CANON PowerShot S5 IS User Manual [it]

Page 1
ITALIANO
Prima di utilizzare la fotocamera
Scatto
Utilizzo della ghiera di selezione
Funzioni avanzate di scatto
Riproduzione/Eliminazione
Personalizzazione della fotocamera
Risoluzione dei problemi
Elenco dei messaggi
Avanzata
Appendice
Guida dell'utente della fotocamera
Questa guida illustra in dettaglio le funzioni e le procedure della fotocamera.
Page 2
Funzioni principali
Scatto
z
Zoom ottico 12x con funzione di stabilizzazione dell'immagine
z
Controllo dell'effetto di fotocamera mossa e della messa a fuoco del soggetto durante lo scatto mediante una velocità ISO elevata impostata con la funzione Var. ISO Auto dedicata
z
Ripresa di filmati in qualsiasi modalità premendo il pulsante Filmato (con riproduzione stereofonica dell'audio)
z
Modalità AF a priorità del viso per il rilevamento dei visi in una scena
z
Possibilità di utilizzo durante lo scatto del convertitore grandangolo, del teleconvertitore, dell'obiettivo macro o di un flash esterno per telecamere EOS venduti separatamente
Riproduzione
z
Consente di riprodurre i filmati con audio stereofonico
z
Consente di organizzare le immagini per categoria
z
Consente di riprodurre automaticamente le presentazioni
z
Consente di registrare solo l'audio (funzione Registra Suono)
Modifica
z
Funzione Correz. Occhi Rossi
z
Consente di applicare effetti alle immagini fisse con My Colors
z
Consente di modificare i filmati
z
Consente di registrare note vocali per le immagini fisse
Stampa
z
Consente di stampare con facilità grazie al pulsante Print/Share
z
Consente inoltre di utilizzare le stampanti compatibili con PictBridge di altri produttori
Utilizzo delle immagini registrate
z
Facile trasferimento delle immagini in un computer grazie al pulsante Print/Share
z
È possibile personalizzare l'immagine o il suono di avvio tramite le impostazioni My Camera
Page 3

Convenzioni utilizzate in questa guida

Le icone visualizzate accanto o sotto i titoli indicano le modalità in cui è possibile eseguire la procedura descritta.
Modalità: Scatto ( )/Riproduzione ( )
Scatto continuo
Modalità di scatto
• Le modalità di scatto non disponibili vengono visualizzate in grigio.
Vedere Funzioni disponibili in ciascuna modalità di scatto (pag. 197).
z
In questa guida, la Guida di base dell'utente della fotocamera viene definita Guida di base e la Guida avanzata del l'utente della fot ocamera viene definita Guida avanzata.
: Questo simbolo indica i problemi che possono influire sul
corretto funzionamento della fotocamera.
: Questo simbolo indica le sezioni aggiuntive che
completano le procedure di funzionamento di base.
Con questa fotocamera è possibile utilizzare schede di memoria SD, SDHC e MultiMediaCard. In questa guida tali schede vengono collettivamente denominate schede di memoria.
Si consiglia l'uso di accessori originali Canon.
Questa fotocamera è progettata per garantire prestazioni eccellenti quando viene utilizzata con accessori originali Canon. Canon non si assume alcuna responsabilità per danni alla fotocamera e/o incidenti, quali incendio o altro provocati dal malfunzionamento di accessori non originali (ad esempio fuoriuscite e/o esplosione della batteria ricaricabile). Questa garanzia non si applica alle riparazioni causate dal malfunzionamento di accessori non originali, anche in caso di richieste di riparazione a pagamento.
*
1
Page 4

Sommario

Le voci contrassegnate da sono elenchi o tabelle riepilogative delle funzioni o delle procedure.
Convenzioni utilizzate in questa guida . . . . . . . . . . . . . . 1
Precauzioni di utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Leggere attentamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Precauzioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Come prevenire i malfunzionamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base 13
Utilizzo del monitor LCD e del mirino . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Personalizzazione delle informazioni di visualizzazione . . . .15
Informazioni visualizzate sul monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . .18
Funzione Risparmio bat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Impostazione World . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Menu e impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Elenco dei menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Reimpostazione delle impostazioni predefinite . . . . . . . . . . .36
Formattazione delle schede di memoria . . . . . . . . . . . . . . . .37
Scatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Modifica di Compressione e Rec.Pixel (Foto) . . . . . . . . . . . .38
Utilizzo di Zoom Digitale/Tele-converter Digitale . . . . . . . . . .40
Impostazione della funzione di riduzione occhi rossi . . . . . . .42
Impostazione della Sincro lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Impostazione della funzione di stabilizzazione delle immagini . . 44
Scatto continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Controllo della messa a fuoco subito dopo lo scatto . . . . . . .48
Utilizzo della ghiera di selezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Ripresa di filmati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Impostazione della funzione Registrazione . . . . . . . . . . . . . .56
Scatto di immagini panoramiche (Unione Guidata) . . . . .57
Modifica dei colori e dello scatto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
2
Page 5
Scatto nella zona creativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Programma Impostazione della velocità dell'otturatore Impostazione dell'apertura del diaframma Impostazione manuale della velocità dell'otturatore
e dell'apertura del diaframma
Funzioni avanzate di scatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Selezione di una cornice AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Impostazioni della messa a fuoco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ripresa di soggetti con difficoltà di messa a fuoco
(Blocco della messa a fuoco, Blocco AF, Messa a fuoco
manuale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Bracketing della messa a fuoco (modalità Fuoco-BKT) . . . . 77
Passaggio da una modalità di lettura all'altra . . . . . . . . . . . . 78
Regolazione della velocità ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Regolazione rapida della velocità ISO (Var. ISO Auto). . . . . 81
Regolazione della compensazione dell'esposizione . . . . . . . 83
Blocco dell'impostazione dell'esposizione (Blocco AE). . . . . 84
Scatto con il blocco FE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Bracketing automatico dell'esposizione (modalità AEB). . . . 87
Regolazione della tonalità (Bilanc.Bianco) . . . . . . . . . . . . . . 88
Scatto in una modalità My Colors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Impostazioni di regolazione del flash e scatto. . . . . . . . . . . . 93
Compensazione della regolazione del flash/uscita del flash . . . . . . 94
Alternanza delle modalità di temporizzazione per
l'attivazione del flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Salvataggio delle impostazioni personalizzate . . . . . . . . 96
Registrazione delle impostazioni nel pulsante
Scelta rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Impostazione della funzione Orient. Immag.. . . . . . . . . . . . . 99
Creazione di una destinazione per l'immagine (Cartella) . . 100
Reimpostazione del numero di file . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Riproduzione/Eliminazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Visualizzazione di immagini ingrandite . . . . . . . . . . . . . 104
Visualizzazione delle immagini in serie di nove
(Riproduzione indice) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
3
Page 6
Organizzazione delle immagini per categoria (Categoria) . .106
Scorrimento delle immagini. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Visualizzazione di filmati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Modifica dei filmati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Rotazione di immagini sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Riproduzione con effetti di transizione . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Funzione Correzione occhi rossi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Aggiunta di effetti My Colors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Aggiunta di note vocali alle immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Registrazione solo audio (funzione Registra Suono) . . . . . .121
Riproduzione automatica (Presentazione) . . . . . . . . . . . . . .123
Protezione delle immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Visualizzazione di immagini sul televisore . . . . . . . . . . . . . .130
Eliminazione di immagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
Impostazioni di stampa/trasferimento . . . . . . . . . . . . .134
Configurazione delle impostazioni di stampa DPOF . . . . . .134
Configurazione delle impostazioni di trasferimento DPOF. .139
Personalizzazione della fotocamera (impostazioni del
menu My Camera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Modifica delle impostazioni del menu My Camera. . . . . . . .141
Registrazione delle impostazioni del menu My Camera . . . 142
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
Fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Quando la fotocamera è accesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Monitor LCD/mirino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
Scatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Ripresa di filmati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153
Visualizzazione sullo schermo di un televisore . . . . . . . . . .154
Stampa con una stampante compatibile con la
stampa diretta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Elenco dei messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
4
Page 7
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Utilizzo delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Utilizzo della scheda di memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Utilizzo dei kit di alimentazione (venduti separatamente) . . 163 Utilizzo delle lenti di conversione
(vendute separatamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Utilizzo di un flash esterno (venduto separatamente) . . . . . 172
Sostituzione della batteria di memoria . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Cura e manutenzione della fotocamera . . . . . . . . . . . . . . . 179
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
INDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Funzioni disponibili in ciascuna modalità di scatto. . 197
5
Page 8

Precauzioni di utilizzo

Leggere attentamente

Scatti di prova
Prima di effettuare riprese importanti, si consiglia di eseguire alcuni scatti di prova per assicurarsi che la fotocamera funzioni e venga utilizzata correttamente. Canon Inc., le sue affiliate e consociate e i distributori non possono essere considerati responsabili per danni indiretti dovuti al malfunzionamento di una fotocamera o di un accessorio, incluse le schede di memoria, che comportino la mancata registrazione di un'immagine o la registrazione in un modo non adatto alla fotocamera.
Avvertenza contro le violazioni del copyright
Le fotocamere digitali Canon sono destinate all'uso personale e non possono essere utilizzate in alcun modo che costituisca una violazione delle leggi e delle normative internazionali o locali sul copyright. La registrazione di spettacoli, mostre o immagini di proprietà di altre società effettuata utilizzando una macchina fotografica o altri dispositivi, potrebbe violare il copyright o altri diritti legali, anche in caso di immagini scattate per uso personale.
Limitazioni della garanzia
Per informazioni sulla garanzia della fotocamera, consultare il Libretto della garanzia Canon EWS (European Warranty System) fornito con la fotocamera.
Per contattare il Supporto Clienti Canon, fare riferimento alle informazioni riportate sul retro del Libretto della garanzia Canon EWS (European Warranty System).
6
Page 9
Temperatura del corpo della fotocamera
Se la fotocamera rimane accesa per un lungo periodo di tempo, il corpo della fotocamera potrebbe surriscaldarsi. Tenere in considerazione queste informazioni e prestare attenzione quando si utilizza la fotocamera per un lungo periodo.
Informazioni sul monitor LCD
Il monitor LCD è prodotto mediante tecniche ad altissima precisione. Oltre il 99,99% dei pixel è conforme alle specifiche. Meno dello 0,01% dei pixel può occasionalmente risultare sfocato o apparire come punto nero o rosso. Ciò non incide sull'immagine registrata e non costituisce un malfunzionamento.
Formato video
Prima di utilizzare la fotocamera con lo schermo del televisore
(pag. 131), impostare il formato del segnale video della fotocamera
in base al formato in uso nel proprio paese.
Impostazione della lingua
Per modificare l'impostazione della lingua, vedere la Guida di base (pag. 8).

Precauzioni di sicurezza

z Prima di utilizzare la fotocamera, leggere le precauzioni di
sicurezza riportate di seguito e nella sezione "Precauzioni di sicurezza" della Guida di base dell'utente della fotocamera. Accertarsi sempre di utilizzare la fotocamera in modo corretto.
z Le precauzioni di sicurezza contenute in queste pagine
forniscono istruzioni per l'uso sicuro e corretto della fotocamera e degli accessori al fine di prevenire incidenti o danni alle persone e all'apparecchiatura.
z Per apparecchiatura si intendono la fotocamera, la batteria, il
Carica Batteria (venduto separatamente) e l'Adattatore Compatto CA (venduto separatamente).
7
Page 10
Avvertenze
Apparecchiatura
z
Non puntare la fotocamera direttamente verso il sole o un'altra sorgente luminosa.
Tale operazione potrebbe provocare danni alla vista o al dispositivo CCD della fotocamera.
z
Tenere l'apparecchiatura f uori della portata di bambini e neonati.
• Cinghia da collo: l'avvolgimento di questa cinghia al collo di un bambino potrebbe causarne il soffocamento.
• Scheda di memoria: vi è il rischio che vengano accidentalmente ingerite. In caso di ingestione, contattare immediatamente un medico.
z Non tentare di smontare o modificare parti
dell'apparecchiatura se non espressamente previsto in questa guida.
z
Per evitare il rischio di scosse elettriche ad alta tensione, non toccare il flash della fotocamera nel caso sia danneggiato.
z
Sospendere i mmediatamente l'uso dell'apparecchiatura nel caso emetta esalazioni nocive.
z
Evitare che l'apparecchiatur a entri in contatto o sia immersa in acqua o altre sostanze liquide. Se la parte esterna viene a contatto con sostanze liquide o saline, asciugarla e pulirla con un panno assorbente.
L'uso prolungato dell'apparecchiatura in queste condizioni può causare incendi o scosse elettriche. Spegnere immediatamente la fotocamera e rimuovere le batterie o scollegare il Carica Batteria o l'Adattatore Compatto CA dalla presa di corrente.
Rivolgersi al rivenditore o all'Help Desk del Supporto Clienti Canon più vicino.
8
Page 11
z
Non utilizzare sostanze contenenti alcool, benzina, diluenti o altre sostanze infiammabili per la pulizia dell'apparecchiatura.
z
Non tagliare, danneggiare, modificare o appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
z
Utilizzare esclusivamente gli accessori di alimentazione consigliati.
z
Scollegare periodicamente il cavo di alimentazione e rimuovere la polvere e la sporcizia che si accumulano sulla spina, all'esterno della presa di alimentazione e nell'area circostante.
z
Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
L'uso prolungato dell'apparecchiatura in queste condizioni può causare incendi o scosse elettriche.
Batteria
z
Non posizionare le batterie vicino a una fonte di calore, né esporle a fiamme o fonti di calore.
z
Non immergere le batterie in acqua o nell'acqua di mare.
z
Non smontare, modificare o esporre le batterie a fonti di calore.
z
Evitare che le batterie cadano o subiscano urti tali da danneggiarne l'involucro.
z
Utilizzare esclusivamente le batterie e gli accessori consigliati.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare esplosioni o fuoriuscite di liquido, con conseguente rischio di incendi, lesioni personali e danni agli oggetti circostanti. In caso di contatto del liquido fuoriuscito dalla batteria con occhi, bocca, cute o abiti, sciacquare immediatamente con acqua e contattare un medico.
z
Per evitare incendi o altri pericoli, scollegare il Carica Batteria o l'Adattatore Compatto CA dalla fotocamera e dalla presa di corrente al termine della ricarica o quando la fotocamera non è in funzione.
z
Durante la fase di ricarica, non coprire il Carica Batteria con tovaglie, tappeti, coperte o cuscini.
Se le unità vengono lasciate collegate per un lungo periodo possono surriscaldarsi e deformarsi con conseguente rischio di incendio.
9
Page 12
z
Quando si ricaricano le Batterie NiMH Tipo-AA Canon, utilizzare solo il Carica Batteria specificato.
z
L'Adattatore Compatto CA è stato ideato per l'uso esclusivo con questa apparecchiatura. Non utilizzarlo con altri prodotti.
In caso contrario, potrebbero verificarsi surriscaldamenti e deformazioni, con conseguente rischio di incendio o scosse elettriche.
z
Prima di smaltire una batteria, coprire i terminali con nastro adesivo o materiale isolante al fine di evitare il contatto con altri oggetti.
Il contatto con componenti metallici o altri materiali presenti nel contenitore della spazzatura può provocare incendi o esplosioni.
Altro
z
Non far scattare il flash in prossimità degli occhi di persone o animali. L'esposizione alla luce intensa generata dal flash potrebbe causare danni alla vista.
In particolare, quando si utilizza il flash, mantenersi ad almeno un metro di distanza dai neonati.
z
Tenere gli oggetti sensibili ai campi magnetici (ad esempio carte di credito) lontano dall'altoparlante della fotocamera.
Tale vicinanza potrebbe causare la perdita di dati o l'interruzione del funzionamento.
z
Quando si utilizzano gli accessori opzionali Canon, quali il convertitore grandangolo, il teleconvertitore, l'obiettivo macro o l'adattatore per lenti di conversione, verificare che siano ben installati sulla fotocamera.
Un obiettivo allentato può cadere e rompersi e le schegge di vetro possono provocare lesioni.
10
Page 13
Attenzione
Apparecchiatura
z
Evitare che la fotocamera si impigli in altri oggetti o subisca urti o colpi quando la si mantiene per la cinghia o la si porta al collo.
z
Non urtare né spingere con forza l'estremità dell'obiettivo.
Le operazioni indicate potrebbero provocare lesioni o danni alla fotocamera.
z
Non conservare l'apparecchiatura in luoghi umidi o polverosi.
z
Evitare che oggetti metallici (ad esempio graffette o chiavi) o sporcizia entrino in contatto con la spina o i terminali del Carica Batteria.
Tali condizioni potrebbero causare incendi, scosse elettriche o altri danni.
z
Non utilizzare, appoggiare o conservare l'apparecchiatura in luoghi esposti alla luce solare diretta o ad alte temperature, ad esempio il cruscotto o il bagagliaio dell'automobile.
z
Utilizzare la fotocamera nel rispetto delle prestazioni di esercizio della presa di alimentazione o del cablaggio. Non utilizzarla se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o se la spina non è completamente inserita nella presa elettrica.
z
Non utilizzare l'apparecchiatura in ambienti scarsamente ventilati.
In caso contrario, si potrebbero verificare fuoriuscite di liquido, surriscaldamento o esplosioni, con conseguente rischio di incendi, ustioni o altri tipi di lesioni. Le alte temperature possono inoltre deformarne l'involucro.
z
Se la fotocamera non viene utilizzata per lunghi periodi, rimuovere la batteria dalla fotocamera o dal Carica Batteria e conservare l'apparecchiatura in un luogo sicuro.
Se le batterie vengono lasciate all'interno della fotocamera, potrebbero verificarsi danni causati da perdita di liquidi.
11
Page 14
Flash
z
Non utilizzare il flash se sulla superficie sono presenti polvere, sporcizia o altri elementi.
z
Al momento dello scatto, fare attenzione a non coprire il flash con dita o indumenti.
Il flash può subire danni o emettere fumo o rumore. Il conseguente surriscaldamento potrebbe danneggiarlo.
z
Non toccare la superficie del flash dopo avere scattato varie foto in rapida successione.
Tale operazione potrebbe provocare ustioni.

Come prevenire i malfunzionamenti

Evitare l'esposizione a forti campi magnetici
z
Non posizionare mai la fotocamera in prossimità di motori elettrici o altre apparecchiature che generano for ti campi magnetici.
Tale esposizione può causare malfunzionamenti o danneggiare i dati delle immagini.
Evitare che si verifichino problemi causati dalla condensa
z
Per evitare la formazione di condensa se l'apparecchiatura viene rapidamente spostata da temperature elevate a temperature basse, collocarla in un sacchetto di plastica a tenuta ermetica richiudibile e attendere che si adatti alle variazioni di temperatura prima di rimuoverla dal sacchetto.
Il passaggio rapido da temperature elevate a temperature basse può produrre la formazione di condensa (goccioline d'acqua) sulle superfici esterne e interne dell'apparecchiatura.
Se si forma condensa all'interno della fotocamera
z
Interrompere immediatamente l'utilizzo della fotocamera
per non danneggiare l'apparecchiatura. Estrarre dalla fotocamera la scheda di memoria, la batteria o l'Adattatore Compatto CA e attendere che l'umidità sia completamente evaporata prima di riutilizzare l'apparecchiatura.
12
Page 15

Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base

Utilizzo del monitor LCD e del mirino

Il pulsante Le schermate visualizzate variano a seconda delle impostazioni [Display Pers.] correnti (pag. 15). Inoltre, la chiusura del monitor LCD comporta la visualizzazione del mirino.
1
DISP.
consente di alternare le modalità di visualizzazione.
Premere il pulsante DISP.
z
La modalità di visualizzazione cambia come descritto di seguito.
Modalit à di
scatto ( )
: Quando il monitor LCD è aperto. : Quando il monitor LCD è chiuso.
Monitor LCD (posizione display )
(Nessuna informazione)*
Monitor LCD (posizione display )
(Visualizzazione informazioni)*
Mirino (posizione display )
(Nessuna informazione)*
Mirino (posizione display )
(Visualizzazione informazioni)*
* Impostazione predefinita. È possibile modi ficare le informazioni
visualizzat e (pag. 15). (Le informazioni sullo scatto, le griglie e un istogramma (solo per ,
, o ) vengono visualizzate con le impostazioni predefinite).
z
Le informazioni sullo scatto vengono visualizzate per circa 6 secondi quando si modifica un'impostazione indipendentemente dalla modalità di visualizzazione selezionata.
z
È possibile regolare la luminosità del monitor LCD e del mirino
(pag. 33).
Modalità di
riproduzione ( )
Nessuna
informazione
Visualizzazione
standard
Visualizzazione
dettagliata
Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base
13
Page 16
z
L'impostazione di accensione o spegnimento del monitor LCD viene mantenuta anche se si spegne la fotocamera.
z
Il monitor LCD non passa alla visualizzazione dettagliata in modalità di visualizzazione ingrandita (pag. 104) o in quella di riproduzione indice (pag. 105).
z
Se l'ambiente circostante è troppo luminoso, ad esempio quando si scatta all'aperto, e le immagini risultano poco chiare nel monitor LCD, è preferibile utilizzare il mirino per scattare. Regolare la messa a fuoco del mirino con la ghiera di regolazione delle diottrie (Guida di base pag. 3) in modo che la informazioni vengano visualizzate in modo chiaro.
Utilizzo dell'orologio
È possibile visualizzare la data e l'ora correnti per un intervallo di 5 secondi metodi riportati di seguito.
* Impostazione predefinita.
a Tenere premuto il pulsante / mentre si accende la
fotocamera.
b In modalità di scatto o di riproduzione, tenere premuto il
pulsante / per più di un secondo.
• Se la fotocamera viene tenuta in senso orizzontale, viene visualizzata l'ora. Se viene tenuta in senso verticale, vengono visualizzate la data e l'ora.
• È possibile cambiare il colore della visualizzazione premendo il pulsante W o X.
• L'orologio non viene visualizzato più allo scadere dell'intervallo di visualizzazione o quando si preme un pulsante.
• L'intervallo di visualizzazione dell'orologio può essere modificato nel menu [ Impostazione] (pag. 27).
• Non è possibile visualizzare l'orologio in modalità di visualizzazione ingrandita (pag. 104).
*
utilizzando i due
14
Page 17

Personalizzazione delle informazioni di visualizzazione

1
2
*
Modalità di scatto
*1 È possibile visualizzare solo [Info scatto]. *2 Non è possibile visualizzare [Guida 3:2].
È possibile impostare due modalità di visualizzazione per scegliere se visualizzare o meno le informazioni riportate di seguito nel monitor LCD e nel mirino e alternare le visualizzazioni premendo il pulsante
(pag. 13)
.
LCD/Mirino
Info scatto
Griglia
Guida 3:2
Istogram.
È possibile scegliere se visualizzare o meno le informazioni riportate di seguito nel monitor LCD ( / ) e nel mirino ( / ). Per alternare le modali tà di visualizzazione in sequenza, premere il pulsante
Consente di visualizzare le informazioni di scatto
(pag. 18).
Visualizza una griglia con linee che dividono lo schermo in 9 parti. Può essere utilizzata per verificare il posizionamento orizzontale e vert icale del soggetto (pag. 18).
Facilitare la verifica dell'area di stampa per la stampa 3:2. Le aree che non rientrano in quella stampabile appaiono in grigio (pag. 18).
* Le immagini vengono sempre registrate con il
Visualizza un istogramma (solo nelle modalità ,
DISP.
(pag. 13).
*
rapporto dimensionale standard di 4:3.
, e ) (pag. 17).
*
DISP.
Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base
Menu (Registra) [Display Pers.]
1
pulsante SET.
Vedere Menu e impostazioni (pag. 27).
15
Page 18
[LCD/Mirino] ///.
2
z
Consente di impostare la modalità di visualizzazione del monitor LCD o del mirino dopo che è stato premuto il pulsante
z
Se non si desidera cambiare modalità di visualizzazione quando viene premuto il pulsante
T W
visualizzare ( / / / ).
z
Non è possibile aggiungere all'icona LCD/Mirino attiva al momento.
[Info scatto]/[Griglia]/[Guida 3:2]/[Istogram.].
3
z
Premendo il pulsante S, T W o X, selezionare gli elementi da visualizzare nel monitor LCD, quindi premere il pulsante per inserire il simbolo
z
Anche se è possibile impostarli, gli elementi visualizzati in grigio non verranno visualizzati nella modalità di scatto corrente.
z
Per le posizioni display prive del simbolo 3 non verranno visualizzate informazioni.
z
Impostazione predefinita:
Se si preme il pulsante dell'otturatore fino a metà corsa e si torna alla schermata di scatto da quella delle impostazioni Display Pers., le impostazioni non verranno salvate.
DISP.
DISP.
o X e quindi il pulsante
, : nessuna informazione , : visualizza le informazioni sullo scatto, la griglia e un
, premere il pulsante S,
3
.
istogramma
SET
per
Monitor LCD
Visualizzazione a ttiva corrente
Mirino
SET
16
Page 19
Funzione Istogram.
L'istogramma è un grafico che consente di controllare la luminosità di un'immagine. È possibile visualizzare l'istogramma anche nelle modalità , , e per controllare la luminosità durante lo scatto. A una curva ampia sulla sinistra del grafico corrisponde un'immagine scura. Se la curva è ampia sulla destra del grafico, l'immagine è più chiara. Se l'immagine è troppo scura, impostare la compensazione dell'esposizione su un valore positivo. Analogamente, se l'immagine è troppo chiara, impostare la compensazione dell'esposizione su un valore negativo (pag. 83).
Istogrammi di esempio
Immagine scura Immagine bilanciata Immagine chiara
In modalità è possibile modificare la velocità dell'otturatore, il valore di apertura del diaframma e la velocità ISO per regolare la luminosità di un'immagine.
Scatti in notturno
Quando si utilizza la fotocamera in condizioni di scarsa illuminazione, la luminosità del monitor LCD o del mirino viene aumentata automaticamente in modo da corrispondere a quella del soggetto La messa a fuoco risulta quindi più agevole.
* L'eventuale presenza di disturbi e il fatto che i movimenti del soggetto
mostrato nel monitor LCD o nel mirino possano risultare irregolari non incideranno sull'immagine registrata. La luminosità dell'immagine visualizzata sul monitor e quella dell'immagine effettivamente registrata risulteranno diverse.
Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base
*
.
17
Page 20

Informazioni visualizzate sul monitor LCD

Informazioni sullo scatto (modalità di scatto)
Istogram. (pag. 17)
Barra dello zoom
Campo di messa a fuoco (guida approssimativa)
Fuso Orario (pag. 23)
Tele-converter Digitale (pag. 40)
Ingrandimento zoom (pag. 40)
Zoom di sicurezza (pag. 41)
Guida 3:2 (pag. 15)
Griglia (pag. 15)
···
Compensazione dell'esposizione
Bilanc.Bianco (pag. 88)
My Colors (pag. 91)
Bracketing (pag. 77, 87)
Compensazione dell'esposizione con
il flash (pag. 94)/Uscita flash (pag. 94)
Modalità di lettura (pag. 78)
(video) (pag. 53)
(Foto) (pag. 39)
Rec.Pixel (pag. 53)
Rec.Pixel/framrate
Compressione
(Rosso) Fotocamera mossa*1 (pag. 19)
18
*1
(pag. 83)
Avvertenza buffer
Indice di esposizione standard/ Indicazione livello di esposizione (pag. 68)
Indicatore MF (pag. 74)
• Foto: scatti registrabili*
• Filmati: tempo rimanente*3/ tempo trascorso
dell'esposizione (Filmato) (pag. 52) Vel. Otturator. (pag. 181)
Valore di apertura del diaframma
*2
Filtro Vento (pag. 56)
Scatto disattivato (pag. 55)
Crea Cartella (pag. 100)
Blocco AE/Blocco FE (pag. 84, 86)
Barra di modifica
Stabilizzazione delle immagini (pag. 44)
Blocco AF (pag. 74)
Messa a fuoco manuale (pag. 75)
3
Page 21
Modalità di scatto
(Guida di base pagine 11-13) (pag. 57) (pag. 50)
Salva (pag. 96)
Macro/Super Macro (Guida di base pag. 16)
Velocità ISO (pag. 80)
Livello batteria basso (pag. 159)
Flash (
Guida di base
(Rosso) Avvertenza del flash (pag. 19)
Orient. Immag. (pag. 99)
zREC Registrazione di filmati (pag. 50)
Riquadro Punto AE Spot (pag. 78)
Cornice AF (pag. 69)
*1 Visualizzato quando il pulsante dell'otturatore viene premuto fino a
metà corsa.
*2 In condizioni normali non viene visualizzata. Appare quando la memoria
interna disponibile rimanente (buffer) è di circa la metà o meno durante la registrazione di un filmato (quando l'avvertenza indica che il buffer è pieno la ripresa o la registrazione può essere interrotta).
*3 Quando lo spazio di registrazione è esaurito per le foto, in base al numero
di immagini registrabili corrente, o per i filmati, viene visualizzato uno zero ("0") rosso. Quando entrambe le capacità di registrazione sono esaurite, viene visualizzato il messaggio "Memory card piena".
pag. 14)
Modo scatto (pag. 46, Guida di base pag. 18)
Quando la fotocamera è pronta a scattare in condizioni di scarsa luminosità, nel monitor LCD o nel mirino lampeggia in rosso il messaggio "Sposta su flash", l'icona (avvertenza di fotocamera mossa) o l'icona (avvertenza del flash). Utilizzare uno dei metodi di scatto indicati di seguito.
- Impostare la funzione Mod. IS su un'opzione qualsiasi diversa da [Off] (pag. 30)
- Aumentare il valore della velocità ISO (pag. 80)
- Impostare la funzione Var. ISO Auto su [On] (pag. 81)
- Sollevare il flash per consentirne lo scatto automatico onormale
- Fissare la fotocamera a un treppiede
Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base
19
Page 22
Informazioni di riproduzione (modalità di riproduzione)
Standard
Riproduzione definita (pag. 106)
Audio formato WAVE (pag. 119)
Numero cartella-Numero file
Data/ora dello scatto
Stato di protezione (pag. 128)
Compressione
(Foto) (pag. 39)
Numero totale di immagini
Numero dell'immagine visualizzata
(Foto) (pag. 39)
Filmato (pag. 109)
Rec.Pixel
20
Page 23
Dettagliata
Categoria (pag. 106)
Istogram. (pag. 17)
Modalità di scatto
(Guida di base pagine 11-13)
Scatto di un'immagine fissa durante
la ripresa di un filmato (pag. 54)
Velocità ISO (pag. 80) Vel. Otturator. (pag. 181) Valore di apertura del diaframma
Rec.Pixel/ framrate (video) (pag. 53)
···
Compensazione dell'esposizione (pag. 83)
Modalità di lettura (pag. 78)
Bilanc.Bianco (pag. 88)
* Viene visualizzata quando si scatta in modalità Risalto colore o Scambio colore.
···
Compensazione dell' espo siz ione con il fl ash (pag. 94)
Uscita flash (pag. 94)
* *
My Colors (pag. 117)
My Colors (riproduzione) (pag. 117)
Funzione Riduz. Occhi rossi
Funzione Correz. Occhi rossi (pag. 115)/
Immagine con un effetto My Colors (pag. 117)
Messa a fuoco manuale (pag. 75)
Macro/Super Macro
(Guida di base pag. 16) Dimensioni file Rec.Pixel (Foto) (pag. 38)
Lunghezza filmato (Filmati) (pag. 187)
Con alcune immagini possono essere visualizzate anche le informazioni seguenti.
È associato un file audio in un formato diverso da WAVE oppure il formato del file non è stato riconosciuto.
Immagine JPEG non conforme agli standard Design rule for Camera File System (pag. 182).
Immagine RAW Tipo di dati non riconosciuto
Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base
21
Page 24
z
Le informazioni relative alle immagini scattate con altre fotocamere potrebbero non venire visualizzate correttamente.
z
Avvertenza di sovraesposizione
Nei seguenti casi, le porzioni di immagine sovraesposte lampeggiano.
- Quando si visualizza un'immagine subito dopo lo scatto nel monitor LCD (visualizzazione delle informazioni) o nel mirino (visualizzazione delle informazioni)
- Quando si utilizza la modalità di visualizzazione dettagliata della modalità di riproduzione

Funzione Risparmio bat.

Questa fotocamera è dotata della funzione Risparmio bat. La fotocamera si spegne nei casi descritti di seguito. Riaccenderla per ripristinare l'alimentazione normale.
Modalità di scatto
Modalità di riproduzione Collegata a una stampante
* Impostazione predefinita. L'intervallo di tempo può essere modificato.
z
Tenere presente che quando l'alimentazione della fotocamera viene interrotta mediante la funzione Risparmio bat., vengono comunque consumate piccole quantità di energia.
z
La funzione Risparmio bat. non è utilizzabile durante una presentazione o se la fotocamera è collegata a un computer.
z
È possibile modificare le impostazioni della funzione Risparmio bat. (pag. 33).
La fotocamera si spegne circa 3 minuti dopo l'esecuzione dell'ultimo comando. Il monitor LCD o il mirino viene disattivato automaticamente
*
1 minuto
dopo l'esecuzione dell'ultimo comando anche se la funzione [AutoSpegnimento] è impostata su [Off] (per riattivare il monitor LCD o il mirino premere un pulsante qualsiasi diverso da OFF oppure modificare l'orientament o della fotocamera).
La fotocamera si spegne circa 5 minuti dopo l'esecuzione dell'ultimo comando.
22
Page 25

Impostazione World

Quando si viaggia all'estero, è possibile registrare immagini con l'ora locale selezionando semplicemente l'impostazione Fuso Orario se si sono registrati precedentemente i fusi orari delle aree di destinazione. In questo modo, non sarà necessario modificare le impostazioni Data/Ora.
Impostazione dei fusi orari Home/World
Menu (Impostazione) [Fuso Orario]
1
pulsante SET.
Vedere Menu e impostazioni (pag. 27).
(Home) pulsante SET.
2
Premere il pulsante W o X per selezionare
3
il fuso orario locale pulsante SET.
z
Per impostare l'opzione Ora legale, premere il pulsante visualizzare . L'orologio avanza di 1 ora.
S
o T per
Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base
23
Page 26
(World) pulsante SET.
4
Premere il pulsante W o X per selezionare il
5
fuso orario di destinazione pulsante SET.
z
Come al punto 3, è possibile impostare l'opzione Ora legale.
Premere il pulsante S per selezionare
6
[Home/World], quindi il pulsante W o X per selezionare pulsante MENU.
Differenza di ore rispetto
al fuso orario locale
24
Page 27
Passaggio al fuso orario di destinazione
Menu (Impostazione) [Fuso Orario]
1
pulsante
SET
.
Vedere Menu e impostazioni (pag. 27).
Premere il pulsante W o X per selezionare
2
pulsante
z
Per modificare il fuso orario di destinazione, premere il pulsante
z
Quando si passa al fuso orario di destinazione, nel monitor LCD viene visualizzato .
Se in precedenza non è stato selezionato un fuso orario locale non sarà possibile configurare il fuso orario di destinazione.
Se si modifica la data e l'ora quando è selezionato il fuso orario di destinazione, verranno automaticamente modificate anche la data e l'ora del fuso orario locale.
MENU
.
SET
.
Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base
25
Page 28

Menu e impostazioni

I menu vengono utilizzati per selezionare le impostazioni di scatto, riproduzione e stampa, nonché per selezionare la maggior parte delle impostazioni della fotocamera, come la data, l'ora e i suoni riprodotti. Sono disponibili i seguenti menu.
z Menu FUNC. z Menu Registra, Play, Stampa, Impostazione e My Camera
FUNC. Menu
Consente di impostare la maggior parte delle funzioni comunemente utilizzate durante lo scatto.
a b
cd
• In questo esempio è mostrato il menu FUNC. in modalità .
a
Ruotare la ghiera di selezione della modalità di scatto sull'impostazione desiderata.
b
Premere il pulsante FUNC.
c
Premere il pulsante S o T per selezionare una voce di menu.
• Alcune voci potrebbero non essere selezionabili in alcune modalità di scatto.
d
Premere il pulsante W o X per selezionare un'opzione della voce di menu.
• In alcuni casi, è possibile selezionare altre opzioni con il pulsante
• Dopo avere selezionato un'opzione, è possibile premere il pulsante dell'otturatore per scattare immediatamente. Dopo avere scattato, il menu viene nuovamente visualizzato per consentire di modificare le impostazioni.
e
Premere il pulsante FUNC.
SET
.
26
e
Page 29
Menu Registra, Play, Stampa, Impostazione e My Camera
Questi menu consentono di sel ezionare le impostazioni relative allo scatto, alla riproduzione o alla stampa.
Menu (Registra)
Menu (Impostazione) Menu (My Camera)
ae
Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base
Quando è
b
selezionata questa parte è possibile alternare i menu premendo il pulsante
• In questo esempio viene mostrato il menu Registra in modalità .
• Nella modalità di riproduzione vengono visualizzati i menu Play, Stampa, Impostazione e My Camera.
a
Premere il pulsante MENU.
b
Premere il pulsante W o X per alternare i menu.
• A tale scopo è possibile utilizzare anche la leva dello zoom.
c
Premere il pulsante S o T per sel ezionare una voce di menu.
• Alcune voci potrebbero non essere selezionabili in alcune modalità
di scatto.
d
Premere il pulsante W o X per selezionare un'opzione.
• Le voci di menu seguite da (...) possono essere impostate solo
dopo aver premuto il pulsante successivo. Premere nuovamente il pulsante l'impostazione.
e
Premere il pulsante MENU.
W
o X .
c
d
SET
per visualizzare il menu
SET
per confermare
27
Page 30

Elenco dei menu

Vedere Funzioni disponibili in ciascuna modalità di scatto (pag. 197).
Menu FUNC.
Le icone mostrate di seguito rappresentano le impostazioni predefinite.
Voce di menu
Bilanc.Bianco My Colors Bracketing Compensazione dell'esposizione con il flash/
Uscita flash Modalità di lettura Rec. Pixel/framrate(video) Compressione/Rec. Pixel (Foto)
Pagina di
riferimento
pag. 88 pag. 91 pag. 77, 87
pag. 94
pag. 78 pag. 53 pag. 38
28
Page 31
Menu Registra ( )
Voce di menu Opzioni
FlexiZone On*/Off Zoom Digi tale
(Foto) Standard*/Off/1.6x/2.0x
(Filmati) Standard Sincro Flash 1° tendina Sincro lenta On/Off Aggiust. Flash On*/Off Occhi rossi On*/Off Controllo FE On*/Off Autoscatto Ritardo: 0 - 10*, 15, 20,
Punto AE Spot Centro*/Punto AF Funz.sicurezza On/Off Var. ISO Auto On/Off Zoom manuale On*/Off Safety MF On*/Off Modalità AF Continuo*/Singola Luce Autofocus On*/Off LED ripresa On*/Off Visualizza Off/Da 2 sec.* a 10 sec./
Salva origin. On/Off Inverti On*/Off
*
/Off
*
/2° tendina
*
30 secondi Fotogrammi: 1 - 10 (
l'impostazione predefinita
è3scatti)
*
*
*
Tenere
*
*Impostazione predefinita
Riepilogo/
pagina di
riferimento
pag. 71
pag. 40
pag. 95 pag. 43 pag. 94 pag. 42 pag. 67
Guida di base pag. 18
pag. 78 pag. 67 pag. 81 pag. 75 pag. 76 pag. 72
pag. 51
Guida di base pag. 10
pag. 62
Guida di base pag. 6
Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base
29
Page 32
Cat. Autom. On*/Off
*
Consente di scegliere se le immagini devono essere classificate o meno in categorie durante lo scatto.*
Mod. IS
(Foto) Continuo*/Scatto Sing./
Panning/Off
(Filmati) On
Convertitore Off
*
/Off
*
/WC-DC58A/
TC-DC58B/500D
pag. 18, 44
pag. 171
Impostazioni Display Pers.
LCD/Mirino / / /
2
Info scatto Off* Griglia Off*2/On*
/On*
3
3
pag. 15
Guida 3:2 Off*2*3/On
2
Istogram. Off* Tasto scelta rapida Salva
*1 Vengono classificate in base alle seguenti categorie.
(Gente): , o immagini in cui sono stati rilevati visi con
la selezione di [Rilevam.viso].
(Paesaggio): , , (Eventi): , , , , ,
*2 Impostazione predefinita per la visualizzazione 1 del monitor LCD
e del mirino.
*3 Impostazione predefinita per la visualizzazione 2 del monitor LCD
e del mirino.
/On*
3
pag. 97 pag. 96
1
30
Page 33
Menu Play ( ) Menu Stampa ( )
Voce di menu
Presentazione pag. 123
Categoria pag. 106
Elimina pag. 132
Protezione pag. 128
Correz. Occhi
Rossi
My Colors pag. 117
Registra Suono pag. 121
Rotazione pag. 113
Ordine trasf. pag. 139
Transizione pag. 114
Pagina di
riferimento
pag. 115
Voce di menu
Stampa Selez.Immag&Q.tà Selez.per data Selez. per categoria Selez.per Folder Sel. tutte le immag. Elimina le Selezioni Impostaz.di Stampa
Pagina di
riferimento
pag. 134
Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base
31
Page 34
Menu Impostazione ( )
*Impostazione predefinita
Voce di menu Opzioni
Silenzioso On/Off
Volume Off / 1 / 2
Vol. on Regola il volume del suono di
Vol. operaz. Regola il volume del suono dei
Vol. autoscat. Regola il volume del suono
Rumore Scatto Regola il volume del suono
Volume Audio Regola il volume dell'audio dei
*
*
/ 3 / 4 / 5 Regola il volume dei suoni
Riepilogo/
pagina di riferimento
Impostare su [On] per disattivare completamente il sonoro tasti a eccezione dei segnali acustici di avvertimento (Guida di base pag. 9).
di avvio, scatto, autoscatto, otturatore e riproduzione. Non è possibile regolare il volume se [Silenzioso] è impostato su [On].
avvio emesso all'accensione della fotocamera.
tasti che viene emesso quando si preme un pulsante diverso da quello dell'otturatore.
dell'autoscatto emesso 2 secondi prima del rilascio dell'otturatore.
emesso quando si rilascia il pulsante dell'otturatore. Il suono di scatto non viene emesso quando si registra un filmato.
filmati, delle note vocali o della funzione Registra Suono.
32
Page 35
Voce di menu Opzioni
Riepilogo/
pagina di riferimento
Audio pag. 56
Livello Mic. Auto
*
/Manuale Consente di impostare il
metodo di regolazione del livello di registrazione audio.
Livello da -40 a 0 dB Consente di impostare il livello
di registrazione audio.
Filtro Vento On/Off
*
Consente di ridurre il rumore del vento.
*
/
Luminosità LCD (Normale)
(Brillante)
Consente di regolare la luminosità del monitor LCD e del mirino separatamente. (Visualizzare l'elemento per il quale si desidera regolare la luminosità e configurare le impostazioni).
Risparmio bat. pag. 22
AutoSpegnimento On
*
/Off Consente di impostare lo
spegnimento automatico della fotocamera dopo un determinato periodo di tempo di inattività.
Spegni display 10 sec./20 sec./
30 sec./1 min. 2 min./3 min.
Imposta il periodo di attesa
*
prima che il monitor LCD o il
/
mirino si spenga quando la fotocamera non viene utilizzata.
Fuso Orario Home
*
/World pag. 23 Data/Ora Guida di base pag. 8 Orologio 0 - 5
*
- 10 sec./
20 sec./30 sec./
pag. 14
1 min./2 min./3 min.
Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base
33
Page 36
Voce di menu Opzioni
Riepilogo/
pagina di riferimento
Formattazione È anche possibile selezionare
una formattazione di basso livello (pag. 37).
*
Numero file Continuo
Auto reset
/
pag. 102
Crea Cartella pag. 100
Crea nuova Cartella Segno di spunta
(On)/Nessun segno di spunta (Off)
*
Crea autom. Off
/Giornaliero/ Lunedì-Domenica/ Mensile
*
Orient. Immag. On Distanza m/cm
/Off pag. 99
*
o ft/in Consente di impostare l'unità
Crea una cartella durante la successiva sessione di scatto.
È anche possibile impostare un'ora di creazione automatica.
di misura della distanza visualizzata per l' indicatore MF e il campo di messa a fuoco
(pag. 75).
Lingua Guida di base pag. 8 Sistema Video NTSC/ PAL pag. 131 Metodo Stampa Autom.
*
/ Vedere di seguito
*1
Reset completo pag. 36
*1 È possibile modificare il metodo di connessione alla stampante. Sebbene
in genere non sia necessario modificare questa impostazione, selezionare quando si stampa un'immagine scattata senza bordi in modalità (Ampio) su carta a formato largo utilizzando la stampante Compact Photo Printer Canon SELPHY CP730/CP720/CP710/CP510. Poiché questa impostazione rimane memorizzata anche dopo lo spegnimento, se occorre stampare un'immagine con dimensioni diverse da , reimpostare la modalità su [Autom.]. Tuttavia, quando la fotocamera è collegata a una stampante non è possibile modificare il metodo di connessione.
34
Page 37
Menu My Camera ( )
Voce di menu Riepilogo
Tema Iniziale
Immagine avvio
Suono avvio
Sonoro tasti
Sonoro Autosc.
Suono scatto
Contenuto del menu My Camera
Seleziona un tema comune per ogni voce del menu My Camera.
Imposta l'i mmagine visualizzata quando si accende la fotocamera.
Imposta il suono riprodotto quando si accende la fotocamera.
Imposta il suono riprodotto quando si preme un pulsante diverso da quello dell'otturatore.
Imposta il suono riprodotto 2 secondi prima che l'otturatore sia rilasciato in modalità Autoscatto.
Imposta il suono riprodotto quando si preme il pulsante dell'otturatore. Per i filmati non è disponibile alcun suono di scatto.
(Off) /
*
//
*Impostazione predefinita
Pagina di
riferimento
Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base
pag. 141
35
Page 38

Reimpostazione delle impostazioni predefinite

Menu (Impostazione) [Reset completo].
1
Vedere Menu e impostazioni (pag. 27).
Selezionare [OK] e premere il pulsante SET.
2
z
Le impostazioni non possono essere ripristinate se la fotocamera è collegata a un computer o a una stampante.
z
Le impostazioni che seguono non possono essere reimpostate.
- La modalità di scatto
- Le voci [Fuso Orario], [Data/Ora], [Lingua] e [Sistema Video] del menu [ (Impostazione)] (pag. 33)
- I dati di bilanciamento del bianco registrati con la funzione Person.Bilanc.Bianco (pag. 88)
- I colori specificati per la funzione [Risalto colore] (pag. 59) o [Scambio colore] (pag. 60) della modalità
- Le impostazioni aggiunte al menu My Camera (pag. 142).
z
Se la fotocamera è in modalità di scatto e la ghiera di selezione è impostata su , verranno ripristinati i valori predefiniti solo per le impostazioni salvate in modalità . Si tratta dell'unico metodo per ripristinare i valori predefiniti delle impostazioni della modalità (pag. 96).
36
Page 39
Formattazione delle schede
o
di memoria
È sempre necessario formattare una scheda di memoria nuova o una dalla quale si desidera eliminare tutte le immagini e gli altri dati.
z
La formattazione (inizializzazione) di una scheda di memoria elimina tutti i dati contenuti nella scheda, comprese le immagini protette e altri tipi di file.
z
L'icona indica l'esistenza di dati audio registrati con la funzione Registra Suono. Prestare particolare attenzione prima di formattare la scheda di memoria.
Menu (Impostazione)
1
[Formattazione].
Vedere Menu e impostazioni (pag. 27).
Selezionare [OK] e premere il pulsante SET.
2
z
Per eseguire una formattazione di basso livello, premere il pulsante selezionare [Formatt. basso liv.] e il pulsante segno di spunta.
z
Per interrompere la formattazione di una scheda di memoria avviata con la selezione di [Formatt. basso liv.], premere il pulsante utilizzare senza problemi una scheda di cui è stata interrotta la formattazione, ma i dati in essa contenuti verranno eliminati.
W
o X per aggiungere un
SET
. È possibile
S
per
Viene visualizzata quand sono presenti dati della funzione Registra Suono
(pag . 121).
Prima di utilizzare la fotocamera - Operazioni di base
z
Questa operazione non è disponibile in modalità .
z
Formatt. basso liv.
Si consiglia di selezionare l'opzione [Formatt. basso liv.] se si ritiene che la velocità di registrazione/lettura di una scheda di memoria sia rallentata notevolmente. Con alcune schede di memoria, la formattazione di basso livello potrebbe richiedere 2-3 minuti.
37
Page 40

Scatto

Modifica di Compressione e Rec.Pixel (Foto)

Modalità di scatto
Menu FUNC. * (Compressione/
1
Rec.Pixel)
Vedere Menu e impostazioni (pag. 27).
* Impostazione predefinita.
z
Premere il pulsante W o X per selezionare il numero di pixel per la registrazione.
z
Le impostazioni non possono essere definite in modalità .
Pulsante SET * (Compressione).
2
* Impostazione predefinita.
z
Premere il pulsante W o X per selezionare la compressione.
*
(Rec.Pixel).
Numero di scatti
rimanenti
38
Page 41
Valori approssimativi del numero di pixel per la registrazione
Pixel per la registrazione Scopo
3264 × 2448
Grande
Media 1
Media 2
Media 3
Piccolo
*
Ampio
* Non può essere utilizzato in modalità .
• I formati della carta variano da paese a paese.
pixel
2592 × 1944
pixel
2048 × 1536
pixel
1600 × 1200
pixel
640 × 480
pixel
3264 × 1832
pixel
Alta
Stampa fino al formato A3 (circa 297 mm × 420 mm)
Stampa fino al formato A4 (circa 210 mm × 297 mm) Stampa fino al formato Letter (216 mm × 279 mm)
Stampa fino al formato A5 (circa 149 mm × 210 mm)
Stampa in formato cartolina (148 mm × 100 mm) Stampa in formato L (119 mm x 89 mm)
Invio di immagini come allegati di posta elettronica o scatto di più immagini
Bassa
Stampa in formato ampio (le immagini vengono registrate con rapporto dimensionale pari a 16:9. Le aree non registrate vengono visualizzate come barre nere sul monitor LCD).
Valori approssimativi delle impostazioni di compressione
Pixel per la registrazione Scopo
Superfine Fine Scatto di immagini di qualità normale Normal e Scatto di più immagini
Alta
Scatto di immagini di qual ità superiore
qualità
Normale
Scatto
z
Vedere la sezione Dimensioni dei dati immagine (stimate)
z
Vedere Schede di memoria e capacità stimate (pag. 188, 186).
(pag. 188)
.
39
Page 42

Utilizzo di Zoom Digitale/ Tele-converter Digitale

1
Modalità di scatto
*1 Non può essere impostato nelle modalità e . *2 La funzione [Tele-converter Digitale] non può essere
impostata.
*
È possibile combinare lo zoom digitale con lo zoom ottico al momento dello scatto. Di seguito sono riportate le caratteristiche di scatto e le lunghezze focali (equivalenti a una pellicola da 35 mm) disponibili.
Opzione Lunghezza focale Caratteristiche di scatto
Standard
Off
1.6x
2.0x
36 – 1.728 mm Consente di scattare con fattori di zoom
36 – 432 mm Consente di scattare senza zoom
57,6 – 691,2 mm Lo zoom digitale mantiene il fattore di
72 – 864 mm
con un valore massimo di 48x con zoom digitale e ottico combinati.
digitale.
zoom selezionato e come lunghezza focale viene selezionata l'impostazione massima del teleobiett ivo. In questo modo si ottiene una maggiore velocità dell'otturatore e si riducono le possibilità di movimento della fotocamera rispetto a uno scatto effet tuato con lo stesso angolo di visualizzazione con le impostazioni [Standard] o [Off].
Lo zoom digitale non può essere utilizzato in modalità
(Ampio).
2
*
40
Page 43
Menu (Registra) [Zoom Digitale]
1
[Standard]
* Impostazione predefinita.
z
Quando si utilizza [Standard]
Vedere Scatto con lo Zoom Digitale
(pag. 41).
z
Quando si utilizza [1.6x] o [2.0x]
Vedere Scatto con il Tele-converter Digitale (pag. 42).
*
/[Off]/[1.6x]/[2.0x].
Vedere Menu e impostazioni (pag. 27).
Scatto con lo Zoom Digitale
Spostare la leva dello zoom verso e
2
scattare.
z
Nel monitor LCD viene visualizzata l'impostazione combinata di zoom ottico e digitale.
z
In base all'impostazione del numero di pixel per la registrazione, la funzione Zoom di sicurezza calcola il fattore massimo di zoom oltre il quale la qualità dell'immagine inizierà a risultare inferiore. Lo zoom digitale resta impostato per un istante su questo fattore di zoom e sul monitor LCD viene visualizzato . Se si sposta di nuovo la leva dello zoom verso , è possibile ingrandire ulteriormente l'immagine. In questo caso, il colore della barra dello zoom assume i seguenti significati:
• Bianco: zoom ottico
• Giallo: zoom digitale (senza deterioramento)
• Blu: zoom digitale (con deterioramento)
z
Spostare la leva dello zoom verso per ridurre le dimensioni dell'immagine.
Zoom ottico (bianco)
Zoom digitale (blu)
Zoom ottico e zoom digitale combinati
Scatto
Circa 2 secondi
più tardi
41
Page 44
Scatto con il Tele-converter Digitale
Regolare l'angolo di visualizzazione con la
2
leva dello zoom e scattare.
z
viene visualizzato sul monitor LCD.
z
A seconda del numero di pixel per la registrazione impostato, la qualità dell'immagine potrebbe risultare inferiore ( e il fattore di zoom vengono visualizzati in blu).
Informazioni sul Tele-converter Digitale
La funzione Tele-convertitore Digitale utilizza lo zoom digitale per ottenere l'effetto di un teleconverter (un teleobiettivo).

Impostazione della funzione di riduzione occhi rossi

Modalità di scatto
*Non può essere impostato in modalità .
È possibile scegliere se la lampadina di riduzione occhi rossi* debba essere attivata automaticamente con il flash o meno.
* Questa funzione riduce il riflesso della luce del flash evitando che gli occhi
appaiano rossi nell'immagine.
Menu (Registra) [Occhi rossi]
1
*
[On]
/[Off].
Vedere Menu e impostazioni (pag. 27).
* Impostazione predefinita.
*
42
Page 45

Impostazione della Sincro lenta

Modalit à di scatto
Gli intervalli del flash vengono regolati su velocità dell'otturatore ridotte. Questa impostazione riduce la possibilità che solo lo sfondo risulti scuro in caso di riprese notturne o interne.
Menu (Registra) [Sincro lenta]
1
[On]/[Off]
* Impostazione predefinita.
Quando la funzione [Sincro lenta] è impostata su [On], il rischio di fotocamera mossa aumenta anche se la funzione [Mod. IS] è impostata su [Continuo]. Si consiglia l'utilizzo del treppiede.
*
.
Vedere Menu e impostazioni (pag. 27).
Scatto
43
Page 46

Impostazione della funzione di stabilizzazione delle immagini

Modalità di scatto
La funzione di stabilizzazione delle immagini con lo spostamento dell'obiettivo consente di ridurre l'effetto di fotocamera mossa (immagini sfocate) quando si riprendono soggetti distanti ingranditi oppure quando si utilizza la fotocamera in condizioni di scarsa illuminazione senza il flash.
È possibile controllare nel monitor LCD o nel mirino l'ef fetto
Continuo
Scatto Sing.
Panning
* Questa opzione non è disponibile in modalità .
Menu (Registra) [Mod. IS]
1
[Continuo]
di Mod. IS sullo sfocamento dell'immagine, poiché tale modalità resta costantemente in esecuzione. Ciò semplifica la composizione delle immagini e la messa a fuoco dei soggetti.
La Mod. IS di Scatto Sing. viene attivata solo quando si preme il pulsante dell'otturatore. Se è impostata su [Continuo], le immagini potrebbero risultare sfocat e, in base ai soggetti ripresi. In modalità Scatto Sing., i soggetti
*
possono essere ripresi senza preoccuparsi dei movimenti innaturali che potrebbero comparire nel monitor LCD o nel mirino.
Questa opzione consente di stabilizzare nell'immagine l'effetto dei movimenti verticali della fotocamera. Si
*
consiglia di selezionare questa opzione per la ripresa di oggetti che si spostano in senso orizzontale.
*
/[Scatto Sing.]/[Panning]/[Off].
Vedere Menu e impostazioni (pag. 27).
* Impostazione predefinita.
44
Page 47
Di seguito vengono indicate le icone visualizzate nel monitor LCD.
[Continuo]
[Scatto
Sing.]
z
Se la ghiera di selezione viene spostata su dopo avere
[Panning]
Impostazione
[Convertitore] del
menu Registra
Nessuno WC-DC58A
500D
Pagina di
riferimento
pag. 190TC-DC58B
impostato [Mod. IS] su [Scatto Sing.] o su [Panning] nella modalità di scatto delle foto, viene automaticamente selezionata l'impostazione [Continuo].
z
L'effetto di fotocamera mossa potrebbe non venire corretto completamente quando si utilizzano basse velocità dell'otturatore, come nel caso di riprese effettuate di sera. Si consiglia l'utilizzo del treppiede.
z
Se l'effetto di fotocamera mossa è troppo forte, potrebbe non essere possibile correggerlo.
z
Quando è selezionata l'opzione [Panning], tenere la fotocamera in senso orizzontale (la funzione di stabilizzazione non è utilizzabile se la fotocamera è tenuta verticalmente).
Scatto
45
Page 48

Scatto continuo

Modalità di scatto
*Non può essere impostato nelle modalità e .
In questa modalità, la fotocamera scatta una serie di immagini in modo continuo mentre si tiene premuto il pulsante dell'otturatore. Se si utilizza la scheda di memoria consigliata modo continuo (scatto continuo fluido) a intervalli stabiliti finché la scheda di memoria non è esaurita (pag. 186, 188).
*
Scheda di memoria consigliata:
Scheda di memoria ad altissima velocità SDC-512MSH (venduta separatamente) su cui viene eseguita una formattazione di basso livello
(pag. 37) immediatamente prima di scattare.
*
*
è possibile scattare in
Messa
a fuoco
mentre
si scatta
*
Continuo
È possibile scattare in modo
Velocità di scatto
(immagini/
secondo)
Circa 1,5 Fissa
continuo a brevi intervalli.
AF Scatto Continuo
È possibile scattare in modo continuo con la funzione
Circa 0,9 Autofocus
autofocus.
Scatto Continuo LV (Live View)
È possibile scattare in modo continuo con una posizione di messa a fuoco impostata
Circa 0,9 Fissa
*
manualmente mentre si verifica il soggetto.
* La posizione di messa a fuoco della prima immagine è fissa.
• Modalità (Grande/Fine).
• Questi valori si riferiscono ai criteri di scatto standard definiti da Canon. I risultati effettivi variano a seconda del soggetto e delle condizioni di scatto.
• Anche se lo scatto continuo si interrompe improvvisamente, la scheda di memoria potrebbe ancora avere spazio a disposizione.
46
Visualizzazione
nel monitor LCD
Immagine
registrata
Soggetto
immediatamente
prima dello scatto
Soggetto
immediatamente
dopo lo scatto
Page 49
Premere il pulsante / per visualizzare ,
1
o .
z
Ogni volta che si preme il pulsante / , le impostazioni di scatto continuo cambiano.
1
*
*1 Impostazione predefinita. *2 L'icona viene visualizzata nelle modalità e di messa a fuoco
manuale.
Scattare.
2
z
La fotocamera continuerà a registrare le immagini successive mentre il pulsante dell'otturatore viene premuto. La registrazione termina al rilascio del pulsante dell'otturatore.
Per annullare lo scatto continuo:
Ripetere le operazioni del punto 1 per selezionare .
z
Quando è selezionato , l'impostazione predefinita è . Non è possibile impostare .
z
L'icona non viene visualizzata in modalità (al suo posto viene visualizzata l'icona ).
z
Non impostabile nella modalità di scatto Fuoco-BKT o AEB.
z
La cornice AF viene impostata su [Centro] in modalità .
z
L'intervallo fra gli scatti aumenta man mano che la memoria incorporata della fotocamera si riempie.
z
Se si utilizza il flash, l'intervallo fra gli scatti aumenta per consentirne la ricarica.
2
*
Scatto
47
Page 50

Controllo della messa a fuoco subito dopo lo scatto

Modalità di scatto
Subito dopo lo scatto, è possibile verificare che l'immagine fosse effettivamente a fuoco.
Scattare.
1
z
L'immagine registrata viene visualizzata per circa 2 secondi o per l'intervallo di tempo impostato con la funzione [Visualizza]
(pag. 29).
Premere il pulsante DISP. (o il pulsante SET)
2
mentre l'immagine è visualizzata.
z
Il numero di pressioni sul pulsante
DISP.
dipende dall'impostazione di visualizzazione del monitor LCD
(pag. 15). Premere ripetutamente
il pulsante visualizzata la schermata mostrata adestra.
z
Possono verificarsi le seguenti situazioni.
- La fotocamera è a fuoco: la cornice AF
- La fotocamera non è a fuoco: una cornice arancione viene
- Il contenuto della cornice arancione può essere verificato in
- È possibile cambiare la posizione di visualizzazione all'interno
DISP.
finché non viene
dell'immagine scattata viene visualizzata in bianco e all'interno della cornice di messa a fuoco viene visualizzata una cornice arancione.
visualizzata al centro dell'immagine scattata.
basso a destra. L'ingrandimento dello zoom può essere modificato con la leva dello zoom (pag. 104).
della cornice arancione premendo il pulsante pulsante
S, T, W
o X .
Immagine registrata
Contenuto cornice arancione
MENU
oppure il
Per annullare la verifica della messa a fuoco:
Premere a metà il pulsante dell'otturatore.
48
Page 51
z
Per eliminare un'immagine, premere il pulsante mentre l'immagine è visualizzata (vedere Guida di base pag. 20).
z
Premendo il pulsante monitor LCD, come indicato di seguito. Conferma della messa a fuoco Nessuna informazione
DISP.
si modifica la visualizzazione nel
Visualizzazione dettagliata
Alternanza delle cornici AF/Modifica della posizione di visualizzazione
Premere il pulsante
1
z
Per le immagini che presentano più cornici AF a fuoco, la visualizzazione all'interno della cornice arancione cambia ogni volta che si preme il pulsante
Premere il pulsante S, T, W o X per
2
MENU
.
MENU
.
modificare la posizione di visualizzazione.
z
Quando si preme il pulsante posizione originale della cornice arancione. Se sono visualizzate più cornici AF, il pulsante di alternare le vari posizioni delle cornici arancioni.
MENU
, viene ristabilita la
MENU
Scatto
consente
49
Page 52

Utilizzo della ghiera di selezione

Ripresa di filmati

Modalità di scatto
Indipendentemente dalla posizione della ghiera di selezione, è possibile riprendere i filmati* pulsante Filmato. È possibile selezionare i pixel per la registrazione e la velocità dei fotogrammi (pag. 53) del filmato ed effettuare le riprese con effetti di colore quali Risalto colore, Scambio colore e My Colors. L'audio viene registrato in modalità stereo. Nelle modalità diverse da , alcune delle impostazioni definite in precedenza nei menu, ad esempio nei menu FUNC. e Registra, possono essere convertiti in quelle della modalità di registrazione dei filmati.
z
Dimensione massima filmato: 4 GB*
*1 È possibile registrare fino all'esaurimento della memoria della scheda di
memoria (se si utilizza una scheda di memoria ad altissima velocità, come ad esempio il modello SDC-512MSH consigliato).
*2 Anche se la dimensione del filmato non raggiunge 4 GB, la registrazione
si interromperà nel momento in cui la lunghezza del filmato raggiunge 1ora. A seconda della capacità della scheda di memoria e della velocità di scrittura dei dati, la registrazione potrebbe interrompersi prima che la dimensione del file raggiunga 4 GB oppure prima che il tempo di registrazione raggiunga 1 ora.
1
con una semplice pressione sul
2
50
Page 53
Premere il pulsante Filmato
1
per avviare la ripresa.
z
La ripresa viene avviata quando si preme il pulsante Filmato. La registrazione include anche l'audio.
z
Durante la ripresa delle immagini, sul monitor LCD o nel mirino vengono visualizzati il tempo di registrazione e [
z
Se durante la ripresa viene individuato un viso, la fotocamera eseguirà la messa a fuoco su tale viso.
z
Il LED ripresa lampeggia nel corso della registrazione del filmato e si spegne al termine della sessione di registrazione. Quando l'opzione [LED ripresa] è impostata su [Off] nel menu Registra, la spia non lampeggia (pag. 29).
z
Premendo nuovamente il pulsante Filmato si interrompe la registrazione. La registrazione si interrompe automaticamente nei seguenti casi.
- Allo scadere del tempo massimo di registrazione
- All'esaurimento della memoria interna e della scheda di memoria
z
Quando si desidera effettuare la ripresa con la funzione Risalto colore o Scambio colore, eseguire la necessaria impostazione in anticipo (pag. 59).
z
REC].
Utilizzo della ghiera di selezione
51
Page 54
z
Per la ripresa di filmati si consiglia di utilizzare una scheda di memoria formattata nella fotocamera (pag. 37). La scheda fornita insieme alla fotocamera può essere utilizzata senza ulteriore formattazione.
z
Durante la registrazione, prestare attenzione a quanto segue.
- Evitare di toccare il microfono (Guida di base pag. 1).
- Se si preme un pulsante qualsiasi diverso dal pulsante
Filmato, il suono prodotto dal pulsante premuto verrà registrato nel filmato.
- Durante la registrazione, la fotocamera regola
automaticamente l'esposizione e il bilanciamento del bianco in base alle condizioni di ripresa. Tenere presente, tuttavia, che potrebbero essere registrati anche i suoni prodotti dalla regolazione automatica dell'esposizione.
z
Le immagini registrate con questa fotocamera potrebbero non essere riprodotte in modo corretto su altre fotocamere.
z
Il rapporto dimensionale del filmato registrato sarà quello standard (4:3) anche se la ripresa viene effettuata con i pixel per la registrazione per le foto impostati su .
z
Non rivolgere la fotocamera nella direzione del sole al momento dello scatto.
z
Quando si preme il pulsante MF, il blocco AF viene impostato sulla condizione di messa a fuoco corrente. Nel monitor LCD o nel mirino viene visualizzato .
z
È possibile impostare il Blocco AE (pag. 84) e la modifica dell'esposizione durante la ripresa dei filmati (quando la ghiera di selezione è impostata su tale operazione può essere effettuata prima della ripresa).
1. Premere il pulsante ISO.
L'esposizione viene bloccata (Blocco AE) e nel monitor LCD o nel mirino viene visualizzata la barra di modifica dell'esposizione.
2. Premere il pulsante W o X per regolare l'esposizione.
Premere nuovamente il pulsante ISO per annullare l'impostazione. Inoltre, l'impostazione viene annullata se si preme il pulsante MENU oppure si modifica il bilanciamento del bianco, le impostazioni My Colors o la modalità di ripresa.
52
Page 55
z
Quando la registrazione del filmato viene interrotta con una posizione della ghiera di selezione qualsiasi ad eccezione di
, vengono ripristinate le impostazioni dell'immagine fissa effettive prima dell'avvio della ripresa. Le funzioni Blocco AE
(pag. 84) e modifica dell'esposizione vengono tuttavia
disattivate.
z
Per la riproduzione di filmati è necessario utilizzare QuickTime (tipo di dati: AVI/Metodo di compressione: Motion JPEG) su computer (solo Windows 2000).
Modifica del numero di pixel per la registrazione e della velocità dei fotogrammi
È possibile modificare i pixel per la registrazione e la velocità dei fotogrammi in qualsiasi modalità di ripresa.
Pulsante FUNC. *///
1
(Rec.Pixel/framrate).
Vedere Menu e impostazioni (pag. 26).
* Impostazione predefinita.
z
Premere il pulsante W o X per selezionare il numero di pixel per la registrazione/velocità dei fotogrammi e premere il pulsante
Pixel di registrazione e velocità dei fotogrammi dei filmati
La velocità dei fotogrammi indica il numero di fotogrammi registrati o riprodotti al secondo. La fluidità del movimento migliora con l'aumentare della velocità dei fotogrammi.
FUNC.
Pixel per la
registrazione
640 × 480 pixel 30 fotogrammi/sec.
640 × 480 pixel
320 × 240 pixel 60 fotogrammi/sec. 320 × 240 pixel 30 fotogrammi/sec.
Velocità dei fotogrammi
30 fot ogrammi/sec., LP (Long Play,
riproduzione prolungata)
Tempo rimanente
Utilizzo della ghiera di selezione
53
Page 56
z
Quando è più importante la lunghezza del filmato invece della qualità delle immagini, selezionare . Rispetto a un file di dimensioni identiche creato in altre modalità, questa modalità consente di riprendere due volte più a lungo.
z
Vedere la sezione Dimensioni dei dati immagine (stimate)
(pag. 188).
z
Vedere la sezione Schede di memoria e capacità stimate
(pag. 186).
Scatto di immagini fisse durante la ripresa di un filmato
Modalità di scatto
Durante la ripresa di un filmato è possibile scattare immagini fisse di alta qualità
* I valori dei pixel per la registrazione e della compressione sono
identici a quelli impostati per le foto (ad eccezione di ).
Durante la ripresa di un filmato, premere
1
a metà il pulsante dell'otturatore per mettere a fuoco.
z
Premere il pulsante dell'otturatore fino a metà corsa in modo che la fotocamera possa effettuare la messa a fuoco e impostare l'esposizione per l'immagine fissa. Il segnale acustico elettronico non viene riprodotto. La ripresa del filmato continua durante questo processo.
Premere completamente il pulsante
2
dell'otturatore per scattare l'immagine.
z
Durante lo scatto, la visualizzazione del monitor LCD scompare temporaneamente, quindi appare di nuovo la visualizzazione del filmato. Poiché viene registrato anche il suono di scatto dell'immagine fissa, l'audio del momento corrispondente del filmato viene disattivato.
*
.
54
Page 57
z
Il flash non scatta.
z
La velocità ISO viene fissata su Automatico.
z
Il numero dei pixel per la registrazione delle immagini fisse scattate durante la ripresa dei filmati viene impostato su (Grande) anche se l'impostazione corrente è
z
Lo scatto continuo delle immagini fisse non è disponibile.
z
Se la memoria interna disponibile non è sufficiente, la
.
ripresa del filmato quando si scatta un'immagine fissa potrebbe interrompersi.
z
Se la velocità di registrazione dei supporti di memorizzazione è troppo lenta oppure la memoria interna disponibile non è sufficiente, condizione che impedisce lo scatto di un'immagine fissa, vengono visualizzate le icone descritte di seguito.
: questa icona lampeggia per indicare che è in
corso la scrittura dei dati. Lo scatto diventa di nuovo possibile quando l'icona smette di lampeggiare e rimanere accesa.
: la memoria interna è esaurita, quindi la modalità
di scatto è disattivata.
Utilizzo della ghiera di selezione
55
Page 58

Impostazione della funzione Registrazione

Modalità di scatto
È possibile modificare il livello del microfono (livello di registrazione audio) del filmato nonché le impostazioni delle note vocali (pag. 119) e del filtro vento (pag. 121).
Menu (Impostazione) [Audio].
1
Vedere Menu e impostazioni (pag. 27).
[Livello Mic.] [Auto]*/[Manuale].
2
* Impostazione predefinita.
z
In modalità [Manuale], premere il pulsante di registrazione audio (volume di registrazione) con il pulsante
[Filtro Vento] [On]/[Off]*.
3
* Impostazione predefinita.
z
Si consiglia di impostare la funzione su [On] in caso di vento forte.
z
Se impostata su [On], viene visualizzato nel monitor LCD o nel mirino solo in modalità filmato.
T
, quindi impostare il livello
W
o X.
56
z
In modalità [Auto], se il volume di registrazione è eccessivo, impedisce automaticamente la distorsione del suono.
z
Filtro Vento consente di sopprimere il rumore provocato dal vento forte. Se tuttavia la funzione viene utilizzata per la registrazione in luoghi privi di vento si otterranno suoni innaturali.
Page 59
Scatto di immagini panoramiche
(Unione Guidata)
Modalit à di scatto
È possibile utilizzare la modalità Unione Guidata per scattare immagini sovrapposte che in seguito possono essere unite per creare immagini panoramiche al computer.
È possibile sovrapporre i bordi di giunzione di più immagini contigue per unirli in una sola immagine panoramica.
Premere il pulsante W o X per selezionare
1
la sequenza di scatti.
z
È possibile scegliere fra le cinque direzioni di scatto indicate di seguito.
- In senso orizzontale da sinistra a destra
- In senso orizzontale da destra a sinistra
- In senso verticale dal basso verso l'alto
- In senso verticale dall'alto verso il basso
- In senso orario a partire dalla parte superiore sinistra scattando 4 immagini
Scattare il primo fotogramma della
2
sequenza.
z
Le impostazioni relative all'esposizione e al bilanciamento del bianco vengono selezionate e bloccate alla prima immagine.
Utilizzo della ghiera di selezione
57
Page 60
Comporre la seconda immagine in modo che
3
una parte di questa si sovrapponga alla prima e scattare.
z
Premere il pulsante W, X, S o T per tornare all'immagine precedente o scattare nuovamente le immagini registrate. (Quando si scatta in senso orario è possibile scattare nuovamente tutte le immagini).
z
Le eventuali piccole differenze presenti nelle zone di sovrapposizione verranno corrette quando le immagini verranno unite.
Ripetere la procedura per le altre immagini.
4
z
Una sequenza può contenere fino a 26 immagini (ciò vale per tutte le direzioni di scatto ad eccezione di quella in senso orario).
z
Premere il pulsante
z
In modalità Unione Guidata, non è possibile visualizzare le immagini su un televisore.
z
Le impostazioni della prima immagine vengono applicate a tutte quelle successive.
Per l'unione delle immagini al computer, si consiglia di utilizzare il programma PhotoStitch fornito con la fotocamera.
SET
dopo l'ultimo scatto.
58
Page 61

Modifica dei colori e dello scatto

Modalità di scatto
È possibile modificare con facilità i colori dell'immagine scattata sia in modalità foto che in modalità filmato e provare a produrre vari effetti accattivanti. In base alle condizioni di ripresa, tuttavia, le immagini potrebbero apparire poco nitide o potrebbero venire visualizzati colori non previsti. Prima di fotografare soggetti importanti, si consiglia pertanto di effettuare alcuni scatti di prova e di verificare i risultati. L'impostazione della funzione [Salva origin.] (pag. 62) su [On] durante lo scatto delle immagini fisse consente di registrare sia l'immagine modificata che l'immagine originale non modificata.
Risalto colore
Scambio colore
In base alla scena ripresa, la velocità ISO potrebbe essere maggiore e provocare imperfezioni nell'immagine.
Scatto in modalità Risalto colore
Premere il pulsante W o X per selezionare
1
(Risalto colore) pulsante ISO.
z
La fotocamera passerà alla modalità di immissione colore e verranno visualizzate alternativamente l'immagine originale e quella della modalità Risalto colore (con il colore impostato in precedenza).
Selezionare questa opzione per mantenere solo il colore specificato nel monitor LCD e trasformare tutti gli altri in bianco e nero.
Selezionare questa opzione per trasformare un colore specificato nel monitor LCD in un altro colore. Il colore specificato può essere trasformato in un unico altro colore. Non è possibile selezionare più colori.
Utilizzo della ghiera di selezione
59
Page 62
Puntare la fotocamera in modo che il colore da
2
mantenere sia visualizzato al centro del monitor LCD o del mirino e premere il pulsante
z
È possibile specificare un solo colore.
z
Per specificare l'intervallo di colori da mantenere, è possibile premere il pulsante
-5: viene acquisito sol o il colore che si desidera mantenere. +5: vengono acquisiti anche i colori simili a quello da mantenere.
Completare l'impostazione premendo il
3
S
o T.
pulsante ISO e scattare.
z
Premendo il pulsante Filmato è possibile riprendere i filmati in modalità Risalto colore.
z
Il colore predefinito della modalità Risalto colore è il verde.
z
Se si utilizza il flash, è possibile che i risultati ottenuti non siano conformi a quelli previsti con la modalità di immissione colore.
z
L'impostazione specificata per la funzione Risalto colore viene mantenuta anche se la fotocamera viene spenta.
Scatto in modalità Scambio colore
W
.
Colore origin ale
(prima dello scambio)
60
Colore desiderato (dopo lo scambio)
Page 63
Premere il pulsante W o X per selezionare
1
(Scambio colore) pulsante ISO.
z
La fotocamera passerà alla modalità di immissione colore e verranno visualizzate alternativamente l'immagine originale e quella della modalità Scambio colore (con il colore impostato in precedenza).
Puntare la fotocamera in modo che il colore
2
da cambiare sia visualizzato al centro del monitor LCD o del mirino e premere il pulsante W.
z
È possibile specificare un solo colore.
z
È possibile premere il pulsante S o T per specificare l'intervallo di colori da mantenere.
-5: viene acquisito solo il colore che si desidera cambiare.
+5: vengono acquisiti anche i colori simili a quello da cambiare.
Puntare la fotocamera in modo che il colore
3
desiderato sia visualizzato al centro del monitor LCD o del mirino e premere il pulsante X.
z
È possibile specificare un solo colore.
Completare l'impostazione premendo il
4
pulsante ISO e scattare.
z
Premendo il pulsante Filmato è possibile riprendere i filmati in modalità Scambio colore.
Utilizzo della ghiera di selezione
z
L'impostazione predefinita della modalità Scambio colore prevede che il verde venga trasformato in bianco.
z
Se si utilizza il flash, è possibile che i risultati ottenuti non siano conformi a quelli previsti con la modalità di immissione colore.
z
I colori specificati nella modalità Scambio colore vengono mantenuti anche se la fotocamera viene spenta.
61
Page 64
Salvataggio delle immagini originali
Quando si scattano immagini fisse con le modalità Risalto colore e Scambio colore, è possibile salvare non solo le immagini con i colori modificati ma anche le immagini originali (prima della modifica del colore).
Menu (Registra) [Salva origin.]
1
[On]/[Off]
Vedere Menu e impostazioni (pag. 27).
* Impostazione predefinita.
z
La selezione dell'opzione [On] comporta il salvataggio delle immagini come numeri di file consecutivi. All'immagine originale viene assegnato il numero di file più basso, mentre all'immagine scattata con la modalità Risalto colore o Scambio colore viene assegnato il numero di file più alto.
Se la funzione [Salva origin.] è impostata su [On]
z
Durante lo scatto nel monitor LCD o nel mirino viene visualizzata solo l'immagine impostata con la funzione Risalto colore o Scambio colore.
z
L'immagine visualizzata nel monitor LCD o nel mirino subito dopo lo scatto è quella scattata con la funzione Risalto colore o Scambio colore. L'eliminazione dell'immagine in questa fase comporterebbe l'eliminazione dell'originale: si consiglia pertanto di prestare particolare attenzione.
z
Poiché per ogni scatto vengono salvate due immagini, il numero di scatti registrabili visualizzato nel monitor LCD o nel mirino sarà uguale alla metà del numero visualizzato quando la funzione [Salva origin.] è impostata su [Off].
*
.
62
Non è possibile salvare gli originali delle immagini fisse scattate durante la ripresa di un filmato in modalità Risalto colore o Scambio colore.
Page 65

Scatto nella zona creativa

Modalit à di scatto
È possibile selezionare liberamente le impostazioni della fotocamera, quale ad esempio la velocità dell'otturatore e il valore di apertura del diaframma, in base alle proprie esigenze di scatto. Dopo la definizione delle impostazioni desiderate, le procedure di scatto sono identiche a quelle della funzione "Scatto (modalità Auto)" (Guida di base p. 11).
z
Per informazioni sulla correlazione tra valore di apertura del diaframma e velocità dell'otturatore, vedere pag. 65.
z
Il movimento della fotocamera è un fattore determinante quando sono impostati valori di apertura del diaframma elevati e velocità dell'otturatore basse. Se nel monitor LCD o nel mirino viene visualizzata l'icona (avvertenza di fotocamera mossa), provare a effettuare le operazioni seguenti per risolvere il problema.
- Utilizzare la funzione (stabilizzazione delle immagini).
- Aumentare il valore della velocità ISO.
- Impostare la funzione Var. ISO Auto su [On] (pag. 81).
- Sollevare il flash per attivarlo.
- Utilizzare un treppiede.

Programma

Modalit à di scatto
Utilizzare la modalità Programma per consentire alla fotocamera di selezionare automaticamente la velocità dell'otturatore e l'apertura del diaframma, adattandosi così alla luminosità della scena.
z
Se non è possibile ottenere un'esposizione corretta, i valori della velocità dell'otturatore e dell'apertura del diaframma vengono visualizzati in rosso sul monitor LCD quando il pulsante viene premuto fino a metà corsa. Per ottenere un'esposizione corretta, con i valori visualizzati in bianco, utilizzare i metodi di scatto descritti di seguito.
- Utilizzare il flash (sollevarlo).
- Regolare la velocità ISO.
- Impostare la funzione Var. ISO Auto su [On] (pag. 81).
Utilizzo della ghiera di selezione
63
Page 66
È possibile modificare le combinazioni di velocità dell'otturatore e valori dell'apertura senza alterare l'esposizione (pag. 85).
Impostazione della velocità
dell'otturatore
Modalità di scatto
Quando si imposta la velocità dell'otturatore, la fotocamera seleziona automaticamente il valore di apertura del diaframma in modo che corrisponda alla luminosità. Velocità dell'otturatore elevate consentono di riprendere un'istantanea di un soggetto in movimento, mentre velocità inferiori creano un effetto di movimento e consentono di riprendere senza flash in ambienti scarsamente illuminati.
Premere il pulsante W o X per selezionare
1
la velocità dell'otturatore, quindi scattare.
z
Se il valore dell'apertura del diaframma è visualizzato in rosso, l'immagine è sottoesposta (luce insufficiente) o sovraesposta (troppa luce). Premere il pulsante regolare la velocità dell'otturatore finché il valore dell'apertura del diaframma non verrà visualizzato in bianco.
z
Per le caratteristiche dei sensori immagine CCD, il disturbo dell'immagine registrata aumenta se si utilizzano velocità dell'otturatore molto basse. Questa fotocamera riesce tuttavia a eliminare il disturbo eseguendo un'elaborazione speciale delle immagini riprese con velocità di scatto inferiori a 1,3 secondi, in modo da produrre immagini di alta qualità (potrebbe essere tuttavia necessario un certo tempo di elaborazione prima che sia possibile scattare l'immagine successiva).
W
o X per
64
Page 67
z
Il valore di apertura del diaframma e la velocità dell'otturatore variano come segue in base allo stato dello zoom.
Valore di apertura
del diaframma
f/2.7 – 3.5 a 1/1600
Mass imo grandangolo*
Mass imo teleobiettivo*
*1 Impostazione massima del grandangolo *2 Impostazione massima del teleobiettivo
z
La massima velocità dell'otturatore per la sincronizzazione del flash è di 1/500 di secondo
f/4.0 – 5.0 a 1/2000
1
f/5.6 – 7.1 a 1/2500 f/8.0 a 1/3200 f/3.5 – 4.5 a 1/1600 f/5.0 – 6.3 a 1/2000
2
f/7.1 – 8.0 a 1/2500
*
. Se si seleziona una velocità più
Velocità dell'otturatore
(secondi)
alta, la fotocamera reimposta automaticamente la velocità dell'otturatore su 1/500 di secondo o meno.
* Per informazioni dettagliate sull'utilizzo di un flash esterno,
vedere pag. 172.
Visualizzazione della velocità dell'otturatore
z
I numero della tabella riportata di seguito indicano la velocità dell'otturatore in secondi. 1/160 indica 1/160 di secondo. Le virgolette indicano i valori decimali, pertanto 0"3 corrisponde a 0,3 secondi e 2" a 2 secondi.
15" 13" 10" 8" 6" 5" 4" 3"2 2"5 2" 1"6 1"3 1" 0"8 0"6 0"5 0"4 0"3 1/4 1/5 1/6 1/8 1/10 1/13 1/15 1/20 1/25 1/ 30 1/40 1/50 1/60 1/80 1/100 1/125 1/160 1/200 1/250 1/320 1/400 1/500 1/640 1/800 1/1000 1/1250 1/1600 1/2000 1/2500 1/3200
z
È possibile modificare le combinazioni di velocità dell'otturatore e valori dell'apertura senza alterare l'esposizione (pag. 85).
Utilizzo della ghiera di selezione
65
Page 68

Impostazione dell'apertura del diaframma

Modalità di scatto
L'apertura del diaframma regola la quantità di luce che passa attraverso l'obiettivo. Quando si imposta il valore dell'apertura del diaframma, la fotocamera seleziona automaticamente una velocità dell'otturatore che corrisponda alla luminosità. Se si seleziona un valore di apertura del diaframma più basso (cioè se si apre di più il diaframma), sarà possibile sfumare lo sfondo e creare un ottimo effetto ritratto. Con un valore di apertura del diaframma più alto (cioè un diaframma più chiuso) l'intero spettro dal primo piano allo sfondo risulterà messo a fuoco. Maggiore è il valore di apertura del diaframma, più profondo sarà il campo di messa a fuoco dell'immagine.
Premere il pulsante W o X per selezionare
1
il valore di apertura del diaframma, quindi scattare.
z
Se la velocità dell'otturatore è visualizzata in rosso, l'immagine è sottoesposta (luce insufficiente) o sovraesposta (troppa luce). Regolare il valore di apertura del diaframma utilizzando il pulsante non verrà visualizzata in bianco sul display.
z
Alcuni valori di apertura del diaframma non possono essere selezionati a seconda della posizione dello zoom.
W
o X finché la velocità dell'otturatore
66
In questa modalità la velocità massima dell'otturatore con flash sincronizzato è di 1/500 di secondo precedentemente impostata, l'apertura del diaframma potrebbe essere modificata automaticamente in funzione della velocità di sincronizzazione del flash.
* Per informazioni dettagliate sull'utilizzo di un flash esterno,
vedere pag. 172.
*
. Pertanto, anche se già
Page 69
Visualizzazione delle impostazioni di apertura
del diaframma
z
A valori di apertura del diaframma più alti corrisponde un'apertura minore dell'obiettivo, con meno luce che penetra nella fotocamera.
F2.7 F3.2 F3.5 F4.0 F4.5 F5.0 F5.6 F6.3 F7.1 F8.0
z
È possibile modificare le combinazioni di velocità dell'otturatore e valori dell'apertura senza alterare l'esposizione (pag. 85).
Informazioni su Funz. sicurezza/Controllo FE
Funz.sicurezza
Se la voce [Funz.sicurezza] viene impostata su [On] (pag. 29) nel menu Registra quando la modalità di scatto è o e si preme il pulsante dell'otturatore fino a metà corsa, la fotocamera, se necessario, modifica automaticamente la velocità dell'otturatore o il valore dell'apertura del diaframma per ottenere la corretta esposizione. La voce Funz.sicurezza non può essere selezionata se il flash è attivo.
Controllo FE
Se la voce [Controllo FE] viene impostata su [On] (pag. 29) nel menu Registra quando si scatta con il flash nella modalità di scatto , o , la fotocamera modifica automaticamente la velocità dell'otturatore o il valore dell'apertura del diaframma quando il flash scatta per evitare che i soggetti principali della scena risultino sovraesposti.
Utilizzo della ghiera di selezione
67
Page 70
Impostazione manuale della velocità
dell'otturatore e dell'apertura del diaframma
Modalità di scatto
È possibile impostare manualmente la velocità dell'otturatore e l'apertura del diaframma per scattare delle immagini.
Premere il pulsante W o X per selezionare
1
la velocità dell'otturatore e il pulsante S o T per selezionare il valore di apertura del diaframma, quindi scattare.
z
Quando si preme il pulsante dell'otturatore fino a metà corsa, nel monitor LCD o nel mirino viene visualizzata la differenza tra l'esposizione* standard e l'esposizione selezionata. Se la differenza è maggiore di 2 stop, nel monitor LCD o nel mirino viene visualizzato in rosso "–2" o "+2".
* L'esposizione standard viene calcolata
misurando la luminosità in base al metodo di lettura selezionato.
z
Se lo zoom viene regolato dopo l'impostazione di questi valori, il valore dell'apertura del diaframma o la velocità dell'otturatore può variare in base alla posizione dello zoom.
z
La luminosità del monitor LCD o del mirino corrisponde alla velocità dell'otturatore e al valore dell'apertura del diaframma selezionati. Quando si seleziona una velocità dell'otturatore elevata oppure si fotografa un soggetto in un ambiente scarsamente illuminato, si solleva il flash e quindi lo si imposta su (On) oppure si collega un flash esterno (pag. 172), l'immagine risulterà sempre chiara.
Indicatore del livello di
esposizione
Esposizione standard
68
Page 71

Funzioni avanzate di scatto

Selezione di una cornice AF

Modalità di scatto
*Non può essere impostato in modalità .
La cornice AF indica l'area della composizione messa a fuoco dalla fotocamera. È possibile impostare la Cornice AF nei modi seguenti.
È possibile fare in modo che la fotocamera rilevi automaticamente la posizione del viso del soggetto e utilizzi questi dati per impost are la messa a fuoco e l'esposizione durante lo scatto. Inoltre, la fotocamera
Rilevam.
viso
Centro
effettuerà la lettura del soggetto in modo che il viso risulti correttamente illuminato quando viene attivato rilevato alcun viso, lo scatto viene effettuato con l'opzione [Centro].
* L'esposizione e il flash vengono impostati
esclusivamente in modalità di lettura valutativa (pag. 78).
La messa a fuoco della fotocamera viene esegui ta utilizzando la Cornice AF centrale. Questa funzione è utile per garantire la messa a fuoco del soggetto desiderato e per la composizione delle immagini. La posizione della cornice AF può essere modificata (pag. 71).
*
*
il flash. Se non viene
*
Funzioni avanzate di scatto
69
Page 72
Selezione dell'opzione Rilevam.viso o Centro
Premere il pulsante .
1
z
Ogni volta che si preme il pulsante , l'impostazione della cornice AF passa all'opzione [Rilevam.viso] o [Centro].
Quando la funzione [FlexiZone] è impostata su [On] (pag. 71), non è possibile selezionare l'opzione [Rilevam.viso] premendo il pulsante (l'impostazione predefinita è [On] in modalità ,
, o ).
z
Quando il pulsante dell'otturatore viene premuto a metà, la cornice AF viene visualizzata come indicato di seguito.
• Verde: le operazioni preliminari allo scatto sono state completate
• Giallo: difficoltà di messa a fuoco
* Viene visualizzato solo quando la cornice AF è impostata su [ Centro].
z
Quando si seleziona [Rilevam.viso] si verifica quanto indicato di seguito.
- Vengono visualizzate fino a tre cornici AF. A questo punto, la cornice che la fotocamera ritiene essere quella del soggetto principale viene visualizzata in bianco, mentre le altre risultano grigie. Quando il pulsante dell'otturatore viene premuto fino a metà corsa, vengono visualizzate fino a 9 cornici AF verdi.
- Se non viene visualizzata alcuna cornice bianca e tutte risultano grigie, la fotocamera utilizzerà per lo scatto l'impostazione [Centro] anziché [Rilevam.viso].
- La fotocamera potrebbe erroneamente identificare soggetti non umani come visi. In questo caso, selezionare l'opzione [Centro].
- In alcuni casi, i volti potrebbero non venire rilevati. Esempi:
• Volti in prossimità dei bordi dello schermo oppure che appaiono estremamente piccoli, grandi, scuri o luminosi rispetto all'immagine generale.
I visi di profilo o in diagonale oppure quelli parzialmente nascosti
.
*
70
Page 73
Spostamento della cornice AF
Quando la modalità di scatto selezionata è , , o , è possibile spostare manualmente la cornice AF nell'area desiderata. Questa funzione viene definita Active Frame Control o controllo della cornice attiva.
Menu (Registra) [FlexiZone] [On]*/[Off].
1
Vedere Menu e impostazioni (pag. 27).
* Impostazione predefinita.
Premere il pulsante .
2
z
La cornice AF viene visualizzata in verde.
Quando si sposta la cornice
3
AF sul viso del soggetto, premere il pulsante MENU.
Spostare la cornice AF sulla posizione da
4
impostare con il pulsante S, T, W o X, quindi premere il pulsante .
z
Se si tiene premuto il pulsante , la cornice AF tornerà nella posizione originale (centro).
z
Se si seleziona Punto AE Spot come metodo di lettura della luce, è possibile utilizzare come cornice AF il Punto AE Spot selezionato (pag. 78).
z
Non è possibile effettuare la selezione nella modalità Focus Manuale (pag. 75).
z
La cornice AF si sposta nuovamente al centro quando si spegne la fotocamera oppure quando l'obiettivo rientra in modalità di riproduzione (Guida di base pag. 7).
Funzioni avanzate di scatto
71
Page 74

Impostazioni della messa a fuoco

Modalità di scatto
*In modalità è disponibile solo l'opzione [Singola].
È possibile impostare la modalità AF.
La fotocamera esegue la messa a fuoco in maniera continua su qualsiasi soggetto cui viene diretta, anche
continuo
Singola
Menu (Registra) [Modalità AF]
1
[continuo]
* Impostazione predefinita.
quando il pulsante dell'otturatore non viene premuto, consentendo di scattare in qual siasi momento senza perdere tempo prezioso. Si tratta dell'impostazione predefinita.
La fotocamera esegue la messa a fuoco soltanto quando il pulsante dell'otturatore viene premuto a metà, preservando così in maniera più efficace la carica della batteria.
*
/[Singola].
Vedere Menu e impostazioni (pag. 27).
*
72
Page 75
Ripresa di soggetti con difficoltà di messa a fuoco
(Blocco della messa a fuoco, Blocco AF, Messa a fuoco manuale)
Modalità di scatto
*Non può essere utilizzato in modalità .
È possibile che si verifichino problemi di messa a fuoco con i seguenti tipi di soggetti.
z
Soggetti con un contrasto estremamente ridotto
z
Scene con una combinazione di oggetti vicini e lontani
z
Soggetti con oggetti troppo luminosi al centro della composizione
z
Soggetti in rapido moviment o
z
Soggetti fotografati attraverso un vetro: per scattare, avvicinarsi il più possibile al vetro in modo da ridurre la possibilità dei riflessi di luce.
Scatto con blocco della messa a fuoco
Puntare la fotocamera in modo che un
1
soggetto alla stessa distanza focale del soggetto principale risulti centrato nella cornice AF visualizzata nel monitor LCD o nel mirino.
Premere a metà il pulsante dell'otturatore
2
per bloccare la messa a fuoco.
Tenere premuto il pulsante dell'otturatore
3
durante la ricomposizione dell'immagine e premerlo completamente per riprendere l'immagine.
*
Funzioni avanzate di scatto
73
Page 76
Scatto con blocco AF
*Non può essere utilizzato in modalità o .
Puntare la fotocamera in modo che un
1
oggetto alla stessa distanza focale del soggetto principale sia centrato nella Cornice AF.
Premere a metà il pulsante dell'otturatore,
2
quindi premere il pulsante MF.
z
Nel monitor LCD o nel mirino verranno visualizzati l'icona e l'indicatore MF.
Puntare nuovamente la fotocamera per
3
comporre l'immagine richiesta e scattare.
Per rilasciare il Blocco AF:
Premere il pulsante MF.
z
Il blocco AF è pratico poiché consente di rilasciare il pulsante dell'otturatore per comporre l'immagine. Inoltre, il blocco AF rimane attivo anche dopo lo scatto, consentendo l'acquisizione di una seconda immagine con la stessa messa a fuoco.
z
Quando si scatta con il blocco della messa a fuoco o con il blocco AF utilizzando il monitor LCD, l'impostazione della cornice AF su [Centro] (pag. 69) facilita la procedura di scatto poiché la fotocamera effettua la messa a fuoco utilizzando solo la cornice AF centrale.
z
Poiché con le modalità e la cornice AF non viene visualizzata, per mettere a fuoco il soggetto è necessario puntare la fotocamera.
74
Page 77
Scatto modalità di messa a fuoco manuale
È possibile impostare la messa a fuoco manualmente.
Premere il pulsante S o T per regolare la
1
messa a fuoco mentre si tiene premuto il pulsante MF.
z
Vengono visualizzati l'icona e l'indicatore MF.
z
Quando la voce [Zoom manuale] del menu (Registra) è impostata su [On], la parte di immagine inclusa nella cornice AF appare ingrandita
* Quando si utilizza , o lo zoom
digitale oppure quando si visualizza un immagine su un televisore, la funzione di ingrandimento della visualizzazione non è disponibile.
* Può essere impostato anche in modo che l'immagine visualizzata non
appaia ingrandita (pag. 29).
z
L'indicatore MF visualizza numeri approssimativi. Utilizzarle solo come indicazioni per lo scatto.
Per annullare la messa a fuoco manuale:
Premere il pulsante MF.
È possibile cambiare le unità in cui viene espressa la distanza sull'indicatore MF (pag. 34).
*Non può essere utilizzato in modalità o .
*
.
Indicatore MF
Funzioni avanzate di scatto
75
Page 78
Uso combinato di messa a fuoco manuale e autofocus
*Non può essere utilizzato in modalità o .
La funzione di messa fuoco manuale viene inizialmente utilizzata per eseguire una messa a fuoco approssimativa. Successivamente, da tale posizione, la fotocamera esegue automaticamente una messa a fuoco più accurata. È possibile utilizzare due metodi.
Utilizzo del pulsante SET
Questo metodo consente di verificare la posizione di messa a fuoco automatica prima di scattare.
Mettere a fuoco con la funzione di messa a fuoco
1
manuale, quindi premere il pulsante
z
La fotocamera esegue automaticamente una messa a fuoco più accurata.
Utilizzo della funzione Safety MF
Questo metodo si rivela utile se si desidera regolare una posizione di messa a fuoco manuale e ottenere la posizione corretta prima di scattare.
Menu (Registra) [Safety MF] [On]*/[Off].
1
Vedere Menu e impostazioni (pag. 27).
* Impostazione predefinita.
Eseguire la messa a fuoco manuale, quindi
2
premere il pulsante dell'otturatore fino a metà corsa.
z
La fotocamera esegue automaticamente una messa a fuoco più accurata.
Premere completamente il pulsante
3
dell'otturatore per scattare.
SET
.
76
Page 79
Non è possibile modificare l'impostazione Cornice AF durante la messa a fuoco manuale. Annullare la modalità di messa a fuoco manuale, quindi modificare l'impostazione Cornice AF.
Bracketing della messa a fuoco
(modalità Fuoco-BKT)
Modalit à di scatto
La fotocamera esegue automaticamente tre scatti: uno in corrispondenza della posizione di messa a fuoco manuale e uno per ciascuna posizione di messa a fuoco lontana e vicina preimpostata. I tre scatti vengono eseguiti con lo stesso intervallo dello scatto continuo (pag. 46). Le posizioni di messa a fuoco lontana e vicina vengono impostate in tre fasi: grande, media e piccola.
La modalità Fuoco-BKT non è disponibile quando si scatta con il flash attivato. Verrà ripresa una sola immagine con la posizione di messa a fuoco manuale determinata.
Menu
1
FUNC.
(Fuoco-BKT) pulsante
Vedere Menu e impostazioni (pag. 26).
* Impostazione predefinita.
Impostare l'offset della posizione di messa
2
*
(BKT-off)
SET
.
a fuoco con il pulsante W o X.
z
Premere il pulsante X per allargare o il pulsante messa a fuoco dal centro.
W
per ridurre la distanza di
Funzioni avanzate di scatto
77
Page 80
Premere il pulsante FUNC. e scattare con la
3
messa a fuoco manuale (pag. 75).
Per annullare la modalità Fuoco-BKT:
Selezionare (BKT-off) al punto 1.

Passaggio da una modalità di lettura all'altra

Modalità di scatto
Lo fotocamera divide le immagini in più aree per la lettura della luce La fotocamera esegue una
Valutativa
Media pesata al centro
Punto AE Spot
Centro
Punto AF Sposta il punto AE spot nella cornice AF.
valutazione delle condizioni di illuminazione complesse, quali la posizione del soggetto, la luminosità, la luce diretta e il controluce, e regola di conseguenza le impostazioni in modo da ottenere la corretta esposizione per il soggetto principale.
Calcola una media della luce letta da tutta l'inquadratura, ma attribuisce maggior peso al soggetto posto al centro.
Misura l'area inclusa nella cornice del punto AE spot. Utilizzare questa impostazione se si desidera impost are l'esposizione sul soggetto nel centro del monitor.
Blocca la cornice di misurazione spot al centro del monitor LCD o del mirino.
78
Menu FUNC.
1
Vedere Menu e impostazioni (pag. 26).
* Impostazione predefinita.
z
Premere il pulsante W o X per regolare la compensazione dell'esposizione, quindi premere il pulsante
*
(Valutativa).
FUNC.
Page 81
Spostamento del punto AE spot nella cornice AF/Blocco del punto AE spot al centro
Menu (Registra) [FlexiZone] [On].
1
Vedere Menu e impostazioni (pag. 27).
Tornare alla schermata di scatto e
2
premere il pulsante per selezionare [Centro].
Menu (Registra) [Punto AE Spot]
3
[Centro]
Vedere Menu e impostazioni (pag. 27).
* Impostazione predefinita.
z
Quando la funzione [Punto AE Spot] è impostata su [Centro], la cornice del punto AE spot ( ) appare al centro del monitor LCD o del mirino. È possibile modificare la posizione della cornice AF.
z
Quando la funzione [Punto AE Spot] è impostata su [Punto AF], il punto viene visualizzato all'interno della cornice AF spostata.
*
/[Punto AF].
Funzioni avanzate di scatto
79
Page 82

Regolazione della velocità ISO

Modalità di scatto
Aumentare la velocità ISO quando si desidera ridurre gli effetti del movimento delle mani e scattare senza flash in ambienti scarsamente illuminati oppure quando si desidera ridurre gli effetti di un soggetto in movimento e aumentare le velocità dell'otturatore.
Premere il pulsante ISO e
1
quindi il pulsante W o X per alternare le impostazioni.
z
In modalità di scatto , è possibile selezionare solo o .
z
Quando è selezionata l'opzione (Auto), la velocità ottimale viene selezionata in base alla luminosità dell'ambiente al momento dello scatto. La velocità viene aumentata automaticamente quando si scatta in ambienti scarsamente illuminati, con l'aumento della velocità dell'otturatore e la riduzione degli effetti di fotocamera mossa.
z
Se si seleziona (High ISO Auto)*, la sensibilità viene impostata su un valore maggiore rispetto all'impostazione . In questo modo viene impostata una maggiore velocità dell'otturatore, riducendo le possibilità di movimento della fotocamera rispetto a uno scatto effettuato con l'impostazione .
* Le imperfezioni nell 'immagine registrata potrebbero essere maggiori
rispetto a quelle ottenute con l'impostazione .
Scatto
Modal ità
Velocità ISO
AUTO HI {{ ––– 80 {{{ 100 {{{{ 200 {{{{ 400 {{{{ 800 {{{{
80
*
{
*
{
*
{
*
{
*
{
Page 83
1600 {{{{
{ : Disponibile
* : Impostazione predefinita.
z
Quando una modalità di scatto non prevede l'impostazione della velocità ISO, tale parametro viene impostato automaticamente su Automatico.
z
Se la fotocamera è impostata su o , premendo il pulsante dell'otturatore fino a metà corsa, viene impostata e visualizzata la velocità ISO. La velocità ISO viene visualizzata anche nelle informazioni di riproduzione.
z
Quando si scatta con una velocità ISO elevata, la fotocamera applica automaticamente la funzione di riduzione del disturbo.
Regolazione rapida della velocità ISO
(Var. ISO Auto)
Modalit à di scatto
Una semplice pressione sul pulsante quando viene visualizzata l'icona (avvertenza di fotocamera mossa) durante la fase di scatto, consente di aumentare la velocità ISO e di scattare con una velocità di otturatore che riduce al minimo gli effetti del movimento della fotocamera.
Menu (Registra) [Var. ISO Auto]
1
[On]/[Off]
* Impostazione predefinita.
*
.
Vedere Menu e impostazioni (pag. 27).
Funzioni avanzate di scatto
81
Page 84
Premere a metà il pulsante dell'otturatore.
2
z
Viene visualizzata l'icona e il pulsante lampeggia in blu (se tuttavia si utilizza il mirino il pulsante
non lampeggia).
Premere il pulsante continuando
3
a tenere premuto a metà il pulsante dell'otturatore. Quando il pulsante si illumina, premere completamente il pulsante dell'otturatore.
z
Se si preme una seconda volta il pulsante mentre il pulsante dell'otturatore è ancora premuto a metà, viene ripristinata l'impostazione originale della velocità ISO.
z
Se si imposta il blocco AE (pag. 84) dopo avere aumentato la velocità ISO, la fotocamera rimane in modalità di modifica della velocità ISO anche quando si rilascia il pulsante dell'otturatore (il pulsante rimarrà illuminato in blu finché il blocco AE non verrà rilasciato).
z
Questa impostazione non può essere attivata in modalità ,
e oppure quando si utilizza il flash.
z
A seconda delle condizioni di scatto, è possibile che l'icona (avvertenza di fotocamera mossa) non scompaia anche dopo l'aumento della velocità ISO.
82
Page 85

Regolazione della compensazione dell'esposizione

Modalità di scatto
*Non può essere impostato nelle modalità e .
Selezionare un valore positivo per la compensazione dell'esposizione per evitare che il soggetto risulti troppo scuro quando si trova in controluce o quando viene ripreso contro uno sfondo molto luminoso. Selezionare un valore negativo per la compensazione dell'esposizione per evitare che il soggetto risulti troppo luminoso negli scatti in notturno o quando viene ripreso contro uno sfondo scuro.
Premere il pulsante .
1
Vedere Menu e impostazioni (pag. 26).
z
Premere il pulsante W o X per regolare la compensazione dell'esposizione, quindi premere il pulsante .
z
In modalità AEB (pag. 87) il valore di compensazione viene visualizzato in grigio.
Per annullare la compensazione dell'esposizione:
Reimpostare il valore della compensazione su [0].
Nella modalità , è possibile selezionare/annullare l'impostazione di esposizione (pag. 52).
*
Funzioni avanzate di scatto
83
Page 86

Blocco dell'impostazione dell'esposizione (Blocco AE)

Modalità di scatto
L'esposizione e la messa a fuoco possono essere impostate separatamente. L'impostazione separata è particolarmente utile in caso di grande contrasto tra il soggetto e lo sfondo o se il soggetto è in controluce.
È necessario impostare il flash su . Se il flash scatta, non è possibile utilizzare il blocco AE.
Effettuare la messa a fuoco sul soggetto per
1
cui si desidera bloccare l'impostazione dell'esposizione.
Premere fino a metà corsa il pulsante
2
dell'otturatore, quindi premere il pulsante
z
L'esposizione viene fissata.
z
Sul monitor LCD (o nel mirino) viene visualizzato .
Puntare nuovamente la fotocamera per
3
comporre l'immagine nel modo richiesto e premere completamente il pulsante dell'otturatore.
Per rilasciare il blocco AE:
Premere un pulsante diverso da
z
In modalità (pag. 52) è possibile impostare la modifica dell'esposizione dopo il blocco AE.
z
Quando si utilizza il flash, è possibile utilizzare il blocco FE
(pag. 86).
ISO
.
ISO
.
84
Page 87
Modifica delle combinazioni di velocità dell'otturatore e del valore dell'apertura
Le combinazioni di velocità dell'otturatore e apertura del diaframma selezionate automaticamente possono essere modificate senza modificare l'esposizione (alternanza dei programmi).
Mettere a fuoco il soggetto su cui si
1
desidera bloccare l'esposizione.
Premere a metà il pulsante
2
dell'otturatore, quindi premere il pulsante ISO.
z
L'impostazione dell'esposizione viene bloccata e nel monitor LCD o nel mirino viene visualizzato un asterisco .
Premere il pulsante W o X finché
3
non viene raggiunta la velocità dell'otturatore o l'apertura del diaframma desiderata.
Ricomporre l'immagine e scattare.
4
z
L'impostazione viene annullata dopo lo scatto.
Funzioni avanzate di scatto
Non può essere utilizzato in modalità .
85
Page 88

Scatto con il blocco FE

Modalità di scatto
È possibile ottenere una corretta esposizione indipendentemente dalla posizione occupata dal soggetto nella composizione.
Sollevare il flash.
1
Premere il pulsante e impostarlo su
2
(On).
z
Nel caso si utilizzi un flash esterno, consultarne il manuale per istruzioni.
Effettuare la messa a fuoco sul soggetto per
3
cui si desidera bloccare l'impostazione dell'esposizione con il flash.
Premere a metà il pulsante dell'otturatore,
4
quindi premere il pulsante ISO.
z
Il flash preliminare scatta e l'impostazione dell'esposizione viene bloccata.
z
Sul monitor LCD o nel mirino viene visualizzato un asterisco .
Puntare nuovamente la fotocamera per
5
comporre l'immagine nel modo richiesto e premere completamente il pulsante dell'otturatore.
Per rilasciare il blocco FE:
Premere un pulsante qualsiasi ad eccezione del pulsante T, W o X.
Se la funzione [Aggiust. Flash] è impostata su [Manuale]
(pag. 93), il blocco FE non può essere utilizzato.
86
Page 89

Bracketing automatico dell'esposizione (modalità AEB)

Modalit à di scatto
In questa modalità la fotocamera modifica automaticamente l'esposizione all'interno di un intervallo impostato in precedenza per effettuare tre scatti con lo stesso intervallo della modalità di scatto continuo (pag. 46). Le immagini vengono scattate nel seguente ordine: esposizione standard, sottoesposizione e sovraesposizione.
Menu FUNC.
1
pulsante SET.
Vedere Menu e impostazioni (pag. 26).
* Impostazione predefinita.
Modificare l'intervallo di compensazione con
2
il pulsante W o X.
z
L'intervallo di compensazione può essere regolato con incrementi di 1/3 da
-2 a +2 con l'esposizione al centro al momento dello scatto. Se l'esposizione è già stata regolata (pag. 83), è possibile selezionare l'impostazione utilizzando il valore modificato come punto centrale.
Per annullare la modalità AEB:
Selezionare (BKT-off) al punto 1.
*
(BKT-off) (AEB)
Valore della
compensazione in
modalità AEB
Funzioni avanzate di scatto
Non è possibile utilizzare la modalità AEB per fotografie con il flash. Viene registrata una sola immagine con esposizione standard.
87
Page 90

Regolazione della tonalità (Bilanc.Bianco)

Modalità di scatto
In genere, con l'impostazione (Auto) si seleziona un bilanciamento del bianco ottimale. Se con l'impostazione (Auto) non è possibile riprodurre colori dall'aspetto naturale, modificare il bilanciamento del bianco selezionando un'impostazione adeguata per la fonte luminosa.
Menu FUNC.
1
Vedere Menu e impostazioni (pag. 26).
* Impostazione predefinita.
z
Utilizzare il pulsante W o X per selezionare un'impostazione di bilanciamento del bianco e premere il pulsante
FUNC.
Impostazioni della funzione Bilanc.Bianco
Auto
Luce diurna Per riprese esterne con luce diurna intensa. Nuvoloso Per riprese in ambienti scuri, ombreggiati o con foschia.
Tungsteno
Fluorescent
Fluorescent H
Flash Se si utilizza il flash (non impostabile in modalità ).
Personalizzato
Le impostazioni vengono configurate automaticamente dalla fotocamera.
Per riprese in ambienti con illuminazione al tungsteno e fluorescente con lampadine a 3 lunghezze d'onda.
Per riprese in ambienti con illuminazione bi anca calda, bianca fredda o bianca calda a fluorescenza (3 lunghezze d'onda).
Per riprese con illuminazione diurna fluorescente o diurna fluorescente a 3 lunghezze d'onda.
Per registrare impiegando i dati ottimali di bilanciamento del bianco memorizzati nel la fotocamera e derivanti da un oggetto di colore bianco, come un foglio di carta o un tessuto.
*
(Auto).
88
Page 91
L'impostazione Bilanc.Bianco non può essere modificata se o è selezionato per My Colors.
Utilizzo di Person.Bilanc.Bianco
È possibile definire un'impostazione personalizzata del bilanciamento del bianco in modo da ottenere il valore ottimale per le condizioni di scatto, facendo sì che la fotocamera valuti un oggetto per stabilire il colore bianco standard (ad esempio un foglio di carta, un panno bianco o un cartoncino grigio di qualità fotografica). In particolare, eseguire la lettura del bilanciamento del bianco
(Personalizzato) per le seguenti situazioni non rilevabili
correttamente con impostazione (Auto).
• Scatti ravvicinati (Macro)
• Scatti di soggetti monocolore (ad esempio il cielo, il mare, il bosco)
• Riprese eseguite in presenza di fonti di illuminazione particolari (come una lampada a vapori di mercurio)
Menu FUNC.
1
(Personalizzato).
Vedere Menu e impostazioni (pag. 26).
* Impostazione predefinita.
Puntare la fotocamera su un foglio di
2
carta o su un tessuto bianco e premere il pulsante SET.
z
Se si utilizza il monitor LCD, assicurarsi che l'immagine bianca occupi completamente la cornice centrale. Tuttavia, quando si utilizza lo zoom digitale la cornice centrale non viene visualizzata.
*
(Auto)
Funzioni avanzate di scatto
89
Page 92
z
Prima di impostare il bilanciamento del bianco personalizzato, si consiglia di impostare la modalità di scatto su e la compensazione dell'esposizione su zero (±0). Se l'impostazione dell'esposizione non è corretta, è possibile che non si ottenga il valore desiderato di bilanciamento del bianco e che l'immagine appaia completamente bianca o nera.
z
Scattare con le stesse impostazioni utilizzate per la lettura dei dati di bilanciamento del bianco. Con impostazioni diverse, non è possibile definire un bilanciamento del bianco ottimale. In particolare, evitare di modificare i seguenti elementi.
- Velocità ISO
- Flash: impostare il flash su On o Off. Se il flash si attiva durante la lettura dei dati di bilanciamento del bianco con l'impostazione [Auto], accertarsi di utilizzare il flash anche quando si scatta.
z
Poiché i dati di bilanciamento del bianco non possono essere letti in modalità , preimpostare il bilanciamento del bianco in un'altra modalità.
90
Page 93

Scatto in una modalità My Colors

Modalit à di scatto
È possibile modificare l'aspetto di un'immagine durante lo scatto.
Impostazioni My Colors
My Colors Off Consente la registrazione normale.
Contrasto
Neutro
Seppia Registra in toni seppia. Bianco & Nero Registra in bi anco e nero.
PositiveFilm
Carnagione
*
chiara Carnagione
*
scura
Blu vivace
Verde vivace
Rosso vivace
Personalizzato
* Se l'immagine presenta colori identici a quelli della cute umana, tali colori
vengono modificati. In base alla tonalità della carnagione, potrebbe non essere possibile ottenere i risultati previsti.
Enfatizza il contrasto e la saturazione dei colori per una registrazione con colori più accentuati.
Riduce il contrasto e la saturazione dei colori per registrare tonalità naturali.
Selezionare questa opzione per rendere più intensi i rossi, i verdi o i blu, come gli effetti Rosso vivace, Verde vivace o Blu vivace. È possibile ottenere colori naturali e intensi, come quelli ottenuti con i positivi.
Selezionare questa opzione per schiarire la carnagione.
Selezionare questa opzione per rendere più scura la carnagione.
Enfatizza i colori blu. Selezionare questa opzione per rendere più intensi i soggetti di questo colore, come ad esempio il mare e il cielo.
Enfatizza i colori verdi. Selezionare questa opzione per rendere più intensi i soggetti di questo colore, come ad esempio le montagne, i germogli, i fiori e i prati.
Enfatizza i colori rossi. Selezionare questa opzione per rendere più intensi i soggetti di questo colore, come ad esempio i fiori o le automobili.
Selezionare questa opzione per regolare il bilanciamento del contrasto, della nitidezza, del la saturazione e dei colori fra il rosso, il verde, il blu e le tonalità della carnagione*. Può essere utilizzata per apportare lievi modifiche, ad esempio per rendere i blu più vivaci o per illuminare maggiormente il viso.
Funzioni avanzate di scatto
91
Page 94
Menu
1
2
FUNC.
Vedere Menu e impostazioni (pag. 26).
* Impostazione predefinita.
z
Premere il pulsante W o X per selezionare una modalità My Colors.
z
Modalità
Vedere Impostazione di una modalità Colore personale per la fotocamera
(pag. 92).
z
Modalità diverse da
Premere il pulsante la schermata di scatto. A questo punto è possibile scattare.
Scattare.
*
(My Colors Off).
FUNC.
Viene visualizzata nuovamente
Impostazione di una modalità Colore personale per la fotocamera
92
(Colore personale) pulsante
1
Vedere Menu e impostazioni (pag. 26).
SET
.
Page 95
Premere il pulsante S o T per selezionare
2
[Contrasto], [Nitidezza], [Saturazione], [Rosso], [Verde], [Blu] o [Carnagione] e il pulsante
W
o X per regolare l'impostazione
selezionata.
z
Viene visualizzato il colore modificato.
Selezionare una voce
Rego lare
Premere il pulsante
3
z
L'impostazione è completata.
SET
.

Impostazioni di regolazione del flash escatto

Modalit à di scatto
Sebbene sia il flash integrato che un flash esterno* scattino con le regolazioni automatiche (tranne che nella modalità ), è possibile impostarli in modo che scattino anche senza tali regolazioni.
* Speedlite 220EX/430EX/580EX II
Menu (Registra) [Aggiust. Flash]
1
[AUTO]
* Impostazione predefinita.
z
*
/[Manuale].
Vedere Menu e impostazioni (pag. 27).
Quando la funzione [Aggiust. Flash] è impostata su [Manuale], è possibile regolare l'uscita del flash (pag. 94).
Funzioni avanzate di scatto
93
Page 96

Compensazione della regolazione del flash/uscita del flash

Modalità di scatto
• Quando la modali tà di scatto è impostata su e oppure quando la funzione [Aggiust. Flash] è impostata su [AUTO] (pag. 93) in modalità o
, le impostazioni possono essere regolate con
Compensazione dell'esposizione
con il flash
Uscita flash
Menu
1
Vedere Menu e impostazioni (pag. 26).
* Impostazione predefinita.
z
Regolare la compensazione/uscita mediante il pulsante il pulsante
incrementi di 1/3 di stop nell'intervallo compreso tra
-2 e +2 stop.
• È possibile combinare la compensazione dell'esposizione con il flash con la funzione di compensazione dell'esposizione della fotocamera per ottenere effetti creativi che compensino l'esposizione dello sfondo.
• Quando la modalità di scatto è impostata su oppure quando la f unzione [Aggiust. Flash] è impostata su [Manuale] in modalità o
(pag. 93), durante lo scatto l'uscita del flash può
essere controllata in tre passaggi, partendo da quello pieno. Quando si utilizza un flash esterno, è possibile controllarne l'uscita (da 1/1 fino a 1/64 dell'intensità massima, con incrementi di 1/3).
FUNC.
(+/- (Flash))/ (Uscita flash).
W
o X e premere
FUNC.
Funzione [Aggiust. Flash] impostata su [AUTO]
94
Funzione [Aggiust. Flash] impostata su [Manuale]
Page 97

Alternanza delle modalità di temporizzazione per l'attivazione del flash

Modalit à di scatto
1° tendina
2° tendina
1
Il flash scatta immediatamente dopo l'apertura dell'otturatore, indipendentemente dalla velocità dell'otturatore. Di solito si utilizza questa impostazione.
Il flash scatta immediatamente prima che l'otturatore si chiuda. Rispetto all'impostazione precedente, il flash scatta più tardi e questo consente di riprendere immagini in cui, ad esempio, le luci posteriori di un'automobile sembrano lasciare una scia.
Menu (Registra) [Sincro Flash] [1° tendina]
Immagine scattata con l'impostazione
* Impostazione predefinita.
*
/[2° tendina].
1° tendina
Vedere Menu e impostazioni (pag. 27).
Immagine scattata con l'impostazione
2° tendina
Funzioni avanzate di scatto
95
Page 98
Salvataggio delle impostazioni
personalizzate
Modalità di scatto
È possibile salvare le modalità di scatto utilizzate più di frequente e diverse impostazioni di ripresa nella modalità (Personalizzato). In seguito sarà sufficiente spostare la ghiera di selezione su per riprendere immagini utilizzando le impostazioni salvate. In questo modo vengono memorizzate anche le impostazioni che normalmente si perdono quando si cambia modalità di scatto o si spegne la fotocamera (ad esempio per la modalità di scatto continuo o autoscatto).
Passare alla modalità di scatto desiderata
1
per salvare e impostare le impostazioni.
z
Funzioni che possono essere salvate in modalità
- Modalità di scatto ( , , , )
- Elementi che possono essere salvati nelle modalità , , e (pag. 197)
- Impostazioni del menu Registra
- Posizione dello zoom
- Posizione della messa a fuoco manuale
z
Per modificare alcune impostazioni salvate in (diversa dalla modalità di scatto), selezionare .
Menu (Registra)
2
Vedere Menu e impostazioni (pag. 27).
[Salva].
96
[OK] pulsante SET.
3
z
Il contenuto delle impostazioni non influisce sulle altre modalità di scatto.
z
Le impostazioni salvate possono essere reimpostate (pag. 36).
Page 99

Registrazione delle impostazioni nel pulsante Scelta rapida

Modalit à di scatto
Le funzioni utilizzate con maggiore frequenza possono essere registrate nel pulsante (Scelta rapida). È possibile registrare le seguenti funzioni.
Voce di menu Pagina Voce di menu Pagina
Non assegnata
Lettura della luce pag. 78 Blocco AE pag. 84 Bilanc. Bianco pag. 88 Blocco AF pag. 74
Person.Bilanc.Bianco pag. 89
*
Tele-converter
Digitale
Spegni display pag. 33
pag. 40
* Impostazione predefinita.
Registrazione di una funzione
Menu (Registra) [Tasto scelta rapida].
1
Vedere Menu e impostazioni (pag. 27).
Premere il pulsante S, T, W o X per
2
selezionare la funzione da registrare pulsante SET.
z
Se in basso a destra nell'icona viene visualizzato il simbolo , è possibile registrare la funzione, ma premendo il pulsante Scelta rapida non verrà attivata nella modalità di scatto corrente.
Ghiera di selezione impostata su
Funzioni avanzate di scatto
97
Page 100
Per annullare il pulsante Scelta rapida:
Selezionare al punto 2.
Utilizzo del pulsante Scelta rapida
Premere il pulsante .
1
z
Ciascuna pressione del pulsante alterna i valori delle impostazioni della funzione registrata.
- Per e viene visualizzata la
schermata di impostazione.
- Per , quando si preme il pulsante
viene eseguita una lettura del bilanciamento del bianco. Non verrà visualizzata alcuna cornice, pertanto posizionare un foglio di carta o un tessuto bianco al centro del monitor LCD prima di scattare.
- Per premendo il pulsante si imposta il blocco AE Durante la ripresa di filmati impostata di nuovo e quindi bloccata (la compensazione dell'esposizione viene disattivata).
- Per premendo il pulsante si imposta il blocco AF Durante la ripresa di filmati la funzione AF viene impostata di nuovo e quindi bloccata.
- Per , premendo il pulsante è possibile disattivare il monitor LCD o il mirino. La visualizzazione viene ripristinata quando si preme un altro pulsante qualsiasi.
* Il blocco viene ri lasciato dopo lo scatto di un'immagine. ** Non funziona quando è visualizzata la barra di compensazione
dell' esposizione.
z
Le funzioni non disponibili nella modalità di scatto corrente non verranno visualizzate anche se si preme il pulsante .
**
, la funzione AE viene
*
.
*
.
98
Loading...