• Bit sen Sie zunächst die Hinweise auf Seite 4 dieses Handbuchs.
• Informationen zur Installation der Software sowie zum Herunterladen
von Bildern finden Sie in der Softwareanleitung.
• Bitte beachten Sie auch die mit Ihrem Canon-Drucker gelieferte
Bedienungsanleitung.
Ablauf und Anleitungen
Diese Anleitung
Aufnehmen von Bildern und Filmen
Softwareanleitung
Installieren der Software
Diese Anleitung
Anschluss der Kamera an einen Computer
Softwareanleitung
Übertragen von Bildern auf einen Computer
Bedienungsanleitung zum Drucker
Verwendung des Druckers und der Druckvorgang
Diese Digitalkamera wurde so konstruiert, dass sie bei Verwendung von OriginalDigitalkamera-Zubehör von Canon („Canon-Markenzubehör“) ihre optimale
Leistungsfähigkeit entfaltet.
Sie können diese Digitalkamera auch mit Zubehörteilen anderer Hersteller
verwenden. Jedoch übernimmt Canon keine entsprechende Gewährleistung und
keine Verantwortung bei möglichen Schadensersatzansprüchen aufgrund der
Verwendung von Zubehör, das kein Canon-Markenzubehör ist.
Temperatur des Kameragehäuses
Falls Sie Ihre Kamera über einen längeren Zeitraum nutzen, kann das Gehäuse der Kamera warm
werden. Bitte denken Sie daran und gehen Sie entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie die Kamera
über einen längeren Zeitraum in Betrieb haben.
Zum LCD-Monitor
Der LCD-Monitor wird mittels hochpräziser Produktionstechniken hergestellt. Mehr als 99,99%
der Pixel funktionieren gemäß ihrer Spezifikation. Weniger als 0,01% aller Pixel können mitunter
versehentlich aufleuchten oder als rote oder schwarze Punkte erscheinen. Dies hat keinerlei
Auswirkungen auf die aufgenommenen Bilder und stellt keine Fehlfunktion dar.
Videoformat
Bevor Sie die Kamera zusammen mit einem Fernsehgerät verwenden (S. 154), stellen Sie das bei
Ihnen übliche Videosignalformat an der Kamera ein.
Spracheinstellung
Informationen zur Einstellung der Sprache für Menüs und Meldungen finden Sie auf Seite 23.
Bitte lesen Sie vor der Benutzung der Kamera den Abschnitt „Bitte zuerst lesen” auf Seite 4.
Aufladen des Sicherungsakkus für Datum und Uhrzeit
• Die Kamera verfügt über einen eingebauten Lithium-Akku, damit Datum, Uhrzeit und andere
Kameraeinstellungen aktuell verfügbar sind. Wenn der Hauptakku in die Kamera eingelegt ist,
wird dieser Sicherungsakku wieder aufgeladen. Legen Sie nach dem Erwerb der Kamera einen
geladenen Akku ein, oder schließen Sie das separat erhältliche Netzteil an, um den Sicherungsakku
mindestens vier Stunden lang aufzuladen. Dabei muss die Kamera nicht eingeschaltet sein.
• Wird beim Einschalten der Kamera das Menü Datum/Uhrzeit einstellen angezeigt, so ist der
Sicherungsakku erschöpft. Laden Sie ihn wie oben beschrieben.
Haftungsausschluss
• Obwohl die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen mit größter Sorgfalt auf Genauigkeit
und Vollständigkeit überprüft wurden, kann für Fehler oder Auslassungen keinerlei Haftung
übernommen werden.
• Canon Inc. behält sich das Recht auf jederzeitige unangekündigte Änderung der hier
beschriebenen Hard- und Softwaremerkmale vor.
• Dieses Handbuch darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Canon Inc. weder ganz
noch teilweise in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln vervielfältigt, übermittelt,
abgeschrieben, in Informationssystemen gespeichert oder in andere Sprachen übersetzt werden.
• Canon Inc. haftet nicht für Schadensersatzansprüche aufgrund fehlerhafter oder
verlorengegangener Daten durch falsche Bedienung oder eine Fehlfunktion der Kamera, der
Software, der Kompakt-Flashmemorykarten (CF-Karten), von PCs, Zusatzgeräten oder durch die
Verwendung nicht von Canon stammender Kompakt-Flashmemorykarten.
Hinweise zu Marken
• Canon, PowerShot und Bubble Jet sind Marken von Canon Inc.
• CompactFlash ist eine Marke der SanDisk Corporation.
• iBook und iMac sind Marken von Apple Computer Inc.
• Macintosh, PowerBook, Power Macintosh und QuickTime sind Marken oder eingetragene Marken
von Apple Computer Inc. in den USA und anderen Ländern.
• Microsoft, Windows und Windows NT sind eingetragene Marken oder Marken der Microsoft
Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
• Sonstige hier nicht aufgeführte Namen und Produktbezeichnungen sind möglicherweise
eingetragene Marken oder Marken der betreffenden Firmen.
: Dieses Symbol kennzeichnet Passagen mit Informationen, die für den
Betrieb der Kamera wichtig sind.
: Dieses Symbol kennzeichnet weitergehende Themen als Ergänzung zur
grundlegenden Bedienung der Kamera.
Fragen? Sehen Sie zuerst hier nach.
3 Wie navigiere ich durch ein Menü?
Auswahl von Menüs und Einstellungen (S. 36)
3 Welche Einstellungen sind unter den einzelnen Funktionen möglich?
und
Bleiben meine Einstellungen auch nach dem Ausschalten der Kamera
erhalten?
In den einzelnen Aufnahmemodi verfügbare
Funktionen (S. 180)
3 Wie gehe ich beim Drucken vor?
Info zum Drucken (S. 122)
3 Welche Funktionen sind über die Menüs verfügbar?
Aufnahme -Menü (S. 148)
Wiedergabe-Menü (S. 150)
Menü Einstellungen (S. 151)
Menü Meine Kamera (S. 155)
(ii)
Info zu Daumenregister
Ein Schnelldurchgang für neue Benutzer, die erst einmal
fotografieren und später mehr über die Funktionen der
Kamera erfahren möchten. Hier erfahren Sie, wie Sie die
Kamera in Betrieb nehmen, Aufnahmen machen und
aufgenommene Bilder ansehen können.
Stellt Ihnen sämtliche Komponenten der Kamera vor
und erläutert unter anderem das Laden der Akkus
oder das Verwenden des Auslösers. Hier erfahren
Sie auch, wie Sie das Startbild, den Startton und das
Verschlussgeräusch einstellen.
Beschreibt das Aufnehmen mit der Kamera, angefangen
von den verschiedenen Aufnahmemodi bis zur Bedienung
der diversen Aufnahmefunktionen.
Erste Schritte
Vorbereiten
der Kamera,
Grundfunktionen
Aufnahme
Erläutert das Anzeigen aufgenommener Bilder bzw. die
Auswahl von Wiedergabeeinstellungen, das Schützen oder
Löschen von Bildern sowie die Bearbeitung
von Filmen.
Erläutert das Drucken von Bildern, das Vornehmen von
Druckeinstellungen und die Auswahl von Bildern, die per EMail übertragen werden sollen.
Erläutert die Übertragung von Bildern auf einen Computer.
Hier erfahren Sie auch, wie Sie ein Fernsehgerät zum
Aufnehmen und Anzeigen von Bildern nutzen können.
Lesen Sie diesen Abschnitt, bevor Sie die Kamera an
einen Computer anschließen.
Zeigt Fehlermeldungen und das Aufnahme-, Wiedergabeund Einstellungen-Menü sowie das Menü Meine Kamera im
Überblick. Hier wird Ihnen auch die Verwendung des Akkus
und des Ladegeräts erklärt.
Wiedergabe,
Löschen
Drucken,
Übertragen
Verbinden
Anhang
(iii)
Inhalt
: Tabellen mit Funktionen und Bedienhinweisen Diese Seiten sind an der
rechten Seite schattiert dargestellt, damit sie einfach zu finden sind.
Index ....................................................................................... 176
In den Aufnahmemodi verfügbare Funktionen ..................... 180
3
Bitte zuerst lesen
Wichtige Hinweise
Probeaufnahmen
Wir empfehlen Ihnen dringend, vor dem Anfertigen wichtiger Aufnahmen zunächst
einige Probeaufnahmen zu machen, um sicherzustellen, dass die Kamera funktioniert
und dass Sie die Kamera ordnungsgemäß bedienen können. Beachten Sie bitte, dass
Canon Inc., deren Tochterfirmen, angegliederte Unternehmen und Händler keine
Haftung für Schadenersatzforderungen übernehmen, die auf einer Fehlfunktion
einer Kamera oder eines Zubehörteils (z. B. einer Kompakt-Flashmemorykarte
(CF-Karte) begründet ist, welche dazu führt, dass ein Bild entweder gar nicht oder in
einem nicht maschinenlesbaren Format gespeichert wird.
Warnung vor Urheberrechtsverletzungen
Bitte beachten Sie, dass Canon-Digitalkameras zum persönlichen Gebrauch bestimmt
sind und niemals in einer Weise verwendet werden dürfen, die gegen nationale oder
internationale Urheberrechtsgesetze und -bestimmungen verstößt oder diesen
zuwiderläuft. Beachten Sie bitte auch, dass das Kopieren von Bildern aus Vorträgen,
Ausstellungen oder gewerblichen Objekten mithilfe einer Kamera oder anderer
Geräte unter bestimmten Umständen Urheberrechten oder anderen gesetzlich
verankerten Rechten zuwiderläuft, auch wenn das Bild nur zum persönlichen
Gebrauch aufgenommen wird.
Garantieeinschränkungen
Informationen zu den Garantiebestimmungen für Ihre Kamera finden Sie in
der mitgelieferten EWS-Broschüre (Canon European Warranty System, EWSGarantiebestimmungen).
Kontaktinformationen zum Canon Kundendienst finden Sie auf dem
Rückumschlag dieser Broschüre oder in der EWS-Broschüre.
Sicherheitsvorkehrungen
• Stellen Sie vor der Inbetriebnahme der Kamera sicher, dass Sie die im Folgenden
beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen gelesen und verstanden haben. Achten Sie
stets darauf, dass die Kamera ordnungsgemäß bedient wird.
• Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen sollen die
sichere und ordnungsgemäße Bedienung der Kamera und der dazu gehörigen
Zusatzgeräte ermöglichen und verhindern, dass Sie selbst oder andere Personen oder
Geräte zu Schaden kommen.
• Auf den folgenden Seiten bezieht sich der Ausdruck „Geräte” vorrangig auf die
Kamera, das Akkuladegerät und das optionale Kompakt-Netzteil.
4
Warnhinweise
•
R
ichten Sie die Kamera niemals direkt in die Sonne oder andere intensive Lichtquellen,
da hierbei die Gefahr von Augenschäden besteht.
• Lösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe von Menschen oder Tieren aus.
Das intensive Blitzlicht kann zu Augenschäden führen. Halten Sie bei Verwendung des Blitzes
besonders zu Säuglingen und Kleinkindern einen Abstand von mindestens einem Meter ein.
• Bewahren Sie die Geräte für Kinder und Kleinkinder unzugänglich auf. Beschädigt ein
Kind versehentlich die Kamera oder Akkus, kann es schwere Verletzungen erleiden. Des
Weiteren besteht Erstickungsgefahr, wenn ein Kind sich den Tragegurt um den Hals legt.
• Versuchen Sie niemals, Geräte oder Geräteteile zu zerlegen oder zu verändern, wenndies nicht ausdrücklich in der vorliegenden Anleitung beschrieben ist. Das Zerlegen
oder Verändern kann elektrische Schläge mit hoher Spannung zur Folge haben. Die Wartung
interner Teile sowie Veränderungen und Reparaturen dürfen nur durch qualifizierte Fachkräfte
vorgenommen werden, die durch den Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon
Kundendienst dazu autorisiert wurden.
• Zur Vermeidung elektrischer Schläge mit hoher Spannung dürfen Sie dieKomponenten des Blitzes einer beschädigten Kamera niemals berühren. Ebenso
dürfen Sie das aufgrund einer Beschädigung freiliegende Innere von Zubehörteilen nicht
berühren. Dabei besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags mit hoher Spannung.
Verständigen Sie bitte schnellstmöglich Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen
Canon Kundendienst.
•
Legen Sie die Kamera beim Auftreten von Rauch oder schädlichen Dämpfen unverzüglich
beiseite. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags. Schalten Sie die
Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku heraus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass kein Rauch und keine Gase mehr austreten. Wenden Sie
sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
• Verwenden Sie die Geräte nicht, wenn diese fallen gelassen wurden oder dasGehäuse beschädigt ist. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen
Schlags. Schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku heraus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den
nächstgelegenen Canon Kundendienst.
• Tauchen Sie die Geräte niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein, undvermeiden Sie jeden Kontakt damit. Lassen Sie niemals Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangen. Die Kamera ist nicht wasserdicht. Falls das Äußere der Kamera mit Flüssigkeit oder
Meeresluft in Berührung kommt, reiben Sie es mit einem weichen, saugfähigen Tuch trocken.
Sollten Wasser oder Fremdkörper in das Innere der Kamera gelangen, so schalten Sie die
Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku heraus und/oder ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags. Wenden
Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
• Alkohol, Benzin, Verdünnungsmittel oder sonstige leicht entzündliche Substanzendürfen nicht zur Reinigung oder Wartung der Geräte verwendet werden. Die
Verwendung derartiger Substanzen kann zu Bränden führen.
5
• Ziehen Sie das Netzkabel regelmäßig aus der Steckdose, und wischen Sie Schmutz
und Staub, die sich auf dem Stecker, dem Äußeren der Steckdose und der näheren
Umgebung angesammelt haben, ab. In staubiger, feuchter oder fettiger Umgebung kann
der sich im Laufe der Zeit am Stecker angesammelte Staub mit Feuchtigkeit gesättigt werden.
Dies kann zu einem Kurzschluss und in der Folge zu einem Brand führen.
• Zerschneiden, beschädigen und modifizieren Sie niemals das Netzkabel des Netzteils,
und legen Sie keine schweren Gegenstände darauf. Andernfalls besteht die Gefahr
elektrischer Kurzschlüsse, die Brände oder elektrische Schläge verursachen können.
• Berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen oder feuchten Händen. Sie können einen
elektrischen Schlag erleiden, wenn Sie das Netzkabel mit feuchten Händen anfassen. Fassen Sie das
Netzkabel beim Herausziehen nur an dem dafür vorgesehenen stabilen Teil des Steckers an. Ziehen
Sie nicht am Kabel selbst, da sonst das Kabel beschädigt, die Spannung führenden Adern und/oder
deren Isolation freigelegt und Brände und elektrische Schläge verursacht werden könnten.
• Die Verwendung von nicht ausdrücklich für dieses Gerät empfohlenen Stromquellen
kann zu Überhitzung, Beschädigung des Geräts, Bränden, elektrischen Schlägen und
anderen Beschädigungen führen. Verwenden Sie nur die empfohlenen
Stromversorgungen.
•
Halten Sie Akkus von Hitzequellen und offenen Flammen fern. Tauchen Sie sie nicht in Wasser.
Andernfalls können Beschädigungen auftreten, und es können ätzende Flüssigkeiten austreten und
Brände, elektrische Schläge, Explosionen und schwere Verletzungen verursacht werden.
• Versuchen Sie niemals, Akkus zu zerlegen, zu modifizieren oder Hitze auszusetzen. Es
besteht große Verletzungsgefahr durch Explosionen. Spülen Sie alle Körperteile (insbesondere
Mund und Augen) oder Kleidungsstücke, die mit Substanzen aus dem Inneren eines Akkus in
Berührung gekommen sind, sofort gründlich mit Wasser ab. Sollten Mund oder Augen mit
derartigen Substanzen in Kontakt gekommen sein, so spülen Sie diese sofort mit Wasser aus,
und konsultieren Sie einen Arzt.
• Lassen Sie Akkus möglichst nicht fallen, und schützen Sie sie vor Stößen und
Schlägen, die das Gehäuse beschädigen könnten. Anderenfalls besteht die Gefahr des
Auslaufens und damit von Verletzungen.
• Schließen Sie die Kontakte von Akkus niemals mit Metallgegenständen wie zum
Beispiel Schlüsselanhängern kurz. Dies könnte zu Überhitzung, Verbrennungen und
anderen Verletzungen führen. Verwenden Sie für Transport und Lagerung von Akkus die
mitgelieferten Kontaktabdeckungen.
• Vor dem Entsorgen eines Akkus sollten Sie die Kontakte mit Klebestreifen oder
sonstigem Isoliermaterial abkleben, damit diese nicht mit anderen Gegenständen in
direkte Berührung geraten. Eine Berührung mit Metallgegenständen in Müllbehältern kann
zu Bränden und Explosionen führen. Entsorgen Sie Akkus nach Möglichkeit als Sondermüll.
• Ausschließlich NB-2L Akkus verwenden. Die Verwendung von nicht ausdrücklich für diese
Geräte zugelassenen Akkus kann zu Explosionen oder zum Auslaufen führen, wodurch
Brände, Verletzungen oder Beschädigungen der Umgebung verursacht werden können.
• Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus NB-2L das mitgelieferte Batterieladegerät. Bei
Verwendung eines anderen Batterieladegeräts können die Akkus überhitzen oder sich verformen,
was zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen kann.
• Trennen Sie das Batterieladegerät bzw. das Netzgerät nach dem Laden und bei
Nichtbenutzung der Kamera sowohl von der Kamera als auch von der Steckdose,
um Brände und andere Schäden zu vermeiden.
6
•
Das Batterieladegerät und der Kamerastecker des optionalen Kompakt-Netzteils wurden
für den ausschließlichen Gebrauch mit dieser Kamera konstruiert. Verwenden Sie diese nicht
mit anderen Produkten. Es besteht Brandgefahr und die Gefahr sonstiger Schäden.
• Halten Sie die Kontakte des Batterieladegeräts immer sauber. Legen Sie keine
Metallgegenstände auf die Kontakte. Es besteht Brandgefahr und die Gefahr sonstiger Schäden.
Vorsichtsmaßnahmen
• Verwenden und lagern Sie die Geräte nicht an Orten, die starker Sonneneinstrahlung
oder hohen Temperaturen ausgesetzt sind, wie zum Beispiel auf dem Armaturenbrett
oder im Kofferraum eines Autos. Intensive Sonneneinstrahlung und Hitze können zu
Auslaufen, Überhitzung oder Explosion der Akkus führen, wodurch Brände, Verbrennungen oder
andere Verletzungen verursacht werden können. Hohe Temperaturen können außerdem zu
Gehäuseverformungen führen. Achten Sie bei Verwendung des Kompakt-Netzteils zum Laden des
Akkus oder zum Betrieb der Kamera auf ausreichende Lüftung.
• Lagern Sie die Geräte nicht an feuchten oder staubigen Orten. Anderenfalls besteht die
Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen oder anderen Schäden.
• Wenn Sie die Kamera am Tragegurt tragen oder halten, achten Sie darauf, dass die
Kamera nicht gegen Objekte prallt bzw. starken Stößen oder Erschütterungen
ausgesetzt wird, die zu Verletzungen führen oder das Gerät beschädigen können.
• Halten Sie Ihre Finger während des Aufnahmevorgangs vom Blitz fern. Berühren Sie
auch die Oberfläche des Blitzes nicht, nachdem Sie kurz hintereinander mehrere Bilder
aufgenommen haben. Beides kann zu Verbrennungen führen.
• Verwenden Sie den Blitz nicht, wenn sich Schmutz, Staub oder andere Verunreinigungen aufdessen Linse befinden. Die daraus entstehende Wärmeentwicklung kann den Blitz beschädigen.
• Falls Sie Ihre Kamera über einen längeren Zeitraum nutzen, kann das Gehäuse der Kamerasehr warm werden. Bitte denken Sie daran und gehen Sie entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie die
Kamera über einen längeren Zeitraum in Betrieb haben, da es für Ihre Hände sehr heiß werden könnte.
Vermeiden von Fehlfunktionen
■
Meiden Sie starke Magnetfelder
Halten Sie die Kamera aus der unmittelbaren Umgebung von Elektromotoren oder anderen Geräten
fern, die starke elektromagnetische Felder erzeugen. Starke Magnetfelder können Fehlfunktionen
verursachen oder gespeicherte Bilddaten beschädigen.
■
Vermeiden Sie die Bildung von Kondenswasser
Wenn Sie die Geräte zwischen Orten mit sehr unterschiedlichen Temperaturen transportiert
haben, kann sich am Gehäuse und im Geräteinneren Kondenswasser (Wassertröpfchen)
bilden. Um dies zu vermeiden, können Sie das Gerät in einer luftdichten, verschlossenen
Plastiktüte verstauen, bis es sich langsam an die Umgebungstemperatur angepasst hat.
Anschließend können Sie die Tüte entfernen.
■
Bei Kondenswasserbildung im Inneren der Kamera
Stellen Sie die Benutzung der Kamera sofort ein, wenn Sie feststellen, dass sich
Kondenswasser gebildet hat. Anderenfalls kann das Gerät beschädigt werden. Entfernen Sie
die Kompakt-Flashmemorykarte, nehmen Sie den Akku heraus bzw. ziehen Sie das Kabel des
Kompakt-Netzteils von der Kamera ab, und warten Sie, bis die Feuchtigkeit vollständig
verdunstet ist, bevor Sie die Kamera wieder in Betrieb nehmen.
7
Erste Schritte
1
2
3
Ladekontrollleuchte
Akkuverriegelung
Laden Sie den Akku (S. 15).
Laden Sie den Akku mit dem mitgelieferten
Batterieladegerät auf. Der Ladevorgang ist beendet,
wenn die Farbe der Ladekontrollleuchte von rot
auf grün wechselt.
• Bitte beachten Sie, dass das Aussehen des
Batterieladegeräts je nach Region variiert.
Legen Sie den Akku ein (S. 17).
Öffnen Sie den Deckel des Kompakt-Flashmemorykartensteckplatzes/des Akkufachs. Halten Sie die
Akkuverriegelung mithilfe der Ecke des Akkus in
Pfeilrichtung gedrückt, und setzen Sie den Akku in das
Fach ein, bis er einrastet.
Kontakte
Schieben Sie die Karte soweit ein, dass die
CF-Karten-Auswurftaste ganz herausragt.
Schieben Sie die Karte soweit ein, dass die
CF-Karten-Auswurftaste ganz herausragt.
4
5
8
Öffnen Sie die Objektivabdeckung (S. 24).
Die Kamera schaltet sich ein und geht in den
Aufnahmemodus.
Wird das Menü [Datum/Uhrzeit einstellen] angezeigt,
so stellen Sie Datum und Uhrzeit ein (S. 21).
Drehen Sie das Aufnahmemodus-Wahlrad
auf
(S. 45).
6
Scharfeinstellung (S. 33).
Richten Sie die Kamera auf das Ziel aus, und drücken
Sie den Auslöser langsam bis zum ersten Druckpunkt
nach unten. Wenn sich der Autofokus eingestellt hat,
ertönen zwei Signaltöne.
Erste Schritte
7
8
Sofortiges Löschen des angezeigten Bildes
Aufnahme (S. 33).
Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten.
Wenn die Aufnahme beendet ist, hören Sie das
Verschlussgeräusch.
Anzeigen des aufgenommenen
Bildes (S. 47).
Das aufgenommene Bild wird ca. zwei Sekunden lang
auf dem LCD-Monitor angezeigt. Soll das Bild länger
angezeigt werden, halten Sie den Auslöser gedrückt
oder drücken Sie
während das Bild angezeigt wird.
auf dem Multicontroller,
1. Drücken Sie die Taste , während das
Bild angezeigt wird.
2. Überprüfen Sie, ob die Option [Löschen]
ausgewählt ist, und drücken Sie
dem Multicontroller.
auf
9
Komponenten
Vorderansicht
Zoom-Regler
Aufnahme:
(Tele) /
(Weitwinkel) (S. 35)
Wiedergabe:
(Vergrößern) /
(Verkleinern) (S. 106)
Auslöser (S. 33)
Objektivabdeckung
(S. 24)
Fenster des optischen Suchers (S. 32)
Aufnahmemodus-Wahlrad (S. 13)
AF-Hilfslicht (S. 34)
Rote-Augen-Reduktionslampe (S. 54)
Selbstauslöserlampe (S. 64)
Mikrofon (S. 113)
Blitz (S. 54)
Lautsprecher
(Audio-/Video-)
Ausgang
(S. 144)
Objektiv
Anschlussabdeckung
* Wenn Sie die Kamera an einen Computer oder Drucker anschließen möchten,
verwenden Sie eines der folgenden Kabel.
• Computer: USB-Schnittstellenkabel IFC-300PCU (im Lieferumfang der
Flashmemorykarte / Löschen von der Kompakt-Flashmemorykarte/
Datenübertragung (bei Anschluss an einen Computer)
● Untere Kontrollleuchte
• Gelb:Makromodus / Manuelle Scharfeinstellung
• Gelb blinkend:Probleme bei der Fokussierung (Sie können zwar den Auslöser drücken, sollten es
aber mit dem Schärfespeicher oder der manuellen Scharfeinstellung versuchen,
siehe S. 100)
12
Aufnahmemodus-Wahlrad
Mit dem Aufnahmemodus-Wahlrad können Sie zwischen den Aufnahmemodi
wechseln.
o
r
P
g
-
r
v
a
i
t
a
e
r
K
Auto
N
o
•
: Automatik (S. 45)
Die Einstellungen werden von der Kamera automatisch vorgenommen.
• Normal-Programme
Die Einstellungen werden von der Kamera automatisch entsprechend der
eingestellten Motivvorgabe vorgenommen.
: Portrait (S. 56)
: Landschaft (S. 56)
: Nachtaufnahme (S. 57)
: Kurze Belichtungszeit (S. 57)
: Lange Belichtungszeit (S. 58)
: Stitch-Assistent (S. 59)
: Filmaufnahme (S. 62)
m
m
e
e
m
m
a
r
g
r
o
m
r
a
P
l
-
Vorbereiten der Kamera, Grundfunktionen
• Kreativ-Programme
Für spezielle Effekte können Sie Belichtung, Blende und andere Einstellungen nach
Belieben selbst wählen.
: Programmautomatik (S. 67)
: Blendenautomatik (S. 69)
: Verschlusszeitautomatik (S. 71)
: Manuelle Einstellung von Blende und Verschlusszeit (S. 73)
: Manuell (S. 102)
13
Bedienen des Multicontrollers
Der Multicontroller dient zur Auswahl von Optionen, Bildern und Menüs auf dem
LCD-Monitor sowie zur Bestätigung der Auswahl.
Cursor auf dem LCD-Monitor auf und
ab bewegen.
Verwenden Sie C oder D zur Auswahl eines
Menüeintrags auf dem LCD-Monitor.
Cursor auf dem LCD-Monitor nach links
und rechts bewegen.
Verwenden Sie B oder A zur Auswahl eines
Menüeintrags auf dem LCD-Monitor.
Bestätigen einer Menüauswahl oder
Verschieben des AF-Messfelds.
Drücken Sie
oder .
14
Vorbereiten der Kamera
Aufladen des Akkus
Vor der ersten Verwendung der Kamera oder bei Anzeige der Meldung „Akku
laden“ müssen Sie den im Lieferumfang enthaltenen Akku NB-2L mit dem
Batterieladegerät CB-2LT oder CB-2LTE aufladen.
1
Linie auf dem Batterieladegerät aus, und
schieben Sie den Akku dann in
Pfeilrichtung.
Bei den Bezeichnungen und Typen der Batte-
Richten Sie die Kante des Akkus mit der
2
rieladegeräte gibt es regionale Unterschiede.
(Für CB-2LT)
Schließen Sie das Batterieladegerät an
eine Netzsteckdose an.
(Für CB-2LTE)
CB-2LT
Ladekontrollleuchte
CB-2LTE
Ladekontrollleuchte
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Zum Schutz des Akkus und zur Verlängerung seiner Lebensdauer sollte die Ladezeit jeweils
unter 24 Stunden liegen.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Der Akku besteht aus Lithium-Ionen-Zellen. Eine vollständige Entladung vor dem nächsten
Aufladevorgang ist daher nicht erforderlich. Der Akku kann jederzeit aufgeladen werden.
• Ein vollständig entladener Akku benötigt (gemäß Standard-Testbedingungen von Canon)
ca. 80 Minuten, um ganz aufgeladen zu werden. Laden Sie den Akku in einem
Temperaturbereich zwischen 5 und 40 ºC auf (empfohlen).
• Die Ladezeit variiert mit der Luftfeuchtigkeit und dem Ladezustand des Akkus.
• Während des Ladevorgangs ist möglicherweise ein Geräusch zu vernehmen. Es handelt
sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.
Schließen Sie das Netzkabel an das
Batterieladegerät an, und stecken Sie
das andere Ende in eine Netzsteckdose.
(Für CB-2LT und CB-2LTE)
• Während des Ladevorgangs leuchtet die
Ladekontrollleuchte rot. Ist der Akku
aufgeladen, wechselt die Farbe auf grün.
• Ziehen Sie nach dem Laden des Akkus den
Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose,
und nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
Vorbereiten der Kamera, Grundfunktionen
15
Aufladen des Akkus (Fortsetzung)
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit dem Akku
•
Achten Sie darauf, dass die Kontakte des Akkus und der Kamera ( ) stets
sauber sind, da verschmutzte Kontakte die Verbindung zwischen Akku und Kamera
beeinträchtigen können. Reinigen Sie die Kontakte des Akkus mit einem sauberen,
trockenen Tuch, bevor Sie den Akku laden oder verwenden.
• Während des Ladevorgangs darf das Batterieladegerät nicht abgedeckt sein (z. B. durch
Tischtücher, Kissen oder Decken). Andernfalls kann es zu einem Hitzestau kommen,
und es besteht Brandgefahr.
• Laden Sie ausschließlich Akkus vom Typ NB-2L mit dem im Lieferumfang enthaltenen
Batterieladegerät.
• Der Akku entlädt sich langsam weiter, wenn er in die Kamera (auch bei ausgeschaltetem
Gerät) oder in das Batterieladegerät eingelegt ist. Dies verringert die Lebensdauer des
Akkus. Nehmen Sie den Akku aus der Kamera, wenn diese nicht verwendet wird.
• Achten Sie darauf, dass die Akkukontakte, die mit „+“ und „–“ gekennzeichnet sind
(Abb. A), nicht mit Metallgegenständen, wie beispielsweise Schlüsselringen, in Berührung
kommen, da der Akku dadurch beschädigt werden kann. Wenn Sie den Akku
transportieren oder längere Zeit nicht verwenden, bringen Sie stets die Kontaktabdeckung
(Abb. B) an, oder bewahren Sie den Akku in der mitgelieferten Tasche an einem kühlen,
trockenen Ort auf. Laden Sie den Akku vollständig auf, bevor Sie ihn wieder verwenden.
Abb. AAbb. B
• Auch außerhalb der Kamera aufbewahrte, geladene Akkus entladen sich im Laufe der
Zeit. Sie sollten den Akku am Tag der Verwendung oder am Vortag aufladen, um zu
gewährleisten, dass er voll geladen ist.
• Wird ein vollständig aufgeladener Akku über längere Zeit (ca. ein Jahr) gelagert, kann
sich dies nachteilig auf seine Lebensdauer oder Leistung auswirken. Sie sollten den Akku
daher solange in der Kamera belassen, bis er vollständig entladen ist, und ihn dann bei
Zimmertemperatur (maximal 23 °C) aufbewahren. Wenn Sie den Akku über einen
längeren Zeitraum nicht verwenden, sollten Sie ihn mindestens einmal jährlich vollständig
aufladen und in der Kamera wieder entladen.
• Eine eingeschaltete Kamera verbraucht auch dann Akkustrom, wenn keine Funktion der
Kamera aktiv genutzt wird. Um die Akkuladung möglichst effektiv zu nutzen, schalten
Sie die Kamera bei Nichtverwendung aus.
• Die zulässige Betriebstemperatur für den Akku liegt zwar zwischen 0 und 40°C,
jedoch ist der optimale Temperaturbereich mit 10 bis 30°C anzugeben. Bei niedrigen
Temperaturen (z. B. beim Wintersport) verringert sich die Akkuleistung vorübergehend,
wodurch auch die Nutzungsdauer bis zum nächsten Wiederaufladen verkürzt ist.
• Verkürzt sich die Nutzungsdauer eines Akkus auch bei vollständiger Aufladung deutlich,
so muss er ausgetauscht werden.
16
Einlegen des Akkus
Legen Sie den Akku NB-2L (im Lieferumfang enthalten) wie nachfolgend beschrieben in
die Kamera ein. Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum nutzen (S. 162),
sollten Sie sie über den Netzadapter ACK700 (optional) mit Strom versorgen.
Schalten Sie die Kamera aus (S. 24).
1
Achten Sie darauf, dass die Betriebs-/Modusanzeige nicht leuchtet.
2
2
1
3
Akkuverriegelung
4
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Laden Sie den Akku, bevor Sie ihn erstmals verwenden (S. 15).
• Wenn die obere Kontrollleuchte auf der linken Seite des Suchers grün blinkt, wird
die Kompakt-Flashmemorykarte beschrieben, werden Daten darauf gelesen oder
gelöscht, oder es findet eine Datenübertragung statt. Schalten Sie die Kamera daher
niemals aus bzw. öffnen Sie die Abdeckung des Kompakt-Flashmemorykartensteckplatzes/des Akkufachs nicht bei grün blinkender Kontrollleuchte.
• Nehmen Sie den Akku aus der Kamera, wenn Sie die Kamera nicht nutzen.
Schieben Sie die Abdeckung des
Kompakt-Flashmemorykartensteckplatzes/des Akkufachs
in Pfeilrichtung, um sie zu öffnen.
Halten Sie die Akkuverriegelung mit
der Ecke des Akkus in Pfeilrichtung
gedrückt und setzen Sie den Akku
dann in das Fach ein, bis er einrastet.
Lösen Sie die Akkuverriegelung, um den Akku
herauszunehmen.
Bringen Sie die Abdeckung des
Kompakt-Flashmemorykartensteckplatzes/des Akkufachs wieder an
und schieben Sie sie dann bis zum
Einrasten in die Ausgangsposition.
Vorbereiten der Kamera, Grundfunktionen
17
Einlegen des Akkus (Fortsetzung)
Status 'Akku erschöpft'
Folgendes Symbol und/oder folgende Meldung wird angezeigt, kurz bevor der
Akku erschöpft ist.
Die Akkuladung ist erschöpft. Laden Sie den Akku so bald wie möglich
auf, wenn er über einen längeren Zeitraum benutzt werden soll.
Akku austauschen
Wenn der LCD-Monitor ausgeschaltet ist, wird dieses Symbol beim
Drücken der Tasten
Die Akkuladung ist für den Kamerabetrieb unzureichend. Tauschen Sie
den Akku sofort aus.
, , ,
, oder
angezeigt.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Siehe Akkuleistung (S. 172).
18
Einsetzen einer Kompakt-Flashmemorykarte
Schalten Sie die Kamera aus (S. 24).
1
Achten Sie darauf, dass die Betriebs-/Modusanzeige nicht leuchtet.
2
2
Schieben Sie die Abdeckung des
Kompakt-Flashmemorykartensteckplatzes/des Akkufachs
in Pfeilrichtung, um sie zu öffnen.
1
Setzen Sie die Kompakt-
3
Flashmemorykarte mit der Beschriftung
nach außen und dem Pfeil in Richtung
Kamera zeigend ein.
• Schieben Sie die Kompakt-Flashmemorykarte
soweit hinein, dass die Auswurftaste für die
Auswurftaste für KompaktFlashmemorykarte
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Wenn die Kontrollleuchte auf der linken Seite des Suchers grün blinkt, schreibt,
liest, löscht oder übermittelt die Kamera gerade Bilddaten. In diesem Fall ist
Folgendes zu vermeiden, damit Bilddaten nicht verloren gehen oder beschädigt
werden:
- Setzen Sie die Kamera keinen Erschütterungen aus.
- Schalten Sie die Kamera nicht aus und öffnen Sie die Abdeckung des
• Bitte beachten Sie, dass Kompakt-Flashmemorykarten, die mit einem Computer,
einer Kamera oder einem Anwendungsprogramm eines anderen Herstellers
formatiert bzw. bearbeitet wurden, in dieser Kamera möglicherweise nicht
einwandfrei funktionieren.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Siehe Kompakt-Flashmemorykarten und ungefähre Kapazitäten (S. 173).
Kompakt-Flashmemorykarte ganz herausragt.
Zum Entnehmen der Kompakt-Flashmemorykarte
•
drücken Sie die Auswurftaste und nehmen die
Kompakt-Flashmemorykarte heraus.
Vorbereiten der Kamera, Grundfunktionen
19
Einsetzen einer Kompakt-Flashmemorykarte (Fortsetzung)
Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit Kompakt-Flashmemorykarten
• Kompakt-Flashmemorykarten sind hochpräzise elektronische Geräte. Sie dürfen weder
verbogen noch starken Kräften, Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt werden.
•
Versuchen Sie niemals, Kompakt-Flashmemorykarten zu zerlegen oder technisch zu verändern.
•
Bei schnellen Temperaturwechseln kann sich Kondenswasser in der KompaktFlashmemorykarte bilden und möglicherweise Funktionsstörungen verursachen. Vermeiden
Sie die Bildung von Kondenswasser, indem Sie die Kompakt-Flashmemorykarte in einem
verschlossenen Plastikbeutel aufbewahren und erst dann herausnehmen, wenn sich die
Karte langsam an die veränderte Temperatur angepasst hat. Lassen Sie die Feuchtigkeit
beim Auftreten von Kondenswasser auf natürliche Weise vollständig verdunsten.
• Bewahren Sie Kompakt-Flashmemorykarten stets in der mitgelieferten Hülle auf.
• Verwenden oder lagern Sie Kompakt-Flashmemorykarten nicht an Orten, an denen
folgende Bedingungen auftreten:
• Staub oder Sand
• Hohe Temperaturen, hohe Luftfeuchtigkeit
Ein Microdrive ist ein auf einer Festplatte basierendes Aufnahmemedium. Es zeichnet
sich durch eine hohe Kapazität und einen niedrigen Preis pro Megabyte aus.
Microdrives können jedoch empfindlicher auf Erschütterungen und Stöße reagieren
als Kompakt-Flashmemorykarten, die robuste Flash-Speicher verwenden. Schützen
Sie die Kamera daher bei Verwendung von Microdrives vor Erschütterungen und
Stößen, besonders während der Aufnahme und der Wiedergabe von Bildern.
Verwendung der Weichtasche (optional)
Die als Zubehör erhältliche Tasche SC-PS900 kann zum Aufbewahren von Kamera,
Akku und Kompakt-Flashmemorykarte verwendet werden.
• Das Aussehen der Tasche kann von Region zu Region unterschiedlich sein.
20
Einstellen von Datum und Uhrzeit
Beim ersten Einschalten der Kamera (oder wenn der eingebaute aufladbare
„
Lithium-Akku erschöpft ist) wird das Menü
Beginnen Sie in diesem Fall bei Schritt 5, um Datum und Uhrzeit einzustellen.
Schalten Sie die Kamera ein (S. 24).
Datum/Uhrzeit einstellen“ angezeigt.
1
Drücken Sie die Taste .
2
Nun wird das Menü [(Aufnahme) ]
oder [(Wiedergabe)
Wählen Sie das Menü [
3
(Einstellungen)] mithilfe von
A auf dem Multicontroller aus.
Eine weitere Möglichkeit zum Wechseln zwischen
den Menüs ist das Drücken der Taste
] angezeigt.
(Aufnahme)- Menü
.
Vorbereiten der Kamera, Grundfunktionen
Wählen Sie [Datum/Uhrzeit] mithilfe von
4
C oder D auf dem Multicontroller, und
drücken Sie dann .
Die Werkseinstellung für das Datumsformat kann in einigen Regionen vom
dargestellten Format abweichen.
Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein.
5
• Wählen Sie die Funktion mithilfe von B oder A
auf dem Multicontroller aus.
• Stellen Sie die Werte durch Auswahl von C oder
D auf dem Multicontroller ein.
• Die höchste einstellbare Jahreszahl lautet 2030.
Drücken Sie .
6
Drücken Sie nach dem Beenden der Einstellungen die Taste , um das
Menü wieder zu schließen.
21
Einstellen von Datum und Uhrzeit (Fortsetzung)
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Wenn der Akku etwa drei Wochen lang nicht eingesetzt war, müssen Sie Datum
und Uhrzeit evtl. neu einstellen.
• Datum und Uhrzeit können nicht in das tatsächliche Bild eingefügt werden, auch
wenn die Einstellungen dafür vorgenommen wurden.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Aufladen des Sicherungsakkus für Datum und Uhrzeit
• Die Kamera verfügt über einen eingebauten Lithium-Akku, damit Datum,
Uhrzeit und andere Kameraeinstellungen stets verfügbar sind. Sobald der
Hauptakku in die Kamera eingesetzt ist, wird der Sicherungsakku wieder
aufgeladen. Legen Sie nach dem Erwerb der Kamera einen geladenen Akku
ein, oder schließen Sie den separat erhältlichen Netzadapter ACK700 an, um
den Sicherungsakku mindestens vier Stunden lang aufzuladen. Dabei muss
die Kamera nicht eingeschaltet sein.
• Wird beim Einschalten der Kamera das Menü „Datum/Uhrzeit einstellen“
angezeigt, so ist der Sicherungsakku erschöpft. Laden Sie ihn wie oben
beschrieben.
• Informationen zum Drucken von Bildern mit Datumsangabe finden Sie
auf Seite 131.
22
Einstellen der Sprache
Schalten Sie die Kamera ein (S. 24)
1
Drücken Sie die Taste .
2
Das Menü (Aufnahme) oder
(Wiedergabe) wird angezeigt.
Wählen Sie das Menü [ (Einstellungen)]
3
mithilfe von A auf dem Multicontroller aus.
Mit der Taste kann ebenfalls zwischen
den Menüs gewechselt werden.
Wählen Sie [Sprache] mithilfe von C oder D
4
auf dem Multicontroller, und drücken Sie
dann
Wählen Sie eine Sprache mithilfe von B, A,
5
C oder D auf dem Multicontroller aus.
.
.
(Aufnahme)- Menü.
Vorbereiten der Kamera, Grundfunktionen
Drücken Sie .
6
Drücken Sie die -Taste, wenn Sie die Einstellungen vorgenommen haben,
um das Menü wieder zu schließen.
○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Im Wiedergabemodus ändern Sie die Sprache durch Drücken von und
gleichzeitigem Drücken der Taste
solange ein optionaler direktdruckfähiger Drucker (CP-Serie) oder der direktdruckfähige
Bubble Jet-Drucker an die Kamera angeschlossen ist bzw. Filme wiedergegeben werden.)
. (Diese Funktion kann nicht aufgerufen werden,
23
Grundfunktionen
Ein- und
Die Betriebs-/Modusanzeige leuchtet so lange, wie die Kamera eingeschaltet ist.
Die Betriebs-/Modusanzeige zeigt den Status der Kamera wie folgt an:
Betriebs-/Modusanzeige
Ausschalten der Kamera
Orange:Aufnahmemodus
Grün:Wiedergabemodus/
Druckeranschluss-Modus*
Gelb:Computeranschluss-Modus*
Aus:Die Kamera ist ausgeschaltet.
* Informationen zum Druckeranschluss-Modus finden Sie unter
Anschluss der Kamera an einen Drucker auf Seite 126.
Informationen zum Computeranschluss-Modus finden Sie in der
im Lieferumfang der Kamera enthaltenen Softwareanleitung.
Ein- /Ausschalten der Kamera im Aufnahmemodus
1
Öffnen Sie die Objektivabdeckung.
• Die Kamera schaltet sich ein und geht in den
Aufnahmemodus.
• Die Betriebs-/Modusanzeige leuchtet orange.
Schließen Sie die Objektivabdeckung.
Die Kamera schaltet sich aus.
Ein-/Ausschalten der Kamera im Wiedergabemodus
1
24
Schieben Sie den Betriebs-/
Wiedergabeschalter nach rechts
und halten Sie ihn fest, bis auf dem
LCD-Monitor ein Bild angezeigt wird.
Lassen Sie ihn dann los.
• Die Kamera schaltet sich ein und geht in den
Wiedergabemodus.
• Die Betriebs-/Modusanzeige leuchtet grün.
Schieben Sie den Betriebs-/Wiedergabeschalter wieder nach rechts.
Die Kamera schaltet sich aus.
Loading...
+ 158 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.