Esta guía explica detalladamente las funciones y losprocedimientos de la cámara.
Funciones principales
Toma defotografías
zConfigura automáticamente los ajustes dedisparo para quese adapten
a las condiciones específicas
zReducelaborrosidad medianteuna función de estabilización de la
imagen
zRealicefotografías con velocidad ISO alta y con reducciónde la
borrosidad cuando pueda existir movimiento de la mano o del motivo
zFilme películas en cualquiera de los modos pulsando el botón de
película
zFilma películas con sonidoestéreozDetecta automáticamente la orientación de la cámara con un sensor de
orientación inteligente
zInstale el convertidor granangular, el convertidortele o unalentepara
primeros planos (se venden por separado) para la toma de fotografías
Reproducción
zReproduce películas con
sonido estéreo
zReproduce muestras de
diapositivas automáticamente
Edición
zAñade efectos a las imágenes
fijas mediante Mis colores
zGraba memos de sonidopara
imágenes fijas
zEdita películaszGraba solamente el sonido
(grabador de sonidos)
Impresión
zFacilitalaimpresión con el botón Imprimir/CompartirzTambién admite impresoras que no son de marca
Canoncompatibles con PictBridge
Uso de imágenes grabadas
zLas puede transferir fácilmente a un ordenador conelbotón
Imprimir/Compartir
Convenciones utilizadas en esta guía
Los iconos que aparecen debajo de los títulos indican los modos en los que puede utilizarse el procedimiento.En el siguiente ejemplo, el dial de modopuede utilizarse en los siguientes modos de disparo.
z (Auto)z (Retrato)z (Paisaje)z (Escena nocturna)z (Deportes)z (Escena especial)
Filmación de películas
Modo de disparo
zConsulteFunciones disponibles en cada modo de disparo (pág.167).
zEsta marca indica problemas que pueden afectar al funcionamiento de
la cámara.
zEsta marca indica los temas adicionales que complementan a los
procedimientos básicos de funcionamiento.
Con esta cámarapuede utilizar tarjetas de memoria SDEn esta guía estas tarjetas se denominan de forma general tarjetas de memoria.
*SD significa Secure Digital, un sistema deprotección de los derechos
deautor.
Se recomienda eluso de accesorios originales de Canon.
Este producto se ha diseñado para alcanzar un rendimiento excelenteutilizado con accesoriosoriginales de la marca Canon. Canon no asume ninguna responsabilidad porlos daños oaccidentes ocasionados a este producto, tales como incendios, etc., que se derivendel funcionamientoincorrecto deaccesorios nooriginales de la marca Canon (por ejemplo, unafiltración o la explosióndeuna batería).Tenga en cuenta que esta garantíano se aplicará a las reparaciones que estén relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios que no seanoriginales de la marca Canon,sibien puede solicitar dichas reparaciones con cargo.
z (Ayuda de Stitch)z (Película)z (Programa AE)z(AE con prioridada la
velocidad de obturación)
z
(AE con prioridad a la abertura)
z (Manual)
*
y MultimediaCards.
1
Contenido
Los elementos marcados conson listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara.
Funciones disponibles en cada modo de disparo. . . . . . . . . . . . . .167
4
Precauciones de manejo
Lea estasección
Disparos de prueba
Antes de intentarfotografiar una imagen importante,lerecomendamos que haga varias tomas de prueba para confirmar que el funcionamiento y el uso de la cámara son correctos.CanonInc, sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún dañoderivadode lamala utilización de unacámara oaccesorio, incluidas las tarjetas de memoria,que causeque la imagennose grabe o seaininteligible para el equipo.
Advertencia sobre el incumplimiento de la leyde derechos de autor
Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deberán utilizarsede unamanera queinfrinja o contravenga las leyes y normativas de derechos de autor nacionales o internacionales. Recuerdeque en ciertos casos,tomarimágenes de representaciones, exhibiciones o propiedades comerciales con unacámara o cualquier otro dispositivo puede suponer una infracción dela ley de derechos de autor u otros derechos legales, incluso enelcaso de quelas imágenes se hayan tomado para uso personal.
Limitaciones dela garantía
La garantíadeestacámara sólo tiene validez en el país de venta. Siexperimentaalgún problema con la cámaracuando estéutilizándolaenelextranjero,llévela al país de compraantes de realizar una reclamación de garantía en un Servicio de asistencia al cliente de Canon.
Para ponerseen contacto con el Servicio de asistencia alcliente de Canon, consultela lista decentrosde servicio incluida con la cámara.
5
Precauciones
Temperatura del cuerpo de lacámara
Si utiliza la cámara durante períodos prolongados,éstapuede llegar a calentarse.Tenga esto encuenta y extreme las precauciones cuandoutilice la cámara durante largos períodos.
Acerca de la pantalla LCD y delvisor
La pantalla LCD está fabricada contécnicas de altaprecisión.Más del99,99% de los píxeles funcionan con arreglo a las especificaciones.Menos del 0,01% de los píxeles podría fallar ocasionalmente o aparecer como puntos negros o rojos. Estonoafectaen absoluto a la imagengrabada y no esun fallo de funcionamiento.
Formato de vídeo
Establezca el formato de la señal de vídeo de la cámara en el específico de suzonageográfica antes de usarlacon un televisor (pág.116).
Ajustes de idioma
Consulte la Guía básica (pág.5)para cambiar los ajustes deidioma.
Precauciones de seguridad
zAntes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de que haleídoy
comprendidolas normas de seguridad descritas a continuación. Asegúrese siemprede que estáutilizando la cámara correctamente.
zLas normas de seguridadque se mencionan en las próximas páginas tienen
como objetivo enseñarlea manejar la cámaray sus accesorios de forma correcta y segura para evitar posibles daños a supersona, a terceros oa otros equipos.
zEl término"equipo" serefiere a la cámara,las baterías, el cargador de
batería (se vende por separado), el alimentador de corriente(se vende por separado) o un flashde montaje externo (sevende por separado).
6
Advertencias
Equipo
zGuardeel equipo fueradel alcance de los niños. Un niño puede
deteriorar accidentalmente lacámara, lo que podría traer gravesconsecuencias.
•Correa decuello:si un niñose colocaralacorrea alrededor del cuello,podría asfixiarse.
•Tarjeta dememoria:si se tragase por accidente, póngase en contacto con un médico inmediatamente.
z
Nointente desmontar o cambiar ninguna parte del equipo si dicha acción no se especifica en esta guía.
zPara evitar el riesgo de unadescarga eléctrica de alto voltaje, no toque
la zonadel flash de lacámara si éstaha resultado dañada.
zSi observa que la cámara emite humo o gasestóxicos, dejede
manipular el equipo inmediatamente.
zTenga cuidado deno mojar o sumergir el equipo en agua u otros
líquidos. Si el exterior de la cámaraentra en contacto con líquidos o con airesalado, séquela con un paño suavey absorbente.
Si continúautilizando el equipo podríaocasionar incendios odescargas eléctricas.Apague inmediatamentelacámara y extraigalas baterías o desconecte el cable de alimentación dela fuente de alimentación. Acuda al distribuidor de lacámarao al Servicio de asistenciaalclientedeCanon más cercano.
zNo utilice productos que contengan alcohol, gasolina, disolventes u
otrassustancias inflamables para la limpieza o el mantenimiento delequipo.
z
No corte,deteriore o manipule elcable de alimentación, ni coloque objetospesados sobre éste.
zUtiliceúnicamente los accesorios de alimentación recomendados.z
Desconecte periódicamente el cable de alimentación y limpie la suciedad y elpolvo que se hayan acumulado en el enchufe, en la parte exterior de la fuente de alimentación y en el área circundante.
zNo manipule el cablede alimentación con las manoshúmedas.
Si continúautilizando el equipo podríaocasionar incendios odescargas eléctricas.
7
Baterías
zNo deje lasbateríascerca de una fuente de calor ni las exponga
directamente a las llamaso a calor intenso.
zLas bateríasno deberán sumergirse en agua.zNo intente desmontar la batería, alterarlas dealgún modo o
aplicarlescalor.
zEvite dejar caer las baterías o someterlas a golpes fuertesque
pudieran dañarla carcasa.
zUtilice sólo las baterías ylos accesorios recomendados.
Eluso debaterías no recomendadas expresamente para este equipo puedecausarexplosiones o filtraciones que podrían provocar incendios,lesiones y daños alentorno. En caso de que las baterías tengan fugas,y los ojos, la boca, la pielo la ropa entren en contacto con estas sustancias, lávelos conagua abundante y busque asistencia médica.
zDesconecte elcargador de batería y elalimentador de corriente tanto
de la cámara como de la fuente de alimentación después de haber recargado las baterías o cuando no esté utilizando ninguno deestos dispositivos, con el fin de evitar incendios y otros peligros.
zNo coloque ningún objeto, como manteles, alfombras, sábanas o
cojines encima delcargador debatería mientras serealizala carga.
El uso continuado durante largos períodos de tiempo puede sobrecalentar y deformar las unidades, lo quepodría ocasionar incendios.
zSi utiliza baterías NiMH tipo AA de Canon, utilice el cargador
recomendado para dichas baterías.
zElalimentador de corriente estádiseñado para su uso exclusivo con
esta cámara.Nolos utilice con otros productos o baterías.
Existe un riesgo desobrecalentamiento y alteración que podría provocar incendios o descargas eléctricas.
zAntes dedesechar una batería,cubra los terminales con cinta
adhesiva u otro aislante para evitar que entren en contacto directo con otros objetos.
Elcontactocon los componentes metálicos de otros materiales enlos contenedores de desecho podría dar lugar a incendios o explosiones.
8
Otros
zNo dispareel flash cerca de los ojos de personaso animales.La
exposición a la luz intensa que produce el flash puede dañar la vista.
Para mayor seguridad,manténgase al menos a un metro (39pulgadas)dedistancia de los niños cuandovaya a utilizar el flash.
zMantenga los objetos sensibles a los campos magnéticos,como las
tarjetasde crédito, lejos delaltavoz de la cámara.
Dichos objetos pueden perder datos odejar de funcionar.
zCuando utilice un convertidor granangular, un convertidor tele, unas
lentes paraprimeros planos o un adaptador de lentes de conversión opcionales de Canon, asegúrese de instalarlos con firmeza.
Si las lentes seaflojaran y se cayeran, se podríanromper y los pedazos decristal producir cortes.
9
Precauciones
Equipo
zEvite golpear lacámara con otros objetoso exponerla a fuertes
impactoscuando la lleve encima o la tenga sujeta con la correadecuello.
Silohace, podrían provocarse lesiones obien daños a la cámara.
zNo guardeel equipo en lugares húmedos o con polvo.zEvite que cualquier objeto metálico, como chinchetaso llaves,
ocualquier tipo de suciedad entreen contacto con laclavija o los terminales del cargador.
Dichas circunstancias podrían producir un incendio, una descarga eléctrica uotro daño.
zEvite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos a la luz
solar intensa o a altas temperaturas, por ejemplo, elsalpicadero o elmaletero del coche.
zNo utilice la cámara de forma que ésta pudiera provocar un exceso de
potenciaen la toma eléctrica o en elcableado. No lo utilice si el cable dealimentación o el enchufe están dañadoso si no está bieninsertado en la toma de corriente.
zNo lo utilice en lugares con pocaventilación.
Locitado anteriormente puede producir fugas, sobrecalentamiento o explosiones, lo que puede dar lugar a incendios,quemaduras y otras lesiones. Las altas temperaturas también pueden hacer quese deformelacarcasa.
zCuando no vaya a utilizar la cámara duranteun período de tiempo
prolongado, extraigalas baterías de lacámara o del cargador yguarde el equipo en un lugar seguro.
Sise guarda la cámara durante períodos prolongados con las baterías instaladas, sepodrían producir filtraciones y dañar el equipo.
10
Flash
zNo utilice el flash cuando queden residuos de suciedad, polvo u otras
partículas en lasuperficie del flash.
zAsegúrese de no tapar el flashcon los dedos o con la ropa cuando
vaya a disparar.
El flash puede resultardañadoy emitir humo o ruido. Laacumulación de calor resultante podríadañarlo.
zNo toque la superficie del flashdespués de tomar varias fotografías en
un corto espacio de tiempo.
Si lo hace, podría sufrir quemaduras.
Prevención de fallos de funcionamiento
Evite acercarse a campos magnéticos fuertes
zNunca coloque la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos
que generen campos electromagnéticosfuertes.
La exposición a campos magnéticos fuertes puede causaraverías o afectaralos datos de las imágenes.
Evite los problemas relacionados con la condensación
zSi va a someter el equipo a cambios bruscos de temperatura, puede
evitar la condensación colocando elequipo en una bolsa de plástico hermética y dejando queseadapte alos cambios de temperatura lentamente antes de sacarlo.
Someterelequipoa cambios bruscos de temperatura podría causarlaaparición de condensación (pequeñas gotasdeagua) enlas superficies externas e internas.
Si la condensación tiene lugar dentro de la cámara
zDeje de utilizar lacámara inmediatamente.
Si continúautilizándola, podríaestropearse.Extraiga la tarjeta dememoria,las baterías oelalimentador de corriente de la cámara y espere hastaque lahumedad se haya evaporado porcompletoantes de volver a utilizar elequipo.
11
Antes de empezar a utilizar la cámara: Guía de componentes
Vista frontal
ef
n
m
l
k
aEnganches de la Correa de cuello bLámpara deltemporizador/Luz indicadora/Lámpara de reducción de ojos
rojos (págs.43, 46, 28)
cFlash (Guía básica pág.11)dMicrófono (D) (págs.102,103)eMicrófono (I)(págs.102, 103)fLuz ayuda AF (pág.28)gObjetivohBotón de desbloqueo del anillo (pág.141)iRosca para el trípode (pág.143)jTapa de la batería(Guía básica pág.1)kTapa de la ranura delatarjeta de memoria (Guía básica pág.1)lTapa de terminalesmTerminal DIGITAL (Guía básica pág.21)nTerminal DC IN(pág.139)
a
bd
j
12
c
h
i
g
Montaje de la Correa de cuello
Monte la correacomo se muestra en la ilustración. Compruebe que la correa no se afloja por el enganche correspondiente al tirar de ella.Realice los mismos pasos en el otro lado de la cámara.
Cuando lleve la cámara colgada de la correa, evite balancearlao engancharla con otros objetos.
Montaje de la tapa del objetivo
Ajuste la tapa delobjetivosobre la carcasa de forma que cubratodoelobjetivo. Vuelva acolocar siempre la tapa del objetivodespués de usar la cámara.
zAcople el cordón de la tapa del objetivoalacorrea.zQuite la tapa delobjetivoantes deencenderlacámara.
Antes de empezara utilizar la cámara: Guía de componentes
Indicador de encendido/modoNaranja: modo de disparoVerde: modo de reproducción/conexióna la impresoraAmarillo: conexión al ordenador
g
Botón OFF
h
Palanca de modo (Guía básica pág.3)
i
Terminal A/V OUT (salida de audio y vídeo) (pág.116)
j
Tapa de terminales
k
Pantalla LCD (Guía básica pág.2)
l
Altavoz
m
Botón (Macro) (Guía básica pág.12)
n
Botón MF (Enfoque manual) (pág.66)
i
f
g
h
14
Panel de control
SW
abc
d
e
fghijk
aDial deajuste óptico (pág.16)bVisor (pág.16)cBotón Película (pág.46,Guía básica pág.7)
dSelector universal
(Arriba)T(Abajo)(Izquierda) X(Derecha)
eIndicador
Parpadeaenrojo:grabando en la tarjetadememoria/leyendo en la tarjeta de memoria/borrando de la tarjeta de memoria/transmitiendo datos (durante una conexión a un ordenador)
jBotón ISO (Velocidad ISO)/ (Saltar) (págs.69, 94)kBotón FUNC. (Función)/(Borrado de imágenes una a una) (pág.26,
Guía básica págs.15,14)
Antes de empezara utilizar la cámara: Guía de componentes
15
Antes deempezar a utilizar la cámara: funcionamiento
Usode la pantalla LCD y del visor
Si se pulsa el botónDISP. cambia el modo depresentación.Las pantallas que aparecen dependen delaconfiguración establecidaen[Selecc. Info] (pág.17).Además, al cerrar la pantalla LCD las imágenes severán en el visor.
1
Pulse el botón
zEl modode presentación cambia de la siguiente forma.
Modo de disparo ()
Cuando esté abiertala pantalla LCD.
DISP.
(Ajuste predeterminado)
Pantalla LCD
(Sin información)
Modo de reproducción ()
Sin información
Pantalla LCD
(Vista de información)
Pantalla del visor(Sin información)
Pantalla del visor
(Vista de información)
*1La información de disparo, la retícula y el histograma (sólo , ,
y ) se muestran con los ajustes predeterminados.
*2Cuandoesté cerrada la pantalla LCD.
zEn los modos de disparo, la información de disparo aparece
aproximadamente durante 6 segundos cuando se cambia un ajuste (como puede ser el ajuste del flash),independientementedel modo de presentación seleccionado.
zPuede cambiarelbrillo de la pantalla LCD (o del visor) (pág.31).zSi el entorno es demasiadoluminoso (porejemplo, cuandorealice
fotografías enexteriores) y las imágenes que aparecen en la pantalla LCD no se ven con claridad, utilice el visor para realizar fotografías. Ajuste el enfoque del visor(pág.20) con el dial de ajuste óptico (pág.15) para que la información mostrada aparezca de forma nítida.
*1
*2*2
*1
16
Presentación estándar
Presentación detallada
zLos ajustes establecidos tanto para la pantalla LCD como para el visor
se guardan incluso después de apagar la cámara.
zLa pantalla LCD no cambia a la presentación detallada en el modo de
reproducción de índices (pág.93).
Personalización de la información de pantalla
Puede elegir entre mostrar o no mostrar la información que se describe acontinuación en la pantalla LCD y en el visor para el modo de disparoactual, así como cambiarentre las diferentes presentaciones pulsando el botón DISP.
zInfo. tomazRetículazHistograma
*Sólo , , y
1
*
(pág.19)
Menú (Grabación) [Selecc. Info].
Consulte Menús y ajustes (pág.27)
Antes de empezara utilizar la cámara: funcionamiento
2
[LCD/Visor]
zMediante los botones S,T,W y X,
seleccione si desea mostrar la información en la pantalla LCD oenelvisor enelmomento en el quese pulse el botónDISP.y, a continuación, pulse el botón SET paracolocar una marca de verificación 3.
zNo es posible desactivar la configuración de
la pantalla para la ubicación de la presentación seleccionada actualmente.
zLas distintas ubicaciones de la presentación
que están marcadas con nose mostrarán, incluso cuandose pulseelbotónDISP.
*Ajustes predeterminados.
*/*/*/*
.
Pantalla LCD
Ubicación de lapresentaciónseleccionada actualmente
Visor
17
3
[Info toma]*/[Retícula]*/[Histograma]*.
zMediante los botones S,T,W y X,
seleccione aquellos elementos que desee mostrar en la pantalla LCD o en el visor y, a continuación, pulse el botón SET paracolocaruna marca de verificación 3.
zLas ubicaciones de la presentación que no
tengan una marca de verificación 3 nomostrarán ninguna información.
zAunque es posibleestableceraquellos
elementos que estánatenuados, éstos no se mostrarán en este modo de disparo.
No se muestra si estápulsado el botón DISP.
Se mostrarán los elementos que esténmarcados con 3.
Sin información
*Ajuste predeterminado:, : Sin información
Si pulsaelbotónde disparo hasta la mitad y vuelve a la pantalla de disparo desde la pantalla de configuración para la presentación personalizada, no se guardarán los ajustes.
, : Muestra la información de disparo,
laretícula y un histograma
18
Histograma
El histograma es un gráficoque le permite evaluar elnivel de brillo de una imagen, el cual se puede visualizar en los modos ,,y conelfin de comprobar elnivel de brillo alahora de realizar fotografías. Cuanto más se desplace hacia la izquierda del gráfico, más oscuraserá laimagen.Así, cuanto más se desplace hacia laderecha, más brillante será la imagen.Si la imagen es demasiado oscura, ajuste la compensación de la exposición en un valorpositivo.Deigual forma,ajuste la compensación de la exposición en un valornegativo si la imagen es demasiadobrillante (pág.75).
Histogramas de ejemplo
Imagen oscuraImagen equilibradaImagen brillante
Además del ajuste de la compensación de la exposición, tambiénpuede disminuir la velocidad de obturación y el valor de abertura para crearuna imagenmás brillante.De forma similar,puede aumentarlavelocidad de obturación y el valor deabertura paracrear una imagen más oscura.
Presentación nocturna
Al disparar enambientes oscuros,lacámara iluminará automáticamente la pantalla LCD o el visor para adaptarse a la luminosidad del motivoque sea más fácil encuadrarelmotivo.*Aparecerá ruido y los movimientos del motivo aparecerán de forma
irregular en la pantalla LCD. Esto no afectará a la imagen grabada.La luminosidad de la imagen mostrada en la pantalla y de la imagen real grabadaserán diferentes (esta funciónnose puede desactivar).
*
, haciendo
Antes de empezara utilizar la cámara: funcionamiento
19
Información mostrada en la pantalla LCD
*1
*1
*1
*1
*1
Modo de disparo
Recuadro de medición
Recuadro AF (pág.63)
*1
Batería baja (pág.132)
Retícula*2 (pág.17)Valor de zoom*1 (pág.41)
Histograma(pág.19)
Películas: tiempo restante*4/tiempo transcurrido
Imágenes fijas: imágenes que se pueden grabar
*2
Compensación de la exposición (pág.75)
Balance Blancos (WB) (pág.77)
Barra del zoomDistancia de enfoque
(guía aproximada)
*1
Advertencia de búfer
Velocidad ISO (pág.69)
Modo de avance(págs.42, 43)
Macro/Super Macro (pág.40, Guía básica pág.12)
Flash (Guía básica pág.11)
*1
Grabación (rojo)
Filmación de películas (pág.46)
*3
*1
Modos de disparo (pág.46, Guía básica pág.8)
*4
Grabar Param. (pág.86)
*1
Filtro viento (OFF) (pág.50)
Zona horaria (pág.24)
*1
Creación de carpetas (pág.88)
Disparo no permitido (pág.49)
Autorrotación (pág.87)
*1
Mis colores (pág.80)
Rango (págs.68, 76)
Ajuste Flash (pág.82)Salida Flash (pág.82)
Método de medición (pág.73)
Píxeles de grabación de película/Tasa de imagen (pág.48)
Compresión (pág.36)
Píxelesde grabación (pág.36)
(Rojo)
Aviso de movimiento de la cámara (pág.21)
20
Bloqueo AE/Bloqueo FE(págs.70, 72)Velocidad de obturación*1 (pág.58)Valor de abertura*1 (pág.59)
*1
Enfoque manual (pág.66)
Barra de cambio de la exposición (Película)(pág.47)
Estabilizador de la imagen (pág.39)
Int.
Intervalómetro (pág.84)
*1
*1
Bloqueo AF (pág.65)
*1Aparece aunque la pantalla LCD esté configurada para quenomuestre
información.*2Aparece cuando está seleccionado en[Selecc. Info] (pág.17).*3Esto normalmente no aparece. Aparececuando la memoriainterna
disponible restante está por la mitad (búfer) o menos durante la grabación
de la película.
Cuando la advertenciade búfer indica queestá lleno, se puede detener el
disparo o la grabación.*4"0"aparece en rojocuando yanoquedamás espacio de grabación
disponiblepara imágenes fijas para el número actual de imágenes o
películas que se pueden grabar. Cuando las capacidades de grabación
están completas, apareceelmensaje "Tarjeta memo. llena".
zIncluso en el modo en el que nose presentainformación, aparecerá la
información de disparo durante 6 segundos aproximadamente cuando se modifiquenlos ajustes de disparo (es posibleque la información de disparo no aparezca, dependiendo de los ajustes que haya establecidos en ese momento para la cámara).
zEl mensaje "Levante el flash", los iconos (advertenciadeque la
cámara se ha movido) o (advertencia de flash) aparecerán en rojo en la pantalla LCD (oen elvisor)si no hay suficiente luz mientras lacámara se preparapara disparar. Utilice uno de los siguientes métodos de disparo.
-Active la funciónEstabilizador de la imagen (pág.39)
-Aumente la velocidad ISO
-Levante el flash para activar el disparo normal o automático
-Fije la cámara en un trípode
Modo de reproducción
Normal
Sonido con formato WAVE(pág.102)
Número de carpeta-Número de archivo
Antes de empezara utilizar la cámara: funcionamiento
Estadode protección (pág.109)
Número total de imágenesNúmero de imagen mostrado
Compresión (imágenes fijas) (pág.36)
Píxeles de grabación (Imagen fija) (pág.36)
Película (pág.46)
Fecha y hora de disparo
21
Detallado
Compensación de la exposición (pág.75)
Macro/Super Macro (pág.40, Guía básica pág.12)
Mis colores (disparo) (pág.80)
Histograma (pág.19)
Modos de disparo (págs.53, 54, 46, 57, Guía básica pág.8)
Captura de una imagen fija mientrasse filma una película (pág.49)
Imagen con el efecto Mis colores(pág.100)
Velocidad ISO (pág.69)
Píxeles de grabación de película/Tasa de imagen (pág.48)
Mis colores (reproducción) (pág.100)
Método de medición (pág.73)
Balance Blancos (pág.77)
Ajuste Flash(pág.82)Salida Flash(pág.82)
Enfoque manual (pág.66)Velocidad de obturación (pág.58)
Valor de abertura(pág.59)Tamaño de archivo
Píxeles de grabación para el disparo (Imagen fija)(pág.36)Tiempo de grabación (película) (pág.48)
Lainformación siguientepuede aparecer también con algunas imágenes.
Se incluye un archivo de sonido en un formato que no esWAVE o no se reconoce el formato de archivo.
La imagen JPEGno cumple con la normade diseño para los estándares del sistema de archivos de cámara (pág.148).
Imagen RAWTipo de datos no reconocidos.
22
zLa informacióndeimágenes tomadas con otras cámaras puedeque
no aparezca correctamente.
zAdvertencia de sobreexposición
En los siguientes casos, las partes sobreexpuestas de la imagen parpadeará.
-Al comprobar una imagen justodespués de dispararenlapantallaLCD (vista de información) o en el visor (vista de información)
-En el modo depresentación detalladadel modo Reproducción
Función de ahorro de energía
Esta cámaraincluye una función de ahorro de energía.La cámarase apagará en las siguientes circunstancias. Pulse el botóndeencendido de nuevo para encender la cámara.
Modo de disparoLa alimentación se desactiva aproximadamente 3 minutos
Modo Reproducción o conectado a la impresora
*Ajuste predeterminado (el valor temporal se puede cambiar).
zTenga en cuenta que cuando se apaga la cámara con la función de
ahorro de energía, aúnse sigue consumiendo unapequeña cantidad de ésta.
zLa función de ahorro de energía no seactivará durante una
reproducción continuadeimágenes automática o silacámara está conectada a un ordenador.
zLos ajustes de la funcióndeahorrodeenergía se pueden
cambiar(pág.31).
después de que se haya accedido al último control de la cámara. Se activa [Display Off] y la pantalla LCD (o el visor) se apaganautomáticamente 1 minutoúltimo control, incluso sila función [Autodesconexión] está establecida en [Off] (para volver a encender la pantalla LCD, pulse cualquier botón que no sea el botón OFF, o bien cambie la orientación vertical u horizontal).
La alimentación se desactiva aproximadamente 5 minutos después de que se haya utilizado por última vez un control de lacámara.
*
después de que se haya accedido al
Antes de empezara utilizar la cámara: funcionamiento
23
Ajuste de hora mundial
Cuando viaje a otro país,puedegrabar imágenes con horas y fechas locales simplemente cambiando el ajuste de la zona horaria si registra con anterioridadlas zonas horarias de destino.Así evitarátener que cambiarlos ajustes de hora y fecha.
Ajuste de la zona horaria Local/Mundo
1
Menú (Configuración) [Zona
horaria].
2
3
Utilice los botones W o X para seleccionar una zona horaria local en el mapa Botón
z
Consulte Menús y ajustes (pág.27)
(Local) Botón
Para establecer la opción de horario de verano, utilice los botones
. El tiempo avanzará en intervalos de
unahora.
SET
.
SET
.
S
o T hasta que aparezca
4
(Mundo) Botón
el destino de la misma forma que en el paso 3.
24
SET
seleccione una zona horaria para
Cambio a la zona horaria de destino
1
Menú (Configuración) [Zona horaria].
2
Utilice los botones W o Xpara seleccionar (Mundo)
MENU
Botón
zParacambiar la zona horaria de destino, utilice el botón SET.
Si no seleccionacon anterioridad una zona horarialocal, no podrá configurar el horario dedestino.
Si cambia la fechay la hora cuando está seleccionada la opción Mundo, la horay la fechaLocal también se cambiarán automáticamente.
.
Consulte Menús y ajustes (pág.27)
Antes de empezara utilizar la cámara: funcionamiento
25
a
S
W
Menús y ajustes
Los menús se utilizan para establecer los ajustes dedisparo,reproducción e impresión, así como los ajustes de fecha/hora y el pitido electrónico. Estos sonlos menús disponibles.
Este menú establece muchas de las funciones dedisparo más comunes.
a
be
cd
Ajuste el modo de disparo de la cámara.
bPulse elbotón FUNC.cUtilice losbotones
Puedeque algunos elementos no sepuedanelegir enciertos modos de disparo.
dUtilice losbotones
demenú.
En algunos casos,puede seleccionar otras opciones con el botón SET.Cuando haya seleccionado unaopción,puedepulsar el botón de disparopara realizaruna fotografía deforma inmediata. Después de realizar la fotografía,este menúaparecerá denuevo, permitiéndole ajustarlaconfiguración fácilmente.
ePulse elbotón FUNC.
26
o T para seleccionar un elemento de menú.
o X para seleccionar una opción del elemento
Menús Grabación, Play, Impresión, Configuración y
W
S
W
Mi cámara
Con estos menús se pueden establecer los ajustes adecuados para la toma,reproduccióno impresión de fotografías.
Menú (Grabación)
Menú (Play)
Menú (Imprimir)
Menú (Configuración)
Menú (Mi cámara)
a
Puede alternar entre los
b
menús con los botones
W
o X cuando esté
seleccionado este nivel.
zEsteejemplo muestra el menúGrabación.zEn el modo dereproducción,aparecen los menús Play,
Impresión,Configuración y Mi cámara.
aPulse el botón MENU.bUtilice los botones
También puedecambiar entre los menús con la palanca de zoom.
cUtilice los botones
Puede quealgunos elementos nose puedan elegir en ciertos modos de disparo.
dUtilice los botones
Los elementos demenú seguidos depuntos suspensivos (...) sólo sepueden seleccionar después de pulsar el botón SET para mostrar el menú siguiente.Vuelva a pulsarelbotón SET para confirmar el ajuste.
ePulse el botón MENU.
cd
o X para cambiar entrelos menús.
o T para seleccionarelementos del menú.
o X para seleccionar una opción.
e
Antes de empezara utilizar la cámara: funcionamiento
27
Lista de menús
Menú FUNC.
Elemento del menú
Compensación de exposiciónpág.75 Balance blancospág.77 Mis colorespág.80 Rangopágs.68, 76 Compensación de la exposición del flash/Salida Flashpág.82 Modo de mediciónpág.73Píxeles de grabación depelícula/Tasa de imagenpág.48 Píxelesde grabación (Imagen fija)pág.36Compresión (Imagen fija)pág.36
Menú Grabación
Elemento del menúOpciones
Sinc. de Flash1ª Cortina*1/2ª Cortinapág.83Sincro LentaAuto*1/Manualpág.38Ajuste FlashOn*1/Offpág.82Ojos RojosOn*1/OffBásica pág.12