EN |
User instructions |
ES |
Instrucciones para el uso |
PT |
Instruções de utilização |
PL |
Instrukcja obs∏ugi |
HR |
Upete za kori‰tenje |
|
|
CD 500
Congratulations! |
Contents |
|
|
|
|
|
|
Thank you for choosing a Candy appliance; quality dishwashers |
|
|
|
|
|
|
|
which guarantee high performance and reliability. |
Safety advice |
page |
4 |
Candy manufacture a vast range of domestic appliances: washing |
|||
machines, washer/dryers, cookers, microwave ovens, ovens and |
Setting up, installation |
page |
5 |
hobs, refrigerators and freezers. |
Opening the door |
page |
7 |
Ask your dealer for the catalogue with the complete range of Candy |
Water softener unit |
page |
8 |
products. |
Loading the dishes |
page |
10 |
Please read this booklet carefully as it provides important informa- |
Information for test laboratories |
page |
14 |
tion regarding the safe installation, use, and maintenance of the |
Loading the detergent and rinse aid |
page |
14 |
machine, together with some useful advice on how to achieve the |
Cleaning the filters |
page |
16 |
best results from your dishwasher. |
Some practical hints |
page |
17 |
For future reference please keep this instruction booklet in a safe |
Routine cleaning and maintenance |
page |
18 |
place. |
Description of the controls |
page |
20 |
|
Technical data |
page |
20 |
|
Operating the programmes and special functions |
page |
21 |
|
Programme selection |
page |
22 |
|
Identifying minor faults |
page |
24 |
Guarantee
This appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the Technical Assistance Service, apart from a fixed call out charge, for a period of one year from the date of purchase.
Remember to post part A of the guarantee certificate within 10 days of the purchase date.
Part B should be filled in and retained by you, to be shown to the
person |
from the Technical |
Assistance Service if required. You |
should |
also keep your sales |
receipt. |
Fig. A
5
1
4
2 |
|
|
|
3 |
|
|
2 |
3 |
Safety Instructions
Please read the instructions in this booklet carefully because they contain important information on how to install, use and maintain your dishwasher safely as well as containing useful tips on how to make the most of it.
Keep this booklet safe for future reference.
There are certain basic safety rules which are valid for any domestic appliance. They are the following:
-never touch the appliance when your hands or feet are wet or damp
-do not use when your feet are bare
-do not remove the plug from the mains supply socket by pulling the mains cable or the machine itself
-do not leave the appliance exposed to the elements (rain, sun etc)
-do not let children (or others incapable of operating it) use the machine without supervision
-make sure that the plug fitted to the machine is compatible with the power supply socket. If it is not, get a suitably qualified person to fit the correct type, and to make sure that the cables to the mains socket are able to cope with the power rating of
the appliance
-ensure that the dishwasher does not crush power cables
- if |
there |
is |
a water softening device installed in the home there is no need to add |
|||||||||||
|
salt to the water softener fitted in the dishwasher |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
- |
the dishwasher |
is designed for normal kitchen utensils. |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
Objects |
that |
have been contamined by petrol, paint, traces of steel |
or |
iron, |
|||||||||
|
corrosive chemicals, acids or alkalis must not be washed in the dishwasher |
|
|
|
||||||||||
- |
if you wish to dispose of an |
old |
dishwasher be |
careful |
to remove |
the |
door |
to |
||||||
|
eliminate the risk of children becoming trapped inside it |
|
|
|
|
|
|
|||||||
- the dishwasher has been made from materials which can be recycled so that it can |
|
|||||||||||||
|
be disposed of in an environmentally friendly way |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
- |
in |
general |
it |
is not advisable |
to |
use adaptors, |
multiple |
plugs |
and/or |
extension |
||||
|
cables |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
Water left |
in |
the machine or on the dishes at the end |
of |
the |
wash |
programme |
|||||||
|
should not |
be swallowed. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-Leaning or sitting on the open door of the dishwasher could cause it to tip over.
-Cutlery is washed best if it is placed in the basket with the handles downwards; however, to avoid any injury from blades or sharp points, it can be placed with the handles upwards.
-Should it be necessary to replace the supply cord, call the Service Department.
-This appliance is designed for domestic use only.
If the appliance breaks down or stops working properly, switch it off, turn off the water supply and do not tamper with it. Repair work should only be carried out by an approved service agent and only genuine spare parts should be fitted. Any failure to follow the above advice may have serious consequences for the safety of the appliance.
INSTALLATION (Technical notes)
After unpacking, adjust the height of the dishwasher. For the dishwasher to work correctly it must be level. Adjust the feet so that the machine does not tilt by more than 2 degrees. If it you need to move the machine after removing the packaging, do not try to lift it by the bottom of the door. Follow the instructions in figure. Open the door slightly and lift the machine by holding on the top.
Important: when the appliance is located on a carpet floor, attention must be paid to ensure that there is no obstruction to the bottom vents.
Make sure that the plug on the appliance remains accessible after installation.
This appliance complies with Directives 89/336/EEC, 73/23/EEC and following changes.
Electrical connection
This appliance complies with all the international safety standards and is fitted with a 3 pin plug with earth connection to ensure complete earthing of the product.
In the absence of adequate earthing you will notice that when touching the metal parts of your appliance an electrical dispersion can be felt due to the presence of a radio interference suppressor.
Before connecting the appliance to the mains supply it is important to ensure:
–That the supply socket is properly earthed.
–That your electricity supply is capable of meeting the consumption requirements listed on the rating plate of your appliance.
Important: manufacturer declines all responsibility for any damages due to nonearthing of the machine.
Water connection
The inlet and drain hoses can be directed to left or right. |
|
|
||
The dishwasher can be connected to either cold or |
hot water, as long |
as |
it is |
|
no hotter than 60 °C. |
|
|
|
|
Water pressure must be between 0,08 MPa and 0,8 MPa. If the pressure is below |
||||
the minimum consult our service department for advice. |
|
|
||
The inlet hose must be connected to a tap so that |
the water supply can |
be |
cut off |
|
when the machine is not in use (fig.1 B). |
|
|
|
|
The dishwasher is fitted with 3/4" threaded connector (fig. 2). |
|
|
||
Connect inlet hose |
A to water tap |
B with a 3/4" attachment making sure that it has |
||
been properly tightened. |
|
|
|
|
If it is necessary to lengthen the inlet pipe, an extension pipe can be fitted.
If limescale deposits or sand are present in the water, it is advisable to obtain the appropriate filter, art. 9226085, from the Service Centre (fig. 3).
4 |
5 |
The |
filter |
D must |
be inserted between the tap |
B and the inlet hose |
A, remembering |
to |
fit the |
washer |
C . |
|
|
If the dishwasher is connected to new pipes or to pipes which have not been in use for a long time run water through for a few minutes before connecting the inlet hose. In this way no deposits of sand or rust will clog up the water inflow filter.
1 |
2 |
3 |
Connecting the outlet hose
The outlet hose should disharge into a standpipe, making sure that there are no kinks (fig. 4).
The standpipe must be at least 40 cm above floor level and it must have an internal diameter of at least 4 cm. It is advisable to fit an anti-odour air trap (fig. 4 x). If necessary the outlet hose can be extended up to 2,6 m, provided that it is kept at a maximum height of 85 cm above floor level.
The hose can be hooked over the side of the sink (it must not be immersed in water, in order to prevent water from being syphoned back to the machine when this is in operation) (fig. 4 y).
When installing the appliance under a worktop the hose pipe clamp must be attached to the wall in the highest possible position under the worktop (fig. 4 z). Check that there are no kinks in the inlet and outlet hoses.
4
Installation in fitted kitchens
Fitting between existing cabinets
The height of the dishwasher, 85 cm, has been designed in order to allow the machine
to be fitted between existing cabinets of the same height in modern fitted kitchens. The feet can be adjusted so that correct height is reached.
The laminated top of the machine does not require any particular care since it is heatproof, scratchproof and stainproof (fig. 5).
The work top can be easily adjusted to line it with the top of existing cabinets; this is done by moving it by 5 mm each time up to a maximum of 25 mm.
To adjust it, unscrew the two screws at the back and fix the top in the position required (fig. 6).
Underneath existing work top (when fitting beneath a work top)
In most modern fitted kitchens there is only one single work top under which cabinets and electrical appliances are fitted.
In this case remove the work top of the dishwasher by unscrewing the screws under the rear edge of the top (fig. 6).
The height will then be reduced to 82 cm, as scheduled by the International Regulations (ISO) and the dishwasher will fit perfectly under the kitchen working top (fig. 7).
5 |
6 |
7 |
597
556/573
Opening the door
Put your hand into the recess and push upwards.
If the machine comes open while it is working, an electrical safety device automatically switches everything off.
For the machine to work properly, the door should not be opened while it is in operation.
6 |
7 |
Closing the door
Place the baskets in the machine.
Make sure that both the spray arms are free to rotate and are not obstructed by cutlery, crockery or pans. Close the door, pressing on it to make sure it is firmly shut.
Water softener unit
Depending on the source of the supply, water contains varying amounts of limestone and minerals which are deposited on the dishes leaving whitish stains and marks.
The higher the level of these minerals present in the water, the harder the water is. The dishwasher is fitted with a water softener unit which, through the use of special regenerating salt, supplies softened water for washing the dishes. The softener unit
can treat water with a hardness of up to 60°fH (French grading) or 33°dH (German grading) through five different settings.
The degree of hardness of your water can be obtained from your water supply company.
Regulating the water softener
The table below lists different degrees of water hardness with the corresponding |
|
|
setting |
||||||
for the softener unit. |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Level |
Water |
Water |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
hardness |
hardness |
Use of |
Water |
|
N° |
|
|
|
|
°fH |
°dH |
regenerating |
softener |
|
of |
|
|
|
|
salt |
setting |
|
washes |
|
||
|
|
|
(french) |
(German) |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 |
|
0-9 |
0-5 |
NO |
FREE |
|
|
|
|
1 |
|
10-30 |
6-16 |
YES |
position |
N.1 |
50 |
|
|
*2 |
|
31-40 |
17-22 |
YES |
position |
N.2 |
40 |
|
|
3 |
|
41-50 |
23-27 |
YES |
position |
N.3 |
30 |
|
|
4 |
|
51-60 |
28-33 |
YES |
position |
N.4 |
20 |
|
- *The water |
softener |
unit is set in the fac- |
|
||||||
tory at level 2, as this is suitable for the |
TYPE 1 |
||||||||
majority of users. |
level 0, you need not |
||||||||
If your water is at |
|
||||||||
use any regenerating salt, nor need you |
|
||||||||
make |
any |
adjustment, |
as |
your |
water |
is |
|
||
soft. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
According |
to |
the degree |
of |
hardness |
of |
|
|||
your |
water, regulate |
the |
softener unit in |
|
|||||
the following way: |
|
|
|
|
|
|
|||
- remove |
the |
lower |
rack. |
Unscrew |
and |
TYPE 2 |
|||
remove the cap from the salt dispenser |
|
||||||||
located in the bottom of the tub (Fig. A “1”); |
|
||||||||
- Turn the selector screw to the required |
|
||||||||
position with |
a screwdriver |
or |
a |
knife. |
|
|
Loading the salt
|
The dishwasher is fitted with a softener which |
|
|
||
|
clears the water of lime which could cause scale |
|
|
and damage |
the dishwasher. |
|
On the bottom of the machine there is a container |
|
|
for the salt for regenerating the softener. |
|
|
The filter medium of the softening plant must be |
|
|
reactivated with dishwasher water softener |
|
|
regenerating salt. |
|
|
Other types of salt contain small quantities of |
|
|
insoluble |
particles which over a long period of |
|
time may affect and deteriorate the softener |
|
|
performance. |
|
|
To add salt, unscrew the cap of the container on |
|
|
the bottom and then refill the container. |
|
|
||
During this operation a little water will overflow; but keep adding salt until the container |
||
is full. When the container is full, clean the thread of salt residue and retighten the |
||
tap. |
|
|
If the dishwasher is not required straightaway, set the Prewash programme so that |
||
the salt solution which has overflowed is discharged from the washing tank. |
||
The salt dispenser has a capacity of between 1.5 and 1.8 kg and, for efficient use of |
||
the appliance, it should be refilled from time to time according to the regulation of the |
||
water softener unit. |
|
Important: it is necessary to add water until the container overflows. Only install the dishwasher after completely filling the salt container.
Salt loading indicator
This model is provided with a blind cap. In this case, the salt level must be checked periodically, according to the regulation of the water softener unit.
Important: the appearance of white stains on dishes is generally an important sign that the salt container needs filling.
8 |
9 |
Loading dishes
To load dishes
For good wash performance remove any debris from the dishes (bones, tooth picks,
the remains of meat and vegetables) to avoid blocking the filters, water outlet and washing arm nozzles and, as a result, reducing washing efficiency.
Try not to rinse the dishes before loading them into the dishwasher.
If saucepans and oven dishes are encrusted with the remains of burnt or roast food, it is advisable to leave them to soak before washing.
Using the upper basket
The upper basket is provided with mobile racks hooked to the sides of the basket which can be regulated in two positions: upright and lowered. In the lowered position the racks may be used for tea and coffee cups, kitchen knives and ladles. Glasses with stems may be safely hung on the ends of the racks.
Glasses, cups, saucers and dessert plates may be loaded under the racks.
Soup plates and ordinary plates may be loaded with the rack in the upright position.
Plates should be loaded vertically with the underside of the plate towards the back of the dishwasher with a space between each plate to allow water to pass freely.
It is advisable to load plates of the same size together in order to utilize maximum basket capacity.
Plates may be loaded in a single row (Fig. 1) or on both rows (Fig. 2).
It is advisable to load large plates (approx. 27 or more cm) slightly tilted towards the rear to facilitate introduction of the basket into the machine.
Salad bowls and plastic bowls may also be loaded on the upper basket. It is advisable to block these in place so that the jets of water do not make them overturn.
The upper basket has been designed to offer maximum flexibility in use and can be loaded with up to 24 plates on two rows, up to 30 glasses on five rows or a mixed load.
Using the lower basket
Saucepans, oven dishes, tureens, salad bowls, lids, serving dishes, dinner plates, soup plates and ladles can be loaded on the lower basket.
Place the cutlery in the plastic cutlery holder with the handles pointing upwards. Place the cutlery holder on the lower basket (fig. 3), making sure that the cutlery does not get in the way of the rotating arms.
1
E
A C
B D
F
2
B
A
C
D
H G E F
3
D F A G
E
B
C
A standard daily load is represented in Figs. 1, 2 and 3.
Upper basket (Fig. 1)
A = soup plates
B= dinner plates
C= dessert plates
D= saucers
E= cups
F= glasses
Upper basket (Fig. 2)
A = soup plates
B= dinner plates
C= dessert plates
D= saucers
E= cups
F= glasses with stems
G= glasses
H= single section cutlery basket
Lower basket (Fig. 3)
A = medium-sized saucepan
B= large saucepan
C= frying pan
D= lids
E= tureens, serving dishes
F= cutlery
G= oven dishes
Please load the |
dishwasher sensibly to |
ensure the best wash |
results. |
10 |
11 |
12 international place load (Ref. EN 50242). |
7 |
Cutlery basket (fig. 7) |
Correct loading for the upper basket is indicated in Fig. 4 and for the lower basket in Fig. 5.
|
4 |
G |
|
B |
|
|
|
|
|
|
|
Upper basket (Fig. 4) |
|||
|
|
|
E |
|
|
||
|
C |
|
C |
|
A = 5 + 5 + 2 glasses |
||
|
D |
|
I |
||||
|
F |
B |
= 12 saucers |
||||
|
|
|
|
|
C |
= 4 + 4 + 4 cups |
|
H |
|
C |
|
|
|
D |
= small bowl |
|
|
|
|
E |
= medium bowl |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
H |
|
F |
= large bowl |
|
|
|
A |
|
G = 1 + 1 forks |
||
|
|
|
|
L |
H |
= 1 + 1 serving spoons |
|
|
|
|
|
|
I |
= 3 + 3 + 3 + 3 dessert spoons |
|
|
|
|
|
|
|
L |
= 3 + 3 + 3 + 3 teaspoons |
|
|
|
|
|
|
The |
cutlery basket |
is made with two |
detachable parts which will enable various |
||
loading options. |
|
|
The two parts can be detached by sliding the |
||
left |
section away from |
the right section. |
5 Q |
|
|
N |
||||
M |
|
|
N |
|
|
||
|
|||||||
|
|
M |
P |
|
|
||
|
|
|
|||||
6 |
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
Lower basket (Fig. 5)
M= 8 + 4 soup plates
N= 11 + 1 dinner plates
O= 12 dessert plates
P= serving dish
Q= cutlery
Cutlery basket (fig. 6)
Place the side racks in the lower position and fill with 6 + 6 knives(R); in the spaces left insert cutlery with the handles down.
Take care not to load more than two different types of cutlery in the same compartment.
12 |
13 |
Information for the test laboratories.
General programme comparison
(see programmes selection)
Ref. EN 50242 Standards:
1)Upper basket position: low
2)Normal load
3)Shine setting: 5
4)Amount of detergent:
– |
3 gr for pre-wash |
– |
27 gr for wash. |
Loading the detergent and the rinse aid.
Filling the detergent container
It is essential to use a detergent that is specifically designed for dishwashers either in powder, liquid or tablet form.
Unsuitable detergents (like those for washing up by hand) do not contain the proper ingredients for use in a dishwasher and stop the dishwasher from working correctly.
|
Normal wash |
|
|
||
|
The |
detergent |
container is inside the door |
||
|
(fig. A “2”). If the lid of the container is closed |
||||
|
press the button to open. |
||||
|
At |
the |
end |
of |
every wash cycle the lid is |
|
always open and ready for the next time the |
||||
|
dishwasher |
is used. |
|||
|
The amount of detergent to be used varies |
||||
|
according to how dirty the dishes are and on |
||||
|
the type of dishes to be washed. |
||||
|
We advise using 20-30 gr of detergent in the |
||||
|
wash section of detergent compartment (1). |
||||
|
After pouring the detergent into the |
||||
|
container close the lid. |
||||
|
the boxes of detergent can |
||||
vary. We should just like to remind users that too little detergent does not clean the |
|||||
dishes properly |
whilst too much detergent will not produce better |
results |
and |
is also |
|
a waste. Do not use an excessive amount of detergent and help limit damage to the |
|||||
environment at the same time. |
|
|
|
|
|
Wash with soaking cycle (prewash) |
|
|
|
|
|
If setting the |
Universal Intensive wash programme |
|
|
|
, a second dose of about 20 gr |
of detergent (1 table-spoon) must be added to the machine in the prewash section of detergent compartment (2).
Filling the rinse aid container
4
|
|
The rinse aid container can be found to the |
||||||
|
3 |
right |
of |
the |
detergent |
container: it has a |
||
|
capacity of about 130 ml (Fig A "3"). Turn the |
|||||||
|
|
cap (3) anticlockwise and pour enough liquid |
||||||
|
|
to last several washes, up to the maximum |
||||||
|
|
level shown. Replace the cap. |
|
|||||
|
|
The |
rinse |
aid, |
which |
is |
automatically |
|
|
|
released during the last rinsing cycle, helps |
||||||
|
|
the dishes to dry quickly and prevents spots |
||||||
|
|
and stains |
forming. |
|
|
|
||
|
|
It is always advisable to use rinse aid. |
||||||
|
|
Check the rinse aid level through the indicator |
||||||
FULL |
EMPTY |
eye which is situated in the centre of the |
||||||
dispenser (4). |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
light
Regulating the rinse aid from 1 to 6
3 |
The regulator is placed under the cap (3) and |
|
|||
can be turned using a coin. The recommended |
|
|
|||
|
position |
is 3. |
|
|
|
|
The limestone content of the water considerably |
|
|
||
|
affects the formation of limescale and the |
|
|||
|
drying performance. |
|
|
|
|
|
It is therefore important to |
regulate |
the |
||
|
quantity |
of rinse aid to |
achieve |
good |
|
|
washing results. |
|
|
|
|
|
If, after the wash, streaks |
occur |
on |
the |
|
|
dishes, decrease the amount by one position. |
|
|
||
|
If whitish spots occur, increase |
the amount |
|
||
|
by one position. |
|
|
|
14 |
15 |
Cleaning the filters
1
2
3
The filter system (fig.A “4”) consists of: |
|
|
|||||||
a |
central |
container |
|
that |
traps |
the |
larger |
||
particles. |
|
|
|
|
|
|
|
||
a |
|
flat |
gauze |
that |
continuously filters |
the |
|||
wash |
water |
|
|
|
|
|
|
|
|
a |
micro filter |
, located |
beneath |
the |
gauze, |
|
|||
that |
traps |
the tiniest particles ensuring a |
|
||||||
perfect rinse. |
|
|
|
|
|
|
|||
To achieve excellent results every time, the |
|
|
|||||||
filters should be checked and cleaned after |
|
|
|||||||
each |
wash. |
|
|
|
|
|
|
|
|
To |
remove |
the filter unit, simply turn the |
|
||||||
handle anticlockwise (fig. 1). |
|
|
|
|
|||||
For ease of cleaning, the central container is |
|
|
|||||||
removable (fig. 2). |
|
|
|
|
|
|
|||
Remove the gauze filter (fig.3) and wash the |
|
|
|||||||
whole unit under a jet of water. If necessary |
|
||||||||
a small brush can be used. |
|
|
|
|
|
||||
With the |
Self-cleaning Micro filter |
, mainte- |
|||||||
nance is reduced and the filter unit need only |
|
|
|||||||
be checked every two weeks. Nevertheless, |
|
|
|||||||
after each wash it is advisable to check that |
|
|
|||||||
the central container and the gauze filter are |
|
|
|||||||
not clogged. |
|
|
|
|
|
|
|||
NB: after cleaning the filters, make sure |
|
||||||||
that they are correctly reassembled and |
|
|
|||||||
that the gauze filter is properly positioned |
|
|
|||||||
at the bottom of the dishwasher. |
|
|
|
||||||
Make sure that the filter is screwed back, |
|
||||||||
clockwise, |
into the gauze, as poor |
|
|||||||
seating of the filter unit could have an |
|
||||||||
adverse effect on the efficiency of the |
|||||||||
appliance. |
|
|
|
|
|
|
|
||
Warning: |
never |
use |
the |
dishwasher |
|
without the filters.
Practical hints
Selecting the programme
This dishwasher offers you a wide range of wash programmes so that you can choose the most suitable according to the type of dishes and how dirty they are. Refer to the PROGRAMME LIST to choose the most suitable programme.
Useful hints |
|
|
|
In |
order to avoid any dripping from the top rack, |
remove the lower rack first. |
|
If |
the dishes are to be |
left in the machine for |
some time, leave the door ajar, to let |
some air circulate and to |
improve the drying performance. |
How to make SAVINGS
1)If you want the dishwasher to give a complete wash, place the dishes in the dishwasher at the end of each meal and if necessary turn on the COLD PRE-WASH cycle to soften the food remains and remove bigger particles of food from the new load of dishes. When the dishwasher is full start the complete wash cycle programme.
2)If the dishes are not very dirty or if the baskets are not very full select an ECONOMY programme, following the instructions in the program list.
How to get really good wash RESULTS |
|
1) Place the dishes face downwards. |
|
2) Try to place the dishes in such a way |
that they are not touching one another. If |
they are loaded properly you will get better |
results. |
3)Before placing the dishes in the dishwasher remove any remaining food (bones, shells, pieces of meat or vegetables, coffee grounds, skin of fruit, cigarette ash etc. that could clog up the outflow and the washing arm jets.
4)After loading the dishes check that the washing arms can rotate freely.
5)Pans and other dishes that have particularly stubborn food particles or remnants of burnt food should be left to soak in water with dishwasher detergent.
6)To wash silver properly:
a)rinse the silver immediately after use, especially if it has been used for mayonnaise, eggs, fish etc.
b)do not sprinkle detergent onto it
c)keep it separate from other metals
What to DO if
1) You want to stop the dishwasher to put in more dishes whilst it is in the middle of a wash.
Open the door only after pressing the O/I button so that the dishwasher is in OFF. After closing the door, wait 3 minutes before starting up the machine again.
What not to wash |
|
|
It should also be remembered that not all dishes are |
suitable for |
washing in a |
dishwasher. |
|
|
We advise against using the dishwasher to wash items in thermoplastic, cutlery with |
||
wooden or plastic handles, saucepans with wooden handles, items in aluminium, |
||
crystal, leaded glass unless otherwise stated. |
|
|
Certain decorations may fade. It is therefore a good idea |
before loading |
the whole |
batch to wash just one of the items first so as to be sure that others like it will not fade. It is also a good idea not to put silver cutlery with non-stainless steel handles into the dishwasher as there could be a chemical reaction between them.
IMPORTANT
When buying new crockery or cutlery always make sure that they are suitable for washing in a dishwasher.
16 |
17 |
Cleaning and maintenance
The outside of the cabinet can be cleaned with a non-abrasive cleaning agent suitable for a gloss finish.
The dishwasher does not require special maintenance, because the tank is selfcleaning. Regularly wipe the door gasket with a damp cloth to remove any food remains or rinse aid. It is advisable to remove limestone deposits or dirt periodically, by doing an empty wash; pour a glass of vinegar on the bottom of the tank and select
the light wash.
If, in spite of the routine cleaning of the filters, you notice that the dishes or pans are
not |
properly washed or rinsed, check that all |
the spray |
heads on the |
rotor |
arms |
(fig. A “5”) are clear. |
|
|
|
|
|
If |
they are blocked, clean them in the following way: |
|
|
|
|
To remove the upper rotor arm, turn it until it |
lines up |
with the stop |
marked |
by the |
arrow (fig. 1b). Push it upwards and, keeping it pushed in, unscrew it in a clockwise direction. To reassemble it repeat the same operation, but turn it anticlockwise.
The lower rotor arm can be removed simply by pulling it upwards (fig. 2).
•wash the rotor arms under a jet of water to clear any blockage in the spray heads.
•When you have finished, refit the rotor arms in the same position, remembering to re-align the arrow and screw into position.
1 |
1b |
|
2 |
|
|
|
|
The water heater element is made of a special stainless steel which after a while may change colour; this does not in any way affect its performance or its working life. Both the door lining and the tank lining are in stainless steel; however, should spots
caused by oxidation occur, this |
is probably due to a high level of iron salts presents |
in the water. The spots can |
be removed with a mild abrasive agent; never use |
chlorine based materials, steel |
wool, etc. |
WHEN CYCLE IS FINISHED
After every wash it is essential to turn off water supply and to switch off the machine
by pressing the On/Off button to the off position. If the machine is not going to be used for some time, it is advisable to follow these rules:
1.do an empty wash with detergent in order to clean the machine of any deposits.
2.pull out the electric plug.
3.turn off the water tap.
4.fill the rinse aid container.
5.Ieave the door ajar.
6.Keep the inside of the machine clean.
7.If the machine is left in places where the temperature is below 0°C any water left
inside the pipes may freeze. Wait until the temperature rises above zero and then wait for about 24 hours before starting up the dishwasher.
18 |
19 |
Description of the controls
E
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A B |
|
|
|
|
|
|
|
C |
|
|
D |
||||
A On/off button |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
B |
65°C button |
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
Mains indicator light |
||||||
C |
Door handle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dimensions: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
with working top |
without working top |
||||
|
Height |
|
|
|
|
|
|
cm |
85 |
82 |
|||||||
|
Depth |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cm |
60 |
56,7 |
||||
|
Width |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
cm |
60 |
59,8 |
||||
|
Depth with door open |
|
|
|
|
|
|
cm |
120 |
117 |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Technical Data |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EN 50242 place load |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
|
|
|
|||
|
Capacity with pans and dishes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 persons |
||||||
|
Water supply pressure |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa |
||||||
|
Fuse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(see rating plate) |
|||
|
Power input |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(see rating plate) |
||||||
|
Supply voltage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(see rating plate) |
Attention
This dishwasher is equipped with an anti-overflow safety device which works even when power is switched off, and if the water level is too high the supply will automatically be closed off.
Important
To ensure the correct operation of the anti-overflow safety device, it is recommended not to move or to tilt the dishwasher during operation.
it is necessary to move or to tilt the dishwasher, first make sure the washing cycle is finished and that no water is left in
tank.
Selecting the programme |
special functions |
Use in conjunction with programme guide
To set the programme, turn the dial clockwise until the pointer ) indicates the symbol of the required programme on the control panel. Then press the On/Off button. Ensure that the
water supply is turned on and the door is closed properly.
“65°C” button |
|
|
|
UNIVERSAL |
This button is an |
option |
available |
on the |
|
INTENSIVE 65°C |
and |
DAILY INTENSIVE 65°C |
programmes |
|
which will increase the |
temperature of the |
water of washing |
|
from 50°C to 65°C.
20 |
21 |
PROGRAMME SELECTION
Programme |
Description |
|
|
|
PRE-WASH |
Short cold pre-wash for items that are |
|
stored in the dishwasher until you are |
|
|
|
ready to wash a full load. |
+ |
UNIVERSAL |
Once a day - for heavily soiled pans and |
INTENSIVE 65°C |
any other items that have been left all |
|
|
day for washing. |
|
|
ECO |
Energy Saving Programme suitable for |
|
normal soiled items. Using detergents |
|
|
UNIVERSAL 50°C |
with enzyme. |
|
|
Programme standardised to EN 50242. |
+ |
DAILY |
Once a day - for normal soiled pans and |
INTENSIVE 65°C |
any other items that have been left all |
|
|
|
day for washing. |
|
|
|
|
DAILY 50°C |
Suitable for heavily soiled items that are |
|
to be washed straight after a meal. |
|
|
|
|
|
DELICATE 50°C |
Suitable for delicate crockery and |
|
glassware. Also for less soiled items |
|
|
|
excluding pans. |
|
|
|
|
PLATE- |
Suitable for rinsing dishes which have |
|
not been used for some time and for |
|
|
WARMING 65°C |
|
|
warming dishes prior to serving. |
|
|
|
|
|
|
|
Check list |
|
|
|
Programme contents |
|
|
Average |
Special |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
duration in |
functionbuttons |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
minutes |
available |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Detergent for soaking |
Detergent for washing |
Clean filter |
Check rinse aid dispenser |
Check salt container |
Hot pre-wash |
|
Cold pre-wash |
Main wash |
Intermediate rinse |
Hot rinse with rinse aid |
With cold water (15°C) |
65°C button |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
• |
• |
• |
|
• • • • |
|
65°C |
|
|
|
|
|
• • • • |
• |
• |
50°C |
• • • |
• |
|
65°C |
|
|
|
|
• • • |
• |
|
50°C |
|
|
|
|
• • • |
• |
|
50°C |
|
|
|
|
• • |
|
|
65°C |
|
|
|
|
|
|
|
|
••
••
••
••
••
•
6
140 YES
125
110 YES
100
75
50
22 |
23 |
Identifying minor faults
Warning! |
|
|
|
|
|
|
|
Before removing any panel: |
1. Turn the knob to STOP. |
|
|
|
|||
|
|
|
2. Pull the electric plug out. |
|
|
|
|
Should the dishwasher fail to operate, |
before contacting the Service Centre, |
make the |
|||||
following checks: |
|
|
|
|
|
|
|
|
FAULT |
|
CAUSE |
|
|
REMEDY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Plug is not connected to wall |
|
|
Connect electric plug |
|
|
|
|
socket |
|
|
|
1 - Machine completely dead |
|
O/I button has not been pressed |
|
|
Press button |
||
|
|
|
|
|
|||
|
Door is open |
|
|
Close door |
|||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No electricity |
|
|
Check the fuse in the plug and |
|
|
|
|
|
|
|
the electricity supply |
|
|
|
|
See causes for no. 1 |
|
|
Check |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Water tap is turned off |
|
|
Turn water tap on |
|
|
|
|
|
|
||
2 - Machine does not |
|
Programme selector is not at |
|
|
Turn programme selector to |
||
draw water |
|
|
|
correct position |
|
|
correct position |
|
|
|
|
The inlet hose is bent |
|
|
Eliminate the bends in the hose |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The inlet hose filter is not |
|
|
Clean the filter at the end of the |
|
|
|
|
correctly connected |
|
|
hose |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Filter is dirty |
|
|
Clean filter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Outlet hose is kinked |
|
|
Straighten outlet hose |
|
|
|
|
|
|
||
3 - Machine does not |
|
The outlet hose extension is |
|
|
Follow the instructions for |
||
discharge water |
|
|
not correctly connected |
|
|
connecting the outlet hose |
|
|
|
|
|
|
|
|
carefully |
|
|
|
|
The outlet connection on the |
|
|
Call a qualified technician |
|
|
|
|
wall is pointing downwards not |
|
|
|
|
|
|
|
upwards |
|
|
|
4 - Machine discharges water |
|
Position of outlet hose is too |
|
|
Lift outlet hose to at least 40 cm |
||
continuously |
|
|
low |
|
|
above floor level |
|
|
|
|
|
Excessive amount of detergent |
|
|
Reduce amount of detergent |
|
|
|
|
|
|
|
Use suitable detergent |
5 - Spray arms are |
not heard |
|
|
|
|
|
|
|
Item prevents arms from rotating |
|
|
Check |
|||
to rotate |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Plate and cup filter very dirty |
|
|
Clean plate and cup filter |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
6 - On electronic appliances |
|
Water inlet tap turned off |
|
|
Switch off the appliance. |
||
without a display: “eco”indi- |
|
|
|
|
Turn on the tap. |
||
cator light |
and indicator light |
|
|
|
|
Re-set the cycle. |
|
“No.1” |
with |
audible signal |
|
|
|
|
|
are heard. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
7 -On electronic appliances with |
|
Water inlet tap turned off |
|
|
Switch off the appliance. |
||
a display: “E1” appears on the |
|
|
|
Turn on the tap. |
|||
|
|
|
|
||||
display with audible signal. |
|
|
|
|
Re-set the cycle. |
||
|
|
|
|||||
|
|
|
24 |
|
|
|
FAULT |
CAUSE |
|
REMEDY |
|
||
|
See causes for no. 5 |
Check |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Bottom of saucepans have not |
Burnt on food remains must |
||||
|
been washed well |
be soaked before putting pans |
||||
|
|
in dishwasher |
|
|
||
|
|
|
|
|||
|
Edge of saucepans have not |
Reposition saucepans |
|
|||
|
been washed well |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Spray arms are partially blocked |
Remove |
spray arms by |
|
||
|
|
unscrewing |
ring nuts clockwise |
|||
|
|
and wash under running water |
||||
|
|
|
||||
8 - Load of dishes is only |
The dishes have not been |
Do not place the dishes too |
||||
partially washed |
properly loaded |
closely together |
|
|||
|
The end of the outlet hose is in |
The end of the outlet hose |
||||
|
the water |
must not come into contact |
||||
|
|
with the outflow water |
|
|||
|
|
|
|
|||
|
The incorrect amount of |
Increase the measure |
|
|||
|
detergent has been measured |
according to how dirty the |
||||
|
out; the detergent is old and hard |
dishes are and change detergent |
||||
|
|
|
|
|||
|
The wash programme is not |
Choose a more vigorous |
|
|||
|
thorough enough |
programme |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
The lower basket dishes have |
Depress half load button |
||||
|
not been washed |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Water is too hard |
Check salt and rinse aid level |
||||
9 - Presence of white spots |
|
and regulate amount. |
|
|||
on dishes |
|
Should |
the |
fault |
persist, |
|
|
|
Contact Service |
Centre |
|
||
|
The dishes knock against one |
Load |
dishes |
better |
onto the |
|
10 - Noise during wash |
another |
basket |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The revolving arms knock against |
Load dishes better |
|
||||
|
|
|||||
|
the dishes |
|
|
|
|
|
11 - The dishes are not |
Inadequate air flow |
Leave |
the |
dishwasher door ajar |
||
|
at the |
end |
of the wash |
program |
||
completely dry |
|
|||||
|
to allow the dishes to dry naturally |
|||||
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
N.B.: Should any of the situations occur and should the machine give a bad wash performance, it is necessary to remove the deposits from the dishes by hand since the final drying cycle hardens the deposits which a second wash in the machine would not be able to remove.
If the malfunction continues contact a Service Centre quoting the serial number of the |
dishwasher. |
This is found on the plaque on the inside of the dishwasher door at the top or on the guarantee. |
|
This information will make it possible to take more effective action more quickly. |
|
The manufacturers decline any responsability for any printing mistakes in this instruction booklet. They also reserve the right |
to modify their |
own appliances as necessary without altering the essential characteristics. |
|
25 |
|
Enhorabuena,
con la compra de este electrodoméstico Candy, Usted ha demostrado que no acepta promesas: Usted desea lo mejor.
Candy le ofrece este nuevo lavavajillas, fruto de años de investigación y experiencia en el mercado gracias al contacto directo
con los Consumidores.
Usted ha escogido la calidad, la duración y las grandes prestaciones que le ofrece este lavavajillas.
Candy le propone además una amplia gama de electrodomésticos: lavadoras, lavavajillas, lavadoras-secadoras, cocinas, hornos microondas, hornos y encimeras, frigorîficos y congeladores. Pida a
su Vendedor el catálogo completo de los productos Candy.
Le rogamos que lea atentamente |
las |
instrucciones que contiene |
este manual ya que le proporcionarán importantes indicaciones |
||
relacionadas con la seguridad |
de |
la instalación, el uso, el |
mantenimiento así como ciertos consejos útiles para una mejor utilización del lavavajillas.
Conserve este manual para consultarlo siempre que lo necesite.
Garantía
El aparato va acompañado de un Certificado de Garantía de 1 año. |
|
|
En los primeros 6 meses, a partir de la fecha de la compra, la |
|
|
garantía le cubre: piezas, recambios, mano de obra y desplaza- |
|
|
mientos. |
|
|
En los 6 meses siguientes, la garantía le cubre piezas y recambios. |
|
|
No olvide remitir la parte A del Certificado de |
Garantía para |
la |
debida convalidación en los 10 días siguientes |
a la fecha |
de |
compra. |
|
|
La parte B deberá conservarla, debidamente |
|
cumplimentada, para |
presentarla al Servicio Técnico de Asistencia, en caso de necesitar su intervención junto a la factura legal expedida por el vendedor en el momento de compra.
* Rellenar la garantía que viene en Castellano.
Indice
Prescripciones de seguridad |
pág. |
28 |
Puesta en Marcha, instalación |
pág. |
29 |
Apertura de la puerta |
pág. |
31 |
Sistema de la regulación de la descalcificación del agua |
pág. |
32 |
Carga del lavavajillas |
pág. |
34 |
Información para los laboratorios de pruebas |
pág. |
38 |
Carga de detergente y abrillantador |
pág. |
39 |
Limpieza del filtro |
pág. |
40 |
Consejos prácticos |
pág. |
41 |
Limpieza y manutención ordinaria |
pág. |
42 |
Descripción de los mandos |
pág. |
44 |
Datos técnicos |
pág. |
44 |
Relación de los programas |
pág. |
45 |
Selección de los programas y funciones particulares |
pág. |
46 |
Búsqueda de pequeñas anomalías |
pág. |
48 |
Fig. A
5
1
4
2 |
|
|
|
3 |
|
|
26 |
27 |
Instrucciones para un uso seguro |
|
|
|
INSTALACION (NOTAS TÉCNICAS) |
|
|
|
||||||
Le rogamos lea atentamente las advertencias contenidas en el presente libro porque |
|
|
|
|
|
Después del desembalaje, proceder a la regulación en |
|||||||
|
|
|
|
|
altura del lavavajillas. |
|
|
|
|||||
reportan importantes indicaciones en lo que respecta a la seguridad de instalación, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
Para un correcto funcionamiento es importante que el |
||||||||
de uso, de mantenimiento y algunos consejos útiles para mejorar la utilización del |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
lavavajillas esté bien nivelado, regulando los pies de |
|||||||||
lavavajillas. |
|
|
|
|
|
|
forma que una eventual inclinación |
del aparato no |
|||||
Conserve con cuidado este libro para cualquier ulterior consulta. |
|
|
|
|
|
supere los 2 grados. |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
En caso de que fuera necesario transportar manualmente |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
la máquina desembalada, no coger la puerta por la parte |
|||||
El uso de cualquier aparato eléctrico comporta tener en cuenta algunas reglas |
|
|
|
|
inferior, proceder como en la figura; abrir ligeramente la |
||||||||
fundamentales, en particular: |
|
|
|
|
|
|
puerta y elevar la máquina cogiéndola por la parte superior. |
||||||
– |
no tocar el aparato con las manos o los pies mojados o húmedos |
|
|
|
|
|
Si se va a instalar el aparato sobre una alfombra o |
||||||
– |
no utilizar el aparato con los pies descalzos |
|
|
|
|
|
|
moqueta, es necesario tener cuidado para evitar que se |
|||||
– |
no utilizar, si no es con mucha cautela, alargos en el cuarto de baño o ducha. |
|
|
obstruyan las rejillas de ventilación situadas en la base del lavavajillas. |
|
|
|
||||||
– |
no estirar el cable de alimentación, o del aparato, para desconectar el enchufe de |
|
Asegurese de poder acceder al enchufe del aparato incluso despues de la instalacion. |
|
|
|
|||||||
|
la toma de corriente. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– |
no dejar expuesto el aparato a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc...) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Alimentación eléctrica |
|
|
|
|
|
|
|||||
– |
no permitir que el aparato sea utilizado por niños o personas no capacitadas, sin |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
vigilancia. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– |
en caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y |
el enchufe del aparato, |
|
|
El aparato cumple las normas de seguridad de la CEE y está provisto de clavija |
||||||||
|
sustituir la toma por personal especializado. Este último deberá comprobar que |
la |
|
||||||||||
|
|
tripolar que asegura su completa puesta a tierra. La completa seguridad depende |
|
||||||||||
|
sección de los cables sea la idónea para la potencia absorbida. |
|
|
también de la correcta puesta a tierra de la instalación eléctrica de la casa. |
|
||||||||
– |
tener cuidado que la instalación no aplaste, roce o deteriore el cable de alimentación. |
|
La falta de una buena instalación puede provocar una leve difusión de corriente a |
||||||||||
– |
Si la instalación de la habitación está provista con un descalcificador de agua no |
|
través de las partes metálicas del lavavajillas debido a la presencia del filtro anti |
||||||||||
|
es necesario añadir la sal en el contenedor montado al efecto en el lavavajillas. |
|
radiointerferencias. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
– |
el lavavajillas está proyectado para el lavado de utensilios domésticos normales. |
|
En consecuencia, antes de conectar eléctricamente el lavavajillas, verificar: |
|
|
||||||||
|
Objetos contaminados de gasolina, pintura, restos o virutas de hierro o metálicas, |
|
1. Que la toma tenga una correcta conexión a tierra. |
|
|
|
|
||||||
|
productos químicos corrosivos, ácidos o alcalinos no |
deben ser lavados en |
el |
|
2. Que la capacidad amperimétrica del contador eléctrico sea apta para la absorción |
||||||||
|
lavavajillas. |
|
|
|
indicada en los datos de la placa del lavavajillas. |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
La firma fabricante no |
se responsabiliza de |
posibles |
daños a personas o cosas, |
||||||
– |
si se quiere eliminar un lavavajillas viejo se debe tener cuidado de eliminar el cierre |
|
|||||||||||
|
producidos por la falta de conexión de la toma de tierra. |
|
|
|
|||||||||
|
de la puerta para evitar que los niños puedan quedar encerrados en la máquina. |
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
– |
este aparato está fabricado con materiales reciclables para permitir una correcta |
|
Estos aparatos |
cumplen |
con las |
Directivas |
EEC 89/336, |
EEC |
73/23 y |
||||
|
chatarrización. |
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
modificaciónes siguientes. |
|
|
|
|
|
|
|||
– |
este aparato deberá destinarse únicamente al uso doméstico. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
– |
en caso que fuera necesaria la sustitución del cable de alimentación del aparato, |
|
Alimentación hidráulica |
|
|
|
|
|
|
||||
|
dirijase al Servicio de Asistencia Técnica autorizado. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
– |
en general, no es aconsejable el uso de adaptadores, tomas múltiples y/o alargos. |
|
|
Los tubos de carga y |
descarga |
pueden |
ser |
orientados |
indistintamente |
hacia |
la |
|
|
|
En caso de daños y/o mal fúncionamiento del aparato, desconectarlo, cerrar el |
|
|
||||||||||
|
|
derecha o la izquierda. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
grifo del agua y no tocar el electrodoméstico. |
|
|
|
El lavavajillas puede ser conectado a la instalación de agua fría o caliente, |
||||||||
|
Para eventuales reparaciones remitirse a un Centro de Asistencia Técnica y |
|
siempre que ésta no supere a los 60°C. |
|
|
|
|
|
|||||
|
solicitar la utilización de recambios originales. |
|
|
|
La presíon hidráulica debe estar comprendida entre un mínimo de 0,08 MPa y un |
||||||||
|
El no cumplimiento de todo lo arriba indicado puede comprometer la seguridad del |
|
|
máximo de 0,8 MPa. Para presiones inferiores diríjarse al Centro de Asistencia. |
|||||||||
|
aparato. |
|
|
|
Es necesario un grifo en el extremo del tubo de carga para aislar la máquina de la |
||||||||
– |
No se debe beber el agua que resta en el aparato en la vajilla al final de los |
|
pro- |
red cuando no está en funcionamiento (fig. 1) El lavavajillas está dotado de un tubo |
|||||||||
|
gramas de lavado |
|
|
|
para la toma de agua que acaba en un codo de 3/4" (fig. 2). Si es necesario, alar- |
||||||||
– |
Apoyarse o sentarse sobre la puerta abierta del lavavajillas, puede causar su vuelco. |
|
|
gue el tubo de carga, utilice el alargo Art. 9225014 de 1,5 m de longitud. |
|
|
|||||||
– |
Los cuchillos y cubiertos, obtienen un mejor lavado si se sitúan en el cesto con los |
|
El tubo entrada agua "A" debe ser enroscado a un grifo o toma de agua "B" de rosca |
||||||||||
|
mangos hacia abajo, aunque a fin de evitar cualquier herida con las puntas o las |
|
|
3/4", asegurándose que la tuerca esté bien apretada. |
|
|
|
|
|||||
|
hojas, puede disponerlos con los mangos hacia arriba. |
|
|
|
Si el agua de la red |
presentase resíduos calcáreos o arenilla, es aconsejable |
|||||||
|
|
|
|
|
colocar un filtro como accesorio. |
Este filtro "D" va colocado entre la toma de |
agua |
28 |
29 |
de 3/4" "B" y el tubo de entrada "A". No olvidar de colocar la guarnición "C".
Si la máquina va a ser conectada a |
una nueva instalación o a una instalación que |
|
ha estado inutilizada por largo tiempo, es aconsejable dejar correr el agua algunos |
|
|
minutos antes de colocar el tubo de |
entrada de agua. De esta manera, se evitará |
|
que los residuos materiales o de óxido depositados en la tubería obturen el filtro de |
|
|
entrada agua. |
|
|
1 |
2 |
3 |
Instalación salida de agua
Colocar el tubo en la |
instalación |
de |
salida, evitando pliegues o arrugas |
(fig. 4). |
|||||
El tubo de desague fijo debe tener un diámetro interior de al menos 4 cm, y debe |
|||||||||
estar colocado a una |
altura mínima |
de |
40 |
cm Se |
recomienda |
colocar |
un |
sifón |
|
contra malos olores (fig. 4 x). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Si fuera necesario, |
se puede |
alargar |
el |
tubo |
de salida |
hasta |
2,6 |
m, pero |
manteniéndolo siempre a una altura máxima de 85 cm del suelo. Utilizar alargo Art. 9269214 y codo Art. 9264427.
La extremidad curvada del tubo puede ser apoyada en el borde de un lavadero (el extremo no debe permanecer inmerso en el agua, para evitar efectos de sifón durante el lavado. Fig. 4 y).
En el caso de una instalación bajo un plano continuo, la curva debe ser fijada inmediatamente debajo del citado plano, en el punto más alto posible (figura 4 z).
Al instalar la máquina, debe controlarse que los tubos de carga y descarga no estén doblados.
4
Instalación en cocinas modulares
Acoplamiento
El lavavajillas tiene la altura modular de 85 cm |
y por consiguiente puede ser |
|||
acoplado a los muebles de las modernas cocinas modulares de análoga altura. Para |
|
|||
una perfecta alineación, maniobrar en los pies regulables. |
|
|
|
|
La tapa superior es de laminado de |
alta resistencia |
que puede |
utilizarse |
sin |
ninguna particular precaución ya que |
es resistente al |
calor, a la |
abrasión |
y es |
anti-manchas (fig. 5). |
|
|
|
|
La profundidad de la tapa superior se puede regular facilmente hasta 25 mm para alinearlo al plano de los muebles adyacentes.
Para su regulación, destornillar los 2 tornillos posteriores y fijarlos en la posición deseada (fig. 6).
Encastre (Para su colocación debajo de la encimera)
Las cocinas modulares más modernas tienen un plano de trabajo único, bajo el que son encastrados los muebles y los electrodomésticos. En este caso basta quitar la tapa superior, sacando los tornillos que se encuentran bajo el mismo en la parte posterior (fig. 6).
La altura se reduce de esta forma a 82 cm, tal como está previsto en las Normas Internacionales (ISO) y el lavavajillas se encastra perfectamente bajo el plano contínuo de la cocina (fig. 7).
5 |
6 |
7 |
597
556/573
Apertura de la puerta
Introducir la mano en la cavidad de apertura y presionar hacia arriba.
Si la puerta se abre durante el funcionamiento de la máquina, un sistema de seguridad eléctrico hace que todas las funciones se interrumpan automáticamente.
Evitar abrir la puerta del lavavajillas mientras éste funcione.
30 |
31 |
Para cerrar la puerta
Introducir los cestos.
Verificar que todas las aspas de lavado puedan girar y no hayan cubiertos, cacerolas o platos que impidan su rotación.
Cerrar la puerta y presionar con fuerza hasta el cierre del dispositivo de seguridad.
Sistema de regulación de la descalcificación del agua
El agua contiene de forma variable, según la localidad, sales calcáreas y minerales que se depositan en la vajilla dejando manchas blanquecinas.
Cuanto más elevado sea el contenido de estas sales, mayor es la dureza del agua.
El lavavajillas contiene un descalcificador que, utilizando sales regenerantes especiales para lavavajillas, permite lavar la vajilla con agua sin agentes clacáreos.
El descalcificador puede tratar agua con una dureza hasta 60° fH (grados franceses) 33° dH (grados alemanes) a través de cinco niveles de regulación.
Puede solicitar el grado de dureza de su agua al Ente distribuidor de su zona.
Regulación |
descalcificación |
del agua |
con |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
el descalcificador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
En la siguiente tabla encontrará la correspondencia entre la dureza del agua de la red |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
a tratar y el nivel de regulación del descalcificador. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dureza |
|
Dureza |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
del agua |
|
del agua |
|
Uso |
|
Regulación |
|
|
N° |
|||||||||
|
Nivel |
|
°fH grados |
|
°dH grados |
|
Sal |
|
de descal- |
|
lavados |
||||||||||
|
|
|
|
|
Regenerante |
|
cificación |
approximados |
|||||||||||||
|
|
|
franceses |
|
alemanes |
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
0 |
|
0-9 |
|
0-5 |
|
NO |
|
LIBERA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
1 |
|
10-30 |
|
6-16 |
|
SI |
|
posición N.1 |
50 |
|
|
|
||||||||
|
*2 |
|
31-40 |
|
17-22 |
|
SI |
|
posición N.2 |
40 |
|
|
|
||||||||
|
3 |
|
41-50 |
|
23-27 |
|
SI |
|
posición N.3 |
30 |
|
|
|
||||||||
|
4 |
|
51-60 |
|
28-33 |
|
SI |
|
posición N.4 |
20 |
|
|
|
||||||||
*El descalcificador está regulado en el nivel 2, en cuanto satisface a la mayoría de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
usuarios. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
- Si su agua posee el nivel 0 no es necesaria |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
la utilización de sales regenerantes ni |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
efectuar alguna regulación por |
cuanto el |
|
|
TIPO 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
agua ya es dulce. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
- Según el nivel de dureza de su agua debe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
regular el descalcificador de la siguiente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
manera: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
- Extraer el cesto inferior, desenrroscar y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
extraer el tapón del depósito de sal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
regenerante situado el la parte inferior de la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
cuba (fig A”1”). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TIPO 2 |
|||||
- Girar el selector hasta evidenciar la posi- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
ción deseada con la ayuda de un destornil- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
lador o un cuchillo.
Cargar la |
sal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
El lavavajillas está provisto de un descalcifica- |
|
||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
dor que depura el agua de la cal que podría |
|
||
|
|
|
|
inscrustarse y dañarlo. |
|
|
|
|
|
|
|
En la parte inferior de la máquina esta situado el |
|
||
|
|
|
|
depósito de la sal. La sal sirve para regenerar el |
|
||
|
|
|
|
aparato descalcificador. |
|
|
|
|
|
|
|
La masa filtrante del |
sistema de depuración |
|
|
|
|
|
|
debe ser reactivada con sal de "regeneración" |
|
||
|
|
|
|
para |
descalcificadores |
de lavavajillas.Otros |
|
|
|
|
|
tipos de sal contienen sensibles porcentajes de |
|
||
|
|
|
|
sustancias insolubles que con el tiempo podrían |
|
||
|
|
|
|
hacer ineficiente la instalación de descalcificación. |
|
||
Para la introducción de la sal, desenroscar el tapón del depósito que se encuentra |
|
||||||
en la parte inferior. Después llenar el depósito. |
|
|
|
||||
Durante esta operación saldrá un poco de agua, aun así continue echando sal hasta |
|
||||||
llenarlo. Una vez lleno, limpiar la rosca de granos de sal y roscar el tapón. Si no debe |
|
||||||
efectuarse a continuación ningún lavado, colocar el programa |
Prelavado frio |
para |
|||||
que la solución salina derramada se desagüe. El contenedor tiene una capacidad de |
|
||||||
cerca de 1,5-1,8 kg de sal y, para una eficaz utilización del aparato, es necesario |
|
||||||
rellenarlo periódicamente según la regulación del nivel de descalcificación elegido. |
|
||||||
Importante:Después |
de |
haber instalado el lavavajillas, y haber |
llenado |
|
|||
el depósito |
de sal, |
es |
necesario añadir agua hasta |
llenar completamente |
|
el deposito. Esta operación solo es preciso realizarla la primera vez.
Indicador del llenado de sal
Este |
modelo está dotado de tapón ciego, en tal caso, es oportuno controlar |
periódica- |
mente |
el nivel de sal, según la regulación del nivel de descalcificación elegido. |
|
Importante: la aparición de manchas blanquecinas en la vajilla es generalmente un índice importante de falta de sal.
32 |
33 |
Colocar la vajilla |
1 |
|
|
Colocación de la vajilla |
|
|
|
Para garantizar plenamente un óptimo resultado en el lavado, conviene quitar |
pri- |
E |
|
mero los residuos de comida más grandes (huesos, espinas, palillos, trozos de |
|
||
carne o verduras, pieles de fruta, etc.) de la vajilla para evitar que se atasquen los |
A |
C |
|
filtros, el desague y los rociadores de los brazos de lavado, con la consiguiente |
|||
disminución en la eficacia del lavado. |
B |
D |
|
Evitar enjuagar la vajilla antes de colocarla en la máquina. |
|||
|
|||
En caso de residuos de comida quemados o asados muy incrustados, en cacerolas |
|
|
|
y sartenes, se aconseja ponerlas en remojo antes del lavado. |
|
|
Uso del cesto superior
El cesto superior esta dotado de unos soportes móviles fijados al panel lateral, y que pueden adoptar dos posiciones: levantada y bajada. En posición bajada los soportes sirven para poner tazas de té, café, cuchillos largos y cucharones. En los extremos de tales soportes se pueden colgar los vasos con forma de copa.
Por debajo de ellos, se pueden poner los vasos pequeños, tazas, los platos de las tazas y los de postre.
En posición levantada, los soportes permiten el alojamiento de los platos llanos y hondos.
Estos ultimos se colocan en posición vertical con el lado cóncavo dirigido hacia el interior, y dejando siempre un espacio entre plato y plato para que el agua pueda pasar sin dificultad.
Para aprovechar al máximo la capacidad del cesto se aconseja reagrupar los platos que sean iguales. Los platos pueden colocarse en una sola fila (fig. 1), o en las dos (fig. 2).
Es aconsejable colocar los platos grandes, con un diámetro de unos 270 mm, un poco inclinados hacia el interior y así poder meter el cesto sin problemas.
En el cesto superior pueden colocarse también elementos como ensaladeras y cuencos de plástico, que se recomienda fijar para que no se den la vuelta con la presión de los chorros de agua.
El cesto superior ha sido estudiado para poder ofrecer la máxima flexibilidad de uso. Éste puede llenarse únicamente con platos, colocados en doble fila hasta un máximo de 24 piezas, únicamente con vasos, en cinco filas hasta un máximo de 30 piezas, o bien con una carga mixta.
Uso del cesto inferior
En el cesto inferior se colocan las cacerolas, sartenes, soperas, ensaladeras, tapas, fuentes, platos planos, platos hondos y cucharones.
Los cubiertos se colocarán con el mango hacia abajo en el depósito contenedor de plástico que después se introducirá en el cesto inferior (fig. 3) asegurándose que no bloqueen la rotación del rociador.
F
2
B
A
C
D
H G E F
3
D F A G
E
B
C
Carga diaria estándar representada en las fig. 1, 2 y 3.
cesto superior (fig. 1) A = platos hondos
B= platos llanos
C= platos de postre
D= platos de las tazas
E= tazas
F= vasos
cesto superior (fig. 2) A = platos hondos
B= platos llanos
C= platos de postre
D= platos de las tazas
E= tazas
F= copas
G= vasos
H= 1/2 cesto para los cubiertos
cesto inferior (fig. 3) A = cacerola media
B= cacerola grande
C= sartén
D= tapas
E= soperas, fuentes
F= cubiertos
G= cazuelas llanas, cazuelas de barro
Una posición racional y correcta de la vajilla es condición esencial para un buen resultado
en el lavado.
34 |
35 |
(Según normas EN 50242). |
|
7 |
cesto de cubiertos (fig. 7) |
|
|
|||||
La correcta disposición de la carga es la que se indica en la fig. 4 para el cesto |
El cesto para los cubiertos está compuesto |
|||||||||
|
||||||||||
superior, en la fig. 5 para el cesto inferior y en la fig. 6 para el cesto de cubiertos . |
|
de dos partes divisibles, para poder ofrecer |
||||||||
|
|
|
distintas |
posibilidades de carga. |
|
|
||||
|
|
|
La división en dos del |
cesto |
se |
obtiene |
||||
4 |
|
|
haciendo |
correr en |
sentido |
horizontal |
las |
|||
B |
|
dos partes, |
una |
respecto |
de la |
otra y |
||||
G |
|
viceversa |
para |
reengancharlo. |
|
|
|
C |
|
E |
C |
|
|
D |
F |
I |
|||
|
|
||||
|
|
|
|
H C
H
A
L
cesto superior (fig. 4)
A = 5 + 5 + 2 vasos
B= 12 platos para tazas
C= 4 + 4 + 4 tazas
D= copa pequeña
E= copa media
F= copa grande
G= 1 + 1 cuchillos
H= 1 + 1 cucharas de servicio
I |
= 3 + 3 + 3 + 3 cucharas de café |
L |
= 3+3+3+3 cucharas de postre |
5 Q |
|
|
N |
||||
M |
|
|
N |
|
|
||
|
|||||||
|
|
M |
P |
|
|
||
|
|
|
|||||
6 |
|
O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R |
cesto inferior (fig. 5)
M= 8 + 4 platos hondos
N= 11 + 1 platos llanos
O= 12 platos de postre
P= fuentes
Q= cubiertos
cesto de cubiertos (fig. 6)
En las dos rejillas abatibles bajadas introducir
n° 6 + 6 cuchillos( |
R ); en los compartimentos |
||
sobrantes alojar |
los |
cubiertos |
con los |
mangos hacia abajo, |
teniendo cuidado |
de |
|
no introducir más de dos |
cubiertos idénticos |
||
por compartimento. |
|
|
|
36 |
37 |
Información para laboratorios de prueba
Programa comparativo general
(ver tabla programas de lavado)
Según normas EN 50242:
1)Posición cesto superior: baja
2)Carga normalizada
3)Posición regulador abrillantador 5
4)Cantidad detergente:
– |
3 gr para el prelavado |
– |
27 gr para el lavado. |
Carga de detergente y abrillantador
Carga del detergente
Es indispensable utilizar un detergente específico en polvo, |
líquido |
o en |
|
|||
pastillas para |
el lavado de vajillas. |
No |
deben |
emplearse |
detergentes |
para el |
lavado de la ropa. Detergentes no idóneos (como los de uso para lavado a mano), |
|
|
||||
no contienen los ingredientes adaptados al lavado en lavavajillas |
e impiden |
el |
|
|||
correcto funcionamiento de la máquina. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Lavado normal |
|
|
||
|
|
La caja para el detergente de lavado está |
||||
|
|
situada en el interior de la puerta (fig. A "2"). |
||||
|
|
Si la tapa del contenedor resultase cerrada, |
||||
|
|
para abrirla basta accionar sobre el pulsante |
||||
|
|
de enganche: al término de |
cualquier |
|||
|
|
programa |
de |
lavado la puerta debe estar |
||
|
|
siempre abierta, y lista para su sucesiva |
||||
|
|
utilización. |
|
|
||
|
|
La dosis de detergente puede variar en fun- |
||||
|
|
ción del grado de suciedad y tipo de vajilla. |
||||
|
|
Nosotros le aconsejamos utilizar de 20 ÷ 30 |
||||
|
|
gr de detergente en la cubeta lavado (1). |
||||
|
|
Después de haber vertido el detergente en |
||||
|
|
el contenedor volver a cerrar la puerta. |
||||
|
|
Puesto |
que |
los detergentes no son todos |
||
|
|
iguales, consulte las instrucciones del fabricante. |
||||
|
|
provoca una |
incompleta |
|
|
|
eliminación de la suciedad, mientras, un exceso de detergente, no sólo no mejora el |
|
|||||
resultado del lavado, sino además, representa un despilfarro. |
|
|
|
|
||
No excederse |
en el uso de detergente representa una contribución al |
|
||||
mantenimiento del medio ambiente. |
|
|
|
|
|
|
Lavado con suavizante |
|
|
|
|
|
|
En caso de |
programa UNIVERSAL INTENSIVO |
|
|
, hay que añadir en la máquina una |
segunda dosis de detergente, unos 20 gramos (1 cucharada sopera) en la cubeta prelavado (2).
|
4 |
Carga |
del |
abrillantador |
|
|
||||||
|
A la derecha del recipiente detergente se |
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
3 |
encuentra |
el |
del |
abrillantador |
para |
el |
acla- |
||||
|
rado |
cuya |
capacidad es |
|
de |
130 ml |
||||||
|
|
aproximadamente (fig. A "3"). Haga rodar el |
||||||||||
|
|
tapón (3) en sentido antihorario y vierta el |
||||||||||
|
|
líquido, |
|
que |
servirà |
|
para |
numerosos |
||||
|
|
lavados, |
hasta |
el |
nivel |
máximo |
indicado. |
|||||
|
|
Cierre nuevamente el tapón. |
|
|
|
|
||||||
|
|
Este aditivo |
se introduce |
automáticamente |
||||||||
|
|
en la última fase del aclarado y favorece un |
||||||||||
|
|
rápido secado de la vajilla evitando que se |
||||||||||
|
|
formen manchas o sedimentos opacos. |
|
|
||||||||
LLENO |
VACIO |
Utilizar siempre aditivos especiales para |
||||||||||
lavavajillas automáticos. |
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Es posible controlar el nivel del abrillantador |
||||||||||
|
|
por |
medio |
del |
visualizador |
óptico |
situado |
|||||
|
|
entre del distribuidor (4). |
|
|
|
|
||||||
reflejo |
reflejo claro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Regulación |
del |
abrillantador |
de |
|||||||
|
|
1 a 6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
El regulador está situado bajo el tapón (3) y |
||||||||||
|
se puede manipular con una moneda. |
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|||||||||
|
|
Se aconseja la posición 3. |
|
|
|
|
||||||
|
|
El contenido calcáreo del agua repercute |
||||||||||
|
|
notablemente tanto en la formación de incru- |
||||||||||
|
|
staciones como en el grado de secado. |
|
|
||||||||
|
|
Es |
muy importante |
regular |
|
la |
dosificación |
|||||
|
|
del abrillantador para conseguir óptimos |
||||||||||
|
|
resultados. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
En |
caso |
de |
que |
la |
vajilla |
presente |
estrías |
|||
|
|
al finalizar |
el |
lavado, disminuir la dosis en |
||||||||
|
|
una posición. Si la vajilla presenta manchas |
||||||||||
|
|
o rastros blanquecinos, aumentarla un poco. |
38 |
39 |