Canon CB-2LFE User Manual

CT0-B280-000-F102-A
English
Canon Battery Charger CB-2LF, CB-2LFE
This charger is for use with Canon-brand NB-11L, NB-11LH battery packs only.
This product can be used in regions that have 100 – 240 V (50/60 Hz) AC power.
Make sure you read this guide before using the product.
Store this guide safely so that you can use it in the future.
with any digital cameras you use.
If the plug does not fi t the outlet, use a commercially available plug adapter. Do not use electrical transformers for foreign travel as they will cause damage.
Safety Precautions
Before using the product, please ensure that you read the safety precautions described
below. Always ensure that the product is used correctly.
The safety precautions noted on the following pages are intended to prevent injuries to
yourself and other persons, or damage to the equipment.
Warning
Denotes the possibility of serious injury or death.
• Use only recommended power sources.
• Do not attempt to disassemble, alter or apply heat to the product.
• Avoid dropping or subjecting the product to severe impacts.
• To avoid the risk of injury, do not touch the interior of the product if it has been dropped or otherwise damaged.
• Stop using the product immediately if it emits smoke, a strange smell, or otherwise behaves abnormally.
Do not use organic solvents such as alcohol, benzine, or thinner to clean the equipment.
• Do not let the product come into contact with water (e.g. sea water) or other liquids.
This could result in electrical shock or fi re. If liquids or foreign objects come into contact with the camera interior, immediately turn the camera power off and remove the battery. If the battery charger becomes wet, unplug it from the outlet and consult your camera distributor or the closest Canon Customer Support Help Desk.
• Use only the recommended battery.
• Do not allow dirt or metal objects (such as pins or keys) to contact the terminals.
The battery may explode or leak, resulting in electrical shock or fi re. This could cause injury and damage the surroundings. In the event that a battery leaks and the battery acid contacts eyes, mouth, skin or clothing, immediately fl ush with water.
• Unplug the power cord periodically and wipe away any dust and dirt that has collected on the plug, the exterior of the power outlet, and the surrounding area.
• Do not handle the power cord with wet hands.
• Do not use the equipment in a manner that exceeds the rated capacity of the electrical outlet or wiring accessories. Do not use if the power cord or plug are damaged, or not fully plugged into the outlet.
Do not allow dirt or metal objects (such as pins or keys) to contact the terminals or plug.
• Do not cut, damage, alter or place heavy items on the power cord.
This could result in electrical shock or fi re.
Caution
Denotes the possibility of injury.
• Avoid using, placing or storing the product in the following places.
– Places subject to strong sunlight. – Places subject to temperatures above 40 °C (104 °F). – Humid or dusty areas.
These could cause leakage, overheating or an explosion of the battery, resulting in electrical shock, fi re, burns or other injuries. High temperatures may cause deformation of the battery charger casing.
Caution
Denotes the possibility of damage to the equipment.
Unplug the battery charger from the power outlet after charging is complete, or when you are not using it.
• Do not place anything, such as cloth on top of the battery charger while it is charging.
Leaving the unit plugged in for a long period of time may cause it to overheat and distort, resulting in fi re.
Specifi cations
Rated input: 100 V – 240 V AC (50/60 Hz), 8.0 VA, 0.07 A (100 V) – 0.04 A (240 V) Rated output: 4.2 V DC / 0.41 A Charge time: Approx. 2 hr. (when using NB-11L), Approx. 2 hr. 20 min. (when using NB-11LH) Operating temperature: 5 – 40 °C (41 – 104 °F)
All data is based on tests by Canon.
Product speci cations or appearance are subject to change without notice.
Graphical symbols placed on the equipment (CB-2LFE)
Class II equipment Direct current
日本語
キヤノンバッテリーチャージャーCB-2LF
• 本製品は、キヤノン製バッテリーパックNB-11L、NB-11LH 専用の充電器です。 • 本製品は、AC100 〜 240V50/60Hz の地域で使えます。 • ご使用前に必ず本紙をお読みください。 • 本紙は、将来いつでも使用できるように大切に保管してください。 • 本製品の使いかたや注意事項については、本紙に記載された内容のほか、本製品が対応する
デジタルカメラの使用説明書もあわせて参照してください。
プラグの形状があわないときは、市販の電源プラグ変換アダプターを使ってく ださい。海外旅行用の電子変圧器は故障の原因になりますので絶対に使わない でください。
安全上のご注意
• ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みの上、製品を正しくお使いください。 • ここに示した注意事項は、あなたや他の人々への危害や損害を未然に防ぐためのもの
です。
警告
死亡または重傷を負う可能性がある内容です。
• 指定外の電源は使わない。  •分解、改造したり、加熱しない。 • 落とすなどして強い衝撃を与えない。  •落下などで破損したときは、内部には触れない。 • 煙が出ている、異臭がするなどの異常が発生したときは使わない。 • アルコール、ベンジン、シンナーなどの有機溶剤で手入れしない。 • 水や海水などの液体で濡らさない。
感電、火災の原因となります。 万一、液体や異物が入ったときは、すぐに電源を切り、その後必ずバッテリーを取り出してく ださい。 バッテリーチャージャーが液体で濡れたときは、コンセントから抜いて、お買い上げになった 販売店または修理受付窓口にご相談ください。
• 指定外のバッテリーは使わない。 • 端子に金属製のピンやゴミを付着させない。
バッテリーが破裂や液漏れし、けがや周囲を汚す原因となったり、火災、感電の原因となるこ とがあります。万一、電解液が漏れ、衣服、皮膚、目、口についたときは、ただちに洗い流し てください。
• 電源プラグを定期的に抜き、その周辺およびコンセントにたまったホコリや汚れを乾いた布
で拭き取る。 • 濡れた手で電源プラグを抜き差ししない。 • コンセントや配線器具の定格を超える使いかたをしない。また、電源プラグが傷んでいたり、
差し込みが不十分なまま使わない。 • 電源プラグや端子に金属製のピンやゴミを付着させない。
感電、火災の原因となります。
注意
傷害を負う可能性がある内容です。
• 以下の場所で使用・保管しない。
‒ 直射日光のあたるところ
  ‒
40 度を超える高温になるところ
  ‒
湿気やホコリの多いところ
バッテリーの液漏れ、発熱、破裂により、感電、やけど、けが、火災の原因となることがあり ます。 バッテリーチャージャーが熱により変形することがあります。
注意
物的損害を負う可能性がある内容です。
• バッテリーチャージャーは、使用しないときや充電が終わったときは、コンセントから外す。 • 布などをかけたまま充電しない。
長時間接続しておくと、発熱、変形して火災の原因となることがあります。
主な仕様
定格入力:AC100V‒240V(50/60Hz)
8.0VA、0.07A(100V)‒0.04A(240V) 定格出力:DC4.2V/0.41A 充電時間:約2時間(NB-11L充電時)
約2時間20分(NB-11LH充電時)
使用温度:5‒40℃
• 記載データはすべて当社試験基準によります。 • 製品の仕様および、外観の一部を予告なく変更することがあります。
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS POR OTRAS DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS NORMAS LOCALES.
Español
Cargador de Batería Canon CB-2LF, CB-2LFE
Este cargador debe utilizarse solamente con baterías NB-11L, NB-11LH de la marca Canon.
Este producto se puede utilizar en regiones que tengan una corriente de 100 – 240 V
(50/60 Hz) CA.
Asegúrese de leer esta guía antes de usar el producto.
Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pueda utilizar en el futuro.
Además de leer las precauciones que se enumeran aquí, no olvide revisar las guías incluidas
con las cámaras digitales que utilice.
Si el enchufe no entra en la toma de corriente, utilice un adaptador disponible en comercios. No utilice transformadores eléctricos para viajar al extranjero, puesto que provocarán daños.
Precauciones de seguridad
Antes de usar el producto, asegúrese de leer las precauciones de seguridad que se describen a
continuación. Asegúrese siempre de que el producto se utilice correctamente.
Las precauciones de seguridad que se indican en las páginas siguientes tienen como misión
evitar lesiones tanto al usuario como a las demás personas y daños en el equipo.
Advertencia
Indica la posibilidad de lesiones graves o de muerte.
• Utilice únicamente las fuentes de alimentación recomendadas.
• No intente desmontar, modifi car ni aplicar calor al producto.
• Evite dejar caer el equipo ni someterlo a impactos graves.
• Para evitar el riesgo de lesiones, no toque el interior de este producto si se ha caído o ha resultado dañado de cualquier otra manera.
• Deje inmediatamente de usar el producto si emite humo, un olor extraño o se comporta de cualquier otra manera anómala.
• No utilice disolventes orgánicos, como alcohol, gasolina o disolvente para limpiar el equipo.
• No deje que el producto entre en contacto con el agua (p. ej., el agua del mar) u otros líquidos.
Podría producirse una descarga eléctrica o un incendio. Si algún líquido u objeto extraño entra en contacto con el interior de la cámara, apague inmediatamente la alimentación de la cámara y retire la batería. Si hubiera humedad en el cargador de batería, desconéctelo de la toma de corriente y consulte con el vendedor de la cámara o con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano.
• Utilice solamente la batería recomendada.
• No permita que el polvo ni ningún objeto metálico (tal como un alfi ler o unas llaves) entre en contacto con los terminales.
La batería puede explotar o sufrir fugas, con el resultado de una descarga eléctrica o un incendio. Esto podría provocar lesiones y dañar el entorno. Si una batería sufre una fuga y el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, la boca, la piel o la ropa, enjuague inmediatamente con agua.
• Desconecte el cable de corriente periódicamente y limpie cualquier resto de polvo o suciedad que se pudiera encontrar en las clavijas, el exterior de la toma de corriente y en la zona circundante.
• No maneje el cable de corriente con las manos mojadas.
• No utilice el equipo de forma que sobrepase la capacidad nominal de la toma de corriente o de los accesorios conectados por cable. No utilice el equipo si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o si no está bien insertado en la toma de corriente.
• No permita que el polvo ni ningún objeto metálico (tal como un alfi ler o una llave) entre
en contacto con los terminales o la clavija.
• No corte, dañe ni modifi que el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados
sobre él.
Podría provocar un incendio o descargas eléctricas.
Precaución
Indica que hay riesgo de lesiones.
• Evite usar, colocar o almacenar el producto en los lugares siguientes.
– Donde quede expuesto a la luz solar intensa. – Donde esté expuesto a temperaturas por encima de 40 °C (104 °F). – En zonas húmedas o polvorientas.
Esto podría provocar fugas, sobrecalentamiento o explosiones de la batería, lo que puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios, quemaduras y otras lesiones. Las temperaturas altas pueden provocar la deformación de la carcasa del cargador de batería.
Precaución
Indica la posibilidad de daños al equipo.
• Desenchufe el cargador de batería de la toma de corriente una vez completada la carga o cuando no lo esté utilizando.
• No coloque ningún objeto, como, por ejemplo, un trapo, sobre el cargador de batería mientras se está cargando.
Dejar la unidad conectada durante mucho tiempo puede hacer que se sobrecaliente y deforme y originar un incendio.
Especifi caciones
Entrada nominal: 100 V – 240 V CA (50/60 Hz), 8,0 VA, 0,07 A (100 V) – 0,04 A (240 V) Salida nominal: 4,2 V CC / 0,41 A Tiempo de carga: aprox. 2 horas (cuando se utiliza NB-11L)
aprox. 2 horas 20 minutos (cuando se utiliza NB-11LH)
Temperatura de funcionamiento: 5 – 40 °C / 41 – 104 °F
Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon.
Las especi caciones y el aspecto del producto pueden variar sin previo aviso.
Símbolos gráfi cos que aparecen en el equipo (CB-2LFE)
Equipo de clase 2 Corriente continua
Deutsch
Canon Akkuladegerät CB-2LF, CB-2LFE
Dieses Ladegerät darf nur mit Akkus des Typs NB-11L, NB-11LH der Marke Canon verwendet
werden.
Dieses Produkt kann in Regionen mit einer Netzspannung zwischen 100 und 240 V
(50/60 Hz) Wechselstrom verwendet werden.
Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts unbedingt dieses Handbuch.
Bewahren Sie dieses Handbuch zur späteren Verwendung sicher auf.
Lesen Sie zusätzlich zu den hier aufgeführten Hinweisen unbedingt auch die Handbücher der
von Ihnen verwendeten Digitalkameras.
Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, verwenden Sie einen im Handel erhältlichen Adapter. Verwenden Sie keine Reisetransformatoren, da diese Schäden verursachen.
Sicherheitsvorkehrungen
Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts unbedingt die unten beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen. Achten Sie stets auf die korrekte Verwendung des Produkts.
Die auf den folgenden Seiten erläuterten Sicherheitsvorkehrungen sollen verhindern, dass
Sie selbst oder andere Personen zu Schaden kommen oder Schäden am Gerät entstehen.
Warnhinweis
Weist auf die Möglichkeit von schweren Verletzungen oder Tod hin.
• Verwenden Sie nur empfohlene Stromversorgungen.
• Das Produkt darf weder zerlegt, verändert noch Hitze ausgesetzt werden.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen, und vermeiden Sie das Einwirken starker Erschütterungen.
• Wenn das Produkt durch Herunterfallen oder anderweitig beschädigt wurde, berühren Sie nicht das Innere des Produkts, um Verletzungen zu vermeiden.
• Das Produkt darf nicht mehr verwendet werden, wenn sich Rauch oder Gerüche entwickeln oder ungewöhnliche Zustände auftreten.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine organischen Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder Verdünner.
Das Produkt darf nicht mit Wasser (z. B. Meerwasser) oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt geraten.
Anderenfalls kann ein elektrischer Schlag oder ein Brand verursacht werden. Wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Innere der Kamera eindringen, schalten Sie die Kamera sofort aus, und entfernen Sie den Akku. Trennen Sie das Akkuladegerät von der Steckdose, wenn es mit Flüssigkeit in Berührung kommt, und wenden Sie sich an Ihren Kamerahändler oder an den nächstgelegenen Canon-Kundendienst.
• Nur mit dem empfohlenen Akku verwenden.
• Achten Sie darauf, dass kein Schmutz und keine Metallgegenstände (z. B. Nadeln oder Schlüssel) mit den Kontakten in Berührung kommen.
Der Akku kann explodieren oder auslaufen und einen elektrischen Schlag oder Brand verursachen. Es besteht die Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. Wenn die Säure des auslaufenden Akkus mit Augen, Mund, Haut oder Kleidung in Berührung kommt, muss das betroffene Körperteil bzw. Kleidungsstück sofort mit viel Wasser ausgespült werden.
• Ziehen Sie das Netzkabel in regelmäßigen Abständen aus der Steckdose, und entfernen Sie den Staub und Schmutz, der sich auf dem Stecker, außen auf der Steckdose und darum herum angesammelt hat.
• Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Weise, bei der die Nennkapazität der Steckdose oder Kabel überschritten wird. Verwenden Sie es nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist oder nicht vollständig in die Steckdose eingesteckt wurde.
• Achten Sie darauf, dass kein Schmutz und keine Metallgegenstände (z. B. Nadeln oder Schlüssel) mit den Kontakten oder dem Stecker in Berührung kommen.
• Das Netzkabel darf nicht angeschnitten, beschädigt, verändert oder mit schweren Gegenständen belastet werden.
Dies könnte einen elektrischen Schlag oder Feuer zur Folge haben.
Vorsicht
Weist auf die Möglichkeit von Verletzungen hin.
Das Produkt darf nicht in folgenden Umgebungen verwendet, aufgestellt oder gelagert werden:
– Umgebungen mit starker Sonneneinstrahlung. – Umgebungen mit Temperaturen über 40 °C. – Feuchte oder staubige Umgebungen.
Diese Bedingungen können zu Undichtigkeiten, Überhitzung oder einer Explosion des Akkus führen und somit einen elektrischen Schlag, Brände, Verbrennungen und andere Verletzungen verursachen. Hohe Temperaturen können zu Verformungen am Gehäuse des Akkuladegeräts führen.
Vorsicht
Weist auf die Möglichkeit von Schäden am Gerät hin.
• Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist oder wenn Sie das Akkuladegerät nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose.
• Bedecken Sie das Akkuladegerät nicht mit Stoff oder anderen Objekten, solange der Ladevorgang andauert.
Wenn das Gerät für eine lange Zeitdauer an den Strom angeschlossen bleibt, kann es infolge von Überhitzung und Deformierung zu Brandentwicklung kommen.
Technische Daten
Eingangsspannung: 100 V – 240 V AC (50/60 Hz) 8,0 VA, 0,07 A (100 V) – 0,04 A (240 V) Ausgangsspannung: 4,2 V DC / 0,41 A Ladezeit: ca. 2 Stunden (unter Verwendung NB-11L)
ca. 2 Stunden 20 Minuten (unter Verwendung NB-11LH)
Betriebstemperatur: 5 – 40 °C
Alle Daten basieren auf von Canon durchgeführten Tests.
Änderungen der technischen Produktdaten und des äußeren Erscheinungsbilds sind vorbehalten.
Grafi sche Symbole auf dem Gerät (CB-2LFE)
Gerät der Klasse II Gleichstrom
VORSICHT
ES BESTEHT DIE GEFAHR EINER EXPLOSION, WENN EIN FALSCHER AKKUTYP VERWENDET WIRD. VERBRAUCHTE AKKUS SIND ENTSPRECHEND DEN ÖRTLICHEN BESTIMMUNGEN ZU ENTSORGEN.
FCC Notice
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: —Reorient or relocate the receiving antenna. —Increase the separation between the equipment and receiver. —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Do not make any changes or modifi cations to the equipment unless otherwise specifi ed in
the manual. If such changes or modifi cations should be made, you could be required to stop operation of the equipment.
Canadian Radio Interference Regulations
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
CAUTION
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO LOCAL REGULATION.
CB-2LF
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS-SAVE THESE INSTRUCTIONS. DANGER-TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
If the shape of the plug does not fi t the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper confi guration for the power outlet.
CB-2LFE
The adapter can be used with a power supply between 100 and 240 V AC. Contact your Canon dealer for information about plug adapter for overseas use. For U.S.A. customers only: For areas where 120 V AC power is not used, you will need a special plug adapter. In normal use, keep the LED side face-up.
For only United States Use a UL listed, 1.8-3m(6-10ft), Type SPT-2 or NTSPT-2, AWG no.18 power supply cord, rated for 125V 7A, with a non-polarized NEMA 1-15P plug rated for 125V 15A.
CB-2LFE
Bei normaler Nutzung muss die Seite mit der LED nach oben zeigen.
CB-2LFE
Durante el uso normal, mantenga el lado del LED hacia arriba.
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
© CANON INC. 2013
PRINTED IN JAPAN
IMPRIMÉ AU JAPON
Italiano
Carica Batteria Canon CB-2LF, CB-2LFE
Questo carica batteria può essere usato esclusivamente con batterie ricaricabili Canon
NB-11L, NB-11LH.
Questo prodotto può essere usato in regioni la cui alimentazione di rete sia 100 – 240 V CA
(50/60 Hz).
Prima di usare il prodotto, leggere questa guida.
Conservare la guida in un luogo sicuro per riferimento futuro.
Oltre a leggere le precauzioni elencate qui, consultare anche le guide fornite con le
fotocamere digitali utilizzate.
Se la spina non è adatta alla presa, utilizzare un apposito adattatore disponibile in commercio. Non usare trasformatori elettrici da viaggio che provocherebbero guasti.
Precauzioni per la sicurezza
Prima di usare il prodotto, leggere le precauzioni per la sicurezza che seguono. Utilizzare sempre
il prodotto correttamente.
Le precauzioni per la sicurezza contenute nelle seguenti pagine vengono fornite per evitare
incidenti alle persone o danni all’apparecchiatura.
Avvertenza
Indica la possibilità di lesioni gravi o di morte.
• Utilizzare esclusivamente le fonti di alimentazione consigliate.
• Non tentare di smontare, modifi care, né scaldare il prodotto.
• Non fare cadere il prodotto, né sottoporlo a forti urti.
• Per evitare rischi di lesioni, non toccare l’interno del prodotto nel caso sia caduto o sia altrimenti danneggiato.
• Terminare immediatamente l’uso del prodotto se dovesse emettere fumo, odore insolito o se dovesse altrimenti funzionare in modo anormale.
• Non utilizzare solventi organici quali alcool, benzina o diluente per pulire l’apparecchiatura.
• Evitare che il prodotto venga in contatto con acqua (ad es. acqua di mare) o altri liquidi.
Potrebbe provocare scossa elettrica o incendio. Se dei liquidi oppure oggetti estranei dovessero entrare in contatto con l’interno della fotocamera, spegnerla immediatamente e togliere la batteria. Se il carica batteria si bagna, staccarlo dalla presa e rivolgersi al distributore della fotocamera oppure contattare l’Help Desk del Supporto Clienti Canon più vicino.
• Usare esclusivamente la batteria consigliata.
• Evitare che sporcizia oppure oggetti metallici (come puntine o chiavi) vengano in contatto con i terminali.
La batteria potrebbe esplodere o perdere del liquido, provocando scossa elettrica o incendio. Ciò potrebbe causare lesioni e danneggiare l’ambiente circostante. Se le batterie dovessero perdere dell’acido e se questo dovesse venire in contatto con occhi, bocca, pelle o vestiti, sciacquare immediatamente con acqua.
• Staccare periodicamente il cavo di alimentazione e rimuovere la polvere e lo sporco che si accumulano sulla spina, all’esterno della presa di alimentazione e nell’area circostante.
• Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
• Utilizzare l’apparecchiatura nel rispetto della capacità nominale della presa elettrica e degli accessori di collegamento. Non utilizzare l’apparecchiatura se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o se non sono completamente inseriti nella presa elettrica.
• Evitare che sporcizia oppure oggetti metallici (come puntine o chiavi) vengano in contatto con i terminali o con la spina.
• Non tagliare, danneggiare, modifi care, né posare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
Ciò potrebbe provocare scosse elettriche o incendi.
Attenzione
Indica la possibilità di lesioni.
• Non utilizzare, posare o lasciare il prodotto nei luoghi che seguono.
– Luoghi esposti a luce del sole intensa. – Luoghi con temperatura al di sopra dei 40 °C. – Ambienti umidi o polverosi.
In caso contrario, si potrebbero verifi care fuoriuscite di liquido, surriscaldamento o esplosione della batteria, con conseguente rischio di scosse elettriche, incendi, ustioni o altri tipi di lesioni. Temperature elevate potrebbero provocare la deformazione dell’involucro del carica batteria.
Attenzione
Indica la possibilità di danni all’apparecchiatura.
• A carica completa o quando non viene utilizzato, scollegare il carica batteria della presa di alimentazione.
• Durante la fase di ricarica, non coprire il carica batteria con tessuti di alcun tipo.
Se viene lasciata collegata per un periodo di tempo prolungato, l’unità potrebbe surriscaldarsi e deformarsi, con conseguente rischio di incendio.
Specifi che
Ingresso nominale: 100 V – 240 V CA (50/60 Hz) / 8,0 VA, 0,07 A (100 V) – 0,04 A (240 V) Uscita nominale: 4,2 V CC / 0,41 A Temperatura di utilizzo: 5 – 40 °C Tempo di ricarica: circa 2 ore (quando si usa NB-11L)
circa 2 ore 20 minuti (quando si usa NB-11LH)
Tutti i dati si basano sui test eseguiti da Canon.
Le speci che del prodotto e il suo aspetto sono soggetti a modi che senza preavviso.
Simboli grafi ci riportati sull’apparecchiatura (CB-2LFE)
Apparecchiatura di classe II Corrente continua
Русский
Зарядное устройство Canon CB-2LF, CB-2LFE
Данное зарядное устройство предназначено для использования только с
аккумуляторными батареями NB-11L, NB-11LH производства Canon.
Изделием можно пользоваться в регионах с напряжением сети переменного тока
100 – 240 В (50/60 Гц).
Обязательно прочитайте данное Руководство перед использованием изделия.
Храните это Руководство в надежном месте, чтобы его можно было использовать в будущем.
В дополнение к мерам предосторожности, описанным здесь, обязательно прочитайте
руководства к цифровым фотоаппаратам, которыми Вы пользуетесь.
Если вилка не подходит к розетке, приобретите специальный переходник. Не используйте трансформаторы электрического тока при путешествии за границу, поскольку они приведут к поломке изделия.
Меры предосторожности
Перед использованием данного изделия обязательно ознакомьтесь с приведенными
ниже правилами безопасности. Строго следите за соблюдением правил надлежащего
обращения с изделием.
Рассматриваемые на последующих страницах меры предосторожности позволят
исключить нанесение травм Вам и другим людям, а также повреждение оборудования.
Предостережение
Указывает на возможность серьезной травмы, вплоть до смертельного исхода.
Используйте только рекомендованные источники питания.
Не пытайтесь разбирать, модифицировать или нагревать изделие.
Старайтесь не ронять изделие и не подвергать его сильным ударам.
Чтобы избежать травм, не дотрагивайтесь до внутренних деталей изделия, если оно разбилось при падении или повреждено каким-либо другим образом.
Немедленно прекратите пользоваться изделием
, если из него идет дым,
ощущается посторонний запах или оно работает в нештатном режиме.
Запрещается чистить оборудование органическими растворителями, такими как спирт, бензин или разбавитель для краски.
Не допускайте контакта изделия с водой (например, морской водой) или другими жидкостями.
Это может привести к поражению электрическим током или пожару. Если жидкость или посторонние предметы вошли в контакт с внутренними частями фотоаппарата, немедленно выключите фотоаппарат и извлеките аккумулятор. В случае намокания зарядного устройства отсоедините его от электрической розетки и обратитесь к дистрибьютору камеры или в ближайшее отделение службы поддержки клиентов компании Canon.
Используйте только рекомендованный аккумулятор.
Не допускайте загрязнения клемм
изделия и их контакта с металлическими
предметами (такими как булавки или ключи).
В противном случае возможна протечка, перегрев или взрыв аккумулятора, и, в результате, поражение электрическим током, возникновение пожара, причинение травм или повреждение имущества. При попадании в глаза, рот, на кожу или одежду кислоты, вытекшей из аккумулятора, немедленно смойте ее
водой.
• Регулярно отсоединяйте шнур питания и удаляйте пыль и загрязнения, скапливающиеся на вилке, внутренних поверхностях электрической розетки и в окружающих областях.
Не беритесь за шнур питания влажными руками.
При использовании оборудования следите, чтобы его мощность не превышала
номинальной нагрузочной способности электрической розетки или соединительных проводов. Не используйте оборудование
с поврежденным шнуром или вилкой
питания, а также следите, чтобы вилка была полностью вставлена в розетку.
• Не допускайте загрязнения клемм и электрической вилки, а также их контакта с металлическими предметами (такими как булавки или ключи).
• Не разрезайте шнур питания, не ломайте и не разбирайте его, а также не
ставьте
на шнур питания тяжелые предметы.
Это может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
Предупреждение
Указывает на возможность травмы.
Старайтесь не использовать, не оставлять и не хранить изделие в следующих местах:
под яркими солнечными лучами; – в местах, в которых температура превышает 40 °C; – во влажных и пыльных местах.
В противном случае возможна протечка, перегрев или взрыв аккумулятора, и, в результате, поражение электрическим током, возникновение пожара или причинение ожогов и других травм. Высокие температуры могут привести к деформации корпуса зарядного устройства.
Предупреждение
Указывает на возможность повреждения оборудования.
• Отключайте зарядное устройство от источника питания после окончания зарядки,
либо когда Вы его не используете.
• Во время зарядки не кладите на зарядное устройство никакие предметы, например одежду.
Если устройство длительное время остается подключенным к электрической розетке, оно может перегреться и деформироваться, что, в свою очередь, может привести к возгоранию.
Технические характеристики
Номинальные входные параметры: 100 В – 240 В перем. тока (50/60 Гц)
8,0 ВА, 0,07 A (100 В) – 0,04 A (240 В)
Номинальные выходные параметры: 4,2 В пост. тока, 0,41 А Время зарядки: приблиз. 2 часa (при использовании NB-11L)
приблиз. 2 часа 20 минут (при использовании NB-11LH)
Рабочая температура: 5 – 40 °C
Все данные основаны на результатах тестов, проведенных компанией Canon.
Характеристики изделия и его внешний вид могут изменяться без уведомления.
Графические обозначения на оборудовании (CB-2LFE)
Оборудование класса II Постоянный ток
ATTENZIONE
RISCHIO DI ESPLOSIONE IN CASO DI SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA CON UN TIPO NON IDONEO. SMALTIRE LE BATTERIE USATE CONFORMEMENTE ALLE NORME VIGENTI.
Français
Chargeur de Batterie Canon CB-2LF, CB-2LFE
Ce chargeur ne doit être utilisé qu’avec des batteries NB-11L, NB-11LH de marque Canon.
Ce produit peut être utilisé dans les pays disposant d’une alimentation CA de 100 – 240 V
(50/60 Hz).
Lisez impérativement ce guide avant d’utiliser le produit.
Rangez-le dans un endroit sûr pour toute référence ultérieure.
Outre la lecture des précautions énumérées ici, il est vivement recommandé de consulter les
guides fournis avec votre appareil photo numérique.
Si la fi che ne correspond pas à la prise, utilisez un adaptateur pour prise vendu dans le commerce. N’utilisez pas de transformateur électrique de voyage au risque d’endommager l’appareil.
Précautions de sécurité
Lisez impérativement les précautions de sécurité indiquées ci-dessous avant d’utiliser le
produit. Veillez à toujours utiliser le produit correctement.
Les précautions de sécurité fi gurant aux pages suivantes ont pour but d’éviter tout risque de
dommages corporels et matériels.
Avertissement
Indique un risque de blessure grave ou de mort.
• Utilisez uniquement des sources d’alimentation recommandées.
• N’essayez pas de démonter, modifi er ou chauffer le produit.
• Évitez de le faire tomber ou de le soumettre à des chocs importants.
• Pour éviter tout risque de blessure, évitez de toucher l’intérieur du produit s’il est tombé ou a été endommagé d’une façon ou d’une autre.
• Cessez immédiatement d’utiliser le produit si de la fumée ou une odeur inhabituelle en émane ou encore s’il se comporte anormalement.
• N’utilisez pas de solvants organiques tels que de l’alcool, de la benzine ou un diluant pour nettoyer l’équipement.
• Ne laissez pas le produit entrer en contact avec de l’eau (par exemple, l’eau de mer) ou d’autres liquides.
Vous risqueriez de provoquer une décharge électrique ou un incendie. Si des liquides ou des corps étrangers entrent en contact avec la partie interne de l’appareil photo, mettez-le immédiatement hors tension et retirez la batterie. Si le chargeur de batterie est mouillé, débranchez-le de la prise et contactez le distributeur de l’appareil photo ou le centre d’assistance Canon le plus proche.
• N’utilisez que la batterie recommandée.
• Ne laissez pas de la saleté ou des objets métalliques (punaises ou clés, par exemple) entrer en contact avec les bornes de la batterie.
Cette dernière pourrait exploser ou couler, provoquant une décharge électrique ou un incendie. Ceci présente un risque de dommage corporel et matériel alentour. En cas de fuite de la batterie et de projection d’acide au niveau des yeux, de la bouche, de la peau ou des vêtements, rincez immédiatement à l’eau.
• Débranchez le cordon d’alimentation régulièrement et éliminez la poussière accumulée sur la prise, sur l’extérieur de la prise secteur et autour.
• Ne manipulez jamais le cordon d’alimentation avec les mains humides.
• Veillez, lors de l’utilisation de l’équipement, à respecter la capacité nominale de la prise de courant ou des accessoires de câblage. Ne l’utilisez pas si le cordon d’alimentation ou la fi che sont endommagés ou si cette dernière n’est pas bien insérée dans la prise de courant.
• Ne laissez pas de la saleté ou des objets métalliques (punaises ou clés, par exemple) entrer en contact avec les bornes ou la fi che.
• Prenez soin de ne pas couper, abîmer, modifi er ou déposer d’objets lourds sur le cordon d’alimentation.
Il pourrait en résulter une décharge électrique ou un incendie.
Attention
Indique un risque de blessure.
• Évitez d’utiliser, poser ou ranger le produit dans les endroits suivants :
– Endroits directement exposés aux rayons du soleil. – Endroits susceptibles d’atteindre des températures supérieures à 40 °C (104 °F). – Endroits humides ou poussiéreux.
Les conditions précitées peuvent provoquer une fuite, une surchauffe ou une explosion de la batterie, entraînant un risque de décharge électrique, d’incendie, de brûlures ou d’autres blessures. Des températures élevées peuvent entraîner la déformation du boîtier du chargeur de batterie.
Attention
Indique un risque de dommages matériels.
• Débranchez le chargeur de batterie de la prise de courant une fois le chargement terminé ou lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Veillez à ne rien poser sur le chargeur de batterie (chiffon, par exemple) pendant la charge.
Le fait de laisser l’unité branchée pendant une période prolongée peut entraîner sa surchauffe et une déformation, voire un incendie.
Caractéristiques
Entrée nominale : 100 V – 240 V CA (50/60 Hz) 8,0 VA, 0,07 A (100 V) – 0,04 A (240 V) Sortie nominale : 4,2 V CC / 0,41 A Durée de charge : environ 2 heures (lors de l’utilisation du NB-11L)
environ 2 heures 20 minutes (lors de l’utilisation du NB-11LH)
Température de fonctionnement : 5 – 40 °C / 41 – 104 °F
Toutes les données sont basées sur des tests réalisés par Canon.
Les spéci cations et l’apparence du produit sont susceptibles d’être modi ées sans avis
préalable.
Symboles graphiques placés sur l’appareil (CB-2LFE)
Appareil de classe II Courant continu
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DES BATTERIES NON CONFORMES. REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES POUR L’ABANDON DES BATTERIES USAGÉES.
Réglementation canadienne sur les interférences radio
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
CB-2LFE
En utilisation normale, laisser le côté LED vers le haut.
CB-2LFE
Nell’uso normale, mantenere il lato con il LED rivolto verso l’alto.
ВНИМАНИЕ
СУЩЕСТВУЕТ РИСК ВЗРЫВА, ЕСЛИ ВСТАВЛЕН АККУМУЛЯТОР НЕПРАВИЛЬНОГО ТИПА. УТИЛИЗИРУЙТЕ ОТРАБОТАННЫЕ АККУМУЛЯТОРЫ В СООТВЕТСТВИИ С ТРЕБОВАНИЯМИ МЕСТНОГО ДЕЙСТВУЮЩЕГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА.
CB-2LFE
При нормальной эксплуатации сторона со светодиодом должна находиться вверху.
Страна происхождения: см. на коробке. Дата производства:
дата производства этого изделия указана на коробке.
Импортер для Белоруссии Контактная информация указана на коробке. Храните в безопасном месте.
ООО “Канон Ру” Серебряническая набережная, 29, 8-й этаж, бизнес-центр «Серебряный город», Москва, 109028, Россия
Қазақ
Canon CB-2LF, CB-2LFE батарея зарядтағышы
Бұл зарядтағыш Canon брендінің NB-11L, NB-11LH батарея бумаларымен ғана
пайдалану үшін арналған.
Бұл өнімді 100 – 240 В (50/60 Гц) АТ қуаты бар аймақтарда қолдануға болады.
Бұл нұсқаулықты, өнімді пайдаланудың алдында оқығаныңызға көз жеткізіңіз.
Бұл нұсқаулықты келешекте пайдалана алу үшін қауіпсіз жерде сақтаңыз.
Мұнда тізілген қауіпсіздік шараларына қоса, пайдаланылатын кез-келген сандық
фотокамералармен бірге нұсқаулықтардың қамтылғанын да тексеріңіз.
Егер айыр розеткаға сəйкес келмесе, сатып алуға болатын айыр адаптерін пайдаланыңыз. Шетелге саяхат үшін электрлік трансформаторларды пайдаланбаңыз, себебі олар зақымдалуға апарып соғуы мүмкін.
Қауіпсіздік шаралары
Өнімді пайдаланар алдында, төменде сипатталған қауіпсіздік шараларын оқығаныңызға
көз жеткізіңіз. Əрдайым өнім дұрыс пайдаланылғанына көз жеткізіңіз.
Келесі беттерде ескертілген қауіпсіздік шаралары өзіңіз бен басқа адамдардың
жарақаттануын немесе жабдықтың зақымдалуын болдырмауға арналған.
Ескерту
Ауыр жарақат немесе өлім ықтималдылығын білдіреді.
Тек ұсынылған қуат көздерін пайдаланыңыз.
Өнімді бөлшектеуге, өзгертуге немесе қыздыруға əрекет етпеңіз.
Өнімді түсіріп алудан немесе қатты соғудан абай болыңыз.
Жарақаттануға жол бермеу үшін өнімді құлатқан не басқаша зақымдаған кезде, оның ішкі бөлігіне тимеңіз.
Өнімнен түтін, əдеттен тыс иіс шықса немесе ол қалыптан тыс жұмыс істесе
, оны
пайдалануды дереу тоқтатыңыз.
Спирт, бензин немесе сұйытқыш сияқты органикалық еріткіштерді жабдықты
тазалау үшін пайдаланбаңыз.
Өнімге су (мысалы, теңіз суы) немесе басқа да сұйықтықтардың кіруіне жол бермеңіз.
Бұл электр тогының соғуына немесе өртке əкелуі мүмкін. Сұйықтықтар немесе бөгде заттар фотокамераның ішкі бөлігіне тиетін болса, дереу түрде фотокамераны өшіріп,
батареяны алып тастаңыз. Егер зарядтау құрылғысына ылғал тисе, оны розеткадан суырып алып, фотокамера дистрибьюторынан немесе ең жақын Canon тұтынушыларды қолдау қызметінен кеңес алыңыз.
Тек ұсынылған батареяны пайдаланыңыз.
Клеммаларға қоқыс немесе металл заттардың (істіктер немесе кілттер сияқты) тиюіне жол бермеңіз.
Батарея жарылып немесе ағып кетіп, электр тогының соғуына не өртке əкелуі
мүмкін. Ол
жарақаттану не айналаның зақымдалуына əкелуі мүмкін. Батарея ағып, оның электролиті көздеріңізге, аузыңызға, теріңізге немесе киіміңізге тиіп кетсе, дереу сумен шайыңыз.
• Қуат сымын жүйелі түрде суырып, айырда, қуат розеткасының сыртында жəне
айналадағы аймақта жиналған бүкіл шаң мен қоқысты тазартыңыз.
Қуат сымын ылғал қолдармен ұстамаңыз.
Жабдықты электр
розеткасының немесе орнату жарақтарының номиналды қуатынан асатын əрекетпен пайдаланбаңыз. Қуат сымы мен айыр зақымдалса немесе розеткаға толықтай салынбаса, оны пайдаланбаңыз.
• Клеммалар не айырға қоқыс немесе металл заттардың (істіктер немесе кілттер сияқты) тиюіне жол бермеңіз.
• Қуат сымын кеспеңіз, зақымдамаңыз, өзгертпеңіз немесе оның үстіне ауыр заттарды
қоймаңыз.
Бұл электр тогының соғуына
немесе өртке əкелуі мүмкін.
Абай болыңыз
Жарақаттану ықтималдылығын білдіреді.
• Өнімді келесі жерлерде пайдаланудан, орналастырудан немесе сақтаудан аулақ болыңыз.
Қатты күн сəулесі түсетін жерлер. – Температурасы 40 °C жоғары жерлер. – Ылғалды немесе шаңды аймақтар.
Бұлар батареяның ағып кетуіне, қатты қызып кетуіне немесе жарылуына, ал нəтижесінде электр тогының соғуы, өрт, күю немесе басқа жарақаттарға себеп болуы мүмкін. Жоғары температуралар батареяны зарядтау
құрылғысы қорабының пішінін түрлендіруі мүмкін.
Абай болыңыз
Жабдықтың зақымдалу ықтималдылығын білдіреді.
• Зарядтау аяқталғаннан кейін немесе зарядтау құрылғысын пайдаланбаған кезде, оны розеткадан ажыратыңыз.
• Зарядтау барысында, батареяны зарядтау құрылғысының үстіне мата сияқты
заттарды қоймаңыз.
Құралды ұзақ уақытқа қосылған күйде тастау қатты қызып кету мен пішінінің өзгеруіне əкеліп, өртті тудыруы мүмкін.
Сипаттамалар
Номиналды тұтынылатын қуат: 100 В – 240 В АТ (50/60 Гц)
8,0 ВA, 0,07 А (100 В) – 0,04 А (240 В)
Номиналды шығарылатын қуат: 4,2 В ТТ / 0,41 A Зарядтау уақыты: шамамен 2 сағ. (NB-11L пайдаланғанда)
шамамен 2 сағ. 20 мин. (NB-11LH пайдаланғанда)
Жұмыс температурасы: 5 – 40 °C
Барлық деректер Canon сынақтарына негізделген.
Өнім сипаттамаларын немесе сыртқы түрін ескертусіз өзгертуге болады.
Жабдықта орналасқан графикалық белгілер (CB-2LFE)
II класс жабдығы
Тұрақты ток
Шығарушы ел: Орауыш қорапты қараңыз. Өндірілген күні:
Бұл өнімнің өндіру күні орауыш қорапта жазылған. Қазақстан үшін импорттаушы
Байланыс мəліметтері орауыш қорапта тізілген. Оны қауіпсіз жерде сақтаңыз.
CB-2LFE
Қалыпты пайдалану кезінде, жарық диодының жағын жоғары қаратып ұстаңыз.
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ
БАТАРЕЯ ҚАТЕ ТҮРІМЕН АУЫСТЫРЫЛСА, ЖАРЫЛЫС ҚАУПІ БАР. ПАЙДАЛАНЫЛҒАН БАТАРЕЯЛАРДЫ ЖЕРГІЛІКТІ ЕРЕЖЕЛЕРГЕ СƏЙКЕС ТАСТАҢЫЗ.
Loading...