Candy RapidÒ PRO (RP 4106BWMR/1-S), RapidÒ PRO (RP4 476BWMR/1-S) MANUALE USO

Page 1
IT
DE
EN
ES
FR
Page 2
2
Grazie per aver scelto questo prodotto. Siamo orgogliosi di offrirti un prodotto ideale per te e la miglior gamma completa di elettrodomestici per la vita di tutti i giorni.
La lettura completa di questo libretto permetterà un utilizzo corretto e sicuro dell’apparecchiatura e darà anche utili consigli sulla manutenzione più efficiente.
Mettere in funzione la lavatrice solo dopo aver letto attentamente le istruzioni. Si consiglia di tenere sempre il manuale a portata di mano e di conservarlo con cura per eventuali futuri proprietari.
Ogni prodotto è identificato da un codice univoco di 16 caratteri, definito anche “numero di serie”, che si trova nell’adesivo applicato sull’elettrodomestico (zona oblò) o nella busta documenti posta all’interno del prodotto. Questo codice è una sorta di carta d’identità specifica per il prodotto che servirà per registrare il prodotto e se fosse necessario contattare il Centro Assistenza Tecnica.
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE).
I RAEE contengono sia sostanze inquinanti (che possono avere un impatto negativo sull’ambiente) sia materie prime (che possono essere riutilizzate). E’ perciò necessario sottoporre i RAEE ad apposite operazioni di trattamento, per rimuovere e smaltire in modo sicuro le sostanze inquinanti ed estrarre e riciclare le materie prime. Ogni cittadino può
giocare un ruolo decisivo nell’assicurare che i RAEE non diventino un problema ambientale; basta seguire qualche semplice regola:
i RAEE non vanno mai buttati nella
i RAEE devono essere consegnati ai Centri di Raccolta (chiamati anche isole ecologiche, riciclerie, piattaforme ecologiche …) allestiti dai Comuni o dalle Società di igiene urbana; in molte località viene anche effettuato il servizio
In molte nazioni, quando si acquista una nuova apparecchiatura, si può consegnare il RAEE al negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente (ritiro "uno contro uno") a patto che il nuovo apparecchio sia dello stesso tipo e svolga le stesse funzioni di quello reso.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Indice
Indicazioni ambientali
spazzatura indifferenziata;
di ritiro a domicilio dei RAEE ingombranti.
NORME GENERALI DI SICUREZZA
INSTALLAZIONE
CASSETTO DETERSIVO
CONSIGLI PRATICI
PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA
APERTURA D'EMERGENZA OBLO'
CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi)
GUIDA RAPIDA ALL'USO
COMANDI E PROGRAMMI
RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA
Page 3
3
IT

1. NORME GENERALI DI SICUREZZA

Questo apparecchio è destinato ad uso in ambienti domestici e simili come per esempio:
aree di ristoro di negozi, uffici o altri ambienti di lavoro;
negli agriturismo;
dai clienti di hotel, motel o
altre aree residenziali simili;
nei bed & breakfast.
Un utilizzo diverso da quello tipico dell’ambiente domestico, come l’uso professionale da parte di esperti o di persone addestrate, è escluso anche dagli ambienti sopra descritti. Un utilizzo non coerente con quello riportato, può ridurre la vita del prodotto e può invalidare la garanzia del costruttore. Qualsiasi danno all’apparecchio o ad altro, derivante da un utilizzo diverso da quello domestico (anche quando l’apparecchio è installato in un ambiente domestico) non sarà ammesso dal costruttore in sede legale.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di 8 anni e oltre e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e di conoscenza a patto che siano supervisionate o che siano date loro istruzioni in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e che capiscano i pericoli del suo utilizzo.
Evitare che i bambini giochino con la lavatrice o che si occupino della sua pulizia e manutenzione senza supervisione.
I bambini dovrebbero essere
supervisionati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
I bambini di età inferiore a 3 anni
devono essere tenuti lontano dalla macchina, a meno che non vengano continuamente sorvegliati.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un cavo o da un assemblaggio speciale, disponibile presso il costruttore o il suo servizio assistenza tecnica.
Utilizzare unicamente il tubo di carico fornito con l'apparecchio per il collegamento alla rete idrica. I vecchi tubi non devono essere riutilizzati.
La pressione idrica deve essere compresa tra un minimo di 0,05 MPa ed un massimo di 0,8 Mpa.
Assicurarsi che nessun tappeto
ostruisca la base della lavatrice né i condotti di ventilazione.
Dopo l’installazione, l’apparecchio deve essere posizionato in modo che la spina sia raggiungibile.
La massima capacità di carico
di biancheria asciutta differisce a seconda del modello (fare riferimento al cruscotto).
Page 4
4
durante il lavaggio, l’acqua può raggiungere temperature molto elevate.
Collegamento elettrico e prescrizioni di sicurezza
Per ulteriori informazioni sul
prodotto o per consultare la scheda tecnica fare riferimento al sito internet del produttore.
I dati elettrici (tensione di
alimentazione e potenza assorbita) sono riportati nella targhetta dati apposta sul prodotto.
Assicurarsi che l'impianto
elettrico sia provvisto di messa a terra, che la presa di corrente sia conforme alle normative nazionali e che la spina e la presa di alimentazione corrispondano.
L'uso di adattatori, prese
multiple e/o prolunghe è fortemente sconsigliato.
Prima di qualsiasi intervento di
pulizia e manutenzione della lavatrice, togliere la spina e chiudere il rubinetto dell’acqua.
Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente.
Prima di aprire l’oblò, assicurarsi che non ci sia acqua nel cestello.
ATTENZIONE:
Non lasciare la lavatrice
esposta a pioggia, sole o ad altri agenti atmosferici.
In caso di trasloco, non sollevare
la lavatrice dalle manopole né dal cassetto del detersivo; durante il trasporto, non appoggiare mai l’oblò al carrello. Si consiglia di sollevare la lavatrice in due persone.
In ogni caso di guasto e/o di
malfunzionamento, si consiglia di spegnere la lavatrice, chiudere il rubinetto dell’acqua e non manomettere l’apparecchio. Contattare immediatamente il Centro
Assistenza Tecnica, richiedendo solo ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra, può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
Page 5
5
IT
Svitare le 2 o 4 viti (A) sul lato
4
fori utilizzando
i tappi contenuti nella busta
,
e rimuovere
1 o più
distanziali cadranno all’interno della macchina: inclinare avanti la lavatrice per rimuoverli. Richiudere i fori utilizzando i
Applicare il foglio polionda sul
2
(a seconda del modello,
In alcuni modelli tale operazione
già posizionato sul fondo dell'apparecchio.
non lasciare gli elementi dell’imballaggio a portata dei bambini.

2. INSTALLAZIONE

posteriore e rimuovere i 2 o distanziali (B) come in
Richiudere i 2 o 4
figura 1.
istruzioni.
Se la lavatrice è da incasso
svitare le 3 o 4 viti (A) i 3 o 4 distanziali (B).
In alcuni modelli,
tappi contenuti nella busta.
ATTENZIONE:
fondo come mostrato in
considerare la versione
non sarà necessaria, in quanto
figura
A, B
o C).
il foglio polionda risulterà
Page 6
6
Allacciare il tubo dell’acqua al rubinetto
utilizzando solamente il tubo
fornito con l'apparecchio (i vecchi tubi non
, potrebbero essere
presenti una o più delle seguenti
: predisposizione al collegamento alla rete idrica con acqua calda e fredda per un maggiore risparmio
Collegare il tubo grigio al rubinetto
e quello rosso al rubinetto dell’acqua calda. La macchina può essere comunque collegata anche solo all’acqua fredda: in tal caso, l’inizio di alcuni
: dispositivo posizionato sul tubo di carico che blocca l’afflusso dell’acqua se il tubo si deteriora; in tal caso,
e sarà necessario sostituire il tubo. Per svitare la ghiera, premere il dispositivo di
TUBO DI CARICO
: in caso di
perdita d’acqua dal tubo primario interno
”, la guaina di contenimento trasparente ” conterrà l’acqua, permettendo di
terminare il lavaggio. Finito il ciclo,
tubo di carico contattando il
Collegamento idraulico
(fig. 3)
devono essere riutilizzati).
IN ALCUNI MODELLI
caratteristiche:
HOT&COLD (fig. 4)
energetico.
dell’acqua fredda
programmi sarà ritardato di alcuni minuti.
AQUASTOP (fig. 5)
apparirà una tacca rossa nella finestrella “
antisvitamento “B”.
AQUAPROTECT -
CON PROTEZIONE (fig. 6)
AB
sostituire il Centro Assistenza Tecnica.
A
Page 7
7
IT
Accostare la lavatrice al muro, facendo attenzione che il tubo non abbia curve o strozzature e allacciare il tubo di scarico a bordo della vasca o, preferibilmente, ad uno scarico fisso di altezza minima 50 cm
etro superiore al tubo della
Livellare la macchina agendo sui piedini
.girare in senso orario il dado per
.ruotare il piedino e farlo salire o
.bloccare infine il piedino, riavvitando il dado,
*
nel caso si renda necessario sostituire il cavo di alimentazione, si consiglia di
Malfunzionamenti o danni dovuti a installazione errata non sono coperti dalla garanzia del produttore.
Posizionamento
e di diam lavatrice (fig. 7).
come in figura 8:
a
sbloccare la vite;
b
scendere finché non aderisce al suolo;
c
fino a farlo aderire al fondo della lavatrice.
Inserire la spina.
ATTENZIONE:
chiamare il Centro Assistenza Tecnica.
ACCESSORIO VENDUTO SEPARATAMENTE
Page 8
8
IN ALCUNI MODELLI è presente un sistema di dosaggio automatico del
In tal caso, per i dettagli fare riferimento alla sezione specifica nel capitolo COMANDI E PROGRAMMI.
alcuni detersivi non sono stati
rodotti nel cassetto per i detersivi, ma sono forniti di apposito contenitore da porre direttamente nel cestello.
mettere solo prodotti liquidi; la lavatrice è predisposta al prelievo automatico degli additivi in ogni ciclo durante l’ultimo risciacquo.

3. CASSETTO DETERSIVO

Il cassetto detersivo è suddiviso in 3 vaschette come mostrato in figura 9:
vaschetta “1”: per il detersivo del
prelavaggio;
vaschetta “ ”: per additivi speciali,
ammorbidenti, profumi inamidanti, ecc;
ATTENZIONE:
vaschetta “2”: per il detersivo di lavaggio.
IN ALCUNI MODELLI è presente anche la bacinella per il detersivo liquido (fig. 10).
Per utilizzarla, introdurla nella vaschetta2”. In questo modo, il detersivo liquido andrà nel cesto solo nel momento opportuno. Questa bacinella è utile anche se si desidera candeggiare, scegliendo il programma “Risciacqui”.
ATTENZIONE:
concepiti per essere int
detersivo liquido e dell'ammorbidente.
Page 9
9
IT
Dosaggio del detersivo
Consigli utili per risparmiare
Indicazioni sul carico

4. CONSIGLI PRATICI

Durante la selezione del bucato, assicurarsi:
- di avere eliminato dalla biancheria oggetti metallici, come fermagli, spille, monete;
- di aver abbottonato federe, chiuso le cerniere lampo, annodato cinghie sciolte e lunghi nastri di vestaglie;
- di aver tolto dalle tendine anche i rulli di scorrimento;
- di aver osservato attentamente le indicazioni dei tessuti sulle etichette;
- di aver rimosso eventuali macchie persistenti con un apposito detersivo.
In caso si debbano lavare tappeti,
copriletto o altri indumenti pesanti, si consiglia di evitare la centrifuga.
In caso si debba lavare biancheria di lana, assicurarsi che sia idonea al lavaggio in lavatrice, controllando l'etichetta dei tessuti.
Si consiglia di lasciare lo sportello
dell'apparecchio socchiuso tra un ciclo e l'altro, per prevenire l'eventuale formazione cattivi odori all'interno della macchina.
Brevi suggerimenti per un utilizzo del proprio elettrodomestico nel rispetto dell’ambiente e con il massimo risparmio.
Caricare la macchina fino alla massima
capacità indicata nella tabella programmi per i rispettivi programmi contribuirà al RISPARMIO di energia e acqua.
Il rumore e l’umidità residua nella
biancheria sono influenzati dalla velocità di centrifuga: più alta è la velocità nella fase di centrifuga, maggiore è il rumore e minore è l’umidità residua nella biancheria.
I programmi più efficienti in termini di
consumo combinato di acqua e energia sono generalmente quelli che operano ad una temperatura più bassa e con una maggior durata.
di
Caricare al massimo la propria lavabiancheria
Per eliminare eventuali sprechi di
energia, acqua o detersivo si raccomanda di utilizzare la massima capacità di carico della propria lavabiancheria. È possibile infatti risparmiare fino al 50% di energia con un carico pieno effettuato con un unico lavaggio rispetto a due lavaggi a mezzo carico.
Quando serve veramente il prelavaggio?
Solamente per carichi particolarmente
sporchi! Si risparmia dal 5 al 15% di energia evitando di selezionare l’opzione prelavaggio per biancheria normalmente sporca.
E' necessario lavare ad alte temperature?
L’utilizzo di smacchiatori prima del
lavaggio in lavabiancheria riduce la necessità di lavare ad alte temperature. È possibile risparmiare energia utilizzando un programma di lavaggio a bassa temperatura.
Prima di utilizzare un programma di asciugatura (LAVASCIUGA)
Selezionare un alto numero di giri prima
di un programma di asciugatura per ridurre l’umidità residua nella biancheria. Si ottengono così notevoli RISPARMI di energia e acqua.
Di seguito, viene riportata una con consigli e raccomandazioni
detersivo
.
Utilizzate soltanto detersivi adatti per
l’impiego in lavatrice.
Scegliere il detersivo in base al tipo di
tessuto (cotone, delicato, sintetico, lana, seta, ecc…) al colore, al tipo e grado di sporco e alla temperatura di lavaggio impostata.
breve guida
sull’uso del
Page 10
10
Per
lana e seta
, utilizzare esclusivamente
prodotti specifici.
Per lavaggi a basse temperature fino
, è consigliabile l’utilizzo di detersivi liquidi o polvere specifici per le basse temperature.
Per lavaggi con programmi a
, la scelta del detersivo deve essere fatta in base al tessuto, ai colori e al grado di sporco. In generale, per capi bianchi resistenti con un grado di sporco elevato, si
lvere normale; per capi colorati e in assenza di macchie difficili, si consiglia un detersivo liquido o in polvere indicato per
Per lavaggi con programmi cotone a
di capi bianchi
consiglia
l’utilizzo di un detersivo in polvere normale
alte
Per utilizzare la quantità appropriata di
detersivo, ammorbidente o eventuali altri additivi, ad ogni lavaggio attenersi scrupolosamente alle indicazioni fornite dal produttore: un uso e un dosaggio
corretto permettono di evitare sprechi e di ridurre l'impatto sull'ambiente.
temperature da 60°C in su
resistenti molto sporchi, si
(heavy-duty) che contiene agenti sbiancanti e che a temperature medio­fornisce ottime prestazioni.
temperature tra 60°C e 40°C
raccomanda un detersivo in po
la protezione dei colori.
a 40°C
Un utilizzo eccessivo di detersivo
produrrà schiuma che non consentirà un corretto svolgimento del ciclo e potrebbe pregiudicare la qualità del lavaggio e del risciacquo.
L’utilizzo di detersivi ecologici senza fosfati può produrre i seguenti effetti:
- acqua di scarico dei risciacqui più torbida: è un effetto legato alla presenza di zeoliti in sospensione che non ha effetti negativi sull’efficacia del risciacquo.
- presenza di polvere bianca (zeoliti) sul bucato al termine del lavaggio: è un effetto normale, la polvere non si ingloba nei tessuti e non ne altererà il loro colore. Per rimuoverla, effettuare un ciclo di risciacqui. Provare ad utilizzare meno detersivo per i futuri lavaggi.
- presenza di schiuma nell’acqua
dell’ultimo risciacquo
necessariamente indice di un cattivo risciacquo. Provare ad utilizzare meno detersivo per i futuri lavaggi.
- vistosa formazione di schiuma: è spesso dovuta ai tensioattivi anionici presenti nella formulazione dei detersivi che difficilmente sono allontanabili dalla biancheria stessa.
In questi casi, non è necessario eseguire
più cicli di risciacquo per eliminare questi effetti: non si otterrà alcun beneficio.
Se l’inconveniente persiste o se si pensi che ci sia un malfunzionamento, contattare immediatamente un nostro Centro Assistenza Tecnica Autorizzato.
: non è
Page 11
11
IT
NON utilizzare prodotti acidi (ad
per la pulizia del cassetto, per evitare di danneggiare guarnizioni e/o parti
Prima di procedere nel pulire, tutti i comparti devono essere vuoti.
Pulizia cassetto detersivo
Pulizia esterna dell'apparecchio

5. PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA

Una corretta cura dell’elettrodomestico può prolungarne il ciclo di vita.
Scollegare la macchina dalla rete
elettrica.
Pulire il mobile esterno dell'apparecchio,
utilizzando un panno umido, EVITANDO ABRASIVI, ALCOL E/O DILUENTI.
E’ consigliabile pulire il cassetto detersivo
ad intervalli regolari, per evitare l’accumulo di residui di detersivo e additivi.
Estrarre il cassetto con leggera forza.
Pulire il cassetto con un getto d’acqua e
reinserirlo nella propria sede.
PER I MODELLI CON SISTEMA DI
DOSAGGIO AUTOMATICO DEL DETERSIVO LIQUIDO E AMMORBIDENTE:
Riempire il cassetto con acqua calda.
Agitare il cassetto in modo da far fluire
l’acqua in tutti i comparti.
Estrarre completamente il cassetto
premendo il tasto di sblocco, facendo
attenzione alla fuoriuscita di residui di detersivo.
Svuotare il cassetto dall’acqua in eccesso
e reinserirlo completamente.
ATTENZIONE:
esempio aceto) o detersivi aggressivi
interne dell'apparecchio.
Page 12
12
PER I MODELLI CON SISTEMA DI DOSAGGIO AUTOMATICO DEL
nel caso in cui si debba inclinare o spostare la macchina, prima di procedere estrarre il cassetto detersivo, mantenendolo in posizione orizzontale in modo da evitare eventuali fuoriuscite.
Suggerimenti in caso di traslochi o periodi di fermo
Pulizia filtro della pompa di scarico
L'apparecchio è dotato di uno speciale
filtro in grado di trattenere i residui più grossi che potrebbero bloccare lo scarico, come ad esempio bottoni o monete (a seconda versione A o B).
del modello, considerare la
Si consiglia di controllare e pulire il filtro 5 o 6 volte all'anno.
Scollegare la macchina dalla rete
elettrica.
Prima di svitare il filtro, è consigliabile
collocare sotto di esso un panno assorbente onde evitare che l’acqua residua bagni il pavimento.
Ruotare il filtro in senso antiorario fino
all’arresto, in posizione verticale.
Estrarre il filtro e pulirlo; successivamente
riposizionarlo e girarlo in senso orario.
Ripetere le precedenti istruzioni all’inverso
per rimontare tutti gli elementi.
Nel caso l'apparecchio resti in un luogo
non riscaldato per molto tempo, è necessario svuotare completamente i tubi da ogni residuo d’acqua.
Scollegare la macchina dalla presa di
corrente.
Staccare il tubo dalla fascetta e portare il
tubo verso il basso, svuotando l’acqua completamente in un catino.
Fissare infine il tubo di scarico
all’apposita fascetta.
DETERSIVO LIQUIDO E AMMORBIDENTE:
Page 13
13
IT
Nel caso l’oblò rimanga bloccato per interruzione della corrente (se viene rimossa la spina prima della fine del ciclo, re-inserire la spina e spegnere la macchina premendo
per poter aprire la porta) o a causa di un guasto, sarà possibile aprirlo tramite la seguente procedura di sblocco di emergenza:
1. Scollegare la macchina dalla presa di
2. Controllare che il livello dell'acqua sia al
di sotto dell'oblò prima di aprirlo, per evitare allagamenti. In caso contrario,
ua in eccesso tramite il
tubo di scarico, raccogliendola in un
3. Inclinare la macchina (o aumentare
l’altezza dei piedini) e rimuovere la vite visibile nella zona frontale inferiore della
4. Inserire un cacciavite o un utensile simile
nel foro visibile e, facendo leva verso il
5. Ricordarsi di rimontare la vite una volta
completato il processo.

6. APERTURA D'EMERGENZA OBLO'

ON/OFF
corrente.
scaricare l'acq
secchio.
macchina (fig. 1).
basso, aprire l’oblò (fig. 2).
Page 14
14
Questo apparecchio è equipaggiato di tecnologia
che consente il controllo da
remoto della macchina tramite App.
ASSOCIAZIONE ELETTRODOMESTICO SU APP
sul proprio dispositivo
Aprire l’App, creare il profilo utente (o fare il login se già creato in precedenza) e associare l'elettrodomestico seguendo le
ABILITAZIONE CONTROLLO REMOTO
Verificare che il router sia acceso e
Caricare la biancheria, chiudere l'oblò,
Ruotare lo SMART RING (ghiera di
in posizione
:
l'oblò si blocca, i tasti del pannello
Aprire l'App e procedere con l'avvio del ciclo. Al termine, spegnere la macchina
per
DISABILITAZIONE CONTROLLO REMOTO
CONTROLLO
durante un ciclo, ruotare lo
in una posizione differente
Fi)
Il pannello comandi dell'apparecchio torna ad essere operativo e, se il ciclo è in pausa, dopo lo
PORTA
SMART
CONTROLLO
si potrà tornare ad avere il controllo della macchina da App. L'eventuale ciclo in esecuzione
Per ragioni di sicurezza, in alcune fasi del ciclo di lavaggio, l’apertura
può avvenire solo se il livello dell’acqua è al di sotto del suo bordo inferiore e la temperatura è minore di 45°C. Se queste condizioni sono soddisfatte, attendere lo spegnimento della spia PORTA
La frequenza della rete Wi-Fi domestica deve essere impostata sulla banda a 2,4 GHz. Non è possibile configurare la macchina se la rete di casa è impostata sulla banda a 5 GHz.
Per scoprire tutti i dettagli delle
Fi, esplora i menu dell'App
accedendo in modalità DEMO.
L’App è disponibile sia per dispositivi
Android che per
iOS, sia per tablet che per smartphone.

7. CONTROLLO REMOTO (WI-FI)

Wi-Fi
Scaricare l'App hOn
inquadrando il seguente codice QR:
oppure accedendo al link:
go.haier-europe.com/download-app
con sistema operativo
funzioni Wi-
CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi)
comandi vengono disabilitati.
selezione programmi)
ruotando lo SMART RING su OFF sbloccare l'oblò.
Per uscire dalla modalità
REMOTO SMART RING da CONTROLLO REMOTO (Wi­senza passare da OFF.
spegnimento della spia
BLOCCATA si potrà aprire lo sportello.
dell’oblò
indicazioni sul display del dispositivo.
collegato a Internet.
introdurre eventualmente il detersivo.
BLOCCATA prima di aprire l’oblò.
Con oblò chiuso, ruotando lo
RING in posizione REMOTO (Wi-Fi),
proseguirà.
Page 15
15
IT
A
SMART RING (ghiera di selezione programmi)
B
Tasto AVVIO/PAUSA
C
Tasto PARTENZA DIFFERITA
D
Tasto OPZIONI
E
Tasto PROGRAMMI SPECIALI
F
Tasto SELEZIONE TEMPERATURA
G
Tasto SELEZIONE CENTRIFUGA
H
Tasto LIVELLO DI SPORCO/ SELEZIONE PROGRAMMA ALTERNATIVO/LIVELLO VAPORE
F+G
PROTEZIONE BAMBINI
I
Display
Dati tecnici
ASCIUGATURA (solo per LAVASCIUGA) Se si vuole che alla fine del lavaggio inizi automaticamente il ciclo di asciugatura, selezionare il programma di lavaggio desiderato e selezionare il
In alternativa, si può
ciugatura
dopo la fine del ciclo di lavaggio.
Selezione del programma

8. GUIDA RAPIDA ALL'USO

Questo apparecchio è in grado di adattare automaticamente il livello dell’acqua al tipo e alla quantità della biancheria. Questo sistema porta ad una diminuzione dei consumi d’energia e ad una riduzione sensibile dei tempi di lavaggio.
Accendere l'apparecchio e selezionare il
programma desiderato.
Eventualmente modificare le impostazioni
di lavaggio e selezionare le opzioni desiderate.
ciclo di asciugatura selezionare un ciclo di
Premere il tasto di avvio programma. La fine del programma verrà indicata
tramite un messaggio sul display (in alcuni modelli si illumineranno tutte le spie delle fasi di lavaggio).
Spegnere l'apparecchio.
Per qualsiasi tipo di lavaggio consultare la tabella dei programmi e seguire la sequenza delle operazioni come indicato.
.
as
9.

COMANDI E PROGRAMMI

Pressione dell’impianto idraulico:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Giri di centrifuga:
vedere targhetta dati.
Potenza Assorbita/ Ampere fusibile / Tensione:
vedere targhetta dati.
Page 16
16
Lo SMART RING deve essere SEMPRE
ortato in posizione di OFF alla fine di un lavaggio e prima di selezionarne uno nuovo.
Sono selezionabili solo le opzioni
Chiudere l'oblò PRIMA di premere il tasto AVVIO/PAUSA.
Tasto AVVIO/PAUSA
Prima accensione
SMART RING (ghiera di selezione programmi)
spina perché la macchina, nei primi
che potrebbe essere interrotta: se ciò
macchina potrebbe non funzionare in maniera ottimale. In tal caso, togliere la spina e ripetere
ATTENZIONE:
Non toccare i tasti all'inserimento della
secondi, effettua un'autocalibrazione
avvenisse la
l'operazione.
Ruotando lo SMART RING l'apparecchio
si accenderà e il display visualizzerà la descrizione e i parametri del programma selezionato.
A fine ciclo ricordarsi di spegnere
l'apparecchio ruotando lo SMART RING sulla posizione OFF, togliere la spina e chiudere il rubinetto dell’acqua.
- Impostazione lingua
Dopo aver collegato la macchina alla rete
e averla accesa, premere il tasto "F" o "G" per visualizzare le lingue disponibili.
Selezionare la lingua desiderata
premendo il tasto AVVIO/PAUSA.
- Modifica lingua impostata
Se si desidera modificare la lingua impostata, sarà necessario tenere premuto contemporaneamente i tasti "C" e "H" per circa 5 secondi. Sul display apparirà il la scritta ENGLISH e sarà possibile scegliere una nuova lingua (premendo i tasti "F" o "G").
Per far partire il ciclo selezionato con i
parametri preimpostati premere il tasto AVVIO/PAUSA. A programma in corso verrà visualizzato sul display il tempo rimanente.
Se invece si vuole modificare il programma scelto, premere i tasti delle opzioni desiderate, modificare i parametri preimpostati dopodiché premere AVVIO/PAUSA per iniziare il ciclo.
compatibili con il programma scelto.
Dopo avere avviato la lavabiancheria si
dovrà attendere alcuni secondi affinché la macchina inizi il programma.
DURATA PROGRAMMA
Al momento della selezione di un
programma, verrà automaticamente indicata la durata del ciclo che potrà variare a seconda delle opzioni che verranno selezionate.
Dopo l’avvio del programma il display vi
terrà costantemente informati sul tempo restante alla fine del lavaggio.
L’apparecchio calcola tale tempo in base
a un carico standard, ma durante il ciclo la macchina corregge il tempo a seconda del volume e della composizione del carico.
FINE PROGRAMMA
Dopo la visualizzazione della scritta "FINE"
sul display e lo spegnimento della spia PORTA BLOCCATA sarà possibile aprire l'oblò.
A fine ciclo spegnere la lavabiancheria
ruotando lo SMART RING sulla posizione
OFF.
p
Page 17
17
IT
Tasto OPZIONI
Le seguenti opzioni devono essere selezionate prima di premere il tasto AVVIO/PAUSA.
Tasto PARTENZA DIFFERITA
Per ragioni di sicurezza, in alcune fasi
’apertura dell’oblò può avvenire solo se il livello dell’acqua è al di sotto del suo bordo inferiore e la temperatura è minore di 45°C. Se queste condizioni sono soddisfatte, attendere lo spegnimento della spia PORTA BLOCCATA prima
METTERE LA MACCHINA IN PAUSA
Durante l'esecuzione di un ciclo è
possibile semplicemente p
AVVIO/PAUSA.
del ciclo di lavaggio, l
di aprire l’oblò.
mettere la macchina in pausa
remendo il tasto
Premere nuovamente il tasto AVVIO/
PAUSA per riavviare il programma dalla
fase del ciclo in cui era stato interrotto.
CANCELLAZIONE PROGRAMMA IMPOSTATO
Per annullare il programma, ruotare lo
SMART RING sulla posizione OFF.
Attendere lo spegnimento della spia
PORTA BLOCCATA prima di aprire l'oblò.
Questo tasto permette di programmare
l’avvio del ciclo di lavaggio con un ritardo massimo di 24h.
Per impostare la partenza ritardata
procedere nel seguente modo:
- Impostare il programma desiderato.
- Premere il pulsante una prima volta per attivare la partenza differita poi premerlo nuovamente (o tener premuto) per impostare il ritardo desiderato. Ad ogni pressione successiva il ritardo impostato aumenterà fino a un massimo di 24 ore, dopodiché un’ulteriore pressione azzererà la partenza ritardata.
- Confermare premendo il tasto
AVVIO/PAUSA per iniziare il conteggio alla fine del quale il programma inizierà automaticamente.
È possibile annullare la partenza ritardata,
ruotando lo SMART RING sulla posizione OFF.
Se dovesse mancare la corrente durante il funzionamento dell’apparecchio, una speciale memoria conserverà l’impostazione effettuata e, al ritorno della corrente, la macchina ripartirà dalla fase del ciclo in cui si era fermata.
Questo tasto permette di scegliere tra tre differenti opzioni:
- PRELAVAGGIO
Questa opzione permette di effettuare un
prelavaggio ed è particolarmente utile per la biancheria molto sporca (può essere
utilizzata solo in alcuni programmi come riportato nella tabella programmi).
Si consiglia di utilizzare solo il 20% della
quantità consigliata sulla confezione del detersivo.
- EXTRA RISCIACQUO
Questa opzione permette di aggiungere
un risciacquo alla fine del ciclo di lavaggio ed è stata studiata appositamente per le persone con pelle delicata e sensibile, per le quali anche un minimo residuo di detersivo può causare irritazioni o allergie.
Si consiglia di utilizzare questa funzione
anche per i capi dei bambini e per tessuti molto sporchi, per i quali è necessario utilizzare più detersivo, oppure nel lavaggio di capi di spugna le cui fibre tendono maggiormente a trattenere il detersivo.
Page 18
18
Tasto SELEZIONE CENTRIFUGA
Tasto SELEZIONE TEMPERATURA
Queste opzioni devono essere selezionate prima di premere il tasto
Nel caso sia stata selezionata
e con il
programma scelto, la relativa spia
Tasto PROGRAMMI SPECIALI
Nel caso sia stata selezionata un’opzione non compatibile con il programma scelto, la relativa spia
- STIRO FACILE (VAPORE)
Questa opzione permette di accodare ad
alcuni cicli di lavaggio (vedi tabella programmi) uno specifico trattamento vapore.
La funzione vapore agisce sui capi
bagnati rilassando le pieghe, riducendo quindi i tempi di stiratura.
Le fibre vengono rigenerate e rinfrescate
eliminando i cattivi odori dai capi.
Per ogni programma è stato studiato un
trattamento vapore dedicato per garantire la massima efficienza di lavaggio a seconda dei tessuti e colori dei capi.
prima lampeggerà e poi si spegnerà.
Questo tasto permette di scegliere tre differenti opzioni (selezionabili solo in
alcuni programmi):
- STEAM HYGIENE PLUS
Grazie a STEAM HYGIENE PLUS la macchina è capace di raggiungere per un tempo prolungato la temperatura di 60°C, combinando l'azione del vapore con un potente risciacquo per rendere il bucato profondamente pulito e igienizzato. È consigliato per tessuti in cotone.
- CICLO NOTTURNO
Questa opzione limita le centrifughe
intermedie a 400 giri, dove previsto, aumenta il livello d’acqua nei risciacqui e lascia i capi immersi nell’acqua alla fine dell’ultimo risciacquo, al fine di distendere perfettamente le fibre.
Durante la fase di fermo acqua in vasca,
la macchina è in pausa.
Premere AVVIO per terminare il ciclo con
la fase di centrifuga (eventualmente riducibile o annullabile tramite l’apposito tasto) e scarico.
Grazie ad un controllo elettronico lo
scarico dell’acqua nelle fasi intermedie viene fatto in modo silenzioso rendendo questa opzione molto utile per lavaggi notturni.
- PULIZIA CESTO
L'opzione è stata sviluppata per pulire il
cesto della lavatrice.
Utilizzare solo detersivo in polvere. Avviare il ciclo con il cesto della lavatrice
vuoto.
Si suggerisce l'utilizzo di questa opzione
ogni 50 cicli di lavaggio.
L'opzione può essere selezionata solo per
il programma SCARICO E CENTRIFUGA.
AVVIO/PAUSA.
un’opzione non compatibil
prima lampeggerà e poi si spegnerà.
Questo tasto permette di cambiare la
temperatura dei cicli di lavaggio.
Per la salvaguardia dei tessuti, non è
possibile aumentare la temperatura oltre la massima prevista per ogni programma.
Se si vuole eseguire un programma di
lavaggio a freddo le spie devono essere tutte spente.
Premendo questo tasto, si può ridurre la
massima velocità di centrifuga possibile per il programma selezionato, fino alla sua completa esclusione.
Se l’etichetta non riporta alcuna
indicazione è possibile centrifugare alla massima velocità prevista dal programma.
Page 19
19
IT
BLOCCO TASTI
Tasto LIVELLO DI SPORCO/ SELEZIONE PROGAMMA ALTERNATIVO
/LIVELLO VAPORE
Il modello è dotato di un particolare dispositivo elettronico che impedisce
a centrifuga con carichi particolarmente sbilanciati. Questo serve a ridurre le vibrazioni e a migliorare la silenziosità, salvaguardando la durata della lavabiancheria.
Un sovradosaggio di detersivo può
di schiuma. Se la lavatrice rileva un'eccessiva presenza di schiuma,
uò escludere la centrifuga o prolungare la durata del programma e aumentare il consumo d'acqua.
Per la salvaguardia dei tessuti, non è
la
possibile aumentare la velocità oltre massima prevista per ogni programma.
Per riattivare la centrifuga, è sufficiente
premere nuovamente il tasto, fino al raggiungimento della velocità scelta.
È possibile modificare la velocità della
centrifuga in qualsiasi momento, anche senza portare la macchina in PAUSA.
causare un'eccessiva formazione
p
la partenza dell
Questo tasto permette di selezionare tre differenti funzioni, a seconda del programma selezionato:
- LIVELLO DI SPORCO
Al momento della selezione di un
programma, verrà automaticamente indicato il tempo di lavaggio preimpostato per quel programma.
Questa opzione permette di scegliere
tra 3 livelli di intensità di lavaggio, a seconda del grado di sporco dei tessuti, modificando la durata del programma selezionato (può essere utilizzata solo
in alcuni programmi come riportato nella tabella programmi).
- SELEZIONE PROGRAMMA ALTERNATIVO
Dove indicato in tabella, questa opzione permette di selezionare un programma alternativo a quello preimpostato (nel caso del programma
RAPIDO (14'/30'/44')
permette
di scegliere una delle tre durate disponibili).
- LIVELLO VAPORE Dopo aver selezionato il programma STIRO FACILE PLUS, tramite questo tasto sarà
possibile scegliere tra tre trattamenti vapore di differente intensità, studiati per capi asciutti o bagnati e a seconda del tipo di tessuto:
COTONE (selezione predefinita)
Questo programma si utilizza per capi in cotone. Su tessuti bagnati (ad esempio, dopo il lavaggio) è indicato per rilassare le pieghe dopo la centrifuga, su tessuti asciutti è studiato per raggiungere il livello di umidità ideale per una stiratura più agevole.
SINTETICI (una pressione del tasto)
Questo programma si utilizza per capi sintetici. Su tessuti bagnati (ad esempio, dopo il lavaggio) è indicato per rilassare le pieghe dopo la centrifuga, su tessuti asciutti è studiato per raggiungere il livello di umidità ideale per una stiratura più agevole.
DELICATI (due pressioni del tasto)
Grazie all’ausilio del vapore, il ciclo consente di rinfrescare e rilassare le pieghe dei capi dopo l’uso. Il programma è composto da una fase iniziale in cui agisce il vapore e da una finale in cui viene eliminata l’umidità in eccesso per un utilizzo immediato. Il ciclo è adatto per tessuti asciutti.
La pressione contemporanea dei tasti "F"
e "G" per circa 3 secondi permette di bloccare i tasti. In questo modo, si può evitare che vengano effettuate modifiche indesiderate o accidentali.
Page 20
20
Nel caso in cui l'oblò non venga chiuso correttamente la spia continuerà a lampeggiare per circa 7 secondi, dopodiché il comando d'avvio si
e premere nuovamente il tasto AVVIO/PAUSA.
Chiudere l'oblò PRIMA di premere il tasto AVVIO/PAUSA.
Display
Il blocco tasti può essere annullato,
semplicemente premendo nuovamente i due tasti di attivazione o spegnendo l'apparecchio.
Il display consente di essere costantemente informati sul funzionamento dell’apparecchio.
1) SPIE SELEZIONE TEMPERATURA
Indicano la temperatura di lavaggio del programma selezionato che può essere cambiata (dove previsto) tramite il relativo tasto. Se si vuole eseguire un programma di lavaggio a freddo le spie devono essere tutte spente.
2) SPIE SELEZIONE CENTRIFUGA
Indicano la velocità di centrifuga del programma selezionato che può essere variata o annullata, tramite l'apposito tasto.
3) SPIA PORTA BLOCCATA
La spia indica la chiusura dell'oblò.
Dopo aver premuto il tasto AVVIO/
PAUSA, inizialmente la spia lampeggia per poi diventare fissa sino alla fine del lavaggio.
cancellerà automaticamente. In tal caso, chiudere correttamente l'oblò
Attendere lo spegnimento della spia
PORTA BLOCCATA prima di aprire l'oblò.
4) Kg Detector (attiva solo in alcuni programmi)
Durante i primi minuti di funzionamento la
spia
"Kg Detector"
rimane accesa mentre la macchina calcola il tempo restante alla fine del ciclo, in base alla quantità di biancheria effettivamente introdotta all’interno del cestello.
"Kg Detector" consente di misurare
durante tutte le fasi del lavaggio una serie di informazioni sulla biancheria inserita all’ interno del cesto e nei primi minuti del ciclo di lavaggio:
- regola la quantità di acqua necessaria;
- determina la durata del lavaggio;
- regola i risciacqui in base al carico e al tipo di biancheria che si è scelto di lavare;
- regola il ritmo di rotazione del cesto per adattarlo al tipo di tessuto;
- riconosce la presenza di schiuma, aumentando eventualmente il livello dell’acqua durante i risciacqui;
- regola il numero di giri della centrifuga in funzione del carico, evitando che ci siano squilibri.
5) SPIA BLOCCO TASTI
Indica che i tasti sono stati bloccati.
6) SPIE OPZIONI
Indicano le opzioni selezionabili tramite l'apposito tasto.
7) SPIE PROGRAMMI SPECIALI
Indicano le opzioni selezionabili tramite l'apposito tasto.
Page 21
21
IT
8) SPIA LIVELLO DI SPORCO
Indica la selezione della relativa opzione.
9) SPIA Wi-Fi
Nei modelli dotati di Wi-Fi, indica lo stato
della connessione. Può essere:
- ACCESA FISSA: controllo remoto attivo.
- LAMPEGGIANTE LENTA: controllo
remoto disattivo.
- LAMPEGGIANTE VELOCE PER 3 SECONDI, POI SPENTA: la macchina non riesce a connettersi alla rete Wi-Fi domestica o non è ancora stata associata all'App.
-
LAMPEGGIANTE LENTA PER 3 VOLTE, POI SPENTA PER 2 SECONDI: reset
della rete Wi-Fi (durante l'associazione all'App).
- ACCESA PER 1 SECONDO, POI SPENTA PER 3 SECONDI: l'oblò è aperto. Non è possibile attivare il controllo remoto.
Per tutte le informazioni relative alle
funzionalità e alle istruzioni per una facile configurazione del Wi-Fi, fare riferimento al sito:
go.he.services/rm-h
Page 22
22
(MAX.)
1)
(MAX.)
4)
MISTI &
COLORATI 59'
4)
3)
COTONE
PERFETTO 59'
4)
STIRO FACILE PLUS
4)
3)
3)
SCARICO E
CENTRIFUGA
SINTETICI E
COLORATI
Tabella programmi
*
PROGRAMMA
SPECIAL 39'
IGIENE PLUS 59'
DELICATI 59'
RAPIDO
RISCIACQUI
(fare riferimento al cruscotto)
6 7 8 9 10 11 12 13 14
6 7 8 9 10 11 12 13 14
3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7
2 2 2 2 2 2 2 2 2
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 3 3,5
1 1 1,5 1,5 1,5 1,5 2 2 2
14'
2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 3 3
30'
3 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 4 4
44'
- - - - - - - - -
40°
40°
40°
60°
-
40°
30°
30°
40°
-
2
1
CONTROLLO REMOTO (WI-FI)
Posizione da selezionare per abilitare/disabilitare il controllo da remoto tramite App, via Wi-Fi.
LANA/A MANO
20°C
ECO 40-60
COTONE
- - - - - - - - -
1 1 2 2 2 2 2,5 2,5 2,5
2)
3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7
4)
2)
6 7 8 9 10 11 12 13 14
4)
2)
6 7 8 9 10 11 12 13 14
2)
6 7 8 9 10 11 12 13 14
4)
-
30°
60°
20°
60°
90°
)
(
)
(
Page 23
23
IT
Note da considerare
*
La massima capacità di carico di biancheria asciutta differisce a seconda
(Solo per i modelli dotati di
macchie che richiedono un
liquidi, si può procedere ad una smacchiatura preliminare in
questo trattamento, spegnere l'apparecchio, aggiungere ai capi candeggiati il resto della biancheria e procedere al bucato
l programma più
( )
Solo con l’opzione PRELAVAGGIO
1)
Quando si seleziona un programma, sul display viene
che può essere cambiata (dove previsto) tramite il relativo tasto, ma non può essere aumentata
2)
Per i programmi indicati è possibile,
regolare il tempo e l'intensità del
3)
Nei programmi indicati, tramite il tasto
PROGRAMMA ALTERNATIVO/
programma RAPIDO 14'/30'/44'
4)
Funzione vapore disponibile.
INFORMAZIONI PER I
del modello (fare riferimento al cruscotto).
bacinella per il detersivo liquido)
Quando solo alcuni capi presentano
trattamento con prodotti candeggianti
lavatrice. Introdurre nello scomparto
"2"
del cassetto detersivo l'apposita vaschetta in dotazione nella quale versare il candeggiante ed impostare il programma RISCIACQUI. Finito
normale con i adatto.
selezionata (programmi con opzione PRELAVAGGIO disponibile).
LABORATORI DI PROVA
PROGRAMMI DI PROVA SECONDO
(UE) No 1015/2010 e No 1061/2010
PROGRAMMA ECO 40-60
IMPOSTANDO LA TEMPERATURA
A 40°C
PROGRAMMA ECO 40-60
IMPOSTANDO LA TEMPERATURA
________________________________________
PROGRAMMA DI PROVA SECONDO
A 60°C
(UE) No 2019/2023
PROGRAMMA ECO 40-60
indicata la temperatura consigliata
oltre la massima prevista.
tramite il tasto LIVELLO DI SPORCO,
lavaggio.
LIVELLO DI SPORCO/SELEZIONE
LIVELLO VAPORE è selezionare un programma alternativo a quello preimpostato (nel caso del
permette di scegliere una delle tre durate disponibili).
possibile
Page 24
24
Per trattare i vari tipi di tessuto e le varie gradazioni di sporco, la lavatrice è dotata di programmi specifici, adatti ad ogni esigenza di lavaggio (vedere tabella programmi).
SPECIAL 39'
La perfetta combinazione di tempo e performance. Il programma consente di ottenere un bucato eccellente, in soli 39 minuti. Consigliato per il lavaggio di indumenti mediamente sporchi.
MISTI & COLORATI 59'
Il programma offre la libertà di lavare tutti i tipi di tessuti e di colori non stingenti insieme, a pieno carico, con eccellenti risultati in soli 59 minuti. Con un lavaggio a temperatura media, si raccomanda tale programma per capi poco sporchi.
COTONE PERFETTO 59'/IGIENE PLUS 59'
Premendo sul tasto LIVELLO DI SPORCO/ SELEZIONE PROGRAMMA ALTERNATIVO/ LIVELLO VAPORE sarà possibile scegliere uno dei 2 programmi
-
Questo programma garantisce ottimi risultati per i capi in cotone. L'opzione è
stata progettata per ridurre il tempo di lavaggio, a media temperatura, dei capi in cotone mediamente sporchi. Si consiglia il mezzo carico per ottenere i risultati migliori.
-
Questo programma, grazie alla miglior combinazione tra alta temperatura, tempo e azione pulente, garantisce in soli 59 minuti, la massima forza igienizzante contro i batteri. Indicato per capi in cotone, prevede una temperatura di 60°C ed è suggerito per un carico ridotto.
STIRO FACILE PLUS
Questo programma utilizza un trattamento a vapore che permette un'azione di rilassamento delle pieghe ed il raggiungimento del grado di umidità ideale per una stiratura più agevole. Tramite l'apposito tasto sarà possibile selezionare tre livelli di differente intensità, studiati per capi asciutti o bagnati e a seconda del tipo di tessuto.
DELICATI 59'
Sviluppato per lavare e trattare i delicati ed i tessuti più preziosi. Il Programma prevede un lavaggio a bassa temperatura in 59’ minuti. Consigliato p
RAPIDO (14'/30'/44')
Risparmio, ma senza compromessi. Il nuovo programma consente di ottenere un eccellente bucato risparmiando acqua, consumi energetici, detersivo e tempo. Tale opzione, lavando a media temperatura, si adatta perfettamente a tutti i tipi di tessuto. Si consiglia per piccoli carichi e indumenti poco sporchi. Tramite il tasto LIVELLO DI SPORCO/SELEZIONE PROGRAMMA ALTERNATIVO/LIVELLO VAPORE è possibile scegliere una delle tre durate disponibili.
RISCIACQUI/SCARICO E CE
Premendo sul tasto LIVELLO DI SPORCO/ SELEZIONE PROGRAMMA ALTERNATIVO/ LIVELLO VAPORE sarà possibile scegliere uno dei 2 programmi
-
Questo programma effettua 3 risciacqui della biancheria con centrifuga intermedia
CONSIGLI IMPORTANTI PER LE
Il primo lavaggio di capi colorati nuovi deve essere effettuato
Capi scuri voluminosi come jeans ed asciugamani dovrebbero essere
In ogni caso, non mischiare mai CAPI COLORATI STINGENTI.
Nella scelta del programma, attenersi alle raccomandazioni riportate sulle etichette dei capi, in particolare alla
Descrizione programmi
temperatura massima consigliata.
ATTENZIONE:
PRESTAZIONI DI LAVAGGIO.
separatamente.
lavati separatamente.
COTONE PERFETTO 59'
a disposizione:
IGIENE PLUS 59'
er piccoli carichi.
a disposizione:
RISCIACQUI
NTRIFUGA
Page 25
25
IT
(eventualmente riducibile o annullabile tramite l’apposito tasto). È utilizzabile per risciacquare qualsiasi tipo di tessuto, ad esempio dopo un lavaggio effettuato a mano.
-
Tramite questo programma la macchina effettuerà direttamente lo scarico dell’acqua e una centrifuga ad alta velocità. Qualora si voglia effettuare solo lo scarico o ridurre l’intensità della centrifuga, sarà sufficiente agire sul tasto SELEZIONE CENTRIFUGA.
LANA/A MANO
Questo programma effettua un ciclo di lavaggio dedicato ai tessuti in "Lana lavabile in lavatrice", per i capi da lavare esclusivamente a mano o per capi in seta lavabili in lavatrice.
SINTETICI E COLORATI
Questo programma permette di lavare in modo congiunto biancheria di diverso colore e tessuto. Il lavaggio ed il risciacquo sono ottimizzati nei ritmi di rotazione del cesto e nei livelli di acqua. La centrifuga ad azione delicata, assicura una ridotta formazione di pieghe sui tessuti.
20°C
Questo innovativo programma consente di lavare insieme diversi tessuti quali cotone,
misti e sintetici alla temperatura di 20°C, con prestazioni ottimali. Consente inoltre di trattare diversi colori contemporaneamente. Il consumo risulta essere circa il 40% di un programma Cotone 40°C.
ECO 40
Il programma
è in grado di lavare biancheria di cotone normalmente sporca, dichiarata lavabile a 40°C o 60°C, insieme nello stesso ciclo. Questo programma viene utilizzato per valutare la conformità con la Direttiva UE Ecodesign (progettazione ecocompatibile dei prodo
COTONE
Questo programma è indicato per lavare capi di cotone colorato a 40°C oppure per sviluppare il massimo grado di lavaggio per biancheria di cotone resistente, a 60°C o 90°C. La centrifuga finale alla massima velocità assicura un’ottima strizz
CONTROLLO REMOTO (WI
Posizione da selezionare per abilitare/ disabilitare il controllo remoto tramite App, via Wi-Fi. In tal caso, la partenza del ciclo avverrà mediante i comandi stessi dell'App. Maggiori dettagli nel capitolo CONTROLLO
REMOTO (Wi
SCARICO E CENTRIFUGA
-60 ECO 40-60
tti).
atura.
-FI)
-Fi).
Page 26
26
E2 (con display)
La macchina non carica acqua.
Verificare che il rubinetto dell’acqua sia aperto.
Appurare che il tubo di carico non sia piegato o schiacciato.
Tubo scarico non ad altezza corretta (vedere sezione istallazione).
Chiudere il rubinetto, svitare il tubo di carico dal retro della lavatrice e verificare che il filtro "antisabbia" non sia intasato.
Verificare che il filtro non sia intasato o che non ci siano corpi
deflusso dell'acqua.
E3 (con display)
La macchina non scarica l’acqua.
Verificare che il filtro non sia intasato o che non ci siano corpi
deflusso dell'acqua.
Appurare che il tubo di scarico non sia piegato, schiacciato o ostruito.
Verificare che l’impianto di scarico a muro non sia intasato, provando a far scaricare la macchina nel lavandino.
E4 (con display)
La macchina ha rilevato eccessiva schiuma e/o acqua.
Verificare di non aver usato dosi eccessive di detersivo oppure un prodotto non adatto al lavaggio in lavatrice.
E7 (con display)
Problema oblò.
Verificare la corretta chiusura dell'oblò. Assicurarsi che non vi siano panni all'interno del cesto che possano ostacolarne la chiusura.
Se l'oblò è bloccato, staccare la spina ed attendere 2-3 minuti prima di riprovare ad aprirlo.
Qualsiasi altro codice
Spegnere la lavatrice, staccare la spina e attendere un minuto.
l'errore dovesse ripresentarsi, contattare un Centro Assistenza Tecnica Autorizzato, comunicando l'errore visualizzato.
Modelli dotati di display: gli errori verranno visualizzati tramite un numero

10. RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA

Nel caso si pensi che la lavatrice non funzioni in modo corretto, consultare la breve guida sotto riportata, con alcuni suggerimenti pratici per risolvere le anomalie più comuni.
SEGNALAZIONE ERRORI
preceduto da una "E" (esempio: Errore 2 = E2).
Modelli senza display: gli errori verranno indicati tramite il lampeggìo di tutte le spie
per un numero di volte pari al codice dell'errore, seguiti da una pausa di 5 secondi (esempio: Errore 2 = 2 lampeggìi, pausa di 5 secondi, 2 lampeggìi, ecc…).
Errore visualizzato Significato e soluzioni
2 lampeggìi delle spie (senza display)
estranei all'interno del vano filtro che possano ostruire il corretto
3 lampeggìi delle spie (senza display)
estranei all'interno del vano filtro che possano ostruire il corretto
4 lampeggìi delle spie
(senza display)
7 lampeggìi delle spie (senza display)
d'errore
Accendere nuovamente la macchina e avviare un programma. Se
Page 27
27
IT
La lavatrice non
Verificare che la spina sia inserita in modo corretto.
Controllare che non manchi l’alimentazione elettrica.
Appurare che la presa di corrente funzioni, provandola con un altro apparecchio come ad esempio una lampada.
Verificare la corretta chiusura dell'oblò.
Verificare di aver selezionato e avviato correttamente il programma di lavaggio.
Assicurarsi che la macchina non sia stata messa erroneamente in pausa.
Presenza di acqua sul pavimento vicino alla
È possibile che sia dovuto ad una perdita dalla guarnizione posta tra
eventualmente sostituire la guarnizione.
Assicurarsi che il filtro sia chiuso correttamente.
La lavatrice non
In alcuni condizioni di disposizione non ottimale della biancheria nel
rre le vibrazioni e
Escludere la centrifuga per salvaguardare la durata della
contrario, riposizionarlo e riavviare la macchina.
Potrebbe essere dovuto al fatto che l’acqua non sia ancora stata
persiste, vedere descrizione Errore 3.
In alcuni modelli, è presente la funzione "esclusione centrifuga": verificare che non sia stata attivata.
Verificare che non siano state selezionate opzioni che modifichino la centrifuga.
Un eccessivo utilizzo di detersivo può impedire l’esecuzione della centrifuga: ridurre il quantitativo per i successivi lavaggi.
Si sentono forti vibrazioni / rumore
La lavatrice potrebbe non essere completamente in piano: in caso, regolare i piedini come indicato nell’apposita sezione.
Verificare di aver disimballato correttamente la macchina
della stessa.
Assicurarsi che non vi siano corpi estranei nel cesto (monete, cerniere, bottoni, ecc…).
La garanzia convenzionale copre difetti elettrici e/o meccanici del prodotto
Se un difetto riscontrato è imputabile a fattori esterni, uso scorretto, errata
per l'eventuale riparazione saranno a carico del cliente.
ALTRE ANOMALIE
Problema Possibili cause e soluzioni pratiche
funziona / non parte
lavatrice
rubinetto e tubo di carico. Verificare il corretto serraggio del tubo ed
centrifuga
durante la centrifuga
cesto, la lavatrice potrebbe:
Aumentare il tempo d’esecuzione della centrifuga nel tentativo di ridistribuire in maniera omogenea il carico.
Abbassare la velocità di centrifuga per ridu migliorare la silenziosità.
lavabiancheria.
Assicurarsi che il carico sia distribuito in modo uniforme; in caso
scaricata completamente: attendere alcuni minuti. Se il problema
rimuovendo tutte le viti, i gommini e i distanziali presenti sul retro
attribuibili ad un'azione o omissione del produttore.
installazione o mancato rispetto di quanto riportato nelle istruzioni d'uso, i costi
Page 28
28
Si consiglia di utilizzare sempre ricambi originali, disponibili presso i nostri Centri Assistenza Tecnica Autorizzati.
Apponendo la marcatura
su questo prodotto, dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, di ottemperare a tutti i requisiti relativi alla tutela di sicurezza, salute e ambiente previsti dalla legislazione europea in essere per questo prodotto.
La ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel libretto presente in questo prodotto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai proprio prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
Garanzia
Il prodotto è garantito, oltre che ai sensi di legge, alle condizioni e nei termini riportati
convenzionale inserito nel prodotto. Il certificato dovrà essere conservato e mostrato al nostro Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, insieme allo scontrino
oni di garanzia
Per ottenere assistenza compila l’apposito
line oppure contattaci al numero che trovi indicato nella pagina di assistenza del nostro sito internet.
sul certificato di garanzia
comprovante l’acquisto dell’elettrodomestico Puoi consultare le condizi anche sul nostro sito internet.
form on-
.
Page 29
29
DE
Page 30
30
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Wir freuen uns, Ihnen das ideale Produkt und das bestmögliche, vollständige Sortiment an Haushaltsgeräten für Ihren Alltag bieten zu können.
Bitte nehmen Sie sich vor der Installation und vor dem ersten Gebrauch unbedingt ausreichend Zeit, um die vorliegende Gebrauchsanleitung aufmerksam zu lesen und sich in Ruhe mit der Bedienung des Gerätes vertraut zu machen. Dadurch schützen Sie sich und verhindern Schäden an der Waschmaschine. Die Anleitung enthält wichtige Hinweise - bitte daher für evtl. Rückfragen unbedingt aufbewahren bzw. bei der Weitergabe des Gerätes an Nachbesitzer mitgeben.
Jedes unserer Geräte verfügt über eine 16­stellige Matrikelnummer, die sich auf dem Typenschild im Innenbereich des Bullauges befindet. Bitte notieren Sie sich diese unbedingt, damit Ihnen der Kundendienst bei Fragen oder im Servicefall schneller und gezielter helfen kann.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU als elektrisches / elektronisches Altgerät (WEEE) gekennzeichnet.
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen G
Es ist daher sehr wichtig, dass elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) einer speziellen Verwertung zugeführt werden, damit die schädlichen Stoffe ordnungsgemäß entfernt und entsorgt werden bzw. wertvolle Rohstoffe der Wiederverwertung zugeführt werden können. Sie können mit der Beachtung der folgenden simplen
Hinweise einen wichtigen Beitrag dazu leisten, dass elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) der menschlichen Gesundheit und der Umwelt nicht schaden
und elektronische Altgeräte
oder
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort eingerichteten kommunalen oder gewerblichen Sammelstellen zur Rückgabe und Verwertung
scher und elektronischer Altgeräte (WEEE). Informieren Sie sich, ob ggf. in Ihrem Land bzw. Ihrer Region für große/sperrige elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) eine Abholung
Sorgen Sie in jedem Falle dafür,
zum Abtransport kindersicher
In einigen Ländern sind Händler unterbestimmten Voraussetzungen beim Geräteneukauf auch zur Rücknahme des Altgerätes verpflichtet, wenn das Altgerät dem neuen Fabrikat in der Funktion entspricht.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Inhalt
Umweltbedingungen
esundheit und der Umwelt schaden.
:
Elektrische-
(WEEE) sollten keinesfalls wie Rest­Haushaltsmüll behandelt werden.
elektri
angeboten wird. dass Ihr Altgerät bis aufbewahrt wird.
GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE
INSTALLATION
WASCHMITTELSCHUBLADE
PRAKTISCHE TIPPS
WARTUNG UND REINIGUNG
NOTÖFFNEN DER TÜR
FERNBEDIENUNG (WLAN)
KURZANLEITUNG
STEUERUNG UND PROGRAMME
PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE
Page 31
31
DE

1. GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE

Dieses Gerät ist ausschließlich
für den Haushaltsgebrauch konzipiert bzw. für den haushaltsnahen Gebrauch, wie z.B:
- Teeküchen für das Personal von Büros, Geschäften oder ähnlichen Arbeitsbereichen;
- Ferienhäuser;
- Gäste von Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
- Gäste von Apartments/ Ferienwohnungen, Bed and Breakfast Einrichtungen
Eine andere Nutzung als die normale Haushaltsnutzung, wie z.B. gewerbliche oder professionelle Nutzung durch Fachpersonal, ist auch im Falle der oben erwähnten Einrichtungen ausgeschlossen. Sollte das Gerät entgegen diesen Vorschriften betrieben werden, kann dies die Lebensdauer des Gerätes beeinträchtigen und den Garantieanspruch gegenüber dem Hersteller verwirken. Eventuelle Schäden am Gerät oder andere Schäden oder Verluste, die durch eine nicht haushaltsnahe Nutzung hervorgerufen werden sollten (selbst wenn sie in einem Haushalt erfolgen), werden, so weit vom Gesetz ermöglicht, vom Hersteller nicht anerkannt.
Kinder unter 8 Jahren sowie Personen, die aufgrund ihrer
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, die Waschmaschine sicher zu bedienen, dürfen die Waschmaschine nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen, sich in der Nähe aufhalten oder das Gerät saubermachen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät und Benutzerwartung
spielen. Reinigung
sollten nicht von Kindern ohne Einführung, ausgeführt werden.
Kinder sollten über das Gerät
aufgeklärt werden, damit Sie nicht mit dem gerät spielen.
Kinder unter 3 Jahren dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Gerätes aufhalten oder spielen.
Sollte das Anschlusskabel beschädigt sein, so muss es durch einen Fachmann mittels eines Orginalteils ersetzt werden.
Verwenden Sie nur die mit dem Gerät zusammen gelieferten Schläuche.
Für einen ordnungsgemäßen Betrieb muss der Wasserleitungsdruck konstant zwischen min. 0,05 MPa und max. 0,8 MPa liegen.
Page 32
32
Wasser kann eine hohe Temperatur während des Waschvorgangs annehmen.
Elektrische Anschlüsse und Sicherheitshinweise
Vergewissern Sie sich, dass ein Teppich nicht die Maschine und Ventilatorenöffnungen, behindert.
Nach der Installation, sollte das
Gerät so positioniert sein, dass der Stecker frei zugänglich ist.
Die maximale Beladungskapazität (trockene Kleidung lt. Normtest) hängt von dem jeweiligen Gerätemodell ab (s. Bedienblende).
Für die technischen Daten des Produktes schauen Sie bitte auf der Internetseite des Herstellers nach.
Die technischen Details
(Versorgungsspannung und Leistungsaufnahme) sind auf dem Typenschild angegeben
Vergewissern Sie sich, dass die elektrische Anlage geerdet ist, alle geltenden Gesetze eingehalten werden und dass Ihre Steckdose mit dem Stecker des Gerätes kompatibel ist. Ansonsten holen Sie sich bitte qualifizierte professionelle Unterstützung.
Die Verwendung von Spannungs­wandlern, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabeln bitte in jedem Fall unterlassen.
Bevor Sie die Waschmaschine reinigen, ziehen Sie das Gerät vor und drehen Sie die Wasserzufuhr ab.
Bringen Sie keine Schnur an,
um die Maschine vorzuziehen.
Stellen Sie sicher, dass sich
kein Wasser mehr in der Trommel befindet, wenn Sie das Bullauge öffnen.
WARNUNG:
Setzen Sie das Gerät keinem
Regen, direktem Sonnenlicht oder anderen Wetterelementen aus.
Heben Sie die Maschine nicht
an den Drehknöpfen oder dem Bullauge an; lassen Sie das Bullauge nicht im Wagen. Wir empfehlen, die Maschine, immer zu zweit anzuheben.
Im Falle einer Störung schalten Sie die Maschine aus, schließen Sie die Wasserzufuhr und ändern Sie nichts mehr an dem Gerät. Kontaktieren Sie umgehend den Kundendienst und verwenden Sie nur Originale als Ersatzteile.
Page 33
33
DE
Lösen Sie die
2 bzw. 4
Schrauben (A)
auf der Geräterückseite und entfernen
wie in
Schließen Sie 2 bzw. 4 Öffnungen anschließend mit den beigefügten
Wenn es sich bei Ihrem Gerät
handelt,
lösen
(B)
Je nach Modell fallen eine oder mehrere der Distanzstücke in das Gerät. Das Gerät dann vorsichtig nach vorne neigen und die Distanzstücke entfernen. Die Öffnungen anschließend mit den
Bringen Sie die Kunststoffabdeckung
beschrieben unter
dem Gerät an (je nach Modell
Bei manchen Modellen ist dieser Vorgang nicht notwendig, da die
bereits am Geräteboden angebracht ist.
Bewahren Sie die Verpackung abseits von Kindern auf.

2. INSTALLATION

die 2 bzw. 4 Distanzstücke
Abbildung 1
Abdeckungen.
um ein Einbaumodell die 3 bzw. Schrauben und die 3 bzw. 4 Distanzstücke entfernen.
beigefügten Abdeckungen schließen.
gezeigt.
(B)
(A)
WARNUNG:
wie in
wählen Sie die Variante A, B oder C).
Abb. 2
gewellte Kunststoffabdeckung
Page 34
34
Bitte das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Zulaufschlauch (keinesfalls alten Schlauch benutzen) mit dem
enthalten ein oder
HEIß&KALT (Abbildung 4): Wasserverbindungseinstellungen mit heiß und kalt für höhere Energieeinsparungen. Verbinden Sie den grauen Schlauch mit dem Wasserhahn und den roten mit dem
ie Waschmaschine kann auch nur mit dem Kaltwasserhahn verbunden werden: In diesem Fall brauche einige Programme etwas länger, um zu
Im Falle eines defekten Schlauches stoppt die Wasserzufuhr. In diesem Fall erscheint auf
ein rotes Feld und der
werden. Um die
Schraubenmutter zu lösen, drücken Sie den
Sollte
„A“
vor kompletten Wasseraustritt. Am Ende dieses Vorganges kontaktieren Sie den Kundenservice, damit der Schlauch
Wasseranschluss
Wasseranschluß verbinden
(s. Abbildung 3)
EINIGE MODELLE
mehrere der folgenden Eigenschaften:
Heißwasserhahn. D
starten.
WASSERSTOP (Abbildung 5):
dem Fenster „A“ Schlauch muss entfernt
Entsicherungsknopf „B“.
WASSERSCHUTZ (Abbildung 6):
Wasser aus dem Hauptschlauch austreten, schützt die Hülle „B“
ausgewechselt wird.
.
Page 35
35
DE
Seien Sie mit dem Abstand zwischen Waschmaschine und Wand vorsichtig, da der Schlauch eingequetscht werden könnte. Es sollte ein Mindestabstand von
Sie die Höhe der Standfüße wie
Drehen Sie die Schraubenmuttern im
Drehen Sie den Standfuß, um die Höhe
Sie den Standfuß durch
Drehen der Schraubmuttern gegen
*
Bitte versuchen Sie keinesfalls den Wasserablaufschlauch selber zu wechseln, sondern setzen sich hierfür mit
das Gerät auf einen Sockel
aufgestellt werden, ist es durch eine
Erkundigen Sie sich bitte hierfür im Fachhandel. Der Hersteller haftet nicht
Installation. Installationsfehler sind nicht über die Herstellergarantie abgedeckt.
Aufstellung des Gerätes
50 cm eingehalten werden (Abbildung 7).
Justieren
in Abbildung 8 beschrieben:
a.
Uhrzeigersinn, um diese zu lösen.
b.
einzustellen.
c.Sichern
den Uhrzeigersinn bis zum festen Sitz.
Stecker einstecken.
WARNUNG:
dem Kundendienst in Verbindung. Sollte
Sockelbefestigung zu sichern.
für unsachgemäße Aufstellung und
SEPARAT ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR
Page 36
36
EINIGE MODELLE sind mit einer
die Waschmittel und Weichspüler exakt dosiert. In diesem Fall ziehen Sie den spezifischen Abschnitt im
für weiterführende Informationen hinzu.
Einige Waschmittel sind nicht für den
ausgelegt, sondern werden mit einem eigenen Dosierhilfe verkauft, die direkt in der Trommel platziert wird.
Benutzen Sie im mittleren Fach ausschließlich Flüssigprodukte!
3.

WASCHMITTELSCHUBLADE

Die Waschmittelschublade ist in drei Fächer aufgeteilt (Abbildung 9):
Fach "1": ist für das in der Vorwäsche
benötige Waschmittel vorgesehen;
Fach " ": ist für spezielle
Wäschezusatzstoffe wie Weichspüler etc.
WARNUNG:
Fach "2": ist für das in der Hauptwäsche
benötige Waschmittel vorgesehen.
JE NACH MODELL
spezieller Einsatz für Flüssigwaschmittel
ein enthalten Waschmittels in die Trommel richtig reguliert. Bei Einsatz von flüssigen Waschmitteln den Einsatz in
Fach "2"
Programm "Spülen" kann dieser Einsatz auch für den Bleichvorgang genutzt werden (s. Beschreibung).
(Abbildung 10)
einlegen. In Kombination mit dem
ist im Lieferumfang des Gerätes
, der die Einspülung des
WARNUNG:
Einsatz in die Waschmitteleinspülschale
automatischen Dosierung ausgestattet,
Kapitel STEUERUNG UND PROGRAMME
Page 37
37
DE
Einfüllen von Waschmittel
Praktischer Spartipp
Beladungstipps

4. PRAKTISCHE TIPPS

Beim Sortieren der Wäsche, beachten Sie folgende Punkte:
- Wurden metallische Objekte aus der Wäsche entfernt;
- Reißverschlüsse geschlossen;
- Kissen auf links gezogen;
- Clips von Vorhängen entfernt;
- Waschanweisungen auf Schildchen in der Kleidung gelesen.
Wir empfehlen beim Waschen von
Teppichen/Läufern, Oberbetten und anderen schweren Textilien den Schleudervorgang gänzlich abzustellen, um mögliche Schäden am Gerät zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass Ihr
Kleidungsstück aus Wolle mit der Maschine gewaschen werden darf. Überprüfen Sie das Stoff-Etikett.
Gerätetüre zwischen den einzelnen Waschgängen offen stehen lassen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche in der Maschine zu vermeiden.
Tipps, wie Sie bei der Nutzung Ihres Geräts Geld sparen und etwas für die Umwelt tun können.
Füllen Sie die Maschine bis zur
maximalen Kapazität, die in der Tabelle für jedes Programm angegeben ist. Dadurch SPAREN Sie Energie und Wasser.
Lautstärke und restliche Feuchtigkeit der
Wäsche hängen von der Drehzahl des Schleudergangs ab: Ein schnellerer Schleudergang erzeugt mehr Lärm, die Wäsche ist dann jedoch weniger feucht.
Die effizientesten Programme bei
Energie- und Wasserverbrauch sind für gewöhnlich die längeren Programme mit niedrigerer Temperatur.
Maximieren Sie die Füllmenge
Erzielen Sie den besten Energie-, Wasser-
und Waschmittelverbrauch, in dem sie Ihre Waschmaschine immer voll füllen. Sichern Sie 50% Energie beim Waschen einer vollen Ladung im Gegensatz zu zwei halben Ladungen.
Wann ist eine Vorwäsche wirklich notwendig?
In der Regel nur für stark verschmutzte
Wäsche! Wenn Sie normal oder wenig verschmutzte Wäsche waschen, sparen Sie zwischen 5% und 15% Strom, wenn Sie keine Vorwäsche wählen.
Ist eine Warm- oder Heißwäsche zwingend erforderlich?
Flecken mit Fleckenentferner vorbehandeln oder vor dem Waschen eingetrocknete Flecken in Wasser einweichen, um die Notwendigkeit eines Warm- oder Heißwaschprogramms zu reduzieren. Sparen Sie Energie durch ein Niedrigtemperatur-Waschprogramm.
Bevor Sie ein Trockenprogramm starten (WASCHTROCKNER)
Sie SPAREN Energie und Zeit, indem Sie
eine hohe Schleuderdrehzahl auswählen, um den Restfeuchtegehalt in der Wäsche bereits vor der Trockenprogramms zu reduzieren.
Unten finden Sie eine kurze Dosierungsanleitung mit Tipps und Ratschlägen zur Verwendung von Waschmittel.
Verwenden Sie nur Waschmittel, die für
die Waschmaschine geeignet sind.
Page 38
38
Zum Waschen von Wolle oder Seide empfehlen wir nur den Gebrauch von Spezial- und Feinwaschmitteln.
Für Waschvorgänge unter 40 Grad
empfehlen wir den Gebrauch von flüssigen Waschmitteln, die für niedrige
Für Waschvorgänge zwischen 40 und
muss ein für die Verschmutzung
passendes Waschmittel ausgewählt werden. Normale Waschpulver können für weiße oder leichte Farben verwendet werden, während flüssige Waschmittel für
Beim Waschen von weißen Sachen, empfehlen wir das 60 Grad
Baumwollprogramm und ein normales
Wählen Sie das zum Stoff (Baumwolle,
Feines, Synthetik, Wolle, Seide usw.), zur Farbe, zum Grad der Verschmutzung und zur gewählten Waschtemperatur passende Waschmittel aus.
Befolgen Sie für eine richtige Dosierung
des Waschmittels, Weichspüler oder sonstiger Reinigungsmittel immer die Empfehlungen des Herstellers:
Eine ordnungsgemäße Verwendung des Geräts mit der richtigen Dosierung verhindert Verschwendung und ist umweltfreundlicher.
Waschpulver.
60 Grad
der Wäsche
Farbschutz geeignet sind.
Temperaturen geeignet sind.
Zu viel Waschmittel führt zu übermäßiger
Schaumbildung, die verhindert, dass der Waschgang richtig ausgeführt werden kann. Sie kann auch die Qualität der Wäsche und des Spülgangs beeinträchtigen.
Bei der Nutzung von phosphatfreien Waschmitteln können folgende Dinge resultieren:
- Trüberes Abwasser: Dieser Effekt
ist bedingt durch die suspendierten Zeolithe, was jedoch keine negativen Auswirkungen auf die Wascheffizienz hat.
- Weißer Schleier auf der Kleidung am Ende des Waschvorgangs: Dies ist normal, da das Waschmittel nicht von der Wäsche aufgenommen wird.
- Schaumbildung im letzten Spülgang: Dies ist nicht zwingend ein Zeichen für ein schlechtes Spülergebnis.
- Übermäßige Schaumbildung: Dies tritt häufig beim Einsatz von anionischen Tensiden in Waschmitteln auf.
Starten Sie in den vorgenannten Fällen
keinen erneuten Waschvorgang, da dies nicht helfen wird.
Wenn das Problem fortbesteht oder wenn Sie einen technischen Defekt vermuten, kontaktieren Sie umgehend ein autorisiertes Kundendienstzentrum.
Page 39
39
DE
Verwenden Sie keine säurehaltigen
ispiel Essig) oder aggressive Reinigungsmittel für die Reinigung der Schubladen, weil sonst die Dichtungen und/oder Innenbauteile des Gerätes beschädigt werden.
Vor dem Beginn der Reinigung müssen alle Fächer leer sein.
Reinigung der Waschmittelschublade
Reinigen der Außenseite

5. WARTUNG UND REINIGUNG

Die richtige Wartung und Pflege Ihres Elektrogeräts kann seine Lebensdauer verlängern.
Das Gerät von der Stromversorgung
trennen.
Die Außenseite des Geräts mit einem
feuchten Tuch reinigen, dabei möglichst keine SCHEUERMITTEL, ALKOHOL ODER VERDÜNNER VERWENDEN.
Es wird empfohlen, die Waschmittelschublade regelmäßig zu reinigen, damit sich dort keine Waschmittel- und andere Rückstände ablagern können.
Schublade vorsichtig aber mit sicherem
Griff herausziehen.
Schublade unter fließendem Wasser
reinigen und zurück in das Fach stecken.
FÜR MODELLE MIT AUTOMATISCHEM
FLÜSSIGWASCHMITTEL- UND WEICHSPÜLER-DOSIERSYSTEM
Füllen Sie heißes Wasser in die
Schublade.
Schütteln Sie die Schublade, damit das
Wasser in alle Fächer fließen kann.
Drücken Sie die Freigabetaste und
ziehen Sie die Schublade vollständig heraus. Achten Sie darauf, dass Sie keine Waschmittelreste verschütten.
Entfernen Sie überschüssiges Wasser
aus der Schublade und setzen Sie sie wieder vollständig ein.
WARNUNG:
Produkte (zum Be
Page 40
40
FÜR MODELLE MIT AUTOMATISCHEM
UND
wenn Sie die Maschine neigen oder bewegen müssen, nehmen Sie zuerst
und halten Sie ihn horizontal, damit nichts auslaufen kann.
Vorschläge für anhaltenden Nichtgebrauch
Reinigen des Pumpenfilters
Das Gerät hat einen besonderen Filter,
der größere Rückstände wie Knöpfe oder Geldstücke zurückhält, die das Ablaufsystem verstopfen könnten (befolgen Sie je nach Modell die Version A oder B).
Es wird empfohlen, den Filter fünf- oder sechsmal im Jahr zu reinigen.
Das Gerät von der Stromversorgung
trennen.
Bevor Sie die Klammerfalle öffnen,
empfehlen wir, den Boden mit einer saugfähigen Unterlage auszulegen.
Drehen Sie den Verschluss gegen den
Uhrzeigersinn.
Entnehmen und Reinigen Sie die
Abdeckung mit dem Grobschmutzfilter und drehen sie anschließend im Uhrzeigersinn wieder ein.
Wiederholen Sie die restlichen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge, um die Teile wieder einzubauen.
Wird das Gerät längere Zeit in einem
nicht beheizten Raum aufgestellt, müssen alle Wasserrückstände vollständig aus den Schläuchen entfernt werden.
Das Gerät von der Stromversorgung trennen.
Trennen Sie den Schlauch von dem Riegel und füllen Sie das gesamte Wasser in eine Schüssel.
Sichern Sie den Schlauch wieder mit den Riegeln.
FLÜSSIGWASCHMITTEL­WEICHSPÜLER-DOSIERSYSTEM:
den Waschmittel-Schubkasten heraus,
Page 41
41
DE
Sollte bei einem Stromausfall oder aufgrund eines Defekts die Einfülltür verriegelt sein (wenn der Netzstecker vor dem Ende des Waschgangs gezogen wurde, stecken Sie ihn wieder ein, und schalten Sie die Maschine aus, um die Türe zu öffnen), dann kann man sie mit der Notentriegelung öffnen:
1. Trennen Sie die Maschine von der
2. Beachten Sie vor dem Öffnen, dass der
Wasserstand unterhalb der Einfülltür liegen muss, sonst tritt Wasser aus. Lassen Sie ggf. überschüssiges Wasser
hr abfließen und
3. Kippen Sie die Maschine (oder stellen
Sie die Standfüße höher) und entfernen Sie die sichtbare Schraube in der unteren Ecke der Waschmaschine
4. Führen Sie einen Schraubenzieher oder
ein ähnliches Werkzeug in den sichtbaren Haken ein. Hebeln Sie den Schraubenzieher nach unten und öffnen Sie gleichzeitig das Bullauge wie in
5. Denken Sie daran, die Schraube am
Ende wieder einzusetzen.

6. NOTÖFFNEN DER TÜR

Steckdose.
durch das Abflussro sammeln es in einem Eimer.
(Abb. 1).
Abbildung 2 gezeigt.
Page 42
42
Dieses Gerät ist mit WLAN-Technologie ausgestattet, so dass Sie es über eine App steuern können.
GERÄTEPAARUNG (AUF APP)
App auf Ihr Gerät,
Öffnen Sie die App, erstellen Sie das Benutzerprofil (oder loggen Sie sich ein, wenn es schon vorher erstellt wurde) und koppeln Sie das Gerät gemäß den
ZUR AKTIVIERUNG DER FERNBEDIENUNG
und mit
Beladen Sie die Waschmaschine, schließen Sie die Tür, geben Sie ggf.
SMART RING (Wählscheibe
FERNBEDIENUNG
: Die Türe wird verriegelt und
Starten Sie den Waschgang über die
App.
beendet ist,
schalten Sie die Maschine aus, indem Sie
OFF (AUS)
stellen. Erst dann lässt sich die Türe
ZUR DEAKTIVIERUNG DER FERNBEDIENUNG
FERNBEDIENUNG
beendet werden soll, während die
SMART
auf eine andere Position als
ohne dabei
zu gehen. Jetzt lässt sich das Bedienfeld wieder bedienen und die Maschine wird angehalten. Sobald die
erlischt,
Drehen Sie bei geschlossener Türe den
FERNBEDIENUNG
, um das Gerät wieder über die
App zu bedienen. Wenn gerade ein
Aus Sicherheitsgründen kann die Tür während einiger Waschzyklen nur geöffnet werden, wenn der Wasserstand das untere Niveau und die Temperatur 45°C unterschreitet. Wenn diese Bedingungen erfüllt sind, warten Sie bis die Leuchte
vor
Sie die Tür öffnen.
Ihr Wi-Fi zu Hause muss einen Frequenzbereich von 2.4 GHz haben. Sie können das Gerät nicht konfigurieren,
GHz
eingestellt ist.
Informieren Sie sich über alle WLAN­Funktionen im DEMO-Modus der App.
Die App ist für Geräte mit Android und iOS erhältlich, sowohl für Tablets als auch für Smartphones.

7. FERNBEDIENUNG (WLAN)

Laden Sie die hOn-
indem Sie folgenden QR-Code scannen:
Oder gehen sie zu diesem Link:
go.haier-europe.com/download-app
wenn Ihr Heimnetzwerk auf 5-
Wenn der Waschgang
den SMART RING auf
öffnen.
Wenn der Modus
Maschine läuft, drehen Sie den
RING FERNBEDIENUNG (WLAN), über OFF (AUS)
Leuchte TÜRVERRIEGELUNG kann die Türe geöffnet werden.
TÜRVERRIEGELUNG erlischt, be
Anweisungen auf dem Gerätedisplay.
Der Router sollte eingeschaltet
dem Internet verbunden sein.
Waschmittel hinzu.
Drehen Sie den
für Programme) auf (WLAN)
das Bedienfeld deaktiviert.
SMART RING (WLAN)
Waschgang läuft, wird dieser fortgesetzt.
auf
Page 43
43
DE
A
SMART RING (Wählscheibe für Programme)
B
Taste START/PAUSE
C
Taste STARTZEITVORWAHL
D
OPTIONEN-Taste
E
Taste SONDERPROGRAMME
F
Taste WASCHTEMPERATURWAHL
G
Taste SCHLEUDERDREHZAHLWAHL
H
Taste VERSCHMUTZUNGSGRAD/ ALTERNATIVE PROGRAMMAUSWAHL/ DAMPFSTUFE
F+G
KINDERSICHERUNG
I
Anzeigebereich
Technische Daten
TROCKNEN (nur WASCHTROCKNER) Soll der Trockenvorgang nach dem Waschgang automatisch beginnen,
und den Trockenvorgang.
zuerst den Waschvorgang
Trockenprogramm auswählen.
Programmauswahl

8. KURZANLEITUNG

Dieses Gerät verfügt über eine moderne Mengenautomatik, die automatisch die benötigte Wassermenge, den Energieverbrauch und die Waschdauer anpasst.
Schalten Sie die Maschine an und wählen
Sie das gewünschte Programm aus.
Passen Sie gegebenenfalls die
Wascheinstellungen an und wählen Sie die gewünschten Optionen aus.
dann wählen Sie das gewünschte Waschprogramm Sie können auch abschließen und anschließend das
Drücken Sie die Starttaste.
Das Programmende wird durch eine
Nachricht im Display angezeigt (bei einigen Modellen leuchten alle Anzeigeleuchten zur Phase auf).
Schalten Sie die Maschine ab.
Für jeden Waschtyp sehen Sie in der Tabelle die passenden Sequenzen.

9. STEUERUNG UND PROGRAMME

Wasserdruck:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Schleuderdrehzahl:
Siehe Typenschild.
Gesamtanschlußwert/Absicherung/ Spannung:
Siehe Typenschild.
Page 44
44
Sie können nur Funktionen auswählen, die zum eingestellten Programm passen.
Schließen Sie die Frontluke, BEVOR Sie die Taste START/PAUSE drücken.
START/PAUSE-Taste
Erstinbetriebnahme
SMART RING (Wählscheibe für programme)
Berühren beim Einstecken des Geräts in keinem Fall die Tasten, da sich die Maschine in den ersten Sekunden
,
nehmen Sie das Gerät vom Netz und
WARNUNG:
kalibriert. Sollte dies dennoch passieren
wiederholen Sie den Vorgang.
Wird der SMART RING gedreht, wird das
Gerät eingeschaltet und im Display werden die Beschreibung und die Parameter des ausgewählten Programms angezeigt.
Schalten Sie das Gerät nach Programmende aus, indem Sie den SMART RING auf OFF (AUS) stellen. Ziehen Sie dann den Stecker heraus und schließen Sie die Wasserzufuhr.
- Spracheinstellung
Wenn Sie die Maschine an den Strom
angeschlossen und eingeschaltet haben, drücken Sie die Taste "F" oder "G" zum Anzeigen der verfügbaren Sprachen.
Wählen Sie die gewünschte Sprache mit
der START/PAUSE-Taste.
- Sprache ändern
Zum Ändern der eingestellten Sprache müssen Sie gleichzeitig die Tasten "C" und "H" für ca. 5 Sekunden drücken. ENGLISH erscheint auf der Anzeige, und Sie können eine neue Sprache auswählen (durch Drücken der Tasten "F" oder "G").
Zum Starten des gewählten Waschgangs
mit den voreingestellten Parametern drücken Sie START/PAUSE. Wenn das Programm läuft, zeigt die Anzeige die zu erwartende Zeitdauer an.
Falls Sie die Programmauswahl wechseln
möchten, drücken Sie die gewünschten Funktionstasten, ändern die Standardparameter und drücken die Taste START/PAUSE zum Starten des Waschvorgangs.
Warten Sie nach dem Einschalten des
Geräts einige Sekunden, bis das Programm startet.
PROGRAMMDAUER
Bei der Programmauswahl zeigt die
Anzeige automatisch die Waschzeit an, die je nach gewählter Funktion unterschiedlich ausfallen kann.
Nach dem Programmstart werden Sie
ständig über die Restdauer bis zum Ende des Waschvorgangs informiert.
Das Gerät ermittelt die Restdauer bis
zum Abschluss des gewählten Programms mittels einer Standardladung, während des Waschgangs korrigiert es sie entsprechend der Größe und Zusammensetzung der Wäsche.
PROGRAMMENDE
Das Bullauge kann nach Anzeigen von
"ENDE" im Display und Erlischen der Anzeige TÜRVERRIEGELUNG geöffnet werden.
Schalten Sie die Waschmaschine nach
Programmende aus, indem Sie den
SMART RING auf OFF (AUS) stellen.
Page 45
45
DE
OPTIONEN-Taste
Die folgenden Optionen müssen
die
START/PAUSE-Taste gedrückt wird.
Taste STARTZEITVORWAHL
Aus Sicherheitsgründen kann die Tür während einiger Waschzyklen nur
45°C unterschreitet. Wenn diese Bedingungen erfüllt sind, warten Sie bis die Leuchte TÜRVERRIEGELUNG erlischt, bevor Sie die Tür öffnen.
Der SMART RING muss nach dem Waschgang IMMER auf OFF (AUS) gestellt werden, bevor ein neuer Waschgang ausgewählt werden kann.
UNTERBRECHEN DER MASCHINE
Während ein Programm läuft, kann die
Maschine durch einfaches Drücken der Taste START/PAUSE angehalten werden.
geöffnet werden, wenn der Wasserstand das untere Niveau und die Temperatur
Drücken Sie erneut die Taste
START/PAUSE, um das Programm ab dem Punkt neu zu starten, an dem es angehalten wurde.
ABBRUCH DES EINGESTELLTEN PROGRAMMS
Brechen Sie das Waschprogramm ab,
indem Sie den SMART RING auf OFF (AUS) stellen.
Warten bis die Anzeige TÜRVERRIEGELUNG erloschen ist, bevor die Tür geöffnet wird.
Der Programmstart kann zwischen 1
Stunde und 24 Stunden verzögert
werden.
Um den Programmstart zu verzögern,
bitte diesen Schritten folgen:
- Stellen Sie das gewünschte Programm ein.
- Drücken Sie die Taste einmal, um den verzögerten Start zu aktivieren, drücken Sie dann erneut (oder halten Sie die Taste gedrückt), um die Verzögerung einzustellen. Die Verzögerung erhöht
sich mit jedem Drücken der Taste auf
bis zu 24 Stunden, danach wird die Verzögerung bei erneutem Drücken der Taste auf Null zurückgesetzt.
- Durch das Drücken der Taste
START/PAUSE bestätigen Sie Ihre Auswahl. Der Countdown beginnt und das Programm startet automatisch.
Sie können den verzögerten Start abbrechen, indem Sie den SMART RING auf OFF (AUS) stellen.
Fällt der Strom aus, während die Maschine läuft, nimmt die Maschine das Programm am unterbrochenen Zeitpunkt wieder auf, wenn der Strom zurück ist.
ausgewählt werden, bevor
Mit dieser Taste haben Sie die Auswahl zwischen drei Optionen:
- VORWÄSCHE
Diese Option erlaubt es Ihnen bei stark verschmutzter vor dem Hauptwaschgang eine Vorwäsche durchzuführen (nur in
bestimmten Programmen; s. Programmtabelle).
Es wird empfohlen hierfür 20% der
vom Waschmittelhersteller empfohlenen Waschmitteldosis im angegebenen Waschmittelfach zu verwenden.
- EXTRA SPÜLEN
Mit dieser Option können Sie am Ende
des Waschgangs noch ein weiteres Mal spülen. Diese Option wurde für Menschen mit empfindlicher und sensibler Haut entwickelt, bei denen schon kleinste Waschmittelrückstände zu Hautreizungen oder Allergien führen.
Page 46
46
Diese Optionen müssen vor dem Drücken der Taste START/PAUSE ausgewählt werden. Wenn eine Option ausgewählt wurde, die mit dem
zuerst und geht dann aus.
Taste SONDERPROGRAMME
Wenn eine Option ausgewählt wurde, die mit dem ausgewählten Programm nicht kompatibel ist, dann blinkt die Optionsanzeigelampe zuerst und geht dann aus.
Der Einsatz dieser Funktion ist auch
ratsam für Gegenstände von Kindern und für den Fall stark verschmutzter Wäsche, für die eine größere Menge an Waschmittel notwendig ist, oder beim Waschen von Hand- und Badetüchern, deren Fasern meistens die Tendenz haben, das Waschmittel zu speichern.
- LEICHTBÜGELN (DAMPF)
Mit dieser Option können einige
Waschprogramme (siehe Tabelle) mit einer spezifischen Dampfnachbehandlung beendet werden.
Der Dampf wirkt auf die noch nassen
Textilien ein, glättet Falten aus und verringert den Bügelbedarf.
Der Dampf dringt in die Fasern ein und
frischt die Gewebe auf. Gleichzeitig werden unangenehme Gerüche neutralisiert.
Für jedes Programm wurde eine
spezifische Dampfbehandlung entworfen, damit die Textilien nicht nur sauber sind, sondern auch farbschonend behandelt werden.
Mit dieser Taste können Sie zwischen drei verschiedenen Optionen auswählen (nur
für bestimmte Programme verfügbar):
- DAMPF HYGIENE PLUS
Das Programm DAMPF HYGIENE PLUS ist in der Lage, über einen längeren Zeitraum eine Temperatur von 60°C zu erreichen und kombiniert die Dampfwirkung mit einer kräftigen Spülwirkung für gründlich saubere und hygienische Kleidung. Empfohlen für Baumwolltextilien.
- NACHTWASCHGANG
Diese Option reduziert alle auftretenden
Waschgeräusche auf ein Minimum, indem die Geschwindigkeit der Zwischenschleudergänge auf 400 U/Min. reguliert wird, je nach Programm der Wäscheposten nach dem letzten Spülgang komplett im sauberen Spülwasser liegenbleibt, bis der Waschvorgang durch erneute Betätigung der Optionstaste mit einem Endschleudergang beendet wird.
Während das Wasser in der Trommel
steht, befindet sich die Maschine im Pausenmodus.
Drücken Sie START, um das Programm
mit Schleudern und Abpumpen zu beenden (Drehzahl kann über die entsprechende Schaltfläche reduziert oder entfernt werden).
Diese Option eignet sich durch die
elektronische, sehr geräuscharme Überwachung ideal für den nächtlichen Betrieb des Gerätes.
- REINIGUNG DER TROMMEL
Die Option wurde entwickelt, um die
Waschmaschinentrommel zu reinigen.
Verwenden Sie nur Pulverwaschmittel.
Starten Sie den Zyklus nur mit leerer
Waschtrommel.
Wir empfehlen, diese Option alle 50
Waschgänge anzuwenden.
Diese Option kann nur für das Programm
ABPUMPEN & SCHLEUDERN
werden.
ausgewählten Programm nicht kompatibel ist, dann blinkt die Optionsanzeigelampe
ausgewählt
Page 47
47
DE
Taste VERSCHMUTZUNGSGRAD/ ALTERNATIVE PROGRAMMAUSWAHL/ DAMPFSTUFE
Die Maschine ist mit einem speziellen elektronischen Gerät ausgestattet, welches den Schleudergang im Falle einer Unwucht verhindert. Dadurch werden Lärm und Schwingungen in der Maschine verringert und die Lebensdauer Ihrer Waschmaschine verlängert.
Eine Überdosierung von Waschmittel
übermäßiger Schaumbildung führen. Wenn das Gerät übermäßigen Schaum entdeckt, kann es die Schleuderphase aussetzen oder die Dauer des Programms verlängern und
Um eine Schädigung des Stoffes zu vermeiden, kann die für jedes Programm erlaubte Höchstgeschwindigkeit nicht
Taste SCHLEUDERDREHZAHLWAHL
Taste WASCHTEMPERATURWAHL
Mit dieser Taste können Sie die
Temperatur des Waschgangs verändern.
Um die Stoffe zu schützen, kann die für
jedes Programm erlaubte Höchsttemperatur nicht überschritten werden.
Wenn Sie eine Kaltwäsche durchführen
wollen, müssen alle Anzeigelampen ausgeschaltet sein.
Durch das Drücken dieser Taste kann die
Höchstgeschwindigkeit gesenkt und, wenn Sie wollen, der Schleudergang abgebrochen werden.
Wenn das Etikett keine spezifischen Angaben macht, kann die in dem Programm erwartete maximale Schleudergeschwindigkeit verwendet werden.
überschritten werden.
Drücken Sie für die Reaktivierung des
Schleudergangs die Taste, bis Sie die gewünschte Schleudergeschwindigkeit eingestellt haben.
Sie können die Schleudergeschwindigkeit
ohne ein Anhalten der Maschine ändern.
kann zu
den Wasserverbrauch erhöhen.
Mit dieser Taste können Sie je nach gewähltem Programm zwei unterschiedliche Funktionen auswählen:
- VERSCHMUTZUNGSGRAD
Sobald das Programm ausgewählt wurde,
wird die eingestellte Waschzeit für dieses Programm automatisch angezeigt.
Mit dieser Option haben Sie je nach
Verschmutzungsgrad des Stoffs die Auswahl zwischen 3 Waschintensitätsstufen, die die Länge des Programms verändern
(sie kann nur bei einigen Programmen genutzt werden – siehe Programmtabelle).
- ALTERNATIVE PROGRAMMAUSWAHL
Falls in der Tabelle angegeben, ermöglicht diese Option die Auswahl einer Alternative für das voreingestellte Programm (beim Programm KURZ (14'/30'/44') ist dies die Auswahl der drei verschiedenen Programmdauern).
- DAMPFSTUFE
Nach der Auswahl des Programms LEICHTBÜGELN PLUS können Sie mit dieser Taste zwischen drei Dampfbehandlungen unterschiedlicher Intensität auswählen, die für trockene oder nasse Kleidungsstücke und je nach Art des Stoffes konzipiert sind:
- BAUMWOLLE (Standardauswahl)
Dieses Programm wird für Kleidungsstücke aus Baumwolle verwendet. Bei nassen Stoffen (z. B. nach dem Waschen) ist es
Page 48
48
Wird die START/PAUSE Taste nicht innerhalb von 7 Sekunden nach dem
Bullauges gedrückt, muss
ZUERST das Bullauge schliessen und dann die Taste START/PAUSE drücken.
Anzeigebereich
KINDERSICHERUNG
zum Auflockern von Knitterfalten nach
dem Schleudern geeignet; bei trockenen Stoffen soll es stattdessen den idealen
Feuchtigkeitsgrad für ein leichteres
Bügeln erreichen.
- SYNTHETIK (Taste einmal drücken)
Dieses Programm wird für synthetische
Kleidungsstücke verwendet.
Bei nassen Stoffen (z. B. nach dem
Waschen) ist es zum Auflockern von Knitterfalten nach dem Schleudern geeignet; bei trockenen Stoffen soll es stattdessen den idealen Feuchtigkeitsgrad für ein leichteres Bügeln erreichen.
- FEINWÄSCHE (Taste zweimal drücken)
Das Programm frischt die Fasern auf
und glättet Falten in Kleidungsstücken nach dem Gebrauch.
Das Programm besteht aus einer
Anfangsphase, in der der Dampf wirkt, und einer Endphase, in überschüssige Feuchtigkeit entfernt damit das Kleidungsstück sofort getragen werden kann. Das Programm ist für trockene Textilien geeignet.
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten "F"
und "G" für ungefähr 3 Sekunden, dann können die Tasten der Maschine gesperrt werden. Auf diese Art können Sie versehentliche oder ungewollte Änderungen vermeiden, wenn eine Taste auf der Anzeige während eines Waschgangs aus Versehen gedrückt wird.
Die Tastensperre kann ganz einfach
durch das gleichzeitige Drücken der zwei Tasten oder durch das Abschalten des Geräts aufgehoben werden.
der die
wird,
Das Anzeigesystem informiert Sie ständig über den Zustand der Waschmaschine.
1) ANZEIGEN WASCHTEMPERATUR
Das zeigt die Waschtemperatur des ausgewählten Programms an, das mit der entsprechenden Taste (falls erlaubt) geändert werden kann. Wenn Sie eine Kaltwäsche durchführen wollen, müssen alle Anzeigelampen ausgeschaltet sein.
2) ANZEIGEN SCHLEUDERDREHZAHL
Das zeigt die Schleudergeschwindigkeit des ausgewählten Programms an, das mit der entsprechenden Taste geändert oder weggelassen werden kann.
3)
KONTROLLEUCHTE TÜRVERRIEGELUNG
Die Kontrollleuchte beginnt zu leuchten,
sobald das Bullauge richtig geschlossen.
Wenn die Taste START/PAUSE gedrückt
wird blinkt die Kontrollleuchte zuerst kurz auf und leuchtet dann permanent.
Schließen des das Programm neu gestartet werden.
Warten bis die Anzeige TÜRVERRIEGELUNG erloschen ist, bevor die Tür geöffnet wird.
Page 49
49
DE
4)
ANZEIGE "Kg Detector" (Mengenautomatik)
(nur in einigen Programmen aktiv)
Während der ersten Minuten des
Waschprogramm ermittelt die moderne Mengenautomatik alle Waschparameter Verbrauchswerte Dieses wird durch die Anzeige
"Kg Detector"
im Display visualisiert.
Alle Verbrauchswerte und Programmschritte
werden dahingehend automatisch optimiert und angepasst:
- Benötigte Wassermenge nach Art und Menge der eingefüllten Wäsche
- Programmdauer nach Art und Menge des eingefüllten Wäsche
- Anzahl und Intensität der Spülgänge nach Art und Menge des eingesetzten Waschmittels
- Trommeldrehrhythmus nach Art und Menge der eingefüllten Wäsche
- Zusätzliche Spülgänge bei übermäßiger Schaumbildung
- Schleuderdrehzahl nach Art und Menge der eingefüllten Wäsche, um Unwuchten zu vermeiden.
5) ANZEIGE TASTENSPERRE
Die Anzeigelampe zeigt an, dass die Tür verriegelt ist.
6) OPTIONEN-ANZEIGE
Die Anzeige zeigt die ausgewählten Zusatzoptionen an.
7)
ANZEIGEN SONDERPROGRAMME
Die Anzeigelampen zeigen die Optionen an, die mit der entsprechenden Taste ausgewählt werden können.
8)
ANZEIGE VERSCHMUTZUNGSGRADWAHL
Die Kontrollleuchte zeigt die Auswahl der entsprechenden Option.
9) WLAN-ANZEIGE
Bei Modellen mit WLAN wird hier der
Verbindungszustand angezeigt. Möglich sind:
- LEUCHTEND: Fernbedienung aktiv.
- LANGSAM BLINKEND: Fernbedienung
inaktiv.
- 3 S SCHNELL BLITZEND, DANN AUS:
Das Gerät kann sich nicht mit dem Wi-Fi-Netzwerk verbinden oder es wurde noch nicht mit der App gekoppelt.
- 3 x LANGSAM BLINKEND, DANN 2 S AUS: Zurücksetzen des Wi-Fi-Netzwerks (während der Verbindung mit der App).
- 1 S EIN, 3 S AUS: Die Luke ist offen. Die Fernbedienung kann nicht eingeschaltet werden.
Mehr zu Funktionen und Anweisungen
zur mühelosen Einstellung des WLANS im Folgenden:
go.he.services/rm-h
Page 50
50
(MAX.)
1)
(MAX.)
4)
MISCH &
BUNTWÄSCHE 59'
4)
3)
BAUMWOLLE
PERFEKT 59'
4)
LEICHTBÜGELN
PLUS
4)
3)
3)
ABPUMPEN &
SCHLEUDERN
SYNTHETIK UND
BUNTWÄSCHE
4)
4)
Programmübersicht
PROGRAMM
SPECIAL 39'
HYGIENE PLUS 59'
FEINWÄSCHE 59'
KURZ
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
14'
30'
44'
SPÜLEN
(siehe Steuertafel)
6 7 8 9 10 11 12 13 14
6 7 8 9 10 11 12 13 14
3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7
2 2 2 2 2 2 2 2 2
2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 3 3,5
1 1 1,5 1,5 1,5 1,5 2 2 2
2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 3 3
3 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 4 4
- - - - - - - - -
*
2
40°
40°
40°
60°
-
40°
30°
30°
40°
-
1
WOLLE/HANDWÄSCHE
ECO 40-60
BAUMWOLLE
FERNBEDIENUNG (WLAN)
Diesen Punkt müssen Sie zum Einschalten der Fernsteuerung über die App (via WLAN) auswählen.
20°C
- - - - - - - - -
1 1 2 2 2 2 2,5 2,5 2,5
2)
3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7
4)
2)
6 7 8 9 10 11 12 13 14
2)
6 7 8 9 10 11 12 13 14
2)
6 7 8 9 10 11 12 13 14
-
30°
60°
20°
60°
90°
)
(
)
(
Page 51
51
DE
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
*
Die maximale Beladungskapazität (trockene Kleidung lt. Normtest) hängt von dem
(Nur für Modelle mit entsprechendem
Wenn nur eine begrenzte Menge
cken behaftet
ist, die mit einem flüssigen
oder Bleichmittel
behandelt werden soll, kann eine
/Bleichmittel in die Vorrichtung für
ttel und setzen
Wählen Sie anschließend das Programm SPÜLEN aus und starten den Vorgang. Nach dem
sche hinzu und fahren Sie mit der normalen Wäsche Ihres gewünschten Programms fort.
( )
Nur bei gewählter VORWÄSCHE-
Programmen verfügbar, in denen
ist).
1)
Wenn ein Programm ausgewählt
empfohlene Waschtemperatur
Taste (falls erlaubt) geändert werden
Höchsttemperatur kann jedoch nicht überschritten werden.
2)
Für die aufgeführten Programme kann über die Optionstaste VERSCHMUTZUNGSGRAD die
3)
In den angegebenen Programmen kann über die Taste
eine Alternative für
ermöglicht dies
Programmdauern).
4)
Verfügbare Dampffunktion.
INFORMATION FÜR PRÜFLABORE
ECO 40-60
jeweiligen Gerätemodell ab (s. Bedienblende).
Waschmittelfach für Flüssigwaschmittel)
von Textilien mit Fle
Vorreinigungs-
entsprechende Fleckenbehandlung mit dem Gerät durchgeführt werden. Gießen Sie das Vorreinigungs-
Flüssigwaschmi diese in das mit der Ziffer "2" markierte Fach der Waschmittelschublade.
Ende dieses Waschgangs schalten Sie die Maschine bitte aus. Geben Sie den Rest der Wä
Option verfügbar (Nur bei
die VORWÄSCHE-Option zuwählbar
wurde, wird auf der Anzeige die angezeigt, die mit der entsprechenden
VERSCHMUTZUNGSGRAD/ ALTERNATIVE PROGRAMMAUSWAHL DAMPFSTUFE das voreingestellte Programm ausgewählt werden (beim Programm KURZ 14'/30'/44'
/
die Auswahl aus drei verfügbaren
STANDARD-PROGRAMME
GEMÄSS
(EU) Nr 1015/2010 und Nr 1061/2010
ECO 40-60 PROGRAMM
TEMPERATUR AUF 40°C
EINSTELLEN
ECO 40-60 PROGRAMM
TEMPERATUR AUF 60°C
________________________________________
EINSTELLEN
STANDARD-PROGRAMM
GEMÄSS
(EU) Nr 2019/2023
PROGRAMM
kann. Die für jedes Programm erlaubte
Dauer und Intensität des Waschprogramms angepasst werden.
Page 52
52
Zur Reinigung unterschiedlicher Gewebesorten und Verschmutzungen bietet die Waschmaschine eigene programme an, die allen Anforderungen gerecht werden (siehe Programmtabelle).
SPECIAL 39'
Die perfekte Kombination aus Zeitersparnis und Leistung. Dieses Programm ermöglicht einen gründlichen Wäschewaschgang in nur 39 Minuten. Empfohlen für Wäsche mit mittlerem Verschmutzungsgrad.
MISCH & BUNTW
Dieses Programm wäscht alle Textilien und waschechte Farben zusammen in einer vollen Waschladung in nur 59 Minuten perfekt sauber. Bei einer mittleren Temperatur wird dieses Programm für leicht verschmutzte Wäsche empfohlen.
BAUMWOLLE PERFEKT 59'/HYGIENE PLUS 59'
Drücken Sie die Taste VERSCHMUTZUNGSGRAD/ ALTERNATIVE
/
DAMPFSTUFE
eins der beiden
verfügbaren Programme auszuwählen:
-
Dieses Programm garantiert für perfekt saubere Baumwollwäsche. Die Option
wurde speziell für eine verkürzte Waschdauer mittelstark verschmutzter Baumwollwäsche bei mittlerer Temperatur entwickelt. Für bessere Resultate wird eine halbe Waschladung empfohlen.
-
Dieses Programm bietet die bestmögliche Kombination aus hoher Temperatur, Waschdauer und Reinigung, um eine maximale Desinfektion von Bakterien in nur 59 Minuten zu garantieren. Empfohlen für
Baumwolltextilien
und kleine Waschladungen
LEICHTBÜGELN PLUS
Dieses Programm glättet Falten mit Dampf und erzielt den idealen Feuchtigkeitsgrad für leichteres Bügeln. Über die Taste können drei verschiedene Intensitätsstufen gewählt werden, die für trockene oder nasse Kleidungsstücke und abhängig von der Art des Stoffes ausgelegt sind.
FEINW
Entwickelt für die Feinwäsche und kostbare Textilien. Dieses Programm wäscht 59 Minuten bei niedriger Temperatur. Empfohlen für kleine Waschladungen.
KURZ (14'/30'/44')
Schont den Geldbeutel ohne Kompromisse! Dieses neue Programm erzielt hervorragende Ergebnisse und spart gleichzeitig Wasser, Strom, Waschmittel und Zeit. Es ist geeignet für alle Textilien, die bei mittlerer Temperatur gewaschen werden können. Empfohlen für kleine Waschladungen und leicht verschmutzte Wäsche.
Sie über die Taste VERSCHMUTZUNGSGRAD/ ALTERNATIVE PROGRAMMAUSWAHL/ DAMPFSTUFE
der drei verfügbaren
Waschdauern aus.
SPÜLEN/ABPUMPEN & SCHLEUDERN
Drücken Sie die Taste
/ ALTERNATIVE PROGRAMMAUSWAHL/ DAMPFSTUFE
eins der beiden
verfügbaren Programme a
-
Bei diesem Waschgang werden drei Spülgänge bei mittlerer Schleuder-leistung durchgeführt (das Schleudern kann mit der entsprechenden Taste verrkürzt oder ausgeschaltet werden), was z. B. nach einer Handwäsche nützlich ist.
WICHTIGER HINWEIS ZUR
ue, bunte Wäschestücke sollten
bis sechsmal
Bestimmte große, dunkle Wäschestücke wie Jeans und große Handtücher sollten immer
sind, mit anderen waschen.
Wählen Sie das zur Waschanleitung auf dem Etikett des Kleidungsstücks passende Programm, vor allem die empfohlene Höchsttemperatur, aus.
Programmbeschreibungen
WARNUNG:
WASCHLEISTUNG.
Ne
mindestens fünf­separat gewaschen werden.
separat gewaschen werden.
Keine Textilien, die NICHT FARBECHT
BAUMWOLLE PERFEKT 59'
ÄSCHE 59'
PROGRAMMAUSWAHL
, um
HYGIENE PLUS 59'
bei 60°C.
ÄSCHE 59'
eine
Wählen
VERSCHMUTZUNGSGRAD
, um
uszuwählen:
SPÜLEN
Page 53
53
DE
- ABPUMPEN & SCHLEUDERN
Dieses Programm ist eine Kombination aus Abpumpen und maximaler Schleuder­leistung. Sie können den Schleudervorgang mit der SCHLEUDERGANG-Taste auch verkürzten oder ganz entfallen lassen.
WOLLE/HANDWÄSCHE
Dieses Programm wäscht Textilien aus Wolle, die laut Etikett für die Maschinenwäsche oder ausschließlich für die Wäsche von Hand geeignet sind, oder Textilien aus Seide, die für die Maschinenwäsche geeignet sind.
SYNTHETIK UND BUNTWÄSCHE
Bei diesem Programm können Sie verschiedene Stoffe und Farben gemeinsam waschen. Das präzise Schleudern und die Wasserstände werden beim Waschen und Spülen optimiert. Optimal angepasstes Schleudern bedeutet weniger Knitterfalten.
20°C
Bei diesem innovativen Programm können Sie verschiedene Stoffe und Farben wie Baumwoll
und Mischgewebe gemeinsam bei nur 20°C waschen, und zwar mit einer hervorragenden Waschkraft.
Der Verbrauch liegt hierbei um die 40% unter dem einer herkömmlichen 40°C- Baumwollwäsche.
ECO 40
Das
Programm wäscht normal verschmutzte Baumwollwäsche, die laut Etikett bei 40°C oder 60°C gewaschen werden kann, zusammen in einem Waschgang sauber. Dieses Programm wird verw
­Richtlinie Ecodesign (umweltgerechte Gestaltung von Produkten) zu bewerten.
BAUMWOLLE
Das Programm eignet sich besonders zum Waschen von farbigen Baumwollkleidungsstücken bei 40°C oder zur Reinigung für baumwollhaltige Wäsche bei 60°C oder 90°C mit besten Ergebnissen. Der letzte Schleudergang erfolgt bei maximaler Drehzahl und hinterlässt somit eine geringe Restfeuchte der Wäsche.
FERNBEDIENUNG (WLAN)
Diesen Punkt müssen Sie auswählen, wenn Sie die Fernsteuerung via WLAN über die App ein-/ausschalten möchten. In diesem Fall wird der Waschgang über die App gestartet. Mehr dazu im Abschnitt
FERNBEDIENUNG (WLAN)
-60
ECO 40-60
-, Synthetik-
endet, um die Einhaltung der EU
.
Page 54
54
E2 (mit Display)
Das Gerät erhält kein Wasser.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn geöffnet ist.
Stellen Sie sicher, dass der Schlauch für den Wasserzulauf nicht geknickt oder eingeklemmt ist.
Wasser-Anschlüsse nicht in der korrekten Höhe (s. unter Installation)
Wasserhahn des Wasserzulaufs schliessen, am Gerät aufschrauben und prüfen, ob der "Sandfilter" sauber ist und nicht verstopft.
Vergewissern Sie sich, dass der Filter nicht verstopft ist und dass sich
behindern können.
E3 (mit Display)
Wasser in der Waschmaschine läuft nicht ab.
Vergewissern Sie sich, dass der Filter nicht verstopft ist und dass sich keine Fremdkörper im Filterabteil befinden, die den Wasserfluss behindern können.
Stellen Sie sicher, dass der Schlauch nicht geknickt, oder eingeklemmt ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Abflüsse im Haus nicht verstopft sind
im Waschbecken abläuft.
E4 (mit Display)
LED (ohne Display)
Es gibt zu viel Schaum und/oder Wasser.
Überprüfen Sie, ob Sie eventuell zuviel Waschmittel benutzt haben oder ein für Waschmaschinen ungeeignetes Waschmittel.
E7 (mit Display)
Probleme mit der Tür.
Stellen Sie sicher, dass die Tür richtig geschlossen ist. Stellen Sie sicher, daß keine Wäsche im Gerät das Schließen der Tür behindert.
Falls die Tür sich nicht öffnen lässt, das Gerät ausschalten, den Stecker aus der Steckdose ziehen, 2-3 Minuten warten und die Tür noch einmal öffnen.
Alle anderen
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der
autorisiertes Kunden-Service-Center.
Geräte mit Display: die Störung wird durch den Buchstaben E zusammen mit einer
wie es dem Fehlercode entspricht, gefolgt von einer Pause von 5 Sekunden

10. PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE

Wenn Sie der Meinung sind, das Gerät würde nicht korrekt funktionieren, dann finden Sie in der beigelegten Kurzanleitung einige praktische Tipps, wie die häufigsten Probleme zu beheben sind.
FEHLER-BERICHT
Nummer angezeigt (Beispiel: Error 2 = E2)
Geräte ohne Display: die Störung wird angezeigt, indem die LED so häufig blinken,
(Beispiel: Error 2 = 2 x Blinken - Pause - 2 x Blinken - usw...)
Fehleranzeige Mögliche Ursachen und praktische Lösungen
2 x Blinken der LED (ohne Display)
keine Fremdkörper im Filterabteil befinden, die den Wasserfluss
3 x Blinken der LED (ohne Display)
und Wasser ohne Probleme ablaufen kann. Prüfen Sie, ob das Wasser
4 x Blinken der
7 x Blinken der LED (ohne Display)
Codes
Steckdose. Schalten Sie das Gerät wieder ein und starten Sie ein Programm. Wenn der Fehler erneut auftritt, wenden Sie sich bitte an ein
Page 55
55
DE
Die Waschmaschine
Stellen Sie sicher, dass das Gerät an einer funktionierenden Steckdose angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät eingeschaltet ist.
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose funktioniert, und testen Sie das mit einem anderen Gerät (eine Lampe)
Es kann sein, dass die Tür nicht korrekt geschlossen ist: öffnen und schließen Sie es noch einmal.
Überprüfen Sie, ob das gewünschte Programm richtig gewählt und die Start-Taste gedrückt ist.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät nicht im Pause-Modus befindet.
Wasser ist auf den
ausgelaufen.
Dies kann an einem Leck in der Dichtung zwischen Wasserhahn und
festziehen.
Stellen Sie sicher, dass der Filter richtig geschlossen ist.
Die Trommel der
Falls die Wäsche nicht optimal in die Maschine geladen wurde, kann
erneut und starten Sie das Programm noch einmal.
Dies könnte daran liegen, dass das Wasser noch nicht komplett
läßt, schauen Sie unter Abschnitt Fehler 3.
Einige Modelle verfügen über eine Funktion "Nicht schleudern": stellen Sie sicher, dass diese nicht aktiviert ist.
Stellen Sie sicher, dass nichts aktiviert ist, was das Schleudern beeinträchtigt.
Zu viel Waschmittel könnte den Beginn des Schleuderorgangs verzögern.
Während des
Eventuell steht die Waschmaschine nicht vollständig eben: falls
die Füße einstellen, wie in der Anleitung beschrieben.
Stellen Sie sicher, dass Befestigungsschrauben, Gummistopfen und Schlauchverlängerungen für den Transport entfernt wurden.
Stellen Sie sicher, daß keine Fremdkörper in die Trommel
Die Standard-Garantie des Herstellers umfasst Fehler, welche durch elektrische
einer nicht beachteten Gebrauchsanleitung, kann eine Gebühr erhoben werden.
SONSTIGE AUFFÄLLIGKEITEN
Problem Mögliche Ursachen und praktische Lösungen
geht nicht/startet nicht
Boden in der Nähe Waschmaschine
Waschmaschine dreht sich nicht.
.
Schlauch liegen; in diesem Fall die Dichtung erneuern und alles gut
folgendes passieren:
Es wird versucht, das Gewicht auszubalanzieren, und dadurch verlangsamt sich die Umdrehungszahl.
Drehzahl der Trommel wird langsamer, um Vibrationen und Lärm zu verringern.
Trommel schaltet sich ab, um die Waschmachine zu schützen.
Stellen Sie sicher, dass die Wäsche gleichmäßig verteilt ist. Falls dies nicht so ist, entwirren Sie die Wäsche, füllen Sie die Maschine
eingelaufen ist: warten Sie ein paar Minuten. Falls dies Problem sich nicht beheben
Schleuderns hört man
notwendig,
starke Vibrationen / Geräusche.
oder mechanische Fehler des Produktes verursacht wurden, als Handlung oder Unterlassung des Herstellers. Falls ein Fehler durch Faktoren außerhalb des
(Münzen, Scharniere, Knöpfe, usw...) gelangen.
gelieferten Produktes verursacht wurde, durch Fehlbedienung oder als Resultat
Page 56
56
Es empfiehlt sich immer Originalersatzteile zu benutzen, die in unseren autorisierten Kundendienstzentren erhältlich sind.
Mit der Anbringung des
Zeichens am Gerät zeigen wir an, dass wir sämtliche für dieses Produkt geltenden und notwendigen europäischen Sicherheits
und Umweltstandards einhalten und hierfür haftbar sind.
Wir schließen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten
Garantie
Die Garantiezeit des Gerätes entspricht den jeweiligen gesetzlichen Vorschriften.
Garantieersatzansprüche aufbewahren, um diese im Bedarfsfall unserem Werkskundendienst vorzulegen. Ohne diese Nachweise können wir und unser
nspruch nicht
anerkennen
Nähere Angaben zu Art und Umfang der Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft. Bitte das Original der Kaufrechnung für die
Werkskundendienst den A
-
-, Gesundheits-
.
Page 57
57
EN
Page 58
58
Thank you for choosing this product. We are proud to offer the ideal product for you and the best complete range of home appliances for your daily routine.
Carefully read this manual for correct and safe appliance use and for helpful tips on efficient maintenance.
machine after carefully reading these instructions. We recommend you always keep this manual on hand and in good condition for any future owners.
Each product is identified by a unique 16­character code, also called the “serial number”, printed on the sticker. This can be found inside the door opening. This code is a unique code for your product that you will need to register the product warranty, or if you need to contact the Customer Service Centre.
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re-used). It is important to have WEEE subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all materials. Individuals can play an important role in ensuring that WEEE does not become an environmental issue; it is essential to follow some basic rules:
WEEE should not be treated as household
WEEE should be handed over to the relevant collection points managed by the municipality or by registered companies. In many countries, for
In many countries, when you buy a new appliance, the old one may be returned to the retailer who has to collect it free of charge on a one
one basis, as long as the equipment is of equivalent type and has the same functions as the supplied equipment.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Contents
Environmental conditions
FOR U.K. ONLY On receipt of your appliance please check it carefully for damage. Any damage found must be reported
delivery driver immediately.
damage found must be reported to the retailer within 2 days of receipt.
Only use the washing
to the Alternatively
waste;
large WEEE, home collection could be present.
-to-
GENERAL SAFETY RULES
INSTALLATION
DETERGENT DRAWER
PRACTICAL HINTS
CLEANING AND MAINTENANCE
PORTHOLE EMERGENCY OPENING
REMOTE CONTROL (WI-FI)
QUICK USER GUIDE
CONTROLS AND PROGRAMMES
TROUBLESHOOTING AND WARRANTY
Page 59
59
EN

1. GENERAL SAFETY RULES

This appliance is intended to
be used in household and similar applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and other residential type environments;
- Bed and breakfast type environments.
A different use of this appliance from household environment or from typical housekeeping functions, as commercial use by expert or trained users, is excluded even in the above applications. If the appliance is used in a manner inconsistent with this it may reduce the life of the appliance and may void the manufacturer’s warranty. Any damage to the appliance or other damage or loss arising through use that is not consistent with domestic or household use (even if located in a domestic or household environment) shall not be accepted by the manufacturer to the fullest extent permitted by law.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
Children of less than 3 years
should be kept away unless continuously supervised.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
Only use the hose-sets
supplied with the appliance for the water supply connection (do not reuse old hose-sets).
Water pressure must be between
0.05 MPa and 0.8 MPa.
Make sure carpets or rugs do
not obstruct the base or any of the ventilation openings.
After installation, the appliance
must be positioned so that the plug is accessible.
The maximum load capacity of
dry clothes depends on the model used (see control panel).
To consult the product technical specification please refer to the manufacturer website.
Page 60
60
water may reach very high temperatures during the wash cycle.
Electrical connections and safety instructions
The technical details (supply
voltage and power input) are indicated on the product rating plate
Make sure that the electrical system is earthed, complies with all applicable law and that the (electricity) socket is compatible with the plug of the appliance. Otherwise, seek qualified professional assistance.
The use of converters, multiple sockets or extension cords is strongly advised against
Before cleaning or maintaining the washing machine, unplug the appliance and turn off the water tap.
Do not pull on the power cord or appliance to unplug the machine.
Make sure there is no water in the drum before opening the door.
Do not expose the washing
machine to rain, direct sunlight or other weather elements. Protect from possible freezing.
When moving, do not lift the
washing machine by the knobs or detergent drawer; during transport, never rest the door on the trolley. We recommend two people lift the washing machine.
In the event of fault and/or
malfunction, turn off the washing machine, close the water tap and do not tamper with the appliance. Immediately contact the Customer Service Centre and only use original spare parts. Failure to observe these instruction may jeopardise appliance safety.
WARNING:
Page 61
61
EN
Remove the 2 or 4 transportation
on the back and
flat washers,
rubber bungs and plastic spacer
,
transportation
4
flat washers, rubber bungs and
During the removal of the screws occasionally spacer tubes fall inside the product, these can be remove by tilting the product forward and recovering them from the floor or
Cover the open transportation screw
plastic caps
Place the corrugated plastic sheet, found on top of the appliance during the unpacking process, into the base
figure 2
(according to the model, consider
In some models this operation will not be necessary, because
sheet will be already placed on the bottom of the appliance.
keep packaging materials away from children.

2. INSTALLATION

screws remove the 2 or 4
tubes If the washing machine is
unscrew the 3 or 4 screws
plastic spacer tubes
inside the base of the machine.
holes with the 2 or 4 included in the instruction bag.
(A)
(B)
as illustrated
(A)
and remove the 3 or
WARNING:
in figure 1
built-in
(B)
.
.
of the appliance as shown in
version A, B or C).
the corrugated plastic
Page 62
62
Connect the water hose to the water
only using the hose
supplied with the appliance (do not
may include one or
water mains connection settings with hot and cold water for higher energy savings. Connect the grey tube to the cold water
and the red one to the hot water
n be connected to
the cold water tap only: in this case, some
a device located on the supply tube that stops water flow if the tube deteriorates; in this case, a red mark will appear in the
” and the tube must be
replaced. To unscrew the nut, press the
SUPPLY TUBE WITH
Should water leak from the primary
, the transparent
" will contain water to permit the washing cycle to complete. At the end of the cycle, contact the Customer Service Centre to replace the
Hydraulic connections
supply tap (fig. 3)
reuse old hose-sets).
SOME MODELS
more of the following features:
HOT&COLD (fig. 4):
tap tap. The machine ca
programs may start a few minutes later.
AQUASTOP (fig. 5):
window “A
one-way lock device "B".
AQUAPROTECT –
GUARD (fig. 6):
internal tube "A" containment sheath "B
supply tube.
Page 63
63
EN
The washing machine should be installed in its final position such that the water fill hose is not kinked or trapped. The corrugated drain hose should be inserted into suitable drain pipe of between 50 cm and 85 cm
ht above the floor using the curved drain hose support. If an under sink connection is used the drain hose must be routed above the sink overfill opening to prevent back siphoning. Care must be taken to avoid
Level the appliance using the feet as
turn the nut clockwise to release the
rotate the foot to raise or lower it until it
lock the foot, screwing in the nut, until it tightens against to the bottom of the
*
contact the Customer Service Centre should the power cord need
by
the manufacturers warranty.
Setting
heig
kinking or trapping the drain hose
(fig. 7)
illustrated in figure 8: a.
screw;
b.
touches to the floor;
c.
washing machine.
Plug in the appliance.
WARNING:
replacement.
Installation faults are not covered
.
ACCESSORY SOLD SEPARATELY
Page 64
64
SOME MODELS are provided with the automatic dosage, this carries out a precise measurement of detergent and
In this case, refer to the specific section in the CONTROLS AND PROGRAMS chapter for details.
some detergents are not designed for use in the dispenser drawer but are
wn dispenser that
is placed in the drum directly.
only use liquid products; the washing machine is set to automatically dose additives at each cycle during the last rinse.

3. DETERGENT DRAWER

The detergent draw is split into 3 compartments as illustrated in figure 9:
compartment "1": for prewash detergent; compartment “ ”: for special additives,
softeners, starch fragrances, etc.;
WARNING:
compartment "2": for washing
detergent.
A liquid detergent cup is also included IN SOME MODELS (fig. 10). To use it, place it
in compartment "2". This way, liquid detergent will only enter the drum at the right time. The cup can also be used for bleach when the “Rinse” program is selected.
WARNING:
supplied with their o
softener.
Page 65
65
EN
Dosing the detergent
Useful advice for saving
Load tips

4. PRACTICAL HINTS

When sorting laundry, make sure:
- have eliminated metallic objects such as hair clips, pins, coins, from laundry;
- to have buttoned pillow cases, closed zips, tied loose belts and long robe ribbons;
- to have removed rollers, hooks or clips from curtains;
- to have carefully read clothing washing labels;
- to have removed any persistent stains using specific detergents.
When washing rugs, bedcovers or other
heavy clothing, we recommend you avoid the spinning cycle.
To wash wool, make sure the item can be
machine washed. Check the fabric label.
Leave the appliance’s door slightly open
between washes, to prevent possible bad smells developing inside the machine.
Tips on how to save money and not damage the environment when using your appliance.
Load the machine to the highest capacity
shown in the programme table for each programme - this will allow you to SAVE energy and water.
Noise and residual laundry moisture are
affected by spin speed: a faster spin is associated with greater noise and lower residual moisture in the laundry.
The most efficient programmes in terms
of combined use of water and energy are usually the longer-lasting ones with lower temperature.
Maximise the load size
Achieve the best use of energy, water,
detergent and time by using the recommended maximum load size. Save up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads.
Do you need to pre-wash?
For heavily soiled laundry only!
SAVE detergent, time, water and between 5 to 15% energy consumption by NOT selecting Prewash for slight to normally soiled laundry.
Is a hot wash required?
Pretreat stains with stain remover or soak
dried in stains in water before washing to reduce the necessity of a hot wash programme. Save energy by using a low temperature wash programme.
Before using a drying programme (WASHER-DRYERS)
SAVE energy and time by selecting a
high spin speed to reduce the water content in laundry before using a drying programme.
Below is a short guide with tips and advice on the use of detergent.
Only use detergents suitable for machine
washing.
Select your detergent according to the
type of fabric (cotton, delicates, synthetics, wool, silk, etc.), the colour, the type and level of soiling and the programmed washing temperature.
To use the right amount of detergent,
softener or any other additives, carefully follow the manufacturer’s instructions every time: correctly using the
appliance with the right dose allows you to avoid waste and to reduce the environmental impact.
Page 66
66
For washing wool or silk, only use
for
For washing at temperatures below
we recommend the use of liquid detergents or detergents specifically labeled as suitable for low temperature
For washes between 40°C and 60°C
e of detergent used needs to be appropriate for the type of fabric and level of soiling. Normal powders are suitable for “white” or colour fast fabrics with high soiling, while liquid detergents or “colour protecting” powders are
ics with light
levels of soiling.
When washing heavily soiled whites,
f
or above and a normal washing powder (heavy duty) that contains bleaching agents that at medium/high temperatures provide excellent results.
we recommend using cotton programs 60°C
the typ
suitable for coloured fabr
40°C
washing.
detergents specifically formulated these fabrics.
Too much detergent leads to excessive
foam, which prevents the cycle being carried out correctly. It could also affect the quality of the washing and rinsing.
The use of ecological detergents without phosphates may cause the following
o
effects:
- cloudier rinse drain water: This effect is
tied to the suspended zeolites which do not have negative effects on rinse efficiency.
- white powder (zeolites) on laundry at the end of the wash: this is normal, the powder is not absorbed by fabric and does not change its colour. To remove the zeolites, select a rinse programme. In the future consider using slightly less detergent.
- foam in the water at last rinse: this does not necessary indicate poor rinsing. Consider using less detergent in future washes.
- abundant foam: This is often due to the anionic surfactants found in the detergents which are hard to eliminate from laundry.
In this case, do not re-rinse to eliminate
these effects: it will not help at all. We suggest conducting a maintenance wash using a proprietary cleaner.
If the problem persists or if you suspect a malfunction, immediately contact an Authorised Customer Service Centre.
Page 67
67
EN
DO NOT use acid products (for example vinegar) or aggressive detergents to clean the drawer, in order to avoid damaging the seals and/or internal
Before proceeding with cleaning, all the compartments must be empty.
Drawer cleaning
Cleaning the appliance’s exterior

5. CLEANING AND MAINTENANCE

Looking after your appliance correctly can extend its lifespan.
Fill the drawer with hot water.
Disconnect the machine from the power
supply.
Clean the appliance’s external cabinet,
using a damp cloth and AVOIDING
ABRASIVES, ALCOHOL AND/OR DILUENTS.
It is advisable to regularly clean the
detergent drawer to avoid the accumulation of detergent and additive residues.
Remove the drawer gently but firmly.
Clean the drawer under running water
and put it back into its compartment.
FOR MODELS WITH AUTOMATIC LIQUID
DETERGENT AND SOFTENER DOSING SYSTEM:
Pull out the drawer completely by
pressing the release button, paying
attention to the leakage of detergent residues.
Shake the drawer in order to let the water
flow in all the compartments.
Empty the drawer from excess water and
reinsert it completely.
WARNING:
parts of the appliance.
Page 68
68
FOR MODELS WITH AUTOMATIC LIQUID DETERGENT AND SOFTENER
should you need to tilt or move the machine, remove the detergent drawer before proceeding, keeping it horizontal so as to avoid any leakage.
Suggestions for moves or prolonged disuse
Cleaning the pump filter
The appliance has a special filter that
traps larger residues that could block the draining system, such as buttons or coins (depending on the model, consider version A or B).
We recommend checking and cleaning the filter 5 or 6 times a year.
Disconnect the machine from the power
supply.
Ensure all the water has been emptied
from the drum.
Before unscrewing the filter, we
recommend you place an absorbent cloth under it to keep the floor dry. A small amount of water will come out of the filter as you remove it - this is normal.
Turn the filter counter-clockwise to the
limit stop.
Remove and clean the filter; when
finished, replace it turning it clockwise. The filter handle will be locked when it is not possible to turn any further and the handle is horizontal. Smearing a small amount of liquid soap on the filter seal will help refitting.
Repeat the previous steps in reverse
order to reassemble all parts.
If the appliance is kept in a non-heated
room for long periods of time, all water residues must be completely removed from the pipes.
Disconnect the machine from the power
supply socket.
Detach the tube from the drainage system and clip on the rear of the machine and lower it, fully draining water into a bowl.
Secure the drain tube with the drainage
system and clip on the rear of the machine when finished.
Keep the door glass and gasket clean.
DOSING SYSTEM:
Page 69
69
EN
Should the porthole be locked due to power Shortage (if the plug is removed before the end of the cycle, re-plug it and turn off the machine to open the door) or as a result of a fault, it can be opened according to the following emergency unlocking procedure:
1.
ower
2. Ensure that the water level is below the
porthole before opening it, to prevent any flooding. Otherwise, drain excess water through the drain tube and collect it in a
3. Tilt the machine (or increase the feet
nd remove the visible screw in
the front bottom corner of the washing
4. Insert a screw driver or a similar tool in the
visible hook. Lever down and simultaneously
5.
assemble the screw at

6. PORTHOLE EMERGENCY OPENING

Disconnect the machine from the p
socket.
bucket.
height) a
machine (fig. 1).
open the porthole as shown in figure 2.
Remember to re-
the end of the process.
Page 70
70
This appliance is equipped with Wi-Fi technology that allows you to control it remotely via App.
APPLIANCE PAIRING (ON APP)
App on your device by
Open the App, create the user profile (or
in if it is already created previously)
and pairing the appliance following the
TO ENABLE REMOTE CONTROL
Check that the router is switched on and
Load the laundry, close the door, add the
SMART RING (programme
REMOTE CONTROL
: the door will lock and
the controls on the control panel will be
Start the cycle using the app. When the
cycle has been completed, turn off the
to
TO DISABLE REMOTE CONTROL
mode while
SMART
REMOTE
without going
. The control panel on the appliance will be operative once again, and if the cycle is paused, you will
DOOR
SMART
Fi)
position to control the appliance using the app once again. If there is a cycle
For safety reasons, in some wash cycle phases, the door can be opened only if the level of the water is below its lower edge and if the temperature is less than 45°C. If these conditions are met, wait for the DOOR LOCKED light to switch off before opening the door.
The frequency of the home Wi-Fi network has to be set on the 2.4 GHz band. You can not configure the machine if your home network is set to the 5 GHz band.
Get all the details of the Wi-Fi functions by browsing the App in DEMO mode.
The App is available for devices running both Android and iOS, both for tablets and for smartphones.

7. REMOTE CONTROL (WI-FI)

Download the hOn
framing the following QR code:
or by the link:
go.haier-europe.com/download-app
log-
instructions on the device display.
connected to the Internet.
detergent if it’s necessary.
Turn the
selection ring) (Wi-Fi) position
disabled.
to the
machine by turning the SMART RING the OFF position to unlock the door.
To exit REMOTE CONTROL
a cycle is underway, turn the
RING to any position other than CONTROL (Wi-Fi), through the OFF
be able to open the door once the LOCKED indicator light switches off.
With the door closed, turn the
RING to the REMOTE CONTROL (Wi-
underway, it will continue.
Page 71
71
EN
A
SMART RING (programme selection ring)
B
PLAY/PAUSE button
C
DELAY START button
D
OPTIONS button
E
SPECIAL PROGRAMMES button
F
TEMPERATURE SELECTION button
G
SPIN SELECTION button
H
STAIN LEVEL/ALTERNATIVE PROGRAMME SELECTION/STEAM LEVEL button
F+G
CHILD LOCK
I
Digital display
Technical data
DRYING (WASHER-DRYERS only) If you would like the drying cycle to begin automatically after washing, select the washing programme
Or you can finish the wash and then select the drying programme.
Program selection

8. QUICK USER GUIDE

This appliance automatically adjusts the level of the water to the type and quantity of washing. This system gives a reduction in energy consumption and a saving in washing times.
Turn on the appliance and select the
required program.
Adjust the washing settings if necessary
and select the required options.
required and select the drying cycle.
Press the programme start button.
The end of the programme will be
indicated by a message on the display (on some models, all the indicator lights on the stage will light up).
Turn off the appliance.
For any type of wash, see the program table and follow the operating sequence as indicated.

9. CONTROLS AND PROGRAMMES

Water pressure:
min 0.05 Mpa / max 0.8 Mpa (0.05 MPa dispenses approximately 1 litre of water in 10 seconds)
Spin r.p.m.: See rating plate.
Power input / Power current fuse amp / Supply voltage: See rating plate.
Page 72
72
The SMART RING must ALWAYS be put in the OFF position at the end of the washing cycle before you can select a new washing cycle.
Only the options compatible with the set programme can be selected.
Close the porthole BEFORE pressing the PLAY/PAUSE button.
PLAY/PAUSE button
First starting
SMART RING (ring for selecting programmes)
the plug because the machines calibrates the systems during the first
, the machine couldn’t work property. In this case, remove the plug and repeat
WARNING:
Don’t touch the buttons while inserting
seconds: touching the buttons
the operation.
To start the selected cycle with the preset
parameters, press PLAY/PAUSE. When the programme is running, the display will show the time to elapse.
Moreover, if you want to modify the
chosen program, press the desired options buttons, modify the default parameters and then press PLAY/ PAUSE button to start the cycle.
When the SMART RING is turned, the
appliance will be turned on and the display will show the description and parameters of the selected programme.
At the end of the cycle, remember to
switch off the appliance by turning the SMART RING to the OFF position, then unplug the appliance and turn off the water supply.
- Language setting
After connecting the machine to the
network and turning it on, press the "F" or "G" button to display the available languages.
Select the desired language pressing the
PLAY/PAUSE button.
- Change the language
If you want to change the setting language you will have to press simultaneously "C" and "H" buttons for about 5 seconds. The word ENGLISH will appear on the display and it will be possible to choose a new language (by pressing button "F" or "G").
After switching on the appliance, wait a
few seconds for the programme to start running.
PROGRAMME DURATION
When a programme is selected the
display automatically shows the cycle duration, which can vary, depending on the options selected.
Once the programme has started you will
be kept informed constantly of the time remaining to the end of the wash.
The appliance calculates the time to the
end of the selected programme based upon a standard loading, during the cycle, the appliance corrects the time to that applicable to the size and composition of the load.
PROGRAMME END
"END" will appear in the display at the
end of the program and the DOOR LOCKED light will go off, it is now possible to open the door.
At the end of the cycle, turn off the
washing machine by turning the SMART
RING to the OFF position.
Page 73
73
EN
OPTIONS button
The following options must be selected before pressing the PLAY/ PAUSE button.
DELAY START button
For safety reasons, in some wash cycle phases, the door can be opened only if the level of the water is below its lower edge and if the temperature is less than 45°C. If these conditions
wait for the DOOR LOCKED light to switch off before opening the door.
PAUSING THE MACHINE
While a cycle is running, the machine can
be paused by simply pressing the
PLAY/PAUSE button.
are met,
Press the START/PAUSE button again to
re-start the programme from the point it had been paused at.
CANCELLING THE SET PROGRAMME
To cancel the programme, turn the
SMART RING to the OFF position.
Wait until the DOOR LOCKED light has
gone out before opening the door.
This button allows you to pre-programme
the wash cycle to delay the start of the cycle for up to 24 hours.
To delay the start use the following
procedure:
- Select the required programme.
- Press the button once to activate the delay start and then press it again (or hold it) to set the desired delay. The delay increases each time the button is pressed up to 24 hours, at which point pressing the button again will reset the delay start to zero.
- Confirm by pressing the PLAY/PAUSE button. The delay countdown will begin and when it has finished the programme will start automatically.
You can cancel the start delay by turning
the SMART RING to the OFF position.
If there is a break in the power supply whilst the machine is operating, when the power is restored, the machine will restart from the beginning of the phase it was in when the power was lost.
This button allows you to choose between
three different options:
- PREWASH
This option allows you to make a prewash
and it is particularly useful for heavily soiled loads (can be used only on some
programmes as shown in the table of programmes).
We recommend you use only 20% of the
recommended quantities shown on the detergent pack.
- EXTRA RINSE
This option allows you to add one rinse at
the end of the washing cycle and is useful for people with delicate and sensitive skin, for which a small amount of detergent residue can cause irritations or allergies.
It is advisable to also use this function for
the children clothes and for the washing of heavily soiled items, which requires a lot of detergent to be used, or for the washing of toweling items whose fibres mostly have the tendency to hold the detergent.
- EASY IRON (STEAM)
By this option you can add a specific
steam treatment to some washing cycles (see programme table).
Page 74
74
To prevent damage to the fabrics, it is not possible to increase the speed over the maximum allowed for the programme.
SPIN SELECTION button
TEMPERATURE SELECTION button
These options must be selected before pressing the PLAY/PAUSE
If an option is selected that is not compatible with the selected programme then the option indicator light first flashes and then goes off.
SPECIAL PROGRAMMES button
If an option is selected that is not compatible with the selected
then the option indicator
The steam function relaxes the folds and
makes ironing times shorter.
Fibres are regenerated and refreshed,
removing all smells from the items.
A dedicated steam treatment was devised
for each programme, to guarantee washing top efficiency depending on item fabrics and colours.
programme light first flashes and then goes off.
This button allows you to choose between
three different options (available for some programmes only):
- STEAM HYGIENE PLUS
Thanks to STEAM HYGIENE PLUS, the machine is able to reach a temperature of 60°C for an extended period of time, combining the steam action with a powerful rinsing action for thoroughly clean and hygienic laundry. Recommended for cotton fabrics.
- NIGHT WASH
This option reduces the intermediate spin
speed to 400 rpm, where applicable, increase the water level during rinsing and keep the laundry immersed in water after the final rinse, in order to spread the fiber perfectly.
During the drum water retention phase,
the machine is in pause mode.
Press PLAY to end the cycle with the
spin (which can be reduced or removed with the specific button) and drain phase.
Thanks to electronic control, the water in
the intermediate phases is emptied silently, making this option very useful for washing at night.
- DRUM CLEAN
Developed to clean the washing machine
drum.
Use only powder detergent. Do not start the programme with laundry
in the washing machine.
It is suggested that this is carried out after
every 50 washing cycles.
The option can only be selected for the
DRAIN & SPIN programme.
button.
This button allows you to change the
temperature of the wash cycles.
It is not possible to raise the temperature
over the maximum allowed for the programme, in order to protect the fabrics.
If you want carry out a cold wash all the
indicators must be off.
By pressing this button, it is possible to
reduce the maximum speed, and if you wish, the spin cycle can be cancelled.
If the label does not indicate specific
information, it is possible to use the maximum spin expected in the program.
Page 75
75
EN
CHILD LOCK
STAIN LEVEL/ALTERNATIVE PROGRAMME SELECTION/ STEAM LEVEL button
The machine is fitted with a special electronic device, which prevents the spin cycle should the load be unbalanced. This reduces the noise and vibration in the machine and so
An over dosing of detergent can cause excessive foaming. If the appliance detects the presence of excessive foam,
e spinning phase or
and increase water consumption.
To reactivate the spin cycle press the
button until you reach the spin speed you would like to set.
It is possible to modify the spin speed
without pausing the machine.
it may exclude th extend the duration of the program
prolongs the life of your machine.
This button can be used to select three different functions, depending on the
selected programme:
- STAIN LEVEL button
Once the programme has been selected
the wash time set for that programme will be automatically shown.
This option allows you to choose between
3 levels of wash intensity modifying the length of the programme, depending on how much the fabrics are soiled (can
only be used on some programmes as shown in the table of programmes).
- ALTERNATIVE PROGRAMME SELECTION
Where shown in the table, this option permits selection of an alternative to the pre-set programme (in the case of the RAPID (14'/30'/44') programme, it allows you to choose one of the three available durations).
- STEAM LEVEL
After selecting the EASY IRON PLUS programme, you can use this button to choose between three steam treatments of different intensities, designed for dry or wet garments and depending on the type of fabric:
- COTTON (default selection)
This programme is used for cotton
garments. On wet fabrics (e.g., after washing), it is suitable for relaxing creases after spinning; on dry fabrics it is instead designed to achieve the ideal humidity level for easier ironing.
- SYNTHETIC (press button once)
This programme is used for synthetic
garments. On wet fabrics (e.g., after washing), it is suitable for relaxing creases after spinning; on dry fabrics it is instead designed to achieve the ideal humidity level for easier ironing.
- DELICATES (press button twice)
With the help of steam, the cycle
refreshes and relaxes creases in garments after use. The programme consists of an initial phase in which the steam acts and a final phase in which the excess humidity is removed for immediate use. The cycle is suitable for dry fabrics.
Pressing simultaneously the buttons "F"
and "G" for about 3 seconds, the machine allows you to lock the keys. In this way, you can avoid making accidental or unwanted changes if a button on the display is pressed accidently during a cycle.
The key lock can be simply cancelled by
pressing the two buttons simultaneously again or turning off the appliance.
Page 76
76
If the door is not properly closed,
for
, after which the
will be automatically
the door in
PLAY/PAUSE button.
Close the door BEFORE selecting the PLAY/PAUSE button.
Digital display
The display’s indicator system allows you to be constantly informed about the status of the machine.
1)
WASH TEMPERATURE INDICATOR LIGHTS
This show the washing temperature of the selected programme that can be changed (where allowed) by the relevant button. If you want carry out a cold wash all the indicators must be off.
2) SPIN SPEED INDICATOR LIGHTS
This show the spin speed of the selected programme, you can reduce or omit by the relevant button.
3) DOOR LOCKED INDICATOR LIGHT
The indicator light is illuminated when the
door is fully closed.
When PLAY/PAUSE is pressed on the
machine with the door closed, the indicator will flash momentarily and then illuminate.
the light will continue to flash about 7 seconds start command delete. In this case, close the proper way and press the
Wait until the DOOR LOCKED light has
gone out before opening the door.
4) Kg Detector (function active only on certain programmes)
During the first minutes of the cycle, the
"Kg Detector" indicator remain on while the intelligent sensor will weigh the laundry and adjust the cycle time, water and electricity consumption accordingly.
Through every wash phase allows to monitor information on the wash load in the drum and in the first minutes of the wash it:
- adjusts the amount of water required;
- determines the length of the wash cycle;
- controls rinsing according to the type of fabric selected to be washed it;
- adjusts the rhythm of drum rotation for the type of fabric being washed;
- recognizes the presence of lather, increasing, if necessary, the amount of water during rinsing;
- adjusts the spin speed according to the load, thus avoiding any imbalance.
"Kg Detector"
5) KEY LOCK INDICATOR LIGHT
The indicator light show that the keys are locked.
6) OPTIONS INDICATOR LIGHTS
The indicator lights show the option that can be selected by the relevant button.
7) SPECIAL PROGRAMMES INDICATOR LIGHTS
The indicator lights show the option that can be selected by the relevant button.
8) STAIN LEVEL INDICATOR LIGHT
The indicator light shows the selection of the relevant option.
Page 77
77
EN
9) Wi-Fi INDICATOR LIGHT
On models equipped with Wi-Fi, it
indicates the status of the connection. It could be:
- FIXED ON: remote control enabled.
- SLOW FLASHING: remote control disabled.
- QUICK FLASHING FOR 3 SECONDS, THEN OFF: the machine cannot connect to the home Wi-Fi network or has not yet been associated with the App.
- SLOW BLINKING FOR 3 TIMES, THEN OFF FOR 2 SECONDS: reset of the Wi-Fi network (during the association with the App).
- ON FOR 1 SECOND, THEN OFF FOR 3 SECONDS: the door is open. Remote control cannot be activated.
For all the information about the
functionality and the instructions for an easy configuration of the Wi-Fi, please refer to:
go.he.services/rm-h
Page 78
78
(MAX.)
1)
(MAX.)
4)
MIXED &
COLOURED 59'
4)
3)
PERFECT
COTTON 59'
4)
4)
3)
3)
SYNTHETIC AND
COLOURED
4)
4)
Table of programmes
PROGRAMME
SPECIAL 39'
HYGIENE PLUS 59'
EASY IRON PLUS
DELICATE 59'
14'
RAPID
30'
44'
RINSE
(see control panel)
6 7 8 9 10 11 12 13 14
6 7 8 9 10 11 12 13 14
3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7
2 2 2 2 2 2 2 2 2
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 3 3,5
1 1 1,5 1,5 1,5 1,5 2 2 2
2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 3 3
3 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 4 4
- - - - - - - - -
*
2
40°
40°
40°
60°
-
40°
30°
30°
40°
-
1
DRAIN & SPIN
WOOL/HAND WASH
ECO 40-60
COTTONS
REMOTE CONTROL (Wi-Fi)
Position that you have to select when you want to enable remote control through the App (via Wi-Fi).
20°C
- - - - - - - - -
1 1 2 2 2 2 2,5 2,5 2,5
2)
3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7
4)
2)
6 7 8 9 10 11 12 13 14
2)
6 7 8 9 10 11 12 13 14
2)
6 7 8 9 10 11 12 13 14
-
30°
60°
20°
60°
90°
)
(
)
(
Page 79
79
EN
Please read these notes:
*
Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see control
(Only for models with liquid
When only a limited number of
treatment with liquid bleaching agents, preliminary removal of stain can be carried out in the
Pour the bleach into the liquid
container, inserted into the
in the
detergent drawer, and set the
switch off the appliance, add the rest of the fabrics and proceed with a normal wash on the most suitable programme.
( )
Only with PREWASH option
PREWASH option available).
1)
When a programme is selected, on the display is shown the display shows the recommended wash temperature that can be reduced (where allowed) by the relevant button.
2)
For the programmes shown you can adjust the duration and intensity of the wash using the STAIN LEVEL button.
3)
In the programmes specified, the STAIN LEVEL/ALTERNATIVE
programme (in the case of the
, it allows you to choose one of the three available durations).
4)
Steam function available
INFORMATION FOR THE TEST
SETTING THE TEMPERATURE TO
SETTING THE TEMPERATURE TO
panel).
detergent compartment)
articles have stains which require
washing machine.
bleach compartment marked
special programme RINSE.
"2"
When this phase has terminated,
selected (programmes with
LABORATORIES
STANDARD PROGRAMMES
ACCORDING TO
(EU) No 1015/2010 e No 1061/2010
ECO 40-60 PROGRAMME
40°C
ECO 40-60 PROGRAMME
________________________________________
STANDARD PROGRAMME
60°C
ACCORDING TO
(EU) No 2019/2023
ECO 40-60 PROGRAMME
PROGRAMME SELECTION/STEAM LEVEL button an alternative
RAPID 14'/30'/44' programme
may be used to select
to the pre-set
Page 80
80
To clean different types of fabrics and various levels of dirt, the washing machine has specific programs to meet every need of washing (see table of programmes).
SPECIAL 39’
The perfect combination of time saving and performance. This programme allows for a thorough laundry washing cycle in just 39 minutes. Recommended for washing garments with average levels of soiling.
MIXED & COLOURED 59'
This programme offers you the freedom to wash all kinds of fabrics and non-fading colours together, with a full load, obtaining excellent results in only 59 minutes. With washing at medium temperature, this programme is recommended for laundry that is not particularly dirty.
PERFECT COTTO
Press the STAIN LEVEL/ALTERNATIVE PROGRAMME SELECTION/STEAM LEVEL button to
choose one of the two available
programmes:
-
This programme guarantees excellent results for cotton laundry. This option was
designed to cut washing time at medium temperatures for medium-soiled cotton laundry. Fill the machine only halfway for best results.
-
This programme offers the best possible combination of high temperature, time and cleaning action to guarantee maximum sanitising power against bacteria in only 59 minutes. Recommended for cotton laundry, it washes at a temperature of 60°C and is best used with small loads.
EASY IRON PLUS
This programme uses a steam treatment to relax creases and achieve the ideal degree of humidity for easier ironing. Three different intensity levels can be selected via the button, designed for dry or wet garments and depending on the type of fabric.
DELICATE 59'
Developed to wash and treat delicate garments and precious fabrics. This programme washes at a low temperature for 59 minutes. Recommended for small loads.
RAPID (14'/30'/44')
Saving without compromising! This new programme may be used to obtain excellent results while saving water, energy, detergent and time. This option washes at a medium temperature suitable for any kind of fabric. Recommended for small loads and lightly soiled items. Use the STAIN LEVEL/ALTERNATIVE PROGRAMME SELECTION/STEAM LEVEL button to choose one of the three available durations.
RINSE/DRAIN & SPIN
Press the STAIN LEVEL/ALTERNATIVE PROGRAMME SELECTION/STEAM LEVEL button to choose one of the two available programmes:
-
This program performs 3 rinses with an intermediate spin (which can be reduced or excluded by using the appropriate button). It is used for rinsing any type of fabric, for example after a wash carried out by hand.
IMPORTANT WASH PERFORMANCE
New, coloured garments should be washed separately for at least 5 or 6
Certain large dark items such as jeans and towels should always be
Choose programme in accordance
on labels, especially the maximum recommended temperature.
Description of programmes
with the laundry instructions appearing
WARNING:
ADVICE.
washes.
washed separately.
Never mix NON COLOURFAST fabrics.
PERFECT COTTON 59'
N 59'/HYGIENE PLUS 59'
HYGIENE PLUS 59'
RINSE
Page 81
81
EN
- DRAIN & SPIN
The program completes the drain and a maximum spin. It is possible to delete or reduce the spin through the SPIN SELECTION button.
WOOL/HAND WASH
This programme performs a wash cycle dedicated to the wool fabrics that can be washed in a washing machine, the articles to be washed by hand or laundry items made from silk or specified as "Wash as Silk" on the fabric label.
SYNTHETIC AND COLOURED
This programme allows you to wash different type’s fabrics and different colours all together. The rotation movement of the drum and the water levels are optimized, both during the washing the rinsing phase. The accurate spin action, ensures a reduced formation of creases in the fabrics.
20°C
This innovative programme, allows you to wash different fabrics and colours together, such as cottons, synthetics and mixed fabrics at only 20°C and provides an
excellent cleaning performance. Consumption on this program is about 40% of a conventional 40°C cottons wash.
ECO 40
The
s able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40°C or 60°C, together in the same cycle. This programme is used to assess the compliance with the EU Ecodesign legislation (environmentally friendly products design).
COTTONS
This programme is suitable for washing coloured cotton garments at 40°C or for ensuring the highest degree of cleanliness for cotton resistant laundry washing at 60°C or 90°C. The final spin is at maximum speed that ensures excellent water removal
REMOTE CONTROL (Wi
Position that you have to select when you want to enable / disable remote control through the App, via Wi-Fi. In this case, the start of cycle will take place through the App commands. More details in the REMOTE
CONTROL (Wi
-60
ECO 40-60 programme i
.
-Fi)
-Fi) section.
Page 82
82
E2 (with display)
The machine cannot load water.
Make sure the water supply tap is open.
Make sure the water supply hose isn’t bent, kinked or trapped.
Make sure the drain pipe is at the proper height (see installation section).
Close the water supply tap, unscrew the filler hose from the back of
and not blocked.
Check that the filter is not clogged or that there are no foreign bodies
water.
E3 (with display)
The washing machine does not drain water.
Check that the filter is not clogged or that there are no foreign bodies
water.
Make sure the drain hose isn’t bent, kinked or trapped.
Make sure the home drainage system is not blocked and is allowing water to flow through without obstruction. Try to drain the water in the sink.
E4 (with display)
(without display)
There is too much foam and/or water.
Ensure the correct amount of detergent is being used and the detergent is designed for use in a washing machine.
E7 (with display)
Door problem.
Make sure the door is correctly closed.
from closing fully.
If the door is locked, turn off and unplug the washing machine from the electrical supply socket, wait 2-3 minutes and reopen the door.
Any other code
Turn off and unplug the washing machine, wait a minute. Turn on the
Authorised Customer Service Centre directly.
Models with a display: the error is shown by a number preceded by the letter “E”

10. TROUBLESHOOTING AND WARRANTY

If you believe the washing machine is not working correctly, consult the quick guide provided below which includes some practical tips on how to fix the most common problems.
ERROR CODE FORMAT
(example: E2 = Error 2).
Models without display: an error is shown by a sequence of flashes of every LED.
The error code is shown by the number of flashes followed by a pause of 5 seconds (example: two flashes – pause 5 seconds – two flashes – repeating = Error 2).
Error shown Possible causes and practical solutions
2 flashes of the LEDs (without display)
the washing machine and make sure the “anti-sand” filter is clean
inside the filter compartment that can obstruct the proper flow of
3 flashes of the LEDs (without display)
inside the filter compartment that can obstruct the proper flow of
4 flashes of the LEDs
7 flashes of the LEDs (without display)
Make sure the clothes inside the drum are not preventing the door
machine and restart a program. If the error occurs again contact an
Page 83
83
EN
The washing machine
Make sure the product is plugged into a working supply socket.
Make sure power is on.
Make sure the wall socket is working, testing it with another appliance such as a lamp.
The door may not be correctly closed: open and close it again.
Check whether the required program was correctly selected and the start button pressed.
Make sure the washing machine is not in pause or time delay mode.
Water leaked on the
This may be due to a leak from the seal between the tap, supply
connections correctly.
Make sure the front filter is correctly closed.
The washing machine
The machine is fitted with a detection system that protects the load
restart the spin program.
This could be due to the fact that water has not been completely
section.
Some models include a "no spin" function: make sure it is not selected.
Check which options are selected and their effect on the spin cycle.
Excessive detergent can impede the spin cycle, ensure the correct amount of detergent is being used.
Strong vibrations /
The washing machine may not be fully levelled: if necessary, adjust the feet as indicated in the specific section.
Make sure transport screws, rubber bungs and spacer tubes were removed.
Make sure there are no foreign objects inside the drum (coins, hinges, buttons, etc…).
The standard manufacturer warranty covers faults caused by electrical or
ons on use not being followed, a charge may be
applied.
OTHER ANOMALIES
Problem Possible causes and practical solutions
does not work / start
floor near the
hose and fill valve; in this case, replace it and tighten the hose
washing machine
does not spin
and product from damage if the load is not balanced before spinning. This may result in:-
The machine attempts to balance the load, increasing the time of spin.
Reduction of the speed of spin to decrease vibrations and noise.
The spin cycle aborting to protect the machine and load.
If this is experienced remove the load de-tangle it, reload it and
drained: wait a few minutes. If the problem persists, see Error 3
noises are heard during the spin cycle
mechanical faults in the product due to an act or omission of the manufacturer. If a fault is found to be caused by factors outside the product supplied, miss-use or as a result of the instructi
Page 84
84
It is always recommended to use original spare parts, that are available at our Authorised Customer Service Centres.
By placing the
mark on this product, we are confirming compliance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product.
The manufacturer declines all responsibility for any printing errors in the booklet included with this product. Moreover, it also reserves the right to make any changes deemed useful to its products without changing their essential characteristics.
Warranty
The product is guaranteed under the terms and conditions stated on the certificate included with the product. The
has to be stored so as to be shown to the Authorized Customer Service Centre in case of need. You can also check the warranty conditions on our web site. To obtain assistance,
line or contact us at the number indicated on the support page of our web site.
certificate
please fill in the form on-
Page 85
85
ES
Page 86
86
Gracias por haber elegido este producto. Estamos orgullosos de ofrecer el producto ideal para ti y la mejor gama completa de electrodomésticos para tu rutina diaria.
Lea atentamente este manual de instrucciones para aprender a usar la lavadora de manera correcta y segura y para obtener consejos útiles acerca de su mantenimiento.
Antes de usar su nueva lavadora, lea atentamente este manual de instrucciones para optimizar su funcionamiento. Guarde el manual en buen estado para otros usuarios que pudieran necesitarlo más adelante.
Todos los productos están identificados con un único código o número de serie de 16 caracteres, que figura en una etiqueta adherida al aparato (puerta de carga) o en el sobre que se encuentra dentro de la lavadora. El código es una especie de documento de identidad, necesario para registrar el producto y para solicitar la asistencia del Servicio de Atención al Cliente.
Este dispositivo tiene el distintivo de la directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden repercutir negativamente en el medio ambiente) como componentes básicos (que pueden reutilizarse). Es importante que los RAEE se sometan a tratamientos específicos con el objeto de extraer y eliminar, de forma adecuada, todos los agentes contaminantes. Igual de importante es r
La gente puede desempeñar una función importante a la hora de asegurarse de que los RAEE no se convierten en un problema medioambiental; es crucial seguir algunas normas básicas:
Los RAEE no han de tratarse como
Los RAEE han de depositarse en los puntos de recogida habilitados para ello que gestiona el ayuntamiento o empresas contratadas para ello. En muchos países se ofrece la posibilidad de recogida a
En muchos países, cuando la gente compra un nuevo dispositivo, el antiguo se puede entregar al vendedor, quien lo recoge de forma gratuita (un dispositivo antiguo por cada dispositivo adquirido) siempre que el equipo entregado sea similar y disponga de las mismas funciones qu
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7
8.
9.
10.
Índice
Normas ambientales
ecuperar y reciclar todo el material posible.
residuos domésticos.
domicilio de los RAEE de mayor volumen.
e el adquirido.
NORMAS DE SEGURIDAD
INSTALACIÓN
CUBETA PARA DETERGENTE
CONSEJOS PRÁCTICOS
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
APERTURA DE EMERGENCIA DE LA
PUERTA DE CARGA
. CONTROL REMOTO (Wi-Fi)
GUÍA RÁPIDA
CONTROLES Y PROGRAMAS
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA
Page 87
87
ES

1. NORMAS DE SEGURIDAD

Este producto es exclusivamente para uso doméstico o similar:
zona de cocina para el
personal de tiendas, oficinas y otros entornos laborales;
granjas;
pasajeros de hoteles, moteles
u otros entornos residenciales;
hostales (B&B). No se recomienda el uso de este producto con fines diferentes del doméstico o similar, por ejemplo, con fines comerciales o profesionales. El empleo de la lavadora con fines no recomendados puede reducir la vida útil del artefacto e invalidar la garantía. Todos los daños, averías o pérdidas ocasionados por un uso diferente del doméstico o similar (aunque ese uso se realice en un entorno doméstico) no serán reconocidos por el fabricante en la medida en que lo permita la ley.
Este electrodoméstico puede ser
utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necesarios, siempre y cuando estén supervisadas por una persona encargada de velar por su
seguridad o hayan sido instruidas en su utilización de manera segura. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no deben ocuparse del mantenimiento ni de la limpieza del electrodoméstico, salvo que estén supervisados una persona encargada de velar por su seguridad.
Vigile a los niños de manera
que se asegure que no juegan con el aparato.
Los niños menores de 3 años se deben mantener lejos a menos que estén supervisados de forma continua.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por un cable o conjunto especial disponible a través del fabricante o su servicio técnico.
Sólo deben emplearse las mangueras de suministro de agua proporcionadas con el electrodoméstico. No reutilizar mangueras de lavadoras antiguas
La presión de agua debe estar
.
entre 0,05 MPa y 0,8 MPa.
Ninguna alfombrilla debe obstruir las rejillas de ventilación situadas en la base de la lavadora.
Una vez instalado el electrodoméstico, se debe poder acceder fácilmente al enchufe.
Page 88
88
el agua puede alcanzar temperaturas muy elevadas durante el ciclo de lavado.
Conexiones eléctricas e instrucciones de seguridad
La capacidad máxima de colada seca depende del modelo usado (ver panel de control).
Para consultar la ficha del producto, visitar la web del fabricante.
Asegurarse de que no quede agua residual en el tambor antes de abrir la puerta de carga.
ATENCIÓN:
Los detalles técnicos (suministro de corriente y entrada de alimentación) están indicados en la placa de características del producto.
Asegúrate de que el Sistema
eléctrico dispone de conexión de tierra, de que cumple con los requisitos legales y de que la toma de corriente es compatible con el enchufe. También puede pedir asistencia profesional cualificada.
Se recomienda evitar el uso
de transformadores, múltiples enchufes o alargadores.
Desenchufar la lavadora y
cerrar el grifo del agua antes de proceder a su limpieza o a cualquier operación de mantenimiento.
No desenchufar la lavadora
tirando del cable de alimentación ni del aparato.
No instalar la lavadora en el
exterior, ni exponerla a la lluvia, a los rayos del sol, o a otros factores ambientales.
Para transportar la lavadora, no levantarla sosteniéndola de los mandos ni de la cubeta del detergente y no apoyarla sobre la puerta de carga. Para levantar la lavadora, se recomienda la colaboración de al menos dos personas.
En caso de fallo o mal funcionamiento, apagar la lavadora, cerrar el grifo del agua y no intentar repararla. Llamar de inmediato al Servicio de Atención al Cliente y utilizar sólo piezas de recambio originales. El incumplimiento de estas instrucciones puede afectar la seguridad del aparato.
Page 89
89
ES
Extraer los 2 o 4 tornillos
(A)
que
se encuentran en la parte posterior
4
, tal y
orificios que quedan tras retirar los tornillos con los tapones que se encuentran en el sobre que contiene las
,
4
seguros de transporte pueden caer dentro de la lavadora. Para quitarlos, inclinar el aparato hacia delante de modo de poder cogerlos. Obstruir los orificios que
los
Coloca la lámina de "polionda" en la parte inferior como se indica en la
(según modelo, considerar
En algunos modelos no será
"polionda" ya se encontrará en la parte inferior del electrodoméstico.
los niños no deben jugar con los materiales de embalaje.

2. INSTALACIÓN

de la lavadora y quitar los dos 2 o seguros de transporte como se muestra en la
Obstruir los 2 o 4
instrucciones.
Para lavadoras de encastre
extraer los 3 o 4 tornillos seguros de transporte
En ciertos modelos,
quedan tras retirar los tornillos con tapones que se encuentran en el sobre.
1 o más
ATENCIÓN:
(B)
figura 1
(A)
y los 3 o
(B).
.
figura 2
versión A, B o C).
necesario realizar esta operación, debido a que la lámina de
Page 90
90
Conectar la manguera de agua al grifo
, empleando únicamente la manguera
suministrada con el electrodoméstico (no
tienen una o más
Conexiones HOT&COLD para agua fría
: Favorecen el ahorro
Conectar el tubo gris al grifo del agua fría
y el rojo, al del agua caliente. El
ctar sólo
al grifo del agua fría, en cuyo caso se
Un dispositivo situado en el tubo de alimentación impide la entrada de agua si el tubo está deteriorado. En caso de avería, aparece una marca de color rojo en la ventana
que indica que debe reemplazarse el
tubo. Para extraer la tuerca, presionar el
TUBO DE ALIMENTACIÓN
: Si el tubo
pierde agua, el depósito
contiene agua que
permite que se complete el ciclo de
licitar al
Servicio de Atención al Cliente el
Conexión a la red de agua
(fig. 3)
reutilizar mangueras antiguas).
ALGUNOS MODELOS
de las siguientes características:
y caliente (fig. 4)
de energía.
electrodoméstico se puede cone
retrasará el inicio de algunos programas.
AQUASTOP (fig.
5)
:
"A",
dispositivo de bloqueo unidireccional "B".
AQUAPROTECT – CON PROTECCIÓN (fig. 6)
principal "A" transparente "B"
lavado. Al finalizar el ciclo, so
reemplazo del tubo de entrada de agua.
Page 91
91
ES
La lavadora debe quedar cerca de la pared en su parte posterior, evitando que el tubo quede doblado o deformado. Ubicar el tubo de descarga en el fregadero o, preferentemente, conectarlo al desagüe de la pared a 50 cm de altura
mayor
Nivelar el electrodoméstico ajustando las
girar la tuerca en el sentido de las
girar la pata regulable hasta que toque
bloquear el movimiento de la pata insertando la tuerca hasta que toque la
*
si es necesario reemplazar el cable de alimentación, solicitar la asistencia del
Los fallos de instalación no están cubiertos por la garantía del fabricante.
Instalación
como mínimo, con un diámetro que el tubo de la lavadora (fig. 7).
patas
fig. 8
:
a.
agujas del reloj para extraer el tornillo;
b.
el suelo;
c.
parte inferior de la lavadora.
Enchufar el aparato.
ATENCIÓN:
Servicio de Atención al Cliente.
ACCESORIO VENDIDO POR SEPARADO
Page 92
92
ALGUNOS MODELOS cuentan con un sistema de dosificación automática, que lleva a cabo una dosificación precisa del
En este caso, para más detalles consúltese la sección específica en el capítulo CONTROLES Y PROGRAMAS.
Algunos detergentes no están diseñados para ser usados en el cajón dispensador,
pleados con su propio dispensador e introducirlo directamente en el tambor.
sólo deben emplearse productos líquidos. La lavadora está configurada para dosificar automáticamente los productos durante el último aclarado.

3. CUBETA PARA DETERGENTE

La cubeta se divide en tres compartimentos
compartimento "1": detergente para el
prelavado;
compartimento “ ”:
como suavizantes, almidón, fragancias, etc;
ATENCIÓN:
compartimento "2":
CON ALGUNOS MODELOS se suministra una pieza especial para el detergente líquido (fig. 10). Si se desea usar detergente
líquido, ubicar la pieza especial en el compartimento "2". De ese modo, el detergente líquido pasará al tambor en el momento adecuado del ciclo de lavado. La pieza especial puede emplearse para la lejía cuando se selecciona el programa de aclarado.
otros productos líquidos
detergente para el lavado.
(fig. 9)
:
ATENCIÓN:
pero pueden ser em
detergente y del suavizante.
Page 93
93
ES
Dosificación del detergente
Consejos prácticos para reducir el consumo
Consejos para colocar la ropa en la lavadora

4. CONSEJOS PRÁCTICOS

Al clasificar las prendas, asegurarse de:
- quitar objetos metálicos como broches, ganchos, monedas, etc.;
- abotonar fundas, cerrar cremalleras, ajustar cinturones y cintas;
- retirar enganches de las cortinas;
- leer las instrucciones de lavado de cada prenda;
- tratar previamente las manchas difíciles con productos especiales.
Al lavar alfombras, mantas o prendas
pesadas, se recomienda desactivar la función de centrifugado.
Para lavar lana, asegúrate de que la
prenda puede ser lavada a máquina. Verifica la etiqueta de la prenda.
Entre lavados, deje la puerta del electrodoméstico ligeramente abierta para evitar la posible formación de malos olores en su interior.
Cómo reducir el consumo y no perjudicar el medio ambiente al utilizar el electro­doméstico.
Cargue el electrodoméstico hasta su
máxima capacidad en función del programa elegido (consulte la tabla de programas), de este modo podrá REDUCIR EL CONSUMO de agua y energía.
El ruido y la humedad residual en la
colada dependerán de las revoluciones durante el centrifugado: a mayor número de revoluciones, más elevado será el nivel de ruido y menor la humedad residual en la colada.
Los programas más eficientes en
términos de uso combinado de agua y energía suelen ser los más largos a las temperaturas más bajas.
Cargar al máximo la lavadora
Para ahorrar energía, detergente y tiempo,
se recomienda cargar al máximo la lavadora. Es posible ahorrar hasta un 50% de energía con una única colada de carga llena, en lugar de dos coladas a media carga.
¿Cuándo es necesario el prelavado?
¡Sólo cuando las prendas están muy
sucias! Cuando la ropa tiene una suciedad normal, es posible ahorrar entre un 5% y un 15% de energía si no se utiliza la función de prelavado.
¿ Es necesario lavar a altas temperaturas?
Si se emplea un quitamanchas o se
sumergen las prendas manchadas antes de lavarlas en la lavadora, se reduce la necesidad de seleccionar un programa lavado de alta temperatura. Seleccionando un programa de lavado de baja temperatura se puede ahorrar energía.
Antes de utilizar un programa de secado (LAVASECADORAS)
AHORRE energía y tiempo seleccionando una velocidad de centrifugado elevada para reducir el contenido de agua en la colada antes de utilizar un programa de secado.
A continuación, se incluye una guía breve con sugerencias y consejos sobre el uso del detergente.
Utilice solo detergentes aptos para los
lavados en lavadora.
Elija su detergente en función del tipo de
tejido (algodón, tejidos delicados, tejidos sintéticos, lana, seda, etc.), el color, el tipo y el grado de suciedad y la temperatura de lavado del programa elegido.
de
Page 94
94
Para el lavado de prendas de lana o seda,
gentes formulados
especialmente para ese tipo de géneros.
Para temperaturas de lavado inferiores
temperaturas.
Para temperaturas de lavado de 40°C
se debe elegir un detergente
apropiado para el tipo de género y el
en polvo normales dan excelentes resultados en el lavado de ropa muy
ucia "blanca" o de colores resistentes,
polvo para prendas de color son recomendables para el lavado de ropa de color con bajo nivel de suciedad.
Para lavar ropa blanca muy sucia y obtener excelentes resultados, emplear programas para algodón con temperaturas
y un detergente en
polvo normal con agentes blanqueadores.
Para utilizar la cantidad adecuada de detergente, suavizante y otros aditivos, siga detenidamente las instrucciones del fabricante: utilizar correctamente el
electrodoméstico con la dosis adecuada evitará el despilfarro y reducirá el impacto medioambiental.
de 60°C o superiores
a 60°C,
nivel de suciedad. Los detergentes
s mientras que los detergentes en
a 40°C, se recomienda emplear detergentes líquidos o adecuados para el lavado a bajas
emplear sólo deter
Un exceso de detergente producirá un
exceso de espuma, lo cual evitará que el ciclo se desarrolle correctamente. También podría afectar a la calidad del lavado y del aclarado.
El uso de detergentes ecológicos sin fosfatos puede producir los siguientes efectos:
- El agua de vaciado del aclarado es más turbia debido a la presencia de zeolitos en suspensión, sin que resulte perjudicada la eficacia del aclarado.
- Presencia de polvo blanco (zeolitos) en la ropa al finalizar el lavado, que no se incrusta en el tejido ni altera los colores.
- Presencia de espuma en el agua del último aclarado, que no necesariamente es indicación de un aclarado deficiente.
- Presencia de abundante espuma debido a los tensoactivos aniónicos presentes en las formulaciones de los detergentes para lavadoras y que son difíciles de separar de la ropa.
Volver a aclarar la ropa en estos casos no
conlleva ningún beneficio.
Si el problema persiste o sospechas de la existencia de una avería, contacta inmediatamente con el Servicio de Atención al Cliente autorizado.
Page 95
95
ES
NO utilice productos ácidos (por ejemplo vinagre) ni detergentes
gresivos para limpiar el cajetín, esto
para evitar dañar las juntas y/o las
Antes de proceder a efectuar la limpieza, todos los compartimentos deben estar vacíos.
Limpieza de la cubeta para el detergente
Limpieza exterior del electrodoméstico

5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Un mantenimiento adecuado de su electro­doméstico puede prolongar su vida útil.
Desconecte el electrodoméstico de la red
eléctrica.
Limpie las superficies externas del electrodoméstico con un paño húmedo y
EVITE EL USO DE PRODUCTOS ABRASIVOS, ALCOHOL Y/O DISOLVENTES
.
Se recomienda limpiar periódicamente el
cajetín del detergente para evitar que se acumulen residuos de detergente y de aditivos.
Retire el cajetín con movimientos suaves
pero firmes.
Lave el cajetín bajo un grifo de agua y
vuelva a colocarlo en su lugar.
PARA LOS MODELOS CON SISTEMA
AUTOMÁTICO DE DOSIFICACIÓN DE DETERGENTE Y SUAVIZANTE LÍQUIDOS:
Llene el cajetín con agua caliente.
Sacuda el cajetín de manera que el agua
fluya en todos los compartimentos.
Escurra toda el agua del cajetín y vuelva
a ponerlo en su sitio en la lavadora.
Saque el cajón por completo presionando
el botón de desenganche, prestando
atención al eventual derrame de residuos de detergente.
ATENCIÓN:
a
partes internas del electrodoméstico.
Page 96
96
PARA LOS MODELOS CON SISTEMA AUTOMÁTICO DE DOSIFICACIÓN DE DETERGENTE Y SUAVIZANTE
si tuviera que inclinar o mover la lavadora, quite el cajón de detergente antes de continuar, manteniéndolo horizontal para evitar cualquier derrame.
Recomendaciones para el traslado o para largos períodos de inactividad de la lavadora
Limpie el filtro de la bomba
El electrodoméstico tiene un filtro especial
que atrapa residuos de mayor tamaño, como botones o monedas, que podrían atascar el sistema de drenaje (dependiendo del modelo, opte por la versión A o B).
Recomendamos revisar y limpiar el filtro de 5 a 6 veces al año.
Desconecte el electrodoméstico de la red
eléctrica.
Antes de extraer el filtro, se recomienda
colocar un paño absorbente en el suelo para evitar que se moje.
Girar el filtro en sentido contrario al de las
agujas del reloj hasta que se detenga en la posición vertical.
Extraer el filtro, limpiarlo y volver a colocarlo
girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
Para volver a colocar todo en su sitio, repetir
los pasos previos siguiendo las instrucciones en sentido contrario.
Si el electrodoméstico permanece
instalado en una estancia sin sistema de calefacción durante largos periodos de tiempo, los tubos deben quedar totalmente vacíos de agua.
Desconecte el electrodoméstico de la
toma de corriente.
Soltar el tubo de la abrazadera y colocar
el extremo en un recipiente en el suelo para recoger toda el agua.
Volver a asegurar el tubo de desagüe con
la abrazadera una vez concluida la operación.
LÍQUIDOS:
Page 97
97
ES
Si la puerta de la lavadora se bloqueara debido a un corte de suministro eléctrico (en caso de que el enchufe se desconectara antes de finalizar el ciclo, vuelva a enchufarlo y apague la lavadora para poder abrir la puerta) o como resultado de un fallo, la escotilla se puede abrir siguiendo el siguiente procedimiento de desbloqueo de emergencia:
1. Desconecte la lavadora de la toma de
2. Asegúrese de que el nivel de agua se
encuentra por debajo de la escotilla
uier tipo de inundación. En caso contrario, drene el exceso de agua con la ayuda del tubo de drenaje y depositando el agua en un
3. Incline la lavadora (o suba la altura
actuando sobre los pies) y quite el tornillo a la vista en el borde delantero
4. Inserte un destornillador o una
herramienta parecida en el gancho a la vista. Haga palanca hacia abajo y al mismo tiempo abra la tapa como se
5. Al final del proceso acuérdese de volver
a poner el tornillo.

6. APERTURA DE EMERGENCIA DE LA PUERTA DE CARGA

corriente.
antes de abrirla para evitar cualq
cubo.
inferior de la lavadora (fig. 1).
muestra en la figura 2.
Page 98
98
Este electrodoméstico está equipado con tecnología
que le permite controlarlo
de forma remoto a través de una app.
EMPAREJAMIENTO DE ELECTRODOMÉSTICOS (EN LA APLICACIÓN)
en tu
dispositivo encuadrando el siguiente
Abre la aplicación, crea un perfil de usuario (o inicia sesión si ya lo has creado anteriormente) y empareja el electrodoméstico siguiendo las instrucciones mostradas en la
PARA ACTIVAR EL CONTROL REMOTO
or esté
Cargue la ropa, cierre la puerta y añada el
Gire el SMART RING (mando de
hasta la posición
: la
puerta se bloqueará y los mandos en el
.
el ciclo, apague el
SMART RING
para
PARA DESACTIVAR EL CONTROL REMOTO
CONTROL
mientras se está llevando a
asta
CONTROL
sin pasar por la posición
. Volverá a estar
el panel de control del electrodoméstico y, si el ciclo está en pausa, podrá abrir la puerta cuando se
PUERTA
SMART
CONTROL
para controlar de nuevo el electrodoméstico utilizando la aplicación. Si hay un ciclo en curso,
Por razones de seguridad, en algunas fases del ciclo de lavado la puerta solo se puede abrir si el nivel del agua está por debajo de su borde inferior y si la temperatura es inferior a 45°C. Si se cumplen estas
apague
de abrir la puerta.
La banda de frecuencia de la red Wi-Fi doméstica debe ser la de 2,4 GHz. No
doméstico si tu red doméstica está configurada en la banda de 5 GHz.
Para conocer todos los detalles de las
Fi, explore la App en modo
DEMO
.
La App está disponible para dispositivos
iOS, así como para
tablets y smartphones.

7. CONTROL REMOTO (WI-FI)

Wi-Fi
Descarga la aplicación hOn
código QR:
o desde el enlace:
go.haier-europe.com/download-app
tanto Android como
funciones Wi-
CONTROL REMOTO (Wi-Fi)
panel de control se desactivarán.
Empiece el ciclo utilizando la aplicación
selección programas)
Cuando se ha completado electrodoméstico girando hasta la posición OFF (APAGADO) desbloquear la puerta.
el
Para salir del modo de
REMOTO cabo un ciclo, gire el SMART RING h cualquier posición distinta de
REMOTO (Wi-Fi) de
OFF (APAGADO)
operativo
apague el piloto indicador de
BLOQUEADA.
puedes configurar el electro
pantalla del dispositivo.
Compruebe que el enrutad
encendido y conectado a Internet.
detergente si fuera necesario.
condiciones, espere a que se la luz de PUERTA BLOQUEADA antes
Con la puerta cerrada, gire el
RING hasta la posición REMOTO (Wi-Fi)
seguirá adelante.
Page 99
99
ES
A
SMART RING (mando de selección programas)
B
Tecla INICIAR/PAUSA
C
Tecla INICIO DIFERIDO
D
Tecla OPCIONES
E
Tecla PROGRAMAS ESPECIALES
F
Tecla SELECCIÓN TEMPERATURA
G
Tecla SELECCIÓN CENTRIFUGADO
H
Tecla NIVEL DE SUCIEDAD/ SELECCIÓN DE PROGRAMA ALTERNATIVO/ VAPOR
F+G
BLOQUEO INFANTIL
I
Display digital
Datos técnicos
SECAR (solo LAVASECADORAS) Si desea que el ciclo de secado empiece automáticamente después del lavado, seleccione el programa de lavado requerido y seleccione el ciclo de secado. O también, puede finalizar el lavado y posteriormente, escoger el programa de secado.
Selección de programas

8. GUÍA RÁPIDA

El aparato regula automáticamente el nivel de agua según el tipo de ropa y la carga. Este sistema reduce el consumo energético y el tiempo de lavado.
Enciende el aparato y selecciona el
programa requerido.
Modifica los ajustes de lavado si es
necesario y selecciona las opciones requeridas.
Pulse el botón de inicio del programa.
El final del programa se indicará con un
mensaje en la pantalla (en algunos modelos, todos los testigos se encenderán).
Apaga el aparato.
Para distintos tipos de lavado, consultar la tabla de programas y seguir los pasos indicados.

9. CONTROLES Y PROGRAMAS

NIVEL DE
Presión en el circuito hidráulico:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Revoluciones de centrifugado:
ver tarjeta de datos.
Potencia absorbida/ Amperios del fusible de la red/ Tension:
ver tarjeta de datos.
Page 100
100
Al final del ciclo de lavado el SMART
ING se tiene que colocar SIEMPRE en la posición de apagado OFF, de lo contrario no podrá seleccionar un nuevo ciclo de lavado.
Solo se podrán seleccionar las opciones compatibles con el programa ajustado.
Cierre la puerta ANTES de pulsar el botón de INCIAR/PAUSA.
Botón de INCIAR/PAUSA
Primer uso
SMART RING (corona de selección programas)
No toque las teclas al enchufar la clavija en la toma de corriente, ya que el aparato calibra los sistemas durante los primeros segundos: si se tocan las teclas, la máquina podría no funcionar correctamente. En tal caso, desenchufe el aparato y repita la operación.
ATENCIÓN:
Para iniciar el ciclo seleccionado con
los parámetros preconfigurados, pulse INCIAR/PAUSA. Cuando el programa se esté ejecutando, la pantalla mostrará el tiempo restante.
Además, si desea modificar el programa
seleccionado, pulse los botones de opciones correspondientes, modifique los parámetros predeterminados y, seguidamente, pulse el botón de INCIAR/PAUSA para empezar el ciclo.
Al girar el
SMART RING
, el electrodoméstico se enciende y en la pantalla se muestran la descripción y los parámetros del programa seleccionado.
Al terminar el ciclo, acuérdese de apagar
el electrodoméstico girando el mando
SMART RING hasta la posición OFF (APAGADO), seguidamente desenchufe
el electrodoméstico e interrumpa el suministro de agua.
- Configuración de idioma
Después de enchufar el aparato a la red
eléctrica y encenderlo, pulse el botón "F" o "G" para mostrar los idiomas disponibles.
Seleccione el idioma deseado pulsando
el botón INCIAR/PAUSA.
- Cambiar de idioma
Si desea cambiar el ajuste de idioma, tendrá que pulsar simultáneamente los botones de "C" y "H" durante unos 5
segundos. En la pantalla se mostrará ENGLISH y se le dará la posibilidad de elegir otro idioma (pulsando las teclas "F" o "G").
Tras encender el electrodoméstico,
espere unos segundos para que se ponga en marcha el programa.
DURACIÓN DEL PROGRAMA
Cuando se selecciona un programa, la
pantalla mostrará automáticamente la duración del ciclo, el cual podrá variar en función de las opciones seleccionadas.
Una vez iniciado el programa, se
informará de manera permanente del tiempo restante hasta el final del lavado.
El electrodoméstico calcula el tiempo
hasta el final del programa seleccionado sobre la base de una carga estándar; durante el ciclo, la lavadora corrige el tiempo en función del tamaño y la composición de la carga.
FIN DE PROGRAMA
Abrir la puerta después de visualizar la
palabra "FIN" en la pantalla y se apague la luz de PUERTA BLOQUEADA.
Al final del ciclo, apague la lavadora
girando el mando SMART RING hasta la posición OFF (APAGADO).
R
Loading...