Candy RCSS 148HMC-S User guide

EN
IT
IT
Grazie
IT
Vi ringraziamo per aver deciso di acquistare un prodotto Haier.
Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare a usare il dispositivo. Le istruzioni contengono informazioni importanti che vi aiuteranno a trarre il meglio da questo dispositivo e vi garantiranno altresì sicurezza in fase di installazione, uso e manu­tenzione del dispositivo.
Conservare questo manuale in un luogo pratico, di modo da poterlo sempre consultare e garantire un utilizzo sicuro e adeguato del dispositivo.
Qualora il dispositivo venga venduto, ceduto o lasciato nella vecchia abitazione in fase di trasferimento, accertarsi sempre di lasciare anche il manuale, di modo che il nuovo pro­prietario possa acquisire familiarità col dispositivo e con le relative avvertenze di sicurezza.
Legenda
Attenzione! - Informazioni importanti per la sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni ambientali
Smaltimento
uti provenienti da dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i dispositivi recanti questo simbolo con i normali riuti domestici. Riportare il prodotto presso
la struttura di riciclaggio locale o contattare il proprio
ucio municipale competente in merito.
ATTENZIONE!
Rischio di lesione o soocamento!
Scollegare il dispositivo dalla presa di corrente. Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. Togliere il blocco dell’oblò per evitare che bambini e animali restino bloccati all’interno dell’appa­recchiatura stessa.
2
IT
1-Informazioni di sicurezza ................................................................................................................. 4
2-Descrizione del prodotto ................................................................................................................. 7
3-Pannello di controllo ..........................................................................................................................8
4-Programmi .........................................................................................................................................11
5-Consumo ...........................................................................................................................................12
6-Uso quotidiano .................................................................................................................................13
7-Lavaggio eco .....................................................................................................................................18
8- Manutenzione e pulizia ..................................................................................................................19
9- Guida alla risoluzione dei problemi ........................................................................................ 22
10-Installazione ....................................................................................................................................25
11-Dati tecnici ......................................................................................................................................29
Indice
12-Assistenza clienti ...........................................................................................................................30
3
1-Informazioni di sicurezza
Prima di accendere il dispositivo per la prima volta, leggere i seguenti sug­gerimenti di sicurezza!
ATTENZIONE!
Prima di iniziare a usare il dispositivo
Vericare che non vi siano danni vericatisi in fase di trasporto. Vericare che siano stati rimossi tutti i bulloni usati in fase di trasporto. Rimuovere completamente l’imballaggio e tenere fuori dalla portata dei
bambini.
Spostare sempre il dispositivo in due persone, dato che è molto pesante.
Uso quotidiano
▶ Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni
di età ed oltre e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o men tali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso sicuro dell'apparecchiatura stessa e se ne hanno compreso i rischi.
▶ Tenere i bambini di età inferiore ai 3 anni lontano dal dispositivo a meno che
non siano sotto costante supervisione.
I bambini non devono giocare con l'apparecchiatura. Evitare che bambini e animali si avvicinino all’apparecchiatura mentre l’oblò
è aperto.
Riporre gli agenti detergenti fuori dalla portata dei bambini. Chiudere le cerniere, riparare i li allentati e fare attenzione agli oggetti di
piccole dimensioni per evitare che il bucato si impigli all’interno. Ove ne cessario, servirsi di una borsa o di una retina adeguata.
Non toccare o utilizzare l'apparecchio a piedi nudi o con mani o piedi ba
gnati o umidi.
Non coprire o ssare l'apparecchio durante il funzionamento o in seguito,
per consentire l'evaporazione di condensa o umidità.
▶ Non posizionare oggetti pesanti o fonti di calore o oggetti umidi sopra
all’apparecchiatura.
▶ Non usare o conservare detergenti inammabili o agenti detergenti asciut
ti nelle immediate vicinanze dell’apparecchio.
Non usare spray inammabili nelle immediate vicinanze dell’apparecchio. Non lavare indumenti trattati con solventi all’interno dell’apparecchio sen
za averli prima asciugati all’aria.
IT
-
-
-
-
-
4
IT
ATTENZIONE!
Uso quotidiano
Non togliere o inserire la spina in presenza di gas inammabili Non lavare a caldo materiali in gomma schiumosa o materiali simili alla spugna. Non lavare bucato sporco di farina. Non aprire il cassetto del detergente durante il ciclo di lavaggio. Non toccare l’oblò durante il processo di lavaggio: si potrebbe surriscaldare. Non aprire l’oblò se il livello dell’acqua è visibilmente al di sopra della nestrella
dell’oblò.
Non forzare l’apertura dell’oblò. L’oblò è dotato di un dispositivo di auto-blocco e si
apre poco dopo il termine della procedura di lavaggio.
Spegnere l’apparecchio dopo ogni programma di lavaggio e prima di intraprende
re eventuali interventi di manutenzione routinaria, quindi scollegare l’apparecchio dalla sorgente di alimentazione elettrica per risparmiare elettricità oltre che a ni di
sicurezza.
Tenere la presa e non il cavo in fase di scollegamento del dispositivo.
Manutenzione / pulizia
1-Informazioni di sicurezza
-
Vericare che i bambini siano supervisionati se eseguono operazioni di pulizia e ma
nutenzione.
Scollegare il dispositivo dall'alimentazione elettrica prima di intraprendere qualsiasi
intervento di manutenzione.
Per evitare i cattivi odori, tenere pulita la parte bassa dell’oblò e aprire l’oblò e il cas
setto del detersivo qualora il dispositivo non sia in uso.
Non usare acqua spray o vapore per pulire il dispositivo. Sostituire un cavo danneggiato unicamente rivolgendosi al produttore, al suo agen
te di servizio o a persone debitamente qualicate per evitare di correre inutili rischi.
Non cercare di riparare l’apparecchiatura da soli. In caso di sostituzioni, contattare il
nostro centro assistenza clienti.
Installazione
L’apparecchiatura dovrebbe essere collocata in un luogo ben ventilato. Posizionare
l’apparecchiatura in una zona in cui sia possibile aprire completamente l’oblò.
Non installare mai l’apparecchiatura all’esterno, in un luogo umido o in zone che po
trebbero essere soggette a perdite d’acqua come ad esempio vicino a un lavandino o sotto allo stesso. In caso di perdite di acqua, togliere la corrente e lasciare che la macchina si asciughi in modo naturale.
-
-
-
-
5
1-Informazioni di sicurezza
ATTENZIONE!
Installazione
Istallare o utilizzare l'apparecchio solo quando la temperatura è
superiore a 5 °C.
Non mettere l’apparecchiatura direttamente sul tappeto o vicino
a una parete o a mobili.
Non installare il dispositivo direttamente esposto alla luce del
sole o vicino a sorgenti di calore (ad esempio: stufe, riscaldatori).
▶ Vericare che le informazioni elettriche sulla targhetta elettrica
siano in linea con l'alimentazione disponibile. In caso contrario,
contattare un elettricista.
Non usare ciabatte e prolunghe. Vericare di utilizzare unicamente il cavo elettrico e il tubo forniti
in dotazione.
Vericare di non danneggiare il cavo elettrico e la presa. Qualora
siano danneggiati, rivolgersi a un elettricista per eettuare la so­stituzione.
Servirsi di una presa con messa a terra separata per l’alimenta-
zione che sia facilmente accessibile dopo l’installazione. L'appa­recchiatura deve disporre di una messa a terra.
▶ Vericare che i giunti e i connettori del tubo siano saldamente
ssati e che non vi siano perdite.
IT
Uso previsto
Questa apparecchiatura è stata pensata per lavare unicamente capi che possono essere lavati in lavatrice. Attenersi sempre alle istruzioni fornite sull’etichetta di ogni indumento. L’apparecchiatura è stata progettata unicamente per un uso domestico in casa. Non è
stata pensata per un uso di tipo commerciale o industriale.
Non sono ammesse modiche o trasformazioni all'apparecchiatura. Un uso senza inter­ruzioni potrebbe causare pericoli e perdita del servizio di copertura della garanzia, espo­nendo l’utente a responsabilità.
6
IT
6
7
5
Temp.
Speed Intense
Delay
Start/Pause
Extra rinse
HW80-BP14636
BLDC motor
+++
A
Auto weightCapacityEnergy
8kg
Self Clean
1
4
3
Temp.
Speed Intense
Delay
Start/Pause
Extra rinse
R
+++
A
Energy Capacity
7kg
rpm
1400
HW70-BP14636
1000
2
Inverter
90°
20°
60°
40° 800
1000
400
1400
1400
9
kg
Cycles Iron
Rapid
Easy
15’
ECO
40-60
59’
20°C
C
C
C
C
2-2
2-Descrizione del prodotto
Nota:
A causa di modiche tecniche e modelli diversi, le illustrazioni nei seguenti capitoli po­trebbero dierire rispetto al modello attuale.
2.1 Immagine dell’apparecchiatura
Lato anteriore (Fig. 2-1): Lato posteriore (Fig. 2-2):
2-1
1
3
2
65
4
2-2
T3
S2
T1
S1
T4
S4
T2
S3
1 Cassetto detersivo / Ammorbidente
2 Selettore del programma 3 Piano di lavoro
4 Display 5 Targhetta 6 Aletta di servizio
7 Piedini regolabili
1 Bulloni di trasporto (T1-T4) 2 Coperchio posteriore 3 Viti del coperchio posteriore (S1-S4) 4 Cavo di alimentazione 5 Valvola di ingresso dell’acqua 6 Tubo di scarico
2.2 Accessori
Controllare gli accessori e la documentazione conformemente al presente elenco (Fig.:2-
3):
2-3
Gruppo tubo
3.3 ingresso
5 tappi di
chiusura
Cuscinetti di ridu-
zione del rumore
Staa del tubo di
scarico
Scheda di
garanzia
7
3-Pannello di controllo
3 6
3-1
IT
4
1 Pulsante “On/O“ 2 Selettore del programma
1 2
3 Display 4 Cassetto detersivo/
ammorbidente
5
7
5 Pulsanti funzione 6 Pulsante “Fine ritardata” 7 Pulsante “Start/Pause”
Nota: Segnale acustico
Nei seguenti casi viene emesso un segnale acustico:
quando viene premuto un pulsante quando viene girato il selettore programma
Il segnale acustico può essere deselezionato ove necessario: cfr. USO QUOTIDIANO.
3-2
3.1 Pulsante “On/O“
Premere delicatamente questo pulsante (Fig. 3-2) per eseguire l’accen­sione; il display si accende e anche l’indicatore del pulsante Start/Pausa lampeggia. Toccarlo per altri 2 secondi per spegnere l’apparecchiatura. Qualora nessun elemento del pannello o programma venga attivato dopo un po’ di tempo la macchina si spegnerà automaticamente.
3-3
ECO
59’
15’
40 -60
20°C
3.2 Selettore programma
Ruotando la manopola (Fig. 3-3) è possibile seleziona­re uno degli 11 programmi; il relativo LED si accenderà e verranno visualizzate le sue impostazioni predenite.
▶ al termine del programma ▶ in caso di guasti
3-4
3.3 Display
Il display (Fig. 3-4) mostra le seguenti informazioni:
Tempo di lavaggio Tempo di ritardo con l'opzione ne ritardata Codici di errore e informazioni di servizio
8
IT
90°
20°
60°
40°
C
C
C
C
800
1000
400
1400
3-Pannello di controllo
3.4 Cassetto del detersivo
Aprendo il cassetto, è possibile vedere tre scomparti (Fig. 3-5):
Scomparto 1: Solo ingresso acqua, no detersivo Scomparto 2: Detersivo per il programma
Scomparto
: Ammorbidente, agenti condizionanti,
ecc.
Per consigli sul tipo di detersivo adatto alle varie tempe
-
rature di lavaggio rimandiamo al manuale del detergente.
3.5 Pulsanti funzione
I pulsanti funzione (Fig. 3-6) consentono di eseguire ulteriori
operazioni nel programma selezionato prima dell’inizio del pro-
gramma stesso. Vengono visualizzati i relativi indicatori. Spegnendo l’apparecchiatura o impostando un nuovo program­ma vengono disattivate tutte le opzioni. Qualora un pulsante abbia diverse opzioni, sarà possibile selezi­onare l’opzione desiderata premendo il pulsante in sequenza. Per eliminare l’impostazione, premere il pulsante funzione no a che le spie LED, oppure in caso di una sola opzione la spia LED,
si spengono.
Nota: Impostazioni di fabbrica
Per ottenere i risultati migliori in ogni lavaggio, Haier ha denito in modo corretto diverse impostazioni predenite. Qualora non vi siano requisiti speciali vengono consigliate le impostazioni predenite.
3-5
3-6
3.5.1-Pulsante funzione “Temp.” (Temperatura)
Premere questo pulsante (Fig. 3-7.1) per modicare la temperatura di lavaggio del programma. Qualora non si il lumini nessun valore l’acqua non verrà riscaldata. Congiun­tamente al pulsante “Vapore”, la funzione di blocco bambi­ni può essere accesa/spenta (cfr. BLOCCO BAMBINI).
3.5.2-Pulsante funzione “Centrifuga”
Premere questo pulsante (Fig. 3-7.2) per modicare
o deselezionare la centrifuga del programma. Qualora
nessun valore si illumini il bucato non verrà sottoposto a
centrifuga.
3.5.3-Tasto funzione “Vapore“
Premere questo pulsante (Fig. 3-7.3) per modicare funzione vapore. Quando la funzione vapore è attiva­ta, la temperatura predenita è la temperatura massi-
ma del programma selezionato. Questa funzione può
essere attivata solo con i seguenti programmi: IGIENE
- DELICATI - SINTETICI - VELOCE 20 °C - COTONE. Quando la funzione è attivata, il LED sopra il pulsante si accenderà. Premendo di nuovo questo pulsante, la funzione può essere disattivata e il LED sovrastante si
spegne.
3-7.23-7.1
-
3-7.3
9
3-Pannello di controllo
Quando la funzione è attivata, la temperatura del programma non può essere modica­ta. Se viene premuto il pulsante "Temp.", la funzione "Vapore" verrà disattivata. È possibile attivare la funzione "Vapore" solo prima di avviare qualsiasi programma. Non è possibile attivare la funzione "Steam" mentre l'apparecchio sta già eseguendo un programma.
IT
3-8
3-9
Nota: Detersivo liquido
Qualora si usi detergente liquido, consigliamo di non attivare il ritardo tempo di ne.
3-10
3-11
3.5.4 Pulsante funzione “Extra risciacquo”
Premere questo pulsante (Fig. 3-10) per risciacquare il bucato più intenso con acqua fresca. Questa opzione è particolarmente consigliata per le persone con una pelle sensibile. Premendo il pulsante diverse volte sarà possibile selezionare da uno a tre cicli aggiuntivi. Essi appaio sul display come P--1/P--2/P--3.
3.6 Pulsante “Fine ritardata”
Premere questo pulsante (Fig. 3-9) per avviare il programma di ne ritardata. Il tempo di “ne ritardata” può essere aumentato in passi di 30 minuti da 0,5 a 24 ore. Premere il pulsante "Start/Pausa" per attivare il ri­tardo. Non è applicabile al programma CENTRIFUGA.
3.7 Pulsante “Start/Pausa“
Premere questo pulsante (Fig. 3-10) delicatamente per avviare o interrompere il programma attualmente in fase di visualizzazione. In fase di impostazione del programma e in fase di esecuzione dello stesso, il LED sul pulsante si illumina, oppure - se viene interrotto - lampeggia.
3.8 Blocco bambini
Premere il pulsante “Temp.” e ”Vapore” (Fig. 3-11) per 3 secondi simultaneamente, per bloccare tutti gli ele­menti sul pannello e prevenirne l'attivazione. Per lo sblocco premere nuovamente i due pulsanti.
10
3-12
Il display mostra pulsante quando è attivato il blocco bambini. La varia­zione non funziona.
(Fig. 3-12) se viene premuto un
IT
*
15’
ECO
40- 60
59’
20°C
Sì, º Opzionale, /
No
4-Programmi
Scomparto detergente per:
Solo ingresso acqua, no detersivo
1 2
Detersivo
Ammorbidente o prodotto per la cura dei capi
IGIENE
LAVAGGIO A MANO
DELICATI
SINTETICI
EXPRESS 15
VELOCE
ECO 40-60 * -
20°
COTO NE
RISCIAC­QUO
DRENAG­GIO + CEN­TRIFUGA
Cotone/ Sintetici
Delicati/ Lana
Capi deli­cati
Sintetici/ Misti
Cotone/ Sintetici
Cotone/ Sintetici
Cotone 8 9
Cotone
Tutti i tes­suti
Tutti i tes­suti
Carico massi-
4)
mo
in kg
8 kg 9 kg
4
4.5
2 2
2 2
4 4.5
2 2
8 9
/
8
4 4.5
8
/ / / /
9
9
Tempera-
tura
massima
in °C
90°
20° /
40°
60°
40°
40°
20° /
90°
/ /
/ / /
OpzioniTessuti
2 1
/
Δ
º
º
*PROGRAMMA STANDARD SECONDO (UE) N. 2019/2023 l programma ECO 40-60 è in grado di pulire la biancheria di cotone normalmente sporca dichiarata come lavabile a 40°C o 60°C, insieme nello stesso ciclo. Questo programma è usato per valutare la conformità con la legislazione EU Ecodesign (progettazione di prodotti ecocompatibili).
11
5-Consumo
Scannerizzare il codice QR sull'etichetta energetica per informazioni sul consumo di ener­gia. Il consumo eettivo di energia potrebbe dierire da quello dichiarato a seconda delle
condizioni locali.
Nota: Peso automatico
L’apparecchiatura è dotata di un sistema di riconoscimento del carico. Con un carico piccolo, energia, acqua e tempo di lavaggio verranno ridotti automaticamente in alcuni
programmi. Sul display compare la dicitura AUtO.
IT
12
IT
8-7
6-Uso quotidiano
6.1 Alimentazione
Collegare la lavatrice a una sorgente di alimentazione (da 220V a 240V~/50Hz; Fig. 6-1). Rimandiamo inoltre alla sezione INSTALLAZIONE.
6-1 6-2
6.2. Connessione idrica
▶ Prima di eseguire il collegamento controllare la pu-
lizia e vericare che l’ingresso dell’acqua non sia
ostruito.
Aprire il rubinetto (Fig.6-2).
Nota: Ermeticità
Prima dell’uso controllare la presenza di perdite nei giunti fra il rubinetto e il tubo di in-
gresso attivando il rubinetto.
6.3 Preparazione del bucato
Ordinare gli indumenti a seconda del tessuto (cotone, sinte-
tici, lana o seta) e a seconda del livello di sporcizia (Fig. 6-3). Prestare attenzione alle etichette sugli indumenti che forni­scono indicazioni a livello di lavaggio.
Separare gli indumenti bianchi da quelli colorati. Lavare pri
ma a mano gli indumenti colorati per vericare che non per­dano colore o si rovinino.
Svuotare le tasche (chiavi, monete, ecc.) e togliere gli og
getti decorativi più duri (ad esempio spille).
Gli indumenti senza orli, i capi delicati e i tessuti delicati
come ad esempio le tende sottili, vanno messi in un appo sito sacchetto pensato per questa tipologia di indumenti (il lavaggio a mano o il lavaggio a secco sarebbero due opzioni migliori).
Chiudere cerniere, chiusure in velcro e gancetti, vericare
che i bottoni siano saldamente cuciti.
Mettere i capi più particolari, ad esempio quelli senza orlo,
oppure quelli delicati (intimo) e quelli piccoli come ad esem pio calzini, cinghie, reggiseni, ecc. all’interno di un sacchetto da lavaggio.
Srotolare i pezzi più grandi di tessuto quali ad esempio len
zuola, copriletto, ecc.
Capovolgere i jeans i tessuti stampati, decorati o particolar
mente carichi di colore; se possibile, lavare separatamente.
ATTENZIONE!
-
-
-
-
-
-
6-3
Gli articoli non in tessuto, come anche quelli piccoli, slacciati o con estremità appuntite potrebbero causare anomalie di funzionamento e danni sia agli indumenti che alle ap­parecchiature.
13
6-Uso quotidiano
6.4 Tabella cura indumenti
Lavaggio
Lavabile no a 95°C lavaggio normale
Lavabile no a 40°C lavaggio normale
Lavabile no a 30°C lavaggio normale
Lavaggio a mano
max. 40°C
Candeggio
Consentito ogni tipo di candeggio
Asciugatura
Asciugabile in asciu­gatrice temperatura normale
Asciugatura su lo Asciugatura in piano
Stiro
tirare a una tempera-
S
tura massima di 200 °C Non stirare
Cura professionale per vostri tessuti
Lavaggio a secco in
tetracloroetilene Pulizia a umido profes-
sionale
Lavabile no a 60°C lavaggio normale
Lavabile no a 40°C lavaggio delicato
Lavabile no a 30°C lavaggio delicato
Non lavare
Solo ossigeno/
no cloro
Asciugabile in asciugatrice a bassa temperatura
Stirare a temperatura
media no a 150°C
Lavaggio a secco in
idrocarburi No pulizia a umido
professionale
IT
Lavabile no a 60°C lavaggio delicato
Lavabile no a 40°C lavaggio molto delicato
Lavabile no a 30°C lavaggio molto deli-
cato
Non candeggiare
No asciugatrice
Stirare a una tem-
peratura bassano a 110 °C; senza vapore (lo stiro a vapore po-
trebbe causare danni
irreversibili)
No lavaggio a secco
6.5 Caricamento dell’apparecchiatura
Inserire il bucato, un pezzo alla volta Non sovraccaricare. Si prega di notare che il carico massimo varia a seconda dei pro-
grammi! Regola per il carico massimo: Lasciare uno spazio libero di quindici cm circa
fra il carico e la parte superiore del cestello.
Chiudere l’oblò facendo attenzione. Vericare che non vi siano degli indumenti che
ostruiscono.
14
IT
6-Uso quotidiano
6.6 Selezionare il detersivo
L’ecacia e le performance di lavaggio sono determinate dalla qualità del detergen-
te usato.
Servirsi unicamente di detersivi approvati per essere usati all’interno di lavatrici. Ove necessario, servirsi di detergenti specici, ad esempio per indumenti sintetici e
in lana.
Attenersi sempre alle indicazioni fornite dal produttore del detersivo. Non usare agenti detergenti secchi come ad esempio tricloroetilene e prodotti simili.
6.7 Scegliere il detergente migliore
Tipo di detergente
Programma
IGIENE
Quotidiano Colore Delicati Speciale Ammorbidente
L/P L/P - - o
LAVAGGIO A MANO
DELICATI
SINTETICI
EXPRESS 15
VELOCE
ECO 40-60
20°C
COTO NE
RISCIACQUO
DRENAGGIO + CENTRIFUGA
- - L/P L/P o
- - L/P L/P o
- L/P - - o
L L - - o
L/P L/P - - o
L/P L/P - - o
L/P L/P - - o
L/P L/P - - o
- - - - -
- - - - -
L = detergente gel-/liquido P = detergente in polvere O = opzionale _ = no Qualora si usi detergente liquido, consigliamo di non attivare l’opzione ne ritardata.
Consigliamo di usare:
Polvere per il bucato: da 20°C a 90°C* (miglior utilizzo: 40-60°C) Detersivo per i colori: da 20°C a 60°C (miglior utilizzo: 30-60°C) Detersivo lana/delicati: da 20°C a 30°C (= miglior utilizzo)
15
6-Uso quotidiano
15’
ECO
40- 60
59’
20°C
IT
6-4
6.8 Aggiunta di detersivo
1. Far fuoriuscire il cassetto del detersivo.
2. Versare le sostanze chimiche necessarie all’inter-
no degli scomparti corrispondenti (Fig. 6-4)
3. Spingere nuovamente all’interno il cassetto.
Nota:
Togliere i residui di detersivo prima del ciclo di lavaggio successivo dal cassetto del
detergente.
Non usare in modo eccessivo detergenti o ammorbidenti. ▶ Attenersi alle istruzioni fornite sulla confezione del detergente. Riempire sempre con detergente prima dell’inizio del ciclo di lavaggio. Il detergente liquido concentrato dovrebbe essere diluito prima di essere aggiunto. L’uso migliore per il detergente liquido prevede di usare una palla di dosaggio, messa
insieme al bucato all’interno della lavatrice.
Non usare detersivi liquidi se viene selezionata la modalità “Delay”(Fine ritardata). ▶ Scegliere con attenzione le impostazioni del programma a seconda dei simboli sulle
etichette del bucato e conformemente alla tabella programma.
6-5
6.9 Accendere l’apparecchiatura
Premere il pulsante “on/o“ per spegnere l’apparec­chio (Fig. 6-5). Il LED del pulsante “Start/Pausa” lam-
peggia.
16
6-6
6-7
6.10 Selezionare un programma
Per ottenere risultati di lavaggio impeccabili, selezio­nare un programma che si adatti al livello di sporcizia,
e al tipo di bucato.
Ruotare la manopola del programma (Fig. 6-6) per se
-
lezionare il programma giusto. Il LED del programma
relativo di accende e vengono visualizzate le imposta­zioni predenite.
6.11 Aggiungere singole opzioni
Selezionare le opzioni e le impostazioni richieste (Fig.
6-7);
rimandiamo al PANNELLO DI CONTROLLO.
IT
6-Uso quotidiano
6.12 Avvio del programma di lavaggio
Premere il pulsante “Start/Pausa“ (Fig. 6-8) per iniziare. Il LED del pulsante “Start/Pausa” smette di lampeggiare e resta acceso sso L’apparecchiatura opera conformemente alle impostazioni at­tuali. Le modiche sono possibili solo annullando il programma.
6-8
6.13 Interrompere/annullare il programma di lavaggio
Per interrompere un programma in funzione premere delicatamente il pulsante “Start/Pause”. Il LED so­pra al pulsante lampeggia. Premerlo nuovamente per riprendere il funzionamento.
Per annullare un programma di lavaggio e tutte le sue impostazioni individuali
1. Premere il pulsante “Start/Pausa” per interrompere il programma in funzione.
2. Premere il pulsante “On/O” per circa 2 secondi per spegnere l’apparecchiatura.
3. Toccare il pulsante “On/o" per accendere l'apparecchio, eseguire il programma Centrifuga (Spin) e
selezionare "no Speed" (le spie di velocità sono spente) per spurgare l'acqua.
4. Terminare il programma per riavviare l'apparecchio, selezionare un nuovo programma e avviarlo.
Nota: Blocco oblò
▶ Per ragioni di sicurezza l’oblò della lavatrice viene di norma parzialmente bloccato du-
rante il ciclo di lavaggio. Sarà possibile aprire l’oblò solo alla ne del programma o dopo aver annullato correttamente il programma (cfr. descrizione più sopra).
▶ In caso di alto livello dell'acqua, alta temperatura dell'acqua e durante la centrifuga,
non è possibile aprire l’oblò; verrà visualizzato Loc1-.
6.14 Dopo il lavaggio
1. Alla ne del ciclo del programma viene visualizzata la scritta END.
2. L’apparecchiatura si spegne automaticamente.
3. Togliere il bucato non appena possibile in modo delicato, evitando così
che si increspi ulteriormente.
4. Spegnere l’alimentazione di acqua.
5. Togliere il cavo di alimentazione.
6. Aprire l’oblò per evitare la formazione di umidità e cattivi odori.
Lasciarlo aperto mentre l’apparecchiatura non è in funzione.
Nota: Modalità Standby / Modalità di risparmio energetico
L’apparecchiatura accesa passa in modalità standby se non viene attivata entro 2 minuti prima dell’avvio del programma oppure al termine del programma stesso. Il display si spegne. Ciò con­sente di risparmiare energia. Per interrompere la modalità standby premere il pulsante “ON/OFF”.
6.15 Attivare o disattivare il segnale acustico
Il segnale acustico può essere deselezionato ove necessario:
1. Accendere l’apparecchiatura.
2. Selezionare il programma CENTRIFUGA.
3. Premere contemporaneamente il pulsante “Vapore” e il pulsante “Extra risciacquo”,
quindi tenerli premuti per circa 3 secondi. “bEEP OFF” verrà visualizzato e il cicalino sarà disattivato. Per attivarlo, premere nuovamente questi due pulsanti insieme. bEEP ON” verrà visualizzato.
17
7-Lavaggio rispettoso dell’ambiente
Uso rispettoso nei confronti dell’ambiente
▶ Per sfruttare al meglio l’energia, l’acqua, il detergente e il tempo consigliamo di atte-
nersi alle indicazioni relativamente al carico massimo.
Non sovraccaricare (lasciare lo spazio di una mano sopra al bucato). Per indumenti leggermente sporchi, selezionare il programma Express 15 min. Applicare dosaggi esatti per ogni lavaggio. Scegliere la temperatura di lavaggio adeguata più bassa possibile - i detergenti mo-
derni sono già ecaci a temperature inferiori ai 60°C.
Alzare i valori predeniti solo in caso di elevato livello di sporco. Selezionare la velocità di centrifuga massima qualora venga asciugata un’asciugatri-
ce domestica.
IT
18
IT
1
8-Cura e pulizia
8.1 Pulizia del cassetto del detergente
Vericare sempre che non vi siano residui di detersivo. Pulire il cassetto a intervalli regolari (Fig. 8-1):
1. Estrarre il cassetto no a che non si ferma.
2. Premere il pulsante di rilascio, quindi rimuovere il cassetto.
3. Lavare il cassetto con acqua no a che non sarà pulito,
quindi reinserire il cassetto nell’apparecchiatura.
8.2 Pulizia dell’apparecchiatura
Scollegare la macchina durante le operazioni di pulizia e
manutenzione.
Servirsi di un panno morbido con un detergente liquido
per pulire l’alloggiamento della macchina (Fig. 8-2) e le
componenti in gomma.
Non usare agenti chimici organici o solventi corrosivi.
8.3 Valvola di ingresso dell’acqua e ltro della valvola di ingresso
Per evitare blocchi dell’alimentazione dell’acqua causati da so­stanze solide, come ad esempio il calcare, pulire a intervalli rego­lari il ltro della valvola di ingresso dell’acqua.
Scollegare il cavo di alimentazione e chiudere l’alimenta-
zione idrica.
Svitare il tubo di ingresso dell’acqua sulla parte posteriore
(Fig. 8-3) dell’apparecchiatura oltre che sul rubinetto.
Lavare i ltri servendosi di acqua e spazzola (Fig. 8-4). Inserire il ltro, quindi installare il tubo di ingresso.
8.4 Pulizia del cestello
Togliere le componenti lavate per sbaglio, in particolare
quelle in metallo, come ad esempio spille, monete, ecc, dal cestello (Fig. 8-5) dato che causano macchie di ruggine e
danni.
Servirsi di un detersivo senza cloro per la rimozione delle
macchie di ruggine. Osservare i segnali di avvertenza del produttore dell’agente detersivo.
Non usare oggetti pesanti o lana di roccia per le operazioni
di pulizia.
8-1
2
8-2
8-3 8-4
8-5
Nota: Igiene
Per interventi di manutenzione regolare consigliamo di avviare il programma HYGIENIC
senza carico per eliminare i possibili residui con cadenza trimestrale. Nello scomparto
del detersivo (2) è meglio usare una piccola quantità di detersivo speciale per macchine.
19
8-Cura e pulizia
8-7
IT
8-6 8-7
Nota: Igiene
Dopo lunghi periodi di inutilizzo, si consiglia di usare il programma HYGIENIC, igienico, senza carico e un po’ di detersivo nello scomparto del detersivo (2) oppure un detersivo particolare per lavatrici, per togliere i residui che potrebbero causare danni.
8-8 8-9
ATTENZIONE!
Attenzione! Rischio di scottatura! L’acqua all’interno del ltro della pompa può essere molto calda! Prima di agire vericare che l’acqua si sia rareddata.
8.5 Lunghi periodi di inutilizzo
Se l'elettrodomestico viene lasciato inattivo per un periodo più lungo di tempo:
1. Staccare la spina elettrica (Fig. 8-6).
2. Spegnere l'alimentazione idrica (Fig. 8-7).
3. Aprire l’oblò per evitare la formazione di umidità e cattivi odori. Lasciare
l’oblò aperto mentre non viene utilizzato.
Prima dell’uso successivo controllare con attenzione il cavo di alimentazione, la linea di ingresso dell’acqua e il tubo di scarico. Vericare che tutto sia installato correttamente e che non vi siano perdite.
8.6 Filtro della pompa
Pulire il ltro una volta al mese e controllare il ltro della pompa per vericare se il dispositivo:
Non scarica l’acqua. Non centrifuga. Fa rumori anomali in fase di funzionamento.
20
8-10
8-12
8-11
8-13
1. Spegnere e scollegare la macchina (Fig. 8-8).
2. Aprire l’aletta di servizio. Usare una moneta o un
cacciavite (Fig. 8-9).
3. Disporre di un contenito-
re piano per raccogliervi l'acqua (Fig. 8-10). Il quantitativo di acqua potrebbe esse-
re importante!
4. Estrarre il tubo di scarico e tenere l’estremità so-
pra al contenitore (Fig. 8-10).
5. Estrarre il tappo-guarnizione dal tubo di scarico
(Fig. 8-10).
6. Dopo il drenaggio completo chiudere il tubo di drenaggio (Fig. 8-11) e spingerlo di nuovo nell’ap­parecchio.
7. Svitare e togliere in senso anti-orario il ltro della pompa (Fig. 8-12).
8. Rimuovere i contaminanti e lo sporco (Fig. 8-13).
IT
8-Cura e pulizia
9. Pulire con attenzione il ltro della pompa, ad
esempio servendosi di acqua di rubinetto (Fig. 8-14).
10. Fissarlo completamente (Fig. 8-15).
11. Chiudere l’aletta di servizio.
ATTENZIONE!
▶ La guarnizione del ltro della pompa deve essere pulita e non danneggiata. Qua-
lora il coperchio non sia completamente chiuso, l’acqua potrebbe fuoriuscire.
Il ltro deve essere in posizione, oppure potrebbe portare a perdite.
8-14 8-15
21
9-Guida alla risoluzione dei problemi
IT
Molti dei problemi più ricorrenti possono essere risolti senza competenze speciche. In caso di problemi controllare tutte le possibilità indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare il servizio post vendita. Cfr. ASSISTENZA CLIENTI.
ATTENZIONE!
Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchio ed
estrarre la spina dalla presa.
Gli interventi di manutenzione sulla strumentazione elettrica vanno eseguiti unica-
mente da elettricisti esperti, dato che l’esecuzione di riparazioni in modo non adegu­ato può causare gravi danni alla strumentazione.
▶ Un cavo di alimentazione danneggiato va sostituito unicamente dal produttore, dal
suo agente di servizio o da persone qualicate al ne di evitare pericoli.
9.1 Codici informativi
I seguenti codici vengono visualizzati unicamente per informazioni relative al ciclo di la­vaggio. Non è richiesto nessun intervento.
Codice Messaggio
01:25
06:30
P--1/2/3
end
cLrd
LocI-
bEEP OFF
bEEP ON
Speed up
Il tempo del ciclo di lavaggio restante sarà di 1 ora e 25 minuti
Il tempo del ciclo di lavaggio restante, compreso il ritardo del tempo di ne ritardata sarà di 6 ore e 30 minuti
Vengono scelti 1/2/3 risciacqui aggiuntivi (cfr. i PULSANTI FUNZIONE “Extra risciacquo”).
Il ciclo di lavaggio è concluso. L’apparecchiatura si spegne automaticamente.
La funzione blocco bambini è attiva.
L’oblò viene chiuso dato l’elevato livello dell’acqua, la temperatura dell’acqua elevata
o il ciclo di centrifuga.
Il segnale acustico è disattivato
Il segnale acustico è attivato
La funzione “Speed up” (turbo) è attivata
9.2 Guida alla risoluzione dei problemi con codice display
Problema Causa Soluzione
CLrFLtr
E2
E4
E8
F3
22
• Errore nello scarico. Pulire il ltro della pompa.
• Errore blocco Chiudere correttamente l’oblò.
Livello dell’acqua non raggiunto.
Il tubo di scarico si sta svuotando
da solo mediante sifone.
Errore livello di protezione acqua. • Contattare il servizio Post vendita.
• Errore sensore della temperatura. Contattare il servizio Post vendita.
• Controllare l’installazione del tubo di scarico.
Vericare che il rubinetto sia completamente
aperto e che la pressione dell’acqua sia normale.
• Controllare l’installazione del tubo di scarico.
IT
9-Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Causa Soluzione
F4
F7
FA
fC1 o fCO o FC2
UNb
• Errore di riscaldamento. Contattare il servizio Post vendita.
• Errore motore. Contattare il servizio Post vendita.
Errore sensore livello acqua. • Contattare il servizio Post vendita.
• Errore di comunicazione anomalo. Contattare il servizio Post vendita.
Errore carico non equilibrato. • Controllare ed equilibrare il carico del
bucato all’interno del cestello.
9.3 Guida alla risoluzione dei problemi senza codice a display
Problema Causa Soluzione
La lavatrice non fun­ziona.
La lavatrice non viene riempita di acqua.
La macchina scarico mentre è in fase di ri-
empimento.
Guasto del sistema di scarico.
Forti vibrazioni mentre la centrifuga è in corso.
Il funzionamento si interrom­pe prima del completamento
del ciclo di lavaggio.
Il funzionamento si in­terrompe per alcuni momenti.
C’è troppa schiuma nel cestello e/o nel cassetto del detersivo.
Il programma non è ancora partito.
L’oblò non è stato chiuso correttamente.
La macchina non è stata accesa. • Accendere la macchina.
• Guasto di alimentazione. • Controllare l’alimentazione.
Il blocco bambini è attivato. • Disattivazione blocco bambini.
Assenza di acqua.
Il tubo di ingresso è piegato. • Controllare il tubo di ingresso.
Il ltro del tubo di ingresso è bloccato.
La pressione dell’acqua è inferiore a 0.03 MPa.
L’oblò non è stato chiuso correttamente.
Guasto dell’alimentazione dell’acqua.
L’altezza del tubo di scarico è inferiore
agli 80 cm.
L’estremità del tubo di scarico arriva
nell’acqua.
Il tubo di scarico è bloccato. • Sbloccare il tubo di scarico.
Il ltro della pompa è bloccato. • Pulire il ltro della pompa.
L’estremità del tubo di scarico è superiore
di 100 cm rispetto al livello del pavimento.
• Non sono stati rimossi i bulloni di trasporto.
L’apparecchiatura non ha una posizione
solida.
Il carico della macchina non è corretto. • Controllare il peso e il bilanciamento
Guasto acqua o guasto elettrico. • Controllare l’alimentazione di cor-
L’apparecchiatura visualizza il codice di
errore.
Problema dovuto allo schema di carico. • Ridurre o regolare il carico.
• Il programma esegue un ciclo di ammollo.
Il detersivo non è adeguato.
Uso di un quantitativo eccessivo di de-
tergente.
Controllare il programma, quindi avviarlo.
Chiudere correttamente l’oblò.
Controllare il rubinetto dell’acqua.
Sbloccare il ltro del tubo di ingresso.
Controllare la pressione dell’acqua.
Chiudere correttamente l’oblò.
Controllare che l’alimentazione dell’ac-
qua funzioni correttamente.
Vericare che il tubo di scarico sia
installato correttamente.
Vericare che il tubo di scarico non
sia immerso in acqua.
Vericare che il tubo di scarico sia
installato correttamente.
Rimuovere tutti i bulloni di trasporto.
Vericare che l’apparecchiatura sia saldamente
appoggiata in piano e che sia a bolla.
del carico.
rente e l’alimentazione idrica.
• Prendere in considerazione i codici di errore.
Annullare il programma e riavviare.
• Controllare le istruzioni del detergente.
Ridurre il quantitativo di detergente.
23
9-Guida alla risoluzione dei problemi
A
Problema Causa Soluzione
Regolazione auto­matica del tempo di
lavaggio. La centrifuga non va a
buon ne.
Risultati di lavaggio non
soddisfacenti.
Sul bucato ci sono
residui del detersivo in polvere.
Il bucato presenta delle
chiazze di colore grigio.
Nota: Informazioni schiuma
Verrà regolata la durata del programma di lavaggio.
• Sbilanciamento del carico. Controllare il carico della macchina
Il livello di sporcizia non è conforme al programma selezionato.
La quantità di detergente non era su- ciente.
Il carico massimo è stato superato. • Ridurre il carico.
Il bucato non è stato distribuito in modo uniforme all’interno del cestello.
Le particelle insolubili di detersivo pos-
sono ri-presentarsi come puntini bianchi
sul bucato.
Queste chiazze sono causate da grassi
quali ad esempio olio, panna o pomate.
Questo è normale e non inuisce sulle funzionalità dell’apparecchia-
tura.
e il bucato e avviare nuovamente un
programma di centrifuga.
• Selezionare un altro programma.
• Scegliere il detergente a seconda
del livello di sporcizia, e in linea con le speciche tecniche del produttore.
• Ammorbidire il bucato.
Eseguire un ulteriore risciacquo.
Provare a spazzolare via i punti bian-
chi dal bucato.
• Scegliere un altro detergente.
• Pre-trattare il bucato con un deter-
sivo speciale.
IT
Se durante il ciclo di centrifuga si forma troppa schiuma, il motore si ferma e la pompa di scarico viene attivata per 90 secondi. Se l’eliminazione della schiuma non va a buon ne per 3 volte consecutive, il programma si conclude senza centrifuga.
Qualora compaiano nuovamente i messaggi di errore dopo aver intrapreso le misure necessarie, spegnere l’apparecchio, scollegare l’alimentazione e contattare l’assistenza
clienti.
9-1
9.4 In caso di guasto a livello di alimentazione
Il programma attuale, e le relative impostazioni, verranno sal­vate.
Quando viene ripristinata l’alimentazione, l’apparecchiatura inizia nuovamente a funzionare.
Qualora un blackout interrompa un program ma di lavaggio in funzione, l’apertura dell’oblò vie­ne bloccata automaticamente. Per poter togliere
il bucato, il livello dell’acqua non si deve vedere dall’oblò. Pericolo di ustioni!
1. Abbassare il livello dell’acqua a seconda dei passaggi da 1
a 6 del capitolo CURA E PULIZIA (FILTRO DELLA POMPA).
2. Tirare la leva (A) sotto lo sportello di servizio (Fig. 9-1) n ché la porta non viene sbloccata con un leggero clic.
3. Fissare tutte le componenti e chiudere lo sportello di ser vizio.
24
-
-
-
IT
10-Installazione
10.1 Preparazione
Estrarre il dispositivo dall'imballaggio. Togliere tutti i materiali dell’imballaggio, la base in polistirene, e tenere il tutto fuori
dalla portata dei bambini. In fase di apertura della confezione, sul sacchetto e sull’o­blò si potrebbero vedere delle goccioline di acqua. Si tratta di un fenomeno normale dovuto ai collaudi eseguiti in fabbrica.
Nota: Smaltimento dell’imballaggio
Conservare tutti i materiali dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirli in
modo rispettoso dell'ambiente.
10.2 Eliminare i bulloni di trasporto
I bulloni di trasporto sono stati progettati per ssare le componenti e proteggerle dalle vibrazioni all’interno dell’apparecchiatura in fase di trasporto al ne di evita-
re danni interni.
1. Rimuovere tutti e 4 i bulloni dal lato posteriore ed estrarre i distanziali in plastica (Fig. 10-1 / Fig. 10-2).
2. Riempire i fori rimasti con tappi di chiusura (Fig.
10-3 / Fig. 10-4).
Nota: Conservare in un luogo sicuro
Tenere i bulloni di trasporto in una posizione sicura per poterli riutilizzare in segui­to. Quando l’apparecchiatura deve essere spostata, come prima cosa procedere alla
re-installazione dei bulloni.
10.3 Spostamento dell’apparecchiatura
10-1
10-3
10-2
10-4
Se l’apparecchiatura deve essere spostata in un luogo lontano, riposizionare i bulloni di trasporto tolti prima dell’installazione al ne di evitare danni:
1. Togliere i tappi di chiusura.
2. Togliere il coperchio posteriore.
3. Inserire i distanziatori in plastica e i bulloni di trasporto.
4. Serrare i bulloni con una chiave.
5. Riposizionare il coperchio posteriore.
25
10-Installazione
IT
10-5
10.4 Allineamento dell'apparecchio
Regolare tutti i piedini (Fig. 10-5) per ottenere una po­sizione a livello completa. In questo modo le vibrazio­ni e il conseguente rumore in fase di utilizzo, verranno ridotti al minimo. Verrà inoltre ridotta l’usura dei ma-
teriali. Consigliamo di usare una bolla per eseguire le
regolazioni. Il pavimento dovrebbe essere quanto più
stabile e in piano.
1. Allentare il dado di blocco (1) servendosi di una
chiave inglese.
2. Regolare l’altezza ruotando i piedini (2).
3. Serrare il dado di blocco (1) contro l’alloggiamento.
10.5 Collegamento dello scarico dell’acqua
Fissare il tubo di scarico dell’acqua in modo corretto alle tubazioni. Il tubo deve raggiun­gere un’altezza compresa fra 80 e 100 cm dal pavimento! Ove possibile, tenere sempre il tubo di scarico ssato al clip, sulla parte posteriore dell’apparecchiatura.
ATTENZIONE!
Servirsi unicamente del set di tubi fornito in dotazione per eseguire il collegamento. Non riutilizzare mai set di tubi vecchi! Collegare unicamente ad alimentazioni di acqua fredda. Prima del collegamento, vericare che l’acqua sia pulita e trasparente.
26
10-6
10-7
Sarà possibile eseguire i seguenti collegamenti:
10.5.1 Tubo di scarico verso il lavandino
Sospendere il tubo di scarico col supporto a U
sull’estremità di un lavandino di dimensioni ade­guate (Fig. 10.-6).
Proteggere quanto basta il supporto a U per im-
pedirne lo scivolamento.
10.5.2 Collegamento del tubo di scarico all’acqua di scarico
Il diametro interno del tubo di scarico deve come
minimo essere 40 mm.
Mettere il tubo di scarico per circa 80 mm all’in-
terno del tubo dell’acqua di scarico.
Attaccare il supporto a U e ssarlo suciente-
mente (Fig. 10-7).
IT
10-Installazione
10.5.3 Collegamento del tubo di scarico verso il la-
vandino
La giunzione deve avvenire sopra al sifone Viene di norma usato un collegamento a tappo,
chiuso da un cuscinetto (A). Togliere per evitare eventuali malfunzionamenti (Fig. 10.-8).
Fissare il tubo di scarico con una fascetta.
ATTENZIONE!
▶ Il tubo di scarico non va immerso in acqua e va saldamente ssato per non causare
perdite. Qualora il tubo di scarico venga posizionato a terra, oppure se il tubo si trova a un’altezza inferiore agli 80 cm, la lavatrice continuerà a scaricare in fase di riempimen­to (autosifonaggio).
▶ Il tubo di scarico non va allungato. Ove necessario, contattare il servizio post-vendita.
10.6 Connessione acqua dolce
Vericare che vengano inserite le guarnizioni.
1. Collegare il tubo di ingresso dell'acqua con l'estre­mità angolata all'apparecchio (Fig. 10-9). Serrare il giunto a vite con una mano.
2. L'altra estremità si collega a un rubinetto dell'ac­qua con una lettatura da 3/4” (Fig. 10-10).
Nota: Sistema di interruzione acqua (Aquastop):
10-9
10-10
10-8
Alcuni modelli sono dotati di un tubo essibile di ingresso aqua-stop (B) Il sistema Aqua­stop protegge da danni idrici interrompendo automaticamente l’erogazione di acqua in caso di perdite sui tubi. Ciò è indicato da un indicatore rosso (C). Sarà necessario prov­vedere alla sostituzione del tubo.
10.7 Collegamento Elettrico
Prima di ogni collegamento, vericare che:
▶ la sorgente di alimentazione, la presa e il fusibile si-
ano adeguati alla targhetta informativa.
▶ la presa di alimentazione sia dotata di messa a terra
e non vengano usate ciabatte o prolunghe.
▶ il cavo di alimentazione e la presa siano conformi a
quanto indicato.
Solo per il Regno Unito: La spina del Regno Unito
soddisfa lo standard BS1363A.
Inserire la spina nella presa (Fig. 10-11).
10-11
27
10-Installazione
Accessori
ATTENZIONE!
▶ Vericare sempre che tutti i collegamenti (alimentazione, tubo di scarico e tubo
dell’acqua) siano saldamente ssati e senza perdite!
Fare attenzione ed evitare che queste componenti vengano schiacciate, piegate o
attorcigliate
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dall’agente di servi-
zio (cfr. scheda garanzia) al ne di evitare situazioni di pericolo. .
Nota: Igiene
Dopo l’installazione o lunghi periodi di inutilizzo, prima del primo utilizzo e per la manu­tenzione regolare eseguire il programma IGIENICO (HYGENIC) senza carico e metten­do una piccola quantità di detersivo nello scomparto del detersivo (2) o con uno speciale detergente per il macchinario, per rimuovere eventuali residui corrosivi.
IT
10-12
10.8 Installare i cuscinetti di riduzione del rumore
(2.2 Accessori Spugna)
1. Quando si apre la confezione termoretraibile, si trover­anno alcuni cuscinetti per la riduzione del rumore, che vengono utilizzati per ridurre il rumore. (Fig. 10-12)
2. Appoggiare la lavatrice su un lato, con l’oblò rivolto ver so l'alto e il lato inferiore verso l'operatore.
10-13
Consiglio:
Il cuscinetto di riduzione del rumore è opzionale, potrebbe aiutare a ridurre il rumore, si prega di assemblarlo o meno secondo la propria necessità.
3. Estrarre i cuscinetti di riduzione del rumore e rimuove re la pellicola protettiva biadesiva; incollare intorno alla
base inferiore; i cuscinetti di riduzione del rumore sotto
la lavatrice come mostrato in g. 10-13 (due cuscinetti più lunghi in posizione 1 e 3, due più corti in posizione 2 e 4). Da ultimo mettere la macchina nuovamente in verticale.
-
-
28
IT
TOP VIEWWALLFRONT VIEW
A
B
E
D
C
11-Dati tecnici
11.1 Dati tecnici aggiuntivi
RCSS 149HMC-80
Tensione in V 220-240 V~/50Hz
Corrente in A 10
Potenza massima in W 2000
Pressione dell’acqua in MPa 0,03-≤P≤1
Peso netto in kg 74
11.2 Descrizione del prodotto
VISTA FRONTALE
DIMESIONI DEL PRODOTTO RCSS 149HMC-80
Altezza media prodotto in mm 850
A
Larghezza media prodotto in mm
B C Profondità media del prodotto in mm
(Alla scheda di controllo principale) in mm
Profondità apertura oblò in mm 1100
D
Spazio libero minimo oblò
E
alla parete adiacente in mm
Nota: Altezza esatta
L'altezza esatta della lavatrice dipende da quanto sono allungati i piedi dalla base della macchina. Lo spazio in cui si installa la lavatrice deve essere almeno
40mm più largo e 20mm più profondo delle sue dimensioni.
11.3 Standard e Direttive
Questo prodotto soddisfa i requisiti di tutte le direttive CE applicabili con i corrispondenti standard armonizzati, il che gli conferisce la marcatura CE.
PARETE
VISTA DALL’ALTO
595
600
400
29
12-Assistenza clienti
Servizio di assistenza
Consigliamo di fare riferimento alla nostra Assistenza Clienti Haier; consigliamo inoltre di servirsi di componenti originali.
In caso di problemi col dispositivo, controllare come prima cosa la sezione GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.
Qualora non fosse possibile trovare una soluzione, contattare
il proprio rivenditore locale l’area Assistenza & Supporto su www.haier.com dove è possibile trovare numeri di
telefono e Domande Frequenti e da dove è possibile attivare la richiesta di intervento.
Per contattare il nostro Servizio, vericare di disporre dei seguenti dati. Le informazioni si trovano sulla targhetta.
Modello ____________________ Numero di serie _____________________
Consigliamo inoltre di controllare la Scheda Garanzia fornita in dotazione col prodotto qualora si debba fare ricorso alla garanzia.
Per richieste commerciali generiche indichiamo qui di seguito i nostri indirizzi in Europa:
Indirizzi Haier europei
IT
Paese* Indirizzo postale Paese* Indirizzo postale
Haier Europe Trading SRL
Italia
Spagna Portogallo
Germania Austria
Regno Unito
*Per ulteriori informazioni rimandiamo a www.haier.com
30
Via De Cristoforis, 12
21100 Varese
ITALIA
Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelona SPAGNA
Haier Germania GmbH Konrad-Zuse-Platz 6 81829 München GERMANIA
Haier Appliances UK Co.Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR Regno Unito
Francia
Belgio-FR Belgio-NL Paesi Bassi Lussemburgo
Polonia Repubblica Ceca Ungheria Grecia Romania Russia
Haier France SAS 53 Boulevard Ornano –
Pleyad 3 93200 Saint Denis
FRANCIA Haier Benelux SA
Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIO
Haier Polond Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa
POLONIA
Loading...