In dieser Anleitung werden die Funktionen und Vorgehensweisen detailliert beschrieben.
Grundlegende Funktionen
Aufnehmen
z Automatisches Anpassen von Aufnahmeeinstellungen an
bestimmte Bedingungen
z Verringerung von Unschärfe durch Bildstabilisierungsfunktion
z Aufnehmen mit hoher ISO-Empfindlichkeit zur Verringerung der
Verwacklungsgefahr durch Kamerabewegungen oder sich
bewegende Motiven
z Filmaufnahmen in jedem Modus durch Drücken der Filmtaste
z Filmaufnahmen mit Stereo-Tonspur
z Automatische Erkennung der Kameraausrichtung mithilfe eines
intelligenten Orientierungssensors
z Montieren des separat erhältlichen Weitwinkelvorsatzes,
Televorsatzes oder der Nahlinse
Wiedergabe
z Filmwiedergabe mit Stereo-
Tonspur
z Automatische Wiedergabe
(Diaschau)
Bearbeiten
z Hinzufügen von Effekten
zu Standbildern mit der
Funktion My Colors
z
Aufzeichnen von
Tonaufnahmen für Standbilder
z
Bearbeiten von Filmaufnahmen
z Nur Tonaufnahme (Sound
Recorder)
Druck
z Einfacher Druck über die Taste Print/Share
z Unterstützung auch anderer PictBridge-
kompatibler Drucker neben Canon-Druckern
Verwendung aufgezeichneter Bilder
z Mühelose Übertragung auf einen Computer mit der Taste
Print/Share
0
In diesem Handbuch verwendete Konventionen
Anhand der Symbole, die neben oder unter Titeln angezeigt werden,
erkennen Sie, in welchen Modi das Verfahren verwendet werden kann.
In dem unten aufgeführten Bei spiel kann das Modus-Wahlrad in den
folgenden Aufnahmemodi verwendet werden.
z (Automatik)
z (Porträt)
z (Landschaft)
z (Nachtaufnahme)
z (Sport)
z (Spezialszene)
Filmaufnahmen
Aufnahmemodus
z
Informationen finden Sie unter „In den Aufnahmemodi verfügbare
Funkti onen“ (S. 161).
z
Dieses Symbol kennzeichnet Informationen, di e sich auf die
Funktionsweise der Kamera auswirken können.
z
Dieses Symbol kennzeichnet weitergehende Themen zur Ergänzung
der grundlegenden Informationen.
Diese Kamera unterstützt SD Speicherkarten
Kartentypen werden in diesem Handbuch einheitlich als Speicherkarten
bezeichnet.
Die Verwendung von Originalzubehör von Canon wird empfohlen.
Dieses Produkt wurde konzipiert, um zusammen mit Originalzubehör
von Canon optimale Ergebnisse zu bieten. Canon übernimmt keine
Gewährl eistung f ür Schäden an diesem Produkt oder Unfäll e, etwa durch
Brandentwicklung oder andere Ursachen, die durch eine Fehlfunktion von
Zubehörteilen, die nicht von Canon stammen, entstehen (z. B. Auslaufen
und/oder Explosion eines Akkus). Beachten Sie, dass diese Garantie nicht
für Reparaturen gilt , die aufgrund einer Fehlfunktion eines nicht von Canon
hergestellten Zubehörtei les erforderlich werden. Ungeachtet dessen
können Sie Reparaturen anfordern, für die jedoch in derartigen Fällen
Kosten anfallen.
* SD steht für „Secure Digital“, ein Copyright-Schutzsystem.
z (Stitch-Assist.)
z (Film)
z (Programmautomatik)
z (Blendenautomatik)
z (Zeitautomatik)
z (Manuell)
*
und MultiMediaCards. Diese
1
Inhalt
Listen oder Tabellen, in denen Kamerafunktionen oder -verfahren
zusammengefasst werden, sind durch gekennzeichnet.
Es wird dringend empfohlen, vor dem Anfertigen wichtiger
Aufnahmen zunächst einige Testaufnahmen zu machen,
um sicherzustellen, dass die Kamera funktioniert und Sie die
Kamera ordnungsgemäß bedienen können.
Beachten Sie, dass Canon, dessen Tochterfirmen, angegliederte
Unternehmen und Händler keine Haftung für Folgeschäden
übernehmen, die aus der Fehlfunktion einer Kamera oder eines
Zubehörteils (z. B. einer SD Speicherkarte) herrühren und die dazu
führen, dass ein Bild entweder gar nicht oder in einem nicht
maschinenlesbaren Format gespeichert wird.
Warnung vor Urheberrechtsverletzungen
Beachten Sie, dass Digitalkameras von Canon zum persönlichen
Gebrauch bestimmt sind und niemals in einer Weise verwendet
werden dürfen, die gegen nationale oder internationale
Urheberrechtsgesetze und -bestimmungen verstößt oder diesen
zuwiderläuft. Beachten Sie auch, dass das Kopieren von Bildern
aus Vorträgen, Ausstellungen oder gewerblichen Objekten mithilfe
einer Kamera oder anderer Geräte unter bestimmten Umständen
Urheberrechten oder anderen gesetzlich verankerten Rechten
zuwiderläuft, auch wenn das Bild nur zum persönlichen Gebrauch
aufgenommen wird.
Garantieeinschränkungen
Informationen zu den Garantiebestimmungen für Ihre Kamera finden
Sie in der mitgelieferten EWS-Broschüre (Canon European Warranty
System, EWS-Garantiebestimmungen).
Kontaktinformationen zum Canon Kundendienst finden
Sie auf dem Rückumschlag dieser Broschüre oder in der
EWS-Broschüre.
5
Hinweise
Temperatur des Kameragehäuses
Wenn Sie Ihre Kamera über einen längeren Zeitraum nutzen,
kann das Gehäuse der Kamera sehr warm werden. Beachten
Sie dies, und gehen Sie entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie
die Kamera über einen längeren Zeitraum in Betrieb haben.
Info zu LCD-Monitor und Sucher
Der LCD-Monitor wird mittels hochpräziser
Produktionstechniken hergestellt. Mehr als 99,99 % der Pixel
funktionieren gemäß ihrer Spezifikation. Weniger als 0,01 %
aller Pixel können mitunter versehentlich aufleuchten oder als
rote oder schwarze Punkte erscheinen. Dies hat keinerlei
Auswirkungen auf die aufgenommenen Bilder und stellt keine
Fehlfunktion dar.
Videoformat
Stellen Sie das Videosignalformat der Kamera vor der Verwendung
mit einem TV-Bildschirm (S. 116) auf das in Ihrer Region übliche
Format ein.
Sprache
Informationen zum Ändern der Spracheinstellung finden Sie im
Benutzerhandbuch – Grundlagen (S. 5).
Sicherheitsvorkehrungen
z Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme der Kamera, dass Sie
die im Folgenden beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen gelesen
und verstanden haben. Achten Sie stets darauf, dass die Kamera
ordnungsgemäß bedient wird.
z
Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen
sollen den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb der Kamera und
der dazugehörigen Zusatzgeräte ermöglichen und verhindern, dass
Sie selbst oder andere Personen oder Ausrüstungen zu Schaden
kommen.
z Der Begriff „Gerät“ bezieht sich auf die Kamera, die Akkus/
Batterien, das Akkuladegerät (separat erhältlich), den KompaktNetzadapter (separat erhältlich) sowie ein externes Blitzgerät
(separat erhältlich).
6
Warnhinweise
Sachschäden
z Bewahren Sie die Ausrüstung für Kinder und Kleinkinder
unzugänglich auf. Beschädigt ein Kind versehentlich die
Kamera, kann es schwere Verletzungen erleiden.
• Schulterriemen: Des Weiteren besteht Erstickungsgefahr, wenn
ein Kind sich den Riemen um den Hals legt.
• Speicherkarte: Falls Sie versehentlich verschluckt wird, suchen
Sie umgehend einen Arzt auf.
z
Versuchen Sie niemals, Teile der Ausrüstung zu zerlegen oder
Änderungen vorzunehmen, die in der vorliegenden Anleitung
nicht ausdrücklich beschrieben sind.
z
Berühren Sie an einer beschädigten Kamera niemals den Blitz oder
damit verbundene Teile, da sonst ein elektrischer Schlag droht.
z Stellen Sie beim Austreten von Rauch oder schädlichen
Dämpfen den Betrieb der Ausrüstung unverzüglich ein.
z Vermeiden Sie, dass die Ausrüstung mit Wasser bzw.
anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt oder darin
eingetaucht wird. Wenn das Äußere der Kamera mit
Flüssigkeit oder Meeresluft in Berührung kommt, reiben Sie
es mit einem weichen, saugfähigen Tuch trocken.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags.
Schalten Sie die Kamera sofort aus, nehmen Sie die Akkus/Batterien
heraus, oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wenden
Sie sich an Ihren Kamerahändler oder den nächstgelegenen Canon
Kundendienst.
z Alkohol, Benzin, Verdünnungsmittel oder sonstige leicht
entzündliche Substanzen dürfen nicht zur Reinigung oder
Wartung der Geräte verwendet werden.
z
Zerschneiden, beschädigen und modifizieren Sie niemals das Kabel
des Netzteils, und legen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
z Verwenden Sie nur empfohlene Zubehörteile für die
Stromversorgung.
z Ziehen Sie das Netzkabel regelmäßig aus der Steckdose,
und entfernen Sie Schmutz und Staub, der sich auf dem
Stecker, dem Äußeren der Steckdose und der näheren
Umgebung angesammelt hat.
z Berühren Sie das Netzkabel niemals mit nassen oder
feuchten Händen.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlags.
7
Akkus/Batterien
z Halten Sie Akkus/Batterien von Hitzequellen und offenen
Flammen fern.
z
Die Akkus/Batterien dürfen nicht mit Wasser in Berührung kommen.
z Versuchen Sie niemals, Akkus/Batterien zu zerlegen,
zu modifizieren oder Hitze auszusetzen.
z Lassen Sie Akkus/Batterien möglichst nicht fallen,
und vermeiden Sie Stöße und Schläge, die deren Gehäuse
beschädigen könnten.
z
Verwenden Sie nur empfohlene Akkus/Batterien und Zubehörteile.
Die Verwendung von nicht ausdrücklich für diese Geräte
zugelassenen Akkus/Batterien kann zu Explosionen oder zum
Leckwerden führen und Brände, Verletzungen oder
Beschädigungen der Umgebung zur Folge haben. Sollte ein Akku/
eine Batterie leck sein und Augen, Mund, Haut oder Kleidung mit
den ausgetretenen Substanzen in Berührung kommen, betroffene
Stelle unverzüglich mit Wasser abspülen und einen Arzt aufsuchen.
z Trennen Sie das Akkuladegerät und den Kompakt-
Netzadapter nach dem Aufladen und bei Nichtgebrauch
sowohl von der Kamera als auch von der Steckdose,
um Brände und andere Gefahren zu vermeiden.
z Während das Akkuladegerät in Betrieb ist, darf es nicht mit
Gegenständen (Tischdecke, Teppich, Bettwäsche, Kissen
usw.) bedeckt werden.
Wenn Sie den Netzadapter über längere Zeit verwenden, kann er
sich überhitzen, verziehen oder in Brand geraten.
z Verwenden Sie Canon NiMH-Akkus der Größe AA und das für
diese Akkus empfohlene Ladegerät.
z Der Kompakt-Netzadapter wurde ausschließlich für die
Verwendung mit Ihrer Kamera entwickelt. Verwenden Sie sie
nicht mit anderen Produkten oder Akkus.
Es besteht die Gefahr von Überhitzung und Verwindung, wodurch
Brände und elektrische Schläge ausgelöst werden können.
z Vor dem Entsorgen eines Akkus/einer Batterie sollten Sie die
Kontakte mit Klebestreifen oder sonstigem Isoliermaterial
abkleben, damit diese nicht mit anderen Gegenständen in
direkte Berührung geraten.
Eine Berührung mit Metallgegenständen in Müllbehältern kann zu
Bränden und Explosionen führen.
8
Sonstiges
z Lösen Sie den Blitz nicht in unmittelbarer Augennähe von
Menschen oder Tieren aus. Das intensive Blitzlicht kann zu
Augenschäden führen.
Halten Sie bei Verwendung des Blitzes besonders bei Säuglingen
und Kleinkindern einen Abstand von mindestens einem Meter.
z Halten Sie Gegenstände, die empfindlich auf Magnetfelder
reagieren (z. B. Kreditkarten), vom Lautsprecher der
Kamera fern.
Solche Gegenstände könnten Datenverlust erleiden oder
funktionsunfähig werden.
z Stellen Sie bei der Verwendung des optionalen Weitwinkel-
und Televorsatzes sowie der Nahlinse und des
Vorsatzlinsenadapters von Canon sicher, dass diese fest
an der Kamera angebracht sind.
Falls sich die Linse löst und herunterfällt, kann sie zerbrechen und
das zerbrochene Glas zu Verletzungen führen.
9
Vorsicht
Sachschäden
z Wenn Sie die Kamera am Schulterriemen tragen oder halten,
achten Sie darauf, dass die Kamera nicht gegen Objekte stößt
bzw. starken Erschütterungen ausgesetzt wird.
Dies kann zu Verletzungen oder einer Beschädigung der Kamera
führen.
z Lagern Sie die Ausrüstung nicht an feuchten oder
staubigen Orten.
z Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände (wie Nadeln
oder Schlüssel) oder Schmutz mit den Kontakten bzw. dem
Stecker des Ladegerätes in Berührung kommen.
Andernfalls besteht die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen
oder anderen Schäden.
z Verwenden und lagern Sie die Geräte nicht an Orten,
die starker Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen
ausgesetzt sind, z. B. auf dem Armaturenbrett oder im
Kofferraum eines Autos.
z Verwenden Sie die Kamera nicht in einer Weise, bei der die
Nennkapazität der Steckdose oder Kabel überschritten wird.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzstecker
in einwandfreiem Zustand sind und dass der Netzstecker
vollständig in die Steckdose eingesteckt ist.
z Laden Sie nicht an Orten mit schlechter Belüftung.
Die voranstehend genannten Bedingungen können zu
Undichtigkeiten, Überhitzung oder Explosion führen und somit
Brände, Verbrennungen und andere Verletzungen verursachen.
Hohe Temperaturen können außerdem zu Verformungen des
Gehäuses führen.
z Bei längerem Nichtgebrauch der Kamera entnehmen Sie die
Akkus/Batterien aus dem Akkuladegerät oder der Kamera,
und lagern Sie die Geräte an einem sicheren Ort.
Wenn die Kamera für längere Zeit mit eingesetzten Akkus/Batterien
gelagert wird, können diese auslaufen und das Gerät beschädigen.
10
Blitz
z Verwenden Sie den Blitz nicht, wenn seine Oberfläche durch
Staub, Schmutz oder andere Stoffe verunreinigt ist.
z Verdecken Sie bei Aufnahmen den Blitz nicht mit Ihren
Fingern oder Ihrer Kleidung.
Ein beschädigter Blitz könnte zu Geräusch- und Rauchentwicklung
führen. Die entstehende Hitze könnte den Blitz beschädigen.
z Berühren Sie außerdem niemals die Oberfläche des Blitzes,
nachdem Sie kurz hintereinander mehrere Bilder
aufgenommen haben.
Beides kann zu Verbrennungen führen.
Vermeiden von Fehlfunktionen
Meiden Sie starke Magnetfelder
z Halten Sie die Kamera aus der unmittelbaren Umgebung
von Elektromotoren und anderen Geräten fern, die starke
elektromagnetische Felder erzeugen.
Starke Magnetfelder können Fehlfunktionen verursachen oder
gespeicherte Bilddaten beschädigen.
Vermeiden Sie die Bildung von
Kondenswasser
z Wenn Sie die Geräte zwischen Orten mit sehr
unterschiedlichen Temperaturen transportieren, können Sie
Kondenswasserbildung vermeiden, indem Sie sie in einen
luftdicht verschließbaren Plastikbeutel legen und vor der
Herausnahme Gelegenheit zur Temperaturanpassung geben.
Wenn die Ausrüstung innerhalb kurzer Zeit starken
Temperaturschwankungen ausgesetzt wird, kann sich am Gehäuse
und im Geräteinneren Kondenswasser (Wassertropfen) bilden.
Bei Kondenswasserbildung im Inneren
der Kamera
z Verwenden Sie die Kamera nicht mehr.
Anderenfalls kann das Gerät beschädigt werden. Entfernen Sie die
Speicherkarte, die Akkus/Batterien und den Kompakt-Netzadapter
von der Kamera, und warten Sie, bis die Feuchtigkeit vollständig
verdunstet ist, bevor Sie die Kamera wieder verwenden.
11
Vor der Verwendung der Kamera – Überblick über die Komponenten
m
n
i
Vorderansicht
a
l
k
a Schulterriemenhalterungen
b Selbstauslöser-Lampe/Kontrollleuchte/Lampe zur Verringerung roter
Augen (S. 43, 46, 28)
c Blitz (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 11)
d Mikrofon (R) (S. 102, 103)
e Mikrofon (L) (S. 102, 103)
f AF-Hilfslicht (S. 28)
g Objektiv
h Ringauslöser (S. 141)
i Stativbuchse (S. 143)
j Batterie-/Akkufachabdeckung (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 1)
k Abdeckung für Speicherkarte (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 1)
l Anschlussabdeckung
m DIGITAL-Anschluss (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 21)
n DC IN-Anschluss (S. 139)
bd
j
c
h
ef
g
12
Anbringen des Schulterriemens
Bringen Sie die Schulterriemen
wie in der Abbildung gezeigt
an. Stellen Sie sicher, dass
sich der Schulterriemen bei
Belastung nicht aus der
Riemenhalterung löst.
Verfahren Sie ebenso bei der
zweiten Riemenhalterung.
Wenn Sie die Kamera am Schulterriemen tragen, achten
Sie darauf, dass die Kamera nicht zu stark bewegt wird
oder gegen andere Objekte stößt.
Aufsetzen des Objektivdeckels
Setzen Sie den Objektivdeckel
so auf das Objektiv, dass er
dieses ganz abdeckt.
Setzen Sie nach jeder
Verwendung der Kamera
den Objektivdeckel auf das
Objektiv.
z Befestigen Sie die Schnur am Objektivdeckel mit dem
Trageriemen.
z Entfernen Sie den Objektivdeckel, bevor Sie die Kamera
einschalten.
Vor der Verwendung der Kamera – Überblick über die Komponenten
13
Rückansicht
d
c
e
b
a
n
m
l
j
k
a
Taste (Blitz)/ (Mikrofon) (S. 102, 103, Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 11)
b Modus-Wahlrad (S. 46, Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 8)
c Auslöser (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 6)
d Zoom-Regler
Aufnehmen: ((Tele)/ (Weitwinkel) (S. 41, Benutzerhandbuch –
Grundlagen S. 10)
Wiedergabe: (Heranzoomen)/ (Herauszoomen) (S. 92)
e Taste (Reihenaufnahme)/ (Selbstauslöser) (S. 42, 43)
f Betriebs-/Modusanzeige
g OFF-Taste
h Modus-Regler (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 3)
i A/V OUT Anschluss (Audio/Video-Ausgang) (S. 116)
j Anschlussabdeckung
k LCD-Monitor (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 2)
l Lautsprecher
m Tate (Makro) (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 12)
n Taste MF (manueller Fokus) (S. 66)
14
i
f
g
h
Bedienfeld
fghijk
abc
d
e
a Dioptrieanpassung (S. 16)
b Sucher (S. 16)
c Filmtaste (S. 46, Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 7)
d Omni-Selector
S (Hoch) T (Runter)
W (Links) X (Rechts)
e Kontrollleuchte
Rot blinkend: Aufnahme auf Speicherkarte/Lesen von der Speicherkarte/
Löschen von der Speicherkarte/Datenübertragung (bei Anschluss an einen
Computer)
f Taste MENU (S. 26, Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 1 6)
g Taste SET/ (AF-Rahmenauswahl) (S. 63, Benutzerhandbuch –
Grundlagen S. 15)
h Taste D ISP. (S. 16)
i Taste (Direktwahl)/ (Print/Share) (S. 61, Benutzerhandbuch –
Grundlagen S. 17, 24)
j Taste ISO (ISO-Empfindlichkeit)/ (Springen) (S. 69, 94)
k Taste FUNC. (Funktion)/ (Einzelbild löschen) (S. 26,
Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 15, 14)
Vor der Verwendung der Kamera – Überblick über die Komponenten
15
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
Verwenden des LCD-Monitors und des Suchers
Durch Drücken der Taste DISP. wird der Anzeigemodus gewechselt.
Die Bildschirmabbildungen basieren auf den Einstellungen unter
[Custom Display] (S. 17).
Wird der LCD-Monitor geschlossen, erfolgt die Anzeige im Sucher.
1
Drücken Sie die Taste
z Der Anzeigemodus wird wie folgt geändert.
Aufnahmemodus ()
Bei geöffnetem LCD-Monitor
(Standardeinstellung)
LCD-Monitor
(keine Informationen)
DISP.
Wiedergabemodus
()
Keine
Informationen
16
LCD-Monitoranzeige
(Informationsanzeige)
Sucheranzeige
(keine Informationen)
Sucheranzeige
(Informationsanzeige)
*1 In den Standardeinstellungen werden Aufnahmeinformationen,
Gitternetz und ein Histogramm (nur , , und ) angezeigt.
*2 Bei geschlossenem LCD-Monitor
z
In den Aufnahmemodi werden die Aufnahmeinformationen
*1
Standardanzeige
Detailanzeige
*2*2
*1
ungefähr 6 Sekunden lang angezeigt, wenn Einstellungen wie
die Blitzeinstellungen geändert werden. Der ausgewählte
Anzeigemodus hat darauf keinen Einfluss.
z
Sie können die Helligkeit des LCD-Monitors (oder des Suchers)
einstellen (S. 31).
z
Verwenden Sie für die Aufnahme den Sucher, wenn die
Umgebung zu hell ist (beispielsweise bei Außenaufnahmen) und
die Bilder auf dem LCD-Monitor nur schlecht sichtbar sind. Stellen
Sie die Schärfe des Suchers (S. 20) mit der Dioptrieanpassung
(S. 15) so ein, dass die Informationen deutlich angezeigt werden.
z Die Anzeigeeinstellungen für den LCD-Monitor und den
Sucher bleiben auch nach dem Ausschalten der Kamera
erhalten.
z In der Übersichtsanzeige wechselt der LCD-Monitor nicht in
die Detailanzeige (S. 93).
Anpassen der auf dem Bildschirm
angezeigten Informationen
Sie können wählen, ob Sie die folgenden Informationen im aktuellen
Aufnahmemodus im LCD-Monitor und Sucher anzeigen möchten. Durch
Drücken der Taste
z Aufnahmeinfo
z Gitternetz
z Histogramm
* Nur , , und
DISP.
*
(S. 19)
können Sie zwischen den Bildschirmen wechseln.
1 Menü (Aufnahme) [Custom
Display].
Weitere Informationen finden Sie unter Menüs und
Einstellungen (S. 27)
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
2 [LCD/Sucher]
z Verwenden Sie bei gedrückter Taste
DISP. die Tasten S, T, W und X,
um den LCD-Monitor oder Sucher
zu wählen, für den Sie Informationen
anzeigen möchten. Drücken Sie
anschließend die Taste SET, um ein 3
zu platzieren.
z
Sie können die Bildschirmeinstellungen
der aktuell ausgewählten Anzeigeoption
nicht ändern.
z Die mit gekennzeichnete
Anzeigeoption wird auch bei
gedrückter Taste DISP. nicht angezeigt.
* Standardeinstellungen.
*/*/*/*
.
Aktuell ausgewählte
Anzeigeoption
Sucher
LCD-Monitor
17
3 [Aufnahmeinfo]
[Histogramm]
z Verwenden Sie die Tasten S, T, W
und X, um die Einträge auszuwählen,
die Sie auf dem LCD-Monitor oder
Sucher anzeigen möchten, und
drücken Sie die Taste SET, um ein 3
zu platzieren.
z Für die Anzeigeoptionen, die nicht
mit 3 versehen sind, werden keine
Informationen angezeigt.
z Für ausgeblendete Einträge können
zwar Einstellungen vorgenommen
werden, sie werden jedoch nicht
im Aufnahmemodus angezeigt.
* Standardeinstellung:, : Keine Informationen
Wenn Sie den Auslöser angetippt halten und vom
Bildschirm mit den benutzerdefinierten Einstellungen zum
Aufnahmebildschirm wechseln, werden die Eintellungen nicht
gespeichert.
*
/[Gitternetz]*/
*
.
, : Aufnahmeinformationen, Gitternetz
und ein Histogramm werden angezeigt
Wird auch bei gedrückter
Taste DISP. nicht angezeigt
Mit 3 gekennzeichnete
Einträge werden angezeigt
Keine Informationen
18
Histogramm
Auf dem Histogramm können Sie die Helligkeitsverteilung des
Bildes überprüfen. Sie können es in den Modi , , und
anzeigen, um die Helligkeit während der Aufnahme zu
kontrollieren. Das Bild ist umso dunkler, je weiter links die
Verteilungskurve liegt. Das Bild ist umso heller, je weiter rechts
die Verteilungskurve liegt. Ist das Bild zu dunkel, stellen Sie die
Belichtungskorrektur auf einen positiven Wert. Sollte das Bild
zu hell sein, wählen Sie einen negativen Wert für die
Belichtungskorrektur (S. 75).
Beispielhistogramme
Dunkles BildAusgeglichenes BildHelles Bild
Zusätzlich zur Einstellung der Belichtungskorrektur können
Sie auch die Verschlusszeit und den Blendenwert verringern,
um ein helleres Bild zu erhalten. Wenn Sie ein dunkleres Bild
wünschen, können Sie die Verschlusszeit und den
Blendenwert erhöhen.
Nachtanzeige
Bei Aufnahmen in dunklen Umgebungen wird die Helligkeit des
LCD-Monitors oder Suchers von der Kamera automatisch der
Helligkeit des Motivs
*
angepasst und somit die Fokussierung auf
das Motiv erleichtert.
* Rauscheffekte sind sichtbar und die Bewegungen des Motivs erscheinen
auf dem LCD-Monitor unregelmäßig. Das hat jedoch keine Auswirkungen
auf das aufgezeichnete Bild. Die Helligkeit des im LCD-Monitor
angezeigten Bildes und die des tatsächlich aufgezeichneten Bildes sind
unterschiedlich. (Diese Funktion kann nicht deaktiviert werden.)
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
Aufnahmepixel/Bildfreque nz (Filmaufnahme) (S. 48)
Komprimierun g (S. 36)
Aufn ahmepix el (S. 36)
(Rot)
Verwacklungswarnung (S. 21)
*1
Pufferwarnung
Abgelaufene Zei t
ISO-Empf indlichkeit (S. 69)
Auslösemodus (S. 42, 43)
Makro/Super Makro (
Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 12
(
Benut zerha ndbuch – Grund lagen
*1
*3
*4
Autom. Drehen (S. 87)
*1
REC (rot)
Filmaufnahme (S. 46 )
*1
Aufnahmemodi (S. 46, Benutze rhandbuc h – Grundlage n S. 8)
Einst.speicher (S. 86)
*1
Windsch utz (Aus) (S. 50)
Zeitzone (S. 24)
*1
Anlegen von Ordnern (S. 88)
Aufnehmen verbo ten (S. 49)
AE- Speic herung /
FE-Bli tzbelichtungsspeicherung (S. 70, 72)
Verschlusszeiten*1 (S. 58)
Blendenwert*1 (S. 59)
*1
Manuelle Fokussierung (S. 66)
Belichtungskorrekturbalken (Film) (S. 47)
Bildstabilisierung (S. 39)
Int.
Intervalltimer (S. 84)
AF-Speicherung (S. 65)
Blitz
*1
*1
S. 40,
S. 11)
)
20
*1 Wird auch angezeigt, wenn der LCD-Monitor so eingestellt ist, dass keine
Informationen angezeigt werden sollen.
*2 Wird bei entsprechender Auswahl in [Custom Display] angezeigt (S. 17).
*3 Dies wird in der Regel nicht angezeigt. Die Anzeige erfolgt, wenn der
verbleibende verfügbare interne Speicher (Puffer) beim Aufnehmen von
Filmen zur Hälfte oder über die Hälfte belegt ist.
Wenn durch die Pufferwarnung ein voller Speicher angezeigt wird, kann die
Aufnahme beendet werden.
*4 „0“ wird rot angezei gt, wenn für die Anzahl der aufzunehmenden Standbilde r oder
Filme kein Speicherplatz mehr verfügbar ist. Wenn beide Aufnahmekapazitäten
erschöpft sind, wird die Meldung „Speicherkarte voll“ angezeigt.
z Auch im Anzeigemodus [keine Informationen] werden für
ungefähr sechs Sekunden Aufnahmeinformationen beim
Ändern der Aufnahmeinstellungen angezeigt (je nach
Kameraeinstellung zu diesem Zeitpunkt werden die
Informationen unter Umständen nicht angezeigt).
z
Die Meldung „Blitz zuschalten“, das Symbol
(Verwacklungswarnung) oder (Blitzwarnung) wird auf dem
LCD-Monitor (oder im Sucher) bei schlechten Lichtverhältnissen
während der Vorbereitung der Aufnahme in rot angezeigt.
Wenden Sie eine der folgenden Aufnahmemethoden an.
- Schalten Sie die Bildstabilisierungsfunktion ein (S. 39).
- Stellen Sie eine höhere ISO-Empfindlichkeit ein.
- Klappen Sie den Blitz aus, um den automatischen bzw.
normalen Betrieb zu aktivieren.
- Befestigen Sie die Kamera auf einem Stativ.
Wiedergabemodus
Standard
WAVE-Klangformat (S. 102)
Ordnernummer-Dateinummer
Kompression (Standbild) (S. 36)
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
Schutzstatus (S. 109)
Gesamtzahl der Bilder
Angezeigte Bildnummer
Aufnahmepix el (Standbild) (S. 36)
Filmaufnahme (S. 46)
Aufnahmedatum und -uhrzeit
21
Detail
Belichtungskorrektur (S.75)
Makro/Super Makro (S. 40, Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 12)
My Colors (Aufnahme) (S. 80)
Histogramm (S. 19)
Aufnahmemodi (S. 53, 54, 46, 57, Benut zerhan dbuch – Grun dlagen S. 3, 8)
Währen d eine r Filmaufnahme
aufgenommenes Standbild (S. 49)
Bil der mit e inem My Colo rs-Eff ekt (S. 100)
ISO-Empfindlichke it (S. 69)
Aufnahmepixel/Bildfreq uenz (Filmaufna hme) (S. 48)
My Colors (Wiedergab e) ( S. 100)
Messverfahren (S. 73)
Weißabgleich (S. 77)
Blitzleistung (S. 82 )
Manuelle Fokussierung (S. 77)
Verschlusszeit (S. 58)
Blende nwert (S. 59)
Dateigröße
Aufnahmepixel (Standb ild) (S. 36 )
Aufnahmezeit (Filmaufnah me) (S. 48)
Bei einigen Bildern werden möglicherweise die folgenden
Zusatzinformationen angezeigt.
Zur Aufnahme gehört eine Tondatei in einem anderen Format als WAVE,
oder das Dateiformat ist unbekannt.
JPEG-Bild, das nicht dem Standard „Design Rule for Camera File System“
entspricht (S. 148).
RAW-Bild
Unbekannter Datentyp
22
z Informationen für mit anderen Kameras aufgenommenen
Bildern werden möglicherweise nicht richtig angezeigt.
z Überbelichtungswarnung
Die überbelichteten Bereiche des Bildes blinken:
- Auf dem LCD-Monitor (Informationsanzeige) bzw. im
Sucher, bei der Prüfung eines Bildes direkt nach der
Aufnahme (Informationsanzeige)
- In der Detailanzeige des Wiedergabemodus
Stromsparfunktion
Diese Kamera verfügt über eine Stromsparfunktion.
Unter folgenden Bedingungen wird die Stromzufuhr abgeschaltet.
Drücken Sie die Taste ON/OFF erneut, um sie wieder zu aktivieren.
AufnahmemodusAbschaltung, wenn für ungefähr 3 Minuten kein
Wiedergabemodus oder
mit einem Drucker
verbunden
* Standardeinstellung (Zeiteinstellung kann geändert werden).
z
Beachten Sie, dass die Kamera nach einer automatischen
Bedienelement der Kamera betätigt wird. Eine Minute
dem letzten Zugriff auf eine der Kamerafunktionen wird
[Display aus] aktiviert, und der LCD-Monitor schaltet sich
automatisch aus, auch wenn die Funktion [auto.Abschalt] auf
[Aus] eingestellt ist. (Drücken Sie eine beliebige Taste außer
der Taste ON/OFF, oder ändern Sie die Ausrichtung der
Kamera, um den LCD-Monitor wieder einzuschalten.)
Abschaltung, wenn für ungefähr 5 Minuten kein
Bedienelement der Kamera betätigt wird.
Abschaltung weiterhin eine geringe Menge an Strom verbraucht.
z Die Stromsparfunktion wird nicht aktiviert, während eine
Diaschau läuft oder die Kamera an einen Computer
angeschlossen ist.
z Die Einstellungen für die Stromsparfunktion können geändert
werden (S. 31).
*
nach
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
23
Einstellen der Zeitzone
Bei Auslandsreisen können Sie Bilder mit der lokalen Datums- und
Zeitangabe aufzeichnen, indem Sie lediglich die Zeitzoneneinstellung
wechseln. Hierzu müssen Sie die Zeitzonen Ihrer Ziele vorher
registrieren. Dies ist praktisch, da Sie die Datums-/
Uhrzeiteinstellungen dann nicht manuell ändern müssen.
Festlegen der Ortszeit/Weltzeitzonen
1 Menü (Einstellungen)
[Zeitzone].
Weitere Informationen finden Sie unter
Menüs und Einstellungen(S. 27)
2 (Ortszeit) Taste SET.
3 Verwenden Sie die Taste W oder X zur Auswahl einer
Zeitzone für die Ortszeit von der Karte. Drücken Sie
die Taste SET.
z
Verwenden Sie zum Einstellen der
Sommerzeitoption die Taste
um anzuzeigen. Die Zeit wird um eine
Stunde vorgestellt.
S
oder T,
4 (Ortszeit) Taste SET Auswahl der
gewünschten Zielzeitzone (siehe Schritt 3)
24
Wechseln zur Zielzeitzone
1 Menü (Einstellungen) [Zeitzone].
Weitere Informationen finden Sie unter Me nüs und Einstellungen(S. 27)
2 Wählen Sie mit der Taste W oder X (Welt) aus.
Drücken Sie die Taste MENU.
z Wechseln Sie die Zielzeitzone mit der Taste SET.
Die Zielzeit kann nur eingestellt werden, wenn zuvor eine
Ortszeit ausgewählt wurde.
Wenn Sie bei aktivierter Option Welt das Datum und die Uhrzeit
ändern, werden das Datum und die Uhrzeit der Ortszeit
ebenfalls automatisch geändert.
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen
25
Menüs und Einstellungen
Menüs werden zum Ändern von Aufnahme-, Wiedergabe- und
Druckeinstellungen sowie anderer Kameraeinstellungen wie Datum/
Uhrzeit oder Signaltöne verwendet. Folgende Menüs sind verfügbar:
z Menü FUNC.
z Menüs Aufnahme, Wiedergabe, Druck, Einstellungen und Meine
Kamera
Menü FUNC.
In diesem Menü werden viele der gängigen Aufnahmefunktionen
eingestellt.
a
be
cd
a Stellen Sie für die Kamera den Aufnahmemodus ein.
b Drücken Sie die Taste FUNC.
c Drücken Sie die Taste S oder T, um eine n Menüeintrag auszuwählen.
Manche Optionen stehen in einigen Aufnahmemodi möglicherweise nicht
zur Verfügung.
d Wählen Sie mit der Taste W oder X eine Option für den
Menüeintrag aus.
Bei einigen Optionen können Sie mit der Taste SET weitere Optionen
auswählen.
Nach der Auswahl einer Option können Sie den Auslöser drücken, um sofort
aufzunehmen. Nach der Aufnahme wird das Menü erneut angezeigt, damit
Sie die Einstellungen problemlos anpassen können.
e Drücken Sie die Taste FUNC.
26
Menüs Aufnahme, Wiedergabe, Druck,
Einstellungen und Meine Kamera
Mithilfe dieser Menüs können Einstellungen für Aufnahmen,
Wiedergabe bzw. Drucken festgelegt werden.
Menü (Aufnahme)
Menü (Wiedergabe)
Menü (Druck)
Menü (Einstellungen)
Menü (Meine Kamera)
a
Mit der Taste W
b
oder X können Sie
zwischen Menüs
wechseln, wenn
dieser Teil
ausgewählt ist.
zDieses Beispiel bezieht sich auf das Menü Aufnahme.
zIm Wiedergabemodus werden die Menüs Wiedergabe, Druck,
Einstellungen und Meine Kamera angezeigt.
a Drücken Sie die Taste MENU.
b Verwenden Sie die Taste W oder X, um zwischen Menüs zu wechseln.
Sie können auch mit dem Zoom-Regler zwischen Menüs wechseln.
c Drücken Sie die Taste S oder T, um Menüeinträge auszuwählen.
Manche Optionen stehen in einigen Aufnahmemodi möglicherweise nicht
zur Verfügung.
d Wählen Sie mit der Taste W oder X eine Option aus.
Menüeinträge mit drei Auslassungspunkten (...) können erst eingestellt
werden, nachdem das nächste Menü durch Drücken der Taste SET
aufgerufen wurde. Durch Drücken der Taste SET wird die ausgewählte
Einstellung bestätigt.
e Drücken Sie die Taste MENU.
cd
e
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen