• Bitte lesen Sie zunächst die Hinweise auf Seite 4 dieses Handbuchs.
• Informationen zur Installation der Software sowie zum Herunterladen
von Bildern finden Sie in der Softwareanleitung.
• Bitte beachten Sie auch die mit Ihrem Canon-Drucker gelieferte
Bedienungsanleitung.
Ablauf und Anleitungen
Belic
Lic
ungs
Aus
Meh
c
Fok
ch(3Weißa
Fok
ch
3)
oeffekte
Diese Anleitung
Aufnehmen von Bildern und Filmen
Softwareanleitung
Installieren der Software
Diese Anleitung
Anschluss der Kamera an einen Computer
Softwareanleitung
Übertragen von Bildern auf einen Computer
Bedienungsanleitung zum Drucker
Verwendung des Druckers und der Druckvorgang
Auto
AF-Messfeld
Manuelle Scharfeinstellung
Makromodus
Digitalzoom
Belichtungskorrektur
Lichtmessverfahren
Belichtungs-/Blitzbelichtungsspeicherung
AF-Rahmen
Weißabgleich
Fotoeffekte
ISO-Empfindlichkeit
Autom.
Drehen
Mittelpunkt
Manuell
An
Aus
Mehrfeldmessung
Mittenbetonte Messung
Spotmessung
Zentral
AF-Messfeld
Autofokus-Messfeld
Fokusbereich
(3)
Kontrast/
Schärfe/Farbsättigung
An
Aus
(1)*(1)
*
● ●●●●●●● ––––
(1)*(1)*(1)*(1)*(1)
**
● ●●●●● –– ●* ●* ●* ●*
– –––––––●●●●
–●●●●●●●●●●●
●●–●●●●●●●●●
● ●●●●● ––●●●●
●* ●* ●* ●* ●* ●*– – ●* ●* ●* ●*
–●●●●●▲●●●● –
● ●●●●●●● ●* ●* ●* ●
– –––––––●●●●
– –––––––●●●●
– ––––––– ●* ●* ●* ●*
– –––––––●●●●
– –––––––●●● –
– –––––––●●● –
– –––––––●●●●
(4)(5)
–●●●●●▲●●●●●
(2)(2)(2)(2)
–●●●●●▲●●●●●
– –––––––●●●●
(6)(6)(6)(6)(6)(6)(6)(6)(7)
– –––––––●●●●
●* ●* ●* ●* ●* ●* ▲*– ●* ●* ●* ●*
● ●●●●●▲–●●●●
Siehe
Seite
74
100
63
65
79
(8)
(8)
(8)
77
90/92
86/88
80
83
83
85
103
Vorsichtsmaßnahmen
Diese Digitalkamera wurde so konstruiert, dass sie bei Verwendung von OriginalDigitalkamera-Zubehör von Canon („Canon-Markenzubehör“) ihre optimale
Leistungsfähigkeit entfaltet.
Sie können diese Digitalkamera auch mit Zubehörteilen anderer Hersteller
verwenden. Jedoch übernimmt Canon keine entsprechende Gewährleistung und
keine Verantwortung bei möglichen Schadensersatzansprüchen aufgrund der
Verwendung von Zubehör, das kein Canon-Markenzubehör ist.
* Standardeinstellung
● Diese Einstellung kann ausgewählt werden.
▲ Diese Einstellung kann nur für das erste Bild gewählt werden.
-
Diese Einstellung ist nicht möglich.
(Grau hinterlegter Bereich) Die Einstellung wird beim Ausschalten der Kamera gespeichert.
Der Standard für die Einstellungen, die durch Menü- und Tastenoperationen geändert wurden, kann abgesehen
von [Datum/Uhrzeit], [Sprache] und [Videosystem] auf einmal wiederhergestellt werden (S. 141).
(1) Im Makromodus wird das AF-Messfeld auf die Mitte eingestellt.
(2) Einstellbar nur bei manueller Scharfeinstellung.
(3) Die Fotoeffekte [Sepia] und [Schwarz/Weiß] können nicht ausgewählt werden.
(4) Der Weißabgleich steht auf [AUTOMATIK].
(5) Der Blitz ist nicht einstellbar.
(6) Die ISO-Empfindlichkeit wird automatisch von der Kamera gewählt.
(7) ISO [AUTOMATIK] kann nicht ausgewählt werden.
(8) Das Lichtmesssystem kann im Modus „M“ nicht eingestellt werden. In den Modi „P“, „Tv“ und „Av“ ist das
zuletzt ausgewählte Lichtmesssystem wirksam.
181
Temperatur des Kameragehäuses
tellung der
der Kamera
ein.
den A
ies hat k
on dar.
54), stelle
54), stelle
ein
den A
der Kamera
e fü
berprüft w
sic
rd
da
vor
nichSonich
ellen ange
So
ler
an
haltenen Infor
sich
da
vor
rgendeinerF
Falls Sie Ihre Kamera über einen längeren Zeitraum nutzen, kann das Gehäuse der Kamera warm
werden. Bitte denken Sie daran und gehen Sie entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie die Kamera
über einen längeren Zeitraum in Betrieb haben.
Zum LCD-Monitor
Der LCD-Monitor wird mittels hochpräziser Produktionstechniken hergestellt. Mehr als 99,99%
der Pixel funktionieren gemäß ihrer Spezifikation. Weniger als 0,01% aller Pixel können mitunter
versehentlich aufleuchten oder als rote oder schwarze Punkte erscheinen. Dies hat keinerlei
Auswirkungen auf die aufgenommenen Bilder und stellt keine Fehlfunktion dar.
Videoformat
Bevor Sie die Kamera zusammen mit einem Fernsehgerät verwenden (S. 154), stellen Sie das bei
Ihnen übliche Videosignalformat an der Kamera ein.
Spracheinstellung
Informationen zur Einstellung der Sprache für Menüs und Meldungen finden Sie auf Seite 23.
Bitte lesen Sie vor der Benutzung der Kamera den Abschnitt „Bitte zuerst lesen” auf Seite 4.
Aufladen des Sicherungsakkus für Datum und Uhrzeit
• Die Kamera verfügt über einen eingebauten Lithium-Akku, damit Datum, Uhrzeit und andere
Kameraeinstellungen aktuell verfügbar sind. Wenn der Hauptakku in die Kamera eingelegt ist,
wird dieser Sicherungsakku wieder aufgeladen. Legen Sie nach dem Erwerb der Kamera einen
geladenen Akku ein, oder schließen Sie das separat erhältliche Netzteil an, um den Sicherungsakku
mindestens vier Stunden lang aufzuladen. Dabei muss die Kamera nicht eingeschaltet sein.
• Wird beim Einschalten der Kamera das Menü Datum/Uhrzeit einstellen angezeigt, so ist der
Sicherungsakku erschöpft. Laden Sie ihn wie oben beschrieben.
Haftungsausschluss
• Obwohl die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen mit größter Sorgfalt auf Genauigkeit
und Vollständigkeit überprüft wurden, kann für Fehler oder Auslassungen keinerlei Haftung
übernommen werden.
• Canon Inc. behält sich das Recht auf jederzeitige unangekündigte Änderung der hier
beschriebenen Hard- und Softwaremerkmale vor.
• Dieses Handbuch darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Canon Inc. weder ganz
noch teilweise in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln vervielfältigt, übermittelt,
abgeschrieben, in Informationssystemen gespeichert oder in andere Sprachen übersetzt werden.
• Canon Inc. haftet nicht für Schadensersatzansprüche aufgrund fehlerhafter oder
verlorengegangener Daten durch falsche Bedienung oder eine Fehlfunktion der Kamera, der
Software, der Kompakt-Flashmemorykarten (CF-Karten), von PCs, Zusatzgeräten oder durch die
Verwendung nicht von Canon stammender Kompakt-Flashmemorykarten.
Hinweise zu Marken
• Canon, PowerShot und Bubble Jet sind Marken von Canon Inc.
• CompactFlash ist eine Marke der SanDisk Corporation.
• iBook und iMac sind Marken von Apple Computer Inc.
• Macintosh, PowerBook, Power Macintosh und QuickTime sind Marken oder eingetragene Marken
von Apple Computer Inc. in den USA und anderen Ländern.
• Microsoft, Windows und Windows NT sind eingetragene Marken oder Marken der Microsoft
Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
• Sonstige hier nicht aufgeführte Namen und Produktbezeichnungen sind möglicherweise
eingetragene Marken oder Marken der betreffenden Firmen.
: Dieses Symbol kennzeichnet Passagen mit Informationen, die für den
Betrieb der Kamera wichtig sind.
: Dieses Symbol kennzeichnet weitergehende Themen als Ergänzung zur
grundlegenden Bedienung der Kamera.
Fragen? Sehen Sie zuerst hier nach.
3 Wie navigiere ich durch ein Menü?
Auswahl von Menüs und Einstellungen (S. 36)
3 Welche Einstellungen sind unter den einzelnen Funktionen möglich?
und
Bleiben meine Einstellungen auch nach dem Ausschalten der Kamera
erhalten?
In den einzelnen Aufnahmemodi verfügbare
Funktionen (S. 180)
3 Wie gehe ich beim Drucken vor?
Info zum Drucken (S. 122)
3 Welche Funktionen sindüber die Menüs verfügbar?
Aufnahme -Menü (S. 148)
Wiedergabe-Menü (S. 150)
Menü Einstellungen (S. 151)
Menü Meine Kamera (S. 155)
(ii)
Info zu Daumenregister
emodi b
da
zurBed
nung
zur Bedi
gen aufgen
ldern auf ein
C
die pe
Ein Schnelldurchgang für neue Benutzer, die erst einmal
fotografieren und später mehr über die Funktionen der
Kamera erfahren möchten. Hier erfahren Sie, wie Sie die
Kamera in Betrieb nehmen, Aufnahmen machen und
aufgenommene Bilder ansehen können.
Stellt Ihnen sämtliche Komponenten der Kamera vor
und erläutert unter anderem das Laden der Akkus
oder das Verwenden des Auslösers. Hier erfahren
Sie auch, wie Sie das Startbild, den Startton und das
Verschlussgeräusch einstellen.
Beschreibt das Aufnehmen mit der Kamera, angefangen
von den verschiedenenAufnahmemodi bis zur Bedienung
der diversen Aufnahmefunktionen.
Erste Schritte
Vorbereiten
der Kamera,
Grundfunktionen
Aufnahme
Erläutert das Anzeigen aufgenommener Bilder bzw. die
Auswahl von Wiedergabeeinstellungen, das Schützen oder
Löschen von Bildern sowie die Bearbeitung
von Filmen.
Erläutert das Drucken von Bildern, das Vornehmen von
Druckeinstellungen und die Auswahl von Bildern, die per EMail übertragen werden sollen.
Erläutert die Übertragung von Bildern auf einenComputer.
Hier erfahren Sie auch, wie Sie einFernsehgerät zum
Aufnehmen und Anzeigen von Bildern nutzen können.
Lesen Sie diesen Abschnitt, bevor Sie die Kamera an
einen Computer anschließen.
Zeigt Fehlermeldungen und das Aufnahme-, Wiedergabeund Einstellungen-Menü sowie das Menü Meine Kamera im
Überblick. Hier wird Ihnen auch die Verwendung des Akkus
und des Ladegeräts erklärt.
Wiedergabe,
Löschen
Drucken,
Übertragen
Verbinden
Anhang
(iii)
Inhalt
..........
..........
.....
............
...
............
.
onitor
Zooms (Bren
...............
fnahmen
...
....
...
und W
s
Zooms (Bren
ooms (Bre
: Tabellen mit Funktionen und Bedienhinweisen Diese Seiten sind an der
rechten Seite schattiert dargestellt, damit sie einfach zu finden sind.
Index ....................................................................................... 176
In den Aufnahmemodi verfügbare Funktionen ..................... 180
3
Bitte zuerst lesen
Urheberre
oder gewer
bitte auch,
gespeic
p
ertwird.
entweder
f einer
p
ein Bild
pe
gespeic
bitte auch,
e, dass Ca
Urheberre
oder gewer
v
gen)
ty
dieser Brosc
Wichtige Hinweise
Probeaufnahmen
Wir empfehlen Ihnen dringend, vor dem Anfertigen wichtiger Aufnahmen zunächst
einige Probeaufnahmen zu machen, um sicherzustellen, dass die Kamera funktioniert
und dass Sie die Kamera ordnungsgemäß bedienen können. Beachten Sie bitte, dass
Canon Inc., deren Tochterfirmen, angegliederte Unternehmen und Händler keine
Haftung für Schadenersatzforderungen übernehmen, die auf einer Fehlfunktion
einer Kamera oder eines Zubehörteils (z. B. einer Kompakt-Flashmemorykarte
(CF-Karte) begründet ist, welche dazu führt, dass ein Bild entweder gar nicht oder in
einem nicht maschinenlesbaren Format gespeichert wird.
Warnung vor Urheberrechtsverletzungen
Bitte beachten Sie, dass Canon-Digitalkameras zum persönlichen Gebrauch bestimmt
sind und niemals in einer Weise verwendet werden dürfen, die gegen nationale oder
internationale Urheberrechtsgesetze und -bestimmungen verstößt oder diesen
zuwiderläuft. Beachten Sie bitte auch, dass das Kopieren von Bildern aus Vorträgen,
Ausstellungen oder gewerblichen Objekten mithilfe einer Kamera oder anderer
Geräte unter bestimmten Umständen Urheberrechten oder anderen gesetzlich
verankerten Rechten zuwiderläuft, auch wenn das Bild nur zum persönlichen
Gebrauch aufgenommen wird.
Garantieeinschränkungen
Informationen zu den Garantiebestimmungen für Ihre Kamera finden Sie in
der mitgelieferten EWS-Broschüre(Canon European Warranty System, EWSGarantiebestimmungen).
Kontaktinformationen zumCanon Kundendienst finden Sie auf dem
Rückumschlag dieser Broschüre oder in der EWS-Broschüre.
• Stellen Sie vor der Inbetriebnahme der Kamera sicher, dass Sie die im Folgenden
• Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen sollen die
• Auf den folgenden Seiten bezieht sich der Ausdruck „Geräte” vorrangig auf die
4
Sicherheitsvorkehrungen
beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen gelesen und verstanden haben. Achten Sie
stets darauf, dass die Kamera ordnungsgemäß bedient wird.
sichere und ordnungsgemäße Bedienung der Kamera und der dazu gehörigen
Zusatzgeräte ermöglichen und verhindern, dass Sie selbst oder andere Personen oder
Geräte zu Schaden kommen.
Kamera, das Akkuladegerät und das optionale Kompakt-Netzteil.
Warnhinweise
vorlieg
ektrischer Sc
haben.
ver
uf.Besch
n Hals leg
haben. D
eile zuzerle
en Anle
turen
den Akku h
dass kein Rau
und
st.
D
d
hr eines B
den Akku he
dass kein Rau
•Richten Sie die Kamera niemals direkt in die Sonne oder andere intensive Lichtquellen, da
hierbei die Gefahr von Augenschäden besteht.
• Lösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe von Menschen oder Tieren aus. Das
intensive Blitzlicht kann zu Augenschäden führen. Halten Sie bei Verwendung des Blitzes
besonders zu Säuglingen und Kleinkindern einen Abstand von mindestens einem Meter ein.
• Bewahren Sie die Geräte für Kinder und Kleinkinder unzugänglich auf. Beschädigt ein Kind
versehentlich die Kamera oder Akkus, kann es schwere Verletzungen erleiden. Des Weiteren
besteht Erstickungsgefahr, wenn ein Kind sich den Tragegurt um den Hals legt.
• Versuchen Sie niemals, Geräte oder Geräteteile zu zerlegen oder zu verändern, wenn dies
nicht ausdrücklich in der vorliegenden Anleitung beschrieben ist. Das Zerlegen oder Verändern
kann elektrische Schläge mit hoher Spannung zur Folge haben. Die Wartung interner Teile
sowie Veränderungen und Reparaturen dürfen nur durch qualifizierte Fachkräfte
vorgenommen werden, die durch den Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon
Kundendienst dazu autorisiert wurden.
• Zur Vermeidung elektrischer Schläge mit hoher Spannung dürfen Sie die Komponenten des
Blitzes einer beschädigten Kamera niemals berühren. Ebenso dürfen Sie das aufgrund einer
Beschädigung freiliegende Innere von Zubehörteilen nicht berühren. Dabei besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlags mit hoher Spannung. Verständigen Sie bitte schnellstmöglich Ihren
Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
• Legen Sie die Kamera beim Auftreten von Rauch oder schädlichen Dämpfen unverzüglich
beiseite. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags. Schalten Sie
die Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akkuheraus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass kein Rauch und keine Gase mehr austreten. Wenden
Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
• Verwenden Sie dieGeräte nicht, wenn diese fallen gelassen wurden oder das Gehäuse
beschädigt ist. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags.
Schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie den Akku heraus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den
nächstgelegenen Canon Kundendienst.
• Tauchen Sie die Geräte niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein, und vermeiden Sie
jeden Kontakt damit. Lassen Sie niemals Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangen. Die Kamera
ist nicht wasserdicht. Falls das Äußere der Kamera mit Flüssigkeit oder Meeresluft in
Berührung kommt, reiben Sie es mit einem weichen, saugfähigen Tuch trocken. Sollten
Wasser oder Fremdkörper in das Innere der Kamera gelangen, so schalten Sie die Kamera
sofort aus, nehmen Sie den Akku heraus und/oder ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags. Wenden
Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
• Alkohol, Benzin, Verdünnungsmittel oder sonstige leicht entzündliche Substanzen dürfen
nicht zur Reinigung oder Wartung der Geräte verwendet werden. Die Verwendung derartiger
Substanzen kann zu Bränden führen.
5
• Ziehen Sie das Netzkabel regelmäßig aus der Steckdose, und wischen Sie Schmutz und
Besc
des Ger
Br
en Teil des
des G
Besch
gu
Dies k
. Anderenfalls
st
tWasser ab
fallen, und
Dies k
Staub, die sich auf dem Stecker, dem Äußeren der Steckdose und der näheren Umgebung
angesammelt haben, ab. In staubiger, feuchter oder fettiger Umgebung kann der sich im
Laufe der Zeit am Stecker angesammelte Staub mit Feuchtigkeit gesättigt werden. Dies
kann zu einem Kurzschluss und in der Folge zu einem Brand führen.
• Zerschneiden, beschädigen und modifizieren Sie niemals das Netzkabel des Netzteils, und legen Sie
keine schweren Gegenstände darauf. Andernfalls besteht die Gefahr elektrischer Kurzschlüsse, die
Brände oder elektrische Schläge verursachen können.
• Berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen oder feuchten Händen. Sie können einen elektrischen
Schlag erleiden, wenn Sie das Netzkabel mit feuchten Händen anfassen. Fassen Sie das Netzkabel
beim Herausziehen nur an dem dafür vorgesehenen stabilen Teil des Steckers an. Ziehen Sie nicht
am Kabel selbst, da sonst das Kabel beschädigt, die Spannung führenden Adern und/oder deren
Isolation freigelegt und Brände und elektrische Schläge verursacht werden könnten.
• Die Verwendung von nicht ausdrücklich für dieses Gerät empfohlenen Stromquellen kann
zu Überhitzung, Beschädigung des Geräts, Bränden, elektrischen Schlägen und anderen
Beschädigungen führen. Verwenden Sie nur die empfohlenen Stromversorgungen.
• Halten Sie Akkus von Hitzequellen und offenen Flammen fern. Tauchen Sie sie nicht in Wasser.
Andernfalls können Beschädigungen auftreten, und es können ätzende Flüssigkeiten austreten
und Brände, elektrische Schläge, Explosionen und schwere Verletzungen verursacht werden.
• Versuchen Sie niemals, Akkus zu zerlegen, zu modifizieren oder Hitze auszusetzen. Es besteht
große Verletzungsgefahr durch Explosionen. Spülen Sie alle Körperteile(insbesondere Mund
und Augen) oder Kleidungsstücke, die mit Substanzen aus demInneren eines Akkus in
Berührung gekommen sind, sofort gründlich mit Wasser ab. Sollten Mund oder Augen mit
derartigen Substanzen in Kontakt gekommen sein, so spülen Sie diese sofort mit Wasser aus,
und konsultieren Sie einen Arzt.
• Lassen Sie Akkus möglichst nicht fallen, undschützen Sie sie vor Stößen und Schlägen, die das
Gehäuse beschädigen könnten. Anderenfalls besteht die Gefahr des Auslaufens und damit
von Verletzungen.
• Schließen Sie die Kontakte von Akkus niemals mit Metallgegenständen wie zum Beispiel Schlüssel-
anhängern kurz. Dies könnte zu Überhitzung, Verbrennungen und anderen Verletzungen führen.
Verwenden Sie für Transport und Lagerung von Akkus die mitgelieferten Kontaktabdeckungen.
• Vor dem Entsorgen eines Akkus sollten Sie die Kontakte mit Klebestreifen oder sonstigem
Isoliermaterial abkleben, damit diese nicht mit anderen Gegenständen in direkte Berührung
geraten. Eine Berührung mit Metallgegenständen in Müllbehältern kann zu Bränden und
Explosionen führen. Entsorgen Sie Akkus nach Möglichkeit als Sondermüll.
• Ausschließlich NB-2L Akkus verwenden. Die Verwendung von nicht ausdrücklich für diese
Geräte zugelassenen Akkus kann zu Explosionen oder zum Auslaufen führen, wodurch
Brände, Verletzungen oder Beschädigungen der Umgebung verursacht werden können.
• Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus NB-2L das mitgelieferte Batterieladegerät. Bei
Verwendung eines anderen Batterieladegeräts können die Akkus überhitzen oder sich verformen,
was zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen kann.
• Trennen Sie das Batterieladegerät bzw. das Netzgerät nach dem Laden und bei
Nichtbenutzung der Kamera sowohl von der Kamera als auch von der Steckdose, um Brände
und andere Schäden zu vermeiden.
6
• Das Batterieladegerät und der Kamerastecker des optionalen Kompakt-Netzteils wurden für
f ausreichen
era am Trage
staubige
desAk
Geh
des Akk
u
zu
staubigen
den von
we
en von
den ausschließlichen Gebrauch mit dieser Kamera konstruiert. Verwenden Sie diese nicht
mit anderen Produkten. Es besteht Brandgefahr und die Gefahr sonstiger Schäden.
• Halten Sie die Kontakte des Batterieladegeräts immer sauber. Legen Sie keine
Metallgegenstände auf die Kontakte. Es besteht Brandgefahr und die Gefahr sonstiger Schäden.
Vorsichtsmaßnahmen
• Verwenden und lagern Sie die Geräte nicht an Orten, die starker Sonneneinstrahlung oder hohen
Temperaturen ausgesetzt sind, wie zum Beispiel auf dem Armaturenbrett oder im Kofferraum
eines Autos. Intensive Sonneneinstrahlung und Hitze können zu Auslaufen, Überhitzung oder
Explosion der Akkus führen, wodurch Brände, Verbrennungen oder andere Verletzungen
verursacht werden können. Hohe Temperaturen können außerdem zu Gehäuseverformungen
führen. Achten Sie bei Verwendung des Kompakt-Netzteils zum Laden des Akkus oder zum
Betrieb der Kamera auf ausreichende Lüftung.
• Lagern Sie die Geräte nicht an feuchten oder staubigen Orten. Anderenfalls besteht die
Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen oder anderen Schäden.
• Wenn Sie die Kamera am Tragegurt tragen oder halten, achten Sie darauf, dass die Kamera
nicht gegen Objekte prallt bzw. starken Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt wird, die zu
Verletzungen führen oder das Gerät beschädigen können.
• Halten Sie Ihre Finger während des Aufnahmevorgangs vom Blitz fern. Berühren Sie auch die
Oberfläche des Blitzes nicht, nachdem Sie kurz hintereinander mehrere Bilder aufgenommen
haben. Beides kann zu Verbrennungen führen.
• Falls Sie Ihre Kamera über einen längeren Zeitraum nutzen, kann das Gehäuse der Kamera sehr warm
werden. Bitte denken Sie daran und gehen Sie entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie die Kamera über
einen längeren Zeitraum inBetrieb haben, da es für IhreHände sehr heiß werden könnte.
■
■
■
Vermeiden von Fehlfunktionen
Meiden Sie starke Magnetfelder
Halten Sie die Kamera aus der unmittelbaren Umgebung von Elektromotoren oder anderen Geräten
fern, die starke elektromagnetische Felder erzeugen. Starke Magnetfelder können Fehlfunktionen
verursachen oder gespeicherte Bilddaten beschädigen.
Vermeiden Sie die Bildung von Kondenswasser
Wenn Sie die Geräte zwischen Orten mit sehr unterschiedlichen Temperaturen transportiert
haben, kann sich am Gehäuse und im Geräteinneren Kondenswasser (Wassertröpfchen)
bilden. Um dies zu vermeiden, können Sie das Gerät in einer luftdichten, verschlossenen
Plastiktüte verstauen, bis es sich langsam an die Umgebungstemperatur angepasst hat.
Anschließend können Sie die Tüte entfernen.
Bei Kondenswasserbildung im Inneren der Kamera
Stellen Sie die Benutzung der Kamera sofort ein, wenn Sie feststellen, dass sich
Kondenswasser gebildet hat. Anderenfalls kann das Gerät beschädigt werden. Entfernen Sie
die Kompakt-Flashmemorykarte, nehmen Sie den Akku heraus bzw. ziehen Sie das Kabel des
Kompakt-Netzteils von der Kamera ab, und warten Sie, bis die Feuchtigkeit vollständig
verdunstet ist, bevor Sie die Kamera wieder in Betrieb nehmen.
7
Erste Schritte
Ak
c
1
2
3
Ladekontrollleuchte
Akkuverriegelung
Laden Sie den Akku (S. 15).
Laden Sie den Akku mit dem mitgelieferten
Batterieladegerät auf. Der Ladevorgang ist beendet,
wenn die Farbe der Ladekontrollleuchte von rot
auf grün wechselt.
• Bitte beachten Sie, dass das Aussehen des
Batterieladegeräts je nach Region variiert.
Legen SiedenAkku ein (S. 17).
Öffnen Sie den Deckel des Kompakt-Flashmemorykartensteckplatzes/des Akkufachs. Halten Sie die
Akkuverriegelung mithilfe der Ecke des Akkus in
Pfeilrichtung gedrückt, und setzen Sie den Akku in das
Fach ein, bis er einrastet.
Kontakte
Setzen Sie die Kompakt-Flashmemorykarte
ein (S. 19).
4
5
8
Öffnen Sie die Objektivabdeckung (S. 24).
Die Kamera schaltet sich ein und geht in den
Aufnahmemodus.
• Wird das Menü [Datum/Uhrzeit einstellen] angezeigt, so stellen Sie Datum und Uhrzeit ein (S. 21).
• Informationen zum Ändern der Spracheinstellung
finden Sie unter Einstellen der Sprache (S. 23).
Drehen Sie das Aufnahmemodus-Wahlrad
auf
(S. 45).
6
Versch
33)
3
g
ie Aufnah
Ver
d
Scharfeinstellung (S. 33).
Richten Sie die Kamera auf das Ziel aus, und drücken
Sie den Auslöser langsam bis zum ersten Druckpunkt
nach unten. Wenn sich der Autofokus eingestellt hat,
ertönen zwei Signaltöne.
Erste Schritte
7
8
Sofortiges Löschen des angezeigten Bildes
Aufnahme (S. 33).
Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten.
Wenn die Aufnahme beendet ist, hören Sie das
Verschlussgeräusch.
Anzeigen des aufgenommenen
Bildes (S. 47).
Das aufgenommene Bild wird ca. zwei Sekunden lang
auf dem LCD-Monitorangezeigt. Soll das Bild länger
angezeigt werden, halten Sie den Auslöser gedrückt
oder drückenSie
währenddasBild angezeigt wird.
auf dem Multicontroller,
1. Drücken Sie die Taste , während das
Bild angezeigt wird.
2. Überprüfen Sie, ob die Option [Löschen]
ausgewählt ist, und drücken Sie
dem Multicontroller.
auf
9
Komponenten
(Ssl(S.
ng
Vorderansicht
Zoom-Regler
Aufnahme:
(Tele) /
(Weitwinkel) (S. 35)
Wiedergabe:
(Vergrößern) /
(Verkleinern) (S. 106)
Auslöser (S. 33)
Objektivabdeckung
(S. 24)
Fenster des optischen Suchers (S. 32)
Aufnahmemodus-Wahlrad (S. 13)
AF-Hilfslicht (S. 34)
Rote-Augen-Reduktionslampe (S. 54)
Selbstauslöserlampe (S. 64)
Mikrofon (S. 113)
Blitz (S. 54)
Lautsprecher
(Audio-/Video-)
Ausgang
(S. 144)
Objektiv
Anschlussabdeckung
* Wenn Sie die Kamera an einen Computer oder Drucker anschließen möchten,
verwenden Sie eines der folgenden Kabel.
• Computer: USB-Schnittstellenkabel IFC-300PCU (im Lieferumfang der
• Bubble Jet-Drucker mit Direktdruckfunktion (optional): Bitte lesen Sie im
Benutzerhandbuch des Bubble Jet-Druckers nach.
Der Systemübersicht können Sie entnehmen, welche direktdruckfähigen
Drucker mit dieser Kamera verwendet werden können.
Anschluss*
(S. 126, 127)
10
Rückansicht / Ansicht von unten
Anbringen des Tragegurtes
Sucher (S. 32)
Vorbereiten der Kamera, Grundfunktionen
Befestigen der
Handgelenkschlaufe*
Abdeckung des
Gleichstromkupplerkabels
(S. 162)
Kompakt-Flashmemorykartensteckplatz-/
Akkuabdeckung
(S. 17, 19)
Stativgewinde
* Wenn Sie die Kamera an der Handgelenkschlaufe tragen, achten Sie darauf, dass Sie die
Kamera nicht herumschlenkern oder damit gegen andere Objekte stoßen.
• Der LCD-Monitor ist mit einer dünnen Kunststofffolie gegen Verkratzen während
des Transports geschützt. Entfernen Sie die Folie vor dem Gebrauch der Kamera.
11
Bedienelemente
/
Taste
(Belichtung) /
(Funktion) (S. 36, 79, 80)
Taste (Blitz) / (Index)
(S. 54, 107)
Taste (Messverfahren) /
(Mikrofon)(S. 77, 90,
92, 113)
Taste
(Manuelle
Scharfeinstellung) /
(Einzelbild löschen)
(S. 98, 100, 119)
(Weißabgleich) /
(Makro) /
Taste
(Springen)
(S. 63, 108)
Betriebs-/Modusanzeige (S. 24)
Betriebs-/Wiedergabeschalter
(S. 24, 26)
Multicontroller (S. 14, 74)
Taste
Taste
(Anzeige) (S. 28)
LCD-Monitor (S. 28)
(Menü) (S. 36)
● Obere Kontrollleuchte
Die Kontrollleuchten leuchten oder blinken, wenn der Auslöser gedrückt wird oder einer
der folgenden Zustände vorliegt:
• Grün:
• Grün blinkend:Aufnahme auf Kompakt-Flashmemorykarte / Lesen von der Kompakt-
Aufnahmebereit / Bereit zur Datenübertragung (bei Anschluss an einen Computer)
Flashmemorykarte / Löschen von der Kompakt-Flashmemorykarte/
Datenübertragung (bei Anschluss an einen Computer)
● Untere Kontrollleuchte
• Gelb:Makromodus / Manuelle Scharfeinstellung
• Gelb blinkend:Probleme bei der Fokussierung (Sie können zwar den Auslöser drücken, sollten es
aber mit dem Schärfespeicher oder der manuellen Scharfeinstellung versuchen,
siehe S. 100)
12
Aufnahmemodus-Wahlrad
Kamera
rechend
ntsp
Po
me (S. 62)
k
k
Einstellu
Progra
Mit dem Aufnahmemodus-Wahlrad können Sie zwischen den Aufnahmemodi
wechseln.
o
r
P
g
-
r
v
a
i
t
m
m
e
: Automatik (S. 45)
•
Die Einstellungen werden von der Kamera automatisch
vorgenommen.
e
m
m
a
r
g
r
o
m
r
a
P
l
-
• Normal-Programme
Die Einstellungen werden von der Kamera automatisch
entsprechend der eingestellten Motivvorgabe
vorgenommen.
: Portrait (S. 56)
: Landschaft (S. 56)
: Nachtaufnahme (S. 57)
: Kurze Belichtungszeit (S. 57)
: Lange Belichtungszeit (S. 58)
: Stitch-Assistent (S. 59)
: Filmaufnahme (S. 62)
•
Kreativ-Programme
Für spezielle Effekte können Sie Belichtung, Blende und
andere Einstellungennach Belieben selbst wählen.
: Programmautomatik (S. 67)
: Blendenautomatik (S. 69)
: Verschlusszeitautomatik (S. 71)
: Manuelle Einstellung von Blende und
Verschlusszeit (S. 73)
: Manuell (S. 102)
Auto
a
e
r
K
N
o
Vorbereiten der Kamera, Grundfunktionen
13
Bedienen des Multicontrollers
oder
zur Au
oder
auf dem
o
Der Multicontroller dient zur Auswahl von Optionen, Bildern und Menüs auf dem
LCD-Monitor sowie zur Bestätigung der Auswahl.
Cursor auf dem LCD-Monitor auf und
ab bewegen.
Verwenden Sie C oder D zur Auswahl eines
Menüeintrags auf dem LCD-Monitor.
Cursor auf dem LCD-Monitor nach links
und rechts bewegen.
Verwenden Sie B oder A zur Auswahl eines
Menüeintrags auf dem LCD-Monitor.
Bestätigen einer Menüauswahl oder
Verschieben des AF-Messfelds.
Drücken Sie
oder .
14
Vorbereiten der Kamera
es Akku
Sie das N
Sie das N
un
d
Aufladen des Akkus
Vor der ersten Verwendung der Kamera oder bei Anzeige der Meldung „Akku
laden“ müssen Sie den im Lieferumfang enthaltenen Akku NB-2L mit dem
Batterieladegerät CB-2LT oder CB-2LTE aufladen.
1
2
CB-2LT
Ladekontrollleuchte
CB-2LTE
Ladekontrollleuchte
Richten Sie die Kante des Akkus mit der
Linie auf dem Batterieladegerät aus, und
schieben Sie den Akku dann in
Pfeilrichtung.
Bei den Bezeichnungen und Typen der Batterieladegeräte gibt es regionale Unterschiede.
(Für CB-2LT)
Schließen Sie das Batterieladegerät an
eine Netzsteckdose an.
(Für CB-2LTE)
Schließen Sie das Netzkabel an das
Batterieladegerät an, und stecken Sie
das andereEnde in eine Netzsteckdose.
(Für CB-2LT und CB-2LTE)
• Während des Ladevorgangs leuchtet die
Ladekontrollleuchte rot. Ist der Akku
aufgeladen, wechselt die Farbe auf grün.
• Ziehen Sie nach dem Laden des Akkus den
Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose,
und nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
Vorbereiten der Kamera, Grundfunktionen
•
Zum Schutz des Akkus und zur Verlängerung seiner Lebensdauer sollte die Ladezeit jeweils
unter 24 Stunden liegen.
• Der Akku besteht aus Lithium-Ionen-Zellen. Eine vollständige Entladung vor dem nächsten
Aufladevorgang ist daher nicht erforderlich. Der Akku kann jederzeit aufgeladen werden.
• Ein vollständig entladener Akku benötigt (gemäß Standard-Testbedingungen von Canon)
ca. 80 Minuten, um ganz aufgeladen zu werden. Laden Sie den Akku in einem
Temperaturbereich zwischen 5 und 40 ºC auf.
• Die Ladezeit variiert mit der Luftfeuchtigkeit und dem Ladezustand des Akkus.
• Während des Ladevorgangs ist möglicherweise ein Geräusch zu vernehmen. Es handelt
sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.
15
Aufladen des Akkus (Fortsetzung)
mera, w
ies verr
dem im Li
e
mit Metallgeg
de
era
ufbewahr
wie
wie
de
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit dem Akku
•
Achten Sie darauf, dass die Kontakte des Akkus und der Kamera ( ) stets
sauber sind, da verschmutzte Kontakte die Verbindung zwischen Akku und Kamera
beeinträchtigen können. Reinigen Sie die Kontakte des Akkus mit einem sauberen,
trockenen Tuch, bevor Sie den Akku laden oder verwenden.
• Während des Ladevorgangs darf das Batterieladegerät nicht abgedeckt sein (z. B. durch
Tischtücher, Kissen oder Decken). Andernfalls kann es zu einemHitzestau kommen,
und es besteht Brandgefahr.
• Laden Sie ausschließlich Akkus vom Typ NB-2L mit dem im Lieferumfang enthaltenen
Batterieladegerät.
• Der Akku entlädt sich langsam weiter, wenn er in die Kamera (auch bei ausgeschaltetem
Gerät) oder in das Batterieladegerät eingelegt ist. Dies verringert die Lebensdauer des
Akkus. Nehmen Sie den Akku aus der Kamera, wenn diese nicht verwendet wird.
• Achten Sie darauf, dass die Akkukontakte, die mit „+“ und „—“ gekennzeichnet sind
(Abb. A), nicht mit Metallgegenständen, wie beispielsweise Schlüsselringen, in Berührung
kommen, da der Akku dadurch beschädigt werden kann. Wenn Sie den Akku
transportieren oder längere Zeit nicht verwenden, bringen Sie stets die Kontaktabdeckung
(Abb. B) an, oder bewahren Sie den Akku in der mitgelieferten Tasche an einem kühlen,
trockenen Ort auf. Laden Sie den Akku x|<lständig auf, bevor Sie ihn wieder verwenden.
Abb. AAbb. B
• Auch außerhalbder Kamera aufbewahrte, geladene Akkus entladen sich im Laufe der
• Wird ein vollständig aufgeladener Akku über längere Zeit (ca. ein Jahr) gelagert, kann
• Eine eingeschaltete Kamera verbraucht auch dann Akkustrom, wenn keine Funktion der
• Die zulässige Betriebstemperatur für den Akku liegt zwar zwischen 0 und 40°C,
• Verkürzt sich die Nutzungsdauer eines Akkus auch bei vollständiger Aufladung deutlich,
16
Zeit. Sie sollten den Akku am Tag der Verwendung oder am Vortag aufladen, um zu
gewährleisten, dass ervoll geladen ist.
sich dies nachteilig auf seine Lebensdauer oder Leistung auswirken. Sie sollten den Akku
daher solange in der Kamera belassen, bis er vollständig entladen ist, und ihn dann bei
Zimmertemperatur (maximal 23 °C) aufbewahren. Wenn Sie den Akku über einen
längeren Zeitraum nicht verwenden, sollten Sie ihn mindestens einmal jährlich vollständig
aufladen und in der Kamera wieder entladen.
Kamera aktiv genutzt wird. Um die Akkuladung möglichst effektiv zu nutzen, schalten
Sie die Kamera bei Nichtverwendung aus.
jedoch ist der optimale Temperaturbereich mit 10 bis 30°C anzugeben. Bei niedrigen
Temperaturen (z. B. beim Wintersport) verringert sich die Akkuleistung vorübergehend,
wodurch auch die Nutzungsdauer bis zum nächsten Wiederaufladen verkürzt ist.
so muss er ausgetauscht werden.
Einlegen des Akkus
nichtleuc
die Abd
Pfe
und setz
die Akk
bi
und setz
die Akk
Legen Sie den Akku NB-2L (im Lieferumfang enthalten) wie nachfolgend
beschrieben in die Kamera ein. Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum
nutzen (S. 162), sollten Sie sie über den Netzadapter ACK700 mit Strom versorgen.
Schalten Sie die Kamera aus (S. 24).
1
• Achten Sie darauf, dass die Betriebs-/Modusanzeige nicht leuchtet.
2
3
4
2
Akkuverriegelung
Schieben Sie die Abdeckung des
Kompakt-Flashmemorykartensteckplatzes/des Akkufachs
in Pfeilrichtung, um sie zu öffnen.
Halten Sie die Akkuverriegelung mit
der Ecke des Akkus in Pfeilrichtung
gedrückt und setzenSie den Akku
dann in das Fach ein, bis er einrastet.
• LösenSie die Akkuverriegelung, um den Akku
herauszunehmen.
Bringen Sie die Abdeckung des
Kompakt-Flashmemorykartensteckplatzes/des Akkufachs wieder an
und schieben Sie sie dann bis zum
Einrasten in die Ausgangsposition.
Vorbereiten der Kamera, Grundfunktionen
• Laden Sie den Akku, bevor Sie ihn erstmals verwenden (S. 15).
• Wenn die obere Kontrollleuchte auf der linken Seite des Suchers grün blinkt, wird
die Kompakt-Flashmemorykarte beschrieben, werden Daten darauf gelesen oder
gelöscht, oder es findet eine Datenübertragung statt. Schalten Sie die Kamera daher
niemals aus bzw. öffnen Sie die Abdeckung des Kompakt-Flashmemorykartensteckplatzes/des Akkufachs nicht bei grün blinkender Kontrollleuchte.
• Nehmen Sie den Akku aus der Kamera, wenn Sie die Kamera nicht nutzen.
17
Einlegen des Akkus (Fortsetzung)
wird diese
Akku so
wird dieses
di
tet
o
Status 'Akku erschöpft'
Folgendes Symbol und/oder folgende Meldung wird angezeigt, kurz bevor der
Akku erschöpft ist.
Die Akkuladung ist erschöpft. Laden Sie den Akku so bald wie möglich
auf, wenn er über einen längeren Zeitraum benutzt werden soll.
Akku austauschen
Wenn der LCD-Monitor ausgeschaltet ist, wird dieses Symbol beim
Drücken der Tasten
Die Akkuladung ist für den Kamerabetrieb unzureichend. Tauschen Sie
den Akku sofort aus.
, ,
oder
angezeigt.
• Siehe Akkuleistung (S. 172).
18
Einsetzen einer Kompakt-Flashmemorykarte
e Ab
rykarte
me
Sie die Ko
Sie die Ko
Schalten Sie die Kamera aus (S. 24).
1
• Achten Sie darauf, dass die Betriebs-/Modusanzeige nicht leuchtet.
2
2
Schieben Sie die Abdeckung des
Kompakt-Flashmemorykartensteckplatzes/des Akkufachs
inPfeilrichtung, um sie zu öffnen.
1
Setzen Sie die Kompakt-
3
Flashmemorykarte mit der Beschriftung
nach außen und dem Pfeil in Richtung
Kamera zeigend ein.
• Schieben Sie die Kompakt-Flashmemorykarte
soweit hinein, dass die Auswurftaste für die
Auswurftaste für KompaktFlashmemorykarte
• Wenn die Kontrollleuchte auf der linken Seite des Suchers grün blinkt, schreibt,
liest, löscht oder übermittelt die Kamera gerade Bilddaten. In diesem Fall ist
Folgendes zu vermeiden, damit Bilddaten nicht verloren gehen oder beschädigt
werden:
- Setzen Sie die Kamera keinen Erschütterungen aus.
- Schalten Sie die Kamera nicht aus und öffnen Sie die Abdeckung des
• Bitte beachten Sie, dass Kompakt-Flashmemorykarten, die mit einem Computer,
einer Kamera oder einem Anwendungsprogramm eines anderen Herstellers
formatiert bzw. bearbeitet wurden, in dieser Kamera möglicherweise nicht
einwandfrei funktionieren.
Kompakt-Flashmemorykarte ganz herausragt.
Zum Entnehmen der Kompakt-Flashmemorykarte
•
drücken Sie die Auswurftaste und nehmen die
Kompakt-Flashmemorykarte heraus.
Vorbereiten der Kamera, Grundfunktionen
• Siehe Kompakt-Flashmemorykarten und ungefähre Kapazitäten (S. 173).
19
Einsetzen einer Kompakt-Flashmemorykarte (Fortsetzung)
Tempe
Kompakt-
der Kom
der Kom
sen Sie d
hat
a
lashme
Tempe
Kompakt-
ver
em
der Aufnahm
Microdr
u
Me
u
Microdr
Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit Kompakt-Flashmemorykarten
• Kompakt-Flashmemorykarten sind hochpräzise elektronische Geräte. Sie dürfen weder
verbogen noch starken Kräften, Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt werden.
Versuchen Sie niemals, Kompakt-Flashmemorykarten zu zerlegen oder technisch zu verändern.
•
•
Bei schnellen Temperaturwechseln kann sich Kondenswasser in der KompaktFlashmemorykarte bilden und möglicherweise Funktionsstörungen verursachen. Vermeiden
Sie die Bildung von Kondenswasser, indem Sie die Kompakt-Flashmemorykarte in einem
verschlossenen Plastikbeutel aufbewahren und erst dann herausnehmen, wenn sich die
Karte langsam an die veränderte Temperatur angepasst hat. Lassen Sie die Feuchtigkeit
beim Auftreten von Kondenswasser auf natürliche Weise vollständig verdunsten.
• Bewahren Sie Kompakt-Flashmemorykarten stets in der mitgelieferten Hülle auf.
• Verwenden oder lagern Sie Kompakt-Flashmemorykarten nicht an Orten, an denen
folgende Bedingungen auftreten:
• Staub oder Sand
• Hohe Temperaturen, hohe Luftfeuchtigkeit
Ein Microdrive ist ein auf einer Festplatte basierendes Aufnahmemedium. Es zeichnet
sich durch eine hohe Kapazität und einen niedrigen Preispro Megabyte aus.
Microdrives können jedoch empfindlicher auf Erschütterungen und Stöße reagieren
als Kompakt-Flashmemorykarten, die robuste Flash-Speicherverwenden. Schützen
Sie die Kamera daher bei Verwendung von Microdrives vor Erschütterungen und
Stößen, besonders während der Aufnahmeund der Wiedergabe von Bildern.
20
Verwendung der Weichtasche (optional)
Die als Zubehörerhältliche Tasche SC-PS900 kann zum Aufbewahren von Kamera,
Akku und Kompakt-Flashmemorykarte verwendet werden.
• Das Aussehen der Tasche kann von Region zu Region unterschiedlich sein.
Einstellen von Datum und Uhrzeit
[(
angezei
[(A
e dann
ulticontr
der Tast
Beim ersten Einschalten der Kamera (oder wenn der eingebaute aufladbare
„
Lithium-Akku erschöpft ist) wird das Menü
Beginnen Sie in diesem Fall bei Schritt 5, um Datum und Uhrzeit einzustellen.
Schalten Sie die Kamera ein (S. 24).
Datum/Uhrzeit einstellen“ angezeigt.
1
Drücken Sie die Taste
2
• Nun wird das Menü [(Aufnahme) ]
oder [(Wiedergabe)
Wählen Sie das Menü [
3
(Einstellungen)] mithilfe von
A auf dem Multicontroller aus.
• Eine weitere Möglichkeit zum Wechselnzwischen
den Menüs ist das Drücken der Taste
Wählen Sie [Datum/Uhrzeit] mithilfe von
4
C oder D auf dem Multicontroller, und
drücken Sie dann
• Die Werkseinstellung für das Datumsformat kann in einigen Regionen vom
dargestellten Format abweichen.
Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein.
5
• Wählen Sie die Funktion mithilfe von B oder A
auf dem Multicontroller aus.
• Stellen Sie die Werte durch Auswahl von C oder
D auf dem Multicontroller ein.
• Die höchste einstellbare Jahreszahl lautet 2030.
] angezeigt.
.
.
(Aufnahme)- Menü
.
Vorbereiten der Kamera, Grundfunktionen
6
Drücken Sie
• Drücken Sie nach dem Beenden der Einstellungen die Taste
Menü wieder zu schließen.
.
, um das
21
Einstellen von Datum und Uhrzeit (Fortsetzung)
oder schlie
Sich
Kamera nicht
eingesch
uten Lithi
ef
d Uhrzeit
Uh
m u
Sie nach
eingescha
oder schlie
Kamera nicht
ie d
min
fin
fin
• Wenn der Akku etwa drei Wochen lang nicht eingesetzt war, müssen Sie Datum
und Uhrzeit evtl. neu einstellen.
• Datum und Uhrzeit können nicht in das tatsächliche Bild eingefügt werden, auch
wenn die Einstellungen dafür vorgenommen wurden.
• Aufladen des Sicherungsakkus für Datum undUhrzeit
• Die Kamera verfügt über eineneingebauten Lithium-Akku, damit Datum,
Uhrzeit und andere Kameraeinstellungen stets verfügbar sind. Sobald der
Hauptakku in die Kamera eingesetzt ist, wird der Sicherungsakku wieder
aufgeladen. Legen Sie nach dem Erwerb der Kamera einen geladenen Akku
ein, oder schließen Sie den separaterhältlichen Netzadapter ACK700 an, um
den Sicherungsakku mindestens vier Stunden lang aufzuladen. Dabei muss
die Kamera nicht eingeschaltet sein.
• Wird beim Einschalten der Kamera das Menü „Datum/Uhrzeit einstellen“
angezeigt, so ist der Sicherungsakku erschöpft. Laden Sie ihn wie oben
beschrieben.
• Informationen zum Drucken von Bildern mit Datumsangabe finden Sie
auf Seite 131.
22
Einstellen der Sprache
[
auf dem
(Einstel
[
eine Sprac
oder
oder
und dr
eine Sprac
Schalten Sie die Kamera ein (S. 24)
1
Drücken Sie die Taste
2
• Das Menü (Aufnahme) oder
(Wiedergabe) wird angezeigt.
Wählen Sie das Menü [ (Einstellungen)]
3
mithilfe von Aauf dem Multicontroller aus.
• Mit der Taste
den Menüs gewechselt werden.
Wählen Sie [Sprache] mithilfe von Coder D
4
auf dem Multicontroller, und drücken Sie
dann
Wählen Sie eine Sprache mithilfe von B, A,
5
C oder D auf dem Multicontroller aus.
.
kann ebenfalls zwischen
.
.
(Aufnahme)- Menü.
Vorbereiten der Kamera, Grundfunktionen
6
Drücken Sie
•
Drücken Sie die
um das Menü wieder zu schließen.
• Im Wiedergabemodus ändern Sie die Sprache durch Drücken von und
gleichzeitigem Drücken der Taste
werden, solange ein optionaler direktdruckfähiger Drucker oder der direktdruckfähige
Bubble Jet-Drucker an die Kamera angeschlossen ist bzw. Filme wiedergegeben
werden.)
.
-Taste, wenn Sie die Einstellungen vorgenommen haben,
. (Diese Funktion kann nicht aufgerufen
23
Grundfunktionen
A
Di
Kamera
s/
Kamera
Di
K
Ein- und
Die Betriebs-/Modusanzeige leuchtet so lange, wie die Kamera eingeschaltet ist.
Die Betriebs-/Modusanzeige zeigt den Status der Kamera wie folgt an:
Betriebs-/Modusanzeige
Ausschalten der Kamera
Orange:Aufnahmemodus
Grün:Wiedergabemodus/
Druckeranschluss-Modus*
Gelb:Computeranschluss-Modus*
Aus:Die Kamera ist ausgeschaltet.
* Informationen zum Druckeranschluss-Modus finden Sie unter
Anschluss der Kamera an einen Drucker auf Seite 126.
Informationen zum Computeranschluss-Modus finden Sie in der
im Lieferumfang derKamera enthaltenen Softwareanleitung.
Ein- /Ausschalten der Kamera im Aufn0ahmemodus
1
Öffnen Sie die Objektivabdeckung.
• Die Kamera schaltet sich ein und geht in den
Aufnahmemodus.
• Die Betriebs-/Modusanzeige leuchtet orange.
Schließen Sie die Objektivabdeckung.
• DieKamera schaltet sich aus.
Ein-/Ausschalten der Kamera im Wiedergabemodus
1
24
Schieben Sie den Betriebs-/
Wiedergabeschalter nach rechts
und halten Sie ihn fest, bis auf dem
LCD-Monitor ein Bild angezeigt wird.
Lassen Sie ihn dann los.
• Die Kamera schaltet sich ein und geht in den
Wiedergabemodus.
• Die Betriebs-/Modusanzeige leuchtet grün.
Schieben Sie den Betriebs-/Wiedergabeschalter wieder nach rechts.
• Die Kamera schaltet sich aus.
Loading...
+ 156 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.