Veuillez lire la section À lire en priorité (page7).Veuillez également lire le Guide de démarrage des logicielset le Guide d'utilisation de l'impressiondirecte.
Diagramme et guides deréférence
Ce guide
Prise de vue avecl’appareil photo
Guide de démarrage des logiciels
Installation des logiciels
Ce guide
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
Ce guideGuide de démarrage des logiciels
Téléchargement d’images sur un ordinateur
Guide d’utilisation de l’impression directeGuide d’utilisation del’imprimante
Utilisation de l’imprimante etimpression
L’utilisation d’accessoires Canon authentiques est recommandée.
Cet appareil photo numérique estconçu pour un fonctionnement optimal avec des accessoires Canon authentiques. Canon décline toute responsabilité en cas de dommage subi par ce produit et/ou d’accidents (incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d’un accessoire d’une marque autre que Canon (fuite et/ou explosion d’une batterie par exemple). Veuillez noter que cette garantie ne s’applique pas aux réparations découlant du dysfonctionnement d’unaccessoire d’une marque autre que Canon, même si voussollicitiez que ces réparations soient effectuées à votre charge.
Température du boîtier de l’appareil
Si vous utilisez l’appareil photo pendant un temps assezlong, son boîtier risque de chauffer. Tenez compte de cette remarque et prenez les précautions nécessaireslorsque vous utilisez l’appareil de façon prolongée.
À propos de l’écranLCD
L’écran LCD fait appel à des techniques de fabrication de très haute précision. Plus de 99,99% des pixels se comportent conformément à laspécification. Moins de 0,01% des pixels peuvent parfois ne pas s’afficher ou apparaître sous la forme de points noirs ourouges. Cela n’a aucune incidence surl’image enregistrée et ne constitue nullement un défaut de fonctionnement.
Format vidéo
Définissez le format du signal vidéo de l’appareil photo en fonction de lanorme utilisée dans votre pays avant toute utilisation avec un écran de télévision (page127).
Chargement de la pile de sauvegarde de la date et de l’heure
•Cet appareil photo comporte une pile intégrée rechargeable au lithium qui sauvegarde la date, l’heure et d’autres paramètres de l’appareil. Cette pile se recharge lorsque la batterie principale est insérée dans l’appareilphoto.Lorsque vous venez d’acquérir l’appareil photo, insérez-y une batterie chargée ou utilisez le kit adaptateur secteur (vendu séparément) pendant au moins 4heures pour charger la pile de sauvegarde de la date et de l’heure. Elle se chargera même lorsque l’appareil photoest mis hors tension.
•Si le menu Date/Heure s’affiche lorsque l’appareil photo est mis soustension, cela signifie que la charge de la pile de sauvegarde de la date et del’heure est insuffisante. Rechargez-la selon la description ci-dessus.
1
À propos de ce guide
Conventions utilisées dans le texte
Les icônes situées à l’extrémité droite des barres de titre indiquent lesmodes de fonctionnement applicables. Comme dans l’exemple ci-dessous, la procédurepeut être effectuée en mode (Auto),
(Manuel),(Assemblage) ou (Vidéo).
Utilisation du retardateur
:ce symbole indique des problèmes pouvant affecter le
fonctionnement de l’appareil photo.
:ce symbole indique des rubriques supplémentaires complétant
lesprocédures de fonctionnement de base.
Vous avez des questions? Consultez d’abord cette rubrique.
Quels sont les paramètres propres à chaque fonction?
Mes paramètres seront-ils conservés une fois l’appareil photo mis hors tension?
•Consultez la section Fonctions
disponibles dans chaque modede prise de vue(page160).
•Consultez la section MENU FUNC.
(page44).
•Consultez la section Menu Enreg.
Que peut-on faire avecchaque fonction?
(page47).
•Consultez la section Menu Lecture
(page48).
•Consultez la section Menu
Configurer (page49).
•Consultez la section Menu
Mon profil (page51).
Quelle est la signification des icônes répertoriées dans le Guide d'utilisation de l'appareil photo?
2
•
Consultez la section Informations affichées sur l’écran LCD
•Consultez la section
menuet paramètres d’usine par défaut
(page47).
Paramètres de
(page35).
Index rapide
Préparation de l’appareil photo
Fonctions de base
Prise de vue
Lecture
Effacement
Paramètres d’impression/Transfert
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur/téléviseur
Paramètres de Mon profil
Liste des messages
Dépannage
Annexe
Conseils et informations photo
18
30
53
89
105
108
118
129
134
136
140
153
3
Table des matières
Les éléments marqués d'une sont des listes ou des graphiquesqui résument les fonctions ouprocédures de l'appareil photo.
À lire en priorité
Veuillez lire ce qui suit ................................................................................7
Précautions de sécurité..............................................................................8
Prévention des dysfonctionnements .........................................................13
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue
...160
6
À lire en priorité
Veuillez lire ce qui suit
Prises de vues test
Avant d’envisager de prendre en photo dessujets importants, nous vousrecommandons vivement de faire plusieurs essais de prise de vue pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne et que vous l’utilisez correctement.Veuillez noter que Canon, ses filiales et revendeurs ne peuvent être tenus responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement d’un appareil photo ou d’un accessoire, y compris les cartes mémoire flash compactes, se traduisant par l’impossibilité d’enregistrer une image ou l’enregistrement de celle-ci dans un format non lisible par le système.
Avertissement contre l’atteinte aux droits d’auteur
Veuillez noterque les appareils photo numériques Canon sont destinés àun usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d’une façon susceptible d’enfreindre ou de contreveniraux lois et règlements internationaux ou nationaux en matière de droits d’auteur. Il convient de signaler que, dans certains cas, la copie d’images issues de spectacles, expositions ou d’autres biens àusage commercial au moyen d’un appareil photo oudetout autre dispositif peut contrevenir à des lois enmatière de droits d’auteur ou autres droits légaux, même si lesdites prises de vues ont été effectuées à des fins privées.
Limites de garantie
La garantie de cet appareil photo n'estvalable que dans le pays où il a étéacheté. Si un problème survient alors que l'appareil photo est utilisé à l'étranger, réacheminez-le d'abord vers le pays dans lequel vous l'avez acheté avant de soumettre une demande de réparation à un centre d'assistance Canon.
Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez consulter la Garantie limitée de Canon qui accompagne votre appareil photo.
7
Précautions de sécurité
•Avant d’utiliser l’appareil photo numérique, veuillez lire attentivement lesconsignes de sécurité exposées ci-après. Veillez à toujours utiliser l’appareil photo de manière appropriée.
•Les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes ont pour but de vous présenter le fonctionnement adéquat de l’appareil et de ses accessoires, cela afin d’éviter tout risque de dommages corporels et matériels.
•Dans les pages suivantes, le terme d’«équipement» fait essentiellement référence à l’appareil photo et à ses accessoires d’alimentation, tels que lechargeur de batterie et l’adaptateur secteur compact en option ou un chargeur allume-cigare.
Avertissements
•Ne dirigez pas l’appareil photo vers le soleil ou uneautre source delumière intense qui pourrait endommager votre vue.
•Ne déclenchez pas le flash à proximitédes yeux d’une personneoud’un animal. La lumière intense générée par le flash pourrait en effet
endommager leurvue. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d’au moins un mètre (39pouces) lors de l’utilisation du flash.
•Rangezcet équipement hors de portée des enfants. Tout dommage accidentel causé par un enfant à l’appareil photo ou aux batteries risque d’entraîner des blessures graves chez celui-ci. De plus, placée autour du cou de l’enfant, la courroie présente un risque de strangulation.
•
N’essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de l’équipementquin’est pas expressément décrite dans ce guide.
modification peut provoquer une décharge électrique haute tension. Les examens, modifications et réparations internes doivent être effectuées par un personnel agréé par votre revendeur ou par un centre d’assistance Canon.
•Pour éviter tout risque de déchargeélectrique hautetension, ne touchez pas au flash de l’appareil s’il a été endommagé. De même, ne touchez jamais aux parties internes de l’équipement qui seraient exposées à la suite d’un endommagement. Vous risquez de recevoir une déchargeélectrique haute tension. Contactez dès que possible votre revendeur ou le centre d’assistance Canon le plus proche.
8
Tout démontage ou
•Arrêtez immédiatement d’utiliser votre équipement s’il émet de la fumée ou des émanations nocives. Lenon-respect de cette consignerisque de provoquer un incendie ouune décharge électrique. Mettez immédiatement l’appareil photo hors tension, retirezlabatterie ou débranchez le cordon d’alimentation du secteur. Assurez-vous que l’équipement cesse d’émettre de la fumée ou de dégager des émanations nocives. Veuillezcontacter votre revendeur ou le centre d’assistance Canon le plus proche.
•Arrêtez immédiatement d’utiliser votre équipement à la suite d’une chute ou si le boîtier est endommagé. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un incendie ouune décharge électrique. Mettez immédiatement l’appareil photo hors tension, retirezlabatterie ou débranchez le cordon d’alimentation du secteur. Veuillez contactervotrerevendeur ou le centre d’assistance Canon le plus proche.
•Évitez tout contact del’équipement avec del’eau outout autre liquide, par simple éclaboussure ouimmersion. Évitez également toute infiltra-tion de liquides dans l’appareil. Cet appareil photo n’est pas étanche. Si le boîtier a été encontact avec des liquides ou de l’air salin, essuyez-le avec un chiffon douxet absorbant. Si de l’eau ou d’autresmatières étrangères s’infiltrent dans l’appareilphoto, mettez-le immédiatement hors tension, retirez la batterie ou débranchezle cordon d’alimentation du secteur. En continuant à utiliser l’appareil, vous vous exposez à des risques d’incendie ou de décharge électrique. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’assistance Canon le plus proche.
•N’utilisez pasde substances contenant de l’alcool, du benzène, des
diluants oud’autres substances inflammables pour nettoyer l’équipe-ment ou procéder à son entretien.L’utilisation de telles substances
pourrait provoquer un incendie.
•Débranchez régulièrement le cordond’alimentation et retirez la
poussière et la saleté qui s’accumulent sur la prise, l’extérieur de la prise secteur et les zones environnantes. Dans des environnements
poussiéreux, humide ou gras, la poussière qui s’accumule autour de la prise sur une longue période peut se saturer d’humidité et provoquer uncourt-circuit, entraînant des risques d’incendie.
9
•Il ne faut pas couper,endommager ni modifier le câblede l’adaptateur secteur ou y déposer des objets pesants.Vous risqueriez d’entraîner un
court-circuit et de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
•Ne manipulez pas le cordon d’alimentation lorsque vos mains sont humides.Vous risquez de recevoir une déchargeélectrique. Lorsque vous débranchez le cordon, prenez bien soin de tenir la partie rigide de la fiche. En tirant sur la partie flexible du cordon, vous risquez d’endommager ou de dénuder le fil oul’isolant, ce qui peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
•N’utilisez que des accessoires d’alimentation recommandés.L’utilisation de sources d’alimentation non expressément recommandées pour cet équipement peut provoquer une surchauffe, une déformation du matériel, un incendie, une décharge électrique ou d’autres incidents.
•Ne placez pas la batterie près d’une source de chaleur. Ne l’exposez pas à uneflammeou une source de chaleur directe. Ne la plongezenaucun cas dans l’eau. Une telle exposition pourrait endommager labatterie et provoquer la fuite de liquides corrosifs, déclencher un incendie, une décharge électrique, une explosion, ou occasionner des blessures graves.
•N’essayezpas de démonter, transformer ouchauffer la batterie.Celarisque d’entraîner une explosion provoquant des blessures graves. En cas de problème, nettoyez immédiatement à grande eau toute partie du corps, y compris les yeux et la bouche, ou les vêtements ayant été en contact avec les composants internes d’une batterie. En cas de contact oculaire ou buccal avec ces substances, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire et consultez un médecin.
•Évitez de faire tomber les batteries oude leur faire subir des chocs violents susceptibles d’endommager les boîtiers. Cela risque d’entraîner des fuites et d’occasionner des blessures.
•Ne court-circuitez pas les bornes de labatterie avec des objets métal-liques, tels qu’un porte-clés. Cela risquerait d’entraîner une surchauffe etd’occasionner des brûlures et d’autres blessures. Pour transporter ou ranger la batterie, utilisez le couvre-bornes fourni à cet effet.
10
•Avant de jeter une batterie, recouvrez les bornes avec de l’adhésif ouun autre type d’isolant afin d’éviter tout contact direct avec d’autres objets.Tout contact avec les composants métalliques d’autres objets
présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou uneexplosion. Débarrassez-vous de vosbatteries dans descentresde traitement de déchets spécialisés, s’il en existe dans votre région.
•N’utilisez que des batteries et des accessoires recommandés par Canon. L’utilisation de batteries non expressément recommandées pour cet équipement peut entraîner des explosions ou des fuites et, par con-séquent, présenter des risques d’incendie, de blessure et de détérioration de l’environnement.
•Utilisez le chargeur indiqué pour charger la batterie NB-1LH ou NB-1L.L’utilisation d’autres chargeurs peut provoquer une surchauffe, une déformation de l’équipement, unincendie ou une décharge électrique.
•Débranchez le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur compact de
l’appareil et delaprisesecteur après la recharge et lorsqu’ils nesont pas utilisés afin d’éviter tout risque d’incendie ou tout autre danger.
Une utilisation encontinu sur une longue durée risque de provoquer une surchauffe et une déformation de l’unité et donc un risque d’incendie.
•Les bornes situées sur le chargeur etl’adaptateur secteur compact
pour le branchement de l’appareil photoest conçueexclusivement pourcet appareil photo. Ne les utilisez pas avec d’autres produits ou batteries.
Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner unincendie.
Précaution concernant les champs magnétiques
Les objets sensibles auxchamps magnétiques (cartes de crédit par exemple) doivent être tenus à distance du haut-parleurdel’appareil photo (page14), sans quoi ils sont susceptibles de perdre des données ou de cesser de fonctionner.
11
Précautions
•Évitez d’utiliser, de placer ou d’entreposer l’équipement dans des endroits exposés directement aux rayons solaires ouàdes tempéra-tures élevées, tels que le tableau de bordou le coffre d’une voiture.
L’exposition à la lumière solaire et à une chaleur intenses peut causer desfuites de labatterie, sa surchauffe ou son explosion et par conséquent, provoquer un incendie, des brûlures ou d’autresblessures. Des tempéra-tures élevées risquent également de déformer le boîtier. Veillezà recharger la batterie à l’aide du chargeur dans un endroit bien aéré.
•Ne conservez pas l’appareil dans unendroit humideou poussiéreux.Vous risquez d’occasionner un incendie, une décharge électrique ou d’autres dommages.
•Prenez soin dene pas cogner l’appareil photo ou de l’exposer à deschocs violents susceptibles de provoquer des blessures oud’endommager l’équipement lorsque vous le tenez par la dragonne.
•Prenez soin de nepas placer vos doigts ou unvêtement devant leflashlorsque vous prenez une photo.Ce dernier pourrait être endommagé
etémettre de la fumée ou des bruits. Évitez également de toucher leflashaprès avoir pris plusieurs photos successives. Vousrisqueriez devous brûler.
•Ne déclenchez pas le flash lorsque l’objectif n’est pas propre (présence de poussière, de saleté oude corps étrangers). L’accumulation de chaleur qui résulterait d’une telle utilisation pourrait l’endommager.
•Assurez-vous que le chargeur de batterie est branchédans une prise
secteur de la valeur nominale spécifiée, et non d’une valeursupérieure. La prise du chargeur de batterie varie selon les pays.
•N’utilisez pas le chargeurde batterie ou l’adaptateursecteurcompact si la prise ou le câble est endommagéou encoresi la prise n’est pas complètement insérée dans la prise secteur.
•Évitez tout contact d’objets métalliques (aiguilles ou clés par exemple)ou de saleté avec les bornes ou la prisedu chargeur.
•Si vous utilisez l’appareil photo pendant un temps assezlong, son boîtier risque de chauffer. Soyez prudent lorsque vous utilisez l’appareil
pendant une période assez longue, car vous pouvez ressentir une sensation de brûlure aux mains.
12
Prévention des dysfonctionnements
Évitez les champs magnétiques puissants
Ne placez jamais l’appareil à proximité de moteurs électriques ou de tout autre équipement générant des champs électromagnétiques puissants.L’exposition à des champs magnétiques puissants risque d’entraîner des dysfonctionnements ou d’altérer des données d’image.
Évitez les problèmes liés à la condensation
Les brusques variations de température imposées à l’équipement peuvent entraîner la formation de condensation (gouttelettes d’eau) sur ses surfacesinternes et externes. Pour éviter cela, placez l’équipement dans un sac plastique hermétique et n’y touchez pas jusqu’à ce qu’il soit à la mêmetempérature que le milieu ambiant, puis sortez-le du sac.
Si de la condensation seforme à l’intérieur de l’appareil photo
Si vous constatez la présence de condensation, arrêtezimmédiatement d’utiliser l’appareil photo. Le non-respect de cette précaution risqued’endommager l’équipement. Retirez la carte mémoire flash compacte, la batterie ou l’adaptateur secteur compact de l’appareil, puis attendez que toute trace d’humidité ait disparu avant de réutiliser l’appareil photo.
Stockage prolongé
Lorsque vous ne comptez pas utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et rangez l’appareil dans unendroit sûr. Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo lorsqu’il n’est pas utilisé, elle sedécharge, risquant ainsi d’endommager l’appareil.Notez qu’il se peut que ladate, l’heure et d’autres paramètres de l’appareil photo reprennent les valeurs par défaut sila batterie a été retiréependant plus de trois semaines. Suivez les instructions fournies dansce guide pour redéfinir lesparamètres voulus.
13
Guide des composants
Vue avant
Fenêtre de l’écran de visée (page39)
Dispositif de fixation de la dragonne
Faisceau AF (page42)Lampe atténuateur d’yeux rouges (page58)Indicateur du mode retardateur (page64)
Microphone (page98)Haut-parleur
Flash (page58)
Prise DIGITAL (page120)
Sortie A/V (sortie audio/vidéo) (page127)
Objectif
Couvre-bornes
Fixation de la dragonne
*
*Prenez garde à ne pas faire de mouvements brusques avec l’appareil
photoou à nepas heurter d’autres objets lorsque vous le tenez par ladragonne.
14
Vue arrière
Écran de visée (page39)
Écran LCD (page33)
Filetage pour trépied
Les câbles suivants permettent de connecter l’appareil photo à un ordina-teurou à une imprimante.Ordinateur (page118)
Câble d’interface IFC-400PCU (fourni avec l’appareil photo)
Imprimantes compatibles avec la fonction d’impression directe(venduesséparément)
•Imprimantes CP
Câble d’interface IFC-400PCU (fourni avec l’appareil photo) ou câble deliaison directe DIF-100 (fourni avec CP-100/CP-10).
•Imprimantes Bulle d’encre
-
Imprimantes compatibles Reportez-vous au Guide d’utilisation de l’imprimante Bulle d’encre.
-Imprimantes compatiblesPictBridge:Câble d’interface IFC-400PCU (fourni avec l’appareilphoto)
•Imprimantes compatibles PictBridge d’une marque autre que Canon:Câble d’interface IFC-400PCU (fourni avec l’appareil photo)
Veuillez consulter la Carte du système ou leGuide d'utilisation de l'impres-sion directefournis avec l’appareil photo pour plus d’informations sur les
imprimantes compatibles avec la fonction d’impression directe
Bubble Jet Direct
Loquet du couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte (page23)
Couvercle du logement dela carte mémoire flash compacte (page23)
Couvercle de la batterie (page21)
Couvre-bornes du coupleur CC (page140)
:
.
Préparation del’appareil photo
15
Panneau de commandes
Molette de sélection des modes de prise de vue (page53)
Témoins (page17)
Bouton DISP. (affichage)(page33)
Bouton MENU
Bouton SET
Les opérations suivantes sont accessibles en appuyant simplement une fois sur la touche(Impression/Partage).
•Impression: Reportez-vousauGuide d'utilisation de l'impression directe(distinct duprésent guide)
•Téléchargement d’images (Windowsuniquement): Reportez-vousà la page118 dece guide et auGuide de démarrage des logiciels(distinct du présentguide)
L’indicateur clignote ou s’allumependant la connexion à une imprimante ou à un ordinateur.
Bleu: Prêt à imprimer/Prêt à transférer des imagesBleuclignotant: Impression/Transfert encours
16
Témoin d’alimentation
S'allume lorsque l'appareil photo est sous tension ou que les préparations de transmission sont terminées s'il est connectéàunordinateur
Bouton ON/OFF (page30)
Bouton de prise de vue (page41)
Bouton (mesure dela lumière)(page77)/Bouton
Bouton (flash) (page58)/Bouton
Bouton
(Continu)Bouton (retardateur)Bouton
(macro) / (infini)
Bouton Bouton
Bouton FUNC. (Function) (page43)Bouton (effacer une seule image)
Commande de zoomPrise de vue:
(téléobjectif)/ (grand angle) (page40)
Lecture:
(grossir) (page90)/
(index) (page91)
Sélecteur de mode (page32)Touche Impression/Partage
(voir ci-dessous)
(page63)/
(page64)/
(page60)/
(page105)
Témoin
Le témoin s’allume ou clignote lorsque vous appuyezsurle boutonON/OFFou sur le bouton de prise de vue.
Témoin supérieur
Vert:prêt à prendre la photoVert clignotant:enregistrement sur la cartemémoire flash compacte/
lecture sur lacarte mémoire flash compacte/effacement de la carte mémoire flash compacte/transmission dedonnées (lors de la connexion à un ordinateur)
Orange:prêt à prendre la photo (flash allumé)Orangeclignotant:prêt à prendre la photo (avertissement de bougé de
l’appareil photo)
Témoin inférieur
Jaune:mode macro / mode infini / mémorisation AFJaune clignotant:mise au point difficile (un seul signal sonore)
Bien qu’il soit toutefois possible d’appuyer sur lebouton de prise de vue lorsque le témoin clignote jaune, nous vous recommandons d’effectuer la prise de vue enutilisant le verrouillage de la prise de vue ou la mémorisation de l’autofocus (page72).
Préparation del’appareil photo
17
Préparation de l’appareil photo
Chargement de la batterie
Utilisez les procédures suivantes pour charger la batterie lors de la premièreutilisation de l’appareil photo ou lorsque le message «Changer la batterie» s’affiche.
Insérez la batterie dans le chargeur.
1
Alignez la batterie en fonction des flèches indiquées sur celle-ci et sur le chargeur. Insérez correctement la batterie.
Le nom et le type des modèles de
2
chargeur debatterie varient selon les pays.
(Pour le modèle CB-2LS)
Branchez le chargeur de batterie dansune prise électrique.
18
Témoin de charge
(Pour le modèle CB-2LSE)
Reliez le cordon d’alimentation au chargeur de batterie et branchez-le dans une prise électrique.
•Le témoin de charge passe aurouge pendant le chargement de la batterie. Ilpasse au vertune fois le chargement terminé.
•Après le chargement, débranchez le chargeur de batterie et retirez celle-ci.
Afin de protéger la batterie et d’allonger sa durée de vie, ne la chargez pas pendant plus de 24heures.
•La batterie étant au lithium-ion, il n’est pas nécessaire de la décharger complètement avant de la recharger.Elle peut être rechargée à tout moment.Toutefois, le nombremaximum de cycles de chargement s’élevant environ à300 (durée de vie de la batterie),il est conseillé de recharger la batterie après l’avoir complètement déchargéeafin de prolonger sadurée devie.
•Comptez environ130minutes pour recharger complètement labatterie lorsqu’elle est totalement déchargée (estimation basée sur un test Canon standard). Il est conseillé d’effectuer le chargement lorsque la température estcomprise entre5 et 40°C (soit entre41 et104°F).
•Le temps dechargement peutvarier en fonction de la température ambiante et de l’étatde charge delabatterie.
•Consultez la sectionCapacitéde la batterie (page147).
•Il sepeut que vous entendiez dubruit pendant le chargement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Précautions de manipulation
zVeillez à ceque les bornes de la batterie ()soient dans un état
depropreté constant. Des bornes sales risquent de provoquer un mauvaiscontact entre la batterie et l’appareil photo. Essuyez les bornes avec unmouchoirouun chiffon sec avant de charger ou d’utiliser la batterie.
zNe retournezpasrapidement le chargeurde batterie et évitez dele secouer
lorsque la batterie s’y trouve. Celle-cipourrait être éjectée.
zÀ basses températures, les performances de la batterie peuvent diminuer et
l’icône de batterie faible peuts’afficherplus tôt que d’habitude. Dans ces conditions, réchauffez la batterie en la plaçant dans une poche immédiate-mentavant de l’utiliser. Cependant, vérifiez que la poche ne contientaucunobjet métallique susceptible d’entraîner un court-circuit, tel qu’unporte-clés, etc.
zNe placez aucun objet tel que nappes, tapis, oreillers ou coussins sur le
chargeur de batterieencours de chargement. La chaleur s’accumulerait à l’intérieur et pourrait provoquer un incendie.
zNe chargez pas de batterie autre que la batterie NB-1LH ou NB-1L dans ce
chargeur.
zLa batterie continue à se décharger lentementlorsqu’elle estinstallée dans
l’appareilphoto, même hors tension, ou dans le chargeur.Cela réduit sa durée de vie.
Préparation del’appareil photo
19
zNe laissez aucunobjet métallique tel
qu’un porte-clés toucher les bornes
et (figureA), car cela peutendommager la batterie. Pour trans-porter la batterie ou la stocker lor-sque vous ne l’utilisez pas, replaceztoujours le couvre-bornes (figure B).
zMême les batteries chargées
continuent de se décharger de façon naturelle.Ilest conseillé de charger la batterie le jouroù vous souhaitezl’utiliser,oula veille, pour profiter d’unechargecomplète.
zDansla mesureoù le stockage d’une batteriecomplètement chargée
pendant de longues périodes (environ un an) peut réduire sa durée devieou affecter ses performances, il est recommandé de l’utiliserdans l’appareilphoto jusqu’à déchargement complet, puis de la stocker à température normale (23°C/73°F) ou inférieure. Si vous n’utilisez pas labatterie pendant de longues périodes, chargez-la puis déchargez-la entièrement dans l’appareil photo au moinsune foispar an avant de lastocker de nouveau.
zSi les performances de la batterie diminuent considérablement même
lorsqu’elle est chargée entièrement, sa durée de vie est dépassée et elle doitêtre remplacée.
FigureAFigureB
20
Installation de la batterie
Installez la batterie NB-1LH (fournie) comme illustré ci-dessous. La batterie NB-1L (en option) peut également être utilisée dans cet appareil photo.
Rechargez la batterie (page18)
avant sa première utilisation.
Préparation del’appareil photo
Verrou de batterie
2
Faites glisser le couvercle du
1
compartiment à pile(s) en suivant les flèches.
1
Appuyez sur le verroude batterie
2
tout en insérant celle-ci jusqu’à ce que le verrou s’enclenche.
•Insérez correctement la batterie en alignant les flèches sur l’appareil photoetla batterie.
•Pour retirer la batterie, appuyez sur leverrou de batterie et enlevez-la.
1
2
Refermez le couvercle du
3
compartiment à pile(s).
21
•Nemettez pas l’appareil hors tension et n’ouvrez pas lecompartiment à pile(s) lorsque le témoin supérieur situéàcôtéde l’écran devisée émet un clignotementvert.L’appareil photo est en train d’écrire,de lire, d’effacer oude transmettre une image vers ouen provenance de la carte mémoireflash compacte.
•Retirez la batterie lorsque vous n’utilisez pasl’appareil photo. Veuillez toutefois noter que les paramètres de date, d’heure et les autres réglages de l’appareilphoto peuvent reprendre leurs valeurs par défaut si la batterie aété retirée pendant plus de trois semaines.
Utilisez unkit adaptateur secteur ACK500 (vendu séparément) lorsquevous vous servez de l’appareil de façon prolongée (page140).
Chargede la batterie
Les icônes et messages suivants s’affichent lorsque la charge de la batterie est faible.
La charge de la batterie est faible. Rechargez-la dès que possible avant qu’il ne soit nécessaire de la charger pendant une longue durée.Lorsque l’écran LCD est désactivé, cette icône s’affichera lorsque vous appuierez sur n’importe quel bouton autre que le bouton ON/OFF,SET ou MENU.
Changer la batterie
La charge de la batterieest insuffisante pour pouvoir fairefonctionner l’appareil photo. Remplacez-la immédiatement.
Consultez la section Capacité de la batterie(page147).
22
Installation de la carte mémoire flash compacte
Mettez l’appareil photo hors tension et insérez la carte mémoire flash compacte ensuivant les procédures ci-dessous.
1
2
Étiquette
Faites glisser le verrou vers le haut
1
et ouvrez le couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte.
Insérez la carte mémoire flash com-
2
pacte face vers le haut jusqu’à ce que le bouton d’éjection de carte mémoire flash compacte soit com-plètement sorti.
Insérez la cartefermement conformément au schéma visible sur le couvercle du logement de carte mémoire flash compacte.
Fermez le couvercle du logement
3
de carte mémoire flash compacte.
Préparation del’appareil photo
23
Pour retirer la carte mémoire flash compacte
Poussez le bouton d’éjection et tirez lacarte mémoire flash compacte.
Bouton d’éjection de carte mémoire flash compacte
•Étant donné que l’appareil photo est en cours d’écriture, de lecture,d’effacement ou detransmissionde données vers, ou en prove-nance de, la carte mémoire flash compactelorsque le témoin supérieursitué à côté de l’écran devisée émet un clignotement vert,n’effectuez jamais les actions suivantes à ce moment-là. Vousrisqueriez de corrompre les données des images.
-Soumettre le boîtier de l’appareil photo àdes vibrations ou
deschocs.
-Mettre l’appareil photohors tension ou ouvrir le couvercledu
compartimentà pile(s)oudu logement de carte mémoire flashcompacte.
•Veuillez noter que l’utilisation de cartes mémoire flash compactes formatées à l’aide d’un ordinateur oud’unappareil photo d’un autrefabricant,ouformatées ou modifiées avec d’autres applications, peut ralentir l’écriture sur la carte mémoire flash compacte ou gênerle fonctionnementde l’appareil photo.
•Il est conseillé d’utiliser des cartes mémoire flash compactes formatées dans votre appareil photo (page107). La carte fournie avec l’appareil photopeut être utilisée sans formatagesupplémentaire.
Consultez la section Cartes mémoire flash compactes et performances estimées (page148).
24
Précautions de manipulation pour les cartes mémoire flash compactes
zLes cartes mémoire flash compactessontdes appareils électroniques de
haute précision.Ne les pliez pas, n’exercez pas de pression sur elles etévitez-leurtout choc ou vibration.
z
N’essayez pas de démonter ni de modifier la carte mémoire flash compacte.
zLes cartes mémoire flash compactessupportentmal les variations
brusques de température qui peuvent entraîner la formation decondensation sur la carte et créer un dysfonctionnement. Pour éviter toutrisque de condensation, placez la carte mémoire flash compacte dans unsac plastique hermétique avant de passer à des températures différentes,etlaissez-lui le temps de s’adapter à ces nouvelles conditions thermiques.
zSi de la condensation se forme sur la carte mémoire flash compacte,
laissez-la à température ambiante jusqu’à ce que les gouttelettes d’eau sesoientévaporées de manièrenaturelle.
zN’utilisez pas ou n’entreposez pas de cartes mémoire flash compactes
dansles endroits mentionnés ci-dessous:
-endroitsexposés àla poussièreou au sable;
-endroitsexposés àune humidité et à des températures élevées.
Préparation del’appareil photo
25
Réglage de la date et de l’heure
Le menu Date/Heure s’affiche la première foisque vous mettez l’appareil sous tension ou dès que la charge dela pile au lithium intégrée et rechargeable qui permet de sauvegarder la date et l’heure est faible. Commencez à partir de l’étape5 pour régler la dateet l’heure.
Témoin d’alimentation
Appuyez sur le bouton ON/OFF
1
jusqu’à ce que le témoin d’alimentation s’allume.
Appuyez sur le bouton MENU.
2
Lemenu (Enreg.) ou (Lecture) s’affiche.
Utilisez le bouton ou pour
3
sélectionner le menu (Configurer).
Utilisez le bouton ou pour
4
sélectionner et appuyez sur le bouton SET.
26
Réglez la date et l’heure.
5
•Utilisez le boutonou pour sélec-tionner un champ (année, mois, jour,heure, minute et format de date).
•Utilisez le boutonou pour changersa valeur.
Appuyez sur le bouton SET.
6
Le réglage est terminé.
Appuyez sur le bouton MENU.
7
L’écran de prise de vue ou de lectures’affiche denouveau.
•Veuillez noterqueles paramètres de date et d’heure peuvent reprendre leurs valeurs par défaut si la batterie de l’appareil photo a été retirée pendant plus detrois semaines. Redéfinissez-les lorsque cela se produit.
•Le réglage de la date et de l’heure n’a pas pour effet d’inscrire ces données sur les images. Pour imprimerles images avec les dates,reportez-vous au Guide d'utilisationde l'impressiondirecte ou au Guide de démarrage des logiciels.
Chargement de la pile de sauvegarde de la date et de l’heure
-L’appareil photocomporteune pile intégrée rechargeable au lith-
ium qui sauvegarde les paramètres tels queladate etl’heure. Cette pile est rechargée par la batteriele temps que celle-ci reste dans l’appareil photo. Lorsquevous venez d’acquérir l’appareil photo,insérez-y une batterie chargée ou branchez lekitadaptateur secteur ACK500 (vendu séparément) pendantenviron 4heures pour charger la pile de sauvegarde de la date etde l’heure. Elle se chargera même lorsque l’appareil photo est mishors tension.
-Si lemenu Date/Heure s’affiche pendant que l’appareil photo
estmis sous tension, celasignifie que la charge delapilede sauvegardede la date et de l’heure est faible.Rechargez-la en utilisant la méthode mentionnée ci-dessus.
Préparation del’appareil photo
27
Paramétrage de la langue
Utilisez cette fonction pour sélectionner la langue de l’écran LCD.
Témoin d’alimentation
Appuyez sur le bouton ON/OFF
1
jusqu’à ce que le témoin d’alimentation s’allume.
Appuyez sur le bouton MENU.
2
Lemenu (Enreg.) ou (Lecture) s’affiche.
Utilisez le bouton ou pour
3
sélectionner le menu (Configurer).
Utilisez le bouton ou pour
4
sélectionner et appuyez sur le bouton SET.
28
Loading...
+ 133 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.