Canon EOS R6 User Manual

Page 1
Guide d'utilisation avancée
Ces instructions d'utilisation supposent que vous utilisez la version du micrologiciel EOS R6 1.2.0 ou ultérieure.
F
CT2-D097-D
© CANON INC. 2020
Page 2
Table des matières
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Modes d’emploi
Préparatifs et opérations de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Mode de prise de vue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
A+ : Prise de vue entièrement automatique (scène intelligente auto). . . . . . . 91
A+ : Techniques entièrement automatiques (Scène intelligente auto). . . . . . . 95
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Page 3
B : Expositions longues (Pose longue). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Prise de vue et enregistrement vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Prise de photos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Page 4
Affichage grande vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Délai mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Simulation d’exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Enregistrement vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
AF/Acquisition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Page 5
AF Servo vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
Paramètres Toucher/déplacer AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Mise au point manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
Personnalisation des fonctions AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 424
Lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448
Page 6
Fonction de la touche de classement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 544
Personnalisation de l’affichage des informations de lecture. . . . . . . . . . . . . 546
Fonctions sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 557
Page 7
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 704
Menus de l’onglet : Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 705
Sélection de cartes pour l’enregistrement/la lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
709
Page 8
Fonctions personnalisées/Mon menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 780
Menus de l’onglet : Personnalisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 781
Éléments de réglage des fonctions personnalisées
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 784
Référence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 818
Utilisation d’un adaptateur secteur USB pour charger/alimenter l’appareil photo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 822
Objectifs EF prenant en charge la prise de vue en continu de 12 photos par
Marques et licences. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 891
Page 9
Introduction
Avant de commencer à prendre des photos, lisez impérativement ce qui suit
Afin d’éviter les problèmes de prise de vue et les accidents, lisez en premier les
en matière de sécurité et les Précautions d’utilisation. Lisez également attentivement ce
Guide d’utilisation avancée pour vous assurer que vous utilisez correctement l’appareil photo.
Faites quelques prises de vue de test et comprenez la responsabilité produit
Une fois les photos prises, affichez les images pour vérifier qu’elles ont bien été enregistrées. Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte ou tout désagrément occasionné en cas de défectuosité de l’appareil ou de la carte mémoire faisant que les photos ne s’enregistrent pas ou que leur transfert est impossible sur un ordinateur.
Droits d’auteur
La loi régissant les droits d’auteur de certains pays interdit l’utilisation non autorisée des images enregistrées avec un appareil photo (ou de la musique ou des images avec musique transférées sur la carte mémoire) à des fins autres que dans le cadre privé. Notez également que la prise de vue lors de représentations ou d’expositions publiques peut être interdite, même à des fins strictement personnelles.
Contenu de l’emballage
Modes d’emploi
Guide de démarrage rapide
À propos de ce guide
Cartes compatibles
Instructions en matière de sécurité
Précautions d’utilisation
Nom des pièces
Logiciels
Instructions
9
Page 10
Contenu de l’emballage
Avant utilisation, assurez-vous que les accessoires suivants sont inclus dans l’emballage. Si un accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur.
Appareil photo
(avec bouchon du boîtier)
Batterie LP-E6NH
(avec couvercle de protection)
Chargeur de batterie LC-E6/LC-E6E
*
Courroie
* Le chargeur de batterie LC-E6 ou LC-E6E est fourni. (Le LC-E6E est livré avec un cordon
d’alimentation.)
L’appareil photo n’est pas vendu avec une carte mémoire ( ), un câble d’interface ou un câble HDMI. Si vous avez fait l’acquisition d’un kit d’objectifs, vérifiez que les objectifs sont inclus. Veillez à ne perdre aucun de ces accessoires. Le CD-ROM des logiciels n’est pas inclus. Les logiciels ( ) peuvent être téléchargés du site Web de Canon.
10
Page 11
Attention
Si vous avez besoin des modes d’emploi des objectifs, téléchargez-les du site Web de Canon ( ). Les modes d’emploi des objectifs (fichiers PDF) concernent les objectifs vendus séparément. Veuillez noter que lorsque vous achetez un kit d’objectifs, certains des accessoires fournis avec l’objectif peuvent être différents de ceux indiqués dans le mode d’emploi de l’objectif.
11
Page 12
Modes d’emploi
Le mode d’emploi accompagnant l’appareil photo fournit des instructions élémentaires sur l’appareil photo et les fonctions Wi-Fi.
Guide d’utilisation avancée
Ce Guide d’utilisation avancée fournit des instructions complètes. Pour obtenir le Guide d’utilisation avancée le plus récent, consultez le site Web suivant.
https://cam.start.canon/C004/
Mode d’emploi des logiciels/objectifs
À télécharger du site Web suivant.
https://cam.start.canon/
Remarque
Sélectionnez [ : URL manuel/logiciel] pour afficher le code QR sur l’écran de l’appareil photo.
12
Page 13
Guide de démarrage rapide
Insérez la batterie (
1.
Après l’achat, chargez la batterie pour commencer à utiliser l’appareil photo ( ).
Insérez la carte ( ).
2.
Vous pouvez insérer deux cartes.
Fixez l’objectif ( ).
3.
).
Alignez le repère de montage rouge de l’objectif sur le repère de montage rouge de l’appareil photo pour fixer l’objectif.
13
Page 14
Placez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif
4.
sur < > ( ).
5.
Placez le commutateur d’alimentation sur < > ( ).
Ouvrez l’écran ( ).
6.
Si l’écran de réglage de la date/heure/zone s’affiche, voir Date/Heure/
Zone.
14
Page 15
7.
Positionnez la molette de sélection des modes sur < > ( ).
Tous les réglages nécessaires de l’appareil photo sont définis automatiquement.
Effectuez la mise au point sur le sujet ( ).
8.
Un collimateur AF [ ] apparaît sur tout visage détecté. Enfoncez le déclencheur à mi-course et l’appareil photo effectuera la mise au point sur le sujet.
Prenez la photo ( ).
9.
Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo.
15
Page 16
Vérifiez l’image.
10.
L’image qui vient d’être capturée s’affiche pendant environ 2 secondes sur l’écran.
Pour afficher à nouveau l’image, appuyez sur la touche < > ( ).
16
Page 17
À propos de ce guide
Icônes utilisées dans ce guide
Suppositions de base pour les instructions de fonctionnement et photos en exemple
Icônes utilisées dans ce guide
Représente la molette principale.
>
<
Représente la molette de contrôle rapide 1.
< >
Représente la molette de contrôle rapide 2.
< >
Représente le multicontrôleur.
< >
Représente la bague de commande de l’objectif.
< >
Représente la touche SET.
< >
Représente la durée (en * secondes) de l’opération pour la touche enfoncée, à partir du
*
moment où vous relâchez la touche.
Outre les éléments ci-dessus, les icônes et les symboles utilisés sur les touches de l’appareil photo et affichés sur l’écran sont également utilisés dans ce guide pour indiquer les opérations et fonctions pertinentes.
à droite des titres indique les fonctions uniquement disponibles dans le mode < >, < >, < >, < >, < > ou < >. Liens vers les pages traitant de sujets connexes.
Avertissement pour prévenir les problèmes de prise de vue.
Informations complémentaires.
Astuce ou conseil pour une meilleure prise de vue.
Conseil de dépannage.
17
Page 18
Suppositions de base pour les instructions de fonctionnement et photos en exemple
Avant de suivre les instructions, assurez-vous que le commutateur d’alimentation est placé sur < > et que la fonction verrouillage multifonction est désactivée ( , ).
Il est supposé que tous les réglages du menu et les fonctions personnalisées sont réglés à leurs valeurs par défaut. Les captures d’écran dans ce guide montrent les réglages des menus par défaut pour les régions NTSC (Amérique du Nord, Japon, Corée du Sud, Mexique, etc.) en exemple. Les réglages des menus par défaut pour l’Europe, la Russie, la Chine, l’Australie, etc. seront pour PAL. Les illustrations de ce guide prennent en exemple l’appareil photo avec l’objectif F4 L IS USM RF24-105mm fixé. Les photos en exemple affichées sur l’appareil photo et utilisées dans ce guide sont données à titre indicatif uniquement. Dans les références d’utilisation des objectifs EF ou EF-S, on suppose qu’une bague d’adaptation monture est utilisée.
18
Page 19
Cartes compatibles
Les cartes suivantes peuvent être utilisées avec l’appareil photo quelle que soit leur capacité. Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment (initialisée) sur un
autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo ( ).
Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC
Cartes UHS-II et UHS-I prises en charge.
Cartes capables d’enregistrer des vidéos
Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte avec d’excellentes performances (vitesses d’écriture et de lecture suffisamment rapides) pour la qualité de l’enregistrement vidéo ( ).
Dans ce guide, « carte » fait référence aux cartes mémoire SD, cartes mémoire SDHC et cartes mémoire SDXC. *Carte non incluse. Vous devez l’acheter séparément.
19
Page 20
Instructions en matière de sécurité
Veuillez lire ces instructions en vue d'une utilisation du produit en toute sécurité. Suivez ces instructions afin d'éviter toute blessure de l'utilisateur du produit ou de tiers.
AVERTISSEMENT :
Conservez le produit hors de portée des enfants en bas âge. Une courroie enroulée autour du cou d'une personne peut entraîner sa strangulation. Les pièces ou les éléments fournis des appareils photo ou des accessoires présentent un danger en cas d'ingestion. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin. La batterie présente un danger en cas d'ingestion. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
Utilisez uniquement les sources d'alimentation spécifiées dans ce manuel d'instructions
avec le produit.
Ne démontez pas et ne modifiez pas le produit.
N'exposez pas le produit à des chocs violents ou à des vibrations.
Ne touchez pas les parties internes exposées.
Cessez d'utiliser le produit en cas de situation inhabituelle, telle que la présence de
fumée ou d'une odeur étrange.
N'utilisez pas de solvants organiques tels que de l'alcool, de la benzine ou un diluant
pour nettoyer le produit.
Ne mouillez pas le produit. N'insérez pas d'objets étrangers ou de liquides dans le
produit.
N'utilisez pas le produit en présence de gaz inflammables. Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
Ne laissez pas un objectif ou un appareil photo/caméscope pourvu d'un objectif exposé
sans le cache de l'objectif fixé. L'objectif risque de concentrer la lumière du soleil et de provoquer un incendie.
Ne touchez pas le produit pendant un orage s'il est branché sur une prise secteur. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
Indique un risque de blessure grave ou mortelle.
20
Page 21
Respectez les instructions suivantes en cas d'utilisation d'un chargeur de batterie ou
d'un adaptateur secteur.
• Utilisez les piles/batteries avec le produit spécifié uniquement.
• Ne chauffez pas les piles/batteries et ne les exposez pas à des flammes.
• Ne chargez pas les piles/batteries avec des chargeurs de batterie non autorisés.
• N'exposez pas les bornes à de la saleté et ne les laissez pas entrer en contact avec des broches ou d'autres objets métalliques.
• N'utilisez pas de piles/batteries présentant une fuite.
• Lors de l'élimination des piles/batteries, isolez les bornes à l'aide de ruban adhésif ou d'un autre moyen.
• Ne touchez pas le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur pendant un orage s'il est branché sur une prise secteur.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie. Si une pile/batterie présente une fuite et que la substance qui s'en écoule entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, nettoyez la zone exposée à grande eau. En cas de contact avec les yeux, rincez à fond avec de grandes quantités d'eau propre et consultez immédiatement un médecin.
Respectez les instructions suivantes en cas d'utilisation d'un chargeur de batterie.
• Retirez régulièrement la poussière accumulée sur la fiche électrique et la prise secteur à l'aide d'un chiffon sec.
• Ne branchez/débranchez pas le produit avec les mains mouillées.
• N'utilisez pas le produit si la fiche électrique n'est pas insérée à fond dans la prise secteur.
• N'exposez pas la fiche électrique et les bornes à de la saleté et ne les laissez pas entrer en contact avec des broches ou d'autres objets métalliques.
Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation. N'endommagez pas, ne cassez pas et ne modifiez pas le cordon d'alimentation. N'emballez pas le produit dans un vêtement ou un autre tissu lorsqu'il est en cours d'utilisation ou peu après son utilisation s'il est encore chaud. Ne débranchez pas le produit en tirant sur le cordon d'alimentation. Ne laissez pas le produit branché sur une source d'alimentation pendant de longues périodes. Ne chargez pas les piles/batteries à des températures en dehors de la plage de 5 - 40 °C (41 - 104 °F).
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
Ne laissez pas le produit en contact avec la même zone de peau pendant des périodes
prolongées en cours d'utilisation. Cela pourrait provoquer des brûlures de contact à faible température, y compris des rougeurs de la peau et la formation d'ampoules, et ce même si le produit ne semble pas chaud. L'utilisation d'un trépied ou d'un équipement similaire est recommandée lors de l'utilisation du produit dans des endroits chauds, ainsi que pour les personnes présentant des problèmes de circulation ou une sensibilité cutanée moindre.
Respectez les consignes indiquant d'éteindre le produit dans les endroits où son
utilisation est interdite. Les ondes électromagnétiques émises par le produit pourraient entraîner le dysfonctionnement d'autres équipements, voire provoquer des accidents.
21
Page 22
ATTENTION :
Respectez les précautions ci-dessous. Leur non respect pourraient entrainer des préjudices corporels ou des dommages matériels.
Ne déclenchez pas le flash près des yeux. Cela pourrait endommager les yeux.
Ne regardez pas l'écran ou à travers le viseur pendant des périodes prolongées. Vous pourriez développer des symptômes similaires au mal des transports. Dans ce cas, arrêtez immédiatement d'utiliser le produit et reposez-vous un moment avant de recommencer à l'utiliser.
Le flash génère une température élevée lors de son déclenchement. Gardez les doigts
et toute autre partie de votre corps, ainsi que les objets éloignés du flash lors de la prise
de photos. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des brûlures ou un dysfonctionnement du flash.
Ne laissez pas le produit dans des endroits exposés à des températures extrêmement
élevées ou basses. Le produit pourrait devenir très chaud/froid et provoquer des brûlures ou des blessures en cas de contact.
La courroie est uniquement destinée à être utilisée sur le corps. Suspendre la courroie
avec le produit attaché à un crochet ou à un autre objet pourrait endommager le produit.
En outre, ne secouez pas le produit et ne l'exposez pas à des chocs violents.
N'appliquez pas de pression importante sur l'objectif et ne laissez aucun objet le heurter. Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager le produit.
Montez uniquement le produit sur un trépied suffisamment robuste.
Ne transportez pas le produit lorsqu'il est monté sur un trépied. Cela pourrait provoquer des blessures ou un accident.
Ne touchez aucune des parties à l'intérieur du produit. Cela pourrait provoquer des blessures.
En cas d'irritation ou de réaction cutanée anormale pendant ou après l'utilisation de ce
produit, veuillez cesser de l'utiliser et consulter un médecin.
Ne touchez pas le compartiment de rangement de l’écran (A), car sa température peut augmenter suite à la prise de vue en rafale répétée
pendant une période prolongée ou à l’enregistrement vidéo. Cela pourrait provoquer des brûlures.
22
Page 23
Précautions d’utilisation
Précautions lors de l’utilisation
Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne lui faites
pas subir de choc.
L’appareil photo n’étant pas étanche, il ne peut pas être utilisé sous l’eau.
Pour optimiser la résistance à la poussière et aux gouttes d’eau de l’appareil photo,
maintenez bien fermés le cache-connecteurs, le couvercle du compartiment de la
batterie, le couvercle du logement de la carte et tous les autres couvercles.
Cet appareil photo est conçu pour résister à la poussière et aux gouttes d’eau afin
d’empêcher le sable, la poussière, les saletés ou l’eau qui tombent dessus de manière
imprévisible de pénétrer à l’intérieur. Toutefois, il est impossible d’empêcher
complètement les saletés, la poussière, l’eau ou le sel de pénétrer dedans. Évitez
autant que possible que les saletés, la poussière, l’eau ou le sel entrent en contact avec
l’appareil photo.
Si de l’eau entre en contact avec l’appareil photo, essuyez-le avec un chiffon propre et
sec. Si des saletés, de la poussière ou du sel entrent en contact avec l’appareil photo,
essuyez-le avec un chiffon propre et humide bien essoré.
L’utilisation de l’appareil photo dans un endroit poussiéreux ou sale peut l’endommager.
Il est recommandé de nettoyer l’appareil photo après utilisation. Le contact prolongé des
saletés, de la poussière, de l’eau ou du sel avec l’appareil photo peut provoquer un
dysfonctionnement.
Si vous laissez tomber par inadvertance l’appareil photo dans l’eau ou vous inquiétez
que l’humidité (eau), les saletés, la poussière ou le sel aient pénétré à l’intérieur,
contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible.
Ne laissez jamais l’appareil photo à proximité d’appareils émettant des champs
magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique. Évitez
également d’utiliser ou de laisser l’appareil dans des endroits soumis à des ondes radio
puissantes, par exemple une grande antenne. Les champs magnétiques puissants
peuvent entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou détruire les données
d’image.
N’exposez pas l’appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au soleil, dans
une voiture. Les hautes températures peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de
l’appareil photo.
L’appareil renferme des circuits électroniques de précision. N’essayez jamais de le
démonter.
Ne bloquez pas le fonctionnement du rideau de l’obturateur avec le doigt ou un autre
objet. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Pour enlever la poussière de l’objectif, du viseur ou d’autres pièces, utilisez uniquement
une poire soufflante en vente dans le commerce. N’utilisez pas de détergents contenant
des solvants organiques pour nettoyer le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif. Si vous
n’arrivez pas à enlever la saleté, contactez le Service Après-Vente Canon le plus
proche.
Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts, afin d’empêcher
leur corrosion. La corrosion pourrait être à l’origine d’un dysfonctionnement de l’appareil
photo.
23
Page 24
Si vous déplacez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un endroit chaud, il
risque de se former de la condensation sur l’appareil et sur les pièces internes. Pour
éviter toute condensation, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique hermétique
et laissez-le se stabiliser à la température ambiante avant de le sortir du sac.
Si de la condensation se forme sur l’appareil photo, pour éviter de l’endommager,
n’utilisez pas l’appareil photo, ni ne retirez l’objectif, la carte ou la batterie. Éteignez
l’appareil photo et patientez jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée
avant de le réutiliser. Même une fois l’appareil photo complètement sec, s’il est toujours
froid intérieurement, ne retirez pas l’objectif, la carte ou la batterie tant que l’appareil
photo ne s’est pas ajusté à la température ambiante.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période, retirez la
batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, appuyez de temps en temps sur
le déclencheur deux ou trois fois de suite, pour vous assurer qu’il fonctionne toujours.
Évitez de ranger l’appareil photo dans des endroits où sont stockés des produits
chimiques susceptibles de provoquer rouille et corrosion, par exemple dans un
laboratoire.
Lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période, testez toutes
ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil photo pendant un
certain temps ou que vous prévoyez de faire très prochainement une série de photos
importantes, lors d’un séjour à l’étranger par exemple, faites vérifier le fonctionnement
de votre appareil photo auprès du Service Après-Vente Canon le plus proche de chez
vous ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement.
L’appareil photo peut chauffer après une prise de vue en continu répétée ou
l’enregistrement de photos/vidéos pendant une période prolongée. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
S’il y a une source lumineuse vive à l’intérieur ou à l’extérieur de la zone d’image, un
phénomène d’images fantômes peut se produire.
Écran et viseur
L’écran et le viseur font appel à une technologie de haute précision avec plus de
99,99 % de pixels effectifs. Toutefois, il est possible que 0,01 % ou moins de pixels
soient morts et qu’il y ait également des taches noires, rouges ou d’autres couleurs. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement. Ils sont sans effet sur les images enregistrées.
Si vous laissez l’écran allumé pendant une période prolongée, un marquage du
phosphore à l’écran peut avoir lieu, c’est-à-dire qu’une image rémanente peut
apparaître sur l’écran. Toutefois, ce phénomène ne dure pas et disparaît lorsque vous
cessez d’utiliser l’appareil pendant quelques jours.
L’affichage de l’écran peut sembler légèrement lent à basse température ou peut être
sombre à haute température. Il redevient normal à température ambiante.
Lorsque vous photographiez en contre-jour, maintenez le soleil suffisamment éloigné de
l’angle de champ. Gardez toujours les sources lumineuses intenses comme le soleil, les
lasers et d’autres sources de lumière artificielle intense hors de la zone d’image et pas à
proximité. Une lumière intense concentrée peut dégager de la fumée ou endommager le
capteur d’image ou d’autres composants internes.
Fixez le bouchon d’objectif pour empêcher la lumière directe du soleil et toute autre
lumière de pénétrer dans l’objectif lorsque vous ne prenez pas de photos.
24
Page 25
Cartes
Pour protéger la carte et les données qui y sont enregistrées, prenez en considération les points suivants :
Ne faites pas tomber, ni ne pliez ou mouillez la carte. Ne la soumettez pas à une force
excessive, un choc physique ou des vibrations.
Ne touchez pas les contacts électroniques de la carte avec les doigts ou un objet
métallique.
Ne collez pas d’autocollants ou autre sur la carte.
Évitez de conserver ou d’utiliser la carte à proximité de tout ce qui peut générer des
champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs, les haut-parleurs ou les
aimants. Évitez également tout endroit chargé d’électricité statique.
Ne laissez pas la carte au soleil ni près d’une source de chaleur.
Rangez la carte dans son boîtier.
Ne rangez pas la carte dans des endroits chauds, poussiéreux ou humides.
Objectif
Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil photo, fixez le bouchon arrière de l’objectif
et posez l’objectif avec sa monture orientée vers le haut pour éviter d’endommager la
surface de l’objectif et les contacts électriques (1).
25
Page 26
Taches sur le capteur d’image
Outre la poussière externe qui s’infiltre dans l’appareil photo, dans de rares cas, le lubrifiant des pièces internes de l’appareil peut adhérer à l’avant du capteur. Si des taches sont visibles sur les images, confiez le nettoyage du capteur au Service Après-Vente Canon le plus proche.
Batterie
Conseils d’utilisation de la batterie et du chargeur
Rangez dans un endroit frais, sec et bien ventilé.
Si vous rangez la batterie pendant des périodes prolongées, chargez-la environ une fois
par an.
Lorsque vous chargez la batterie, tentez de la charger à environ 50 % au lieu de la
charger complètement ( ).
À température ambiante (23 °C/73 °F), il faut environ 60 minutes pour charger une
batterie épuisée à environ 50 %. La durée de charge de la batterie varie
considérablement en fonction de la température ambiante.
Si la batterie n’est pas utilisée pendant une période prolongée, le courant résiduel qui
continue de circuler dans la batterie lorsqu’elle est retirée de l’appareil photo peut
provoquer une décharge excessive et empêcher son utilisation ultérieure, même après
l’avoir chargée.
26
Page 27
Nom des pièces
(22)
(14) (15) (16) (17)
(18) (19)
(20) (21)
(23)
(24)
(6) (7)
(1) (2)
(3) (4) (5)
(8)
(9)
(11)
(10)
(12) (13)
Fixation de la courroie
27
Page 28
(1) Molette de sélection des modes (2) <
> Touche de verrouillage multifonction (3) < > Molette principale (4) < > Touche multifonction (5) Déclencheur (6) Touche d’enregistrement vidéo (7) Voyant du retardateur/Faisceau d’assistance autofocus (8) Capteur de télécommande (9) Poignée (Compartiment de la batterie) (10) Orifice pour cordon du coupleur secteur (11) Touche de contrôle de profondeur de champ (12) Contacts (13) Monture d’objectif (14) Contacts de synchronisation du flash (15) Griffe porte-accessoires (16) Repère de montage pour objectifs RF (17) Commutateur d’alimentation (18) Œillet de courroie (19) <
> Repère de plan focal (20) Microphone (21) Capteur d’image (22) Bouton de déverrouillage de l’objectif (23) Griffe de verrouillage d’objectif (24) Bouchon du boîtier
28
Page 29
(10)
(15)
(6)
(5)
(9)
(8)
(7)
(11) (12)
(14)
(13)
(3)
(4)
(16)
(18)
(20)
(17)
(19)
(2)
(1)
(1) Œilleton (2) Oculaire du viseur (3) < > Touche de menu (4) Cache-connecteurs (5) < (6) < > Molette de contrôle rapide 2 (7) < (8) < > Touche d’agrandissement/de réduction (9) < (10) Voyant d’accès (11) < > Touche SET (12) < > Touche de lecture (13) < (14) Capteur du viseur (15) < > Touche de classement (16) < (17) < > Borne numérique (18) < (19) < > Borne de sortie HDMI micro (20) <
> Touche d’activation autofocus
> Multicontrôleur (peut également être enfoncé tout droit)
> Touche de contrôle rapide
> Touche INFO
> Borne d’entrée pour microphone externe
> Connecteur pour casque
> Récepteur de télécommande
29
Page 30
(8)
(7)
(10)
(11)
(14) (15)
(16)
(13)
(2)
(1)
(3) (4) (5) (6)
(9)
(12)
(1) Bouton du correcteur dioptrique (2) Orifice de positionnement d’accessoire (3) Écran (4) Filetage pour trépied (5) Numéro de série (numéro du boîtier) (6) < (7) Haut-parleur (8) < > Touche de mémorisation d’exposition (9) < (10) Œillet de courroie (11) Couvercle du logement de la carte (12) Logement de la carte 2 (13) Logement de la carte 1 (14) Verrouillage du couvercle du compartiment de la batterie (15) Couvercle du compartiment de la batterie (16) < > Molette de contrôle rapide 1
> Touche d’effacement
> Touche de sélection du collimateur AF
30
Page 31
Molette de sélection des modes
(1)
(4)
(3)
(2)
Vous permet de régler le mode de prise de vue.
(1) Mode < >
Il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur. L’appareil photo procède à tous les réglages en fonction du sujet ou de la scène à photographier.
: Scène intelligente auto ( )
(2) Modes <
Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un grand nombre de sujets comme vous le souhaitez.
(3) Modes de prise de vue personnalisée
Vous pouvez attribuer < >, < >, < >, < >, < >, < >, l’opération autofocus, les fonctions du menu et bien plus à < >, < > ou < > ( ).
(4) < > Enregistrement vidéo ( )
>, < >, < >, < >, < > et < >
: Priorité flexible ( )
• : Programme d’exposition automatique ( )
: Priorité à l’obturation ( )
: Priorité à l’ouverture ( )
: Exposition manuelle ( )
• : Expositions longues (Pose longue) ( )
31
Page 32
Affichage des informations du viseur
Les informations affichées dépendent du statut de l’appareil photo.
32
Page 33
Chargeur de batterie LC-E6
(1)
(2)
(3)
Chargeur pour batterie LP-E6NH/LP-E6N/LP-E6 ( ).
(1) Logement de batterie (2) Voyant de charge (3) Fiche
33
Page 34
Chargeur de batterie LC-E6E
Chargeur pour batterie LP-E6NH/LP-E6N
(1) Voyant de charge (2) Emplacement de la batterie (3) Cordon d’alimentation (4) Prise pour le cordon d’alimentation
/LP-E6 (
).
34
Page 35
Fixation de la courroie
Passez l’extrémité de la courroie à travers l’œillet de courroie par le bas, puis faites-la passer dans la boucle de la courroie comme illustré. Tendez la courroie en tirant dessus et assurez-vous qu’elle est bien fixée.
35
Page 36
Logiciels
Vue d’ensemble des logiciels
Téléchargement et installation du logiciel EOS ou d’autres logiciels exclusifs
Téléchargement du mode d’emploi des logiciels
Vue d’ensemble des logiciels
Cette section présente brièvement les logiciels utilisés avec les appareils photo EOS. Veuillez noter que le téléchargement et l’installation des logiciels nécessitent une connexion Internet. Les logiciels ne peuvent pas être téléchargés ou installés dans les environnements n’ayant pas accès à Internet.
EOS Utility
Vous permet de transférer les photos et les vidéos que vous avez capturées avec l’appareil photo vers un ordinateur connecté, de régler différents paramètres de l’appareil photo depuis l’ordinateur et de prendre des photos à distance depuis l’ordinateur.
Digital Photo Professional
Logiciel conseillé aux utilisateurs qui prennent des images RAW. Vous permet d’afficher, modifier, imprimer les images et bien plus.
Picture Style Editor
Vous permet d’éditer les styles d’image existants ou de créer et sauvegarder des fichiers de style d’image originaux. Ce logiciel est destiné aux utilisateurs familiarisés avec le traitement des images.
Utilitaire pour fichiers journaux GPS
Utilitaire permettant de convertir des fichiers journaux GPS (.LOG) au format KMZ.
36
Page 37
Téléchargement et installation du logiciel EOS ou d’autres logiciels exclusifs
Installez toujours la dernière version des logiciels. Mettez à jour toute version précédente installée en l’écrasant avec la version la plus récente.
Attention
Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur avant d’installer les logiciels. Le cas échéant, les logiciels ne s’installeront pas correctement. Les logiciels ne peuvent pas être installés tant que l’ordinateur n’est pas connecté à Internet. Les versions précédentes ne peuvent pas afficher correctement les images provenant de cet appareil photo. De plus, le traitement des images RAW à partir de cet appareil photo n’est pas possible.
37
Page 38
Téléchargez les logiciels.
1.
Connectez-vous à Internet depuis un ordinateur et accédez au site Web de Canon suivant.
https://cam.start.canon/
Sélectionnez votre pays ou région et téléchargez les logiciels.
Selon le logiciel, vous pourriez être invité à saisir le numéro de série de l’appareil photo. Le numéro de série se trouve au bas de l’appareil photo.
Décompressez-les sur l’ordinateur.
Sous Windows
Cliquez sur le fichier d’installation affiché pour lancer le programme d’installation.
Sous macOS
Un fichier dmg sera créé et affiché. Procédez comme il est indiqué ci-dessous pour lancer le programme d’installation.
1.Double-cliquez sur le fichier dmg.
• Une icône de lecteur et le fichier d’installation apparaîtront sur le bureau. Si le fichier d’installation n’apparaît pas, double-cliquez sur l’icône du lecteur pour l’afficher.
2.Double-cliquez sur le fichier d’installation.
• Le programme d’installation démarre.
Suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
2.
38
Page 39
Téléchargement du mode d’emploi des logiciels
Les modes d’emploi des logiciels (fichiers PDF) peuvent être téléchargés du site Web de Canon sur votre ordinateur, etc.
Site de téléchargement du mode d’emploi des logiciels
https://cam.start.canon/
39
Page 40
Préparatifs et opérations de base
Ce chapitre décrit les étapes préparatoires avant la prise de vue et les opérations de base de l’appareil photo.
Charge de la batterie
Insertion/Retrait des batteries
Insertion/Retrait des cartes
Utilisation de l’écran
Mise sous tension
Fixation/Retrait des objectifs RF
Fixation/Retrait des objectifs EF/EF-S
Utilisation du viseur
Opérations de base
Opérations du menu et réglages
Contrôle rapide
Fonctionnement de l’écran tactile
40
Page 41
Charge de la batterie
Retirez le couvercle de protection fourni avec la batterie.
1.
Insérez complètement la batterie dans le chargeur.
2.
Procédez à l’inverse pour retirer la batterie.
41
Page 42
Rechargez la batterie.
3.
Pour LC-E6
Dégagez la fi che du chargeur de batterie comme indiqué par la fl èche et branchez le chargeur de batterie sur une prise secteur.
Pour LC-E6E
Raccordez le cordon d’alimentation au chargeur de batterie et branchez la fi che du cordon d’alimentation sur une prise secteur. La recharge commence automatiquement et le voyant de charge clignote en orange.
Niveau de charge
0-49%
50-74% Clignote deux fois par seconde
75 % ou supérieur Clignote trois fois par seconde
Complètement chargée Vert Allumé
La charge d’une batterie épuisée dure environ 2 heures 30 minutes à température ambiante (23 °C/73 °F). Le temps nécessaire pour charger la batterie varie
considérablement selon la température ambiante et l’autonomie restante de la batterie.
Couleur Affichage
Orange
Voyant de charge
Clignote une fois par seconde
42
Page 43
Par mesure de sécurité, la charge à basse température (5–10 °C/41–50 °F) prend plus de temps (jusqu’à environ 4 heures).
La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat.
Chargez la batterie avant utilisation.
Chargez la batterie la veille de son utilisation ou le jour même.
Une batterie chargée se décharge progressivement, même si elle n’est pas utilisée.
Lorsque la charge est terminée, retirez la batterie et débranchez le chargeur de la prise secteur.
Vous pouvez fixer le couvercle de protection dans un sens différent indiquant si la batterie est chargée ou non.
Si la batterie est chargée, fixez le couvercle de protection fourni de sorte que l’orifice en forme de batterie < > s’aligne sur l’autocollant bleu de la batterie. Si la batterie est
épuisée, fixez le couvercle de protection dans le sens inverse.
Retirez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo pendant une période prolongée, une petite quantité de courant continuera d’être libérée, entraînant une décharge excessive et une diminution de l’autonomie de la batterie. Rangez la batterie avec son couvercle de protection en place. Le stockage d’une batterie complètement rechargée peut réduire ses performances.
Le chargeur de batterie peut également être utilisé dans un pays étranger.
Le chargeur de batterie est compatible avec une source d’alimentation de 100 à 240 V CA 50/60 Hz. Au besoin, fixez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce convenant au pays ou à la région correspondant. Pour éviter les dégâts, ne raccordez pas le produit à un transformateur de tension portable.
Si la batterie s’épuise rapidement même après l’avoir complètement rechargée, c’est qu’elle a atteint la fin de sa durée de vie.
Vérifiez la performance de recharge de la batterie ( ) et achetez-en une neuve, au besoin.
Attention
Ne touchez pas la fiche du chargeur pendant au moins 10 secondes après l’avoir débranchée. Si la capacité restante de la batterie ( ) est égale ou supérieure à 94 %, cette dernière ne sera pas chargée. Le chargeur de batterie fourni ne peut pas charger de batterie autre que la batterie LP-E6NH/LP-E6N/LP-E6.
43
Page 44
Insertion/Retrait des batteries
Insertion
Retrait
Insérez une batterie LP-E6NH (ou LP-E6N/LP-E6) complètement chargée dans l’appareil photo.
Insertion
Faites glisser le verrouillage du couvercle du compartiment de la
1.
batterie et ouvrez le couvercle.
Insérez la batterie.
2.
Insérez l’extrémité dotée des contacts électriques. Insérez la batterie jusqu’au déclic.
44
Page 45
Fermez le couvercle.
3.
Fermez le couvercle en exerçant une légère pression.
Attention
Vous ne pouvez pas utiliser de batteries autres que la batterie LP-E6NH/LP-E6N/ LP-E6.
45
Page 46
Retrait
Ouvrez le couvercle et retirez la batterie.
1.
Appuyez sur le levier de verrouillage de la batterie comme indiqué par la flèche et retirez la batterie.
Pour éviter les courts-circuits, fixez toujours le couvercle de protection fourni ( ) sur la batterie.
46
Page 47
Insertion/Retrait des cartes
Insertion
Formatage de la carte
Retrait
Cet appareil photo peut accueillir deux cartes. L’enregistrement est possible lorsqu’au
moins une carte est insérée dans l’appareil photo.
Avec deux cartes insérées, vous pouvez sélectionner une carte pour l’enregistrement, ou vous pouvez enregistrer la même image sur les deux cartes à la fois ( ).
Attention
Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte (1) est tourné vers le haut pour permettre l’écriture et l’effacement.
Insertion
Faites glisser le couvercle pour l’ouvrir.
1.
47
Page 48
Insérez la carte.
2.
La carte dans le logement de la carte arrière est [ ] et celle dans le logement avant est [ ].
Placez l’étiquette de la carte face à vous et insérez la carte jusqu’au déclic comme illustré.
Fermez le couvercle.
3.
Carte 1
Carte 2
Fermez le couvercle et faites-le glisser comme indiqué par les flèches jusqu’au déclic.
48
Page 49
4.
Placez le commutateur d’alimentation sur <
(2) Icône de sélection de la carte (3) Carte 1 (4) Carte 2
> ( ).
L’écran de prise de vue ( ) ou l’écran de contrôle rapide ( ) accessible en appuyant sur la touche < sont chargées. Les cartes étiquetées avec [ ] sont sélectionnées
pour l’enregistrement.
> indique quelles cartes
Formatage de la carte
Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment (initialisée) sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo ( ).
49
Page 50
Retrait
Ouvrez le couvercle.
1.
Placez le commutateur d’alimentation sur < >.
Vérifiez que le voyant d’accès (1) est éteint, puis ouvrez le couvercle.
Si [Sauvegarde...] s’affiche sur l’écran, fermez le couvercle.
Retirez la carte.
2.
Poussez délicatement sur la carte, puis relâchez pour l’éjecter. Retirez la carte, puis fermez le couvercle.
Attention Ne retirez pas les cartes immédiatement après l’affichage d’une icône [ ] rouge
alors que vous photographiez. Les cartes peuvent être chaudes, en raison de la
température interne élevée de l’appareil photo. Positionnez le commutateur d’alimentation sur < > et arrêtez la prise de vue un instant avant de retirer les
cartes. Retirer une carte chaude juste après la prise de vue peut vous faire la lâcher et l’endommager. Soyez prudent lorsque vous retirez une carte.
50
Page 51
Remarque
Le nombre de prises disponibles varie en fonction de la capacité restante de la carte et des réglages comme la qualité d’image et la sensibilité ISO.
Le réglage de [ : Déclencher obturat. sans carte] sur [Désac.] vous évitera d’oublier d’insérer une carte ( ).
Attention
Le voyant d’accès s’allume ou clignote lorsque des données sont transférées sur la carte ou lorsque des images y sont enregistrées, lues ou effacées. N’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte à ce moment-là. Pour éviter d’altérer les données d’image ou d’endommager les cartes ou l’appareil photo, n’effectuez aucune des opérations suivantes alors que le voyant d’accès est allumé ou clignote.
Retirer la carte.
Retirer la batterie.
Secouer ou frapper l’appareil photo.
Débrancher ou brancher un cordon d’alimentation
(lors de l’utilisation d’accessoires pour prise secteur en option).
Si la carte contient déjà des images enregistrées, la numérotation des images peut ne pas commencer à partir de 0001 ( ). Si un message d’erreur lié à la carte s’affiche sur l’écran, retirez et réinsérez la carte. Si l’erreur persiste, utilisez une autre carte. Si vous pouvez transférer les images de la carte sur un ordinateur, transférez-les en totalité, puis formatez la carte avec l’appareil photo ( ). La carte sera peut-être alors de nouveau utilisable. Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques. N’exposez pas les contacts à la poussière ou à l’eau. Si des salissures se collent sur les contacts, le contact peut être défectueux. Les cartes multimédia (MMC) ne peuvent pas être utilisées. (Une erreur de carte s’affichera.) Il est déconseillé d’utiliser des cartes microSDHC/SDXC UHS-II avec un adaptateur microSD vers SD. Lorsque vous utilisez des cartes UHS-II, optez pour des cartes SDHC/SDXC.
51
Page 52
Utilisation de l’écran
Vous pouvez modifier l’orientation et l’angle de l’écran.
Ouvrez l’écran.
1.
Faites pivoter l’écran.
2.
Une fois l’écran sorti, vous pouvez l’incliner en haut ou en bas ou le faire pivoter pour faire face au sujet.
Les angles indiqués ne sont qu’une approximation.
Tournez-le vers vous.
3.
En principe, utilisez l’appareil photo avec l’écran tourné vers vous.
52
Page 53
Attention
Évitez de forcer sur l’écran lorsque vous le faites pivoter sous peine d’exercer une pression inutile sur la charnière. Lorsqu’un câble est raccordé à un connecteur de l’appareil photo, la plage de l’angle de rotation de l’écran déployé est limitée.
Remarque
Maintenez l’écran fermé et tourné vers le boîtier de l’appareil photo lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Vous pouvez protéger l’écran. Une image inverse (droite/gauche inversée) des sujets est affichée lorsque l’écran fait face aux sujets devant l’appareil photo.
53
Page 54
Mise sous tension
Réglage de la date, de l’heure et du fuseau horaire
Modification de la langue d’interface
Nettoyage automatique du capteur
Indicateur du niveau de charge de la batterie
< >
L’appareil est mis sous tension.
< >
L’appareil est hors tension et ne fonctionne pas. Placez le commutateur d’alimentation sur cette position lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
Remarque
Si vous placez le commutateur d’alimentation sur < > alors qu’une image est en cours d’enregistrement sur la carte, [Sauvegarde...] s’affiche et l’appareil photo se met hors tension une fois l’enregistrement terminé.
Réglage de la date, de l’heure et du fuseau horaire
Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/heure/zone apparaît, voir Date/Heure/Zone pour régler la date, l’heure ou la zone.
54
Page 55
Modification de la langue d’interface
Voir Langue pour changer la langue d’interface.
55
Page 56
Nettoyage automatique du capteur
Chaque fois que le commutateur d’alimentation est placé sur < >, le capteur est nettoyé automatiquement (ce qui peut émettre un faible bruit). Pendant le nettoyage du
capteur, l’écran affiche [ ]. Pour activer le nettoyage automatique du capteur lorsque le commutateur d’alimentation est placé sur < > également, vous pouvez régler cette option dans [ : Nettoyage du capteur] ( ). Si vous placez de manière répétée le commutateur d’alimentation sur < > ou < > sur une courte période, l’icône [ ] peut ne pas s’afficher, mais cela
n’indique pas un dysfonctionnement de l’appareil photo.
56
Page 57
Indicateur du niveau de charge de la batterie
Lorsque le commutateur d’alimentation est placé sur <>, le niveau de charge de la batterie est indiqué.
Affichage
Niveau (%) 100–70 69-50 49-20 19-10 9-1 0
Remarque
Si vous effectuez l’une des actions suivantes, la batterie se déchargera plus rapidement :
• Enfoncer le déclencheur à mi-course pendant une période prolongée.
• Activer fréquemment l’autofocus sans prendre de photo.
• Utiliser un stabilisateur d’image.
• Utiliser la fonction Wi-Fi ou la fonction Bluetooth.
Le nombre de prises de vue disponibles peut diminuer selon les conditions réelles de la prise de vue. Les opérations de l’objectif sont alimentées par la batterie de l’appareil photo. Certains objectifs peuvent épuiser la batterie plus rapidement que d’autres.
Voir [ : Info batterie] pour vérifier l’état de la batterie ( ). À basse température ambiante, la prise de vue peut se révéler impossible même si le niveau de charge de la batterie est suffisant.
57
Page 58
Fixation/Retrait des objectifs RF
Fixation de l’objectif
Retrait de l’objectif
Attention
Ne regardez jamais le soleil directement à travers un objectif. Ceci pourrait provoquer une perte de la vision. Lorsque vous fixez ou retirez un objectif, placez le commutateur d’alimentation de
l’appareil photo sur < >. Si la partie avant (bague de mise au point) de l’objectif tourne pendant la mise au point automatique, ne touchez pas la partie mobile.
Conseils pour éviter les salissures et la poussière
Changez d’objectif rapidement dans un endroit peu poussiéreux. Fixez le bouchon du boîtier sur l’appareil photo lorsque vous le rangez sans son objectif. Retirez les taches et la poussière du bouchon du boîtier avant de le fixer.
58
Page 59
Fixation de l’objectif
Retirez les bouchons.
1.
Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par les flèches.
Fixez l’objectif.
2.
Alignez le repère de montage rouge sur l’objectif avec le repère de montage rouge sur l’appareil photo, puis tournez l’objectif comme indiqué par la flèche jusqu’au déclic.
59
Page 60
3.
Placez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <
< > signifie mise au point automatique.
< > signifie mise au point manuelle. La mise au point automatique ne fonctionnera pas.
>.
Pour les objectifs RF sans sélecteur de mode de mise au point, réglez sur [AF] ou [MF] dans le menu de l’appareil photo, dans [
m.a.p.].
Enlevez le bouchon avant de l’objectif.
4.
60
: Mode
Page 61
Retrait de l’objectif
Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif, tournez l’objectif comme indiqué par les flèches.
Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se bloque, puis retirez-le. Fixez les bouchons d’objectif sur l’objectif que vous avez retiré.
61
Page 62
Fixation/Retrait des objectifs EF/EF-S
Fixation de l’objectif
Retrait de l’objectif
Tous les objectifs EF et EF-S peuvent être utilisés en fixant une bague d’adaptation monture EF-EOS R en option. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs EF-M.
Fixation de l’objectif
Retirez les bouchons.
1.
Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par les flèches.
62
Page 63
Fixez l’objectif sur la bague d’adaptation.
2.
Alignez le repère de montage rouge ou blanc sur l’objectif avec le repère de montage correspondant sur la bague d’adaptation, puis tournez l’objectif comme indiqué par la flèche jusqu’au déclic.
(1) Repère rouge
(2) Repère blanc
Fixez la bague d’adaptation sur l’appareil photo.
3.
Alignez les repères de montage rouges (3) sur la bague d’adaptation et l’appareil photo, puis tournez l’objectif comme indiqué par la flèche jusqu’au déclic.
63
Page 64
4.
Placez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <
< > signifie mise au point automatique.
< > signifie mise au point manuelle. La mise au point automatique ne fonctionnera pas.
Enlevez le bouchon avant de l’objectif.
5.
>.
64
Page 65
Retrait de l’objectif
Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif,
1.
tournez la bague d’adaptation comme indiqué par la flèche.
Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se bloque, puis retirez-le.
Retirez l’objectif de la bague d’adaptation.
2.
Maintenez enfoncé le levier de déverrouillage de l’objectif sur la bague d’adaptation et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se bloque, puis retirez-le. Fixez les bouchons d’objectif sur l’objectif que vous avez retiré.
Attention
Voir Fixation/Retrait des objectifs RF pour connaître les précautions relatives aux objectifs.
65
Page 66
Utilisation du viseur
Regardez dans le viseur pour l’activer. Vous pouvez également restreindre l’affichage à l’écran ou au viseur ( ).
Réglage du viseur
Tournez le bouton du correcteur dioptrique.
1.
Tournez le bouton à gauche ou à droite pour que l’affichage du viseur soit net.
Attention
Le viseur et l’écran ne peuvent pas être activés en même temps. Avec certains ratios d’aspect, des bandes noires apparaissent en haut et en bas ou sur les bords gauche et droit de l’écran. Ces zones ne sont pas enregistrées.
66
Page 67
Opérations de base
Prise en main de l’appareil
Déclencheur
< > Molette principale
< > Molette de contrôle rapide 1
< > Molette de contrôle rapide 2
< > Multicontrôleur
< > : Touche multifonction
< > : Touche d’activation autofocus
< > : Touche de verrouillage multifonction
< > Bague de commande
< > : Touche INFO
67
Page 68
Prise en main de l’appareil
Regarder l’écran tout en photographiant
Vous pouvez incliner l’écran pour l’ajuster à mesure que vous photographiez. Voir
Utilisation de l’écran pour en savoir plus.
(1) Angle normal
(2) Angle bas
(3) Angle haut
Photographier par le viseur
Pour obtenir des images nettes, immobilisez l’appareil afin d’éviter tout risque de flou de bougé.
(1) Prise de vue à l’horizontale
(2) Prise de vue à la verticale
1.Tenez fermement l’appareil photo de la main droite par sa poignée.
2.De la main gauche, soutenez l’objectif par en-dessous.
3.Reposez légèrement votre index droit sur le déclencheur.
4.Reposez légèrement vos bras et vos coudes contre l’avant de votre corps.
5.Pour avoir un équilibre parfait, mettez un pied légèrement devant l’autre.
6.Tenez l’appareil près de votre visage et regardez dans le viseur.
68
Page 69
Déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez enfoncer le déclencheur à mi-course, puis l’enfoncer à fond.
Enfoncement à mi-course
Cela active la mise au point automatique et le système d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture. La valeur d’exposition (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture) s’affiche sur l’écran ou
dans le viseur pendant 8 secondes (délai mesure/ ).
Enfoncement à fond
L’obturateur est déclenché et la photo est prise.
Prévention des flous de bougé
Le mouvement de l’appareil photo au moment de l’exposition en prise de vue à main levée s’appelle un flou de bougé. Cela peut produire des images floues. Pour éviter tout flou de bougé, prenez en considération les points suivants :
• Immobilisez l’appareil photo comme illustré dans Prise en main de l’appareil.
• Enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point automatique, puis enfoncez-le à fond lentement.
69
Page 70
Remarque
L’appareil photo fera toujours une pause avant de prendre une photo si vous enfoncez le déclencheur à fond sans l’enfoncer d’abord à mi-course, ou si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, puis l’enfoncez immédiatement à fond. Même pendant l’affichage des menus ou la lecture des images, vous pouvez revenir à l’attente de prise de vue en enfonçant le déclencheur à mi-course.
70
Page 71
< > Molette principale
(1) Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette < >.
Appuyez sur une touche comme < >, puis tournez la molette < >. L’appareil photo revient à l’attente de prise de vue si vous enfoncez à mi-course le déclencheur.
Sert au réglage de la sensibilité ISO, du mode d’acquisition, de l’opération autofocus, de la balance des blancs et de la correction d’exposition au flash, entre autres.
(2) Tournez uniquement la molette <>.
Tout en regardant sur l’écran ou dans le viseur, tournez la molette < >.
Cette molette permet de régler la vitesse d’obturation, la valeur d’ouverture, etc.
Remarque
Les opérations en (1) peuvent être effectuées même lorsque les commandes sont verrouillées avec le verrouillage multifonction ( ).
71
Page 72
< > Molette de contrôle rapide 1
(1) Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette < >.
Appuyez sur une touche comme < >, puis tournez la molette < >. L’appareil photo revient à l’attente de prise de vue si vous enfoncez à mi-course le déclencheur.
Sert à la sélection de la sensibilité ISO, du mode d’acquisition, de l’opération autofocus, de la balance des blancs et de la correction d’exposition au flash, entre autres.
(2) Tournez uniquement la molette < >.
Tout en regardant sur l’écran ou dans le viseur, tournez la molette < >.
Sert au réglage de la valeur de correction d’exposition et au réglage de la valeur d’ouverture pour les expositions manuelles, entre autres.
Remarque
Les opérations en (1) peuvent être effectuées même lorsque les commandes sont verrouillées avec le verrouillage multifonction ( ).
72
Page 73
< > Molette de contrôle rapide 2
(1) Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette < >.
Appuyez sur une touche comme < >, puis tournez la molette < >. L’appareil photo revient à l’attente de prise de vue si vous enfoncez à mi-course le déclencheur.
Sert entre autres au basculement entre les onglets principaux sur l’écran du menu.
(2) Tournez uniquement la molette < >.
Tout en regardant sur l’écran ou dans le viseur, tournez la molette < >.
Sert entre autres au réglage de la sensibilité ISO.
Remarque
Les opérations en (1) peuvent être effectuées même lorsque les commandes sont verrouillées avec le verrouillage multifonction ( ).
73
Page 74
< > Multicontrôleur
< > est une touche avec huit directions et un bouton central. Pour l’utiliser, appuyez légèrement dessus avec le bout de votre pouce.
Sert entre autres pour la correction de la balance des blancs, le déplacement du collimateur AF/cadre d’agrandissement lors de la prise de photos ou de l’enregistrement vidéo, le déplacement du cadre d’agrandissement pendant la lecture ou les réglages du contrôle rapide.
Peut également servir pour sélectionner ou régler des éléments du menu.
74
Page 75
< > : Touche multifonction
En appuyant sur la touche < > et en tournant la molette < >, vous pouvez régler la sensibilité ISO ( ), le mode d’acquisition ( ), l’opération autofocus ( ), la balance des blancs ( ) et la correction d’exposition au flash ( ).
Pour sélectionner la zone AF ou la méthode autofocus, appuyez sur la touche < > ( ), puis appuyez sur la touche < >.
75
Page 76
< > : Touche d’activation autofocus
Revient à enfoncer le déclencheur à mi-course (sauf en mode < >).
76
Page 77
< > : Touche de verrouillage multifonction
Avec [ : Verrouillage multifonction] configuré ( ), vous pouvez appuyer sur la touche < > pour éviter la modification des réglages en touchant accidentellement la
molette principale, les molettes de contrôle rapide, le multicontrôleur, la bague de commande ou le panneau tactile. Appuyez à nouveau sur la touche < > pour
déverrouiller les commandes.
77
Page 78
< > Bague de commande
Par défaut, la correction d’exposition peut être réglée en tournant la bague de commande des objectifs RF ou des bagues d’adaptation monture tout en enfonçant le déclencheur à
mi-course en mode < >, < >, < >, < > ou < >. Autrement, vous pouvez attribuer une fonction différente à la bague de commande en personnalisant les opérations
dans [ : Personnaliser les molettes] ( ).
78
Page 79
< > : Touche INFO
Chaque pression sur la touche < > change les informations affichées. Les exemples d’écran suivants concernent les photos.
79
Page 80
Opérations du menu et réglages
Écran de menu en mode < >
Écran de menu en mode < >/< >/< >/< >/< >/< >
Procédure de réglage des menus
Éléments de menu grisés
(1) Touche < > (2) Touche < (3) Touche < > (4) Écran (5) < (6) Touche < > (7) < (8) < > Molette principale
>
> Molette de contrôle rapide 1
> Molette de contrôle rapide 2
80
Page 81
Écran de menu en mode < >
Dans le mode < >, certains onglets et éléments de menu n’apparaissent pas.
81
Page 82
Écran de menu en mode < >/< >/< >/< >/< >/ < >
(1) Onglets principaux (2) Onglets secondaires (3) Éléments de menu
: Prise de vue
(4) (5) : Autofocus
: Lecture
(6) (7) : Fonctions sans fil
: Configuration
(8) (9) : Fonctions personnalisées
: Mon menu
(10) (11) Réglages de menu
82
Page 83
Procédure de réglage des menus
Affichez l’écran du menu.
1.
Appuyez sur la touche < > pour afficher l’écran du menu.
Sélectionnez un onglet.
2.
Chaque fois que vous tournez la molette < >, l’onglet principal (groupe de fonctions) change. Vous pouvez également changer
d’onglets en appuyant sur la touche <
Tournez la molette < > pour sélectionner un onglet secondaire.
Sélectionnez un élément.
3.
>.
Tournez la molette < > pour sélectionner un élément, puis appuyez sur < >.
83
Page 84
Sélectionnez une option.
4.
Tournez la molette < > pour sélectionner une option. Le réglage actuel est indiqué en bleu.
Réglez une option.
5.
Appuyez sur < > pour la définir.
Quittez le réglage.
6.
Appuyez sur la touche < > pour revenir à l’attente de prise de vue.
Remarque
La description des fonctions des menus ci-après suppose que vous avez appuyé sur la touche < > pour afficher l’écran du menu.
Les opérations du menu sont également possibles en tapotant l’écran du menu ou en utilisant < >. Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche < >.
84
Page 85
Éléments de menu grisés
Exemple : lorsque la priorité hautes lumières est définie
Les éléments de menu grisés ne peuvent pas être réglés. L’élément de menu est grisé si un autre réglage de fonction est prioritaire.
Vous pouvez voir la fonction prioritaire en sélectionnant l’élément de menu grisé et en appuyant sur < >.
Si vous annulez le réglage de la fonction prioritaire, l’élément de menu grisé deviendra réglable.
Attention
Il se peut que vous ne soyez pas en mesure de voir la fonction prioritaire avec certains éléments de menu grisés.
Remarque
Vous pouvez ramener les fonctions du menu à leurs réglages par défaut en sélectionnant [Régl. de base] dans [ : Réinit. l’appareil] ( ).
85
Page 86
Contrôle rapide
Vous pouvez directement et intuitivement sélectionner et régler les paramètres affichés.
1.
Appuyez sur la touche < > ( ).
86
Page 87
Sélectionnez un élément de réglage et réglez votre option préférée.
2.
Pour sélectionner un élément, tournez la molette < > ou appuyez sur < > en haut ou en bas.
Pour ajuster le réglage, tournez la molette < > ou < >, ou bien appuyez sur
réglés en appuyant sur une touche après ce réglage.
Appuyez sur < > verticalement ou horizontalement pour sélectionner un élément sur l’écran illustré ci-dessus.
Pour ajuster le réglage, tournez la molette < >, < > ou < >. Certains éléments sont réglés en appuyant sur une touche après ce réglage.
< > à gauche ou à droite. Certains éléments sont
87
Page 88
Fonctionnement de l’écran tactile
Tapotement
Glissement
Tapotement
Exemple d’écran (contrôle rapide)
Utilisez votre doigt pour tapoter (touchez brièvement, puis retirez votre doigt) l’écran.
Par exemple, lorsque vous tapotez [ ], l’écran de contrôle rapide apparaît. En tapotant sur [ ], vous pouvez revenir à l’écran précédent.
Remarque
Pour que l’appareil photo émette un bip lors des opérations tactiles, réglez [ : Signal sonore] sur [Act.] ( ).
La réactivité aux opérations tactile peut être ajustée dans [ : Commande tactile] ( ).
88
Page 89
Glissement
Exemple d’écran (Écran du menu)
Faites glisser votre doigt tout en touchant l’écran.
89
Page 90
Mode de prise de vue
Ce chapitre décrit les modes de prise de vue.
A+ : Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)
A+ : Techniques entièrement automatiques (Scène intelligente auto)
Fv : Priorité flexible
P : Programme d’exposition automatique
Tv : Priorité à l’obturation
Av : Priorité à l’ouverture
M : Exposition manuelle
B : Expositions longues (Pose longue)
90
Page 91
A+ : Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)
< > est un mode entièrement automatique. L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Il peut également ajuster
automatiquement la mise au point sur un sujet immobile ou en mouvement en détectant les mouvements du sujet ( ).
1.
Positionnez la molette de sélection des modes sur <
Dirigez l’appareil photo sur ce que vous photographierez (le sujet).
2.
Un collimateur AF peut s’afficher sur le sujet dans certaines conditions de prise de vue.
Lorsqu’un collimateur AF s’affiche sur l’écran, placez-le sur le sujet.
>.
91
Page 92
Effectuez la mise au point sur le sujet.
3.
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Vous pouvez également faire la mise au point en tapotant le visage
d’une personne ou un autre sujet sur l’écran (Autofocus tactile) lorsque [ : AF continu] est réglé sur [Désac.].
Sous un faible éclairage, le faisceau d’assistance autofocus ( ) est automatiquement activé si besoin est.
Pour les sujets immobiles, le collimateur AF s’affiche en vert lorsque le sujet est net, et l’appareil photo émet un bip. (Autofocus One-Shot)
Pour les sujets en mouvement, le collimateur AF s’affiche en bleu et suit le déplacement du sujet. L’appareil photo n’émet pas de bip. (AF Servo)
Prenez la photo.
4.
Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo. L’image qui vient d’être capturée s’affiche pendant environ 2 secondes
sur l’écran.
Attention
Le mouvement du sujet (que le sujet soit immobile ou en mouvement) peut ne pas être détecté correctement pour certains sujets ou conditions de prise de vue.
92
Page 93
Remarque
L’opération autofocus (AF One-Shot ou AF Servo) est réglée automatiquement lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. Veuillez noter que l’opération autofocus ne peut pas être permutée pendant la prise de vue.
Le mode < > rend les couleurs plus impressionnantes pour les scènes dans la nature, à l’extérieur et à la tombée de la nuit. Si vous préférez d’autres teintes de
couleur, réglez le mode de prise de vue sur < >, < >, < >, < > ou < > ( ) et sélectionnez un style d’image autre que [ ] avant la prise de vue
( ).
93
Page 94
Réduire les photos floues
Utilisez un trépied solide capable de supporter le poids de l’appareil de prise de vue. Montez solidement l’appareil photo sur le trépied. L’utilisation d’une télécommande (vendue séparément, ) ou d’une télécommande sans fil (vendue séparément, ) est recommandée.
FAQ
La mise au point n’est pas possible (indiqué par un collimateur AF orange).
Placez le collimateur AF sur une zone fortement contrastée, puis enfoncez le déclencheur à mi-course ( ). Si vous êtes trop près du sujet, éloignez-vous et reprenez la photo.
Plusieurs collimateurs AF s’affichent simultanément.
Si plusieurs collimateurs AF s’affichent simultanément, toutes ces positions sont nettes. Tant qu’un collimateur AF est affiché sur le sujet, vous pouvez prendre la photo.
Enfoncer le déclencheur à mi-course ne permet pas de faire la mise au point sur le sujet.
Si le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif est placé sur < > (mise au point manuelle), réglez-le sur < > (mise au point automatique).
L’affichage de la vitesse d’obturation clignote.
Le sujet risque d’être flou en raison du flou de bougé, car il fait trop sombre. L’utilisation d’un trépied ou d’un flash Speedlite Canon de la série EL/EX (vendu séparément, ) est recommandée.
Le bas des photos prises avec le flash est anormalement sombre.
Si un pare-soleil est fixé sur l’objectif, il peut obstruer la lumière du flash. Si le sujet est proche, retirez le pare-soleil avant de prendre la photo avec le flash.
94
Page 95
A+ : Techniques entièrement automatiques (Scène intelligente auto)
Recomposer l’image
Prise de vue de sujets en mouvement
Icônes de scène
Recomposer l’image
En fonction de la scène, positionner le sujet vers la gauche ou la droite pour inclure un arrière-plan équilibré permettra d’obtenir une photo avec une meilleure perspective. Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point sera verrouillée sur ce sujet. Recadrez la vue tout en maintenant enfoncé à mi-course le déclencheur, puis enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo. C’est ce qu’on appelle le « verrouillage de la mise au point ».
95
Page 96
Prise de vue de sujets en mouvement
Une fois que vous avez enfoncé le déclencheur à mi-course et qu’un collimateur AF bleu apparaît, l’appareil photo détecte le mouvement du sujet et fait la mise au point au moyen de l’AF Servo. Gardez le sujet à l’écran pendant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course puis, au moment décisif, enfoncez le déclencheur à fond.
96
Page 97
Icônes de scène
L’appareil photo détecte le type de scène et règle tout automatiquement selon la scène. Le type de scène détecté est indiqué dans le coin supérieur gauche de l’écran. Voir Icônes de
scène pour en savoir plus sur les icônes.
97
Page 98
Fv : Priorité flexible
Dans ce mode, vous pouvez régler la vitesse d’obturation, la valeur d’ouverture et la sensibilité ISO manuellement ou automatiquement, et combiner ces réglages avec la
correction d’exposition de votre choix. La prise de vue dans le mode < >, avec le contrôle de chacun de ces paramètres, est équivalente à la prise de vue en mode < >, < >, < > ou < >.
* < > signifie « Flexible value » (Valeur flexible).
1.
Positionnez la molette de sélection des modes sur < >.
Réglez la vitesse d’obturation, la valeur d’ouverture et la sensibilité
2.
ISO.
Tournez la molette < > pour sélectionner un élément à régler. [ ] apparaît à gauche de l’élément sélectionné.
Tournez la molette < > pour régler l’option.
Pour réinitialiser le réglage sur [AUTO], appuyez sur la touche < >.
98
Page 99
Réglez la valeur de la correction d’exposition.
3.
Tournez la molette < > et sélectionnez l’indicateur de niveau d’exposition. [ ] apparaît à gauche de l’indicateur de niveau
d’exposition.
Tournez la molette < > pour régler l’option.
Pour réinitialiser le réglage sur [±0], appuyez sur la touche < >.
Combinaisons de fonctions en mode < >
Vitesse
d’obturation
[AUTO] [AUTO]
Sélection manuelle
[AUTO]
Sélection manuelle
Attention
Des valeurs clignotantes indiquent un risque de sous- ou surexposition. Ajustez l’exposition jusqu’à ce que la valeur cesse de clignoter. La synchronisation lente n’est pas utilisée dans de faibles conditions d’éclairage
lorsque vous avez configuré le mode < > pour qu’il ressemble au mode < > ou < >, même avec [Synchro lente] de [ : Contrôle Speedlite
externe] réglé sur [1/250-30sec. auto] (ou [1/200-30sec. auto]).
Valeur
d’ouverture
[AUTO]
Sélection manuelle
Sélection manuelle
Sensibilité ISO
[AUTO]
Sélection manuelle
[AUTO]
Sélection manuelle
[AUTO]
Sélection manuelle
[AUTO] Disponible
Sélection manuelle
d’exposition
Correction
Disponible
Disponible
Disponible
Mode de prise de
vue
Similaire à <
Similaire à < >
Similaire à < >
Similaire à < >
>
99
Page 100
Remarque
Les valeurs pour la vitesse d’obturation, la valeur d’ouverture et la sensibilité ISO qui sont réglées sur [AUTO] sont soulignées. Vous pouvez régler la vitesse d’obturation, la valeur d’ouverture et la sensibilité ISO sur [AUTO] et la correction d’exposition sur [±0] à l’étape 2 ou 3 en maintenant
enfoncé la touche < >.
100
Loading...