Avant de commencer à prendre des photos, lisez impérativement ce
qui suit
Afin d’éviter les problèmes de prise de vue et les accidents, lisez en premier les
en matière de sécurité et les Précautions d’utilisation. Lisez également attentivement ce
Guide d’utilisation avancée pour vous assurer que vous utilisez correctement l’appareil
photo.
Faites quelques prises de vue de test et comprenez la responsabilité
produit
Une fois les photos prises, affichez les images pour vérifier qu’elles ont bien été
enregistrées. Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte ou tout désagrément
occasionné en cas de défectuosité de l’appareil ou de la carte mémoire faisant que les
photos ne s’enregistrent pas ou que leur transfert est impossible sur un ordinateur.
Droits d’auteur
La loi régissant les droits d’auteur de certains pays interdit l’utilisation non autorisée des
images enregistrées avec un appareil photo (ou de la musique ou des images avec musique
transférées sur la carte mémoire) à des fins autres que dans le cadre privé.
Notez également que la prise de vue lors de représentations ou d’expositions publiques
peut être interdite, même à des fins strictement personnelles.
Raccordement d’autres appareils
Utilisez le câble d’interface inclus ou un câble Canon lorsque vous raccordez l’appareil
photo à un ordinateur ou un autre appareil. Lors du branchement d’un câble
d’interface, utilisez également le protecteur de câble inclus ( ).
• Contenu de l’emballage
• Modes d’emploi
• Guide de démarrage rapide
• À propos de ce guide
• Cartes compatibles
• Instructions en matière de sécurité
• Précautions d’utilisation
• Nom des pièces
• Logiciels
Instructions
9
Page 10
Contenu de l’emballage
Avant utilisation, assurez-vous que les accessoires suivants sont inclus dans l’emballage. Si
un accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur.
Appareil photo
(avec bouchon du boîtier)
Batterie LP-E6NH
(avec couvercle de protection)
Chargeur de batterie LC-E6/LC-E6E
*
Courroie
Câble d’interface IFC-100U
Protecteur de câble
Le chargeur de batterie LC-E6 ou LC-E6E est fourni. (Le LC-E6E est livré avec un cordon
*
d’alimentation.)
L’appareil photo n’est pas vendu avec une carte mémoire ( ) ou un câble HDMI.
Si vous avez fait l’acquisition d’un kit d’objectifs, vérifiez que les objectifs sont inclus.
Veillez à ne perdre aucun de ces accessoires.
10
Page 11
Le CD-ROM des logiciels n’est pas inclus. Les logiciels ( ) peuvent être téléchargés
du site Web de Canon.
Attention
Si vous avez besoin des modes d’emploi des objectifs, téléchargez-les du site Web
de Canon ( ).
Les modes d’emploi des objectifs (fichiers PDF) concernent les objectifs vendus
séparément. Veuillez noter que lorsque vous achetez un kit d’objectifs, certains des
accessoires fournis avec l’objectif peuvent être différents de ceux indiqués dans le
mode d’emploi de l’objectif.
11
Page 12
Modes d’emploi
Le mode d’emploi accompagnant l’appareil photo fournit des instructions
élémentaires sur l’appareil photo et les fonctions Wi-Fi.
Guide d’utilisation avancée
Ce Guide d’utilisation avancée fournit des instructions complètes.
Pour obtenir le Guide d’utilisation avancée le plus récent, consultez le site Web suivant.
https://cam.start.canon/C003/
Mode d’emploi des logiciels/objectifs
À télécharger du site Web suivant.
https://cam.start.canon/
Remarque
Sélectionnez [ : URL manuel/logiciel] pour afficher le code QR sur l’écran de
l’appareil photo.
12
Page 13
Guide de démarrage rapide
Insérez la batterie (
1.
Après l’achat, chargez la batterie pour commencer à utiliser l’appareil
photo ( ).
Insérez la carte ( ).
2.
Vous pouvez insérer deux cartes.
Fixez l’objectif ( ).
3.
).
Alignez le repère de montage rouge de l’objectif sur le repère de
montage rouge de l’appareil photo pour fixer l’objectif.
13
Page 14
Placez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif
4.
sur <> ( ).
5.
Placez le commutateur d’alimentation sur <> ( ).
Ouvrez l’écran ( ).
6.
Si l’écran de réglage de la date/heure/zone s’affiche, voir Date/Heure/
Zone.
14
Page 15
7.
Réglez le mode de prise de vue sur [ ] ( ).
Appuyez sur la touche <>, puis tournez la molette <>
pour sélectionner [ ].
Tous les réglages nécessaires de l’appareil photo sont définis
automatiquement.
Effectuez la mise au point sur le sujet ( ).
8.
Un collimateur AF [ ] apparaît sur tout visage détecté.
Enfoncez le déclencheur à mi-course et l’appareil photo effectuera la
mise au point sur le sujet.
Prenez la photo ( ).
9.
Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo.
15
Page 16
Vérifiez l’image.
10.
L’image qui vient d’être capturée s’affiche pendant environ 2 secondes
sur l’écran.
Pour afficher à nouveau l’image, appuyez sur la touche <> ( ).
16
Page 17
À propos de ce guide
Icônes utilisées dans ce guide
Suppositions de base pour les instructions de fonctionnement et photos en exemple
Icônes utilisées dans ce guide
Représente la molette principale.
>
<
Représente la molette de contrôle rapide 1.
< >
Représente la molette de contrôle rapide 2.
<>
Représente le multicontrôleur.
< >
Représente la bague de commande de l’objectif.
< >
Représente la touche SET.
< >
Représente la durée (en * secondes) de l’opération pour la touche enfoncée, à partir du
*
moment où vous relâchez la touche.
Outre les éléments ci-dessus, les icônes et les symboles utilisés sur les touches de
l’appareil photo et affichés sur l’écran sont également utilisés dans ce guide pour
indiquer les opérations et fonctions pertinentes.
à droite des titres indique les fonctions uniquement disponibles dans le mode [ ],
[ ], [], [], [ ] ou [].
Liens vers les pages traitant de sujets connexes.
Avertissement pour prévenir les problèmes de prise de vue.
Informations complémentaires.
Astuce ou conseil pour une meilleure prise de vue.
Conseil de dépannage.
17
Page 18
Suppositions de base pour les instructions de
fonctionnement et photos en exemple
Avant de suivre les instructions, assurez-vous que le commutateur d’alimentation est
placé sur <> et que la fonction verrouillage multifonction est désactivée ( , ).
Il est supposé que tous les réglages du menu et les fonctions personnalisées sont
réglés à leurs valeurs par défaut.
Les illustrations de ce guide prennent en exemple l’appareil photo avec l’objectif F4 L IS
USM RF24-105mm
Les photos en exemple affichées sur l’appareil photo et utilisées dans ce guide sont
données à titre indicatif uniquement.
Dans les références d’utilisation des objectifs EF ou EF-S, on suppose qu’une bague
d’adaptation monture est utilisée.
fixé.
18
Page 19
Cartes compatibles
Les cartes suivantes peuvent être utilisées avec l’appareil photo quelle que soit leur
capacité. Si la carte est neuve ou a été formatée (initialisée) précédemment sur un
autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo ( ).
Cartes CFexpress
* Compatibles type B
Cartes mémoire SD/SDHC/SDXC
Cartes UHS-II et UHS-I prises en charge.
Cartes capables d’enregistrer des vidéos
Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte avec d’excellentes performances
(vitesses d’écriture et de lecture suffisamment rapides) pour la qualité de l’enregistrement
vidéo ( ).
Dans ce mode d’emploi, « carte CFexpress » fait spécifiquement référence aux cartes
CFexpress, « carte SD » fait collectivement référence aux cartes mémoire SD/SDHC/
SDXC et « carte » fait référence à toutes les cartes mémoire en général.
*Carte non incluse. Vous devez l’acheter séparément.
19
Page 20
Instructions en matière de sécurité
Veuillez lire ces instructions en vue d'une utilisation du produit en toute sécurité.
Suivez ces instructions afin d'éviter toute blessure de l'utilisateur du produit ou de tiers.
AVERTISSEMENT :
Conservez le produit hors de portée des enfants en bas âge.
Une courroie enroulée autour du cou d'une personne peut entraîner sa strangulation.
Les pièces ou les éléments fournis des appareils photo ou des accessoires présentent un
danger en cas d'ingestion. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.
La batterie présente un danger en cas d'ingestion. En cas d'ingestion, consultez
immédiatement un médecin.
Utilisez uniquement les sources d'alimentation spécifiées dans ce manuel d'instructions
avec le produit.
Ne démontez pas et ne modifiez pas le produit.
N'exposez pas le produit à des chocs violents ou à des vibrations.
Ne touchez pas les parties internes exposées.
Cessez d'utiliser le produit en cas de situation inhabituelle, telle que la présence de
fumée ou d'une odeur étrange.
N'utilisez pas de solvants organiques tels que de l'alcool, de la benzine ou un diluant
pour nettoyer le produit.
Ne mouillez pas le produit. N'insérez pas d'objets étrangers ou de liquides dans le
produit.
N'utilisez pas le produit en présence de gaz inflammables.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
Ne laissez pas un objectif ou un appareil photo/caméscope pourvu d'un objectif exposé
sans le cache de l'objectif fixé.
L'objectif risque de concentrer la lumière du soleil et de provoquer un incendie.
Ne touchez pas le produit pendant un orage s'il est branché sur une prise secteur.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
Indique un risque de
blessure grave ou mortelle.
20
Page 21
Respectez les instructions suivantes en cas d'utilisation d'un chargeur de batterie ou
d'un adaptateur secteur.
• Utilisez les piles/batteries avec le produit spécifié uniquement.
• Ne chauffez pas les piles/batteries et ne les exposez pas à des flammes.
• Ne chargez pas les piles/batteries avec des chargeurs de batterie non autorisés.
• N'exposez pas les bornes à de la saleté et ne les laissez pas entrer en contact avec
des broches ou d'autres objets métalliques.
• N'utilisez pas de piles/batteries présentant une fuite.
• Lors de l'élimination des piles/batteries, isolez les bornes à l'aide de ruban adhésif
ou d'un autre moyen.
• Ne touchez pas le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur pendant un orage s'il
est branché sur une prise secteur.
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
Si une pile/batterie présente une fuite et que la substance qui s'en écoule entre en contact
avec votre peau ou vos vêtements, nettoyez la zone exposée à grande eau. En cas de
contact avec les yeux, rincez à fond avec de grandes quantités d'eau propre et consultez
immédiatement un médecin.
Respectez les instructions suivantes en cas d'utilisation d'un chargeur de batterie.
• Retirez régulièrement la poussière accumulée sur la fiche électrique et la prise
secteur à l'aide d'un chiffon sec.
• Ne branchez/débranchez pas le produit avec les mains mouillées.
• N'utilisez pas le produit si la fiche électrique n'est pas insérée à fond dans la prise
secteur.
• N'exposez pas la fiche électrique et les bornes à de la saleté et ne les laissez pas
entrer en contact avec des broches ou d'autres objets métalliques.
Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation. N'endommagez pas, ne
cassez pas et ne modifiez pas le cordon d'alimentation.
N'emballez pas le produit dans un vêtement ou un autre tissu lorsqu'il est en cours
d'utilisation ou peu après son utilisation s'il est encore chaud.
Ne débranchez pas le produit en tirant sur le cordon d'alimentation.
Ne laissez pas le produit branché sur une source d'alimentation pendant de longues
périodes.
Ne chargez pas les piles/batteries à des températures en dehors de la plage de
5 - 40 °C (41 - 104 °F).
Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie.
Ne laissez pas le produit en contact avec la même zone de peau pendant des périodes
prolongées en cours d'utilisation.
Cela pourrait provoquer des brûlures de contact à faible température, y compris des
rougeurs de la peau et la formation d'ampoules, et ce même si le produit ne semble pas
chaud. L'utilisation d'un trépied ou d'un équipement similaire est recommandée lors de
l'utilisation du produit dans des endroits chauds, ainsi que pour les personnes présentant
des problèmes de circulation ou une sensibilité cutanée moindre.
Respectez les consignes indiquant d'éteindre le produit dans les endroits où son
utilisation est interdite.
Les ondes électromagnétiques émises par le produit pourraient entraîner le
dysfonctionnement d'autres équipements, voire provoquer des accidents.
21
Page 22
ATTENTION :
Respectez les précautions ci-dessous.
Leur non respect pourraient entrainer
des préjudices corporels ou des
dommages matériels.
Ne déclenchez pas le flash près des yeux.
Cela pourrait endommager les yeux.
Ne regardez pas l'écran ou à travers le viseur pendant des périodes prolongées.
Vous pourriez développer des symptômes similaires au mal des transports. Dans ce cas,
arrêtez immédiatement d'utiliser le produit et reposez-vous un moment avant de
recommencer à l'utiliser.
Le flash génère une température élevée lors de son déclenchement. Gardez les doigts
et toute autre partie de votre corps, ainsi que les objets éloignés du flash lors de la prise
de photos.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des brûlures ou un dysfonctionnement
du flash.
Ne laissez pas le produit dans des endroits exposés à des températures extrêmement
élevées ou basses.
Le produit pourrait devenir très chaud/froid et provoquer des brûlures ou des blessures en
cas de contact.
La courroie est uniquement destinée à être utilisée sur le corps. Suspendre la courroie
avec le produit attaché à un crochet ou à un autre objet pourrait endommager le produit.
En outre, ne secouez pas le produit et ne l'exposez pas à des chocs violents.
N'appliquez pas de pression importante sur l'objectif et ne laissez aucun objet le heurter.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager le produit.
Montez uniquement le produit sur un trépied suffisamment robuste.
Ne transportez pas le produit lorsqu'il est monté sur un trépied.
Cela pourrait provoquer des blessures ou un accident.
Ne touchez aucune des parties à l'intérieur du produit.
Cela pourrait provoquer des blessures.
En cas d'irritation ou de réaction cutanée anormale pendant ou après l'utilisation de ce
produit, veuillez cesser de l'utiliser et consulter un médecin.
22
Page 23
Précautions d’utilisation
Précautions lors de l’utilisation
Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne lui faites
pas subir de choc.
L’appareil photo n’étant pas étanche, il ne peut pas être utilisé sous l’eau.
Pour optimiser la résistance à la poussière et aux gouttes d’eau de l’appareil photo,
maintenez bien fermés le cache-connecteurs, le couvercle du compartiment de la
batterie, le couvercle du logement de la carte et tous les autres couvercles.
Cet appareil photo est conçu pour résister à la poussière et aux gouttes d’eau afin
d’empêcher le sable, la poussière, les saletés ou l’eau qui tombent dessus de manière
imprévisible de pénétrer à l’intérieur. Toutefois, il est impossible d’empêcher
complètement les saletés, la poussière, l’eau ou le sel de pénétrer dedans. Évitez
autant que possible que les saletés, la poussière, l’eau ou le sel entrent en contact avec
l’appareil photo.
Si de l’eau entre en contact avec l’appareil photo, essuyez-le avec un chiffon propre et
sec. Si des saletés, de la poussière ou du sel entrent en contact avec l’appareil photo,
essuyez-le avec un chiffon propre et humide bien essoré.
L’utilisation de l’appareil photo dans un endroit poussiéreux ou sale peut l’endommager.
Il est recommandé de nettoyer l’appareil photo après utilisation. Le contact prolongé des
saletés, de la poussière, de l’eau ou du sel avec l’appareil photo peut provoquer un
dysfonctionnement.
Si vous laissez tomber par inadvertance l’appareil photo dans l’eau ou vous inquiétez
que l’humidité (eau), les saletés, la poussière ou le sel aient pénétré à l’intérieur,
contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible.
Ne laissez jamais l’appareil photo à proximité d’appareils émettant des champs
magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique. Évitez
également d’utiliser ou de laisser l’appareil dans des endroits soumis à des ondes radio
puissantes, par exemple une grande antenne. Les champs magnétiques puissants
peuvent entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou détruire les données
d’image.
N’exposez pas l’appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au soleil, dans
une voiture. Les hautes températures peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de
l’appareil photo.
L’appareil renferme des circuits électroniques de précision. N’essayez jamais de le
démonter.
Ne bloquez pas le fonctionnement du rideau de l’obturateur avec le doigt ou un autre
objet. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Pour enlever la poussière de l’objectif, du viseur ou d’autres pièces, utilisez uniquement
une poire soufflante en vente dans le commerce. N’utilisez pas de détergents contenant
des solvants organiques pour nettoyer le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif. Si vous
n’arrivez pas à enlever la saleté, contactez le Service Après-Vente Canon le plus
proche.
Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts, afin d’empêcher
leur corrosion. La corrosion pourrait être à l’origine d’un dysfonctionnement de l’appareil
photo.
23
Page 24
Si vous déplacez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un endroit chaud, il
risque de se former de la condensation sur l’appareil et sur les pièces internes. Pour
éviter toute condensation, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique hermétique
et laissez-le se stabiliser à la température ambiante avant de le sortir du sac.
Si de la condensation se forme sur l’appareil photo, pour éviter de l’endommager,
n’utilisez pas l’appareil photo, ni ne retirez l’objectif, la carte ou la batterie. Éteignez
l’appareil photo et patientez jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée
avant de le réutiliser. Même une fois l’appareil photo complètement sec, s’il est toujours
froid intérieurement, ne retirez pas l’objectif, la carte ou la batterie tant que l’appareil
photo ne s’est pas ajusté à la température ambiante.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période, retirez la
batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, appuyez de temps en temps sur
le déclencheur deux ou trois fois de suite, pour vous assurer qu’il fonctionne toujours.
Évitez de ranger l’appareil photo dans des endroits où sont stockés des produits
chimiques susceptibles de provoquer rouille et corrosion, par exemple dans un
laboratoire.
Lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période, testez toutes
ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil photo pendant un
certain temps ou que vous prévoyez de faire très prochainement une série de photos
importantes, lors d’un séjour à l’étranger par exemple, faites vérifier le fonctionnement
de votre appareil photo auprès du Service Après-Vente Canon le plus proche de chez
vous ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement.
L’appareil photo peut chauffer après une prise de vue en continu répétée ou
l’enregistrement de photos/vidéos pendant une période prolongée. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
S’il y a une source lumineuse vive à l’intérieur ou à l’extérieur de la zone d’image, un
phénomène d’images fantômes peut se produire.
Écran, viseur et écran LCD
L’écran et le viseur font appel à une technologie de haute précision avec plus de
99,99 % de pixels effectifs. Toutefois, il est possible que 0,01 % ou moins de pixels
soient morts et qu’il y ait également des taches noires, rouges ou d’autres couleurs. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement. Ils sont sans effet sur les images enregistrées.
Si vous laissez l’écran allumé pendant une période prolongée, un marquage du
phosphore à l’écran peut avoir lieu, c’est-à-dire qu’une image rémanente peut
apparaître sur l’écran. Toutefois, ce phénomène ne dure pas et disparaît lorsque vous
cessez d’utiliser l’appareil pendant quelques jours.
L’affichage de l’écran peut sembler légèrement lent à basse température ou peut être
sombre à haute température. Il redevient normal à température ambiante.
Cartes
Pour protéger la carte et les données qui y sont enregistrées, prenez en considération les
points suivants :
Ne faites pas tomber, ni ne pliez ou mouillez la carte. Ne la soumettez pas à une force
excessive, un choc physique ou des vibrations.
Ne touchez pas les contacts électroniques de la carte avec les doigts ou un objet
métallique.
Ne collez pas d’autocollants ou autre sur la carte.
24
Page 25
Évitez de conserver ou d’utiliser la carte à proximité de tout ce qui peut générer des
champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs, les haut-parleurs ou les
aimants. Évitez également tout endroit chargé d’électricité statique.
Ne laissez pas la carte au soleil ni près d’une source de chaleur.
Rangez la carte dans son boîtier.
Ne rangez pas la carte dans des endroits chauds, poussiéreux ou humides.
Objectif
Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil photo, fixez le bouchon arrière de l’objectif
et posez l’objectif avec sa monture orientée vers le haut pour éviter d’endommager la
surface de l’objectif et les contacts électriques (1).
25
Page 26
Taches sur le capteur d’image
Outre la poussière externe qui s’infiltre dans l’appareil photo, dans de rares cas, le lubrifiant
des pièces internes de l’appareil peut adhérer à l’avant du capteur. Si des taches sont
visibles sur les images, confiez le nettoyage du capteur au Service Après-Vente Canon le
plus proche.
Batterie
Conseils d’utilisation de la batterie et du chargeur
Rangez dans un endroit frais, sec et bien ventilé.
Si vous rangez la batterie pendant des périodes prolongées, chargez-la environ une fois
par an.
Lorsque vous chargez la batterie, tentez de la charger à environ 50 % au lieu de la
charger complètement ( ).
À température ambiante (23 °C/73 °F), il faut environ 60 minutes pour charger une
batterie épuisée à environ 50 %. La durée de charge de la batterie varie
considérablement en fonction de la température ambiante.
Si la batterie n’est pas utilisée pendant une période prolongée, le courant résiduel qui
continue de circuler dans la batterie lorsqu’elle est retirée de l’appareil photo peut
provoquer une décharge excessive et empêcher son utilisation ultérieure, même après
> Touche d’éclairage/de changement des infos de l’écran LCD
(7) Voyant du retardateur/Faisceau d’assistance autofocus
(8) Capteur de télécommande
(9) Poignée (Compartiment de la batterie)
(10) Orifice pour cordon du coupleur secteur
(11) Touche de contrôle de profondeur de champ
(12) Contacts
(13) Monture d’objectif
(14) Contacts de synchronisation du flash
(15) Griffe porte-accessoires
(16) Repère de montage pour objectifs RF
(17) Commutateur d’alimentation
(18) Œillet de courroie
(19) <> Repère de plan focal
(20) Microphone
(21) Rideau d’obturateur/Capteur d’image
(22) Bouton de déverrouillage de l’objectif
(23) Griffe de verrouillage d’objectif
(24) Récepteur de télécommande
(25) Bouchon du boîtier
28
Page 29
(15)
(20)
(6)
(8)
(7)
(12)
(13)
(14)
(9)
(10)
(11)
(16)
(17)
(19)
(3)
(4)
(5)
(21)
(24)
(25)
(22)
(23)
(2)
(1)
(18)
29
Page 30
(1) Œilleton
(2) Oculaire du viseur
(3) <
> Touche de menu
(4) Haut-parleur
(5) Cache-connecteurs
(6) Écran LCD
(7) <> Touche de verrouillage multifonction
(8) <> Molette de contrôle rapide 2
(9) <
> Touche d’activation autofocus
(10) < > Multicontrôleur (peut également être enfoncé tout droit)
(11) <
> Touche d’agrandissement/de réduction
(12) < > Touche de contrôle rapide
(13) <
> Touche INFO
(14) < > Touche SET
(15) Voyant d’accès
(16) <
> Touche d’effacement
(17) < > Touche de lecture
(18) Microphone pour mémo vocal
(19) Capteur du viseur
(20) <
> Touche de classement/mémo vocal
(21) <> Borne d’entrée pour microphone externe
(22) <
(1) Bouton du correcteur dioptrique
(2) Orifice de positionnement d’accessoire
(3) Écran
(4) Filetage pour trépied
(5) Numéro de série (numéro du boîtier)
(6) <
> Touche de mémorisation d’exposition
(7) <> Touche de sélection du collimateur AF
(8) Œillet de courroie
(9) Couvercle du logement de la carte
(10) Bouton d’éjection de la carte
(11) Logement de la carte 2
(12) Logement de la carte 1
(13) Verrouillage du couvercle du compartiment de la batterie
(14) Couvercle du compartiment de la batterie
(15) < > Molette de contrôle rapide 1
31
Page 32
Affichage des informations de l’écran LCD
Les informations affichées dépendent du statut de l’appareil photo. Voir Affichage des
informations pour en savoir plus sur les icônes.
Affichage des informations du viseur
Les informations affichées dépendent du statut de l’appareil photo.
Chargeur de batterie LC-E6
Chargeur pour batterie
LP-E6NH/LP-E6N/LP-E6 (
).
(1) Logement de batterie
(2) Voyant de charge
(3) Fiche
32
Page 33
Chargeur de batterie LC-E6E
Chargeur pour batterie
(1) Voyant de charge
(2) Emplacement de la batterie
(3) Cordon d’alimentation
(4) Prise pour le cordon d’alimentation
LP-E6NH/LP-E6N/LP-E6 (
).
33
Page 34
Fixation de la courroie
Passez l’extrémité de la courroie à travers l’œillet de courroie par le bas, puis faites-la
passer dans la boucle de la courroie comme illustré. Tendez la courroie en tirant dessus et
assurez-vous qu’elle est bien fixée.
34
Page 35
Utilisation du protecteur de câble
Pour connecter l’appareil photo à un ordinateur, utilisez le câble d’interface inclus ou un
câble Canon.
Lors du branchement d’un câble d’interface, utilisez également le protecteur de câble
L’utilisation du protecteur de câble permet d’éviter de débrancher accidentellement
inclus.
le câble et d’endommager le connecteur.
Utilisation du câble d’interface inclus et d’un câble HDMI en vente
dans le commerce
1.
(1) Protecteur de câble
(2) Serre-câbles
2.
35
Page 36
3.
Utilisation d’un câble fin
36
Page 37
Utilisation d’un câble épais
(3) Câble d’interface inclus
4.
Utilisation d’un câble fin
Utilisation d’un câble épais
37
Page 38
5.
Utilisation d’un câble fin
Utilisation d’un câble épais
38
Page 39
6.
Utilisation d’un câble fin
Utilisation d’un câble épais
(4) Câble HDMI (vendu séparément)
39
Page 40
Utilisation d’un câble d’interface Canon en option
Lorsque vous utilisez un câble d’interface Canon en option, faites passer le câble par le
serre-câbles (5) comme illustré avant de fixer le serre-câbles au protecteur de câble.
Attention
Si vous utilisez l’appareil photo lorsque le câble d’interface est branché sans son
protecteur de câble, la borne numérique risque d’être endommagée.
Assurez-vous que le câble d’interface est bien branché dans la borne numérique.
Remarque
Utilisez un câble HDMI en vente dans le commerce lors de la connexion de
l’appareil photo à un téléviseur. En outre, envisagez d’utiliser le protecteur de câble
lors du branchement d’un câble HDMI.
40
Page 41
Logiciels
Vue d’ensemble des logiciels
Téléchargement et installation du logiciel EOS ou d’autres logiciels exclusifs
Téléchargement du mode d’emploi des logiciels
Vue d’ensemble des logiciels
Cette section présente brièvement les logiciels utilisés avec les appareils photo EOS.
Veuillez noter que le téléchargement et l’installation des logiciels nécessitent une connexion
Internet. Les logiciels ne peuvent pas être téléchargés ou installés dans les environnements
n’ayant pas accès à Internet.
EOS Utility
Vous permet de transférer les photos et les vidéos que vous avez capturées avec l’appareil
photo vers un ordinateur connecté, de régler différents paramètres de l’appareil photo
depuis l’ordinateur et de prendre des photos à distance depuis l’ordinateur.
Digital Photo Professional
Logiciel conseillé aux utilisateurs qui prennent des images RAW. Vous permet d’afficher,
modifier, imprimer les images et bien plus.
Picture Style Editor
Vous permet d’éditer les styles d’image existants ou de créer et sauvegarder des fichiers de
style d’image originaux. Ce logiciel est destiné aux utilisateurs familiarisés avec le traitement
des images.
Utilitaire pour fichiers journaux GPS
Utilitaire permettant de convertir des fichiers journaux GPS (.LOG) au format KMZ.
41
Page 42
Téléchargement et installation du logiciel EOS ou
d’autres logiciels exclusifs
Installez toujours la dernière version des logiciels.
Mettez à jour toute version précédente installée en l’écrasant avec la version la plus
récente.
Attention
Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur avant d’installer les logiciels. Le
cas échéant, les logiciels ne s’installeront pas correctement.
Les logiciels ne peuvent pas être installés tant que l’ordinateur n’est pas connecté
à Internet.
Les versions précédentes ne peuvent pas afficher correctement les images
provenant de cet appareil photo. De plus, le traitement des images RAW à partir de
cet appareil photo n’est pas possible.
42
Page 43
Téléchargez les logiciels.
1.
Connectez-vous à Internet depuis un ordinateur et accédez au site
Web de Canon suivant.
https://cam.start.canon/
Sélectionnez votre pays ou région et téléchargez les logiciels.
Selon le logiciel, vous pourriez être invité à saisir le numéro de série de
l’appareil photo. Le numéro de série se trouve au bas de l’appareil
photo.
Décompressez-les sur l’ordinateur.
Sous Windows
Cliquez sur le fichier d’installation affiché pour lancer le programme
d’installation.
Sous macOS
Un fichier dmg sera créé et affiché. Procédez comme il est indiqué
ci-dessous pour lancer le programme d’installation.
1.Double-cliquez sur le fichier dmg.
• Une icône de lecteur et le fichier d’installation apparaîtront
sur le bureau.
Si le fichier d’installation n’apparaît pas, double-cliquez sur
l’icône du lecteur pour l’afficher.
2.Double-cliquez sur le fichier d’installation.
• Le programme d’installation démarre.
Suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
2.
43
Page 44
Téléchargement du mode d’emploi des logiciels
Les modes d’emploi des logiciels (fichiers PDF) peuvent être téléchargés du site Web de
Canon sur votre ordinateur, etc.
Site de téléchargement du mode d’emploi des logiciels
https://cam.start.canon/
44
Page 45
Préparatifs et opérations de base
Ce chapitre décrit les étapes préparatoires avant la prise de vue et les opérations de base
de l’appareil photo.
• Charge de la batterie
• Insertion/Retrait des batteries
• Insertion/Retrait des cartes
• Utilisation de l’écran
• Mise sous tension
• Fixation/Retrait des objectifs RF
• Fixation/Retrait des objectifs EF/EF-S
• Utilisation du viseur
• Opérations de base
• Opérations du menu et réglages
• Contrôle rapide
• Fonctionnement de l’écran tactile
45
Page 46
Charge de la batterie
Retirez le couvercle de protection fourni avec la batterie.
1.
Insérez complètement la batterie dans le chargeur.
2.
Procédez à l’inverse pour retirer la batterie.
46
Page 47
Rechargez la batterie.
3.
Pour LC-E6
Dégagez la fi che du chargeur de batterie comme indiqué par la fl èche
et branchez le chargeur de batterie sur une prise secteur.
Pour LC-E6E
Raccordez le cordon d’alimentation au chargeur de batterie et
branchez la fi che du cordon d’alimentation sur une prise secteur.
La recharge commence automatiquement et le voyant de charge
clignote en orange.
Niveau de charge
0-49%
50-74%Clignote deux fois par seconde
75 % ou supérieurClignote trois fois par seconde
Complètement chargéeVertAllumé
La charge d’une batterie épuisée dure environ 2 heures 30 minutes à température
ambiante (23 °C/73 °F). Le temps nécessaire pour charger la batterie varie
considérablement selon la température ambiante et l’autonomie restante de la batterie.
CouleurAffichage
Orange
Voyant de charge
Clignote une fois par seconde
47
Page 48
Par mesure de sécurité, la charge à basse température (5–10 °C/41–50 °F) prend plus
de temps (jusqu’à environ 4 heures).
La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat.
Chargez la batterie avant utilisation.
Chargez la batterie la veille de son utilisation ou le jour même.
Une batterie chargée se décharge progressivement, même si elle n’est pas utilisée.
Lorsque la charge est terminée, retirez la batterie et débranchez le chargeur de la
prise secteur.
Vous pouvez fixer le couvercle de protection dans un sens différent indiquant si
la batterie est chargée ou non.
Si la batterie est chargée, fixez le couvercle de protection fourni de sorte que l’orifice en
forme de batterie <> s’aligne sur l’autocollant bleu de la batterie. Si la batterie est
épuisée, fixez le couvercle de protection dans le sens inverse.
Retirez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.
Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo pendant une période prolongée, une
petite quantité de courant continuera d’être libérée, entraînant une décharge excessive
et une diminution de l’autonomie de la batterie. Rangez la batterie avec son couvercle
de protection en place. Le stockage d’une batterie complètement rechargée peut réduire
ses performances.
Le chargeur de batterie peut également être utilisé dans un pays étranger.
Le chargeur de batterie est compatible avec une source d’alimentation de 100 à 240 V
CA 50/60 Hz. Au besoin, fixez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce
convenant au pays ou à la région correspondant. Pour éviter les dégâts, ne raccordez
pas le produit à un transformateur de tension portable.
Si la batterie s’épuise rapidement même après l’avoir complètement rechargée,
c’est qu’elle a atteint la fin de sa durée de vie.
Vérifiez la performance de recharge de la batterie ( ) et achetez-en une neuve, au
besoin.
Attention
Ne touchez pas la fiche du chargeur pendant au moins 10 secondes après l’avoir
débranchée.
Si la capacité restante de la batterie ( ) est égale ou supérieure à 94 %, cette
dernière ne sera pas chargée.
Le chargeur de batterie fourni ne peut pas charger de batterie autre que la batterie
/LP-E6N/LP-E6.
LP-E6NH
48
Page 49
Insertion/Retrait des batteries
Insertion
Retrait
Insérez une batterie LP-E6NH (ou LP-E6N/LP-E6) complètement chargée dans l’appareil
photo.
Insertion
Faites glisser le verrouillage du couvercle du compartiment de la
1.
batterie et ouvrez le couvercle.
Insérez la batterie.
2.
Insérez l’extrémité dotée des contacts électriques.
Insérez la batterie jusqu’au déclic.
49
Page 50
Fermez le couvercle.
3.
Fermez le couvercle en exerçant une légère pression.
Attention
Vous ne pouvez pas utiliser de batteries autres que la batterie LP-E6NH/LP-E6N/
LP-E6.
50
Page 51
Retrait
Ouvrez le couvercle et retirez la batterie.
1.
Appuyez sur le levier de verrouillage de la batterie comme indiqué par
la flèche et retirez la batterie.
Pour éviter les courts-circuits, fixez toujours le couvercle de protection
fourni ( ) sur la batterie.
51
Page 52
Insertion/Retrait des cartes
Insertion
Formatage de la carte
Retrait
Cet appareil photo peut accueillir deux cartes. L’enregistrement est possible lorsqu’au
moins une carte est insérée dans l’appareil photo.
Avec deux cartes insérées, vous pouvez sélectionner une carte pour l’enregistrement, ou
vous pouvez enregistrer la même image sur les deux cartes à la fois ( ).
Attention
Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte SD (1)
est tourné vers le haut pour permettre l’écriture et l’effacement.
Insertion
Faites glisser le couvercle pour l’ouvrir.
1.
52
Page 53
Insérez la carte.
2.
La carte dans le logement de la carte arrière est [ ] (carte CFexpress)
et celle dans le logement avant est [ ] (carte SD).
Carte CFexpress : avec l’étiquette de la carte tournée vers vous,
insérez le côté ouvert de la carte (2) dans le logement de la carte.
Insérer les cartes à l’envers risque d’endommager l’appareil
photo.
Le bouton d’éjection de la carte gris sort.
Carte SD : avec l’étiquette de la carte tournée vers vous, insérez la
carte dans le logement de la carte jusqu’au déclic.
Carte 1 (carte CFexpress)
Carte 2 (carte SD)
53
Page 54
Fermez le couvercle.
3.
Fermez le couvercle et faites-le glisser comme indiqué par les flèches
jusqu’au déclic.
54
Page 55
4.
Placez le commutateur d’alimentation sur <
(3) Icône de sélection de la carte
(4) Carte 1 (carte CFexpress)
(5) Carte 2 (carte SD)
> ( ).
L’écran de prise de vue ( ) ou l’écran de contrôle rapide ( )
accessible en appuyant sur la touche
sont chargées. Les cartes étiquetées avec [ ] sont sélectionnées
pour l’enregistrement.
55
> indique quelles cartes
<
Page 56
Formatage de la carte
Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment (initialisée) sur un autre appareil
photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo ( ).
56
Page 57
Retrait
Ouvrez le couvercle.
1.
Placez le commutateur d’alimentation sur <>.
Vérifiez que le voyant d’accès (1) est éteint, puis ouvrez le
couvercle.
Si [Sauvegarde...] s’affiche sur l’écran, fermez le couvercle.
Retirez la carte.
2.
Carte CFexpress : appuyez sur le bouton d’éjection de la carte (2) pour
éjecter la carte.
Carte SD : appuyez délicatement sur la carte, puis relâchez-la pour
l’éjecter.
Retirez la carte, puis fermez le couvercle.
57
Page 58
Attention
Ne retirez pas les cartes immédiatement après l’affichage d’une icône [ ] rouge
alors que vous photographiez. Les cartes peuvent être chaudes, en raison de la
température interne élevée de l’appareil photo. Positionnez le commutateur
d’alimentation sur
cartes. Retirer une carte chaude juste après la prise de vue peut vous faire la lâcher et
l’endommager. Soyez prudent lorsque vous retirez une carte.
<
> et arrêtez la prise de vue un instant avant de retirer les
Remarque
Le nombre de prises disponibles varie en fonction de la capacité restante de la
carte et des réglages comme la qualité d’image et la sensibilité ISO.
Le réglage de [ : Déclencher obturat. sans carte] sur [Désac.] vous évitera
d’oublier d’insérer une carte ( ).
Attention
Le voyant d’accès s’allume ou clignote lorsque des données sont transférées
sur la carte ou lorsque des images y sont enregistrées, lues ou effacées.
N’ouvrez pas le couvercle du logement de la carte à ce moment-là. Pour
éviter d’altérer les données d’image ou d’endommager les cartes ou
l’appareil photo, n’effectuez aucune des opérations suivantes alors que le
voyant d’accès est allumé ou clignote.
• Retirer la carte.
• Retirer la batterie.
• Secouer ou frapper l’appareil photo.
• Débrancher ou brancher un cordon d’alimentation
(lors de l’utilisation d’accessoires pour prise secteur en option).
Si la carte contient déjà des images enregistrées, la numérotation des images peut
ne pas commencer à partir de 0001 ( ).
Si un message d’erreur lié à la carte s’affiche sur l’écran, retirez et réinsérez la
carte. Si l’erreur persiste, utilisez une autre carte.
Si vous pouvez transférer les images de la carte sur un ordinateur, transférez-les
en totalité, puis formatez la carte avec l’appareil photo ( ). La carte sera peut-être
alors de nouveau utilisable.
Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques.
N’exposez pas les contacts à la poussière ou à l’eau. Si des salissures se collent
sur les contacts, le contact peut être défectueux.
Les cartes multimédia (MMC) ne peuvent pas être utilisées. (Une erreur de carte
s’affichera.)
Il est déconseillé d’utiliser des cartes microSDHC/SDXC UHS-II avec un
adaptateur microSD vers SD.
Lorsque vous utilisez des cartes
UHS-II, optez pour des cartes SDHC/SDXC.
58
Page 59
Utilisation de l’écran
Vous pouvez modifier l’orientation et l’angle de l’écran.
Ouvrez l’écran.
1.
Faites pivoter l’écran.
2.
Une fois l’écran sorti, vous pouvez l’incliner en haut ou en bas ou le
faire pivoter pour faire face au sujet.
Les angles indiqués ne sont qu’une approximation.
Tournez-le vers vous.
3.
En principe, utilisez l’appareil photo avec l’écran tourné vers vous.
59
Page 60
Attention
Évitez de forcer sur l’écran lorsque vous le faites pivoter sous peine d’exercer une
pression inutile sur la charnière.
Lorsqu’un câble est raccordé à un connecteur de l’appareil photo, la plage de
l’angle de rotation de l’écran déployé est limitée.
Remarque
Maintenez l’écran fermé et tourné vers le boîtier de l’appareil photo lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil photo. Vous pouvez protéger l’écran.
Une image inverse (droite/gauche inversée) des sujets est affichée lorsque l’écran
fait face aux sujets devant l’appareil photo.
60
Page 61
Mise sous tension
Réglage de la date, de l’heure et du fuseau horaire
Modification de la langue d’interface
Nettoyage automatique du capteur
Indicateur du niveau de charge de la batterie
<>
L’appareil est mis sous tension.
<>
L’appareil est hors tension et ne fonctionne pas. Placez le commutateur d’alimentation
sur cette position lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
Remarque
Si vous placez le commutateur d’alimentation sur <> alors qu’une image est
en cours d’enregistrement sur la carte, [Sauvegarde...] s’affiche et l’appareil photo
se met hors tension une fois l’enregistrement terminé.
Réglage de la date, de l’heure et du fuseau horaire
Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/heure/zone apparaît,
voir Date/Heure/Zone pour régler la date, l’heure ou la zone.
61
Page 62
Modification de la langue d’interface
Voir Langue pour changer la langue d’interface.
62
Page 63
Nettoyage automatique du capteur
Chaque fois que le commutateur d’alimentation est placé sur <>, le capteur est
nettoyé automatiquement (ce qui peut émettre un faible bruit). Pendant le nettoyage du
capteur, l’écran affiche [ ]. Pour activer le nettoyage automatique du capteur lorsque
le commutateur d’alimentation est placé sur <> également, vous pouvez régler
cette option dans [ : Nettoyage du capteur] ( ).
Si vous placez de manière répétée le commutateur d’alimentation sur <> ou
<> sur une courte période, l’icône [ ] peut ne pas s’afficher, mais cela
n’indique pas un dysfonctionnement de l’appareil photo.
63
Page 64
Indicateur du niveau de charge de la batterie
Lorsque le commutateur d’alimentation est placé sur <>, le niveau de charge de la
batterie est indiqué.
Affichage
Niveau (%)100–7069-5049-2019-109-10
Remarque
Si vous effectuez l’une des actions suivantes, la batterie se déchargera plus
rapidement :
• Enfoncer le déclencheur à mi-course pendant une période prolongée.
• Activer fréquemment l’autofocus sans prendre de photo.
• Utiliser un stabilisateur d’image.
• Utiliser la fonction Wi-Fi ou la fonction Bluetooth.
Le nombre de prises de vue disponibles peut diminuer selon les conditions réelles
de la prise de vue.
Les opérations de l’objectif sont alimentées par la batterie de l’appareil photo.
Certains objectifs peuvent épuiser la batterie plus rapidement que d’autres.
Voir [ : Info batterie] pour vérifier l’état de la batterie ( ).
À basse température ambiante, la prise de vue peut se révéler impossible même si
le niveau de charge de la batterie est suffisant.
64
Page 65
Fixation/Retrait des objectifs RF
Fixation de l’objectif
Retrait de l’objectif
Attention
Ne regardez jamais le soleil directement à travers un objectif. Ceci pourrait
provoquer une perte de la vision.
Lorsque vous fixez ou retirez un objectif, placez le commutateur d’alimentation de
l’appareil photo sur <>.
Si la partie avant (bague de mise au point) de l’objectif tourne pendant la mise au
point automatique, ne touchez pas la partie mobile.
Conseils pour éviter les salissures et la poussière
Changez d’objectif rapidement dans un endroit peu poussiéreux.
Fixez le bouchon du boîtier sur l’appareil photo lorsque vous le rangez sans son
objectif.
Retirez les taches et la poussière du bouchon du boîtier avant de le fixer.
65
Page 66
Fixation de l’objectif
Retirez les bouchons.
1.
Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les
tournant comme indiqué par les flèches.
Fixez l’objectif.
2.
Alignez le repère de montage rouge sur l’objectif avec le repère de
montage rouge sur l’appareil photo, puis tournez l’objectif comme
indiqué par la flèche jusqu’au déclic.
66
Page 67
3.
Placez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <
<> signifie mise au point automatique.
<> signifie mise au point manuelle. La mise au point automatique
ne fonctionnera pas.
Pour les objectifs RF sans sélecteur de mode de mise au point, réglez
sur [AF] ou [MF] dans le menu de l’appareil photo, dans [ : Mode
m.a.p.].
Enlevez le bouchon avant de l’objectif.
4.
>.
67
Page 68
Retrait de l’objectif
Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif, tournez l’objectif
comme indiqué par les flèches.
Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se bloque, puis retirez-le.
Fixez les bouchons d’objectif sur l’objectif que vous avez retiré.
68
Page 69
Fixation/Retrait des objectifs EF/EF-S
Fixation de l’objectif
Retrait de l’objectif
Tous les objectifs EF et EF-S peuvent être utilisés en fixant une bague d’adaptation monture
EF-EOS R en option. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs EF-M.
Fixation de l’objectif
Retirez les bouchons.
1.
Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les
tournant comme indiqué par les flèches.
69
Page 70
Fixez l’objectif sur la bague d’adaptation.
2.
Alignez le repère de montage rouge ou blanc sur l’objectif avec le
repère de montage correspondant sur la bague d’adaptation, puis
tournez l’objectif comme indiqué par la flèche jusqu’au déclic.
(1) Repère rouge
(2) Repère blanc
Fixez la bague d’adaptation sur l’appareil photo.
3.
Alignez les repères de montage rouges (3) sur la bague d’adaptation et
l’appareil photo, puis tournez l’objectif comme indiqué par la flèche
jusqu’au déclic.
70
Page 71
4.
Placez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <
<> signifie mise au point automatique.
<> signifie mise au point manuelle. La mise au point automatique
ne fonctionnera pas.
Enlevez le bouchon avant de l’objectif.
5.
>.
71
Page 72
Retrait de l’objectif
Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif,
1.
tournez la bague d’adaptation comme indiqué par la flèche.
Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se bloque, puis retirez-le.
Retirez l’objectif de la bague d’adaptation.
2.
Maintenez enfoncé le levier de déverrouillage de l’objectif sur la bague
d’adaptation et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se bloque, puis retirez-le.
Fixez les bouchons d’objectif sur l’objectif que vous avez retiré.
Attention
Voir Fixation/Retrait des objectifs RF
objectifs.
pour connaître les précautions relatives aux
72
Page 73
Utilisation du viseur
Regardez dans le viseur pour l’activer. Vous pouvez également restreindre l’affichage à
l’écran ou au viseur ( ).
Réglage du viseur
Tournez le bouton du correcteur dioptrique.
1.
Tournez le bouton à gauche ou à droite pour que l’affichage du viseur
soit net.
Attention
Le viseur et l’écran ne peuvent pas être activés en même temps.
Avec certains ratios d’aspect, des bandes noires apparaissent en haut et en bas ou
sur les bords gauche et droit de l’écran. Ces zones ne sont pas enregistrées.
73
Page 74
Opérations de base
Prise en main de l’appareil
Déclencheur
<> Molette principale
< > Molette de contrôle rapide 1
<> Molette de contrôle rapide 2
< > Multicontrôleur
Touche <>
<> : Touche multifonction
<> : Touche d’activation autofocus
<> : Touche de verrouillage multifonction
< > Touche d’éclairage/de changement des infos de l’écran LCD
< > Bague de commande
<> : Touche INFO
74
Page 75
Prise en main de l’appareil
Regarder l’écran tout en photographiant
Vous pouvez incliner l’écran pour l’ajuster à mesure que vous photographiez. Voir
Utilisation de l’écran pour en savoir plus.
(1) Angle normal
(2) Angle bas
(3) Angle haut
Photographier par le viseur
Pour obtenir des images nettes, immobilisez l’appareil afin d’éviter tout risque de flou de
bougé.
(1) Prise de vue à l’horizontale
(2) Prise de vue à la verticale
1.Tenez fermement l’appareil photo de la main droite par sa poignée.
2.De la main gauche, soutenez l’objectif par en-dessous.
3.Reposez légèrement votre index droit sur le déclencheur.
4.Reposez légèrement vos bras et vos coudes contre l’avant de votre corps.
5.Pour avoir un équilibre parfait, mettez un pied légèrement devant l’autre.
6.Tenez l’appareil près de votre visage et regardez dans le viseur.
75
Page 76
Déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez enfoncer le déclencheur à mi-course,
puis l’enfoncer à fond.
Enfoncement à mi-course
Cela active la mise au point automatique et le système d’exposition automatique qui règle la
vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture.
La valeur d’exposition (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture) s’affiche sur l’écran, dans
le viseur ou sur l’écran LCD pendant 8 secondes (délai mesure/ ).
Enfoncement à fond
L’obturateur est déclenché et la photo est prise.
Prévention des flous de bougé
Le mouvement de l’appareil photo au moment de l’exposition en prise de vue à main
levée s’appelle un flou de bougé. Cela peut produire des images floues. Pour éviter tout
flou de bougé, prenez en considération les points suivants :
• Immobilisez l’appareil photo comme illustré dans Prise en main de l’appareil.
• Enfoncez le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point automatique, puis
enfoncez-le à fond lentement.
76
Page 77
Remarque
L’appareil photo fera toujours une pause avant de prendre une photo si vous
enfoncez le déclencheur à fond sans l’enfoncer d’abord à mi-course, ou si vous
enfoncez le déclencheur à mi-course, puis l’enfoncez immédiatement à fond.
Même pendant l’affichage des menus ou la lecture des images, vous pouvez
revenir à l’attente de prise de vue en enfonçant le déclencheur à mi-course.
77
Page 78
<> Molette principale
(1) Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <>.
Appuyez sur une touche comme <> ou <>, puis tournez la molette <>.
L’appareil photo revient à l’attente de prise de vue si vous enfoncez à mi-course le
déclencheur.
Sert au réglage de la sensibilité ISO, du mode d’acquisition, de l’opération autofocus, de
la balance des blancs et de la correction d’exposition au flash, entre autres.
(2) Tournez uniquement la molette <>.
Tout en regardant l’écran, le viseur ou l’écran LCD, tournez la molette <>.
Cette molette permet de régler la vitesse d’obturation, la valeur d’ouverture, etc.
Remarque
Les opérations en (1) peuvent être effectuées même lorsque les commandes sont
verrouillées avec le verrouillage multifonction ( ).
78
Page 79
< > Molette de contrôle rapide 1
(1) Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <>.
Appuyez sur une touche comme <> ou <>, puis tournez la molette < >.
L’appareil photo revient à l’attente de prise de vue si vous enfoncez à mi-course le
déclencheur.
Sert à la sélection de la sensibilité ISO, du mode d’acquisition, de l’opération autofocus,
de la balance des blancs et de la correction d’exposition au flash, entre autres.
(2) Tournez uniquement la molette <>.
Tout en regardant l’écran, le viseur ou l’écran LCD, tournez la molette < >.
Sert au réglage de la valeur de correction d’exposition et au réglage de la valeur
d’ouverture pour les expositions manuelles, entre autres.
Remarque
Les opérations en (1) peuvent être effectuées même lorsque les commandes sont
verrouillées avec le verrouillage multifonction ( ).
79
Page 80
<> Molette de contrôle rapide 2
(1) Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <>.
Appuyez sur une touche comme <>, puis tournez la molette <>.
L’appareil photo revient à l’attente de prise de vue si vous enfoncez à mi-course le
déclencheur.
Sert entre autres au basculement entre les onglets principaux sur l’écran du menu.
(2) Tournez uniquement la molette <>.
Tout en regardant l’écran, le viseur ou l’écran LCD, tournez la molette <>.
Sert entre autres au réglage de la sensibilité ISO.
Remarque
Les opérations en (1) peuvent être effectuées même lorsque les commandes sont
verrouillées avec le verrouillage multifonction ( ).
80
Page 81
< > Multicontrôleur
< > est une touche avec huit directions et un bouton central. Pour l’utiliser, appuyez
légèrement dessus avec le bout de votre pouce.
Sert entre autres pour la correction de la balance des blancs, le déplacement du
collimateur AF/cadre d’agrandissement lors de la prise de photos ou de l’enregistrement
vidéo, le déplacement du cadre d’agrandissement pendant la lecture ou les réglages du
contrôle rapide.
Peut également servir pour sélectionner ou régler des éléments du menu.
81
Page 82
Touche <>
Vous permet de régler le mode de prise de vue.
Appuyez sur la touche <>, puis tournez la molette <> pour sélectionner
un mode de prise de vue.
Pour basculer entre la prise de photos et l’enregistrement de vidéos, appuyez sur la
touche <> puis sur la touche <>.
82
Page 83
<> : Touche multifonction
En appuyant sur la touche <> et en tournant la molette < >, vous pouvez régler la
sensibilité ISO ( ), le mode d’acquisition ( ), l’opération autofocus ( ), la balance des
blancs ( ) et la correction d’exposition au flash ( ).
Pour sélectionner la zone AF ou la méthode autofocus, appuyez sur la touche <> ( ),
puis appuyez sur la touche
>.
<
83
Page 84
<> : Touche d’activation autofocus
Revient à enfoncer le déclencheur à mi-course (sauf en mode [ ]).
84
Page 85
<> : Touche de verrouillage multifonction
Avec [ : Verrouillage multifonction] configuré ( ), vous pouvez appuyer sur la touche
<> pour éviter la modification des réglages en touchant accidentellement la
molette principale, les molettes de contrôle rapide, le multicontrôleur, la bague de
commande ou le panneau tactile. Appuyez à nouveau sur la touche
déverrouiller les commandes.
> pour
<
85
Page 86
< > Touche d’éclairage/de changement des infos de
l’écran LCD
Chaque pression sur la touche < > change les informations sur l’écran LCD.
Éclairez l’écran LCD en maintenant enfoncée la touche < > ( ).
Accédez au réglage [Luminosité de l’écran] en appuyant sur la touche < > sur
l’écran de lecture.
86
Page 87
< > Bague de commande
Par défaut, la correction d’exposition peut être réglée en tournant la bague de commande
des objectifs RF ou des bagues d’adaptation monture tout en enfonçant le déclencheur à
mi-course en mode [ ], [ ], [], [] ou [ ]. Autrement, vous pouvez attribuer une
fonction différente à la bague de commande en personnalisant les opérations dans [ :
Personnaliser les molettes] ( ).
87
Page 88
<> : Touche INFO
Chaque pression sur la touche <> change les informations affichées.
Les exemples d’écran suivants concernent les photos.
A+ : Prise de vue entièrement automatique (Scène
intelligente auto)
[ ] est un mode entièrement automatique. L’appareil photo analyse la scène et
sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Il peut également ajuster
automatiquement la mise au point sur un sujet immobile ou en mouvement en détectant les
mouvements du sujet ( ).
1.
Réglez le mode de prise de vue sur [
Appuyez sur la touche <>, puis tournez la molette <>
pour sélectionner [ ].
Dirigez l’appareil photo sur ce que vous photographierez (le sujet).
2.
].
Un collimateur AF peut s’afficher sur le sujet dans certaines conditions
de prise de vue.
Lorsqu’un collimateur AF s’affiche sur l’écran, placez-le sur le sujet.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.