CANON PowerShot S5 IS User Manual [de]

DEUTSCH
Vor der Verwendung der Kamera
Aufnahme
Verwenden des Modus-Wahlrads
Erweiterte Aufnahmefunktionen
Wiedergabe/Löschen
Anpassen der Kamera
Fehlersuche
Liste der Meldungen
Erweitertes
Anhang
Benutzerhandbuch
In diesem Handbuch werden Kamerafunktionen und Vorgehensweisen detailliert beschrieben.
Grundlegende Funktionen
Aufnahme
z
12facher optischer Zoom mit Bildstabilisierung durch Lens-Shift
z
Funktionen zur Vermeidung von Verwacklungen oder unscharfen Motiven bei Aufnahmen mit hoher ISO-Empfindlichkeit, die über Auto ISO Shift eingestellt wurden
z
Filmaufnahmen in jedem Modus durch Drücken der Filmtaste (mit Stereo-Tonspur)
z
AF-Funktion mit Gesichtserkennung
z
Verwenden des separat erhältlichen Weitwinkelvorsatzes, der Nahlinse oder eines externen Blitzes für EOS-Kameras
Wiedergabe
z
Filmwiedergabe mit Stereo-Tonspur
z
Sortieren von Bildern nach Kategorie
z
Automati sches Abspielen einer Diaschau
z
Reine Tonaufnahmen (Sound Recorder)
Bearbeiten
z
Rote-Augen-Korrektur
z
Hinzufügen von Effekten zu Stehbildern mit der Funktion My Colors
z
Bearbeiten von Filmaufnahmen
z
Aufzeichnen von Tonaufnahmen für Stehbilder
Drucken
z
Einfaches Drucken mit der Taste Print/Share
z
Unterstützung auch anderer PictBridge-kompatibler Drucker neben Canon-Druckern
Verwendung aufgezeichneter Bilder
z
Mühelose Übertragung auf einen Computer mit der Taste Print/Share
z
Freie Anpassung des Startbilds bzw. des Starttons mit den Einstellungen unter Meine Kamera

In dieser Anleitung verwendete Konventionen

Anhand der Symbole, die neben oder unter den Titeln angezeigt werden, erkennen Sie, in welchen Modi das Verfahren verwendet werden kann.
Modus: Aufnahme ( )/Wiedergabe ( )
Reihenaufnahme
Aufnahmemodus
• Nicht zur Verfügung stehende Aufnahmemodi werden grau dargestellt.
Siehe In den Aufnahmemodi verfügbare Funktionen (S. 197).
: Dieses Symbol kennzeichnet Informationen, die sich auf
die Funktionsweise der Kamera auswirken können.
: Dieses Symbol kennzeichnet weitergehende Themen zur
Ergänzung der grundlegenden Informationen.
Diese Kamera unterstützt SD Speicherkarten, SDHC Speicherkarten und MultiMediaCards. Diese Kartentypen werden in diesem Handbuch einheitlich als Speicherkarten bezeichnet.
Es wird empfohlen, nur Originalzubehör von Canon zu verwenden.
Dieses Produkt wurde konzipiert, um zusammen mit Originalzubehör von Canon optimale Ergebnisse zu bieten. Canon übernimmt keine Gewährleistung für Schäden an diesem Produkt oder Unfälle, etwa durch Brandentwicklung oder andere Ursachen, die durch eine Fehlfunktion von Zubehörteilen anderer Hersteller als Canon entstehen (z. B. Auslaufen und/oder Explosion eines Akkus). Beachten Sie, dass diese Garantie nicht für Reparaturen gilt, die aufgrund einer Fehlfunktion eines nicht von Canon hergestellten Zubehörteiles erforderlich werden. Ungeachtet dessen können Sie Reparaturen anfordern, für die jedoch in derartigen Fällen Kosten anfallen.
*
1

Inhalt

Listen oder Tabellen, in denen Kamerafunktionen oder -verfahren zusammengefasst werden, sind durch gekennzeichnet.
In dieser Anleitung verwendete Konventionen . . . . . . . 1
Sicherheitsvorkehrungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Vermeiden von Fehlfunktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende
Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Verwenden des LCD-Monitors und des Suchers . . . . . . . . . .13
Anpassen der auf dem Bildschirm angezeigten Informationen . . . 15
Auf dem LCD-Monitor angezeigte Informationen . . . . . . . . . .18
Stromsparfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Einstellen der Zeitzone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Menüs und Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Die Menüübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Zurücksetzen der Einstellungen auf Standardwerte. . . . . . . .36
Formatieren von Speicherkarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Ändern der Aufnahmepixel und Kompression (Stehbilder) . .38
Verwenden des Digitalzooms/ Digital-Telekonverter . . . . . . .40
Aktivieren der Funktion für die Rote Augen Reduzierung . . .42
Einstellen der Langzeitsynchronisierung . . . . . . . . . . . . . . . .43
Einstellen der Bildstabilisierungsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . .44
Reihenaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Überprüfen des Fokus direkt nach der Aufnahme . . . . . . . . .48
Verwenden des Modus-Wahlrads . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Filmaufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Einstellen der Aufnahmefunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Aufnehmen von Panoramabildern (Stitch-Assist.) . . . . . .57
Ändern der Farben und Starten der Aufnahme . . . . . . . .59
2
Aufnehmen im Modus Kreativ-Programme . . . . . . . . . . . . . . 63
Programmautomatik
Einstellen der Verschlusszeit Einstellen der Blende Manuelles Einstellen von Verschlusszeit und Blende
Erweiterte Aufnahmefunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Auswahl des AF-Rahmens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Wechseln zwischen den Fokuseinstellungen . . . . . . . . . . . . 72
Aufnehmen von schwer fokussierbaren Objekten
(Schärfenspeicher, AF-Speicherung, Manueller Fokus). . . 73
Fokus Bereich (Fokus Bereich-Modus). . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Wechseln zwischen Messverfahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Anpassen der ISO-Empfindlichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Schnelles Anpassen der ISO-Empfindlichkeit (Auto ISO Shift) . . .81
Einstellen der Belichtungskorrektur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Speichern der Belichtungseinstellung (AE-Speicherung) . . . 84
Aufnehmen mit FE-Blitzbelichtungsspeicherung. . . . . . . . . . 86
Belichtungsreihenautomatik (AEB-Modus) . . . . . . . . . . . . . . 87
Einstellen des Farbtons (Weißabgleich) . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Aufnahmen in einem My Colors-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Wechseln zwischen Blitzleistungseinstellungen . . . . . . . . . . 93
Ausgleichen der Blitzleistung/Intensität des Blitzes . . . . . . . 94
Einstellen des Zeitpunkts für das Auslösen des Blitzes . . . . 95
Speichern benutzerdefinierter Einstellungen . . . . . . . . . . 96
Speichern der Einstellungen für die Direktwahltaste . . . . 97
Einstellen der Funktion Autom. Drehen . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Anlegen eines Zielspeicherorts für Bilder (Ordner). . . . . . . 100
Zurücksetzen der Dateinummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Wiedergabe/Löschen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Anzeigen von vergrößerten Aufnahmen . . . . . . . . . . . . 104
Anzeige von Bildern in Neunergruppen (Übersichtsanzeige) . .105
Bilder nach Kategorien sortieren (My Category) . . . . . . . . . 106
Springen zu Bildern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Anzeigen von Filmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Bearbeiten von Filmaufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
3
Drehen der angezeigten Bilder in der Anzeige. . . . . . . . . . . 113
Wiedergabe mit Übergangseffekten. . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Rote-Augen-Korrektur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Hinzufügen des Effekts My Colors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Hinzufügen von Tonaufnahmen zu Bildern . . . . . . . . . . . . .119
Nur Tonaufnahme (Sound Recorder). . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Automatische Wiedergabe (Diaschau) . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Schützen von Bildern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Übertragen von Bildern auf einen Computer . . . . . . . . . . . .130
Löschen von Bildern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Druckeinstellungen/Übertragungseinstellungen. . . . .134
Festlegen der DPOF-Druckeinstellung. . . . . . . . . . . . . . . . .134
Festlegen der DPOF-Übertragungseinstellungen . . . . . . . .139
Anpassen der Kamera (Einstellungen unter
Meine Kamera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Ändern der Einstellungen unter Meine Kamera . . . . . . . . . 141
Speichern der Einstellungen unter Meine Kamera. . . . . . . .142
Fehlersuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Kamera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Bei eingeschalteter Kamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
LCD-Monitor/Sucher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Aufnehmen von Filmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Akkus/Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Ausgabe auf dem Fernseher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
Drucken auf einem direktdruckfähigen Drucker . . . . . . . . . .154
Liste der Meldungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
Anhang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Umgang mit Akkus/Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
Umgang mit der Speicherkarte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Verwenden der Netzadapter und Ladegeräte
(separat erhältlich) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
4
Verwenden von Vorsatzlinsen (separat erhältlich) . . . . . . . 167
Verwenden eines externen Blitzgeräts (separat erhältlich). . . . 172
Austauschen der Speicherbatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Kamerapflege und -wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
In den Aufnahmemodi verfügbare Funktionen . . . 197
5

Sicherheitsvorkehrungen

Wichtige Hinweise

Testaufnahmen
Es wird dringend empfohlen, vor dem Anfertigen wichtiger Aufnahmen zunächst einige Testaufnahmen zu machen, um sicherzustellen, dass die Kamera funktioniert und Sie die Kamera ordnungsgemäß bedienen können. Beachten Sie, dass Canon Inc., dessen Tochterfirmen, angegliederte Unternehmen und Händler keine Haftung für Folgeschäden übernehmen, die aus der Fehlfunktion einer Kamera oder eines Zubehörteils (z. B. einer SD Speicherkarte) herrühren und die dazu führen, dass ein Bild entweder gar nicht oder in einem nicht maschinenlesbaren Format gespeichert wird.
Warnung vor Urheberrechtsverletzungen
Beachten Sie, dass Digitalkameras von Canon zum persönlichen Gebrauch bestimmt sind und niemals in einer Weise verwendet werden dürfen, die gegen nationale oder internationale Urheberrechtsgesetze und -bestimmungen verstößt oder diesen zuwiderläuft. Beachten Sie auch, dass das Kopieren von Bildern aus Vorträgen, Ausstellungen oder gewerblichen Objekten mithilfe einer Kamera oder anderer Geräte unter bestimmten Umständen Urheberrechten oder anderen gesetzlich verankerten Rechten zuwiderläuft, auch wenn das Bild nur zum persönlichen Gebrauch aufgenommen wird.
Garantieeinschränkungen
Informationen zu den Garantiebestimmungen für Ihre Kamera finden Sie in der mitgelieferten Canon EWS-Broschüre (European Warranty System).
Kontaktinformationen zum Canon-Kundendienst finden Sie auf der Rückseite der EWS-Broschüre (European Warranty System).
6
Temperatur des Kameragehäuses
Wenn Sie Ihre Kamera über einen längeren Zeitraum nutzen, kann das Gehäuse der Kamera sehr warm werden. Beachten Sie dies, und gehen Sie entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum in Betrieb haben.
Info zum LCD-Monitor
Der LCD-Monitor wird mittels hochpräziser Produktionstechniken hergestellt. Mehr als 99,99 % der Pixel funktionieren gemäß ihrer Spezifikation. Weniger als 0,01 % aller Pixel können mitunter versehentlich aufleuchten oder als rote oder schwarze Punkte erscheinen. Dies hat keinerlei Auswirkungen auf die aufgenommenen Bilder und stellt keine Fehlfunktion dar.
Videoformat
Stellen Sie das Videosignalformat der Kamera vor der Verwendung mit einem TV-Bildschirm auf das in Ihrer Region übliche Format ein (S. 131).
Sprache
Informationen zum Ändern der Sprache finden Sie im Benutzerhandbuch – Grundlagen (S. 8).

Sicherheitsvorkehrungen

z Lesen Sie sich vor Verwendung der Kamera die im Folgenden
sowie im Abschnitt „Sicherheitsvorkehrungen“ im Benutzerhandbuch – Grundlagen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen gut durch. Achten Sie stets darauf, dass die Kamera ordnungsgemäß bedient wird.
z Die auf den folgenden Seiten beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen sollen die sichere und korrekte Bedienung der Kamera und der dazugehörenden Zusatzgeräte ermöglichen und verhindern, dass Sie selbst oder andere Personen zu Schaden kommen oder Sachschäden entstehen.
z Der Begriff „Geräte“ bezieht sich auf die Kamera, die Akkus/
Batterien, das Akkuladegerät (separat erhältlich) und den Kompakt-Netzadapter (separat erhältlich).
7
Warnhinweise
Sachschäden
z Richten Sie die Kamera beim Aufnehmen nicht direkt in die
Sonne oder in andere intensive Lichtquellen.
Dieses könnte zu Schäden am CCD-Sensor der Kamera oder Ihren Augen führen.
z Bewahren Sie die Geräte für Kinder und Kleinkinder
unzugänglich auf.
• Schulterriemen: Wenn sich ein Kind den Riemen um den Hals legt besteht Erstickungsgefahr.
• Speicherkarte: Diese kann möglicherweise verschluckt werden. Sollte dies passieren, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
z Versuchen Sie niemals, Geräte oder Geräteteile zu zerlegen
oder zu verändern, wenn dies nicht ausdrücklich in der vorliegenden Anleitung beschrieben ist.
z Zur Vermeidung elektrischer Schläge mit hoher Spannung
dürfen Sie die Komponenten des Blitzes einer beschädigten Kamera niemals berühren.
z Legen Sie die Kamera beim Auftreten von Rauch oder
schädlichen Dämpfen unverzüglich beiseite.
z Tauchen Sie die Geräte niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, und vermeiden Sie jeden Kontakt damit. Wenn das Äußere der Kamera mit Flüssigkeit oder Meeresluft in Berührung kommt, trocknen Sie es mit einem weichen, saugfähigen Tuch.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags. Schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie die Akkus/Batterien heraus, oder ziehen Sie das Kabel des Akkuladegeräts oder Kompakt-Netzadapters aus der Steckdose.
Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon-Kundendienst.
8
z
Alkohol, Benzin, Verdünnungsmittel oder sonstige leicht entzündbare Substanzen dürfen zur Reinigung bzw. Wartung der Geräte nicht verwendet werden.
z
Zerschneiden, beschädigen und modifizieren Sie niemals das Kabel des Netzteils, und legen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
z
Verwenden Sie nur empfohlene Zubehörteile für die Stromversorgung.
z
Ziehen Sie das Netzkabel regelmäßig aus der Steckdose, und entfernen Sie Schmutz und Staub, der sich auf dem Stecker, dem Äußeren der Steckdose und der näheren Umgebung angesammelt hat.
z
Berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen oder feuchten Händen.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags.
Batterie/Akku
z
Halten Sie Akkus/Batterien von Hitzequellen und offenem Feuer fern.
z
Akkus/Batterien dürfen nicht in Wasser oder Salzwasser getaucht werden.
z
Versuchen Sie niemals, Akkus/Batterien zu zerlegen, Hitze auszusetzen oder anderen Änderungen zu unterziehen.
z
Lassen Sie Akkus/Batterien möglichst nicht fallen, und vermeiden Sie Stöße und Schläge, die deren Gehäuse beschädigen könnten.
z
Verwenden Sie nur empfohlene Akkus/Batterien und Zubehörteile.
Andernfalls kann es zu Explosionen oder zum Leckwerden der Akkus/ Batterien kommen, die Brände, Verletzungen oder Beschädigungen der Umgebung zur Folge haben können. Falls ein Akku/eine Batterie ausläuft und Augen, Mund, Haut oder Kleidung mit den ausgetretenen Substanzen in Berührung kommen, muss die betroffene Stelle unverzüglich mit Wasser abgespült und ein Arzt aufgesucht werden.
z
Trennen Sie das Akkuladegerät und den Kompakt-Netzadapter nach dem Aufladen und bei Nichtgebrauch sowohl von der Kamera als auch von der Steckdose, um Brände und andere Gefahren zu vermeiden.
z
Während das Akkuladegerät in Betrieb ist, darf es nicht mit Gegenständen (Tischdecke, Teppich, Bettwäsche, Kissen usw.) bedeckt werden.
Wenn die Geräte über einen langen Zeitraum eingesteckt bleiben, könnten sie überhitzen, sich verziehen oder in Brand geraten.
9
z Laden Sie NiMH-Akkus des Typs AA von Canon nur mit
dem angegebenen Akkuladegerät auf.
z Der Kompakt-Netzadapter wurde ausschließlich für die
Verwendung mit diesem Gerät entwickelt. Verwenden Sie ihn nicht mit anderen Produkten.
Es besteht die Gefahr von Überhitzung und Verformung, wodurch Brände und elektrische Schläge ausgelöst werden können.
z Vor dem Entsorgen von Akkus/Batterien sollten Sie die
Kontakte mit Klebestreifen oder sonstigem Isoliermaterial abkleben, damit diese nicht mit anderen Gegenständen in direkte Berührung geraten.
Eine Berührung mit Metallgegenständen in Abfallcontainern kann zu Bränden und Explosionen führen.
Sonstiges
z Lösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe von
Menschen oder Tieren aus. Das intensive Blitzlicht kann zu Augenschäden führen.
Halten Sie bei Verwendung des Blitzes besonders zu Säuglingen und Kleinkindern einen Abstand von mindestens einem Meter ein.
z Halten Sie Gegenstände, die empfindlich auf Magnetfelder
reagieren (z. B. Kreditkarten), vom Lautsprecher der Kamera fern.
Bei diesen Gegenständen kann andernfalls Datenverlust auftreten, oder sie können funktionsunfähig werden.
z Stellen Sie bei der Verwendung des optionalen Weitwinkel-
und Televorsatzes sowie der Nahlinse und des Vorsatzlinsenadapters von Canon sicher, dass diese fest an der Kamera angebracht sind.
Falls sich die Linse löst und herunterfällt, kann sie zerbrechen und das zerbrochene Glas zu Verletzungen führen.
10
Vorsicht
Sachschäden
z
Wenn Sie die Kamera am Riemen tragen oder halten, achten Sie darauf, dass die Kamera nicht gegen Objekte stößt bzw. starken Erschütterungen ausgesetzt wird.
z
Achten Sie darauf, dass Sie mit dem Objektiv nicht gegen Objekte stoßen und nicht gewaltsam daran ziehen.
Andernfalls können Verletzungen oder Schäden am Gerät die Folge sein.
z
Lagern Sie die Geräte nicht an feuchten oder staubigen Orten.
z
Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände (z. B. Nägel oder Schlüssel) oder Schmutz mit den Kontakten oder dem Stecker des Ladegeräts in Berührung kommen.
Andernfalls besteht die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen oder anderen Schäden.
z
Verwenden und lagern Sie die Geräte nicht an Orten, die starker Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen ausgesetzt sind, z. B. auf dem Armaturenbrett oder im Kofferraum eines Autos.
z
Verwenden Sie die Kamera nicht in einer Weise, bei der die Nennkapazität der Steckdose oder des Kabels überschritten wird. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzstecker in einwandfreiem Zustand sind und dass der Netzstecker vollständig in die Steckdose eingesteckt ist.
z
Verwenden Sie die Geräte nicht an Orten mit schlechter Belüftung.
Die voranstehend genannten Bedingungen können zu Undichtigkeiten, Überhitzung oder Explosion führen und somit Brände, Verbrennungen und andere Verletzungen verursachen. Hohe Temperaturen können außerdem zu einer Verformung des Gehäuses führen.
z
Bei längerem Nichtgebrauch der Kamera entnehmen Sie die Akkus/Batterien aus dem Akkuladegerät oder der Kamera, und lagern Sie die Geräte an einem sicheren Ort.
Wenn die Akkus/Batterien in der Kamera verbleiben, können Schäden durch Auslaufen verursacht werden.
11
Blitz
z
Verwenden Sie den Blitz nicht, wenn seine Oberfläche durch Staub, Schmutz oder andere Stoffe verunreinigt ist.
z
Achten Sie während der Aufnahme eines Bilds darauf, dass der Blitz nicht von Ihren Fingern oder einem Kleidungsstück verdeckt wird.
Der Blitz kann dadurch beschädigt werden und Geräusche oder Rauch entwickeln. Die entstehende Hitze könnte den Blitz beschädigen.
z
Berühren Sie außerdem niemals die Oberfläche des Blitzes, nachdem Sie kurz hintereinander mehrere Bilder aufgenommen haben.
Dies kann zu Verbrennungen führen.

Vermeiden von Fehlfunktionen

Meiden Sie starke Magnetfelder
z
Halten Sie die Kamera aus der unmittelbaren Umgebung von Elektromotoren oder anderen Geräten fern, die starke elektromagnetische Felder erzeugen.
Starke Magnetfelder können Fehlfunktionen verursachen oder gespeicherte Bilddaten beschädigen.
Vermeiden Sie die Bildung von Kondenswasser
z
Wenn Sie die Geräte zwischen Orten mit sehr unterschiedlichen Temperaturen transportieren, können Sie Kondenswasserbildung vermeiden, indem Sie die Geräte in einen luftdicht verschließbaren Plastikbeutel legen und vor der Herausnahme Gelegenheit zur Temperaturanpassung geben.
Wenn die Ausrüstung innerhalb kurzer Zeit starken Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, kann sich am Gehäuse und im Geräteinneren Kondenswasser (Wassertropfen) bilden.
Bei Kondenswasserbildung im Inneren der Kamera
z
Verwenden Sie die Kamera nicht mehr.
Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Entfernen Sie die Speicherkarte, die Akkus/Batterien und den Kompakt-Netzadapter von der Kamera, und warten Sie, bis die Feuchtigkeit vollständig verdunstet ist, bevor Sie die Kamera wieder verwenden.
12
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen

Verwenden des LCD-Monitors und des Suchers

Durch Drücken der Taste DISP. wird der Anzeigemodus gewechselt. Die Bildschirmabbildungen basieren auf den Einstellungen unter [Custom Display] (S. 15). Wird der LCD-Monitor geschlossen, erfolgt die Anzeige im Sucher.
Drücken Sie die Taste DISP.
1
z Der Anzeigemodus wird wie folgt geändert.
Aufnahmemodus ( )
: Bei geöffnetem LCD-Monitor : Bei geschlossenem LCD-Monitor
LCD-Monitor (Anzeigeoption )
(keine Informationen)
Wiedergabemodus ( )
*
Keine Informationen
Standardanzeige
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
LCD-Monitor (Anzeigeoption )
(Informationsanzeige)
Sucher (Anzeigeoption )
(keine Informationen)
Sucher (Anzeigeoption )
(Informationsanzeige)
* Standardeinstellung. Sie können festlegen, welche Informationen
angezeigt werden (S. 15). (Aufnahmeinformationen, Gitternetz und ein Histogramm (nur ,
, oder ) werden mit den Standardeinstellungen
angezeigt.)
*
*
*
Detailanzeige
z Die Aufnahmeinformationen werden ungefähr 6 Sekunden
lang angezeigt, wenn eine Einstellung geändert wird. Der ausgewählte Anzeigemodus hat darauf keinen Einfluss.
z Sie können die Helligkeit des LCD-Monitors und des
Suchers einstellen (S. 33).
13
z Die Ein-/Aus-Einstellung für den LCD-Monitor bleibt auch
nach dem Ausschalten der Kamera erhalten.
z In der Übersichtsanzeige (S. 104) wechselt der LCD-
Monitor nicht in die Detailanzeige oder die Übersichtsanzeige (S. 105).
z Verwenden Sie für die Aufnahme den Sucher, wenn die
Umgebung zu hell ist (beispielsweise bei Außenaufnahmen) und die Bilder auf dem LCD-Monitor nur schlecht sichtbar sind. Stellen Sie die Schärfe des Suchers mit der Dioptrieanpassung (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 3) so ein, dass die Informationen deutlich angezeigt werden.
Verwenden der Uhr
Sie können das aktuelle Datum und die Uhrzeit mithilfe der folgenden zwei Methoden für 5 Sekunden
* Standardeinstellung
a Halten Sie die Taste / gedrückt, während Sie die Kamera
einschalten.
b Halten Sie im Aufnahme- oder Wiedergabemodus die
Taste / für mehr als eine Sekunde gedrückt.
• Wenn Sie die Kamera horizontal ausgerichtet halten, wird die Uhrzeit angezeigt. Wenn Sie die Kamera dagegen vertikal ausgerichtet halten, werden Datum und Uhrzeit angezeigt.
• Sie können die Anzeigefarbe durch Drücken der Taste W oder X ändern.
• Die Uhrzeitanzeige wird beendet, wenn die festgelegte Dauer abgelaufen ist oder eine Taste gedrückt wird.
• Das Anzeigeintervall der Uhr kann im Menü [ Einstellungen] geändert werden (S. 27).
• Die Uhr kann nicht im Übersichtsanzeigemodus angezeigt werden (S. 104).
*
anzeigen.
14

Anpassen der auf dem Bildschirm angezeigten Informationen

1
2
*
Aufnahmemodus
*1 Nur [Aufnahmeinfo] kann angezeigt werden. *2 [3:2 Linien] kann nicht angezeigt werden.
Sie können zwei Anzeigemodi festlegen, um festzulegen, ob die folgenden Informationen im LCD-Monitor und Sucher angezeigt werden sollen. Durch Drücken der Taste DISP. können Sie zwischen den Bildschirmen wechseln
LCD/Sucher
Aufnahmeinfo Zeigt Aufnahmeinformationen an (S. 18). Gitternetz Zeigt ein Gitternetz mit neun Kästchen an. Dient
3:2 Linien Dient zur Überprüfung des Druckbereichs für
Histogramm Zeigt das Histogramm an (nur -, -, -
(Aufnahme-Menü) [Custom Display]
1
Sie können festlegen, ob die folgenden Informationen im LCD-Monitor ( ) und Sucher ( / ) angezeigt werden. Durch Drücken der Taste DISP. können Sie zwischen den Anzeigemodi wechseln (S. 13).
zur Überprüfung der horizontalen und vertikalen Position des Motivs (S. 18).
einen 3:2-Druck. Bereiche außerhalb des bedruckbaren Bereichs werden grau dargestellt (S. 18).
* Bilder werden weiterhin im Standardgrößenverhältnis
von 4:3 aufgezeichnet.
und -Modi) (S. 17).
(S. 13).
*
SET.
Weitere Informationen finden Sie unter
„Menüs und Einstellungen“ (S. 27).
*
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
15
[LCD/Sucher] / / / .
2
z Legt den Anzeigemodus für den LCD-
Monitor oder Sucher nach dem Drücken der Taste DISP. fest.
z Wenn Sie den Anzeigemodus beim
Drücken der Taste DISP. nicht ändern möchten, verwenden Sie die Taste S, T, W oder X, und drücken Sie die Taste SET, um anzuzeigen (/// ).
z kann nicht gleichzeitig mit dem
gegenwärtig aktiven LCD-/Sucher-Symbol angezeigt werden.
[Aufnahmeinfo]/[Gitternetz]/[3:2 Linien]/
3
LCD-Monitor
Die gegenwärtig aktive Anzeige
[Histogramm].
z Wählen Sie mit den Tasten S, T, W oder X die Elemente
aus, die auf dem LCD-Monitor angezeigt werden sollen, und drücken Sie die Taste SET, so dass ein 3 neben den gewünschten Optionen eingeblendet wird.
z Ausgeblendete Einträge können zwar grundsätzlich
ausgewählt werden, sie werden jedoch im gegenwärtig aktiven Aufnahmemodus nicht angezeigt.
z Für die Anzeigeoptionen, die nicht mit 3 versehen sind,
werden keine Informationen angezeigt.
z Standardeinstellung: , : Keine Informationen
, : Zeigt Aufnahmeinformationen,
das Gitternetz und ein Histogramm an.
Sucher
16
Wenn Sie den Auslöser angetippt halten und vom Bildschirm mit den benutzerdefinierten Einstellungen zum Aufnahmebildschirm wechseln, werden die Eintellungen nicht gespeichert.
Histogrammfunktion
Mithilfe des Histogramms können Sie die Helligkeitsverteilung des Bilds überprüfen. Sie können das Histogramm auch in den Modi
, , und einblenden, um die Helligkeit während der Aufnahme zu prüfen. Das Bild ist umso dunkler, je weiter die Verteilungskurve nach links tendiert. Das Bild ist umso heller, je weiter die Verteilungskurve nach rechts tendiert. Wenn das Bild zu dunkel ist, stellen Sie die Belichtungskorrektur auf einen positiven Wert ein. Wenn das Bild dagegen zu hell ist, wählen Sie einen negativen Wert für die Belichtungskorrektur (S. 83).
Beispielhistogramme
Dunkles Bild Ausgeglichenes Bild Helles Bild
Sie können die Verschlusszeit, den Blendenwert und die ISO-Empfindlichkeit ändern, um die Helligkeit eines Bilds im Modus anzupassen.
Nachtanzeige
Bei Aufnahmen in dunklen Umgebungen wird die Helligkeit des LCD-Monitors oder Suchers von der Kamera automatisch an die Helligkeit des Motivs das Motiv erleichtert.
* Möglicherweise sind Rauscheffekte sichtbar, und die Bewegungen des
Motivs erscheinen unter Umständen auf dem LCD-Monitor oder im Sucher unregelmäßig. Dies hat jedoch keine Auswirkungen auf das aufgenommene Bild. Die Helligkeit des im LCD-Monitor angezeigten Bilds und die des tatsächlich aufgezeichneten Bilds sind unterschiedlich.
*
angepasst und somit die Fokussierung auf
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
17

Auf dem LCD-Monitor angezeigte Informationen

Aufnahmeinformationen (Aufnahmemodus)
Histogramm (S. 17)
Zoom-Balken
Fokusbereich (ungefähre Angaben)
Zeitzone (S. 23)
Digital-Telekonverter (S. 40)
Vergrößerung (S. 40)
Opti maler max imaler Zoom (S. 41)
3:2 Linien (S. 15)
Gitternetz (S. 15)
···
Belichtungskorrektur
Weißabgleich (S. 88)
My Colors (S. 91)
Rahmen (S. 77, 87)
Blitzbelichtungskorrektur
(S. 94) /
Blitzleistung (S. 94)
Messverfahren (S. 78)
Bildfrequenz (Filmaufnahmen) (S. 53)
(Stehbild) (S. 39)
Aufnahmepixel (S. 53)
Aufnahmepixel/
Kompression
(Rot) Verwacklungswarnung*1 (S. 19)
18
*1
(S. 83)
Pufferwarnung
*2
Windschutz (S. 56)
Keine Aufnahme möglich (S. 55)
Standard-Belichtungsindex/ Belichtungsstufenkennzeichnung (S. 68)
Ordner anlegen (S. 100)
MF-Indikator (S. 74)
• Fotos: Aufnehmbare Bilder*
• Filmaufnahmen: Verbleibende
*3
Zeit
/abgelaufene Zeit
AE-Speicherung (S. 84, 86)
Belichtungskorrekturbal-
ken (Film) (S. 52) Verschlusszeit (S. 181)
Blendenwert
Bildstabilisierung (S. 44)
AF-Speicherung (S. 74)
Manueller Fokus (S. 75)
3
Aufnahmemodus
(Benutzerhandbuch – Grundlagen (S. 11-13) (S. 57) (S. 50)
Einst.speicher (S. 96)
Makro/Super Makro (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 16)
ISO-Empfindl. (S. 80)
Akku/Batterie erschöpft (S. 159)
Blitz (
Benutzerhandbuch – Grundlagen
(Rot) Blitzwarnung (S. 19)
Auslösemodus (S. 46, Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 18)
Autom. Drehen (S. 99)
zREC Filmaufnahme (S. 50)
Rahmen für Spotmessfeld (S. 78)
AF-Rahmen (S. 69)
*1 Wird angezeigt, wenn der Auslöser halb heruntergedrückt wird. *2 Dies wird in der Regel nicht angezeigt. Die Anzeige erfolgt, wenn der
verbleibende verfügbare interne Speicher (Puffer) beim Aufnehmen von Filmen
zur Hälfte oder über die Hälfte belegt ist. (Wenn durch die Pufferwarnung ein
voller Speicher angezeigt wird, kann die Aufnahme beendet werden.)
*3 „0“ wird rot angezeigt, wenn für die Anzahl der aufzunehmenden Stehbilder oder
Filme kein Speicherplatz mehr v erfügbar ist.
Wenn beide Aufnahmekapazitäten erschöpft sind, wird die Meldung
„Speicherkarte voll“ angezeigt.
S. 14)
Bei schlechte n Lichtverhältnissen während der Vorbereit ung der Aufnahme wird die Meldung „Blitz zuschalten“, das Symbol (Verwacklungswarnung) oder (Blitzwarnung) auf dem LCD-Monitor (oder im Sucher) in rot angezeigt. Wenden Sie eine der folgenden Aufnahmemethoden an.
- Wählen Sie für den IS Modus eine andere Einstellung als [Aus] (S. 30).
- Stellen Sie eine höhere ISO-Empfindlichkeit ein (S. 80).
- Stellen Sie Auto ISO Shift auf [An] (S. 81).
- Klappen Sie den Blitz aus, um den automatischen bzw. normalen Betrieb zu aktivieren.
-
Befestigen Sie die Kamera auf einem Stativ
.
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
19
Wiedergabeinformationen (Wiedergabemodus)
Standard
Definierte Wiedergabe (S. 106)
WAVE-Klangformat (S. 119)
Ordnernummer-Dateinummer
Aufnahmedatum und -uhrzeit
Schutzstatus (S. 128)
20
Gesamtzahl der Bilder
Nummer des angezeigten Bilds
(Stehbilder) (S. 39)
(Stehbilder) (S. 39)
Kompression
Film (S. 109)
Aufnahmepixel
Detail
My Category (S. 106)
Histogramm (S. 17)
Aufnahmemodus
(Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 11-13)
Während einer Filmaufnahme
aufgenommenes Stehbild (S. 54)
ISO-Empfindl. (S. 80) Verschlusszeit (S. 181) Blendenwert
Aufnahmepixel/Bildfrequenz (Filmaufnahmen) (S. 53)
···
Belichtungskorrektur (S. 83)
Messverfahren (S. 78)
Weißabgleich (S. 88)
* Wird bei Aufnahmen im Modus Farbton oder Farbwechsel angezeigt.
···
Blitzbelichtungskorrektur (S. 94)
Blitzleistung (S. 94)
* *
My Colors (S. 117)
My Colors (Wiedergabe) (S. 117)
Funktion zur Verringerung roter Augen Funkti on zur Verringerung roter Augen (S. 115)/
Bil der mit einem My Color s-Eff ekt (S. 117)
Manueller Fokus (S. 75)
Makro/Super Makro
(Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 16) Dateigröße
Aufnahmepixel (Stehbild) (S. 38)
Filmlänge (Filme) (S. 187)
Bei einigen Bildern werden möglicherweise die folgenden Zusatzinformationen angezeigt.
An das Bild ist eine Tondatei in einem anderen Format als WAVE angehängt, oder das Dateiformat ist unbekannt
JPEG-Bild, das nicht dem Standard „Design Rule for Camera File System“ entspricht (S. 182)
Mit RAW komprimiertes Bild Unbekannter Datentyp
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
21
z Informationen für mit anderen Kameras aufgenommene
Bilder werden möglicherweise nicht richtig angezeigt.
z Überbelichtungswarnung
Die überbelichteten Bereiche des Bilds blinken:
- Auf dem LCD-Monitor (Informationsanzeige) bzw. im Sucher, bei der Prüfung eines Bilds direkt nach der Aufnahme (Informationsanzeige)
- In der Detailanzeige des Wiedergabemodus

Stromsparfunktion

Diese Kamera verfügt über eine Stromsparfunktion. Unter folgenden Bedingungen wird die Stromversorgung abgeschaltet. Schalten Sie die Kamera erneut ein, um sie wieder zu aktivieren.
Aufnahmemodus
Wiedergabemodus bei Verbindung mit einem Drucker
* Standardeinstellung. Diese Zeiteinstellung kann geändert werden.
z Beachten Sie, dass die Kamera nach einer automatischen
Abschaltung weiterhin eine geringe Menge an Strom verbraucht.
z Die Stromsparfunktion wird nicht aktiviert, während eine
Diaschau läuft oder die Kamera an einen Computer angeschlossen ist.
z Die Einstellungen für die Stromsparfunktion können
geändert werden (S. 33).
Abschaltung, wenn ungefähr 3 Minuten lang kein Bedienelement der Kamera betätigt wird. Der LCD­Monitor oder Sucher wird automatisch ausgeschaltet, wenn 1 Minute Bedienelement betätigt wird. Dies ist auch der Fall, wenn [auto.Abschalt] auf [Aus] gesetzt ist. (Drücken Sie eine beliebige Taste, mit Ausnahme der Taste [OFF], oder ändern Sie die Ausrichtung der Kamera, um den LCD-Monitor oder Sucher erneut einzuschalten.)
Abschaltung, wenn ungefähr 5 Minuten lang kein Bedienelement der Kamera betätigt wird.
*
lang kein
22

Einstellen der Zeitzone

Bei Auslandsreisen können Sie Bilder mit der lokalen Datums- und Zeitangabe aufzeichnen, indem Sie die Zeitzoneneinstellung wechseln. Hierzu müssen Sie die Zeitzonen Ihrer Ziele vorher registrieren. Dies ist praktisch, da Sie die Datums-/Uhrzeiteinstellungen dann nicht manuell ändern müssen.
Festlegen der Ortszeit/Weltzeitzonen
Menü (Einstellungen) [Zeitzone]
1
Taste SET.
Weitere Informationen finden Sie unter
„Menüs und Einstellungen“ (S. 27).
Taste (Ortszeit) SET.
2
Wählen Sie mit der Taste W oder X die
3
Ortszeitzone aus SET.
z Verwenden Sie zum Einstellen der
Sommerzeitoption die Taste S oder T, um anzuzeigen. Die Zeit wird um 1 Stunde vorgestellt.
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
23
Taste (Welt) SET.
4
Wählen Sie mit der Taste W oder X
5
die Zielzeitzone aus SET.
z Auch hier können Sie wie in Schritt 3
die Sommerzeit einstellen.
Wählen Sie mit der Taste S oder W [Ortszeit/
6
Welt] aus und dann mit der Taste X oder
die Option MENU.
Zeitunterschied zur
Ortszeitzone
24
Wechseln zur Zielzeitzone
Menü (Einstellungen) [Zeitzone]
1
Taste SET.
Weitere Informationen finden Sie unter
„Menüs und Einstellungen“ (S. 27).
Wählen Sie mit der Taste W oder X die
2
Taste MENU aus.
z Sie können die Zielzeitzone durch
Drücken der Taste SET wechseln.
z Wenn Sie zur Zielzeitzone wechseln,
wird auf dem LCD-Monitor angezeigt.
Die Zielzeit kann nur eingestellt werden, wenn zuvor eine Ortszeit ausgewählt wurde.
Wenn Sie das Datum und die Uhrzeit bei ausgewählter Zielzeitzone ändern, werden das Datum und die Uhrzeit der Ortszeit ebenfalls automatisch geändert.
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
25

Menüs und Einstellungen

Menüs werden zum Ändern von Aufnahme-, Wiedergabe- und Druckeinstellungen sowie anderer Kameraeinstellungen, wie Datum/Uhrzeit oder Signaltöne, verwendet. Folgende Menüs sind verfügbar:
z
Menü FUNC.
z
Menüs Aufnahme, Wiedergabe, Druck, Einstellungen und Meine Kamera
Menü
FUNC.
In diesem Menü können die meisten Aufnahmefunktionen festgelegt werden.
a b
cd
• Dieses Beispiel bezieht sich auf das Menü FUNC. im Modus .
a
Stellen Sie das Aufnahmemodus-Wahlrad auf den Aufnahmemodus, den Sie verwenden möchten.
b
Drücken Sie die Taste FUNC.
c
Wählen Sie mit der Taste S oder T einen Menüeintrag aus.
• Einige Einträge stehen möglicherweise nicht in allen Aufnahmemodi zur Verfügung.
d
Wählen Sie mit der Taste W oder X eine Option für den Menüeintrag.
• Bei einigen Optionen können Sie mit der Taste auswählen.
• Nach der Auswahl einer Option können Sie den Auslöser drücken, um sofort aufzunehmen. Nach der Aufnahme wird das Menü erneut angezeigt, und Sie können die Einstellungen problemlos anpassen.
e
Drücken Sie die Taste FUNC.
SET
weitere Optionen
26
e
Menüs Aufnahme, Wiedergabe, Druck, Einstellungen und Meine Kamera
Mithilfe dieser Menüs können Einstellungen für Aufnahmen, Wiedergabe bzw. Drucken festgelegt werden.
Menü (Aufnahme)
Menü (Einstellungen)
Menü (Meine Kamera)
ae
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
Sie können mit der
b
Taste
W
oder X zwischen den Menüs wechseln, wenn dieser Teil ausgewählt ist.
• Dieses Beispiel bezieht sich auf das Menü Aufnahme im Modus .
• Im Wiedergabe-Modus werden die Menüs Wiedergabe, Druck, Einstellungen und Meine Kamera angezeigt.
aDrücken Sie die Taste MENU. bWechseln Sie mit der Taste W oder X zwischen Menüs.
• Sie können auch mit dem Zoom-Regler zwischen Menüs wechseln.
cWählen Sie mit der Taste S oder T einen Menüeintrag aus.
Einige Einträge stehen möglicherweise nicht in allen Aufnahmemodi zur Verfügung.
dWählen Sie mit der Taste W oder X eine Option aus.
• Menüeinträge mit drei Punkten (...) können erst eingestellt werden,
nachdem das nächste Menü durch Drücken der Taste SET aufgerufen wurde. Drücken Sie die Taste SET noch einmal, um die Einstellung zu bestätigen.
eDrücken Sie die Taste MENU.
c
d
27

Die Menüübersicht

Siehe In den Aufnahmemodi verfügbare Funktionen (S. 197).
Menü FUNC.
Die folgenden Symbole geben die Standardeinstellungen an.
Menüeintrag Siehe Seite
Weißabgleich S. 88 My Colors S. 91 Rahmen S. 77, 87 Blitzbelichtungskorrektur/Blitzleistung S. 94 Messverfahren S. 78 Aufnahmepixel/Bildfrequenz
(Filmaufnahme) Kompression/Aufnahmepixel (Stehbild) S. 38
S. 53
28
Loading...
+ 172 hidden pages