CANON POWERSHOT S410, POWERSHOT S500 User Manual

DIGITAL CAMERA
Guide d'utilisation de l'appareil photo
FRANÇAIS
Guide d’utilisation de l’appareil photo
Veuillez lire la section À lire en priori (page 7). Veuillez également lire le Guide de démarrage des logiciels et le Guide d'utilisation de l'impression directe.
Diagramme et guides de référence
Ce guide
Prise de vue avec lappareil photo
Guide de démarrage des logiciels
Installation des logiciels
Ce guide
Connexion de lappareil photo à un ordinateur
Ce guide Guide de démarrage des logiciels
Téléchargement dimages sur un ordinateur
Guide d’utilisation de l’impression directe Guide d’utilisation de l’imprimante
Utilisation de limprimante et impression
L’utilisation d’accessoires Canon authentiques est recommandée.
Cet appareil photo numérique est conçu pour un fonctionnement optimal avec des accessoires Canon authentiques. Canon décline toute responsabilité en cas de dommage subi par ce produit et/ou d’accidents (incendie, etc.) causés par le dysfonctionnement d’un accessoire d’une marque autre que Canon (fuite et/ou explosion d’une batterie par exemple). Veuillez noter que cette garantie ne s’applique pas aux réparations coulant du dysfonctionnement d’un accessoire d’une marque autre que Canon, même si vous sollicitiez que ces réparations soient effectuées à votre charge.
Température du boîtier de l’appareil
Si vous utilisez l’appareil photo pendant un temps assez long, son boîtier risque de chauffer. Tenez compte de cette remarque et prenez les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l’appareil de façon prolongée.
À propos de l’écran LCD
L’écran LCD fait appel à des techniques de fabrication de très haute pcision. Plus de 99,99 % des pixels se comportent conformément à la spécification. Moins de 0,01 % des pixels peuvent parfois ne pas safficher ou apparaître sous la forme de points noirs ou rouges. Cela n’a aucune incidence sur l’image enregistrée et ne constitue nullement un défaut de fonctionnement.
Format vidéo
Définissez le format du signal vidéo de l’appareil photo en fonction de la norme utilisée dans votre pays avant toute utilisation avec un écran de télévision (page 127).
Chargement de la pile de sauvegarde de la date et de l’heure
Cet appareil photo comporte une pile intégrée rechargeable au lithium qui sauvegarde la date, l’heure et d’autres paratres de l’appareil. Cette pile se recharge lorsque la batterie principale est insérée dans l’appareil photo. Lorsque vous venez d’acquérir l’appareil photo, insérez-y une batterie chargée ou utilisez le kit adaptateur secteur (vendu séparément) pendant au moins 4 heures pour charger la pile de sauvegarde de la date et de l’heure. Elle se chargera même lorsque l’appareil photo est mis hors tension.
Si le menu Date/Heure saffiche lorsque l’appareil photo est mis sous tension, cela signifie que la charge de la pile de sauvegarde de la date et de l’heure est insuffisante. Rechargez-la selon la description ci-dessus.
1
À propos de ce guide
Conventions utilisées dans le texte
Les icônes situées à l’extrémité droite des barres de titre indiquent les modes de fonctionnement applicables. Comme dans l’exemple ci-dessous, la procédure peut être effectuée en mode (Auto),
(Manuel), (Assemblage) ou (Vidéo).
Utilisation du retardateur
: ce symbole indique des problèmes pouvant affecter le
fonctionnement de l’appareil photo.
: ce symbole indique des rubriques supplémentaires complétant
les procédures de fonctionnement de base.
Vous avez des questions ? Consultez d’abord cette rubrique.
Quels sont les paramètres propres à chaque fonction ?
Mes paramètres seront-ils conservés une fois l’appareil photo mis hors tension ?
Consultez la section Fonctions
disponibles dans chaque mode de prise de vue (page 160).
Consultez la section MENU FUNC.
(page 44).
Consultez la section Menu Enreg.
Que peut-on faire avec chaque fonction ?
(page 47).
Consultez la section Menu Lecture
(page 48).
Consultez la section Menu
Configurer (page 49).
Consultez la section Menu
Mon profil (page 51).
Quelle est la signification des icônes répertoriées dans le Guide d'utilisation de l'appareil photo ?
2
Consultez la section Informations affichées sur l’écran LCD
Consultez la section
menu et paramètres d’usine par défaut
(page 47).
Paramètres de
(page 35).
Index rapide
Préparation de lappareil photo
Fonctions de base
Prise de vue
Lecture
Effacement
Paramètres d’impression/Transfert
Connexion de lappareil photo à un ordinateur/téléviseur
Paramètres de Mon profil
Liste des messages
pannage
Annexe
Conseils et informations photo
18
30
53
89
105
108
118
129
134
136
140
153
3
Table des matières
Les éléments marqués d'une sont des listes ou des graphiques qui résument les fonctions ou procédures de l'appareil photo.
À lire en priorité
Veuillez lire ce qui suit ................................................................................7
Précautions de sécurité .................. ............................................................ 8
Prévention des dysfonctionnements .... ..................................................... 13
Guide des composants
................................................... 7
...........................................14
Préparation de l’appareil photo
Chargement de la batterie .........................................................................18
Installation de la batterie ...........................................................................21
Installation de la carte mémoire flash compacte .......................................23
Réglage de la date et de l’heure ................................................................ 26
Paramétrage de la langue .........................................................................28
Fonctions de base
Mise sous tension .................................................................................... 30
Passage du mode Prise de vue au mode Lecture et vice versa ................. 32
Utilisation de l’écran LCD .........................................................................33
Informations affichées sur l’écran LCD .....................................................35
Utilisation de l’écran de visée ...................................................................39
Utilisation du zoom ................................................................................... 40
Utilisation du bouton de prise de vue .......................................................41
Sélection des menus et des paramètres ...................................................43
Paramètres de menu et paramètres dusine par défaut .............................47
Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres ............................52
Prise de vue
Prise de vue en mode Auto ...............................................................53
Visualisation d’une image immédiatement après la prise de vue .............. 54
Modification des paramètres de résolution et de compression................. 55
Photos rapides .........................................................................................57
Utilisation du flash................................................................................58
Prises de vue en gros plan/ à l’infini.............................................60
Utilisation du zoom numérique................................................................ 62
Mode de prise de vue en continu....................................................... 63
Utilisation du retardateur....................................................................64
Prise de vue en mode Manuel......................................................... 66
4
Prise d’images panoramiques (mode Assemblage) .......................... 67
Réalisation d’une vio ..................................................................... 70
Prise de vue de sujets pour lesquels la mise au point est difficile
(verrouillage de la mise au point, mémorisation d’autofocus)................72
Verrouillage du paramètre d’exposition (mémorisation d’exposition)...... 74
Verrouillage du paramètre d’exposition au flash
(mémorisation dexposition au flash).................................................... 75
Passage dun mode de mise à point à un autre........................................ 76
Passage d’un mode de mesure de la lumière à un autre.................... 77
Ajustement de la compensation d’exposition........................................... 78
Prise de vue en mode Obtur. Lent............................................................ 79
Réglage de la balance des blancs............................................................. 81
Modification de l’effet photo .................................................................... 84
Réglage de la vitesse ISO......................................................................... 85
Configuration de la fonction Rotation auto............................................... 86
Réinitialisation du numéro de fichier........................................................ 87
Lecture
Affichage d’images individuelles.............................................................. 89
Agrandissement des images ............................................................... 90
Affichage des images par séries de neuf (Lecture index) .................. 91
Lecture de vios..................................................................................... 93
Édition de vios...................................................................................... 95
Rotation d’images à l’écran...................................................................... 97
Ajout de mémos vocaux aux images........................................................ 98
Lecture automatique (Diaporamas)........................................................ 100
Protection des images ........................................................................... 104
Effacement
Effacement d’images individuelles ........................................................ 105
Effacement de toutes les images ................................................................. 106
Formatage des cartes mémoire flash compactes......................................... 107
Impression
À propos de l’impression ....................................................................... 108
Définition des paramètres d’impression DPOF ........................................110
5
Paramètres de transmission des images (Ordre de transfert DPOF)
Sélection des images à transférer ...........................................................116
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur ....................................... 119
Téléchargement d’images par transfert direct ........................................123
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
pour télécharger des images sans installer de logiciel ........................ 125
Téléchargement direct depuis une carte mémoire flash compacte ......... 126
Visualisation des images sur un écran de télévision
.......... 127
Personnalisation de l’appareil photo (paramètres de Mon profil)
Modification des paramètres de Mon profil ............................................129
Enregistrement des paramètres de Mon profil ........................................131
Liste des messages Dépannage
...................................................... 136
............................................ 134
Annexe
Utilisation d’un kit adaptateur secteur (vendu séparément) ...........................140
Utilisation d’un chargeur allume-cigare (vendu séparément) ........................141
Précautions d’utilisation et maintenance de l’appareil photo .........................142
Caractéristiques .............................................................................................143
Conseils et informations photo
Conseil pour utiliser le retardateur..........................................................153
Réglage de l’exposition...........................................................................153
Sensibilité ISO........................................................................................154
Technique avancée pour photo en mode Macro .....................................154
Index
............................................................ 155
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue
...160
6
À lire en priorité
Veuillez lire ce qui suit
Prises de vues test
Avant d’envisager de prendre en photo des sujets importants, nous vous recommandons vivement de faire plusieurs essais de prise de vue pour vous assurer que lappareil photo fonctionne et que vous l’utilisez correctement. Veuillez noter que Canon, ses filiales et revendeurs ne peuvent être tenus responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement d’un appareil photo ou d’un accessoire, y compris les cartes mémoire flash compactes, se traduisant par l’impossibilité d’enregistrer une image ou l’enregistrement de celle-ci dans un format non lisible par le système.
Avertissement contre l’atteinte aux droits d’auteur
Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont destinés à un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d’une façon susceptible d’enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements internationaux ou nationaux en matière de droits d’auteur. Il convient de signaler que, dans certains cas, la copie d’images issues de spectacles, expositions ou d’autres biens à usage commercial au moyen d’un appareil photo ou de tout autre dispositif peut contrevenir à des lois en matière de droits d’auteur ou autres droits légaux, même si lesdites prises de vues ont été effectuées à des fins privées.
Limites de garantie
La garantie de cet appareil photo n'est valable que dans le pays où il a été acheté. Si un problème survient alors que l'appareil photo est utilisé à l'étranger, réacheminez-le d'abord vers le pays dans lequel vous l'avez acheté avant de soumettre une demande de réparation à un centre d'assistance Canon.
Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez consulter la Garantie limitée de Canon qui accompagne votre appareil photo.
7
Précautions de sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo numérique, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité exposées ci-après. Veillez à toujours utiliser lappareil photo de manière appropriée.
Les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes ont pour but de vous présenter le fonctionnement adéquat de l’appareil et de ses accessoires, cela afin d’éviter tout risque de dommages corporels et matériels.
Dans les pages suivantes, le terme d’« équipement » fait essentiellement référence à l’appareil photo et à ses accessoires d’alimentation, tels que le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur compact en option ou un chargeur allume-cigare.
Avertissements
Ne dirigez pas l’appareil photo vers le soleil ou une autre source de lumière intense qui pourrait endommager votre vue.
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d’une personne ou dun animal. La lumière intense générée par le flash pourrait en effet
endommager leur vue. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d’au moins un mètre (39 pouces) lors de l’utilisation du flash.
Rangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout dommage accidentel causé par un enfant à l’appareil photo ou aux batteries risque d’entraîner des blessures graves chez celui-ci. De plus, placée autour du cou de l’enfant, la courroie présente un risque de strangulation.
N’essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de léquipement qui n’est pas expressément décrite dans ce guide.
modification peut provoquer une décharge électrique haute tension. Les examens, modifications et réparations internes doivent être effectuées par un personnel agréé par votre revendeur ou par un centre d’assistance Canon.
Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension, ne touchez pas au flash de l’appareil s’il a été endommagé. De même, ne touchez jamais aux parties internes de l’équipement qui seraient exposées à la suite d’un endommagement. Vous risquez de recevoir une décharge électrique haute tension. Contactez dès que possible votre revendeur ou le centre d’assistance Canon le plus proche.
8
Tout démontage ou
Arrêtez immédiatement d’utiliser votre équipement s’il émet de la fumée ou des émanations nocives. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Mettez immédiatement lappareil photo hors tension, retirez la batterie ou débranchez le cordon d’alimentation du secteur. Assurez-vous que l’équipement cesse d’émettre de la fumée ou de dégager des émanations nocives. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’assistance Canon le plus proche.
Arrêtez immédiatement d’utiliser votre équipement à la suite d’une chute ou si le boîtier est endommagé. Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Mettez immédiatement lappareil photo hors tension, retirez la batterie ou débranchez le cordon d’alimentation du secteur. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’assistance Canon le plus proche.
Évitez tout contact de l’équipement avec de l’eau ou tout autre liquide, par simple éclaboussure ou immersion. Évitez également toute infiltra- tion de liquides dans l’appareil. Cet appareil photo n’est pas étanche. Si le boîtier a été en contact avec des liquides ou de l’air salin, essuyez-le avec un chiffon doux et absorbant. Si de l’eau ou d’autres matières étrangères s’infiltrent dans l’appareil photo, mettez-le immédiatement hors tension, retirez la batterie ou débranchez le cordon d’alimentation du secteur. En continuant à utiliser lappareil, vous vous exposez à des risques d’incendie ou de décharge électrique. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’assistance Canon le plus proche.
N’utilisez pas de substances contenant de l’alcool, du benzène, des
diluants ou dautres substances inflammables pour nettoyer l’équipe- ment ou procéder à son entretien. L’utilisation de telles substances
pourrait provoquer un incendie.
Débranchez régulièrement le cordon dalimentation et retirez la
poussière et la saleté qui s’accumulent sur la prise, l’extérieur de la prise secteur et les zones environnantes. Dans des environnements
poussiéreux, humide ou gras, la poussière qui s’accumule autour de la prise sur une longue période peut se saturer d’humidiet provoquer un court-circuit, entraînant des risques d’incendie.
9
Il ne faut pas couper, endommager ni modifier le câble de l’adaptateur secteur ou y déposer des objets pesants. Vous risqueriez d’entraîner un
court-circuit et de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne manipulez pas le cordon d’alimentation lorsque vos mains sont humides. Vous risquez de recevoir une décharge électrique. Lorsque vous branchez le cordon, prenez bien soin de tenir la partie rigide de la fiche. En tirant sur la partie flexible du cordon, vous risquez d’endommager ou de dénuder le fil ou l’isolant, ce qui peut provoquer un incendie ou une charge électrique.
N’utilisez que des accessoires d’alimentation recommandés. L’utilisation de sources d’alimentation non expressément recommandées pour cet équipement peut provoquer une surchauffe, une déformation du matériel, un incendie, une décharge électrique ou d’autres incidents.
Ne placez pas la batterie près dune source de chaleur. Ne l’exposez pas à une flamme ou une source de chaleur directe. Ne la plongez en aucun cas dans l’eau. Une telle exposition pourrait endommager la batterie et provoquer la fuite de liquides corrosifs, déclencher un incendie, une décharge électrique, une explosion, ou occasionner des blessures graves.
N’essayez pas de démonter, transformer ou chauffer la batterie. Cela risque d’entraîner une explosion provoquant des blessures graves. En cas de problème, nettoyez immédiatement à grande eau toute partie du corps, y compris les yeux et la bouche, ou les vêtements ayant été en contact avec les composants internes d’une batterie. En cas de contact oculaire ou buccal avec ces substances, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire et consultez un decin.
Évitez de faire tomber les batteries ou de leur faire subir des chocs violents susceptibles d’endommager les boîtiers. Cela risque d’entraîner des fuites et d’occasionner des blessures.
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie avec des objets métal- liques, tels qu’un porte-clés. Cela risquerait d’entraîner une surchauffe et d’occasionner des brûlures et d’autres blessures. Pour transporter ou ranger la batterie, utilisez le couvre-bornes fourni à cet effet.
10
Avant de jeter une batterie, recouvrez les bornes avec de l’adhésif ou un autre type d’isolant afin déviter tout contact direct avec d’autres objets. Tout contact avec les composants métalliques d’autres objets
présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou une explosion. Débarrassez-vous de vos batteries dans des centres de traitement de déchets spécialisés, s’il en existe dans votre région.
N’utilisez que des batteries et des accessoires recommandés par Canon. L’utilisation de batteries non expressément recommandées pour cet équipement peut entraîner des explosions ou des fuites et, par con- séquent, présenter des risques d’incendie, de blessure et detérioration de l’environnement.
Utilisez le chargeur indiqué pour charger la batterie NB-1LH ou NB-1L. L’utilisation d’autres chargeurs peut provoquer une surchauffe, une déformation de l’équipement, un incendie ou une décharge électrique.
Débranchez le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur compact de
l’appareil et de la prise secteur après la recharge et lorsqu’ils ne sont pas utilisés afin d’éviter tout risque d’incendie ou tout autre danger.
Une utilisation en continu sur une longue durée risque de provoquer une surchauffe et une déformation de l’unité et donc un risque d’incendie.
Les bornes situées sur le chargeur et l’adaptateur secteur compact
pour le branchement de l’appareil photo est conçue exclusivement pour cet appareil photo. Ne les utilisez pas avec d’autres produits ou batteries.
Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner un incendie.
Précaution concernant les champs magnétiques
Les objets sensibles aux champs magnétiques (cartes de crédit par exemple) doivent être tenus à distance du haut-parleur de l’appareil photo (page 14), sans quoi ils sont susceptibles de perdre des données ou de cesser de fonctionner.
11
Précautions
Évitez d’utiliser, de placer ou d’entreposer l’équipement dans des endroits exposés directement aux rayons solaires ou à des tempéra- tures élevées, tels que le tableau de bord ou le coffre d’une voiture.
L’exposition à la lumière solaire et à une chaleur intenses peut causer des fuites de la batterie, sa surchauffe ou son explosion et par conséquent, provoquer un incendie, des brûlures ou d’autres blessures. Des tempéra- tures élevées risquent également de déformer le boîtier. Veillez à recharger la batterie à l’aide du chargeur dans un endroit bien aéré.
Ne conservez pas l’appareil dans un endroit humide ou poussiéreux. Vous risquez d’occasionner un incendie, une décharge électrique ou d’autres dommages.
Prenez soin de ne pas cogner l’appareil photo ou de l’exposer à des chocs violents susceptibles de provoquer des blessures ou dendommager l’équipement lorsque vous le tenez par la dragonne.
Prenez soin de ne pas placer vos doigts ou un vêtement devant le flash lorsque vous prenez une photo. Ce dernier pourrait être endommagé
et émettre de la fumée ou des bruits. Évitez également de toucher le flash après avoir pris plusieurs photos successives. Vous risqueriez de vous brûler.
Ne déclenchez pas le flash lorsque l’objectif n’est pas propre (présence de poussière, de saleté ou de corps étrangers). L’accumulation de chaleur qui résulterait d’une telle utilisation pourrait l’endommager.
Assurez-vous que le chargeur de batterie est branché dans une prise
secteur de la valeur nominale spécifiée, et non d’une valeur supérieure. La prise du chargeur de batterie varie selon les pays.
N’utilisez pas le chargeur de batterie ou l’adaptateur secteur compact si la prise ou le câble est endommagé ou encore si la prise n’est pas complètement insérée dans la prise secteur.
Évitez tout contact d’objets métalliques (aiguilles ou clés par exemple) ou de saleté avec les bornes ou la prise du chargeur.
Si vous utilisez l’appareil photo pendant un temps assez long, son boîtier risque de chauffer. Soyez prudent lorsque vous utilisez lappareil
pendant une période assez longue, car vous pouvez ressentir une sensation de brûlure aux mains.
12
Prévention des dysfonctionnements
Évitez les champs magnétiques puissants
Ne placez jamais l’appareil à proximité de moteurs électriques ou de tout autre équipementnérant des champs électromagnétiques puissants. L’exposition à des champs magnétiques puissants risque d’entraîner des dysfonctionnements ou d’altérer des données d’image.
Évitez les problèmes liés à la condensation
Les brusques variations de température imposées à l’équipement peuvent entraîner la formation de condensation (gouttelettes d’eau) sur ses surfaces internes et externes. Pour éviter cela, placez l’équipement dans un sac plastique hermétique et n’y touchez pas jusqu’à ce qu’il soit à la même température que le milieu ambiant, puis sortez-le du sac.
Si de la condensation se forme à l’intérieur de l’appareil photo
Si vous constatez la présence de condensation, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil photo. Le non-respect de cette précaution risque d’endommager l’équipement. Retirez la carte mémoire flash compacte, la batterie ou l’adaptateur secteur compact de l’appareil, puis attendez que toute trace d’humidité ait disparu avant de réutiliser l’appareil photo.
Stockage prolon
Lorsque vous ne comptez pas utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et rangez l’appareil dans un endroit sûr. Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo lorsqu’il n’est pas utilisé, elle se décharge, risquant ainsi d’endommager l’appareil. Notez qu’il se peut que la date, l’heure et d’autres paramètres de l’appareil photo reprennent les valeurs par défaut si la batterie a été retirée pendant plus de trois semaines. Suivez les instructions fournies dans ce guide pour redéfinir les paramètres voulus.
13
Guide des composants
Vue avant
Fenêtre de l’écran de visée (page 39)
Dispositif de fixation de la dragonne
Faisceau AF (page 42) Lampe atténuateur d’yeux rouges (page 58) Indicateur du mode retardateur (page 64)
Microphone (page 98) Haut-parleur
Flash (page 58)
Prise DIGITAL (page 120)
Sortie A/V (sortie audio/vidéo) (page 127)
Objectif
Couvre-bornes
Fixation de la dragonne
*
* Prenez garde à ne pas faire de mouvements brusques avec l’appareil
photo ou à ne pas heurter dautres objets lorsque vous le tenez par la dragonne.
14
Vue arrière
Écran de visée (page 39)
Écran LCD (page 33)
Filetage pour trépied
Lesbles suivants permettent de connecter lappareil photo à un ordina- teur ou à une imprimante. Ordinateur (page 118)
ble d’interface IFC-400PCU (fourni avec lappareil photo)
Imprimantes compatibles avec la fonction d’impression directe (vendues pament)
Imprimantes CP
Câble d’interface IFC-400PCU (fourni avec l’appareil photo) ouble de liaison directe DIF-100 (fourni avec CP-100/CP-10).
Imprimantes Bulle d’encre
-
Imprimantes compatibles Reportez-vous au Guide d’utilisation de l’imprimante Bulle dencre.
- Imprimantes compatibles PictBridge : Câble d’interface IFC-400PCU (fourni avec l’appareil photo)
Imprimantes compatibles PictBridge dune marque autre que Canon : Câble d’interface IFC-400PCU (fourni avec l’appareil photo)
Veuillez consulter la Carte du système ou le Guide d'utilisation de l'impres- sion directe fournis avec l’appareil photo pour plus d’informations sur les
imprimantes compatibles avec la fonction d’impression directe
Bubble Jet Direct
Loquet du couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte (page 23)
Couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte (page 23)
Couvercle de la batterie (page 21)
Couvre-bornes du coupleur CC (page 140)
:
.
Préparation de l’appareil photo
15
Panneau de commandes
Molette de sélection des modes de prise de vue (page 53)
Témoins (page 17)
Bouton DISP. (affichage) (page 33)
Bouton MENU
Bouton SET
Les opérations suivantes sont accessibles en appuyant simplement une fois sur la touche (Impression/Partage).
Impression : Reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe (distinct du présent guide)
Téléchargement d’images (Windows uniquement) : Reportez-vous à la page 118 de ce guide et au Guide de démarrage des logiciels (distinct du présent guide)
L’indicateur clignote ou s’allume pendant la connexion à une imprimante ou à un ordinateur.
Bleu : Prêt à imprimer/Prêt à transférer des images Bleu clignotant : Impression/Transfert en cours
16
Témoin dalimentation
S'allume lorsque l'appareil photo est sous tension ou que les préparations de transmission sont terminées s'il est connecté à un ordinateur
Bouton ON/OFF (page 30)
Bouton de prise de vue (page 41)
Bouton (mesure de la lumière) (page 77)/ Bouton
Bouton (flash) (page 58)/ Bouton
Bouton
(Continu) Bouton (retardateur) Bouton
(macro) / (infini)
Bouton Bouton
Bouton FUNC. (Function) (page 43) Bouton (effacer une seule image)
Commande de zoom Prise de vue :
(téléobjectif)/ (grand angle) (page 40)
Lecture :
(grossir) (page 90)/
(index) (page 91)
Sélecteur de mode (page 32) Touche Impression/Partage
(voir ci-dessous)
(page 63)/
(page 64)/
(page 60)/
(page 105)
Témoin
Le témoin s’allume ou clignote lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF ou sur le bouton de prise de vue.
Témoin supérieur
Vert : prêt à prendre la photo Vert clignotant : enregistrement sur la carte mémoire flash compacte/
lecture sur la carte mémoire flash compacte/effacement de la carte mémoire flash compacte/transmission de données (lors de la connexion à un ordinateur)
Orange : prêt à prendre la photo (flash allumé) Orange clignotant : prêt à prendre la photo (avertissement de bougé de
l’appareil photo)
Témoin inférieur
Jaune : mode macro / mode infini / mémorisation AF Jaune clignotant : mise au point difficile (un seul signal sonore)
Bien qu’il soit toutefois possible d’appuyer sur le bouton de prise de vue lorsque le témoin clignote jaune, nous vous recommandons d’effectuer la prise de vue en utilisant le verrouillage de la prise de vue ou la mémorisation de l’autofocus (page 72).
Préparation de l’appareil photo
17
Préparation de l’appareil photo
Chargement de la batterie
Utilisez les procédures suivantes pour charger la batterie lors de la première utilisation de l’appareil photo ou lorsque le message « Changer la batterie » s’affiche.
Insérez la batterie dans le chargeur.
1
Alignez la batterie en fonction des flèches indiquées sur celle-ci et sur le chargeur. Insérez correctement la batterie.
Le nom et le type des modèles de
2
chargeur de batterie varient selon les pays.
(Pour le modèle CB-2LS)
Branchez le chargeur de batterie dans une prise électrique.
18
Témoin de charge
(Pour le modèle CB-2LSE)
Reliez le cordon d’alimentation au chargeur de batterie et branchez-le dans une prise électrique.
Le témoin de charge passe au rouge pendant le chargement de la batterie. Il passe au vert une fois le chargement terminé.
Après le chargement, débranchez le chargeur de batterie et retirez celle-ci.
Afin de protéger la batterie et d’allonger sa durée de vie, ne la chargez pas pendant plus de 24 heures.
La batterie étant au lithium-ion, il nest pas nécessaire de la décharger complètement avant de la recharger. Elle peut être rechargée à tout moment. Toutefois, le nombre maximum de cycles de chargement s’élevant environ à 300 (durée de vie de la batterie), il est conseillé de recharger la batterie après l’avoir complètement déchargée afin de prolonger sa durée de vie.
Comptez environ 130 minutes pour recharger complètement la batterie lorsqu’elle est totalement déchargée (estimation basée sur un test Canon standard). Il est conseillé d’effectuer le chargement lorsque la température est comprise entre 5 et 40 °C (soit entre 41 et 104 °F).
Le temps de chargement peut varier en fonction de la température ambiante et de l’état de charge de la batterie.
Consultez la section Capacité de la batterie (page 147).
Il se peut que vous entendiez du bruit pendant le chargement. Il ne s’agit pas dun dysfonctionnement.
Précautions de manipulation
zVeillez à ce que les bornes de la batterie ( ) soient dans un état
de propre constant. Des bornes sales risquent de provoquer un mauvais contact entre la batterie et lappareil photo. Essuyez les bornes avec un mouchoir ou un chiffon sec avant de charger ou dutiliser la batterie.
zNe retournez pas rapidement le chargeur de batterie et évitez de le secouer
lorsque la batterie s’y trouve. Celle-ci pourrait être éjece.
zÀ basses températures, les performances de la batterie peuvent diminuer et
l’ine de batterie faible peut s’afficher plust que dhabitude. Dans ces conditions, réchauffez la batterie en la plaçant dans une poche immédiate- ment avant de l’utiliser. Cependant, vérifiez que la poche ne contient aucun objettallique susceptible dentrner un court-circuit, tel quun porte-clés, etc.
zNe placez aucun objet tel que nappes, tapis, oreillers ou coussins sur le
chargeur de batterie en cours de chargement. La chaleur s’accumulerait à l’inrieur et pourrait provoquer un incendie.
zNe chargez pas de batterie autre que la batterie NB-1LH ou NB-1L dans ce
chargeur.
zLa batterie continue à secharger lentement lorsquelle est installée dans
l’appareil photo, même hors tension, ou dans le chargeur. Celaduit sa due de vie.
Préparation de l’appareil photo
19
zNe laissez aucun objet métallique tel
qu’un porte-clés toucher les bornes
et (figure A), car cela peut endommager la batterie. Pour trans- porter la batterie ou la stocker lor- sque vous ne lutilisez pas, replacez toujours le couvre-bornes (figure B).
zMême les batteries chares
continuent de secharger de façon naturelle. Il est conseillé de charger la batterie le jour vous souhaitez lutiliser, ou la veille, pour profiter dune charge complète.
zDans la mesure où le stockage d’une batterie complètement chare
pendant de longuesriodes (environ un an) peut réduire sa durée de vie ou affecter ses performances, il est recommandé de l’utiliser dans l’appareil photo jusquà déchargement complet, puis de la stocker à température normale (23 °C/73 °F) ou inrieure. Si vous n’utilisez pas la batterie pendant de longues périodes, chargez-la puischargez-la entièrement dans l’appareil photo au moins une fois par an avant de la stocker de nouveau.
zSi les performances de la batterie diminuent considérablement même
lorsquelle est chare entièrement, sa durée de vie est pase et elle doit être remplae.
Figure A Figure B
20
Installation de la batterie
Installez la batterie NB-1LH (fournie) comme illustré ci-dessous. La batterie NB-1L (en option) peut également être utilisée dans cet appareil photo.
Rechargez la batterie (page 18)
avant sa première utilisation.
Préparation de l’appareil photo
Verrou de batterie
2
Faites glisser le couvercle du
1
compartiment à pile(s) en suivant les flèches.
1
Appuyez sur le verrou de batterie
2
tout en insérant celle-ci jusqu’à ce que le verrou s’enclenche.
Insérez correctement la batterie en alignant les flèches sur l’appareil photo et la batterie.
Pour retirer la batterie, appuyez sur le verrou de batterie et enlevez-la.
1
2
Refermez le couvercle du
3
compartiment à pile(s).
21
Ne mettez pas l’appareil hors tension et nouvrez pas le compartiment à pile(s) lorsque le témoin supérieur situé à de l’écran de visée émet un clignotement vert. Lappareil photo est en train décrire, de lire, d’effacer ou de transmettre une image vers ou en provenance de la carte mémoire flash compacte.
Retirez la batterie lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Veuillez toutefois noter que les paramètres de date, dheure et les autres réglages de lappareil photo peuvent reprendre leurs valeurs par défaut si la batterie a été retirée pendant plus de trois semaines.
Utilisez un kit adaptateur secteur ACK500 (vendu séparément) lorsque vous vous servez de l’appareil de façon prolongée (page 140).
Charge de la batterie
Les icônes et messages suivants s’affichent lorsque la charge de la batterie est faible.
La charge de la batterie est faible. Rechargez-la dès que possible avant qu’il ne soit nécessaire de la charger pendant une longue durée. Lorsque l’écran LCD estsactivé, cette icône s’affichera lorsque vous appuierez sur n’importe quel bouton autre que le bouton ON/ OFF, SET ou MENU.
Changer la batterie
La charge de la batterie est insuffisante pour pouvoir faire fonctionner l’appareil photo. Remplacez-la immédiatement.
Consultez la section Capacité de la batterie (page 147).
22
Installation de la carte mémoire flash compacte
Mettez l’appareil photo hors tension et insérez la carte mémoire flash compacte en suivant les procédures ci-dessous.
1
2
Étiquette
Faites glisser le verrou vers le haut
1
et ouvrez le couvercle du logement de la carte mémoire flash compacte.
Insérez la carte mémoire flash com-
2
pacte face vers le haut jusqu’à ce que le bouton d’éjection de carte mémoire flash compacte soit com- plètement sorti.
Insérez la carte fermement conforment au schéma visible sur le couvercle du logement de carte mémoire flash compacte.
Fermez le couvercle du logement
3
de carte mémoire flash compacte.
Préparation de l’appareil photo
23
Pour retirer la carte mémoire flash compacte
Poussez le bouton d’éjection et tirez la carte mémoire flash compacte.
Bouton d’éjection de carte mémoire flash compacte
Étant donné que l’appareil photo est en cours décriture, de lecture, deffacement ou de transmission de données vers, ou en prove- nance de, la carte mémoire flash compacte lorsque le témoin supérieur situé à côté de lécran de visée émet un clignotement vert, n’effectuez jamais les actions suivantes à ce moment-là. Vous risqueriez de corrompre les données des images.
- Soumettre le boîtier de l’appareil photo à des vibrations ou
des chocs.
- Mettre l’appareil photo hors tension ou ouvrir le couvercle du
compartiment à pile(s) ou du logement de carte mémoire flash compacte.
Veuillez noter que lutilisation de cartes mémoire flash compactes formatées à l’aide d’un ordinateur ou dun appareil photo d’un autre fabricant, ou formatées ou modifiées avec d’autres applications, peut ralentir l’écriture sur la carte mémoire flash compacte ou gêner le fonctionnement de l’appareil photo.
Il est conseillé d’utiliser des cartes mémoire flash compactes formatées dans votre appareil photo (page 107). La carte fournie avec l’appareil photo peut être utilisée sans formatage supplémentaire.
Consultez la section Cartes mémoire flash compactes et performances estimées (page 148).
24
Précautions de manipulation pour les cartes mémoire flash compactes
zLes cartes mémoire flash compactes sont des appareils électroniques de
haute précision. Ne les pliez pas, n’exercez pas de pression sur elles et évitez-leur tout choc ou vibration.
z
Nessayez pas de démonter ni de modifier la carte mémoire flash compacte.
zLes cartes mémoire flash compactes supportent mal les variations
brusques de température qui peuvent entrner la formation de condensation sur la carte et créer un dysfonctionnement. Pour éviter tout risque de condensation, placez la carte mémoire flash compacte dans un sac plastique hermétique avant de passer à des températures difrentes, et laissez-lui le temps de sadapter à ces nouvelles conditions thermiques.
zSi de la condensation se forme sur la carte mémoire flash compacte,
laissez-la à température ambiante jusqu’à ce que les gouttelettes d’eau se soient évaporées de manre naturelle.
zN’utilisez pas ou nentreposez pas de cartes mémoire flash compactes
dans les endroits mentionnés ci-dessous :
- endroits exposés à la poussière ou au sable ;
- endroits exposés à une humidité et à des températures élevées.
Préparation de l’appareil photo
25
Réglage de la date et de l’heure
Le menu Date/Heure s’affiche la première fois que vous mettez l’appareil sous tension ou dès que la charge de la pile au lithium intégrée et rechargeable qui permet de sauvegarder la date et l’heure est faible. Commencez à partir de l’étape 5 pour régler la date et l’heure.
Témoin d’alimentation
Appuyez sur le bouton ON/OFF
1
jusqu’à ce que le témoin d’alimentation s’allume.
Appuyez sur le bouton MENU.
2
Le menu (Enreg.) ou (Lecture) s’affiche.
Utilisez le bouton ou pour
3
sélectionner le menu (Configurer).
Utilisez le bouton ou pour
4
sélectionner et appuyez sur le bouton SET.
26
glez la date et l’heure.
5
Utilisez le bouton ou pour sélec- tionner un champ (année, mois, jour, heure, minute et format de date).
Utilisez le bouton ou pour changer sa valeur.
Appuyez sur le bouton SET.
6
Le réglage est terminé.
Appuyez sur le bouton MENU.
7
L’écran de prise de vue ou de lecture s’affiche de nouveau.
Veuillez noter que les paramètres de date et d’heure peuvent reprendre leurs valeurs par défaut si la batterie de l’appareil photo a été retirée pendant plus de trois semaines. Redéfinissez-les lorsque cela se produit.
Le réglage de la date et de l’heure na pas pour effet d’inscrire ces données sur les images. Pour imprimer les images avec les dates, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe ou au Guide de marrage des logiciels.
Chargement de la pile de sauvegarde de la date et de l’heure
- L’appareil photo comporte une pile intégrée rechargeable au lith-
ium qui sauvegarde les paramètres tels que la date et l’heure. Cette pile est rechargée par la batterie le temps que celle-ci reste dans l’appareil photo. Lorsque vous venez dacquérir l’appareil photo, inrez-y une batterie chargée ou branchez le kit adaptateur secteur ACK500 (vendu séparément) pendant environ 4 heures pour charger la pile de sauvegarde de la date et de l’heure. Elle se chargera même lorsque l’appareil photo est mis hors tension.
- Si le menu Date/Heure s’affiche pendant que l’appareil photo
est mis sous tension, cela signifie que la charge de la pile de sauvegarde de la date et de l’heure est faible. Rechargez-la en utilisant la méthode mentionnée ci-dessus.
Préparation de l’appareil photo
27
Paramétrage de la langue
Utilisez cette fonction pour sélectionner la langue de l’écran LCD.
Témoin d’alimentation
Appuyez sur le bouton ON/OFF
1
jusqu’à ce que le témoin d’alimentation s’allume.
Appuyez sur le bouton MENU.
2
Le menu (Enreg.) ou (Lecture) s’affiche.
Utilisez le bouton ou pour
3
sélectionner le menu (Configurer).
Utilisez le bouton ou pour
4
sélectionner et appuyez sur le bouton SET.
28
Loading...
+ 133 hidden pages