovice nedokáže fotoaparát zaostriť, rám AF sa nezobrazí.
Stred
Rám AF sa pevne nastaví na stred. Táto funkcia je účinná na zaostrovanie na konkrétny bod.
n
, vyberte kartu 4
Veľkosť rámu AF môžete zmenšiť.
Stlačte tlačidlo Veľkosť rámu AF] a potom možnosť [Small/Malá].
Pri použití digitálneho transfokátora (str. 62), manuálneho zaostrovania (str. 89) alebo digitálneho telekonvertora (str. 63) je táto položka nastavená na možnosť [Normal/Normálna].
n
, vyberte kartu 4, vyberte položku ponuky [AF Frame Size/
84
Page 85

Priblíženie ohniska

Ak po stlačení tlačidla spúšte do polovice nedokáže fotoaparát zaostriť, farba rámu AF sa zmení na žltú a zobrazí sa symbol .
Priblíženie ohniska
Stlačením tlačidla spúšte do polovice môžete priblížiť rám AF a skontrolovať tak zaostrenie.
Vyberte položku [AF-Point Zoom/ Bodové priblíženie AF].
Stlačte tlačidlo n, vyberte kartu 4
a potom vyberte položku ponuky [AF-Point Zoom/Bodové priblíženie AF]. Pomocou tlačidiel qr vyberte možnosť [On/Zap.].
Skontrolujte zaostrenie.
Tlačidlo spúšte stlačte do polovice.
X Pri nastavení [Face AiAF/Režim AiAF
s detekciou tváre] sa priblíži tvár vybratá ako hlavný objekt.
X Pri nastavení [Center/Stred] sa priblíži
obsah stredového rámu AF.
Čo ak sa zobrazenie nepriblíži?
Pri nastavení [Face AiAF/Režim AiAF s detekciou tváre] sa zobrazenie nepriblíži, ak sa tvár nedá rozpoznať alebo je príliš veľká vzhľadom na displej (str. 84). Pri nastavení [Center/Stred] sa nepriblíži, ak fotoaparát nemôže zaostriť.
Zobrazenie sa nepriblíži ani v prípade, ak sa používa digitálny transfokátor (str. 62), digitálny telekonvertor (str. 63), pomocné AF
(str. 87) alebo ak je fotoaparát pripojený k televízoru (str. 81).
85
Page 86

Snímanie pomocou funkcie Pamäť AF

Zaostrenie si môže fotoaparát zapamätať. Po zapamätaní zaostrenia sa ohnisková vzdialenosť nezmení ani potom, ako prestanete prstom tlačiť na tlačidlo spúšte.
Uložte zaostrenie.
Tlačidlo spúšte podržte stlačené do
polovice a stlačte tlačidlo q
X Zobrazia sa symbol a indikátor
manuálneho zaostrenia. Môžete skontrolovať vzdialenosť objektu.
Skomponujte záber a zhotovte snímku.
.
86
Page 87

Snímanie pomocou funkcie Pomocné AF

Kým bude tlačidlo spúšte stlačené do polovice, naďalej sa bude upravovať zaostrenie a expozícia, takže budete môcť snímať pohybujúce sa objekty bez premeškania jediného záberu.
Vyberte položku [Servo AF/ Pomocné AF].
Stlačte tlačidlo n, na karte 4
vyberte položku [Servo AF/Pomocné AF] a pomocou tlačidiel qr vyberte možnosť [On/Zap.].
Zaostrite.
Počas stlačenia tlačidla spúšte do
polovice bude fotoaparát nepretržite využívať zaostrenie a expozíciu na mieste zobrazenia modrého rámu AF.
X Ak sa tvár nerozpozná, keď je rám AF
nastavený na hodnotu [Face AiAF/Režim AiAF s detekciou tváre] (str. 84), rám AF sa nastaví na stred.
V niektorých situáciách nemusí fotoaparát zaostriť.
Ak nemožno dosiahnuť správnu expozíciu, čas uzávierky a hodnota
clony sa zobrazia na oranžovo. Prestaňte prstom tlačiť na tlačidlo spúšte a potom tlačidlo znova stlačte do polovice.
V tomto režime nemožno snímať použitím funkcie Pamäť AF.
V režime pomocného AF nemožno položku [AF-Point Zoom/Bodové
priblíženie AF] na karte 4 nastaviť na možnosť [On/Zap.].
Nie je k dispozícii pri používaní samospúšte (str. 66, 67) ani
manuálneho zaostrovania (str. 89).
87
Page 88

Výber osoby, na ktorú sa má zaostriť (výber tváre)

Môžete vybrať tvár konkrétnej osoby, na ktorú chcete zaostriť, a potom zhotoviť záber.
Tlačidlu priraďte funkciu 0
Rám
(str. 153).
Nastavte režim výberu tváre.
Namierte fotoaparát na tvár objektu a
stlačte tlačidlo .
X Po zobrazení hlásenia [Face Select : On/
Výber tváre: zapnutý] sa okolo tváre rozpoznanej ako hlavný objekt zobrazí biely rám tváre .
Rám tváre bude tvár sledovať
vurčitom rozpätí, aj keď sa objekt bude pohybovať.
Ak sa tvár nerozpozná, rám sa
nezobrazí.
Vyberte tvár, na ktorú chcete zaostriť.
Po stlačení tlačidla sa rám tváre
premiestni na ďalšiu tvár rozpoznanú fotoaparátom.
Po premiestnení rámu po všetkých
rozpoznaných tvárach sa zobrazí hlásenie [Face Select : Off/Výber tváre: vypnutý] a výber tváre sa vypne.
Zhotovte snímku.
Tlačidlo spúšte stlačte do polovice. Farba
rámu tváre okolo vybratej tváre sa zmení na zelený .
Úplným stlačením tlačidla spúšte zhotovte
snímku.
Kontrola počtu rozpoznaných tvárí
Ak tlačidlo podržíte stlačené, zobrazí sa počet tvárí rozpoznaných fotoaparátom (maximálne 35) (oranžový: tvár hlavného objektu, biely: rozpoznaná tvár).
Túto funkciu nemožno používať v režime t, v režime asistenta pri spájaní ani v režime videosekvencií.
88
Page 89

Snímanie v režime manuálneho zaostrovania

Manuálne zaostrovanie môžete používať, keď nie je k dispozícii automatické zaostrovanie. Ak po približnom manuálnom zaostrení stlačíte tlačidlo spúšte do polovice, zaostrenie sa doladí jemnejšie.
Vyberte položku .
Stlačte tlačidlo q, pomocou tlačidiel qr
alebo otáčaním voliča Ê možnosť a potom stlačte tlačidlo m.
X Zobrazí sa symbol a indikátor
manuálneho zaostrenia.
Približné zaostrenie.
Použitím ukazovateľa zobrazujúceho
vzdialenosť a bodové priblíženie ako pomôcky otáčajte voličom Ê a súčasne sledujte priblížené zobrazenie, pomocou čoho nastavíte zaostrenie.
X Obraz v strede rámu AF sa zväčší.
Jemné doladenie zaostrenia.
Stlačením tlačidla spúšte do polovice
môžete zaostrenie doladiť jemnejšie (Bezpečné MF).
Môžete tiež zaostriť pomocou kolieska Ï (str. 98).
Pri manuálnom zaostrovaní nemôžete zmeniť nastavenie rámu AF ani
veľkosť (str. 84). Ak chcete zmeniť režim rámu AF alebo veľkosť, najprv zrušte manuálne zaostrovanie.
Ak chcete zaostriť presne, odporúča sa pripevniť fotoaparát k statívu.
Priblížené zobrazenie nemožno použiť, ak sa používa digitálny
transfokátor (str. 62) alebo digitálny telekonvertor (str. 63), prípadne ak je fotoaparát pripojený k televízoru (str. 81), zaostrenie však možno nastaviť.
Ak je položka [MF-Point Zoom/Bodové priblíženie MF] na karte 4
nastavená na hodnotu [Off/Vyp.], priblížené zobrazenie nebude k dispozícii.
Ak je položka [Safety MF/Bezpečné MF] na karte 4 nastavená na
hodnotu [Off/Vyp.], zaostrenie nebudete môcť doladiť jemnejšie ani vtedy, ak stlačíte tlačidlo spúšte.
vyberte
89
Page 90

Stupňovanie zaostrenia (režim stupňovania zaostrenia)

Fotoaparát automaticky nasníma tri sériové zábery v tomto poradí: jeden v pozícii manuálneho zaostrenia, jeden so zaostrením predvoleným na väčšiu vzdialenosť a jeden so zaostrením na menšiu vzdialenosť. Zaostrenie možno nastaviť v troch úrovniach.
Vyberte položku .
Stlačte tlačidlo m, pomocou tlačidiel op
vyberte možnosť a potom pomocou tlačidiel qr alebo otočením voliča Ê vyberte položku .
Nastavte úroveň upravenia zaostrenia.
Stlačte tlačidlo l.
Stlačte tlačidlá qr alebo otočte volič Ê.
Stlačením tlačidla r sa interval rozšíri
astlačením tlačidla q sa interval zúži. Fotoaparát zaostrí na bod najbližšie k stredu (tam, kde je nastavené zaostrenie).
Zhotovte snímku.
Zhotovte snímku s manuálnym
zaostrovaním. (str. 89)
Pri iných nastaveniach blesku ako ! (str. 61) nie je funkcia stupňovania
zaostrenia k dispozícii.
Sériové snímanie (str. 79) nemožno použiť v tomto režime.
90
Page 91

Zmena režimu merania

Môžete zmeniť režim merania (funkcia merania jasu), aby vyhovoval podmienkam snímania.
Vyberte režim merania.
Stlačte tlačidlo m a pomocou tlačidiel
op vyberte možnosť .
Vyberte požadovanú možnosť.
Pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním voliča Ê
vyberte
požadovanú možnosť
Hodnotiaci
Celoplošný so zdôrazneným stredom
Bodový
a potom stlačte tlačidlo m.
X
Nastavenie sa zobrazí na displeji.
Hodí sa na použitie v štandardných podmienkach snímania vrátane záberov osvetlených zozadu. Automaticky sa upraví expozícia, aby vyhovovala podmienkam snímania.
Do úvahy sa berie priemerné svetlo z celého rámu, ale väčšia váha sa pripisuje stredu.
Meria sa iba v rámci rámu (rám bodu bodovej AE), ktorý sa zobrazí v strede displeja.
91
Page 92

Snímanie pomocou funkcie Pamäť AE

Ak chcete zhotoviť viacero záberov s rovnakou expozíciou, môžete nastaviť expozíciu a zaostrenie samostatne pomocou funkcie Pamäť AE. Skratka AE je skratkou výrazu automatická expozícia.
Uložte expozíciu.
Namierte fotoaparát na objekt a počas stlačenia tlačidla spúšte do polovice stlačte tlačidlo o.
X
Po zobrazení symbolu ¤ sa nastaví expozícia.
Ak prestanete prstom tlačiť na tlačidlo spúšte a stlačíte iné tlačidlo, symbol ¤ zmizne a zruší sa zapamätanie automatickej expozície.
Skomponujte záber a zhotovte snímku.
Prepínanie programov
Ak uložíte expozíciu a potom otočíte volič Ê, môžete zmeniť kombináciu času uzávierky a hodnoty clony.

Snímanie pomocou funkcie Pamäť FE

Rovnako ako v prípade funkcie Pamäť AE (str. 92) si fotoaparát môže zapamätať expozíciu pre snímanie s bleskom. Skratka FE je skratkou výrazu expozícia blesku.
Vyberte položku h (str. 71).
Uložte expozíciu.
Namierte fotoaparát na objekt a počas stlačenia tlačidla spúšte do polovice stlačte tlačidlo o.
X
Použije sa blesk a po zobrazení symbolu ¤ sa zapamätá výkon blesku.
Ak prestanete prstom tlačiť na tlačidlo spúšte a stlačíte iné tlačidlo, symbol ¤ zmizne a zruší sa zapamätanie expozície blesku.
Skomponujte záber a zhotovte snímku.
92
Page 93

Automatické stupňovanie expozície (režim automatického stupňovania expozície)

Fotoaparát nasníma tri sériové zábery a súčasne expozíciu automaticky upraví na štandardnú expozíciu, podexpozíciu a preexpozíciu (v tomto poradí).
Vyberte položku .
Stlačte tlačidlo m, pomocou tlačidiel op
vyberte možnosť a potom pomocou tlačidiel qr alebo otočením voliča Ê vyberte položku .
Nastavte úroveň korekcie expozície.
Stlačte tlačidlo l.
Pomocou tlačidiel qr alebo otočením
voliča Ê upravte nastavenie.
Z expozície nastavenej fotoaparátom
môžete upraviť úroveň korekcie v rozsahu ±2 v krokoch po 1/3. Ak sa už korekcia expozície (str. 70) používa, nastavenia sa upravia na základe hodnoty korekcie.
Pri iných nastaveniach blesku ako ! (str. 61) nie je režim
automatického stupňovania expozície k dispozícii.
Sériové snímanie (str. 79) nemožno použiť v tomto režime.
93
Page 94

Snímanie pomocou synchronizácie sdlhýmičasmi uzávierky

Hlavný objekt, napríklad ľudí, môžete zosvetliť, ak fotoaparát zabezpečí vhodné osvetlenie pomocou blesku. Použitím dlhého času uzávierky môžete zároveň zosvetliť pozadie, ku ktorému sa svetlo z blesku nemôže dostať.
Vyberte položku ….
Stlačte tlačidlo r, pomocou tlačidiel qr
alebo otáčaním voliča Ê vyberte možnosť a potom stlačte tlačidlo m.
X Po nastavení sa na displeji zobrazí
symbol ….
Zhotovte snímku.
Aj keď sa použije blesk, zabezpečte, aby
sa objekt nehýbal, kým nedoznie zvuk uzávierky.
Pripevnite fotoaparát k statívu, aby sa fotoaparát nehýbal a nespôsobil tak rozmazanie snímky. Pri snímaní pomocou statívu sa odporúča, aby ste položku [IS Mode/Režim stabilizácie obrazu] nastavili na hodnotu [Off/Vyp.] (str. 153).
94
Page 95

Nastavenie času uzávierky

Čas uzávierky môžete nastaviť na hodnotu, ktorú chcete použiť pri snímaní. Na základe nastaveného času uzávierky nastaví fotoaparát vhodnú hodnotu clony. Skratka M je skratkou výrazu časová hodnota.
Volič režimov posuňte do polohy M.
Vyberte nastavenia.
Otáčaním kolieska Ï nastavte
požadovaný čas uzávierky.
Zhotovte snímku.
Dostupné časy uzávierky
15", 13", 10", 8", 6", 5", 4", 3"2, 2"5, 2", 1"6, 1"3, 1", 0"8, 0"6, 0"5, 0"4, 0"3, 1/4, 1/5, 1/6, 1/8, 1/10, 1/13, 1/15, 1/20, 1/25, 1/30, 1/40, 1/50, 1/60, 1/80, 1/100, 1/125, 1/160, 1/200, 1/250, 1/320, 1/400, 1/500, 1/640, 1/800, 1/1000, 1/1250, 1/1600
2" označuje 2 sekundy, 0"3 označuje 0,3 sekundy a 1/160 označuje
1/160 sekundy.
Najkratší čas uzávierky pri použití blesku je 1/500 sekundy. Ak vyberiete kratší
čas uzávierky, fotoaparát automaticky obnoví nastavenie 1/500 sekundy.
V závislosti od polohy transfokátora nemusia byť niektoré časy uzávierky
dostupné.
Čo robiť, ak sa hodnota clony zobrazuje na oranžovo?
Ak sa po stlačení tlačidla spúšte do polovice zobrazuje hodnota clony na oranžovo, znamená to, že daný motív prekročil limity správnej expozície. Upravujte čas uzávierky, kým sa hodnota clony nezobrazí na bielo. Môžete tiež použiť funkciu bezpečného posunu (str. 96).
Pri použití časov uzávierky 1,3 sekundy alebo dlhších sa snímky po
zhotovení spracujú, aby sa odstránil šum. Pred zhotovením ďalšej snímky sa môže vyžadovať určitý čas na spracovanie.
Pri predlžovaní času uzávierky a snímaní pomocou statívu sa odporúča,
aby ste položku [IS Mode/Režim stabilizácie obrazu] nastavili na hodnotu [Off/Vyp.] (str. 153).
95
Page 96

Nastavenie hodnoty clony

Môžete nastaviť hodnotu clony, ktorú chcete použiť pri snímaní. Na základe nastavenej hodnoty clony nastaví fotoaparát vhodný čas uzávierky. Skratka B je skratkou výrazu hodnota clony.
Volič režimov posuňte do polohy B.
Vyberte nastavenia.
Otáčaním kolieska Ï nastavte
požadovanú hodnotu clony.
Zhotovte snímku.
Dostupné hodnoty clony
F2.0, F2.2, F2.5, F2.8, F3.2, F3.5, F4.0, F4.5, F4.9, F5.0, F5.6, F6.3, F7.1, F8.0
Najkratší čas uzávierky pri použití blesku je 1/500 sekundy. Bez ohľadu na
nastavenú hodnotu clony preto fotoaparát nenastaví kratší čas uzávierky než 1/500 sekundy.
V závislosti od polohy transfokátora nemusia byť niektoré hodnoty clony
dostupné.
Čo robiť, ak sa čas uzávierky zobrazuje na oranžovo?
Ak sa po stlačení tlačidla spúšte do polovice zobrazuje čas uzávierky na oranžovo, znamená to, že daný motív prekročil limity správnej expozície. Upravujte hodnotu clony, kým sa čas uzávierky nezobrazí na bielo. Môžete tiež použiť funkciu bezpečného posunu.
Bezpečný posun
Ak v režime M alebo B nastavíte na karte 4 položku [Safety Shift/Bezpečný posun] na hodnotu [On/Zap.], čas uzávierky alebo hodnota clony sa automaticky upraví na dosiahnutie správnej expozície, pokiaľ ju nemožno dosiahnuť iným spôsobom. Po povolení blesku sa bezpečný posun zakáže.
96
Page 97

Nastavenie času uzávierky a hodnoty clony

Čas uzávierky a hodnotu clony môžete nastaviť manuálne, a tak zhotovovať snímky. Skratka D je skratkou výrazu manuálne nastavenie.
Volič režimov posuňte do polohy D.
Vyberte nastavenia.
Otočením voliča Ê nastavte čas
uzávierky alebo otočením kolieska Ï nastavte hodnotu clony.
X Nastavená úroveň expozície sa zobrazí
na indikátore. Môžete skontrolovať rozdiel
Hodnota
Čas uzávierky
Indikátor úrovne expozície
Štandardná úroveň expozície
clony
Úroveň expozície
Štandardná expozícia sa vypočíta na základe vybratého režimu merania
(str. 91).
Ak po výbere nastavenia použijete transfokátor alebo zmeníte
kompozíciu, úroveň expozície sa môže zmeniť.
V závislosti od nastaveného času uzávierky alebo hodnoty clony sa
môže zmeniť jas displeja. Ak je blesk nastavený na možnosť h, jas displeja sa nezmení.
Ak stlačíte tlačidlo o, keď je do polovice stlačené tlačidlo spúšte, režim
uzávierky alebo nastavenie clony (nastavenie, ktoré nebolo upravené v kroku č. 2) sa automaticky upraví, aby sa dosiahla správna expozícia. V závislosti od nastavení sa však nemusí dosiahnuť správna expozícia.
oproti štandardnej úrovni expozície.
X Ak je rozdiel väčší ako ±2 dieliky,
nastavená úroveň expozície sa zobrazí na oranžovo. Po stlačení tlačidla spúšte do polovice sa na oranžovo zobrazí hodnota –2 alebo +2.
97
Page 98

Výber nastavení pomocou otočného ovládača

Funkciu pridelenú otočnému ovládaču môžete zmeniť. Vykonávaním rôznych operácii pomocou otočného ovládača si môžete vychutnať pocit používania plne manuálneho fotoaparátu.
Prideľte funkciu koliesku Ï.
Stlačte volič režimu pre otočný ovládač.
Stlačte volič režimu pre otočný ovládač
a pomocou tlačidiel qr alebo otáčaním voliča Ê vyberte požadovanú možnosť.
Stlačením tlačidla m vyberte
požadované nastavenie.
Upravte nastavenia.
Pomocou kolieska Ï alebo voliča Ê
upravte nastavenia pridelených funkcií.
98
Page 99
Výber nastavení pomocou otočného ovládača
Funkcie, ktoré možno prideliť otočnému ovládaču
Funkcie, ktoré môžete prideliť otočnému ovládaču, sa líšia v závislosti od režimu snímania. Funkcie pridelené ovládaču sa tiež menia.
Režim snímania
Funkcia, ktorú možno prideliť
Ï Hodnota clony Hodnota clony Čas uzávierky Citlivosť ISO
Ê Čas uzávierky
Ï Citlivosť ISO Citlivosť ISO Citlivosť ISO Citlivosť ISO
Ê
Ï Čas uzávierky
Ê Hodnota clony Hodnota clony Čas uzávierky Citlivosť ISO
Ï
Ê
Ï
Ê
Ï
Ê
Keď je vybratá samospúšť s detekciou tváre (str. 67), funkcia nie je
k dispozícii.
Keď je vybraté nastavenie alebo vo funkcii Vlastné farby
(str. 80), funkcia nie je k dispozícii.
Pri snímaní v režimoch A, K (okrem ), a režimoch
videosekvencií sa koliesko Ï používa pre krokový transfokátor (str. 64).
D B M G
Hodnota clony/čas uzávierky
Úprava
zaostrenia
Hodnota clony/čas uzávierky
Korekcia vyváženia
bielej farby
Hodnota clony/čas uzávierky
Krokový
transfokátor
Hodnota clony/čas uzávierky
Korekcia
expozície
Hodnota clony/
korekcia
expozície Korekcia
expozície
Úprava
zaostrenia
Hodnota clony/
korekcia
expozície
Korekcia
vyváženia
bielej farby
Hodnota clony/
korekcia
expozície Krokový
transfokátor
Hodnota clony/
korekcia
expozície
Korekcia
expozície
Čas uzávierky/
korekcia
expozície
Korekcia
expozície
Úprava
zaostrenia
Čas uzávierky/
korekcia
expozície
Korekcia
vyváženia
bielej farby
Čas uzávierky/
korekcia
expozície
Krokový
transfokátor
Čas uzávierky/
korekcia
expozície
Korekcia expozície
Korekcia expozície
Korekcia expozície
Úprava
zaostrenia
Korekcia expozície
Korekcia
vyváženia
bielej farby
Korekcia expozície
Krokový
transfokátor
Korekcia expozície
99
Page 100

Korekcia jasu a snímania (Inteligentný kontrast)

Fotoaparát dokáže rozpoznať oblasti scény, napríklad tváre alebo pozadia, ktoré sú príliš svetlé alebo tmavé, a pri snímaní ich automaticky upraví na optimálny jas. Ak celkovému záberu chýba kontrast, fotoaparát pri snímaní automaticky opraví snímku tak, aby bol záber ostrejší.
Vyberte položku [i-Contrast/ Inteligentný kontrast].
Stlačte tlačidlo n, vyberte kartu 4 a
potom vyberte položku ponuky [i-Contrast/ Inteligentný kontrast]. Pomocou tlačidiel qr vyberte možnosť [Auto/Automatický].
X Na displeji sa zobrazí symbol @.
V niektorých podmienkach sa snímka môže javiť zrnitá alebo sa nemusí správne opraviť.
Nie je k dispozícii pri snímaní v režime .
Môžete opraviť aj zaznamenané snímky (str. 138).
100
Loading...