Canon imageRunner 1133, imageRunner 1133A, imageRunner 1133iF, imagerunner ir1133 Starter Manual

Starter Guide
Read this guide fi rst. Please read this guide before operating this product. After you fi nish reading this guide, store it in a safe place for future reference.
English
Guide de démarrage
Veuillez d'abord lire ce guide. Lisez ce guide avant d'utiliser ce produit. Après avoir pris connaissance de son contenu, conservez-le dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Guida all’avvio
Leggere questa guida. Leggere questa guida prima di iniziare ad utilizzare il prodotto. Terminata la lettura, conservare la guida in un luogo sicuro per eventuali consultazioni.
Handbuch für Starter
Bitte lesen Sie dieses Handbuch zuerst. Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten. Nachdem Sie das Handbuch gelesen haben, bewahren Sie es zum Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Guía de inicio
Lea esta guía primero. Por favor, lea esta guía antes de usar este producto. Después de leer esta guía, guárdela en un lugar seguro para posteriores consultas.
Français
Italiano
Deutsch
Español
English Settings for the Machine and Software Installation Next, specify the settings for the machine and install software. See the language tab page on the right.
English FrançaisItaliano Deutsch
Français Paramètres pour l’installation de la machine et du logiciel Spéci ez ensuite les paramètres de la machine et installez le logiciel. Reportez-vous à l’onglet de langue, à droite.
Italiano Impostazioni della macchina e installazione del software Selezionare le impostazioni della macchina e installare il software. Vedere la pagina a destra corrispondente alla scheda della lingua.
Deutsch Einstellungen für das Gerät und Softwareinstallation Geben Sie als nächstes die Einstellungen für das Gerät an, und installieren Sie die Software. Sie nden das Sprachenregister auf der rechten Seite.
Español Confi guración para la máquina e instalación del software A continuación, especi que la con guración para la máquina e instale el software. Vea la página de la cha de idioma en el lado derecho.
Español
Contents Table des matières
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
1 About the Supplied Manuals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.2
2 Navigating the Menu and Text Input Method . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.3
3 Turning ON the Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.4
English
4 Specifying the Initial Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.5
5 Setting a Paper Size and Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.5
1 A propos des manuels fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.2
2 Navigation dans le menu et méthode de saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.3
3 Allumage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.4
Français
4 Spécifi cation des paramètres initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.5
5 Réglage du format et du type de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.5
6 Specifying Initial Fax Settings and Connecting a Telephone Cable . . . . . . . . . . . . P.6
7 Selecting the method for connecting to the machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.8
8 Connecting to Wired LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.9
9 Installing the Driver/Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.10
10
Perform Useful Tasks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.11
6
Spécifi cation des paramètres de fax initiaux et connexion du câble téléphonique
7 Sélection de la méthode de connexion à la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.8
8 Connexion et confi guration réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.9
9 Installation du pilote/logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.10
10
Exécution de tâches utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.12
1
. . . P.6
About the Supplied Manuals A propos des manuels fournis
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9
DCA B
10
English Français
Starter Guide (This manual):
A
Read this manual fi rst.
This manual describes the installation of the machine, the settings, and a caution. Be sure to read this manual before using the
English
machine.
Guide de démarrage
A
(ce manuel) : Lisez ce manuel en premier.
Ce manuel décrit l'installation de la machine, les paramètres et les précautions à prendre. Veillez à
Français
lire attentivement ce manuel avant d'utiliser la machine.
Wireless LAN Setting Guide
B
(Available only when the optional Wireless LAN Board-C1 is installed.): Read this manual with Starter Guide.
This manual describes Wireless LAN setup procedures and causes and countermeasures for troubles you might face during the setup. Be sure to read this manual before using the machine.
Guide des paramètres du réseau sans fi l
B
(Disponible uniquement si la carte en option Cte réseau sans fi l-C1 est installée.) : Lisez ce manuel avec le Guide de démarrage.
Ce manuel décrit les procédures de confi guration du réseau sans fi l, ainsi que les causes et solutions des problèmes que vous risquez de rencontrer pendant la confi guration. Veillez à lire attentivement ce manuel avant d'utiliser la machine.
MF Driver Installation Guide
C
(User Software CD-ROM): Read this manual next.
This manual describes software installation.
Guide d'installation des
C
pilotes MF (CD-ROM "User Software CD-ROM") : Lisez ensuite ce manuel.
Ce manuel décrit l'installation du logiciel.
e-Manual (User Manual CD-ROM): Read the desired chapter to suit your needs.
D
The e-Manual is categorized by subject to fi nd desired information easily.
Displaying the e-Manual from the CD-ROM
1. Insert the User Manual CD-ROM in your computer.
2. Select your language.
3. Click [Display manual].
* Depending on the operating system you are using, a security protection message is displayed. Allow the contents to be
displayed.
Manuel électronique (CD-ROM "User Manual CD-ROM") : Lisez le chapitre qui répond à vos
D
besoins.
Le manuel électronique est divisé en catégories par sujet, ce qui permet de trouver facilement les informations voulues.
Affi chage du manuel électronique directement depuis le CD-ROM
1. Insérez le CD-ROM "User Manual CD-ROM" dans votre ordinateur.
2. Sélectionnez votre langue.
3. Cliquez sur [Affi cher manuel].
* Selon votre système d'exploitation, un message de protection de la sécurité peut s'affi cher. Autorisez l'affi chage du
contenu.
2
Navigating the Menu and Text Input Method Navigation dans le menu et méthode de saisie de texte
2
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Navigating the Menu
▪ Item selection or moving the cursor among the menu items
Select an item with [ Proceed to the next hierarchy with [OK] or [ Return to the previous hierarchy with [ ] (Back) or [ ].
▪ Setting confi rmation
Press [OK]. However, when <Apply> appears on the display, select <Apply>,
English
and then press [OK].
Navigation dans le menu
▪ Sélection d'éléments ou déplacement du curseur dans les éléments de menu
Sélectionner un élément avec [ Passer au niveau hiérarchique suivant avec [OK] ou [ Revenir au niveau hiérarchique précédent avec [ ] (Préc.) ou [ ].
▪ Confi rmation du paramétrage
Appuyer sur [OK]. Toutefois, si le message <Appliquer> apparaît sur
Français
l'affi cheur, sélectionner <Appliquer>, puis appuyer sur [OK].
] or [ ].
] ou [ ].
].
].
Numeric
OK
keys
Text Input Method
- Changing entry mode ] to select <Entry Mode>, and press [OK]. You can also press [ ] (Tone) to change the entry
Press [ mode.
- Entering text, symbols, and numbers
Enter using the numeric keys or [ ] (Symbols).
For details on the switchable mode or the available text, see the next page.
Méthode de saisie du texte
- Changement de mode de saisie
Appuyer sur [ utiliser [
- Saisie de texte, de symboles et de chiffres
Utiliser le clavier numérique ou [ ] (SYMBOLES).
Pour en savoir plus sur les modes ou le texte disponible, reportez-vous à la page suivante.
] pour sélectionner <Mode de saisie>, puis appuyer sur [OK]. Vous pouvez également
] (Tonalité) pour changer de mode de saisie.
#C
- Moving the cursor (entering a space) Move with [ Move the cursor to the end of the text and press [ ] to enter a space.
- Deleting characters Delete with [ ] (Clear). Pressing and holding [ ] (Clear) key deletes all characters.
- Déplacement du curseur (ajout d'un espace) Utiliser [ Déplacer le curseur vers la fi n du texte saisi et appuyer sur [
entrer un espace.
- Suppression de caractères Utiliser [ Appuyer sur la touche [ supprimer tous les caractères.
] or [ ].
] ou [ ] pour le déplacement.
] (Effacement) pour effectuer la suppression.
] (Effacement) et la maintenir enfoncée pour
] pour
3
Turning ON the Power Allumage de la machine
3
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ON
OFF
10
English Français
English
Entering text, symbols, and numbers
Key Entry mode: <A> Entry mode: <a>
@ . - _ / 1 ABC abc 2 DEF def 3
GHI ghi 4 JKL jkl 5
MNO mno 6
PQRS pqrs 7
TUV tuv 8
WXYZ wxyz 9
(Not available) 0
- . * # ! “ , ; : ^ ` _ = / | ‘ ? $ @ % & + \ ( ) [ ] { } < >
Changing the entry mode
Entry mode Available text
<A> Alphabet (capital letters) and symbols <a> Alphabet (small letters) and symbols <12> Numbers
~
Entry mode:
<12>
(Not available)
Français
Saisie de texte, de symboles et de chiffres
Mode de saisie:
Touche
Modifi cation du mode de saisie
Mode de saisie
<A> Lettres (majuscules) et symboles <a> Lettres (minuscules) et symboles <12> Chiffres
<A>
AÀÂBCÇ aàâbcç 2
DEËÉÈÊF deëéèêf 3
GHIÏÎ ghiïî 4
JKL jkl 5
MNOÔ mnoô 6
PQRS pqrs 7
TUÜÙÛV tuüùûv 8
WXYZ wxyz 9
- . * # ! “ , ; : ^ ` _ = / | ‘ ? $ @ % & + \ ( ) [ ] { } < >
Mode de saisie:
<a>
@ . - _ / 1
(Non disponible) 0
~
Texte disponible
Mode de saisie:
<12>
(Non
disponible)
Do not connect the USB cable. Connect the USB cable when installing the software.
* A single sheet of paper may be ejected when the power is turned on the fi rst time after installing this machine. This is not a
malfunction.
* If no operations are performed for a fi xed period of time, the machine automatically enters the energy saver state (sleep mode).
To cancel sleep mode, press [ ] (Energy Saver) on the control panel.
English
Ne branchez pas le câble USB pour le moment. Vous le connecterez pour l'installation du logiciel.
* Une seule feuille de papier peut être éjectée lors que vous allumez la machine pour la première fois après l'avoir installée. Ce
comportement est normal.
* Si vous n'effectuez aucune opération pendant le délai spécifi é, la machine passe automatiquement en mode d'économie
d'énergie (mode Veille). Pour annuler le passage en mode Veille, appuyer sur [ ] (Economie d'énergie) sur le panneau de commandes.
Français
4
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Specifying the Initial Settings Spécifi cation des paramètres initiaux
4
Language
English
French Spanish German
Language English
French
Spanish German
Follow the instructions on the screen, set the language and time. For details on navigating the menu and how to input the numbers, see 2 "Navigating the Menu and Text Input Method" (
English
Suivez les instructions à l'écran pour défi nir la langue et l'heure. Pour en savoir plus sur la navigation dans le menu et la saisie des nombres, voir 2 "Navigation dans le menu et méthode de saisie de texte" (
Français
P.3).
P.3).
Copy: Press Start
1
100% A4 Density: 0 Original Type: Text 2-Sided: Off
Copie: tche Copie 100% A4 Densité: 0 Type d'original: Te Recto verso: Non
+
-
1
+
-
1
...
1
...
Setting a Paper Size and Type Réglage du format et du type de papier
5
Select Paper
MP Tray
1
LTR:Plain
Paper Settings
Choisir le papier
Bac multifonct.
1
A4:Ordinaire
Réglages du papier
Follow the instructions on the screen, set the paper size and type. After completing the setting, specify the following settings.
iR 1133iF
6 "Specifying Initial Fax Settings and Connecting a Telephone Cable" (P.6)
English
iR 1133A/iR 1133
7 "Selecting the method for connecting to the machine" (P.8)
Suivez les instructions à l'écran pour défi nir le format et le type de papier. Une fois le paramétrage effectué, spécifi ez les paramètres suivants.
iR 1133iF
6 "Spécifi cation des paramètres de fax initiaux et connexion du câble téléphonique" (P.6)
Français
iR 1133A/iR 1133
7 "Sélection de la méthode de connexion à la machine" (P.8)
Copy: Press Start
1
100% A4 Density: 0 Original Type: Text 2-Sided: Off
Copie: tche Copie 100% A4 Densité: 0 Type d'original: Te Recto verso: Non
+
-
1
+
-
1
...
1
...
5
Specifying Initial Fax Settings and Connecting a Telephone Cable Spécifi cation des paramètres de fax initiaux et connexion du câble téléphonique
6
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
English Français
Perform Fax Setup?
Set up Now
Set up Later
Configurer le fax ?
Maintenant
Plus tard
6-1 Specify the initial fax settings.
Follow the "Fax Setup Guide" to specify a fax number, a unit name, and a receive mode. For more details on the receive mode, see the e-Manual.
e-Manual -> "Fax" -> "Using the Fax Functions" -> "Receiving Faxes" -> "RX Mode."
English
6-1 Spécifi ez les paramètres de fax initiaux.
Suivez les instructions du manuel "Guide de confi guration du fax" pour spécifi er un numéro de fax, un nom d'unité et un mode de réception.
Pour en savoir plus sur le mode de réception, reportez-vous au manuel électronique.
Manuel électronique -> "Fax" -> "Utilisation des fonctions fax" -> "Réception de fax" ->
"Mode RX".
Français
Connect phone line. Follow illustrations on the next screen: Connect line to A. *Next : Press OK
Connecter ligne tél. Suivre instructions à l'écran suivant : Connecter ligne à A. *Suivant: App sur OK
What happens with the unit name
Once the information has been registered, it is printed at the top of each page that you are sending.
Comment utiliser un nom d'utilisateur
Lorsque vous envoyez un document, les informations concernant l'expéditeur que vous avez mémorisées sont imprimées sur la page reçue par le destinataire.
(B) (A)
Telephone line connector
Telephone
6-2 Connect a telephone cable.
When <Connect phone line> appears on the display, connect the telephone cable by referring to the illustration.
6-2 Connectez un câble téléphonique.
Lorsque l'affi cheur indique <Connecter ligne tél.>, branchez le câble téléphonique en vous reportant à l'illustration.
6
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
End Fax Setup Guide?
Turn the main power OFF and ON to apply settings.
NoYes
Terminer guide d'installation fax ?
Réglage terminé. Mettre machine hors
OK
puis sous tension.
NonOui
OK
6-3 Exit the Fax Setup Guide, and then restart the machine.
Turn OFF the machine, wait for at least 10 seconds, and then it back ON. The telephone line types are not detected automatically. See the e-Manual and set a telephone line manually.
e-Manual -> "Fax" -> "Using the Fax Functions" -> "Changing Fax Settings (Settings that Can Be Specifi ed Using the [Menu] Button)" ->
"Confi guring Send Settings" -> "Select Line Type."
English
6-3 Quittez le Guide de confi guration du fax, puis redémarrez la machine.
Mettez la machine hors tension et attendez au moins 10 secondes avant de la mettre sous tension. Les types de ligne téléphonique ne sont pas détectés automatiquement. Reportez-vous au manuel électronique et confi gurez manuellement la ligne
téléphonique.
Manuel électronique -> "Fax" -> "Utilisation des fonctions de fax" -> "Modifi cation des réglages de fax (Eléments pouvant être spécifi és avec le
bouton [Menu])" -> "Confi guration des réglages d'envoi" -> "Choix du type de ligne".
Français
For Network Connection
8 "Connecting to Wired LAN" (P.9)
For USB Connection
9 "Installing the Driver/Software" (P.10)
Pour la connexion réseau (MF4580dn/MF4570d uniquement)
8 "Connexion et confi guration réseau" (P.9)
Avec une connexion USB
9 "Installation du pilote/logiciel" (P.10)
7
Selecting the method for connecting to the machine Sélection de la méthode de connexion à la machine
7
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
English Français
Select from the following three methods, depending on your environment and devices.
If you are not sure whether the router or access point you are using supports wireless LAN or wired LAN, see the instruction manual provided with the network device you are using, or contact the manufacturer.
English
Sélectionnez l'une trois des méthodes suivantes, en fonction de votre environnement et de vos périphériques.
Si vous ne savez pas si le routeur ou point d'accès que vous utilisez prend en charge le réseau sans fi l ou le réseau fi laire, consultez le manuel d'instructions fourni avec votre périphérique réseau ou contactez le fabricant.
Français
Connecting via a USB Cable
Connect them using a USB cable.
Installing the Driver/Software P.10
* The machine does not come with a USB cable.
Have cables ready as needed.
Connexion par câble USB
Branchez-les avec un câble USB.
Installation du pilote/ logiciel P.10
* La machine est livrée sans câble USB.
Procurez-vous les câbles nécessaires.
Wireless LAN
Connect using wireless communication (radio frequency) without using a cable.
Connecting to Wireless LAN: Refer to the separate manual
"Wireless LAN Setting Guide".
* You need an optional Wireless LAN Board-C1 to use a wireless
LAN.
* A wireless LAN or access point that supports IEEE802.11 (b/g
or n) is required.
Réseau sans fi l
Connectez-vous par communication sans fi l (fréquence radio) sans utiliser de câble.
Connexion au réseau sans fi l : Reportez-vous au manuel
spécifi que "Guide des paramètres du réseau sans fi l".
* Vous avez besoin de la carte en option Cte réseau sans fi l-C1
pour utiliser un réseau sans fi l.
* Vous devez utiliser un réseau sans fi l ou un point d'accès
prenant en charge IEEE802.11 (b/g ou n).
8
Wired LAN
Connect them using a LAN cable.
Connecting to Wired LAN P.9
* Check to make sure that there is a free port for connecting the
machine or the computer you use to the router or hub.
* Use a Category 5 or higher twisted pair cable for the LAN.
Réseau fi laire
Connectez-vous avec un câble réseau (LAN).
Connexion au réseau fi laire P.9
* Assurez-vous qu'il existe un port libre où connecter la
machine ou l'ordinateur que vous utilisez sur le routeur ou le concentrateur.
* Utilisez un câble réseau (LAN) à paires torsadées CAT5 ou
supérieur.
Connecting to Wired LAN Connexion et confi guration réseau
8
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Connect the LAN cable. The machine sets the IP address automatically. Wait approximately two minutes.
English
Connectez le câble réseau (LAN). La machine défi nit automatiquement l'adresse IP. Attendez environ deux minutes.
Français
If you want to set the IP address manually, see the following items.
e-Manual -> "Network Settings" -> "Basic Network Settings" -> "Setting the IP Address" -> "Setting the IPv4 Address" or
"Setting the IPv6 Address"
Si vous souhaitez défi nir manuellement l'adresse IP, voir les rubriques suivantes.
Manuel électronique -> "Réglages réseau" -> "Réglages réseau de base" -> "Réglage de l'adresse IP" -> "Défi nition de
l'adresse IPv4" ou "Défi nition de l'adresse IPv6".
9
Installing the Driver/Software Installation du pilote/logiciel
9
A
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
English Français
B
Install the driver and software using the User Software CD-ROM.
A
For details on the installation procedures, see the MF Driver Installation Guide.
B
English
Installez le pilote et le logiciel avec le CD-ROM "User Software CD-ROM".
A
Pour en savoir plus sur les procédures d'installation, voir le Guide d'installation des pilotes MF.
B
Français
A
B
10
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Perform Useful Tasks
You can use various functions in this machine. Following functions are the overview of the main functions that you can use routinely. For details on each function, see the e-Manual.
10
Copy Print
Enlarged/Reduced Copies
You can enlarge or reduce standard size documents to copy on standard size paper or specify the copy ratio in percentage.
2-Sided Copying
You can copy 1-sided documents on both sides of paper.
Collating
You can sort copies into sets arranged in page order.
Fax (iR 1133iF Only) Scan
Sending a Document Directly from a Computer
(PC Fax)
In addition to the normal sending and receiving faxes, you can use the PC fax.
Sending
You can register fax destinations in the address book. You can specify the destinations using various methods, enabling you to send documents quickly and easily.
▪ Destination search ▪ One-touch keys ▪ Coded dialing ▪ Destination Group ▪ Specifying from the sending history ▪ Sequential broadcast
Network Settings
This machine comes equipped with a network interface that you can construct a network environment easily. If you install an optional Wireless LAN Board-C1, you can connect to the network using the wireless LAN. Also you can print a document, use the PC fax, and use the network scan from all computers which are connected with the machine. The machine supports to increase work effi ciency as a shared machine in the offi ce.
You can understand the condition of the machine from the computers on the network. You can access the machine and manage jobs or specify various settings via network.
Reduced Layout
You can reduce multiple documents to copy them onto one sheet.
2 on 1 4 on 1
Copying ID Card
You can make a copy of a 2-sided card onto one side of paper.
Receiving
▪ Receiving in the memory
You can store the received documents in the memory. You can print the stored documents at any time or if you do not need them, you can delete them.
▪ Remote Receiving
If an external telephone is connected, you can switch to the fax receiving mode immediately by dialing the ID number for fax receiving using the dial buttons of the telephone during a phone call.
Remote UI
Enlarged/Reduced Printing
2-Sided Printing
Reduced Layout
You can reduce multiple documents to print them onto one sheet.
2 on 1 4 on 1
Saving the Documents Using the Operation Panel
of the Machine
Documents
1
2
Saving the Documents Using Operations from a
Computer
▪ Scanning with the MF Toolbox
2 3
Data
▪ Scanning from an Application ▪ Scanning with the WIA Driver
(Windows XP/Vista/7 Only)
Data
3
Documents
1
English
Booklet Printing
Poster Printing
Watermark Printing
Displaying a Preview before Printing
Selecting a "Profi le"
Saving in a USB Memory
You can save scanned documents in a USB memory connected to the machine.
Documents
Emailing scanned documents (iR 1133iF Only)
You can send scanned documents to your e-mail application.
Documents
Sending scanned documents to a fi le server
(iR 1133iF Only)
You can send scanned documents to a fi le server.
Documents
Data
+
Data E-mail
Data File server
11
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Exécution de tâches utiles
Vous pouvez utiliser les diverses fonctions de la machine. Voici les principales fonctions que vous utiliserez au quotidien. Pour en savoir plus sur chaque fonction, voir le manuel électronique.
10
Copie Impression
Copie réduite/agrandie
Vous pouvez agrandir ou réduire les documents de taille standard afi n de les copier sur du papier de format standard, ou spécifi er un taux de reproduction en pourcentage.
Copie recto verso
Vous pouvez copier des documents recto sur les deux faces du papier.
Tri séquentiel
Vous pouvez trier les copies par ensemble de pages, dans l'ordre.
Fax (iR 1133iF uniquement) Numérisation
Envoi d'un document directement depuis un
ordinateur (Fax PC)
Outre les modes normaux d'envoi et de réception de fax, vous pouvez utiliser la fonction Fax PC.
Envoi
Vous pouvez enregistrer des destinataires de fax dans le carnet d'adresses. Vous disposez de plusieurs méthodes pour spécifi er les destinataires, ce qui vous permet d'envoyer vos documents rapidement et facilement.
▪ Recherche de destinataires ▪ Boutons de composition 1 touche ▪ Composition codée ▪ Groupe de destinataires ▪ Spécifi cation depuis l'historique d'envoi ▪ Multidiffusion
Réglages réseau
Cette machine est équipée d'une interface réseau qui vous permet de créer facilement un environnement réseau. Si la carte en option Cte réseau sans fi l-C1 est installée, vous pouvez vous connecter au réseau par réseau sans fi l. Vous pouvez aussi imprimer un document, utiliser le fax PC et utiliser la numérisation réseau depuis n'importe quel ordinateur connecté à la machine. Utilisée en mode partagé au sein d'un bureau, cette machine augmente votre productivité.
Vous pouvez connaître la condition de la machine à partir des ordinateurs du réseau. Vous pouvez accéder à la machine sur le réseau afi n de gérer les tâches ou de spécifi er divers paramètres.
Présentation réduite
Vous pouvez réduire plusieurs document pour les copier tous sur une seule page.
2 sur 1 4 sur 1
Copie d'une carte d'identité
Vous pouvez copier les deux faces d'une carte sur une même face du papier.
Réception
▪ Réception en mémoire
Vous pouvez stocker les documents reçus dans la mémoire. Vous pouvez imprimer les documents stockés à tout moment ou les supprimer si vous n'en avez pas besoin.
▪ Réception à distance
Si un téléphone externe est connecté, vous pouvez passer immédiatement en mode de réception de fax en composant l'ID de réception de fax sur les touches de votre téléphone au cours d'un appel téléphonique.
Interf dist
Impression réduite/agrandie
Impression recto verso
Présentation réduite
Vous pouvez réduire plusieurs document pour les imprimer tous sur une seule page.
2 sur 1 4 sur 1
Enregistrement de documents avec le panneau de
commandes de la machine
Documents
1
2
Enregistrement de documents via des opérations
réalisées depuis un ordinateur
▪ Numérisation avec MF Toolbox
2 3
Données
▪ Numérisation depuis une application ▪ Numérisation avec le pilote WIA
(Windows XP/Vista/7 uniquement)
Données
3
Documents
1
Français
Impression au format brochure
Impression d'affi che
Impression avec fi ligrane
Affi chage d'un aperçu avant l'impression
Sélection d'un "profi l"
Enregistrement sur clé USB
Vous pouvez enregistrer les documents numérisés sur une clé USB connectée à la machine.
Documents
Envoi par e-mail des documents numérisés
(iR 1133iF uniquement)
Vous pouvez envoyer les documents numérisés vers votre application de messagerie.
Documents
Envoi des documents numérisés vers un serveur
de fi chiers (iR 1133iF uniquement)
Vous pouvez envoyer les documents numérisés vers un serveur de fi chiers.
Documents
Données
+
Données E-mail
Données Serveur de fichiers
English Français
12
Sommario Inhalt Contenido
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
1 Informazioni sui manuali forniti a corredo con il prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.2
2 Navigazione del menu e metodo di input del testo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.3
3 Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.4
Italiano
4 Selezione delle impostazioni iniziali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.5
5 Impostazione di un formato e di un tipo di carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.5
1 Informationen zu den mitgelieferten Handbüchern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.2
2 Navigieren durch das Menü und Texteingabemethode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.3
3 Einschalten des Stroms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.4
Deutsch
4 Angeben der Anfangseinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.5
5 Einstellen eines Papierformats und Papiertyps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.5
1 Acerca de los manuales suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág.2
2 Navegación por el menú y Método de introducción de texto . . . . . . . . . . . . . . . . Pág.3
3 Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág.4
Español
4 Especifi cación de las opciones iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág.5
5 Ajuste del tamaño y el tipo del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág.5
6 Impostazioni iniziali del fax e collegamento di un cavo telefonico . . . . . . . . . . . Pag.6
7 Selezione del metodo di collegamento della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.8
8 Collegamento di rete e confi gurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.9
9 Installazione di driver/software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.10
10
Attività utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag.11
6 Angeben der Anfangsfaxeinstellungen und Anschließen eines Telefonkabels . . . S.6
7 Auswählen der Methode für das Herstellen einer Verbindung zum Gerät . . . . . . . S.8
8 Netzwerkverbindung und -konfi guration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.9
9 Installieren des Treibers bzw. der Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.10
10
Hilfreiche Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S.12
6
Especifi cación de las opciones iniciales de fax y conexión de un cable de teléfono
7 Selección del método de conexión a la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág.8
8 Conexión a una LAN cableada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág.9
9 Instalación del controlador/software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág.10
10
Realización de tareas útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pág.13
. . . Pág.6
1
Informazioni sui manuali forniti a corredo con il prodotto Informationen zu den mitgelieferten Handbüchern
1
Acerca de los manuales suministrados
1 2 3 4 5 6 7 8 9
DCA B
10
Español
Italiano Deutsch
Guida all'avvio (questo manuale):
A
Leggere prima questo manuale.
In questo manuale vengono descritti l'installazione della macchina, le impostazioni e le avvertenze da osservare. Leggere
Italiano
attentamente il manuale prima di utilizzare la macchina.
Handbuch für Starter (dieses
A
Handbuch): Lesen Sie zuerst dieses Handbuch.
In diesem Handbuch werden die Geräteinstallation, die Einstellungen und
Deutsch
Vorsichtshinweise beschrieben. Lesen Sie dieses Handbuch vor Inbetriebnahme des Geräts unbedingt durch.
Guía de inicio (este manual):
A
Lea en primer lugar este manual.
En este manual se describe la instalación de la máquina, la confi guración y una precaución. Asegúrese de leer este manual antes de utilizar la máquina.
Español
Guida alla confi gurazione LAN wireless
B
(Disponibile solo quando è installata la scheda LAN-C1 wireless opzionale.): Leggere questo manuale con la Guida all'avvio.
In questo manuale vengono descritte le procedure di confi gurazione della rete LAN wireless e le cause e le soluzioni agli eventuali problemi che possono presentarsi con le impostazioni. Leggere attentamente il manuale prima di utilizzare la macchina.
Handbuch der WLAN-Einstellungen
B
(Nur verfügbar, wenn die optionale Wireless LAN-Karte-C1 installiert ist.): Lesen Sie dieses Handbuch mit Handbuch für Starter.
In diesem Handbuch werden der Vorgang für die Wireless LAN-Einrichtung sowie die Ursachen und Abhilfemaßnahmen bei Problemen, die bei der Einrichtung auftreten können, beschrieben. Lesen Sie dieses Handbuch vor Inbetriebnahme des Geräts unbedingt durch.
Guía de confi guración de LAN inalámbrica
B
(Disponible únicamente cuando esté instalada la Tarjeta de LAN inalámbrica C1 opcional.): Lea este manual con la Guía de inicio.
En este manual se describen los procedimientos de confi guración de una LAN inalámbrica, así como las causas y soluciones de los problemas que puede encontrarse durante la confi guración. Asegúrese de leer este manual antes de utilizar la máquina.
Guida di Installazione del
C
Driver MF (User Software CD-ROM): Successivamente leggere questo manuale.
Questo manuale descrive l'installazione del software.
Installationshandbuch zum
C
MF-Treiber (User Software CD-ROM): Lesen Sie als nächstes dieses Handbuch.
In diesem Handbuch wird die Softwareinstallation beschrieben.
Guía de instalación de
C
controladores MF (User Software CD-ROM): A continuación, lea este manual.
En este manual se describe la instalación del software.
e-Manual (User Manual CD-ROM): Leggere il capitolo desiderato in base alle proprie esigenze.
D
L'e-Manual è suddiviso in una serie di categorie per argomento che consentono di trovare le informazioni desiderate più facilmente.
Visualizzazione dell'e-Manual dal CD-ROM
1. Inserire l'User Manual CD-ROM nel computer.
2. Selezionare la lingua.
3. Fare clic su [Visual. manuale].
* A seconda del sistema operativo in uso, è possibile che venga visualizzato un messaggio di protezione. Consentire la
visualizzazione dei contenuti.
e-Anleitung (User Manual CD-ROM): Lesen Sie das gewünschte Kapitel entsprechend Ihren
D
Anforderungen.
Die e-Anleitung ist thematisch gegliedert, sodass Sie die gewünschten Informationen problemlos nden.
Anzeigen der e-Anleitung von der CD-ROM
1. Legen Sie die User Manual CD-ROM in Ihren Computer ein.
2. Wählen Sie Ihre Sprache aus.
3. Klicken Sie auf [Zeige Handbuch].
* Abhängig von dem von Ihnen verwendeten Betriebssystem wird eine Sicherheitswarnung angezeigt. Lassen Sie die
Anzeige des Inhalts zu.
e-Manual (User Manual CD-ROM): Lea el capítulo deseado de acuerdo con sus necesidades.
D
El e-Manual está organizado por temas para que pueda encontrar fácilmente la información deseada.
Visualización del e-Manual desde el CD-ROM
1. Introduzca el disco User Manual CD-ROM en su ordenador.
2. Seleccione su idioma.
3. Haga clic en [Mostrar manual].
* Aparecerá un mensaje de protección de seguridad en función del sistema operativo que esté utilizando. Permita que
se muestren los contenidos.
2
Navigazione del menu e metodo di input del testo Navigieren durch das Menü und Texteingabemethode
2
Navegación por el menú y Método de introducción de texto
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
Navigazione dei menu
▪ Selezione di una voce o spostamento del cursore sulle voci dei menu
Selezionare una voce utilizzando [ Procedere al livello gerarchico successivo con [OK] o [ Tornare al livello gerarchico precedente con [ ] (Indietro) o [ ].
▪ Conferma delle impostazioni
Premere [OK]. Alla visualizzazione del messaggio <Applica> sul display,
Italiano
selezionare <Applica> e premere [OK].
Navigieren durch das Menü
▪ Elementauswahl oder Versetzen des Cursors zwischen den Menüelementen
Wählen Sie mit [ Fahren Sie mit [OK] oder [ Kehren Sie mit [ ] (Zurück) oder [ ] zur vorherigen Hierarchie zurück.
▪ Bestätigung der Einstellung
Drücken Sie [OK]. Wenn auf dem Display jedoch <Anwenden> angezeigt wird,
Deutsch
wählen Sie <Anwenden> aus, und drücken Sie dann [OK].
Navegación por el menú
▪ Selección de elementos o desplazamiento del cursor entre los elementos del
menú Seleccione un elemento con [ ] o [ ]. Proceda con la jerarquía siguiente con [OK] o [ ]. Vuelva a la jerarquía anterior con [ ] (Anterior) o [ ].
▪ Confi rmación del ajuste
Pulse [OK]. No obstante, cuando aparezca <Aplicar> en la pantalla,
Español
seleccione <Aplicar> y, a continuación, pulse [OK].
] oder [ ] ein Element aus.
] e [ ].
] mit der nächsten Hierarchie fort.
].
Numeric
OK
keys
Metodo d'immissione del testo
- Cambio della modalità d'immissione
- Immissione di testo, simboli e numeri
Per i dettagli relativi al modo selezionabile o al testo disponibile, vedere la pagina successiva.
Texteingabemethode
- Ändern des Eingabemodus
- Eingeben von Text, Symbolen und Zahlen
Nähere Informationen zur Modusänderung oder zum verfügbaren Text fi nden Sie auf der nächsten Seite.
Método de introducción de texto
- Cambio del modo de entrada
- Introducción de texto, símbolos y números
Para obtener una información detallada sobre el modo que se puede cambiar o el texto disponible, consulte la página siguiente.
] per selezionare <Modo immissione> e premere [OK]. Per cambiare il modo d'immissione è
Premere [ anche possibile premere [
Immettere utilizzando i tasti numerici oppure [ ] (Simboli).
Drücken Sie [ Eingabemodus auch durch Drücken von [
Nehmen Sie die Eingabe über die numerischen Tasten oder über [
Pulse [ ] para seleccionar <Modo de entrada> y pulse [OK]. También podrá pulsar [ ] (Tonos) para cambiar el modo de entrada.
Introduzca utilizando las teclas numéricas o [ ] (Símbolos).
] (Tono).
], um <Eingabemodus> auszuwählen, und drücken Sie dann [OK]. Sie können den
#C
] (Ton) ändern.
] (Symbole) vor.
- Spostamento del cursore (immissione di uno spazio) Spostare il cursore utilizzando [ ] e [ ]. Spostare il cursore alla fi ne del testo e premere [ ] per immettere uno
spazio.
- Cancellazione dei caratteri Cancellare utilizzando [ ] (Azzera). Tenendo premuto il tasto [ ] (Azzera) si cancellano tutti i caratteri.
- Versetzen des Cursors (Eingeben eines Leerzeichens) Versetzen Sie den Cursor mit [
Versetzen Sie den Cursor an das Ende des Textes, und drücken Sie
], um ein Leerzeichen einzugeben.
[
- Löschen von Zeichen Löschen Sie Zeichen mit [ ] (Löschen). Wenn Sie die Taste [ ] (Löschen) gedrückt halten, werden alle Zeichen gelöscht.
- Desplazamiento del cursor (introducción de un espacio) Desplace con [ ] o [ ]. Desplace el cursor al fi nal del texto y pulse [ ] para introducir un espacio.
- Eliminación de caracteres Elimine con [ ] (Borrar). Si se pulsa y se mantiene presionada la tecla [ ] (Borrar), se eliminarán todos los caracteres.
] oder [ ].
3
Loading...
+ 42 hidden pages