CANON 5DS User Manual

F
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions davoir choisi un appareil Canon.
Le EOS 5D est un appareil photo réflex autofocus numérique très performant muni dun capteur CMOS 35,8 x 23,9 mm de 12,8 mégapixels effectifs. Cet appareil photo compte neuf collimateurs autofocus de haute précision. Il est compatible avec tous les objectifs EF Canon (sauf les objectifs EF-S). Conçu pour une prise de vue rapide à tout moment, il offre de nombreuses fonctions couvrant pratiquement toutes les conditions de prise de vue, de la prise de vue entièrement automatique à la photographie créative. Avant d’utiliser votre appareil photo, manipulez-le tout en lisant ce mode d’emploi, de façon à vous familiariser avec son fonctionnement. Pour éviter tout accident ou dommage, lisez les consignes de sécurité (p.8, 9) et les précautions d’utilisation (p.10, 11).
Prises de vue de test
Avant d’utiliser votre appareil photo, procédez à des prises de vue de test et vérifiez que les images s’enregistrent correctement sur la carte mémoire. Canon ne peut être tenu responsable des pertes de données et autres désagréments résultant d’une défectuosité de l’appareil ou de la carte mémoire faisant que les images ne s’enregistrent pas ou que leur lecture est impossible sur un ordinateur.
Droits dauteur
La loi régissant les droits dauteur de votre pays peut interdire l’utilisation des images que vous avez enregistrées de certaines personnes et de certains sujets à des fins autres que strictement personnelles. Notez également que la prise de vue lors de représentations ou d’expositions publiques peut être interdite, même à des fins strictement personnelles.
Canon et EOS sont des marques de Canon Inc.
Adobe et Photoshop sont des marques d’Adobe Systems Incorporated.
CompactFlash est une marque de SanDisk Corporation. Windows est une marque ou une marque dépoe de Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Macintosh est une marque posée de Apple Corporation aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
Toutes les autres marques et noms de société mentionnés dans le présent
manuel sont la proprié des détenteurs respectifs.
* Cet appareil photo numérique prend en charge le système de format de fichiers
propriétaire Design rule for Camera File 2.0 et Exif 2.21 (ou « Exif Print »). Exif Print est une norme permettant d’améliorer la compatibilité entre les appareils photo numériques et les imprimantes. Lors d’une connexion à une imprimante compatible Exif Print, les informations relatives à la prise de vue sont ingrées afin d’optimiser l’impression.
2
Liste de vérification des accessoires
Vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires figurant dans la liste. Si un accessoire manquait, contactez votre revendeur.
EOS 5D / Boîtier (avec œilleton, bouchon du boîtier et pile de sauvegarde au
lithium pour l’horodateur)
Batterie d’alimentation BP-511A (avec couvercle de protection) Chargeur de batterie CG-580/CB-5L * CG-580 ou CB-5L fourni. Cordon d’alimentation pour chargeur de batterie * Pour CB-5L. ble d’interface IFC-400PCU ble vidéo VC-100 Courroie large EW-100DGR (avec volet d’oculaire)
EOS DIGITAL Solution Disk (CD-ROM) Logiciel MODE DEMPLOI (CD-ROM, PDF)
Guide de poche
Guide de démarrage rapide pour la prise de vue.
EOS 5D MODE D’EMPLOI (le présent manuel) Guide des logiciels
Présente le logiciel fourni et explique sa procédure d’installation.
Garantie de l’appareil photo
* Veillez à ne perdre aucun des accessoires ci-dessus. * Lappareil est livré sans carte CF (permettant l’enregistrement d’images).
Les cartes CF sont disponibles à l’achat, séparément. Il est recommandé dutiliser des cartes CF Canon.
3
Table des matières
Introduction
Liste de vérification des accessoires................................................................. 3
Contenu en un clin d’œil.................................................................................... 6
Précautions d’utilisation................................................................................... 10
Guide de démarrage rapide............................................................................. 12
Nomenclature .................................................................................................. 14
Conventions utilisées dans ce manuel ............................................................ 20
Mise en route 21
1
Recharge de la batterie ................................................................................... 22
Mise en place et retrait de la batterie .............................................................. 24
Utilisation d’une prise secteur.......................................................................... 26
Montage et retrait de l’objectif ......................................................................... 27
Installation et retrait de la carte CF.................................................................. 28
Fonctionnement de base................................................................................. 30
Utilisation des menus ...................................................................................... 33
Choix de la langue........................................................................................... 38
Réglage du temps de mise hors tension/Arrêt automatique............................ 39
Réglage de la date et de l’heure ..................................................................... 40
Remplacement de la pile de l’horodateur........................................................ 41
Nettoyage du capteur CMOS .......................................................................... 42
Réglage dioptrique .......................................................................................... 44
Prise en main de l’appareil .............................................................................. 44
Prise de vue entièrement automatique 45
2
Utilisation du mode Automatisme total ............................................................ 46
Utilisation du retardateur ................................................................................. 48
glages des images 49
3
Réglages de la qualité d’enregistrement des images...................................... 50
Sélection d’un style d’image............................................................................ 53
Personnalisation d’un style d’image ................................................................ 55
Enregistrement du style d’image ..................................................................... 58
Réglage de la sensibilité ISO .......................................................................... 60
Réglage de la balance des blancs................................................................... 61
Balance des blancs personnalisée.................................................................. 62
Réglage de la température de couleur ............................................................ 63
Correction de la balance des blancs ............................................................... 64
Bracketing auto de la balance des blancs....................................................... 65
Réglage de l’espace couleurs ......................................................................... 67
Création et sélection d’un dossier ................................................................... 68
Méthodes de numérotation des fichiers........................................................... 70
Vérification des réglages de l’appareil photo................................................... 72
glage des modes autofocus, de mesure et d’acquisition
4
Sélection du mode autofocus .......................................................................... 74
73
4
Table des matières
Sélection du collimateur autofocus ..................................................................77
Mise au point d’un sujet décentré ....................................................................79
Si l’autofocus ne fonctionne pas (mise au point manuelle) ..............................80
Sélection du mode de mesure .........................................................................81
Sélection du mode dacquisition.......................................................................82
Opérations avancées 83
5
Programme d’exposition automatique..............................................................84
Priorité à l’obturation ........................................................................................86
Priorité à l’ouverture.........................................................................................88
Contrôle de profondeur de champ ...................................................................89
Exposition manuelle .........................................................................................90
Réglage de la correction d’exposition ..............................................................92
Bracketing d’exposition auto (AEB)..................................................................93
Mémorisation d’exposition auto........................................................................95
Exposition longue durée...................................................................................96
Verrouillage du miroir .......................................................................................97
Eclairage de l’écran LCD .................................................................................98
Utilisation du volet d’oculaire............................................................................98
Désactivation du signal sonore ........................................................................99
Rappel de carte CF ..........................................................................................99
Photographie au flash ....................................................................................100
Utilisation de flashes autres que Canon.........................................................102
Lecture des images 103
6
Réglage de la durée de revue des images ....................................................104
Rotation automatique des images..................................................................105
Réglage de la luminosité LCD........................................................................106
Lecture des images........................................................................................107
Visualisation d’une seule image, Affichage d’index, Vue agrandie.... 107 - 111
Lecture automatique, Rotation d’une image ...................................... 112 - 113
Affichage de saut ...........................................................................................114
Affichage des images sur un téléviseur .........................................................116
Protection des images....................................................................................117
Effacement des images..................................................................................118
Formatage de la carte CF ..............................................................................120
Impression directe à partir de l’appareil photo 121
7
Préparation de l’impression............................................................................123
PictBridge / CP Direct / Bubble Jet Direct ............................................ 126 - 135
Impression facile ............................................................................................138
DPOF : Digital Print Order Format 139
8
Personnalisation de l’appareil photo 147
9
Informations et accessoires 159
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5
Contenu en un clin d’œil
Qualité d’image
Définir des effets sur les photos Î p.53 (Sélection d’un style dimage)
finir des effets personnalisés sur les photos
Î p.55 (Personnalisation du style d’image)
Imprimer l’image à un plus grand format Î p.50 (73, 83, 1)
Prendre de nombreuses photos Î p.50 (76, 86)
gler la teinte couleur Î
Prendre des photos noir et blanc ou sepia Î p.53 (Monochrome)
p.64 (Correction de la balance des blancs)
Mise au point
Changer le collimateur autofocus
Sélectionner rapidement le collimateur autofocus
Photographier un sujet immobile Î p.75 (Autofocus One-Shot)
Photographier un sujet en mouvement Î p.75 (Autofocus Servo-Ai)
Î
p.77 (S Sélection du collimateur autofocus)
Î p.154 (C.Fn-13-1/2)
Acquisition
Prendre des vues en rafale Î p.82 (i Prise de vue en rafale)
Prendre une photo de moi-même Î p.48 (j Retardateur)
Prise de vue
Photographier entièrement en automatique
p.46 (Utilisation du mode Automatisme total)
Î
6
Contenu en un clin d’œil
Figer l’action ou la rendre floue Î p.86 (s Priorité à lobturation)
Rendre flou l’arrière-plan ou rendre l’image entièrement nette
gler la luminosité de la photo (exposition)
Photographier des feux d’artifice Î p.96 (Exposition longue durée)
Photographier des scènes sombres Î p.100 (Photographie au flash)
Î p.88 (f Priorité à l’ouverture)
Î p.92 (Correction dexposition)
Lecture et impression des photos
Afficher les photos avec l’appareil photo Î p.107 (x Lecture)
Effacer une photo Î p.118 (L Effacement)
Empêcher un effacement accidentel d’une image
Î p.117 (K Protection)
Afficher les photos sur le téléviseur Î p.116 (Sortie vidéo)
Imprimer facilement des photos Î p.121 (Impression directe)
Î
gler la luminosité du moniteur LCD
p.106 (Luminosité LCD)
Source d’alimentation
Utiliser une prise secteur Î p.26 (Kit adaptateur secteur)
Changer le délai d’extinction automatique Î p.39 (Arrêt auto)
7
Consignes de sécurité
Respectez ces consignes de sécuri et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou fatales et de dégâts matériels.
Pour éviter tout risque de blessure grave ou fatale
Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique et d’explosion, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
- Veillez à n’utiliser aucun autre type de bat terie, de source d’alimentation et d’accessoire que ceux
mentionnés dans ce manuel. Nutilisez aucune batterie fabriquée ou modifiée par vos soins.
- Evitez de mettre en court-circuit, de désassembler ou de modifier la batterie d’alimentation ou la
pile de sauvegarde. Ne chauffez ou ne soudez pas la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde. Ne mettez pas la batterie d’alimen tation ou la pile de sauvegarde en contact avec l e feu ou leau. Evitez de heurter physiquement la batterie dalimentation ou la pile de sauvegarde.
- Ninstallez pas la batter ie d’alimentation ou la pile de sauvegarde en inversant la polarité (+ –). Ne
mélangez pas des batteries neuves et usagées, ou encore des batteries de types différents.
- Ne rechargez pas la batterie dalimentation en dehors de la plage de températures ambiantes
autorisée de 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F). Veillez également à ne pas dépasser le temps de recharge.
- Ninsérez aucun corps étranger métalli que dans les contacts électriques de lappareil photo, les
accessoires, les câbles de connexion, etc.
Conservez la pile de sauvegarde hors de portée des enfants. Si un enfant avale la pile, consultez immédiatement un médecin. (Les produits chimiques qu’elle contient peuvent endommager lestomac et les intestins.)
Lorsque vous vous débarrassez d’une batterie d’alimentation ou d’une pil e de sauvegarde, isolez les contacts électriques à laide d’une bande adhésive afin d’éviter tout contact avec d’autres objets métalliques ou d’autres batteries. Cela permet d’éviter tout risque d’incendie ou d’explosion.
Si une chaleur excessive, de la fumée ou des exhalaisons sont émises pendant la recharge de la batterie d’alimentation, débranchez immédiatement le chargeur de la prise électrique pour arrêter la recharge et éviter tout risque d’incendie.
Si la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde fuit, change de couleur, se déforme ou émet des fumées ou encore des exhalaisons, retirez-la immédiatement. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
Evitez que tout produit séc happant de la batterie puisse entrer en contact avec vos yeux, votre peau et vos vêtements. Cela peut entraîner des problèmes de peau ou la cécité. En cas de contact des produits qui s’échappent de la batterie avec vos yeux , votre peau ou vos vêtements, rincez la zone affectée avec une grande quantité d’eau sans frotter. Consultez immédiatement un médecin.
Pendant la recharge, conservez léquipement hors de portée des enfants. En effet, ils risqueraient de sétrangler accidentellement ou de s’électrocuter avec le câble.
Ne laissez aucun câble à proximité d’une source de chaleur. Cela risquerait de déformer les câbles ou de faire fondre leur isolation et de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne déclenchez pas le flash vers une personne située au volant d’une voiture. Cela pourrait entraîner un accident.
Ne déclenchez pas le flash à proximit é des yeux d’une personne. En effet , cela peut altérer sa vue. Lo rsque vous utilisez un flash pour photographier un nourrisson, tenez-vous à une distance d’un mètre minimum.
Avant de stocker l’appareil photo ou les accessoires lorsque vous ne les utilisez pas, retirez la batterie d’alimentation et débranchez le cordon d’alimentation. Cela permet d’éviter tout risque d’électrocution, de génération de chaleur et d’incendie.
N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie.
8
Si vous laissez tomber l’appareil et si le boîti er se casse en exposant les composants internes, ne les touchez pas, car vous risqueriez de vous électrocuter.
Ne désassemblez ou ne modifiez pas l’appareil. Les composants internes à haut e tension peuvent entraîner une électrocution.
Ne regardez pas le soleil ou une source lumineuse extrêmement brillante par l’intermédiaire de l’appareil photo ou de son objectif. En effet, cela risquerait d’endommager votre vue.
Conservez lappareil photo hors de portée des jeunes enfants. En effet, ils risqueraient de s’étrangler avec la courroie.
Ne rangez pas lappareil dans un endroit poussiéreux ou humide. Cela permet d’ éviter tout risque d’incendie et d’électrocution.
Avant d’utiliser lappareil phot o dans un avion ou un hôpital, vérifiez que cela est autorisé. Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil peuvent interférer avec les instruments de lavion ou les équipements médicaux de lhôpital.
Pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, respectez les consignes ci-dessous :
- Insérez toujours le cordon d’alimentation à fond dans la prise.
- Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
- Lorsque vous débranchez un cordon d’alimentation, saisissez et tirez la fiche, et non le cordon.
- Ne griffez pas, ne coupez pas ou ne pli ez pas excessivement le cordon, et ne placez aucun objet
lourd sur celui-ci. Ne tordez ou ne nouez pas les cordons.
- Ne branchez pas un trop grand nombre de cordons d’al imentation sur la même prise électrique.
- Nutilisez pas de cordon dont lisolation est endommagée.
Débranchez régulièrement le cordon d’alimentation et utilisez un chiffon sec pour éliminer la poussière autour de la prise électrique. Si léquipement se trouve dans un environnement poussiéreux, humide ou huileux, la poussière présente sur la prise élect rique peut devenir humide et provoquer un court-circuit susceptible de déclencher un incendie.
Pour éviter toute blessure ou toutt matériel
Ne laissez pas l’appareil dans une voiture sous un soleil brûlant ou à proximité d’une source de chaleur. Lappareil peut devenir brûlant et provoquer des brûlures.
Ne déplacez pas lappareil photo lorsqu’il est installé sur un trépied. Vous risqueriez de vous blesser. Vérifiez également que le trépied est suffisamment robuste pour supporter le poids de l’appareil photo et de lobjectif.
Ne laissez pas l’objectif ou lappareil photo muni d’un objectif au soleil sans le bouchon d’objectif. Sinon, lobjectif risque de concentrer les rayons du soleil et de provoquer un incendie.
Ne recouvrez pas ou n’emballez pas lappareil de recharge de la batterie dans un tissu. En effet, la chaleur risque d’être capturée à lintérieur et de déformer le boîtier ou de provoquer un incendie.
Si vous laissez tomber l’appareil photo dans l’eau et si de leau ou des fragments métalliques pénètrent à l’intérieur, retirez rapidement la batterie d’alimentation et la pile de sauvegarde. Cela permet d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution.
N’utilisez ou ne laissez pas la batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde dans un environnement très chaud. En effet, cela peut entraîner une fuite de la batterie ou raccourcir son autonomie. La batterie d’alimentation ou la pile de sauvegarde peuvent également devenir brûlantes et entrner des risques de brûlures.
N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer lappareil. En effet, cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé.
Si le produit ne fonctionne pas correctement ou doit êt re réparé, contactez votre revendeur ou le Service Aps-Vente Canon le plus proche.
9
Précautions d’utilisation
Précautions lors de l’utilisation
Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne
lui faites pas subir de choc. Lappareil nétant pas étanche, il ne devra pas être utilisé sous la pluie ni dans l’eau. Si par accident il tomb ait dans l’eau, emportez-le au Se rvice Après-Vente Canon le plus proche dès que possi ble. Sil est mouillé, essuyez-le avec un chiffon pr opre et sec. S’il a été expo à l’air marin, essuyez-le avec un chiffon humide bien essoré. Ne laissez pas l’appareil à proximité dappareils engendrant des champs magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique. Evitez dutiliser ou de laisser l’appareil dans des endroits soumis à des ondes radio puissantes, par exemple des émetteurs de radio-télédiffusion. Les champs magnétiques puissants peuvent entrner des dysfonctionnements de l’appareil et truire les données d’image.
Nexposez pas l’appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au soleil,
dans une voiture. Les hautes températures peuvent entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil photo.
Lappareil renferme des circuits électroniques de précision. N’essayez jamais
de le démonter.
Utilisez une soufflette pour éliminer la poussière qui s’accumule sur lobjectif, le
viseur, le miroir et le verre de visée. Evitez de nettoyer le boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des nettoyeurs à base de solvants organiques. Si vous n’arrivez pas à enlever la saleté, contactez votre Service Après-Vente Canon. Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts. Cela pourrait entraîner de la corrosion et compromettre le bon fonctionnement de lappareil. Si vous déplacez rapidement lappareil d’un environnement froid à un endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur lappareil et sur les pièces internes. Pour éviter toute condensation, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se stabiliser à la température ambiante avant de le sortir du sac. N’utilisez pas l’appareil s’il présente des traces de condensation. Cela pourrait l’endommager. Dans une telle situation, retirez l’objectif, la carte CF ainsi que la batterie et attendez que la condensation s’évapore avant d’utiliser l’appareil.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant un certain temps, retirez la
batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, appuyez de temps en temps sur le bouton de prise de vue deux ou trois fois de suite, pour vous assurer que l’appareil fonctionne toujours. Evitez de ranger l’appareil dans des endroits sont stockés des produits chimiques corrosifs, par exemple dans une chambre noire ou dans un laboratoire.
Lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période, testez
toutes ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire très prochainement une série de photos importantes, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil auprès du Service Après-Vente Canon ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement.
10
Précautions d’utilisation
Ecran LCD et moniteur LCD
Le moniteur LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus
de 99,99 % de pixels actifs. Toutefois, il est possible qu’il y ait quelques pixels morts dans le 0,01 % de pixels restants, voire moins. Les pixels morts sont de minuscules points noirs ou rouges mais ne sont pas le signe d’un mauvais fonctionnement. Ils constituent un problème d’affichage et sont sans effet sur les images enregistrées.
Laffichage à cristaux liquides réagit plus lentement à basse température et il
peut partre plus sombre à haute température. Laffichage retrouvera son fonctionnement normal à température ambiante.
Carte CF
La carte CF est un dispositif de précision. Ne la faites pas tomber et ne la
soumettez pas à des vibrations. En effet, vous pourriez endommager les images enregistrées.
Evitez de conserver ou dutiliser une carte mémoire à proximité de tout ce
qui peut générer de puissants champs magnétiques tels que les téléviseurs, les haut-parleurs ou les aimants. Evitez également tout endroit chargé d’électricité statique. En effet, vous pourriez perdre les images enregistrées sur la carte CF.
Ne laissez pas les cartes mémoire au soleil ni près d’une source de chaleur.
Vous pourriez provoquer leur déformation et les rendre inutilisables.
Ne renversez pas de liquide sur une carte CF. Rangez toujours vos cartes CF dans une boîte pour protéger les données
enregistrées.
Il se peut que les cartes CF autres que Canon ne puissent pas enregistrer
ou lire les images. Nous vous recommandons d’utiliser des cartes CF Canon.
Ne pliez pas les cartes et ne les soumettez pas à des forces ou à des chocs
violents.
Ne rangez pas les cartes CF dans des endroits chauds, poussiéreux ou
humides.
Contacts électriques de l’objectif
Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil, fixez le bouchon d’objectif ou posez l’objectif avec sa monture orientée vers le haut pour éviter d’endommager la surface de l’objectif et les contacts électriques.
Contacts
11
Guide de démarrage rapide
Introduisez la batterie. (p.24)
1
2
3
4
Pour recharger la batterie, reportez-vous à la page 22.
Montez l’objectif. (p.27)
Alignez le point rouge.
Positionnez le sélecteur de mode de mise au point sur <AF>. (p.27)
Ouvre le couvercle et insérez la carte CF.
La face avec l’étiquette doit être face à vous et insérez la carte dans l’appareil, l’extrémité avec des petits trous en premier.
(p.28)
12
5
Positionnez le commutateur d’alimentation sur <
1>. (p.30)
6
7
8
9
Guide de démarrage rapide
Positionnez la molette de sélection des modes sur <1> (Automatisme total). (p.46)
Tous les paramètres nécessaires à la prise de vue sont définis automatiquement.
Effectuez la mise au point. (p.30)
Orientez le collimateur autofocus sur le sujet et enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course.
Prenez la photo. (p.30)
Appuyez à fond sur le bouton de prise de vue pour prendre la photo.
Vérifiez la photo sur le moniteur
(p.104)
LCD.
Limage capturée s’affiche pendant environ 2 secondes sur le moniteur LCD.
Pour afficher les images capturées, reportez-vous à la section
« Lecture des images » (p.107).
Pour effacer une image, reportez-vous à la section « Effacement
des images » (p.118).
13
Nomenclature
Pour plus d’informations, les numéros de pages de référence sont indiqués entre parenthèses (p.**).
<R> Touche de
sélection de mode
d’acquisition/sensibilité
ISO (p.82/60)
<Q> Touche de
sélection de mode de
mesure/correction
d’exposition au flash
(p.81/100)
<6> Molette
principale (p.31)
Bouton de prise de vue (p.30)
Retardateur
(p.48)
Poignée (compartiment à batterie)
Prise du
coupleur CC
(p.26)
Miroir (p.42, 97)
Contacts (p.11)
Monture d’objectif
<E> Touche de sélection de mode autofocus/sélection de la balance des blancs (p.74/61)
<U> Touche d’éclairage de l’écran LCD (p.98)
Ecran LCD (p.16)
Repère de montage de l’objectif EF (p.27)
Contacts de synchronisation du flash
Griffe porte- accessoires
Molette de sélection des modes (p.18)
Touche de contrôle de profondeur de
Bouton de déverrouillage
de l’objectif (p.27) Griffe de verrouillage d’objectif
Borne DIGITAL (p.124)
champ (p.89)
Œillet de courroie (p.21)
Cache- connecteurs
Bouchon du boîtier de l’appareil (p.27)
14
Borne PC (p.102)
télécommande (type N3)
Récepteur de
Borne VIDEO OUT (p.116)
Œilleton (p.98)
Oculaire du viseur
<l> Touche
d’impression directe
<M> Touche
de menu (p.33)
<B> Touche
d’informations/du
sens de rognage
(p.72, 107/136)
<C>
Touche de saut
<x> Touche
de lecture
<L> Touche d’effacement
<4> Commutateur d’alimentation/ Molette de contrôle rapide (p.30)
(p.138)
(p.114)
(p.107)
(p.118)
Moniteur LCD (p.36)
Filetage pour trépied
<0> Touche de réglage (p.33)
Nomenclature
<9> Multicontrôleur (p.32)Bouton du correcteur dioptrique (p.44)
<A/I> Touche de morisation d’exposition auto/mémorisation d’exposition au flash/Touche d’index/de réduction (p.95/ 100/110/111,136)
<S/u> Touche de sélection du collimateur autofocus/ d’agrandissement (p.77/111,136)
Œillet de courroie (p.21)
Levier de déverrouillage du couvercle de compartiment à batterie (p.24)
Couvercle du compartiment à batterie (p.24)
Voyant d’accès (p.29)
<5> Molette de contrôle rapide (p.32)
Couvercle d’emplacement pour carte CF (p.28)
Emplacement pour carte CF (p.28)
Bouton d’éjection de carte CF (p.28)
15
Nomenclature
V
Ecran LCD (affichage à cristaux liquides)
itesse de prise de vue
Occupé (buSY) Sensibilité ISO
g Sensibilité ISO
Balance des blancs
Q Auto
W Lumière du jour E Ombre R Nuageux
Y
Eclairage tungstène
U
Eclairage fluorescent blanc
I Flash
O Personnalisé
P Température de
couleur
2
Correction de la balance des blancs
Indicateur batterie
zx
bn
MSignal sonore
KFonction personnalisée
yCorrection d’exposition au flash
Qualid’enregistrement des images
37 Haute/Fine 38 Haute/Normale 47 Moyenne/Fine 48 Moyenne/Normale 67 Basse/Fine 68 Basse/Normale 1 RAW
Seuls les éléments applicables s’affichent réellement.
16
Sélection du collimateur autofocus ( ) Avertissement de carte CF saturée ( Avertissement d’erreur de carte CF ( Avertissement dabsence de carte CF ( Code d’erreur (Err) Nettoyage du capteur (CLn)
Ouverture
Nombre de vues restantes Nombre de vues restantes
pendant le bracketing de la balance des blancs Indicateur de retardateur
Durée de pose longue
Mode autofocus
X 9 Autofocus Ai-Focus Z Autofocus Servo-Ai
Mode de mesure
q Mesure évaluative w Mesure sélective r Mesure spot e Moyenne des mesures à
prépondérance centrale
Indicateur de niveau d’exposition
Valeur de la correction d’exposition Plage de bracketing Valeur de correction d’exposition au flash
Etat d’enregistrement de carte CF
Autofocus One-Shot
FuLL CF
Err CF no CF
Prise de
0
vue en monochrome
Mode d’acquisition
u
Vue par vue
i
Prise de vue en rafale
j
Retardateur
hBracketing d’exposition auto
) )
)
Informations dans le viseur
Cercle de la mesure spot
Verre de visée
Collimateurs autofocus (Affichage superposé)
Nomenclature
<A> Mémorisation d’exposition auto/
Bracketing d’exposition auto en cours
<D> Flash prêt
Avertissement de mémorisation d’exposition au flash incorrect
<e>
Synchronisation à grande
vitesse (flash FP)
<d> Mémorisation d’exposition au
flash/Bracketing d’exposition au flash en cours
<y> Correction d’exposition au
flash
Vitesse de prise de vue Mémorisation d’exposition au flash ( Occupé (buSY)
Ouverture
FEL
)
Indicateur de niveau d’exposition
Valeur de la correction d’exposition Valeur de correction d’exposition au flash Plage de bracketing
Avertissement de carte CF saturée ( Avertissement d’erreur de carte CF ( Avertissement d’absence de carte CF (
Seuls les éléments applicables s’affichent réellement.
<o> Voyant de confirmation
de mise au point
Éclairs maximum
Correction de la balance des blancs
FuLL CF
Err CF
no CF
17
)
)
)
Nomenclature
Molette de sélection des modes
l :Paramètre utilisateur de
l’appareil photo
k :Pose longue (p.96) a :Exposition manuelle (p.90) f :Priorité à l’ouverture (p.88) s :Priorité à l’obturation (p.86)
d :Programme d’exposition
automatique (p.84)
1 : Automatisme total (p.46)
Chargeur de batterie CG-580
Il s’agit d’un chargeur de batterie d’alimentation. (p.22)
(p.148)
Emplacement de la
batterie d’alimentation
Voyant rouge
18
Prise
Chargeur de batterie CB-5L
Il s’agit d’un chargeur de batterie d’alimentation. (p.22)
Cordon
dalimentation
Prise du cordon
dalimentation
Nomenclature
Emplacement de la batterie d’alimentation
Voyant rouge
19
Conventions utilisées dans ce manuel
Dans ce document, l’icône <4> représente le
commutateur d’alimentation.
Toutes les opérations décrites dans ce mode d’emploi
supposent que le commutateur <
1> ou <J>.
sur <
4> est position
6
5
9
0
Dans ce mode d’emploi, les icônes et les repères de commande
représentant les touches, molettes et réglages de l’appareil correspondent aux icônes et aux repères figurant sur l’appareil.
Pour plus d’informations, les numéros de pages de référence sont
indiqués entre parenthèses (p.**). Lastérisque M à droite du titre de la page indique que la fonction respective ne peut pas être modifiée en mode <
Les procédures se basent sur le réglage par défaut des réglages des
menus et des fonctions de personnalisation. Licône 3 indique que le réglage peut être modifié à laide du menu. (0), (9) ou (8) indique que la fonction correspondante reste active respectivement pendant 4, 6 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche.
Dans ce mode d’emploi, les symboles suivants possèdent la
signification ci-dessous :
: Mesures de précaution à prendre pour assurer un fonctionnement correct. : Informations pour vous aider à tirer le meilleur parti de votre appareil.
Licône <
Licône <
L’utilisation de la molette <5> suppose que le commutateur < Veillez à le gler sur <
Dans ce document, l’icône <9> représente le
multicontrôleur.
Dans ce document, l’icône <0> représente la touche
SET. Elle permet de définir les fonctions des menus et les fonctions de personnalisation.
6> représente la molette principale.
5> représente la molette de contrôle rapide.
4
> est dé position sur <J>.
J
>.
1
> (Automatisme total).
20
1
Mise en route
Ce chapitre vous explique quelques étapes préliminaires et opérations de base que vous devez connaître avant de pouvoir utiliser votre appareil photo.
Fixation de la courroie
Faites passer lextrémité de la courroie dans lœillet de courroie de lappareil du bas vers le haut. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée. Tendez la courroie en tirant dessus et assurez-vous qu’elle est bien fixée.
Le volet d’oculaire est également
attaché à la courroie. (p.98)
Volet d’oculaire
21
Recharge de la batterie
Retirez le couvercle.
1
Si vous retirez la batterie de l’appareil photo, n’oubliez pas de replacer le couvercle pour éviter les courts-circuits.
Fixez la batterie.
2
Alignez l’avant de la batterie avec le
repère <–> sur le chargeur. En appuyant sur la batterie, faites-la glisser dans le sens de la flèche.
Repère <–>
CG-580
CB-5L
22
Pour retirer la batterie, suivez la procédure ci-dessus dans l’ordre inverse.
Pour le modèle CG-580
3
Dégagez les broches et rechargez la batterie.
Dégagez les broches du chargeur
dans le sens de la flèche.
Branchez les broches du chargeur
sur une prise secteur.
Pour le modèle CB-5L Branchez le cordon dalimentation
et rechargez la batterie.
Raccordez le cordon d’alimentation
au chargeur et branchez la prise du chargeur sur la prise secteur.
X La recharge commence
automatiquement et le voyant rouge se met à clignoter.
X
La durée de recharge d’une batterie totalement déchargée varie comme suit : BP-511A et BP-514 : Environ 100 min. BP-511 et BP-512 : Environ 90 min.
Recharge de la batterie
Niveau de
recharge
0-50 %
50-75 %
75-90 %
90 % ou plus Le voyant reste allumé
Voyant rouge
Un clignotement par
seconde
Deux clignotements par
seconde
Trois clignotements par
seconde
Ne rechargez que la batterie d’alimentation s’il sagit de l’un des modèles suivants : BP-511A, BP-514, BP-511 ou BP-512. Si vous laissez la batterie dans lappareil photo pendant une période prolongée sans lutiliser, il se peut qu’un faible courant électrique se décharge excessivement, ce qui risque d’affecter l’autonomie de la batterie. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, retirez la batterie et protégez-la avec son couvercle pour éviter un court-circuit. Avant de réutiliser l’appareil photo, n’oubliez pas de recharger la batterie. Le stockage d’une batterie chargée peut réduire sa durée de vie ou ses performances. Les batteries d’alimentation BP-511A, BP-514, BP-511 et BP-512 sont destinées aux produits Canon. Leur utilisation avec un chargeur de batterie ou un produit non-Canon peut entraîner un dysfonctionnement ou des accidents pour lesquels Canon ne saurait être tenu pour responsable.
Lorsque le voyant rouge s’allume, continuez à recharger la batterie pendant une heure pour obtenir une charge complète.
Une batterie rechargée et non utilisée perd progressivement son énergie. Rechargez la batterie un jour avant ou le jour même où vous souhaitez l’utiliser. En vous aidant du repère, fixez le couvercle de protection sur la batterie pour qu’il indique si la batterie est rechargée ou non. Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Le temps nécessaire pour recharger la batterie dépend de la température ambiante et du niveau de recharge de la batterie. La batterie dalimentation fonctionne dans une plage de températures comprises entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). Toutefois, des températures de 10 °C (50 °F) à 30 °C (86 °F) sont recommandées pour des performances optimales. Dans les endroits froids, par exemple dans les stations de ski, les performances des batteries sont temporairement réduites, ainsi que leur autonomie. Si l’autonomie est fortement réduite, même à l’issue d’une recharge normale, il est probable que la batterie d’alimentation ait atteint sa limite de service. Remplacez-la par une nouvelle batterie.
Le tableau de gauche explique à quoi
correspondent les numéros et repères du chargeur.
23
Mise en place et retrait de la batterie
Mise en place de la batterie
Introduisez une batterie d’alimentation BP-511A complètement chargée dans l’appareil photo.
Ouvrez le couvercle du
1
compartiment à batterie.
Faites glisser le levier comme indiqué
par la flèche et ouvrez le couvercle.
Introduisez la batterie.
2
Orientez les contacts de la batterie
vers le bas.
Insérez la batterie jusqu’au déclic.
Fermez le couvercle.
3
Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
Les batteries dalimentation BP-514, BP-511 et BP-512 peuvent également être utilisées.
Vérification du niveau de charge de la batterie
Lorsque le commutateur <4> est positionné sur <1> ou <J> (p.30), l’indicateur de charge de la batterie affiche l’un des quatre niveaux ci-dessous.
z : Charge suffisante
x : Niveau de batterie faible
b :
La batterie est presque vide.
n : Recharge nécessaire
24
Mise en place et retrait de la batterie
Durée de vie de la batterie
Température
20 °C / 68 °F Environ 800
0 °C / 32 °F Environ 400
Les chiffres ci-dessus s’appliquent pour une alimentation par batterie BP-511A
complètement rechargée et sont basés sur les critères de test de la CIPA (Camera & Imaging Products Association).
Le nombre de prises de vue effectivement possibles peut être inférieur à
celui indiqué ci-dessus, en fonction des conditions de prise de vue.
Plus vous utilisez le moniteur LCD, plus le nombre de prises de vue
possibles est réduit.
Une pression prolongée du bouton de prise de vue à mi-course et
l’utilisation de l’autofocus réduisent également considérablement le nombre de prises de vue possibles.
Avec le BP-514, le nombre de prises de vue possibles correspond à
celui indiqué dans le tableau.
Avec les chargeurs BP-511et BP-512, le nombre de prises de vue
possibles est environ égal à 75 % des chiffres du tableau, à 20 °C. À 0 °C, les chiffres sont les mêmes.
Nombre de vues
restantes
Retrait de la batterie
Ouvrez le couvercle du
1
compartiment à batterie.
Faites glisser le levier comme indiqué
par la flèche et ouvrez le couvercle.
Retirez la batterie.
2
Faites glisser le levier de verrouillage
comme indiqué par la flèche et retirez la batterie.
25
Utilisation d’une prise secteur
Avec le kit adaptateur secteur ACK-E2 (en option), vous pouvez alimenter l’appareil sur une prise de courant et vous n’aurez plus à vous préoccuper du niveau de la batterie.
Connectez le coupleur CC.
1
Raccordez la fiche du coupleur CC à
la prise secteur.
Branchez le cordon
2
d’alimentation.
Raccordez le cordon dalimentation à
l’adaptateur secteur. Branchez la fiche sur une prise secteur.
Lorsque vous avez terminé,
débranchez la fiche de la prise secteur.
Positionnez le ble dans
3
l’encoche.
Insérez délicatement le câble dans
l’encoche sans l’endommager.
Insérez le coupleur CC.
4
Ouvrez le couvercle du compartiment
à batterie ainsi que celui de l’encoche du coupleur CC.
Insérez le coupleur CC jusqu’à la
position de verrouillage et placez le câble dans l’encoche.
Fermez le couvercle.
Ne branchez ou débranchez pas le cordon d’alimentation alors que le commutateur <4> de l’appareil photo est positionné sur <1> ou <J>.
26
Montage et retrait de l’objectif
Montage de l’objectif
Retirez les bouchons.
1
Retirez le bouchon arrière de l’objectif
et le bouchon du boîtier de l’appareil en les tournant dans le sens de la flèche.
Montez l’objectif.
2
Alignez les points rouges de l’objectif
et de l’appareil photo et faites tourner l’objectif dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
Positionnez le sélecteur de mode
3
de mise au point de lobjectif sur <AF>.
S’il est positionné sur <MF>,
l’autofocus n’est pas activé.
Enlevez le bouchon avant de
4
l’objectif.
Retrait de l’objectif
Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif, tournez lobjectif dans le sens de la flèche.
Tournez l’objectif jusquà ce qu’il se
bloque, puis retirez-le.
Lorsque vous fixez ou retirez l’objectif, veillez à ne pas faire entrer de la poussière dans lappareil par la monture de l’objectif.
27
Installation et retrait de la carte CF
Les photos prises sont enregistrées sur la carte CF (en option). Bien que leur épaisseur soit différente, vous pouvez insérer une carte CF de type I ou de type II dans l’appareil photo. Cet appareil est également compatible avec les cartes Microdrive et CF de 2 Go ou plus.
Installation de la carte
Ouvrez le couvercle.
1
Pour l’ouvrir, faites-le glisser dans le
sens de la flèche.
Haut
Bouton d’éjection de carte CF
Nombre de vues restantes
Le nombre de prises restantes dépend de la capacité restante de la carte CF ou de la qualité d’enregistrement des images, du param ètre de sensibilité ISO, etc.
Insérez la carte CF.
2
Nous vous recommandons d’utiliser
des cartes CF Canon.
Si vous ins
vous risquez dendommager l’appareil photo. Comme indiqué par la flèche, la face avec l’étiquette doit être face à vous. Insérez ensuite la carte dans l’appareil, lextrémité avec des petits trous e
X Le bouton d’éjection de la carte CF
ressort.
Fermez le couvercle.
3
Rabattez le couvercle et faites-le glisser dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.
X
Lorsque le commutateur <4> est positionné sur < nombre de vues restantes s’affiche sur l’écran LCD.
érez la carte CF à l’envers,
n premier.
1
> ou <J>, le
28
Retrait de la carte CF
Voyant d’accès
Installation et retrait de la carte CF
Ouvrez le couvercle.
1
Positionnez le commutateur <4>
sur <2>.
Assurez-vous que le message
« buSY » napparaît pas sur l’écran LCD.
Vérifiez que le voyant d’accès est
éteint, puis ouvrez le couvercle.
Retirez la carte CF.
2
Appuyez sur le bouton d’éjection.
X La carte CF est éjectée.
Fermez le couvercle.
Lorsque le voyant d’accès est
sont en cours d’enregistrement ou lues par la carte CF ou qu’elles sont effaes. Tant que le voyant d’accès est allumé ou clignote, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Cela pourrait détériorer les données de photo, la carte CF ou l’appareil photo.
Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil.
Nouvrez pas le couvercle du logement de la carte CF.
• Ne retirez pas la batterie.
Si le message « reportez-vous à la page 120. Si vous utilisez une carte CF de faible capacité, il se peut quelle ne puisse pas enregistrer dimages de grande taille. Les cartes Microdrive sont sensibles aux vibrations et aux chocs. Si vous utilisez une carte Microdrive, faites très attention de ne pas secouer l’appareil, ou encore le heurter physiquement, en particulier pendant l’enregistrement ou l’affichage des images.
Dans le menu, si vous définissez [z Déc sans carte] sur [Non], il ne sera pas possible de prendre une photo sans carte CF. (p.99)
Err CF
allumé ou clignote, il signale que les photos
» (Erreur de carte CF) s’affiche sur lécran LCD,
29
Fonctionnement de base
Commutateur d’alimentation
Lappareil ne fonctionne que lorsque le commutateur <4> est actionné.
<2>: Lappareil est hors tension et ne
<1> : Lappareil fonctionne. <J> : Lappareil et <5> fonctionnent.
Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 1 minute, il s’éteint
automatiquement, afin d’économiser la batterie. Pour rallumer l’appareil, appuyez sur le bouton de prise de vue ou sur un autre bouton.
Vous pouvez modifier le temps de mise hors tension automatique à l’aide
du réglage de menu [c Arrêt auto]. (p.39) Si vous positionnez le commutateur <4> sur <2> alors que les images sont en cours d’enregistrement sur la carte CF, le nombre de photos restantes apparaît sur lécran LCD supérieur avec le nombre de < images ont été enregistrées, l’affichage s’éteint et lappareil se met hors tension.
Bouton de prise de vue
Le bouton de prise de vue possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à mi-course ou appuyer dessus à fond.
Enfoncement à mi-course
Cela active l’autofocus (AF) et l’exposition automatique qui règle la vite sse d’obturation et louverture. Le réglage dexposition (vi tesse d’obturation et ouverture) s’affiche sur lécran LCD supérieur et dans le viseur.
Enfoncement à fond
Lobturateur se déclenche et la photo est prise.
fonctionne pas.
(p.32)
N
>. Lorsque toutes les
(0)
30
Loading...
+ 150 hidden pages