Z dumą
dopasowany do Pań
kompletny zestaw domowych urządzeń
codziennego użytku.
Przeczytanie całoś
pozwoli na prawidł
użytkowanie urządzenia oraz dostarczy
przydatnych porad dla poprawnej konserwacji.
Pralkę można uruchomić wyłą
po uważnym przeczytaniu Instrukcji. Zaleca się
przechowywanie Instrukcji w dostę
przyszłych właścicieli urządzenia.
Każ
składający się z 16 znaków, okreś
“numer seryjny”. Można go odnaleźć
etykiecie naklejonej na sprzęcie
okolicy okienka zał
dokumentami znajdującym się wewną
urzą
dowodem osobistym, innym dla każ
produktu, służącym do rejestracji urzą
oraz w razie potrzeby skontaktowania się
Centrum Serwisu Technicznego.
problemem dla ś
istotne jest, aby przestrzegać
podstawowych zasad:
l
WEEE nie powinien być
odpad komunalny;
WEEE należy przekazać
l
wielu krajach duży sprzęt AGD może być
odbierany z domu.
W wielu krajach, przy z
urządzenia, stary może być
sprzedawcy, który musi zebrać
bezpł
tak długo, jak sprzęt jest właś
rodzaju i ma takie same funkcje, co sprzę
dostarczony.
1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
2. INSTALACJA
3. SZUFLADKA NA DETERGENT
4. PRAKTYCZNE PORADY
5. CZYSZCZENIE I RUTYNOWA
KONSERWACJA
z Dyrektywą Europejską
on dotyczącą Zużytego Sprzę
zanieczyszczające (co może spowodować
negatywne skutki dla ś
(które mogą być
Ważne jest, aby dokonać wszelkich starań
ęcia i pozbycia się właś
ń
recyklingu wszystkich materiał
fizyczne mogą odgrywać ważną rolę w
6.
AWARYJNE OTWIERANIE DRZWICZEK
7. ZDALNE STEROWANIE (Wi-Fi)
8. SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
9. STEROWANIE I PROGRAMY
10.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I
GWARANCJA
Page 3
PL
31
1. OGÓLNE ZASADY
użytkowania takiego sprzętu.
Należy
BEZPIECZEŃSTWA
l
Urządzenie to przeznaczone jest do
użytku domowego i w podobnych
warunkach, dla przykładu:
− w strefach wypoczynku, na
terenie sklepów, w biurach lub
innych miejscach pracy;
− w gospodarstwach agroturystycznych;
− dla klientów hoteli, moteli lub
innych podobnych centrach
pobytowych;
−
w ośrodkach typu Bed & Breakfast.
Użytkowanie sprzętu odmienne niż
typowe dla domowego, jak na
przykład profesjonalne użytkowanie
przez osoby przeszkolone i specjalistów,
jest zabronione także w miejscach wyżej
opisanych. Użytkowanie niezgodne z
opisanym może zredukować trwałość
produktu i spowodować utratę gwarancji
producenta. Wszelkie uszkodzenia
unikać możliwości zabawy przez
dzieci przy użyciu pralki lub jej
czyszczenia czy konserwacji bez
nadzoru.
Dzieci powinny być pilnowane tak,
l
aby nie bawiły się urządzeniem.
Dzieci poniżej trzeciego roku
l
życia mogą obsługiwać pralkę
wyłącznie pod stałym nadzorem.
l
Jeśli przewód zasilający jest
uszkodzony, musi zostać wymieniony
na specjalny przewód lub zestaw
dostępny u producenta lub jego
przedstawiciela serwisowego.
l
Do odprowadzenia wody stosować
wyłącznie przewód dostarczony z
urządzeniem. Nie używać starych
przewodów.
urządzenia czy innych elementów,
wynikające z użytkowania innego niż
domowego (także, kiedy sprzęt
zainstalowany jest w środowisku
domowym) w oparciu o istniejące prawo
nie będą uznane przez Producenta.
Urządzenie to może być użytkowane
l
przez dzieci 8-letnie i starsze oraz przez
osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, czuciowych i umysłowych
lub niemające doświadczenia i wiedzy,
pod warunkiem, że będą nadzorowane
lub pouczone odnośnie bezpiecznego
użytkowania i że rozumieją
niebezpieczeństwa, jakie wynikają z
l
Wymagane ciśnienie wody:
0,05-0,8 Mpa
Upewnić się, że podłoże pralki
l
oraz przewody wentylacyjne
znajdujące się od spodu nie są
zablokowane np dywanikiem.
l
Przy montażu urządzenie
powinno być umieszczone w
sposób umożliwiający dostęp do
kontaktu zasilania.
Maksymalny wsad prania
l
suchego zależy od modelu pralki
(patrz panel sterowania).
Page 4
32
l
Pod
łą
czenia elektryczne i instrukcje
dotycz
ą
ce bezpiecze
ń
stwa
temperatury.
Odnośnie dodatkowych informacji
l
Przed otwarciem drzwiczek upewnić
dotyczących produktu lub w celu
uzyskania danych z karty
technicznej należy zaznajomić się
ze stroną internetową Producenta.
Dane techniczne (napięcie i
l
moc zasilania) podane są na
tabliczce znamionowej produktu
Upewnij się, że system
l
elektryczny jest uziemiony,
spełnia wszystkie obowiązujące
przepisy i że gniazdo
(elektryczne) jest zgodne z
wtyczką urządzenia. Jeśli tak
nie jest, zwróć się o pomoc do
się, że w bębnie nie ma wody.
UWAGA:
podczas prania woda może
osiągaćbardzo wysokie
l
Nie pozostawiać pralki na działanie
deszczu, słońca czy innych
czynników atmosferycznych.
W przypadku przewozu nie
l
unosić pralki za pokrętła czy
szufladkę na płyn do prania;
podczas transportu nie opierać
nigdy drzwiczek pralki na wózku.
Zaleca się, aby pralkę podnosiły
dwie osoby.
wykwalifikowanego fachowca.
Zdecydowanie odradza się
l
stosowanie przetworników, gniazd
wielokrotnych lub przedłużaczy.
Przed wykonaniem jakichkolwiek
l
prac (czyszczenie i konserwacja)
należy odłączyć z gniazdka
przewód zasilania elektrycznego
oraz zamknąć kranik z dopływem
wody.
Nie ciągnąć przewodu zasilania
l
lub samego urządzenia w celu
odłączenia wtyku z gniazda
elektrycznego.
W każdym przypadku uszkodzenia
l
i/lub złego funkcjonowania pralki,
zaleca się jej wyłączenie, zamknięcie
dopływu wody i nie dokonywanie
żadnych czynności w urządzeniu.
Skontaktować się natychmiast z
Centrum Serwisu Technicznego,
zamawiając wyłącznie oryginalne
części zamienne. Brak zachowania
powyższego może spowodować
narażenie stanu bezpieczeństwa
urządzenia.
Page 5
PL
33
2. INSTALACJA
Odkr
ęcićś
ruby szt
. 2
lub
4
(A)
a: w
dzieci.
l
na tylnej ścianie i usunąć
podkładki dystansowe szt. 2
lub 4 (B), patrz rysunek 1.
l
Zabezpieczyć otwory szt. 2 lub
4 stosując w tym celu zatyczki
dostarczonych w woreczku z
Instrukcją.
Jeśli pralka jest pod zabudowę,
l
należy odkręcićśruby szt. 3 lub 4
(A) i usunąć podkładki dystansowe
szt. 3 lub 4 (B).
W niektórych modelach, 1 lub
l
więcej podkładek dystansowych
wpadnie do wnętrza urządzeni
1
B
B
A
A
A
B
A
B
celu ich usunięcia należy przechylić
pralkę do przodu. Zaślepić otwory
używając w tym celu zatyczki
dostarczone w woreczku.
UWAGA:
nie należy pozostawić elementów
opakowania dostępnych dla
Umieść plastikowy arkusz falisty,
l
znajdujący się na górze urządzenia
podczas rozpakowywania*, w
podstawie urządzenia, jak
pokazano na rysunku 2 (w
zależności od modelu, weź pod
2
A
3
1
B
2
uwagę wersję A, B lub C).
W niektórych modelach nie
*
ma plastikowego arkusza
falistego.
C
3
2
1
Page 6
34
do
przewodu
dzeniem (nie
ć
ej i zimnej
ci energii.
szary przewód do kraniku z
i czerwony przewód do
ż
czone tylko do zimnej wody: w
ce
i
yw wody w sytuacji, gdy
przewód jest uszkodzony; w takim wypadku
one oznaczenie w okienku
dzie wymiana przewodu.
przycisk
PRZEWÓD WODY Z
: W przypadku
trznej
trzna
, co pozwoli na
cego prania. Po
przewód
z Centrum Serwisu
Połączenie hydrauliczne
l
Podłącz wąż doprowadzający wodę
kranu (rys. 3) tylko za pomocą
dostarczonego wraz z urzą
używać starych zestawów węży).
l
POSZCZEGÓLNE MODELE mogą posiada
niektóre z poniższych funkcji:
l
HOT&COLD (rys. 4): możliwość
połączenia do sieci wody ciepł
dla większej oszczędnoś
Podłączyć
zimną wodą
kranu wody gorącej. Urządzenie może te
być podłą
takim przypadku rozpoczęcie niektórych
programów będzie opóźnione o kilka minut.
l
AQUASTOP (rys. 5): urządzenie znajdują
się na przewodzie doprowadzającym wodę
blokujące dopł
3
4
1
5
B
pojawi się czerw
"A", niezbędna bę
Aby odkręcić tulejkę nacisnąć
blokujący odkręcenie "B".
l
AQUAPROTECT ZABEZPIECZENIEM (rys. 6)
wycieku wody z głównej rury wewnę
"A" jego przezroczysta osłona zewnę
"B" będzie wypełniona wodą
ukończenie bieżą
zakończeniu cyklu wymienić
kontaktując się
Technicznego.
A
6
B
A
Page 7
PL
35
c, tak
A
B
C
8
Ustawienie
producenta.
l
Przysunąć pralkę do ściany zachowując
ostrożność, aby przewód wody nie był
zagięty lub zgnieciony i przyłączyć przewód
odprowadzający wodę do wanny, zalecamy
podłączenie do stałego odpływu na
minimalnej wysokości 50 cm i o średnicy
większej niż rurka od pralki (rys. 7).
l
Wypoziomowaćpralkęza pomocą
obrotowych nóżek, jak na rysunku 8:
a.odkręcićnakrętkęzgodnie z ruchem
wskazówek zegara dla odblokowania śruby;
b.obracać nóżkę obniżając ją lub unoszą
aby przylegała do podłoża;
c.zablokować nóżkę ponownie dokręcając
nakrętkę aż do dna pralki.
7
WYPOSAŻENIE SPRZEDAWANE ODDZIELNIE
*
Włożyć wtyk do kontaktu zasilania.
l
UWAGA:
w razie konieczności wymiany przewodu
zasilania elektrycznego należy skontaktować
się z Centrum Serwisu Technicznego.
Usterki spowodowane niewłaściwą
instalacją nie są objęte gwarancją
Page 8
36
3. SZUFLADKA NA
płukania przy ka
ż
dym cy
klu prania.
bezpo
ś
rednio w b
ę
bnie.
NIEKTÓRE MODELE s
ą
wyposa
ż
one w
I PROGRAMY.
DETERGENT
Szufladka na proszek podzielona jest na 3
przegródki, jak pokazano na rysunku 9:
l
przegródka “1”: przeznaczona jest na
proszek do prania wstępnego;
l
przegródka “”:przeznaczona na specjalne
dodatki do prania, środki zmiękczające wodę,
zapachowe, krochmal, itp.;
UWAGA:
stosować wyłącznie produkty płynne; pralka
przystosowana jest do automatycznego
pobierania dodatków podczas ostatniego
l
przegródka “2”: przeznaczona na
proszek do prania zasadniczego.
W NIEKTÓRYCH MODELACH dołączone zostało
także naczynko do środków piorących w płynie
(rys. 10). Stosujemy je poprzez wprowadzenie do
przegródki "2". W ten sposób płynny środek
zostanie wprowadzony do bębna w odpowiednim
momencie. Naczynko to będzie także przydatne,
jeśli chcemy wykonać wybielanie wybierając
program "Płukanie".
UWAGA:
Niektóre środki czyszczące nie są
przeznaczone do stosowania w pojemniku
na detergenty, ale są wyposażone w ich
własny dozownik, który jest umieszczony
9
1
2
10
opcję automatycznego dozowania,
która zapewnia pobranie precyzyjnie
odmierzonej dawki detergentu i płynu do
zmiękczania tkanin.
należy zapoznać się ze szczegółowymi
informacjami w rozdziale STEROWANIE
W takim przypadku
Page 9
PL
37
4. PRAKTYCZNE PORADY
Wskazówki dotycz
ą
ce za
ł
adunku
bębna
Przydatne porady dotycz
ą
ce
oszcz
ę
dzania
Dozowanie detergentu
Przy sortowaniu odzieży przed praniem
należy dopilnować, aby:
- usunąćz pranej bielizny przedmioty
metalowe, takie jak agrafki, spinki, monety;
- zapiąć pościel, zasunąć zamki błyskawiczne,
zawiązać luźne paski i długie tasiemki przy
ubraniach;
- usunąć z zasłonek rolki do ich przesuwania;
- uważnie przestrzegać wskazań dotyczących
prania zamieszczonych na etykietach przy
ubraniach;
- usunąć przed praniem ewentualne uporczywe
plamy przy użyciu specjalnego środka.
l
W przypadku prania dywanów, narzut lub
innej ciężkiej odzieży, zaleca się nie
stosować wirowania.
l
Przed praniem wełny, upewnij się, czy
nadaje się do prania w pralce. Sprawdź
etykietę tkaniny.
Między kolejnymi cyklami prania
l
drzwiczki należy zostawiać uchylone,
żeby zapobiec powstawaniu
nieprzyjemnych zapachów wewnątrz
urządzenia.
Poniższe wskazówki dotyczą użytkowania
urządzenia w oszczędny i ekologiczny
sposób.
l
Urządzenie należy napełniać maksymalnym
wsadem podanym dla wybranego
programu w tabeli programów - pozwoli to
ZAOSZCZĘDZIĆ energię oraz wodę.
l
Prędkość wirowania wpływa na poziom
hałasu oraz wilgotność upranych tkanin:
przy większych obrotach urządzenie
pracuje głośniej, ale pranie jest bardziej
suche.
l
Najbardziej wydajne programy pod
względem połączonego zużycia wody
i energii to zazwyczaj te, które trwają
dłużej i wykorzystują niższe temperatury.
Załadowanie do maksimum bębna pralki
l
Najlepsze wykorzystanie energii, wody,
środków piorących i czasu uzyskać można
przez użycie zalecanej, maksymalnej
wielkości załadunku. Możliwe jest
zaoszczędzenie do 50% energii piorąc
jeden pełny załadunek zamiast prać dwa
razy połowę wsadu.
Kiedy potrzebne jest pranie wstępne?
l
Wyłącznie dla bardzo zabrudzonych ubrań!
Można zaoszczędzić od 5 do 15% energii
nie wybierając opcji prania wstępnego dla
odzieży normalnie zabrudzonej.
Czy konieczne jest pranie w gorącej
wodzie?
l
Przetrzyj plamęodplamiaczem lub
namocz suchą plamę w wodzie przed
praniem, aby w ten sposób użycie
programu prania w wysokiej temperaturze
nie było konieczne.
Oszczędzaj energię dzięki programowi
prania w niskiej temperaturze.
Przed rozpoczęciem programu suszenia
(PRALKO-SUSZARKI)
l
Aby zaoszczędzićczas i energię
elektryczną wyroby przeznaczone do
suszenia w pralko-suszarce należy
wcześniej odwirowaćna najwyższej
zalecanej prędkości wirowania, tak aby
usunąć z nich nadmiar wody.
Poniżej zamieszczamy krótki poradnik z
zaleceniami i wskazówkami dotyczącymi stosowania detergentu.
l
Należy korzystać wyłącznie z detergentów
przeznaczonych do stosowania w
pralkach.
Page 10
38
l
W przypadku prania z programem
W przypadku u
ż
ycia programów o
W przypadku prania w niskich
W przypadku
wełny i jedwabiu
,
Detergent należy dobieraćdo typu
(bawełna, tkaniny delikatne, syntetyczne,
wełna, jedwab itp.) i koloru tkaniny,
rodzaju oraz stopnia zabrudzenia, a także
temperatury danego programu prania.
l
Zbyt duża ilość detergentu prowadzi do
nadmiernego powstawania piany, co
uniemożliwia prawidłowe ukończenie
cyklu, a dodatkowo może wpływać na
jakość prania i wirowania.
l
Właściwą ilość detergentu, zmiękczacza
lub innych dodatków należy każdorazowo
dokładnie sprawdzaćw instrukcji
producenta: prawidłowe użytkowanie
urządzenia z odpowiednią ilością
środków chemicznych zapewni
oszczędnąpracęi ograniczy
oddziaływanie na środowisko.
bawełna, temperatura od 60°C w górę,
dla ubrań białych, trwałych i bardzo
zabrudzonych, zaleca się zastosowanie
zwyczajnego środka piorącego w proszku
(heavy-duty), zawierającego elementy
wybielające i który przy średnich-wysokich
temperaturach daje najlepsze rezultaty.
temperaturze pomiędzy 60°C a 40°C,
wybór środka piorącego musi być
dokonany w zależności od rodzaju
pranego materiału, jego koloru i stopnia
zabrudzenia. Zwykle dla białej, trwałej i
bardzo zabrudzonej odzieży poleca się
zwyczajny środek w proszku; dla odzieży
kolorowej i bez poważnych plam zaleca
sięśrodek płynny lub w proszku,
polecany do ochrony kolorów.
temperaturach do 40°C, doradzamy
używanie środków płynnych lub w proszku,
specjalnie polecanych do niskich temperatur.
używać wyłącznie specjalnych produktów
przeznaczonych do ich prania.
Stosowanie środków piorących bez
fosforanów może spowodować następujące
rezultaty:
- woda z płukania może być bardziej mętna: jest to wynik obecności zawiesiny
zeolitów, która nie powoduje negatywnych
efektów dla skuteczności płukania.
- obecność białego proszku (zeolitów) na praniu po jego zakończeniu: jest to
normalne zjawisko, proszek nie przyczepia
się do materiału, ani nie zmienia jego koloru.
- obecność piany w wodzie z ostatniego płukania: nie musi to oznaczać
nieskutecznego płukania.
- tworzenie się znacznej ilości piany: często
spowodowane obecnością anionowych środków powierzchniowo czynnych w
składzie środków piorących, które są trudne
do usunięcia z pranych materiałów.
W takim wypadku nie jest konieczne
wykonywanie dodatkowych cyklów płukania
dla usunięcia tego zjawiska: nie spowoduje
to żadnej zmiany.
Jeśli problem nie został rozwiązany lub jeśli
podejrzewasz usterkę, należy natychmiast
skontaktowaćsięz Autoryzowanym
Centrum Obsługi Klienta.
Page 11
PL
39
5. CZYSZCZENIE I
Czyszczenie zewn
ę
trznych
powierzchni urz
ą
dzenia
Czyszczenie szufladki
Przed przyst
ą
pieniem do czyszczenia
komory s
ą
puste.
l
Napełnić dozownik gorącą wodą.
RUTYNOWA
KONSERWACJA
Prawidłowa pielęgnacja urządzenia wydłuża
jego okres eksploatacji.
Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
l
l
Wyczyścićobudowęurządzenia za
pomocąwilgotnej ściereczki. NIE
UŻYWAĆ SUBSTANCJI ŚCIERNYCH,
ALKOHOLU ANI ROZCIEŃCZALNIKÓW.
l
Zaleca sięregularne czyszczenie
dozownika detergentu, aby uniknąć
gromadzenia się pozostałości detergentu
i dodatków.
Wyjąćdozownik ostrożnym, ale
l
zdecydowanym ruchem.
l
Umyć dozownik pod bieżącą wodą i
ponownie włożyć do właściwej komory.
DLA MODELI Z SYSTEMEM
AUTOMATYCZNEGO DOZOWANIA
PŁYNU DO PRANIA I ŚRODKA
ZMIĘKCZAJĄCEGO:
l
Wstrząsnąćdozownikiem w celu
umożliwienia przepływu wody we
wszystkich komorach.
należy upewnić się, że wszystkie
l
Naciskając przycisk zwalniający, wyjąć
dozownik, uważając, aby nie doszło do wycieku pozostałości detergentu.
1
2
l
Opróżnić dozownik z nadmiaru wody i
włożyć go z powrotem.
UWAGA:
Do czyszczenia dozownika NIE
UŻYWAĆ produktów kwaśnych (np.
octu) ani agresywnych detergentów,
aby uniknąć uszkodzenia uszczelek
i/lub wewnętrznych części urządzenia.
Page 12
40
Czyszczenie filtra p
ompy
Sugestie dotycz
ą
ce przewo
ż
enia
DLA MODELI Z SYSTEMEM
• Urządzenie jest wyposażone w specjalny
filtr, który wychwytuje większe obiekty
mogące zablokować układ odpływowy,
takie jak guziki czy monety (w zależności
od modelu możliwa jest konfiguracja A
albo B).
Zalecamy sprawdzanie i czyszczenie
filtra 5 lub 6 razy w roku.
l
Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
l
Przed odkręceniem filtru dobrze jest
umieścić pod nim ściereczkę dla uniknięcia
rozlania na podłogę pozostałości wody.
l
Obrócić filtr w kierunku odwrotnym do
ruchu wskazówek zegara, do zatrzymania
na pozycji pionowej.
l
Wyjąć filtr i oczyścić go; następnie
umieścić na swoim miejscu i obrócić
zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Zamontować wszystkie usunięte elementy
l
powtarzając w odwrotnej kolejności
wszystkie wcześniejsze czynności.
A
B
i okresów nie używania pralki
l
Jeśli urządzenie będzie przez długi czas
stało w nieogrzewanym pomieszczeniu,
należy usunąć całą wodę z rur.
l
Odłączyćurządzenie od gniazda
sieciowego.
l
Rozłączyć opaskę przytrzymującą przewód
wody obniżając go do posadzki, aby
usunąć całkowicie wodę.
l
Ponownie zamocować opaską przewód
odprowadzenia wody.
AUTOMATYCZNEGO DOZOWANIA
PŁYNU DO PRANIA I ŚRODKA
ZMIĘKCZAJĄCEGO:
w przypadku konieczności przechylenia
lub przesunięcia pralki, należy
najpierw wyjąć dozownik detergentu,
utrzymując go w pozycji poziomej,
aby nie dopuścić do wyciekania
płynu.
Page 13
PL
41
6. AWARYJNE OTWIERANIE DRZWICZEK
Jeśli drzwiczki zablokuj
ą
się ze wzgl
ę
du na
j
na je
e poziom wody znajduje
ej otworu drzwiczek, aby nie
nadmiar wody przez
ki)
lnego
ć
ci koniecznie
brak zasilania (jeśli wtyczka zostanie
odłączona przed końcem cyklu, podłączyć
ą ponownie i wyłączyć pralkę, aby otworzyć
drzwiczki) lub ze wzg. na awarię, moż
otworzyć postępując zgodnie z poniższą
procedurą:
1. Odłącz urządzenie od gniazdka zasilania.
2. Upewnij się, ż
się poniż
spowodować zalania. W przeciwnym
razie odprowadź
wąż i zbierz ją do wiaderka.
3. Przechylić pralkę (lub podwyższyć nóż
i wykręcić widocznąśrubę z do
rogu pralki na przedzie (rys. 1).
4. Pod widocznym zaczepem umieścić
śrubokręt lub podobne narzędzie. Podważy
do dołu otwierając jednocześnie drzwiczki
jak na rysunku 2.
5. Po zakończeniu czynnośponownie przykręcićśrubę.
Page 14
42
7. ZDALNE STEROWANIE (WI-FI)
To urz
ą
dzenie jest wyposa
ż
one w
liwia zdalne
dzenie
, utwórz profil
niej) i sparuj
dzenie zgodnie z instrukcjami na
czony i
aduj pranie, zamknij drzwiczki i dodaj
SMART RING (pokr
ętł
o wyboru
ZDALNE
pi
drzwiczek, a elementy
sterowania na panelu sterowania nie
. Po
dzenie,
do
w celu
o
enia
bez przechodzenia przez
. Panel
dzie znowu
li cykl zostanie wstrzymany,
liwe otwarcie drzwiczek po
ZDALNE
, aby ponownie
aplikacji.
Aplikacja jest dost
ę
pna na urz
ą
dzeniach
Poznaj wszystkie szczegó
ł
y funkcji Wi
-
DEMO.
Częstotliwo
ść
domowej sieci Wi
-
Fi musi
paśmie 5 GHz.
Ze wzgl
ę
dów bezpiecze
ń
stwa, w
l
Obrócić
technologięWi-Fi, która umoż
sterowanie za pomocą aplikacji.
PAROWANIE URZĄDZENIA (W APLIKACJI)
l
Pobierz aplikacjęhOn na swoje urzą
poprzez zeskanowanie kodu QR:
lub za pomocą linka:
go.haier-europe.com/download-app
z systemem Android i iOS - zarówno
na tabletach, jak i smartfonach.
Fi, przeglądając aplikację w trybie
programów) do położenia
STEROWANIE (Wi-Fi)
zablokowanie
będą działać.
Rozpocząć cykl, używając aplikacji
l
zakończeniu cyklu wyłączyć
obracając pokrętło SMART RING
położenia OFF (WYŁĄCZENIE)
odblokowania drzwiczek.
ABY WYŁĄCZYĆ ZDALNE STEROWANIE
l
Aby wyjść z trybu ZDALNE STEROWANIE
w trakcie cyklu, należy obrócić pokrętłSMART RING do dowolnego położ
innego niżZDALNE STEROWANIE
(Wi-Fi),
położenie OFF (WYŁĄCZENIE)
sterowania na urządzeniu bę
aktywny, a jeś
będzie moż
zgaśnięciu lampki BLOKADY DRZWICZEK.
: nastą
urzą
się mieścić w paśmie 2,4 GHz. Nie
możesz skonfigurować urządzania, jeśli
Twoja domowa sieć jest ustawiona w
l
Otwórz aplikację
użytkownika (lub zaloguj się, jeśli został
on utworzony wcześ
urzą
wyświetlaczu.
ABY WŁĄCZYĆ ZDALNE STEROWANIE
l
Sprawdź, czy router jest włą
podłączony do Internetu.
l
Zał
detergent, jeśli jest to konieczne.
niektórych fazach cyklu prania,
drzwiczki można otworzyćtylko
wtedy, gdy poziom wody sięga
poniżej dolnej krawędzi oraz gdy
temperatura jest niższa niż 45°C.
Jeśli te warunki zostaną spełnione,
zaczekaj, aż zgaśnie lampka BLOKADY
DRZWICZEK, zanim je otworzysz.
l
Przy zamkniętych drzwiczkach obrócić
SMART RING
do położenia
STEROWANIE (Wi-Fi)
sterować urządzeniem
za pomocą
Jeżeli trwa cykl, będzie on kontynuowany.
Page 15
PL
43
8.
ASMART RING (pokr
ętł
o wyboru
programów)
BPrzycisk W
ŁĄ
CZ/PAUZA
C
Przycisk OPÓ
Ź
NIONY START
DPrzycisk OPCJE
EPrzycisk PROGRAMY SPECJALNE
F
Przycisk WYBORU TEMPERATURY
G
Przycisk WYBORU WIROWANIA
HPrzycisk STOPIE
Ń
ZABRUDZENIA/
PROGRAMU
/POZIOM PARY
F+G
BLOKADA RODZIECIELSKA
IWy
ś
wietlacz cyfrowy
Wybór programu
SUSZENIE (dotyczy tylko PRALKO
-
zako
ń
czeniu prania.
Dane techniczne
SKRÓCONA INSTRUKCJA
9. STEROWANIE I
OBSŁUGI
Nasza urządzenie posiada system
automatycznego dostosowania poziomu
wody do rodzaju i ilości prania. System ten
prowadzi do zredukowania zużycia energii i
znacznego skrócenia czasu prania.
Włącz urządzenie i wybierz żądany
l
program.
l
W razie potrzeby dostosuj ustawienia
prania i wybierz wymagane opcje.
SUSZAREK)
Jeśli chcesz, aby suszenie rozpoczęło
się automatycznie po cyklu prania,
wybierz odpowiedni dla siebie program
prania oraz cykl suszenia. Możesz
również wybrać program suszenia po
PROGRAMY
l
Nacisnąć przycisk Start programu.
l
O zakończeniu programu poinformuje
komunikat na wyświetlaczu (w niektórych
modelach w tym momencie zaświecą się
wszystkie kontrolki).
l
Wyłącz urządzenie.
Dla każdego rodzaju prania sprawdź tabelę
programów i postępuj zgodnie ze wskazaną
procedurą.
Ciśnienie wody:
min 0,05 Mpa / max 0,8 Mpa
Wirowanie (obr/min):
(patrz tabliczka znamionowa)
Moc przyłączeniowa / Bezpiecznik
zasilania / Napięcie zasilania
(patrz tabliczka znamionowa)
WYBÓR ALTERNATYWNEGO
Page 16
44
SMART RING (pokr
ętł
o wyboru
Pierwsze uruchomienie
Przycisk W
ŁĄ
CZ/PAUZA
Zamknij drzwiczki PRZED naci
śnię
ciem
Można wybra
ć
tylko opcje kompatybilne
ze skonfigurowanym programem.
Pokr
ętł
o SMART RING musi by
ć
UWAGA:
Nie dotykaćprzycisków podczas
podłączania pralki do zasilania,
ponieważ przez pierwsze kilka sekund
pralka przeprowadza kalibrację
systemów. Dotknięcie przycisków
spowoduje błąd i w takiej sytuacji
należy odłączyć pralkę od zasilania i
powtórzyć operację.
l
Aby rozpocząć wybrany cykl używając
ustawionych parametrów, naciśnij
przycisk WŁĄCZ/PAUZA. Podczas
działania programu, wyświetlacz będzie
pokazywał czas, jaki upłynął.
Ponadto, jeśli chcesz zmodyfikować
l
wybrany program, naciśnij żądane
przyciski opcji, zmodyfikuj parametry
domyślne, a następnie naciśnij przycisk
WŁĄCZ/PAUZA, aby rozpocząć cykl.
programów)
l
Jeżeli pokrętło SMART RING zostanie
obrócone, urządzenie się włączy, a na
wyświetlaczu będzie widoczny opis oraz
parametry wybranego programu.
l
Po zakończeniu cyklu należy pamiętać o
wyłączeniu urządzenia przez obrót
pokrętła SMART RING do położenia OFF (WYŁĄCZENIE), a następnie wyciągnięciu
wtyczki urządzenia i zamknięciu dopływu
wody.
- Ustawienie języka
l
Po podłączeniu urządzenia do sieci i
włączeniu go, naciśnij przycisk "F" lub
"G", aby wyświetlić dostępne języki.
Jeśli chcesz zmienić ustawiony język, naciśnij
jednocześnie przez około 5sekundy
przyciski "C" i "H". Na wyświetlaczu pojawi
sięENGLISH i będziesz mógł wybrać nowy
język (naciskając przycisk "F" lub "G").
l
Po włączeniu urządzenia zaczekać kilka
sekund na rozpoczęcie działania programu.
CZAS TRWANIA PROGRAMU
Po wybraniu programu wyświetlacz
l
automatycznie pokazuje czas trwania
cyklu, który może różnić się w zależności
od wybranych opcji.
l
Po rozpoczęciu programu będziesz
informowany na bieżąco o czasie, który
pozostał do końca cyklu prania.
l
Urządzenie wylicza czas do zakończenia
wybranego programu na podstawie
standardowego ciężaru załadunku, a
podczas cyklu koryguje go w zależności
od wielkości i składu ładunku.
KONIEC PROGRAMU
l
Po ukazaniu się komunikatu "KONIEC" (Koniec) na wyświetlaczu, i wygaśnięciu
lampki kontrolnej BOKADY DRZWICZEK,
można otworzyć drzwiczki.
l
Po zakończeniu cyklu należy wyłączyć
pralkę, obracając pokrętło SMART RING
do położenia OFF (WYŁĄCZENIE).
przycisku WŁĄCZ/PAUZA.
ZAWSZE ustawiane w położeniu OFF
(WYŁĄCZENIE) po zakończeniu cyklu
prania; dopiero wtedy będzie możliwy
wybór nowego cyklu prania.
Page 17
PL
45
WSTRZYMYWANIE PRACY URZĄDZENIA
Ze wzgl
ę
dów bezpiecze
ń
stwa, w
Przycisk OPÓ
Ź
NIONY START
N
astępującą
opcj
ę
nale
ż
y wybra
ć
przed
naci
śnię
ciem przycisku
WŁĄCZ/PAUZA
.
Przycisk OPCJE
l
Działanie maszyny, która rozpoczęła już
cykl pracy, zatrzymać można, naciskając
przycisk WŁĄCZ/PAUZA.
niektórych fazach cyklu prania, drzwiczki
można otworzyć tylko wtedy, gdy
poziom wody sięga poniżej dolnej
krawędzi oraz gdy temperatura jest
niższa niż 45°C. Jeśli te warunki
zostaną spełnione, zaczekaj, aż zgaśnie
lampka BLOKADY DRZWICZEK, zanim
je otworzysz.
l
Nacisnąć ponownie przycisk WŁĄCZ/ PAUZA, aby wznowić cykl od fazę, w
którym został zatrzymany.
ANULOWANIE PROGRAMU
l
Żeby anulować program, należy obrócić
pokrętło SMART RING do położenia OFF (WYŁĄCZENIE).
l
Przed otwarciem drzwiczek odczekaj, aż
lampka BOKADY DRZWICZEK zgaśnie.
Przycisk ten umożliwia uruchomienie
l
programu prania z opóźnieniem wynoszącym
maksymalnie 24 godziny.
l
Aby zaprogramować opóźniony start,
należy:
- Wybrać program prania.
- Nacisnąć przycisk raz w celu aktywacji
opóźnionego startu, a następnie
nacisnąćgo jeszcze raz (lub
przytrzymać), aby ustawić wymagane
opóźnienie. Każde naciśnięcie przycisku
zwiększa opóźnienie, aż do pojawienia
się na wyświetlaczu wartości 24 godzin
– wówczas ponowne naciśnięcie przycisku
spowoduje wyzerowanie opóźnienia.
- Nacisnąć przycisk WŁĄCZ/PAUZA w
celu rozpoczęcia odliczania czasu
pozostałego do uruchomienia programu.
Po upływie zaprogramowanego czasu
opóźnienia program zostanie automatycznie
uruchomiony.
l
Można anulować opóźnienie uruchomienia,
obracając pokrętło SMART RING do
położenia OFF (WYŁĄCZENIE).
Jeśli w trakcie pracy urządzenia nastąpi
przerwa w zasilaniu, to po przywróceniu
zasilania urządzenie rozpocznie od
początku fazę, w której zasilanie zostało
przerwane.
Przycisk pozwala na wybranie jednej z
trzech opcji:
- PRANIE WSTĘPNE
l
Funkcja umożliwia pranie wstępne i
jest przydatna zwłaszcza w przypadku
mocno zabrudzonych tkanin (funkcja jest
dostępna z wybranymi programami –
patrz tabela programów).
l
Zaleca się stosowanie 1/5 zalecanej ilości
środka piorącego podanego na opakowaniu.
- DODATKOWE PŁUKANIE
l
Opcja ta pozwala na dodanie jednego
cyklu płukania po zakończeniu cyklu
prania, mając na uwadze osoby o
delikatnej i wrażliwej skórze, u których
pozostałości detergentu mogą powodować
podrażnienia i alergie.
l
Radzimy korzystać z tej funkcji w celu
przeprowadzenia prania ubrań dziecięcych
oraz silnie zabrudzonych ubrań, gdy
konieczne jest użycie dużej ilości
detergentu, oraz prania ręczników, których
włókna majązwykle tendencjędo
zatrzymania detergentu.
Page 18
46
- ŁATWE PRASOWANIE (PARA)
Jeśli wybrano opcj
ę
, która nie jest
Przycisk PROGRAMY SPECJALNE
Te opcje prania nale
ż
y wybra
ć
przed
Przycisk WYBÓRU TEMPERATURY
Ta opcja umożliwia dołączenie do
l
niektórych cykli prania (patrz tabela
programów) specyficznej obróbki parą.
Funkcja obróbki parą oddziałuje na mokrą
l
odzież, ograniczając powstawanie zgnieceń,
a tym samym skraca czas prasowania.
Włókna są regenerowane i odświeżane,
l
dzięki czemu eliminuje się z odzieży
nieprzyjemne zapachy.
l
Dla każdego programu została opracowana
odpowiednia obróbka parąw celu
zapewnienia maksymalnej efektywności
prania w zależności od tkanin i kolorów
odzieży.
zgodna z danym programem, wówczas
lampka kontrolna opcji najpierw miga, a
następnie gaśnie.
Ten przycisk umożliwia wybór spośród
trzech różnych opcji (ìdostępnych tylko
dla niektórych programów):
- HIGIENICZNA PARA PLUS Dzięki programowi HIGIENICZNA PARA
PLUS urządzenie jest w stanie utrzymać
temperaturę 60°C przez dłuższy czas,
łącząc działanie pary z intensywnym
płukaniem, by zapewnić czystą i higieniczną
odzież. Polecany do tkanin bawełnianych.
- MYCIE NOCNE
l
Umożliwia zmniejszenie prędkości
wirowania do 400 obr./min, zwiększenie
ilości wody podczas fazy płukania oraz
pozostawienie wody w bębnie po
końcowym płukaniu, dzięki czemu tkaniny
nie pogniotą się.
l
Podczas fazy zatrzymania wody w bębnie
pralka jest w trybie pauzy.
l
NacisnąćWŁĄCZ, aby zakończyć cykl
wirowaniem (które można zredukować
lub usunąć za pomocą odpowiedniego
przycisku) i wypompowywaniem.
Dzięki elektronicznemu sterowaniu
l
wypompowanie wody podczas faz
pośrednich odbywa się w sposób cichy,
przez co funkcja ta jest szczególnie
przydatna do prania nocą.
- CZYSZCZENIE BĘBNA
Opracowany do czyszczenia bębna
l
pralki.
l
Stosować wyłącznie proszek do prania.
l
Nie uruchamiaj programu z praniem w
pralce.
l
Czyszczenie zalecane jest po każdych 50
cyklach prania.
l
Ta opcja może zostać wybrana tylko dla
programu WYPOMPOWANIE WODY I
ODWIROWANIE.
naciśnięciem przycisku WŁĄCZ/PAUZA.
Jeśli wybrano opcję, która nie jest
zgodna z danym programem, wówczas
lampka kontrolna opcji najpierw miga,
a następnie gaśnie.
l
Przycisk ten pozwala na zmianę
temperatury prania.
l
Nie jest możliwe podniesienie temperatury
powyżej maksymalnej wartości zaprogramowanej
dla danego programu, aby nie niszczyć
tkanin.
l
Jeśli chcesz przeprowadzić pranie w
zimnej wodzie, wszystkie lampki kontrole
muszą być wyłączone.
Page 19
PL
47
Przycisk WYBÓRU WIROWANIA
Aby zapobiec uszkodzeniu tkanin, nie
Nadmiar detergentu mo
ż
e powodowa
ć
Urz
ą
dzenie jest wyposa
ż
one w
Przycisk STOPIE
Ń
ZABRUDZENIA/
PROGRAMU
/POZIOM PARY
l
Po naciśnięciu tego przycisku możliwe
jest zmniejszenie maksymalnej prędkości
wirowania, a jeśli chcesz, cykl wirowania
można całkowicie anulować.
l
Jeśli metka na ubraniu nie podaje innych
informacji, można korzystać z maksymalnej
prędkości wirowania.
można zwiększyć prędkości wirowania
ponad maksymalny poziom dozwolony
dla danego programu.
Aby reaktywować cykl wirowania, wciskaj
l
przycisk ażdo osiągnięcia żądanej
prędkości wirowania.
l
Prędkość wirowania można modyfikować
bez zatrzymywania pralki.
nadmierne pienienie. Urządzenie
wykrywa obecność nadmiaru piany i
może: anulowaćfazęwirowania,
przedłużyć czas pracy programu lub
zwiększyć ilość użytej wody.
specjalne urządzenie elektroniczne,
które uniemożliwia wirowanie przy
niesymetrycznym obciążeniu bębna.
Pozwala ono obniżyć poziom hałasu i
drgania pralki, i tym samym przedłuża
żywotność urządzenia.
WYBÓR ALTERNATYWNEGO
Ten przycisk umożliwia wybór trzech
funkcji w zależności od ustawionego
programu:
- STAN ZABRUDZENIA
l
Po wybraniu programu zostaje automatycznie
pokazany czas prania dla tego programu.
l
Opcja ta pozwala na wybór 3 poziomów
intensywności prania dzięki modyfikacji
czasu jego trwania, zależnie od tego jak
bardzo zabrudzone są tkaniny (może być
stosowany tylko w połączeniu z
niektórymi programami, tak jak to
pokazano w tabeli programów).
-
WYBÓR ALTERNATYWNEGO PROGRAMU
Jak podano w tabeli, opcja ta umożliwia
wybór programu alternatywnego do wstępnie
ustawionego programu (w przypadku programu
SZYBKI (14'/30'/44') pozwala ona na wybór
jednego z trzech czasów trwania).
- POZIOM PARY
Po wybraniu programu ŁATWE
PRASOWANIE PLUS można użyć tego
przycisku, aby wybrać jedną z trzech
obróbek parowych o różnej intensywności,
przeznaczonych do odzieży suchej lub
mokrej i w zależności od rodzaju tkaniny:
- BAWEŁNA (wybór domyślny)
Ten program jest przeznaczony do
odzieży bawełnianej. Nadaje się do
wygładzania zagnieceń po wirowaniu
mokrych tkanin (np. praniu); stosowany
do suchych tkanin zapewnia idealny
poziom wilgotności ułatwiający
prasowanie.
- SYNTETYCZNE (nacisnąć przycisk
jeden raz)
Ten program jest używany do odzieży
wykonanej z tkanin syntetycznych.
Nadaje się do wygładzania zagnieceń
po wirowaniu mokrych tkanin (np.
praniu); stosowany do suchych tkanin
zapewnia idealny poziom wilgotności
ułatwiający prasowanie.
- DELIKATNE (nacisnąćprzycisk
dwukrotnie)
Za pomocą pary cykl odświeża ubrania
po użyciu i wygładza zagniecenia.
Program składa się z fazy wstępnej, w
której działa para oraz fazy końcowej, w
której nadmiar wilgoci jest usuwany do
natychmiastowego użycia. Ten cykl jest
odpowiedni do odzieży suchej.
Page 20
48
BLOKADA RODZICIELSKA
Wy
ś
wietlacz cyfrowy
Drzwiczki nale
ż
y zamkn
ąć
PRZED
Jeśli drzwiczki s
ą
nieprawid
ł
owo
WŁĄCZ/PAUZA
.
l
Jednoczesne wciśnięcie przycisków "F"
oraz "G" przez około 3 sekundy blokuje
przyciski urządzenia. Pozwala to uniknąć
dokonania przypadkowych lub
niechcianych zmian, gdy przycisk na
wyświetlaczu został wciśnięty przypadkowo
w trakcie trwania cyklu.
l
Blokada przycisków może zostać
anulowana przez ponowne jednoczesne
wciśnięcie tych dwóch przycisków lub
wyłączenie urządzenia.
System kontrolny na wyświetlaczu w sposób
ciągły informuje użytkownika o statusie urządzenia.
1)
KONTROLKI WYBÓRU TEMPERATURY
Pokazuje temperaturę prania dla wybranego
programu, którą (jeśli to możliwe) można
zmienić za pomocą odpowiedniego przycisku.
Jeśli chcesz prać w zimnej wodzie, wszystkie
lampki kontrolne muszą być wyłączone.
2) KONTROLKI WYBÓRU WIROWANIA
Pokazuje prędkość wirowania dla wybranego
programu, którąmożna zmieniaćza
pomocąodpowiedniego przycisku lub
wirowanie całkowicie anulować.
3) KONTROLKA BLOKADY DRZWICZEK
l
Ikona informuje o blokadzie drzwiczek.
naciśnięciem przycisku WŁĄCZ/PAUZA.
l
Po naciśnięciu przycisku WŁĄCZ/PAUZA
przy zamkniętych drzwiczkach kontrolka
będzie przez chwilę migała a następnie
zaświeci się.
zamknięte kontrolka miga przez ok. 7
sekund. Po upływie tego czasu komenda
start zostanie automatycznie anulowana.
W takim przypadku należy zamknąć
prawidłowo drzwiczki i nacisnąć przycisk
l
Przed otwarciem drzwiczek odczekaj, aż
lampka BOKADY DRZWICZEK zgaśnie.
4)
Kg Detector (funkcja aktywna podczas
działania tylko niektórych programów)
l
W pierwszych minutach cyklu kontrolka
"Kg Detector" świeci się, a inteligentny
czujnik waży pranie i dostosowuje odpowiedni
czas trwania cyklu oraz ilość wody i prądu.
l
Podczas każdej fazy prania funkcja
"Kg Detector" umożliwia sprawdzenie
informacji dotyczących wsadu w bębnie i
podczas pierwszych minut prania:
- dostosowuje ilość wymaganej wody;
- oblicza czas trwania cyklu prania;
- dostosowuje płukanie do wybranego
rodzaju tkaniny;
- dostosowuje rytm obrotów bębna do
wybranego rodzaju tkaniny;
- wykrywa obecność piany i w razie
potrzeby zwiększa ilość wody podczas
płukania;
- dostosowuje prędkość wirowania do
wsadu (nierównomierny rozkład prania
wewnątrz bębna).
5) KONTROLKA BLOKADA PRZYCISKÓW
Lampki kontrole pokazują, że przyciski są
zablokowane.
Page 21
PL
49
6) KONTROLKI FUNKCJE DODATKOWE
Kontrolki pokazują funkcje, które mogą być
wybrane odpowiednim przyciskiem.
7) KONTROLKI PROGRAMY SPECJALNE
Lampki kontrolne pokazują opcje, które
można dowolnie wybraćza pomocą
odpowiedniego przycisku.
8) KONTROLKA POZIOM ZABRUDZENIA
Lampka kontrolna pokazuje wybór odpowiedniej
opcji.
9) KONTROLKA Wi-Fi
l
W modelach z opcjąWi-Fi, ikona
wskazuje stan połączenia. Może być:
- ŚWIECĄCA: możliwe zdalne sterowanie
- WOLNO MIGAJĄCA: zdalne sterowanie
niemożliwe.
-
SZYBKO MIGAJĄCA PRZEZ 3 SEKUNDY
WYŁĄCZAJĄCA SIĘ: urządzenie nie
może połączyć się z domową siecią WiFi lub nie zostało jeszcze połączone z
aplikacją.
- WOLNO MIGAJĄCA 3 RAZY, POTEM WYŁĄCZONA PRZEZ 2 SEKUNDY:
reset sieci Wi-Fi (w trakcie łączenia z
aplikacją).
- WŁĄCZONA PRZEZ 1 SEKUNDĘ, WYŁĄCZONA PRZEZ 3 SEKUNDY:
drzwiczki są otwarte. Zdalne sterowanie
nie może być aktywowane.
l
Aby uzyskać wszystkie informacje o
funkcjach oraz instrukcje dotyczące łatwej
konfiguracji Wi-Fi, zapoznaj się z:
go.he.services/rm-h
I
Page 22
50
1)
4)
KOLOROWE 59'
4)
3)
BAWE
Ł
NA 59'
4)
PLUS
4)
3)
3)
WODY I ODWIROWANIE
KOLOROWE
Tabela programów
PROGRAM
SPECJALNY 39'
MIESZANE I
IDEALNA
HIGIENA PLUS 59'
ŁATWE PRASOWANIE
DELIKATNE 59'
(MAXS.) *
(patrz panel sterowania)
6 7 8 9 10 11 12 13 14
6 7 8 9 10 11 12 13 14
3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7
2 2 2 2 2 2 2 2 2
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 3 3,5
(MAXS.)
40°
40°
40°
60°
-
40°
2
2
1
1
SZYBKI
PŁUKANIE
WYPOMPOWANIE
WEŁNA/RĘCZNE
SYNTETYCZNE I
20°C
ECO 40-60
BAWEŁNA
14'
30'
44'
1 1 1,5 1,5 1,5 1,5 2 2 2
2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 3 3 3
3 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 4 4
- - - - - - - - -
- - - - - - - - -
1 1 2 2 2 2 2,5 2,5 2,5
2)
3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7
4)
2)
6 7 8 9 10 11 12 13 14
4)
2)
6 7 8 9 10 11 12 13 14
2)
6 7 8 9 10 11 12 13 14
4)
30°
30°
40°
-
-
30°
60°
20°
60°
90°
()
()
ZDALNE STEROWANIE (Wi-Fi)
Pozycja, którą musisz wybrać, gdy chcesz włączyć zdalne sterowanie za
pośrednictwem aplikacji (przez Wi-Fi).
Page 23
PL
51
*
(Tylko modele z komor
ą
na
()
Dla wybranych programów mo
ż
liwe
WYBORU STOPNIA ZABRUDZENIA.
1)
Po wybraniu programu, wy
ś
wietlacz
programu.
2)
Dla wybranych programów
przyciskiem STAN ZABRUDZENIA.
3)
Z podanych programów dzi
ę
ki użyciu
4)
Dost
ę
pna funkcja pary
.
INFORMACJA PRZEZNACZONA
Maksymalny wsad prania suchego zależy
od modelu pralki (patrz panel sterowania).
środek piorący w płynie)
Jeśli tylko niektóre rzeczy do
prania mająplamy, które
wymagają użycia wybielacza w
płynie, możliwe jest wstępne
usunięcie plam w pralce. Nalać
wybielacza do pojemnika na
wybielacz w płynie w komorze
oznaczonej 2 w szufladzie na
środki piorące i ustawić program
specjalny PŁUKANIE. Po zakończeniu
tej fazy wyłącz urządzenie, dodaj
pozostałe tkaniny i kontynuuj
pranie w najbardziej odpowiednim
programie.
DLA LABORATORIÓW
BADAWCZYCH
STANDARDOWE PROGRAMY
ZGODNE Z ROZPORZĄDZENIAMI
(UE) nr 1015/2010 i nr 1061/2010
PROGRAM
ECO 40-60
USTAWIANIE TEMPERATURY 40°C
PROGRAM
ECO 40-60
USTAWIANIE TEMPERATURY 60°C
________________________________________
STANDARDOWY PROGRAM
ZGODNY Z ROZPORZĄDZENIEM
(UE) nr 2019/2023
PROGRAM
ECO 40-60
jest dostosowanie czasu trwania i
intensywności prania przyciskiem
pokaże zalecanątemperaturę
prania, którą można zmienić, jeśli
jest to dozwolone, za pomocą
odpowiedniego przycisku, lecz
której nie można podnieść
powyżej wartości maksymalnej
temperatury zadanej dla danego
możliwe jest dostosowanie czasu
trwania i intensywności prania
przycisku STOPIEŃ ZABRUDZENIA/
WYBÓR ALTERNATYWNEGO
PROGRAMU/POZIOM PARY można
wybrać program alternatywny do
wstępnie
przypadku
14'/30'/44'
ustawionego programu (w
programu
SZYBKI
pozwala to na wybór
jednego z trzech czasów trwania).
Page 24
52
nych rodzajów tkanin o
nych poziomach zabrudzenia pralka
ce
wszystkie wymagania zwi
zane z praniem
ci czasu i
ci. Ten program pozwala na
adne pranie w zaledwie 39 minut.
rednio zabrudzonych
prania
wszystkich rodzajów tkanin i trwa
ych
c
gu zaledwie 59
redniej
temperaturze program ten jest zalecany do
PROGRAM
U
/POZIOM PARY
, aby wybra
ć
jeden z dwóch dost
e rezultaty w
ny. Opcja pozwala
rednich
rednio zabrudzonych
nianych. W celu uzyskania
najlepszego rezultatu zalecane jest
liwe
czenie wysokiej temperatury, czasu i
cego w celu zapewnienia
maksymalnego oczyszczenia z bakterii w
gu jedynie 59 minut. Zalecany do
puje w
z
w
i uzyskania
tem
przycisku
ne poziomy
y
ci od rodzaju
ukania
y oraz cennych tkanin.
w
niskiej temperaturze i zajmuje 59 minut.
bez kompromisów! Ten nowy
ywany do uzyskiwania
ych efektów przy jednoczesnym
, energii, detergentu
puje
redniej temperaturze, odpowiedniej do
wszystkich typów tkanin. Program zalecany
ych wsadów i delikatnie zabrudzonej
do wybrania
jednego z trzech dost
pnych czasów
Opisy programów
Program nale
ż
y wybra
ć
zgodnie z
Do prania róż
róż
posiada specjalne programy spełniają
ą
(patrz tabela programów).
instrukcjami prania umieszczonymi
na metkach, szczególnie jeśli chodzi
o maksymalną zalecaną temperaturę.
ępnych programów:
- IDEALNA BAWEŁNA 59'
Program gwarantuje doskonał
przypadku prania baweł
skrócićczas prania w ś
temperaturach ś
artykułów baweł
napełnianie urządzenia tylko w połowie.
- HIGIENA PLUS 59'
Ten program zapewnia najlepsze moż
połą
działania piorą
UWAGA:
WAŻNE PORADY DOTYCZĄCE
WYDAJNEGO PRANIA.
l
Nowe kolorowe ubrania należy prać
oddzielnie przez co najmniej 5–6 cykli.
l
Niektóre większe artykuły, takie jak
dżinsy czy ręczniki, należy zawsze
prać oddzielnie.
l
Nie wolno nigdy mieszać ze sobą
tkanin FARBUJĄCYCH.
SPECJALNY 39'
Idealne połączenie oszczędnoś
skutecznoś
dokł
Zalecany do prania ś
ubrań.
MIESZANE I KOLOROWE 59'
Ten program zapewnia swobodę
ł
kolorów razem, przy pełnym wsadzie, dają
doskonałe wyniki w cią
minut. Podczas prania w ś
cią
artykułów bawełnianych, pranie nastę
temperaturze 60°C, najlepiej korzystać
niego przy niewielkich ilościach prania.
ŁATWE PRASOWANIE PLUS
Program ten wykorzystuje obróbkę parową
celu wygładzenia zagnieceń
idealnego stopnia wilgotności pod ką
ułatwienia prasowania. Za pomocą
można wybraćtrzy róż
intensywności, przeznaczone do odzież
suchej lub mokrej oraz w zależnoś
tkaniny.
DELIKATNE 59'
Opracowany w celu prania i pł
delikatnej odzież
Pranie w tym programie odbywa się
Zalecany do niewielkich wsadów.
SZYBKI (14'/30'/44')
Oszczędność
program może być uż
doskonał
oszczędzaniu wody
oraz czasu. Przy tej opcji pranie nastę
w ś
artykułów niezbyt zabrudzonych.
IDEALNA BAWEŁNA 59'/HIGIENA PLUS 59'
Należy nacisnąćprzycisk STOPIEŃ
ZABRUDZENIA/WYBÓR ALTERNATYWNEGO
do mał
odzieży. Należy użyć przycisku STOPIEŃ
ZABRUDZENIA/WYBÓR ALTERNATYWNEGO
PROGRAMU/POZIOM PARY
ę
trwania.
Page 25
PL
53
PŁUKANIE/WYPOMPOWANIE WODY I
ODWIROWANIE
jeden
jest wy
Jest to program przeznaczony dla tkanin
jak
jedwab”.
nych
zoptymalizowane zarówno podczas fazy
adne wirowanie
20°C
o 40%
cyklu. Program ten jest wykorzystywany do
cowe
zdalne sterowanie za
pi po
Należy nacisnąćprzycisk STOPIEŃ
ZABRUDZENIA/WYBÓR ALTERNATYWNEGO
PROGRAMU/POZIOM PARY, aby wybrać
z dwóch dostępnych programów:
- PŁUKANIE
Program trzech płukańprzy średniej
prędkości wirowania (odpowiednim
przyciskiem płukanie można wyłączyć lub
zmniejszyć jego prędkość). Program do
płukania wszelkiego rodzaju tkanin, na
przykład po praniu ręcznym.
- WYPOMPOWANIE WODY I WIROWANIE
Program wypompowuje wodę i wiruje
pranie
przy maksymalnej prędkości. Możliwe
łączenie wirowania i zmniejszenie
prędkości wirowania przyciskiem WYBÓR
WIROWANIA.
WEŁNA/RĘCZNE
wełnianych nadających się do prania w
pralkach, odzieży wymagającej prania
ręcznego oraz artykułów jedwabnych lub
opatrzonych informacją na metce: „Prać
SYNTETYCZNE I KOLOROWE
Program ten pozwala na pranie róż
tkanin i kolorów razem. Ruch obrotowy
bębna i wykorzystanie wody zostały
prania jak i płukania. Dokł
zapewnia zmniejszenie ilości zagnieceń na
tkaninach.
Ten innowacyjny program pozwala na
pranie razem różnych tkanin i kolorów,
takich jak bawełna, syntetyki i tkaniny
mieszane w temperaturze zaledwie 20°C, i
zapewnia doskonałą skuteczność prania.
Zużycie w tym programie to okoł
standardowegozużycia dla programu do
prania bawełnyw temperaturze 40°C.
ECO 40-60
Program ECO 40-60 umożliwia równoczesne
pranie normalnie zabrudzonych tkanin
bawełnianych deklarowanych jako przeznaczone
do prania w temperaturze 40°C lub w
temperaturze 60°C podczas tego samego
oceniania zgodności z unijnymi przepisami
Ecodesign (ekologiczne projektowanie
produktów).
BAWEŁNA
Program odpowiedni do prania kolorowych
tkanin bawełnianych w temperaturze 40°C.
Możliwe jest dobranie temperatury 60°C lub
90°C dla zapewnienia najwyższego stopnia
czystości prania tkanin. Wirowanie koń
odbywa się z maksymalną prędkością,
która zapewnia doskonałą efektywność
odsączania wody.
ZDALNE STEROWANIE(Wi-Fi)
Pozycja, którą musisz wybrać, gdy chcesz
włączyć / wyłączyć
pośrednictwem aplikacji (Wi-Fi). W takim
przypadku początek cyklu nastą
wykonaniu poleceń w aplikacji. Więcej
szczegółów w rozdziale ZDALNE
STEROWANIE (Wi-Fi).
Page 26
54
10. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I GWARANCJA
E2
(na pralkach z
Pralka nie pobiera wody
Upewnij si
ę
, czy zawór doprowadzaj
ą
cy wod
ę
zosta
ł
odkr
ę
cony.
Upewnij si
ę
, czy przewód doprowadzaj
ą
cy wod
ę
nie jest zagi
ę
ty, skr
ę
cony lub
przygnieciony.
Odp
ł
yw wody zosta
ł
umieszczony na nieprawid
ł
owej wysoko
ś
ci (sprawd
ź
instrukcje w sekcji dotycz
ą
cej instalacji)
Zamknij dop
ł
yw wody, odkr
ęć wąż
doprowadzaj
ą
cy wod
ę
z ty
ł
u pralki i
upewnij si
ę
, czy filtr przeciwpiaskowy jest czysty i dro
ż
ny.
Nale
ż
y sprawdzi
ć
, czy filtr nie jest zatkany lub czy w jego wn
ę
trzu nie
ma cia
ł
obcych, które mog
ł
yby zak
ł
ócić prawid
ł
owy przep
ł
yw wody.
E3
(na pralkach z
Pralka nie odprowadza wody
Nale
ż
y sprawdzi
ć
, czy filtr nie jest zatkany lub czy w jego wn
ę
trzu nie
ma cia
ł
obcych, które mog
ł
yby zak
ł
ócić prawid
ł
owy przep
ł
yw wody.
Upewnij si
ę
, czy przewód doprowadzaj
ą
cy wod
ę
nie jest zagi
ę
ty, poskr
ę
cany
lub przygnieciony.
Sprawd
ź
, czy rura
odprowadzaj
ą
ca wod
ę
nie jest zatkana i pozwala wodzie
swobodnie odp
ł
ywać. Spróbuj odprowadzi
ć
wod
ę
do zlewu.
E4
(na pralkach z
(brak wy
ś
wietlacza)
Jest zbyt du
ż
o piany i/lub wody.
Sprawd
ź
, czy nie u
ż
ytozbyt du
ż
ej ilo
ś
ci detergentu lub produktu
E7
(na pralkach z
Problem z drzwiczkami.
Upewnij si
ę,ż
e drzwiczki zosta
ł
y prawid
ł
owo do
mkni
ę
te. Sprawd
ź
, czy
wewn
ą
trz pralki nie ma ubra
ń
, które utrudniaj
ą
domkni
ę
cie drzwiczek.
Jeśli drzwiczki zablokowa
ł
y się, wy
łą
cz pralk
ę
i od
łą
cz ją od gniazdka
zasilania; odczekaj 2
-
3 minuty i ponownie spróbuj otworzy
ć
drzwiczki.
Wszystkie inne kody
Wyłącz pralk
ę
i od
łą
cz ją od gniazdka zasilania, odczekaj 1 minut
ę
. Włącz
bezpo
ś
rednio z Autoryzowanym Centrum Obs
ł
ugi Klienta.
Modele z wy
ś
wietlaczem:
Rozwiązanie niektórych najczęściej pojawiających się problemów związanych z nieprawidłowym
działaniem pralki mogą ułatwić zamieszczone poniżej praktyczne wskazówki:
RAPORT BŁĘDÓW
l
wyświetlony zostaje kod błędu, zawsze poprzedzony
literą E (np. Błąd 2 = E2)
l
Modele bez wyświetlacza: błąd sygnalizowany jest migotaniem wszystkich lampek
kontrolnych LED - tyle razy, ile wynosi kod błędu - z 5-sekundowymi przerwami (np.:
Błąd 2 = dwa migotania -> pauza 5 sekund -> dwa migotania -> itd.)
Wyświetlany błąd Możliwe przyczyny i proponowane rozwiązania
wyświetlaczem)
2 mignięcia lampek LED
(brak wyświetlacza)
wyświetlaczem)
3 mignięcia lampek LED
(brak wyświetlacza)
wyświetlaczem)
4 mignięcia lampek LED
wyświetlaczem)
7 mignięcia lampek LED
(brak wyświetlacza)
nieprzeznaczonego do pralek.
pralkę i uruchom program. Jeśli błąd znowu się pojawi, skontaktuj się
Page 27
PL
55
INNE NIETYPOWE PRZYPADKI
Pralka nie dzia
ł
a / nie
Sprawd
ź
, czy urz
ą
dzenie jest pod
łą
czone do dzia
łają
cego gniazdka
zasilania.
Upewnij si
ę
, czy dzia
ł
a zasilanie.
Upewnij si
ę
, czy gniazdo elektryczne dzia
ła
podłączaj
ą
c inne
urządzenie, na przyk
ł
ad lamp
ę.
Drzwi mog
ą
być nieprawid
ł
owo zamkni
ę
te: otwórz je i zamknij
ponownie.
Sprawd
ź
, czy zosta
ł
poprawnie wybrany
żą
dany program i naci
ś
nij
przycisk start.
Upewnij si
ę
, czy pralka nie jest w trybie pauzy.
Woda wyciek
ł
a na
Prawdopodobnie nieszczelna jest uszczelka mi
ę
dzy kranem a rur
ą
dokr
ęcić
rurę do kranu.
Upewnij si
ę
, czy filtr jest prawid
ł
owo zamkni
ę
ty.
Nie dzia
ł
a
Z powodu nieoptymalnego rozmieszczenia ubra
ń
pralka mo
że:
unikn
ąć
zagniece
ń
, ponownie za
ł
aduj ubrania i uruchom program.
Prawdopodobnie woda nie zosta
ł
a ca
ł
kowicie odprowadzona, wi
ę
c
informacje dotycz
ą
ce B
łę
du 3.
Niektóre modele posiadaj
ą
funkcj
ę
"Bez wirowania": Upewnij si
ę
, czy
nie jest przypadkiem w
łą
czona.
Upewnij si
ę
, czy nie w
łą
czono opcji zmieniaj
ą
cej parametry
wirowania.
Użycie zbyt du
żej
ilości detergentu mo
ż
e utrudni
ć
uruchomienie
wirowania.
Silne wibracje /
Pralka jest prawdopodobnie
ź
le wypoziomowana: w razie potrzeby
wyregulowa
ć
nóżki, jak opisano to w odpowiednim punkcie Instrukcji.
Upewnij si
ę
, czy
ś
ruby transportowe, gumowe korki i przek
ł
adki
dystansowe zosta
ł
y usuni
ę
te.
Upewnij si
ę
, czy wewn
ą
trz b
ę
bna nie ma cia
ł
obcych (monet,
zawiasów, przycisków, itp...).
Standardowa gwarancja producenta obejmuje stwierdzone wady
mechaniczne
nieprzestrze
gania instrukcji obs
ł
ugi, za napraw
ę
mo
ż
e zosta
ć
naliczona op
ł
ata.
Wyświetlany błąd Możliwe przyczyny i proponowane rozwiązania
uruchamia się
podłogę w pobliżu
dopływu wody; w takim przypadku, należy ją wymienić i ponownie
pralki
odwirowane
• próbować wyrównać obciążenia, wydłużając czas wirowania.
• zmniejszyć prędkość wirowania, aby zmniejszyć wibracje i hałas.
• anulować wirowanie, aby chronić maszynę.
Upewnij się, że ładunek jest równomiernie rozłożony. Jeśli chcesz
odczekaj kilka minut. Jeśli problem będzie się powtarzał, sprawdź
odgłosy dochodzące
z pralki podczas
odwirowywania
lub elektryczne produktu wynikłe z działania lub zaniechania działania ze strony
producenta. Jeśli okaże się, że usterka została spowodowana przez czynniki
zewnętrzne, tj. podczas transportu, niewłaściwego stosowania lub na skutek
Page 28
56
Zaleca si
ę
stosowanie wy
łą
cznie
pne w naszych Autoryzowanych
wiadczamy na
przestrzeganie
stwa, ochrony
lonych w
dzenia. Dodatkowo Producent
pozostawia sobie prawo do wprowadzania
konieczne we
asnych produktach, bez naruszania
Gwarancja
Klienta.
oryginalnych części zamiennych, które są
dostę
Centrach Obsługi Klienta.
Produkt jest objęty gwarancją zgodnie z
postanowieniami i warunkami określonymi
w gwarancji pisemnej dołączonej do
produktu. Gwarancja musi być należycie
wypełniona i przechowywany tak, aby w
razie potrzeby mogła byćokazana
w Autoryzowanym Centrum Obsługi
Poprzez umieszczenie oznaczenia
na tym produkcie poś
własną odpowiedzialność
wszystkich wymogów europejskich
dotyczących bezpieczeń
zdrowia i środowiska okreś
przepisach dla tego produktu.
Producent nie jest odpowiedzialny
za ewentualne błędy wynikające z
druku niniejszej Instrukcji załączonej
do urzą
zmian, jakie okażą się
wł
zasadniczej ich charakterystyki.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.