Candy LS CD 500 Manual

0 (0)

EN

User instructions

ES

Instrucciones para el uso

PT

Instruções de utilização

PL

Instrukcja obs∏ugi

HR

Upete za kori‰tenje

 

 

CD 500

Congratulations!

Contents

 

 

 

 

 

Thank you for choosing a Candy appliance; quality dishwashers

 

 

 

 

 

 

which guarantee high performance and reliability.

Safety advice

page

4

Candy manufacture a vast range of domestic appliances: washing

machines, washer/dryers, cookers, microwave ovens, ovens and

Setting up, installation

page

5

hobs, refrigerators and freezers.

Opening the door

page

7

Ask your dealer for the catalogue with the complete range of Candy

Water softener unit

page

8

products.

Loading the dishes

page

10

Please read this booklet carefully as it provides important informa-

Information for test laboratories

page

14

tion regarding the safe installation, use, and maintenance of the

Loading the detergent and rinse aid

page

14

machine, together with some useful advice on how to achieve the

Cleaning the filters

page

16

best results from your dishwasher.

Some practical hints

page

17

For future reference please keep this instruction booklet in a safe

Routine cleaning and maintenance

page

18

place.

Description of the controls

page

20

 

Technical data

page

20

 

Operating the programmes and special functions

page

21

 

Programme selection

page

22

 

Identifying minor faults

page

24

Guarantee

This appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the Technical Assistance Service, apart from a fixed call out charge, for a period of one year from the date of purchase.

Remember to post part A of the guarantee certificate within 10 days of the purchase date.

Part B should be filled in and retained by you, to be shown to the

person

from the Technical

Assistance Service if required. You

should

also keep your sales

receipt.

Fig. A

5

1

4

2

 

 

 

3

 

 

2

3

Safety Instructions

Please read the instructions in this booklet carefully because they contain important information on how to install, use and maintain your dishwasher safely as well as containing useful tips on how to make the most of it.

Keep this booklet safe for future reference.

There are certain basic safety rules which are valid for any domestic appliance. They are the following:

-never touch the appliance when your hands or feet are wet or damp

-do not use when your feet are bare

-do not remove the plug from the mains supply socket by pulling the mains cable or the machine itself

-do not leave the appliance exposed to the elements (rain, sun etc)

-do not let children (or others incapable of operating it) use the machine without supervision

-make sure that the plug fitted to the machine is compatible with the power supply socket. If it is not, get a suitably qualified person to fit the correct type, and to make sure that the cables to the mains socket are able to cope with the power rating of

the appliance

-ensure that the dishwasher does not crush power cables

- if

there

is

a water softening device installed in the home there is no need to add

 

salt to the water softener fitted in the dishwasher

 

 

 

 

 

 

 

-

the dishwasher

is designed for normal kitchen utensils.

 

 

 

 

 

 

 

Objects

that

have been contamined by petrol, paint, traces of steel

or

iron,

 

corrosive chemicals, acids or alkalis must not be washed in the dishwasher

 

 

 

-

if you wish to dispose of an

old

dishwasher be

careful

to remove

the

door

to

 

eliminate the risk of children becoming trapped inside it

 

 

 

 

 

 

- the dishwasher has been made from materials which can be recycled so that it can

 

 

be disposed of in an environmentally friendly way

 

 

 

 

 

 

 

-

in

general

it

is not advisable

to

use adaptors,

multiple

plugs

and/or

extension

 

cables

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

Water left

in

the machine or on the dishes at the end

of

the

wash

programme

 

should not

be swallowed.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-Leaning or sitting on the open door of the dishwasher could cause it to tip over.

-Cutlery is washed best if it is placed in the basket with the handles downwards; however, to avoid any injury from blades or sharp points, it can be placed with the handles upwards.

-Should it be necessary to replace the supply cord, call the Service Department.

-This appliance is designed for domestic use only.

If the appliance breaks down or stops working properly, switch it off, turn off the water supply and do not tamper with it. Repair work should only be carried out by an approved service agent and only genuine spare parts should be fitted. Any failure to follow the above advice may have serious consequences for the safety of the appliance.

INSTALLATION (Technical notes)

After unpacking, adjust the height of the dishwasher. For the dishwasher to work correctly it must be level. Adjust the feet so that the machine does not tilt by more than 2 degrees. If it you need to move the machine after removing the packaging, do not try to lift it by the bottom of the door. Follow the instructions in figure. Open the door slightly and lift the machine by holding on the top.

Important: when the appliance is located on a carpet floor, attention must be paid to ensure that there is no obstruction to the bottom vents.

Make sure that the plug on the appliance remains accessible after installation.

This appliance complies with Directives 89/336/EEC, 73/23/EEC and following changes.

Electrical connection

This appliance complies with all the international safety standards and is fitted with a 3 pin plug with earth connection to ensure complete earthing of the product.

In the absence of adequate earthing you will notice that when touching the metal parts of your appliance an electrical dispersion can be felt due to the presence of a radio interference suppressor.

Before connecting the appliance to the mains supply it is important to ensure:

That the supply socket is properly earthed.

That your electricity supply is capable of meeting the consumption requirements listed on the rating plate of your appliance.

Important: manufacturer declines all responsibility for any damages due to nonearthing of the machine.

Water connection

The inlet and drain hoses can be directed to left or right.

 

 

The dishwasher can be connected to either cold or

hot water, as long

as

it is

no hotter than 60 °C.

 

 

 

 

Water pressure must be between 0,08 MPa and 0,8 MPa. If the pressure is below

the minimum consult our service department for advice.

 

 

The inlet hose must be connected to a tap so that

the water supply can

be

cut off

when the machine is not in use (fig.1 B).

 

 

 

The dishwasher is fitted with 3/4" threaded connector (fig. 2).

 

 

Connect inlet hose

A to water tap

B with a 3/4" attachment making sure that it has

been properly tightened.

 

 

 

 

If it is necessary to lengthen the inlet pipe, an extension pipe can be fitted.

If limescale deposits or sand are present in the water, it is advisable to obtain the appropriate filter, art. 9226085, from the Service Centre (fig. 3).

4

5

The

filter

D must

be inserted between the tap

B and the inlet hose

A, remembering

to

fit the

washer

C .

 

 

If the dishwasher is connected to new pipes or to pipes which have not been in use for a long time run water through for a few minutes before connecting the inlet hose. In this way no deposits of sand or rust will clog up the water inflow filter.

1

2

3

Connecting the outlet hose

The outlet hose should disharge into a standpipe, making sure that there are no kinks (fig. 4).

The standpipe must be at least 40 cm above floor level and it must have an internal diameter of at least 4 cm. It is advisable to fit an anti-odour air trap (fig. 4 x). If necessary the outlet hose can be extended up to 2,6 m, provided that it is kept at a maximum height of 85 cm above floor level.

The hose can be hooked over the side of the sink (it must not be immersed in water, in order to prevent water from being syphoned back to the machine when this is in operation) (fig. 4 y).

When installing the appliance under a worktop the hose pipe clamp must be attached to the wall in the highest possible position under the worktop (fig. 4 z). Check that there are no kinks in the inlet and outlet hoses.

4

Installation in fitted kitchens

Fitting between existing cabinets

The height of the dishwasher, 85 cm, has been designed in order to allow the machine

to be fitted between existing cabinets of the same height in modern fitted kitchens. The feet can be adjusted so that correct height is reached.

The laminated top of the machine does not require any particular care since it is heatproof, scratchproof and stainproof (fig. 5).

The work top can be easily adjusted to line it with the top of existing cabinets; this is done by moving it by 5 mm each time up to a maximum of 25 mm.

To adjust it, unscrew the two screws at the back and fix the top in the position required (fig. 6).

Underneath existing work top (when fitting beneath a work top)

In most modern fitted kitchens there is only one single work top under which cabinets and electrical appliances are fitted.

In this case remove the work top of the dishwasher by unscrewing the screws under the rear edge of the top (fig. 6).

The height will then be reduced to 82 cm, as scheduled by the International Regulations (ISO) and the dishwasher will fit perfectly under the kitchen working top (fig. 7).

5

6

7

597

556/573

Opening the door

Put your hand into the recess and push upwards.

If the machine comes open while it is working, an electrical safety device automatically switches everything off.

For the machine to work properly, the door should not be opened while it is in operation.

6

7

Closing the door

Place the baskets in the machine.

Make sure that both the spray arms are free to rotate and are not obstructed by cutlery, crockery or pans. Close the door, pressing on it to make sure it is firmly shut.

Water softener unit

Depending on the source of the supply, water contains varying amounts of limestone and minerals which are deposited on the dishes leaving whitish stains and marks.

The higher the level of these minerals present in the water, the harder the water is. The dishwasher is fitted with a water softener unit which, through the use of special regenerating salt, supplies softened water for washing the dishes. The softener unit

can treat water with a hardness of up to 60°fH (French grading) or 33°dH (German grading) through five different settings.

The degree of hardness of your water can be obtained from your water supply company.

Regulating the water softener

The table below lists different degrees of water hardness with the corresponding

 

 

setting

for the softener unit.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Level

Water

Water

 

 

 

 

 

 

 

 

hardness

hardness

Use of

Water

 

 

 

 

 

°fH

°dH

regenerating

softener

 

of

 

 

 

 

salt

setting

 

washes

 

 

 

 

(french)

(German)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

0-9

0-5

NO

FREE

 

 

 

1

 

10-30

6-16

YES

position

N.1

50

 

 

*2

 

31-40

17-22

YES

position

N.2

40

 

 

3

 

41-50

23-27

YES

position

N.3

30

 

 

4

 

51-60

28-33

YES

position

N.4

20

 

- *The water

softener

unit is set in the fac-

 

tory at level 2, as this is suitable for the

TYPE 1

majority of users.

level 0, you need not

If your water is at

 

use any regenerating salt, nor need you

 

make

any

adjustment,

as

your

water

is

 

soft.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

According

to

the degree

of

hardness

of

 

your

water, regulate

the

softener unit in

 

the following way:

 

 

 

 

 

 

- remove

the

lower

rack.

Unscrew

and

TYPE 2

remove the cap from the salt dispenser

 

located in the bottom of the tub (Fig. A “1”);

 

- Turn the selector screw to the required

 

position with

a screwdriver

or

a

knife.

 

 

Loading the salt

 

The dishwasher is fitted with a softener which

 

 

clears the water of lime which could cause scale

 

and damage

the dishwasher.

 

On the bottom of the machine there is a container

 

for the salt for regenerating the softener.

 

The filter medium of the softening plant must be

 

reactivated with dishwasher water softener

 

regenerating salt.

 

Other types of salt contain small quantities of

 

insoluble

particles which over a long period of

 

time may affect and deteriorate the softener

 

performance.

 

To add salt, unscrew the cap of the container on

 

the bottom and then refill the container.

 

During this operation a little water will overflow; but keep adding salt until the container

is full. When the container is full, clean the thread of salt residue and retighten the

tap.

 

If the dishwasher is not required straightaway, set the Prewash programme so that

the salt solution which has overflowed is discharged from the washing tank.

The salt dispenser has a capacity of between 1.5 and 1.8 kg and, for efficient use of

the appliance, it should be refilled from time to time according to the regulation of the

water softener unit.

 

Important: it is necessary to add water until the container overflows. Only install the dishwasher after completely filling the salt container.

Salt loading indicator

This model is provided with a blind cap. In this case, the salt level must be checked periodically, according to the regulation of the water softener unit.

Important: the appearance of white stains on dishes is generally an important sign that the salt container needs filling.

8

9

Loading dishes

To load dishes

For good wash performance remove any debris from the dishes (bones, tooth picks,

the remains of meat and vegetables) to avoid blocking the filters, water outlet and washing arm nozzles and, as a result, reducing washing efficiency.

Try not to rinse the dishes before loading them into the dishwasher.

If saucepans and oven dishes are encrusted with the remains of burnt or roast food, it is advisable to leave them to soak before washing.

Using the upper basket

The upper basket is provided with mobile racks hooked to the sides of the basket which can be regulated in two positions: upright and lowered. In the lowered position the racks may be used for tea and coffee cups, kitchen knives and ladles. Glasses with stems may be safely hung on the ends of the racks.

Glasses, cups, saucers and dessert plates may be loaded under the racks.

Soup plates and ordinary plates may be loaded with the rack in the upright position.

Plates should be loaded vertically with the underside of the plate towards the back of the dishwasher with a space between each plate to allow water to pass freely.

It is advisable to load plates of the same size together in order to utilize maximum basket capacity.

Plates may be loaded in a single row (Fig. 1) or on both rows (Fig. 2).

It is advisable to load large plates (approx. 27 or more cm) slightly tilted towards the rear to facilitate introduction of the basket into the machine.

Salad bowls and plastic bowls may also be loaded on the upper basket. It is advisable to block these in place so that the jets of water do not make them overturn.

The upper basket has been designed to offer maximum flexibility in use and can be loaded with up to 24 plates on two rows, up to 30 glasses on five rows or a mixed load.

Using the lower basket

Saucepans, oven dishes, tureens, salad bowls, lids, serving dishes, dinner plates, soup plates and ladles can be loaded on the lower basket.

Place the cutlery in the plastic cutlery holder with the handles pointing upwards. Place the cutlery holder on the lower basket (fig. 3), making sure that the cutlery does not get in the way of the rotating arms.

1

E

A C

B D

F

2

B

A

C

D

H G E F

3

D F A G

E

B

C

A standard daily load is represented in Figs. 1, 2 and 3.

Upper basket (Fig. 1)

A = soup plates

B= dinner plates

C= dessert plates

D= saucers

E= cups

F= glasses

Upper basket (Fig. 2)

A = soup plates

B= dinner plates

C= dessert plates

D= saucers

E= cups

F= glasses with stems

G= glasses

H= single section cutlery basket

Lower basket (Fig. 3)

A = medium-sized saucepan

B= large saucepan

C= frying pan

D= lids

E= tureens, serving dishes

F= cutlery

G= oven dishes

Please load the

dishwasher sensibly to

ensure the best wash

results.

10

11

12 international place load (Ref. EN 50242).

7

Cutlery basket (fig. 7)

Correct loading for the upper basket is indicated in Fig. 4 and for the lower basket in Fig. 5.

 

4

G

 

B

 

 

 

 

 

 

 

Upper basket (Fig. 4)

 

 

 

E

 

 

 

C

 

C

 

A = 5 + 5 + 2 glasses

 

D

 

I

 

F

B

= 12 saucers

 

 

 

 

 

C

= 4 + 4 + 4 cups

H

 

C

 

 

 

D

= small bowl

 

 

 

 

E

= medium bowl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

 

F

= large bowl

 

 

 

A

 

G = 1 + 1 forks

 

 

 

 

L

H

= 1 + 1 serving spoons

 

 

 

 

 

I

= 3 + 3 + 3 + 3 dessert spoons

 

 

 

 

 

 

L

= 3 + 3 + 3 + 3 teaspoons

 

 

 

 

 

 

The

cutlery basket

is made with two

detachable parts which will enable various

loading options.

 

The two parts can be detached by sliding the

left

section away from

the right section.

5 Q

 

 

N

M

 

 

N

 

 

 

 

 

M

P

 

 

 

 

 

6

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

Lower basket (Fig. 5)

M= 8 + 4 soup plates

N= 11 + 1 dinner plates

O= 12 dessert plates

P= serving dish

Q= cutlery

Cutlery basket (fig. 6)

Place the side racks in the lower position and fill with 6 + 6 knives(R); in the spaces left insert cutlery with the handles down.

Take care not to load more than two different types of cutlery in the same compartment.

12

13

Information for the test laboratories.

General programme comparison

(see programmes selection)

Ref. EN 50242 Standards:

1)Upper basket position: low

2)Normal load

3)Shine setting: 5

4)Amount of detergent:

3 gr for pre-wash

27 gr for wash.

Loading the detergent and the rinse aid.

Filling the detergent container

It is essential to use a detergent that is specifically designed for dishwashers either in powder, liquid or tablet form.

Unsuitable detergents (like those for washing up by hand) do not contain the proper ingredients for use in a dishwasher and stop the dishwasher from working correctly.

 

Normal wash

 

 

 

The

detergent

container is inside the door

 

(fig. A “2”). If the lid of the container is closed

 

press the button to open.

 

At

the

end

of

every wash cycle the lid is

 

always open and ready for the next time the

 

dishwasher

is used.

 

The amount of detergent to be used varies

 

according to how dirty the dishes are and on

 

the type of dishes to be washed.

 

We advise using 20-30 gr of detergent in the

 

wash section of detergent compartment (1).

 

After pouring the detergent into the

 

container close the lid.

 

the boxes of detergent can

vary. We should just like to remind users that too little detergent does not clean the

dishes properly

whilst too much detergent will not produce better

results

and

is also

a waste. Do not use an excessive amount of detergent and help limit damage to the

environment at the same time.

 

 

 

 

Wash with soaking cycle (prewash)

 

 

 

 

If setting the

Universal Intensive wash programme

 

 

 

, a second dose of about 20 gr

of detergent (1 table-spoon) must be added to the machine in the prewash section of detergent compartment (2).

Filling the rinse aid container

4

 

 

The rinse aid container can be found to the

 

3

right

of

the

detergent

container: it has a

 

capacity of about 130 ml (Fig A "3"). Turn the

 

 

cap (3) anticlockwise and pour enough liquid

 

 

to last several washes, up to the maximum

 

 

level shown. Replace the cap.

 

 

 

The

rinse

aid,

which

is

automatically

 

 

released during the last rinsing cycle, helps

 

 

the dishes to dry quickly and prevents spots

 

 

and stains

forming.

 

 

 

 

 

It is always advisable to use rinse aid.

 

 

Check the rinse aid level through the indicator

FULL

EMPTY

eye which is situated in the centre of the

dispenser (4).

 

 

 

 

 

 

 

 

light

Regulating the rinse aid from 1 to 6

3

The regulator is placed under the cap (3) and

 

can be turned using a coin. The recommended

 

 

 

position

is 3.

 

 

 

 

The limestone content of the water considerably

 

 

 

affects the formation of limescale and the

 

 

drying performance.

 

 

 

 

It is therefore important to

regulate

the

 

quantity

of rinse aid to

achieve

good

 

washing results.

 

 

 

 

If, after the wash, streaks

occur

on

the

 

dishes, decrease the amount by one position.

 

 

 

If whitish spots occur, increase

the amount

 

 

by one position.

 

 

 

14

15

Cleaning the filters

1

2

3

The filter system (fig.A “4”) consists of:

 

 

a

central

container

 

that

traps

the

larger

particles.

 

 

 

 

 

 

 

a

 

flat

gauze

that

continuously filters

the

wash

water

 

 

 

 

 

 

 

a

micro filter

, located

beneath

the

gauze,

 

that

traps

the tiniest particles ensuring a

 

perfect rinse.

 

 

 

 

 

 

To achieve excellent results every time, the

 

 

filters should be checked and cleaned after

 

 

each

wash.

 

 

 

 

 

 

 

To

remove

the filter unit, simply turn the

 

handle anticlockwise (fig. 1).

 

 

 

 

For ease of cleaning, the central container is

 

 

removable (fig. 2).

 

 

 

 

 

 

Remove the gauze filter (fig.3) and wash the

 

 

whole unit under a jet of water. If necessary

 

a small brush can be used.

 

 

 

 

 

With the

Self-cleaning Micro filter

, mainte-

nance is reduced and the filter unit need only

 

 

be checked every two weeks. Nevertheless,

 

 

after each wash it is advisable to check that

 

 

the central container and the gauze filter are

 

 

not clogged.

 

 

 

 

 

 

NB: after cleaning the filters, make sure

 

that they are correctly reassembled and

 

 

that the gauze filter is properly positioned

 

 

at the bottom of the dishwasher.

 

 

 

Make sure that the filter is screwed back,

 

clockwise,

into the gauze, as poor

 

seating of the filter unit could have an

 

adverse effect on the efficiency of the

appliance.

 

 

 

 

 

 

 

Warning:

never

use

the

dishwasher

 

without the filters.

Practical hints

Selecting the programme

This dishwasher offers you a wide range of wash programmes so that you can choose the most suitable according to the type of dishes and how dirty they are. Refer to the PROGRAMME LIST to choose the most suitable programme.

Useful hints

 

 

In

order to avoid any dripping from the top rack,

remove the lower rack first.

If

the dishes are to be

left in the machine for

some time, leave the door ajar, to let

some air circulate and to

improve the drying performance.

How to make SAVINGS

1)If you want the dishwasher to give a complete wash, place the dishes in the dishwasher at the end of each meal and if necessary turn on the COLD PRE-WASH cycle to soften the food remains and remove bigger particles of food from the new load of dishes. When the dishwasher is full start the complete wash cycle programme.

2)If the dishes are not very dirty or if the baskets are not very full select an ECONOMY programme, following the instructions in the program list.

How to get really good wash RESULTS

 

1) Place the dishes face downwards.

 

2) Try to place the dishes in such a way

that they are not touching one another. If

they are loaded properly you will get better

results.

3)Before placing the dishes in the dishwasher remove any remaining food (bones, shells, pieces of meat or vegetables, coffee grounds, skin of fruit, cigarette ash etc. that could clog up the outflow and the washing arm jets.

4)After loading the dishes check that the washing arms can rotate freely.

5)Pans and other dishes that have particularly stubborn food particles or remnants of burnt food should be left to soak in water with dishwasher detergent.

6)To wash silver properly:

a)rinse the silver immediately after use, especially if it has been used for mayonnaise, eggs, fish etc.

b)do not sprinkle detergent onto it

c)keep it separate from other metals

What to DO if

1) You want to stop the dishwasher to put in more dishes whilst it is in the middle of a wash.

Open the door only after pressing the O/I button so that the dishwasher is in OFF. After closing the door, wait 3 minutes before starting up the machine again.

What not to wash

 

 

It should also be remembered that not all dishes are

suitable for

washing in a

dishwasher.

 

 

We advise against using the dishwasher to wash items in thermoplastic, cutlery with

wooden or plastic handles, saucepans with wooden handles, items in aluminium,

crystal, leaded glass unless otherwise stated.

 

 

Certain decorations may fade. It is therefore a good idea

before loading

the whole

batch to wash just one of the items first so as to be sure that others like it will not fade. It is also a good idea not to put silver cutlery with non-stainless steel handles into the dishwasher as there could be a chemical reaction between them.

IMPORTANT

When buying new crockery or cutlery always make sure that they are suitable for washing in a dishwasher.

16

17

Cleaning and maintenance

The outside of the cabinet can be cleaned with a non-abrasive cleaning agent suitable for a gloss finish.

The dishwasher does not require special maintenance, because the tank is selfcleaning. Regularly wipe the door gasket with a damp cloth to remove any food remains or rinse aid. It is advisable to remove limestone deposits or dirt periodically, by doing an empty wash; pour a glass of vinegar on the bottom of the tank and select

the light wash.

If, in spite of the routine cleaning of the filters, you notice that the dishes or pans are

not

properly washed or rinsed, check that all

the spray

heads on the

rotor

arms

(fig. A “5”) are clear.

 

 

 

 

If

they are blocked, clean them in the following way:

 

 

 

To remove the upper rotor arm, turn it until it

lines up

with the stop

marked

by the

arrow (fig. 1b). Push it upwards and, keeping it pushed in, unscrew it in a clockwise direction. To reassemble it repeat the same operation, but turn it anticlockwise.

The lower rotor arm can be removed simply by pulling it upwards (fig. 2).

wash the rotor arms under a jet of water to clear any blockage in the spray heads.

When you have finished, refit the rotor arms in the same position, remembering to re-align the arrow and screw into position.

1

1b

 

2

 

 

 

 

The water heater element is made of a special stainless steel which after a while may change colour; this does not in any way affect its performance or its working life. Both the door lining and the tank lining are in stainless steel; however, should spots

caused by oxidation occur, this

is probably due to a high level of iron salts presents

in the water. The spots can

be removed with a mild abrasive agent; never use

chlorine based materials, steel

wool, etc.

WHEN CYCLE IS FINISHED

After every wash it is essential to turn off water supply and to switch off the machine

by pressing the On/Off button to the off position. If the machine is not going to be used for some time, it is advisable to follow these rules:

1.do an empty wash with detergent in order to clean the machine of any deposits.

2.pull out the electric plug.

3.turn off the water tap.

4.fill the rinse aid container.

5.Ieave the door ajar.

6.Keep the inside of the machine clean.

7.If the machine is left in places where the temperature is below 0°C any water left

inside the pipes may freeze. Wait until the temperature rises above zero and then wait for about 24 hours before starting up the dishwasher.

18

19

Description of the controls

E

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A B

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

D

A On/off button

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

65°C button

 

 

 

 

 

 

 

 

E

Mains indicator light

C

Door handle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dimensions:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

with working top

without working top

 

Height

 

 

 

 

 

 

cm

85

82

 

Depth

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cm

60

56,7

 

Width

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cm

60

59,8

 

Depth with door open

 

 

 

 

 

 

cm

120

117

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Technical Data

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EN 50242 place load

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

Capacity with pans and dishes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 persons

 

Water supply pressure

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Min. 0,08 - Max 0,8 MPa

 

Fuse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(see rating plate)

 

Power input

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(see rating plate)

 

Supply voltage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(see rating plate)

Attention

This dishwasher is equipped with an anti-overflow safety device which works even when power is switched off, and if the water level is too high the supply will automatically be closed off.

Important

To ensure the correct operation of the anti-overflow safety device, it is recommended not to move or to tilt the dishwasher during operation.

it is necessary to move or to tilt the dishwasher, first make sure the washing cycle is finished and that no water is left in

tank.

Selecting the programme

special functions

Use in conjunction with programme guide

To set the programme, turn the dial clockwise until the pointer ) indicates the symbol of the required programme on the control panel. Then press the On/Off button. Ensure that the

water supply is turned on and the door is closed properly.

“65°C” button

 

 

 

UNIVERSAL

This button is an

option

available

on the

INTENSIVE 65°C

and

DAILY INTENSIVE 65°C

programmes

which will increase the

temperature of the

water of washing

 

from 50°C to 65°C.

20

21

Candy LS CD 500 Manual

PROGRAMME SELECTION

Programme

Description

 

 

 

PRE-WASH

Short cold pre-wash for items that are

 

stored in the dishwasher until you are

 

 

ready to wash a full load.

+

UNIVERSAL

Once a day - for heavily soiled pans and

INTENSIVE 65°C

any other items that have been left all

 

day for washing.

 

ECO

Energy Saving Programme suitable for

 

normal soiled items. Using detergents

 

UNIVERSAL 50°C

with enzyme.

 

 

Programme standardised to EN 50242.

+

DAILY

Once a day - for normal soiled pans and

INTENSIVE 65°C

any other items that have been left all

 

 

day for washing.

 

 

 

 

DAILY 50°C

Suitable for heavily soiled items that are

 

to be washed straight after a meal.

 

 

 

 

DELICATE 50°C

Suitable for delicate crockery and

 

glassware. Also for less soiled items

 

 

excluding pans.

 

 

 

 

PLATE-

Suitable for rinsing dishes which have

 

not been used for some time and for

 

WARMING 65°C

 

warming dishes prior to serving.

 

 

 

 

 

 

Check list

 

 

 

Programme contents

 

 

Average

Special

 

 

 

 

 

 

 

 

duration in

functionbuttons

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

minutes

available

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Detergent for soaking

Detergent for washing

Clean filter

Check rinse aid dispenser

Check salt container

Hot pre-wash

 

Cold pre-wash

Main wash

Intermediate rinse

Hot rinse with rinse aid

With cold water (15°C)

65°C button

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• • • •

 

65°C

 

 

 

• • • •

50°C

• • •

 

65°C

 

 

 

• • •

 

50°C

 

 

 

• • •

 

50°C

 

 

 

• •

 

 

65°C

 

 

 

 

 

 

 

6

140 YES

125

110 YES

100

75

50

22

23

Identifying minor faults

Warning!

 

 

 

 

 

 

 

Before removing any panel:

1. Turn the knob to STOP.

 

 

 

 

 

 

2. Pull the electric plug out.

 

 

 

Should the dishwasher fail to operate,

before contacting the Service Centre,

make the

following checks:

 

 

 

 

 

 

 

 

FAULT

 

CAUSE

 

 

REMEDY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plug is not connected to wall

 

 

Connect electric plug

 

 

 

 

socket

 

 

 

1 - Machine completely dead

 

O/I button has not been pressed

 

 

Press button

 

 

 

 

 

 

Door is open

 

 

Close door

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No electricity

 

 

Check the fuse in the plug and

 

 

 

 

 

 

 

the electricity supply

 

 

 

 

See causes for no. 1

 

 

Check

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Water tap is turned off

 

 

Turn water tap on

 

 

 

 

 

 

2 - Machine does not

 

Programme selector is not at

 

 

Turn programme selector to

draw water

 

 

 

correct position

 

 

correct position

 

 

 

 

The inlet hose is bent

 

 

Eliminate the bends in the hose

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The inlet hose filter is not

 

 

Clean the filter at the end of the

 

 

 

 

correctly connected

 

 

hose

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Filter is dirty

 

 

Clean filter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Outlet hose is kinked

 

 

Straighten outlet hose

 

 

 

 

 

 

3 - Machine does not

 

The outlet hose extension is

 

 

Follow the instructions for

discharge water

 

 

not correctly connected

 

 

connecting the outlet hose

 

 

 

 

 

 

 

carefully

 

 

 

 

The outlet connection on the

 

 

Call a qualified technician

 

 

 

 

wall is pointing downwards not

 

 

 

 

 

 

 

upwards

 

 

 

4 - Machine discharges water

 

Position of outlet hose is too

 

 

Lift outlet hose to at least 40 cm

continuously

 

 

low

 

 

above floor level

 

 

 

 

Excessive amount of detergent

 

 

Reduce amount of detergent

 

 

 

 

 

 

 

Use suitable detergent

5 - Spray arms are

not heard

 

 

 

 

 

 

Item prevents arms from rotating

 

 

Check

to rotate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plate and cup filter very dirty

 

 

Clean plate and cup filter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 - On electronic appliances

 

Water inlet tap turned off

 

 

Switch off the appliance.

without a display: “eco”indi-

 

 

 

 

Turn on the tap.

cator light

and indicator light

 

 

 

 

Re-set the cycle.

“No.1”

with

audible signal

 

 

 

 

 

are heard.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7 -On electronic appliances with

 

Water inlet tap turned off

 

 

Switch off the appliance.

a display: “E1” appears on the

 

 

 

Turn on the tap.

 

 

 

 

display with audible signal.

 

 

 

 

Re-set the cycle.

 

 

 

 

 

 

24

 

 

 

FAULT

CAUSE

 

REMEDY

 

 

See causes for no. 5

Check

 

 

 

 

 

 

 

 

Bottom of saucepans have not

Burnt on food remains must

 

been washed well

be soaked before putting pans

 

 

in dishwasher

 

 

 

 

 

 

 

Edge of saucepans have not

Reposition saucepans

 

 

been washed well

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spray arms are partially blocked

Remove

spray arms by

 

 

 

unscrewing

ring nuts clockwise

 

 

and wash under running water

 

 

 

8 - Load of dishes is only

The dishes have not been

Do not place the dishes too

partially washed

properly loaded

closely together

 

 

The end of the outlet hose is in

The end of the outlet hose

 

the water

must not come into contact

 

 

with the outflow water

 

 

 

 

 

 

The incorrect amount of

Increase the measure

 

 

detergent has been measured

according to how dirty the

 

out; the detergent is old and hard

dishes are and change detergent

 

 

 

 

 

The wash programme is not

Choose a more vigorous

 

 

thorough enough

programme

 

 

 

 

 

 

 

The lower basket dishes have

Depress half load button

 

not been washed

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Water is too hard

Check salt and rinse aid level

9 - Presence of white spots

 

and regulate amount.

 

on dishes

 

Should

the

fault

persist,

 

 

Contact Service

Centre

 

 

The dishes knock against one

Load

dishes

better

onto the

10 - Noise during wash

another

basket

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The revolving arms knock against

Load dishes better

 

 

 

 

the dishes

 

 

 

 

 

11 - The dishes are not

Inadequate air flow

Leave

the

dishwasher door ajar

 

at the

end

of the wash

program

completely dry

 

 

to allow the dishes to dry naturally

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N.B.: Should any of the situations occur and should the machine give a bad wash performance, it is necessary to remove the deposits from the dishes by hand since the final drying cycle hardens the deposits which a second wash in the machine would not be able to remove.

If the malfunction continues contact a Service Centre quoting the serial number of the

dishwasher.

This is found on the plaque on the inside of the dishwasher door at the top or on the guarantee.

 

This information will make it possible to take more effective action more quickly.

 

The manufacturers decline any responsability for any printing mistakes in this instruction booklet. They also reserve the right

to modify their

own appliances as necessary without altering the essential characteristics.

 

25

 

Enhorabuena,

con la compra de este electrodoméstico Candy, Usted ha demostrado que no acepta promesas: Usted desea lo mejor.

Candy le ofrece este nuevo lavavajillas, fruto de años de investigación y experiencia en el mercado gracias al contacto directo

con los Consumidores.

Usted ha escogido la calidad, la duración y las grandes prestaciones que le ofrece este lavavajillas.

Candy le propone además una amplia gama de electrodomésticos: lavadoras, lavavajillas, lavadoras-secadoras, cocinas, hornos microondas, hornos y encimeras, frigorîficos y congeladores. Pida a

su Vendedor el catálogo completo de los productos Candy.

Le rogamos que lea atentamente

las

instrucciones que contiene

este manual ya que le proporcionarán importantes indicaciones

relacionadas con la seguridad

de

la instalación, el uso, el

mantenimiento así como ciertos consejos útiles para una mejor utilización del lavavajillas.

Conserve este manual para consultarlo siempre que lo necesite.

Garantía

El aparato va acompañado de un Certificado de Garantía de 1 año.

 

En los primeros 6 meses, a partir de la fecha de la compra, la

 

garantía le cubre: piezas, recambios, mano de obra y desplaza-

 

mientos.

 

 

En los 6 meses siguientes, la garantía le cubre piezas y recambios.

 

No olvide remitir la parte A del Certificado de

Garantía para

la

debida convalidación en los 10 días siguientes

a la fecha

de

compra.

 

 

La parte B deberá conservarla, debidamente

 

cumplimentada, para

presentarla al Servicio Técnico de Asistencia, en caso de necesitar su intervención junto a la factura legal expedida por el vendedor en el momento de compra.

* Rellenar la garantía que viene en Castellano.

Indice

Prescripciones de seguridad

pág.

28

Puesta en Marcha, instalación

pág.

29

Apertura de la puerta

pág.

31

Sistema de la regulación de la descalcificación del agua

pág.

32

Carga del lavavajillas

pág.

34

Información para los laboratorios de pruebas

pág.

38

Carga de detergente y abrillantador

pág.

39

Limpieza del filtro

pág.

40

Consejos prácticos

pág.

41

Limpieza y manutención ordinaria

pág.

42

Descripción de los mandos

pág.

44

Datos técnicos

pág.

44

Relación de los programas

pág.

45

Selección de los programas y funciones particulares

pág.

46

Búsqueda de pequeñas anomalías

pág.

48

Fig. A

5

1

4

2

 

 

 

3

 

 

26

27

Instrucciones para un uso seguro

 

 

 

INSTALACION (NOTAS TÉCNICAS)

 

 

 

Le rogamos lea atentamente las advertencias contenidas en el presente libro porque

 

 

 

 

 

Después del desembalaje, proceder a la regulación en

 

 

 

 

 

altura del lavavajillas.

 

 

 

reportan importantes indicaciones en lo que respecta a la seguridad de instalación,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para un correcto funcionamiento es importante que el

de uso, de mantenimiento y algunos consejos útiles para mejorar la utilización del

 

 

 

 

 

 

 

 

lavavajillas esté bien nivelado, regulando los pies de

lavavajillas.

 

 

 

 

 

 

forma que una eventual inclinación

del aparato no

Conserve con cuidado este libro para cualquier ulterior consulta.

 

 

 

 

 

supere los 2 grados.

 

 

 

 

 

 

 

 

En caso de que fuera necesario transportar manualmente

 

 

 

 

 

 

 

 

la máquina desembalada, no coger la puerta por la parte

El uso de cualquier aparato eléctrico comporta tener en cuenta algunas reglas

 

 

 

 

inferior, proceder como en la figura; abrir ligeramente la

fundamentales, en particular:

 

 

 

 

 

 

puerta y elevar la máquina cogiéndola por la parte superior.

no tocar el aparato con las manos o los pies mojados o húmedos

 

 

 

 

 

Si se va a instalar el aparato sobre una alfombra o

no utilizar el aparato con los pies descalzos

 

 

 

 

 

 

moqueta, es necesario tener cuidado para evitar que se

no utilizar, si no es con mucha cautela, alargos en el cuarto de baño o ducha.

 

 

obstruyan las rejillas de ventilación situadas en la base del lavavajillas.

 

 

 

no estirar el cable de alimentación, o del aparato, para desconectar el enchufe de

 

Asegurese de poder acceder al enchufe del aparato incluso despues de la instalacion.

 

 

 

 

la toma de corriente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

no dejar expuesto el aparato a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc...)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alimentación eléctrica

 

 

 

 

 

 

no permitir que el aparato sea utilizado por niños o personas no capacitadas, sin

 

 

 

 

 

 

 

 

vigilancia.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y

el enchufe del aparato,

 

 

El aparato cumple las normas de seguridad de la CEE y está provisto de clavija

 

sustituir la toma por personal especializado. Este último deberá comprobar que

la

 

 

 

tripolar que asegura su completa puesta a tierra. La completa seguridad depende

 

 

sección de los cables sea la idónea para la potencia absorbida.

 

 

también de la correcta puesta a tierra de la instalación eléctrica de la casa.

 

tener cuidado que la instalación no aplaste, roce o deteriore el cable de alimentación.

 

La falta de una buena instalación puede provocar una leve difusión de corriente a

Si la instalación de la habitación está provista con un descalcificador de agua no

 

través de las partes metálicas del lavavajillas debido a la presencia del filtro anti

 

es necesario añadir la sal en el contenedor montado al efecto en el lavavajillas.

 

radiointerferencias.

 

 

 

 

 

 

 

 

el lavavajillas está proyectado para el lavado de utensilios domésticos normales.

 

En consecuencia, antes de conectar eléctricamente el lavavajillas, verificar:

 

 

 

Objetos contaminados de gasolina, pintura, restos o virutas de hierro o metálicas,

 

1. Que la toma tenga una correcta conexión a tierra.

 

 

 

 

 

productos químicos corrosivos, ácidos o alcalinos no

deben ser lavados en

el

 

2. Que la capacidad amperimétrica del contador eléctrico sea apta para la absorción

 

lavavajillas.

 

 

 

indicada en los datos de la placa del lavavajillas.

 

 

 

 

 

 

 

 

La firma fabricante no

se responsabiliza de

posibles

daños a personas o cosas,

si se quiere eliminar un lavavajillas viejo se debe tener cuidado de eliminar el cierre

 

 

producidos por la falta de conexión de la toma de tierra.

 

 

 

 

de la puerta para evitar que los niños puedan quedar encerrados en la máquina.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

este aparato está fabricado con materiales reciclables para permitir una correcta

 

Estos aparatos

cumplen

con las

Directivas

EEC 89/336,

EEC

73/23 y

 

chatarrización.

 

 

 

 

 

 

 

modificaciónes siguientes.

 

 

 

 

 

 

este aparato deberá destinarse únicamente al uso doméstico.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en caso que fuera necesaria la sustitución del cable de alimentación del aparato,

 

Alimentación hidráulica

 

 

 

 

 

 

 

dirijase al Servicio de Asistencia Técnica autorizado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en general, no es aconsejable el uso de adaptadores, tomas múltiples y/o alargos.

 

 

Los tubos de carga y

descarga

pueden

ser

orientados

indistintamente

hacia

la

 

 

En caso de daños y/o mal fúncionamiento del aparato, desconectarlo, cerrar el

 

 

 

 

derecha o la izquierda.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

grifo del agua y no tocar el electrodoméstico.

 

 

 

El lavavajillas puede ser conectado a la instalación de agua fría o caliente,

 

Para eventuales reparaciones remitirse a un Centro de Asistencia Técnica y

 

siempre que ésta no supere a los 60°C.

 

 

 

 

 

 

solicitar la utilización de recambios originales.

 

 

 

La presíon hidráulica debe estar comprendida entre un mínimo de 0,08 MPa y un

 

El no cumplimiento de todo lo arriba indicado puede comprometer la seguridad del

 

 

máximo de 0,8 MPa. Para presiones inferiores diríjarse al Centro de Asistencia.

 

aparato.

 

 

 

Es necesario un grifo en el extremo del tubo de carga para aislar la máquina de la

No se debe beber el agua que resta en el aparato en la vajilla al final de los

 

pro-

red cuando no está en funcionamiento (fig. 1) El lavavajillas está dotado de un tubo

 

gramas de lavado

 

 

 

para la toma de agua que acaba en un codo de 3/4" (fig. 2). Si es necesario, alar-

Apoyarse o sentarse sobre la puerta abierta del lavavajillas, puede causar su vuelco.

 

 

gue el tubo de carga, utilice el alargo Art. 9225014 de 1,5 m de longitud.

 

 

Los cuchillos y cubiertos, obtienen un mejor lavado si se sitúan en el cesto con los

 

El tubo entrada agua "A" debe ser enroscado a un grifo o toma de agua "B" de rosca

 

mangos hacia abajo, aunque a fin de evitar cualquier herida con las puntas o las

 

 

3/4", asegurándose que la tuerca esté bien apretada.

 

 

 

 

 

hojas, puede disponerlos con los mangos hacia arriba.

 

 

 

Si el agua de la red

presentase resíduos calcáreos o arenilla, es aconsejable

 

 

 

 

 

colocar un filtro como accesorio.

Este filtro "D" va colocado entre la toma de

agua

28

29

de 3/4" "B" y el tubo de entrada "A". No olvidar de colocar la guarnición "C".

Si la máquina va a ser conectada a

una nueva instalación o a una instalación que

 

ha estado inutilizada por largo tiempo, es aconsejable dejar correr el agua algunos

 

minutos antes de colocar el tubo de

entrada de agua. De esta manera, se evitará

 

que los residuos materiales o de óxido depositados en la tubería obturen el filtro de

 

entrada agua.

 

 

1

2

3

Instalación salida de agua

Colocar el tubo en la

instalación

de

salida, evitando pliegues o arrugas

(fig. 4).

El tubo de desague fijo debe tener un diámetro interior de al menos 4 cm, y debe

estar colocado a una

altura mínima

de

40

cm Se

recomienda

colocar

un

sifón

contra malos olores (fig. 4 x).

 

 

 

 

 

 

 

 

Si fuera necesario,

se puede

alargar

el

tubo

de salida

hasta

2,6

m, pero

manteniéndolo siempre a una altura máxima de 85 cm del suelo. Utilizar alargo Art. 9269214 y codo Art. 9264427.

La extremidad curvada del tubo puede ser apoyada en el borde de un lavadero (el extremo no debe permanecer inmerso en el agua, para evitar efectos de sifón durante el lavado. Fig. 4 y).

En el caso de una instalación bajo un plano continuo, la curva debe ser fijada inmediatamente debajo del citado plano, en el punto más alto posible (figura 4 z).

Al instalar la máquina, debe controlarse que los tubos de carga y descarga no estén doblados.

4

Instalación en cocinas modulares

Acoplamiento

El lavavajillas tiene la altura modular de 85 cm

y por consiguiente puede ser

acoplado a los muebles de las modernas cocinas modulares de análoga altura. Para

 

una perfecta alineación, maniobrar en los pies regulables.

 

 

 

La tapa superior es de laminado de

alta resistencia

que puede

utilizarse

sin

ninguna particular precaución ya que

es resistente al

calor, a la

abrasión

y es

anti-manchas (fig. 5).

 

 

 

 

La profundidad de la tapa superior se puede regular facilmente hasta 25 mm para alinearlo al plano de los muebles adyacentes.

Para su regulación, destornillar los 2 tornillos posteriores y fijarlos en la posición deseada (fig. 6).

Encastre (Para su colocación debajo de la encimera)

Las cocinas modulares más modernas tienen un plano de trabajo único, bajo el que son encastrados los muebles y los electrodomésticos. En este caso basta quitar la tapa superior, sacando los tornillos que se encuentran bajo el mismo en la parte posterior (fig. 6).

La altura se reduce de esta forma a 82 cm, tal como está previsto en las Normas Internacionales (ISO) y el lavavajillas se encastra perfectamente bajo el plano contínuo de la cocina (fig. 7).

5

6

7

597

556/573

Apertura de la puerta

Introducir la mano en la cavidad de apertura y presionar hacia arriba.

Si la puerta se abre durante el funcionamiento de la máquina, un sistema de seguridad eléctrico hace que todas las funciones se interrumpan automáticamente.

Evitar abrir la puerta del lavavajillas mientras éste funcione.

30

31

Para cerrar la puerta

Introducir los cestos.

Verificar que todas las aspas de lavado puedan girar y no hayan cubiertos, cacerolas o platos que impidan su rotación.

Cerrar la puerta y presionar con fuerza hasta el cierre del dispositivo de seguridad.

Sistema de regulación de la descalcificación del agua

El agua contiene de forma variable, según la localidad, sales calcáreas y minerales que se depositan en la vajilla dejando manchas blanquecinas.

Cuanto más elevado sea el contenido de estas sales, mayor es la dureza del agua.

El lavavajillas contiene un descalcificador que, utilizando sales regenerantes especiales para lavavajillas, permite lavar la vajilla con agua sin agentes clacáreos.

El descalcificador puede tratar agua con una dureza hasta 60° fH (grados franceses) 33° dH (grados alemanes) a través de cinco niveles de regulación.

Puede solicitar el grado de dureza de su agua al Ente distribuidor de su zona.

Regulación

descalcificación

del agua

con

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el descalcificador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En la siguiente tabla encontrará la correspondencia entre la dureza del agua de la red

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a tratar y el nivel de regulación del descalcificador.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dureza

 

Dureza

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

del agua

 

del agua

 

Uso

 

Regulación

 

 

 

Nivel

 

°fH grados

 

°dH grados

 

Sal

 

de descal-

 

lavados

 

 

 

 

 

Regenerante

 

cificación

approximados

 

 

 

franceses

 

alemanes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

0-9

 

0-5

 

NO

 

LIBERA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

10-30

 

6-16

 

SI

 

posición N.1

50

 

 

 

 

*2

 

31-40

 

17-22

 

SI

 

posición N.2

40

 

 

 

 

3

 

41-50

 

23-27

 

SI

 

posición N.3

30

 

 

 

 

4

 

51-60

 

28-33

 

SI

 

posición N.4

20

 

 

 

*El descalcificador está regulado en el nivel 2, en cuanto satisface a la mayoría de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

usuarios.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Si su agua posee el nivel 0 no es necesaria

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la utilización de sales regenerantes ni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

efectuar alguna regulación por

cuanto el

 

 

TIPO 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

agua ya es dulce.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Según el nivel de dureza de su agua debe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

regular el descalcificador de la siguiente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

manera:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Extraer el cesto inferior, desenrroscar y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

extraer el tapón del depósito de sal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

regenerante situado el la parte inferior de la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cuba (fig A”1”).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TIPO 2

- Girar el selector hasta evidenciar la posi-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ción deseada con la ayuda de un destornil-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lador o un cuchillo.

Cargar la

sal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El lavavajillas está provisto de un descalcifica-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dor que depura el agua de la cal que podría

 

 

 

 

 

inscrustarse y dañarlo.

 

 

 

 

 

 

En la parte inferior de la máquina esta situado el

 

 

 

 

 

depósito de la sal. La sal sirve para regenerar el

 

 

 

 

 

aparato descalcificador.

 

 

 

 

 

 

La masa filtrante del

sistema de depuración

 

 

 

 

 

debe ser reactivada con sal de "regeneración"

 

 

 

 

 

para

descalcificadores

de lavavajillas.Otros

 

 

 

 

 

tipos de sal contienen sensibles porcentajes de

 

 

 

 

 

sustancias insolubles que con el tiempo podrían

 

 

 

 

 

hacer ineficiente la instalación de descalcificación.

 

Para la introducción de la sal, desenroscar el tapón del depósito que se encuentra

 

en la parte inferior. Después llenar el depósito.

 

 

 

Durante esta operación saldrá un poco de agua, aun así continue echando sal hasta

 

llenarlo. Una vez lleno, limpiar la rosca de granos de sal y roscar el tapón. Si no debe

 

efectuarse a continuación ningún lavado, colocar el programa

Prelavado frio

para

que la solución salina derramada se desagüe. El contenedor tiene una capacidad de

 

cerca de 1,5-1,8 kg de sal y, para una eficaz utilización del aparato, es necesario

 

rellenarlo periódicamente según la regulación del nivel de descalcificación elegido.

 

Importante:Después

de

haber instalado el lavavajillas, y haber

llenado

 

el depósito

de sal,

es

necesario añadir agua hasta

llenar completamente

 

el deposito. Esta operación solo es preciso realizarla la primera vez.

Indicador del llenado de sal

Este

modelo está dotado de tapón ciego, en tal caso, es oportuno controlar

periódica-

mente

el nivel de sal, según la regulación del nivel de descalcificación elegido.

 

Importante: la aparición de manchas blanquecinas en la vajilla es generalmente un índice importante de falta de sal.

32

33

Colocar la vajilla

1

 

Colocación de la vajilla

 

 

Para garantizar plenamente un óptimo resultado en el lavado, conviene quitar

pri-

E

mero los residuos de comida más grandes (huesos, espinas, palillos, trozos de

 

carne o verduras, pieles de fruta, etc.) de la vajilla para evitar que se atasquen los

A

C

filtros, el desague y los rociadores de los brazos de lavado, con la consiguiente

disminución en la eficacia del lavado.

B

D

Evitar enjuagar la vajilla antes de colocarla en la máquina.

 

En caso de residuos de comida quemados o asados muy incrustados, en cacerolas

 

 

y sartenes, se aconseja ponerlas en remojo antes del lavado.

 

 

Uso del cesto superior

El cesto superior esta dotado de unos soportes móviles fijados al panel lateral, y que pueden adoptar dos posiciones: levantada y bajada. En posición bajada los soportes sirven para poner tazas de té, café, cuchillos largos y cucharones. En los extremos de tales soportes se pueden colgar los vasos con forma de copa.

Por debajo de ellos, se pueden poner los vasos pequeños, tazas, los platos de las tazas y los de postre.

En posición levantada, los soportes permiten el alojamiento de los platos llanos y hondos.

Estos ultimos se colocan en posición vertical con el lado cóncavo dirigido hacia el interior, y dejando siempre un espacio entre plato y plato para que el agua pueda pasar sin dificultad.

Para aprovechar al máximo la capacidad del cesto se aconseja reagrupar los platos que sean iguales. Los platos pueden colocarse en una sola fila (fig. 1), o en las dos (fig. 2).

Es aconsejable colocar los platos grandes, con un diámetro de unos 270 mm, un poco inclinados hacia el interior y así poder meter el cesto sin problemas.

En el cesto superior pueden colocarse también elementos como ensaladeras y cuencos de plástico, que se recomienda fijar para que no se den la vuelta con la presión de los chorros de agua.

El cesto superior ha sido estudiado para poder ofrecer la máxima flexibilidad de uso. Éste puede llenarse únicamente con platos, colocados en doble fila hasta un máximo de 24 piezas, únicamente con vasos, en cinco filas hasta un máximo de 30 piezas, o bien con una carga mixta.

Uso del cesto inferior

En el cesto inferior se colocan las cacerolas, sartenes, soperas, ensaladeras, tapas, fuentes, platos planos, platos hondos y cucharones.

Los cubiertos se colocarán con el mango hacia abajo en el depósito contenedor de plástico que después se introducirá en el cesto inferior (fig. 3) asegurándose que no bloqueen la rotación del rociador.

F

2

B

A

C

D

H G E F

3

D F A G

E

B

C

Carga diaria estándar representada en las fig. 1, 2 y 3.

cesto superior (fig. 1) A = platos hondos

B= platos llanos

C= platos de postre

D= platos de las tazas

E= tazas

F= vasos

cesto superior (fig. 2) A = platos hondos

B= platos llanos

C= platos de postre

D= platos de las tazas

E= tazas

F= copas

G= vasos

H= 1/2 cesto para los cubiertos

cesto inferior (fig. 3) A = cacerola media

B= cacerola grande

C= sartén

D= tapas

E= soperas, fuentes

F= cubiertos

G= cazuelas llanas, cazuelas de barro

Una posición racional y correcta de la vajilla es condición esencial para un buen resultado

en el lavado.

34

35

(Según normas EN 50242).

 

7

cesto de cubiertos (fig. 7)

 

 

La correcta disposición de la carga es la que se indica en la fig. 4 para el cesto

El cesto para los cubiertos está compuesto

 

superior, en la fig. 5 para el cesto inferior y en la fig. 6 para el cesto de cubiertos .

 

de dos partes divisibles, para poder ofrecer

 

 

 

distintas

posibilidades de carga.

 

 

 

 

 

La división en dos del

cesto

se

obtiene

4

 

 

haciendo

correr en

sentido

horizontal

las

B

 

dos partes,

una

respecto

de la

otra y

G

 

viceversa

para

reengancharlo.

 

 

 

C

 

E

C

 

D

F

I

 

 

 

 

 

 

H C

H

A

L

cesto superior (fig. 4)

A = 5 + 5 + 2 vasos

B= 12 platos para tazas

C= 4 + 4 + 4 tazas

D= copa pequeña

E= copa media

F= copa grande

G= 1 + 1 cuchillos

H= 1 + 1 cucharas de servicio

I

= 3 + 3 + 3 + 3 cucharas de café

L

= 3+3+3+3 cucharas de postre

5 Q

 

 

N

M

 

 

N

 

 

 

 

 

M

P

 

 

 

 

 

6

 

O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

cesto inferior (fig. 5)

M= 8 + 4 platos hondos

N= 11 + 1 platos llanos

O= 12 platos de postre

P= fuentes

Q= cubiertos

cesto de cubiertos (fig. 6)

En las dos rejillas abatibles bajadas introducir

n° 6 + 6 cuchillos(

R ); en los compartimentos

sobrantes alojar

los

cubiertos

con los

mangos hacia abajo,

teniendo cuidado

de

no introducir más de dos

cubiertos idénticos

por compartimento.

 

 

 

36

37

Información para laboratorios de prueba

Programa comparativo general

(ver tabla programas de lavado)

Según normas EN 50242:

1)Posición cesto superior: baja

2)Carga normalizada

3)Posición regulador abrillantador 5

4)Cantidad detergente:

3 gr para el prelavado

27 gr para el lavado.

Carga de detergente y abrillantador

Carga del detergente

Es indispensable utilizar un detergente específico en polvo,

líquido

o en

 

pastillas para

el lavado de vajillas.

No

deben

emplearse

detergentes

para el

lavado de la ropa. Detergentes no idóneos (como los de uso para lavado a mano),

 

 

no contienen los ingredientes adaptados al lavado en lavavajillas

e impiden

el

 

correcto funcionamiento de la máquina.

 

 

 

 

 

 

 

Lavado normal

 

 

 

 

La caja para el detergente de lavado está

 

 

situada en el interior de la puerta (fig. A "2").

 

 

Si la tapa del contenedor resultase cerrada,

 

 

para abrirla basta accionar sobre el pulsante

 

 

de enganche: al término de

cualquier

 

 

programa

de

lavado la puerta debe estar

 

 

siempre abierta, y lista para su sucesiva

 

 

utilización.

 

 

 

 

La dosis de detergente puede variar en fun-

 

 

ción del grado de suciedad y tipo de vajilla.

 

 

Nosotros le aconsejamos utilizar de 20 ÷ 30

 

 

gr de detergente en la cubeta lavado (1).

 

 

Después de haber vertido el detergente en

 

 

el contenedor volver a cerrar la puerta.

 

 

Puesto

que

los detergentes no son todos

 

 

iguales, consulte las instrucciones del fabricante.

 

 

provoca una

incompleta

 

 

eliminación de la suciedad, mientras, un exceso de detergente, no sólo no mejora el

 

resultado del lavado, sino además, representa un despilfarro.

 

 

 

 

No excederse

en el uso de detergente representa una contribución al

 

mantenimiento del medio ambiente.

 

 

 

 

 

Lavado con suavizante

 

 

 

 

 

En caso de

programa UNIVERSAL INTENSIVO

 

 

, hay que añadir en la máquina una

segunda dosis de detergente, unos 20 gramos (1 cucharada sopera) en la cubeta prelavado (2).

 

4

Carga

del

abrillantador

 

 

 

A la derecha del recipiente detergente se

 

 

 

3

encuentra

el

del

abrillantador

para

el

acla-

 

rado

cuya

capacidad es

 

de

130 ml

 

 

aproximadamente (fig. A "3"). Haga rodar el

 

 

tapón (3) en sentido antihorario y vierta el

 

 

líquido,

 

que

servirà

 

para

numerosos

 

 

lavados,

hasta

el

nivel

máximo

indicado.

 

 

Cierre nuevamente el tapón.

 

 

 

 

 

 

Este aditivo

se introduce

automáticamente

 

 

en la última fase del aclarado y favorece un

 

 

rápido secado de la vajilla evitando que se

 

 

formen manchas o sedimentos opacos.

 

 

LLENO

VACIO

Utilizar siempre aditivos especiales para

lavavajillas automáticos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Es posible controlar el nivel del abrillantador

 

 

por

medio

del

visualizador

óptico

situado

 

 

entre del distribuidor (4).

 

 

 

 

reflejo

reflejo claro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Regulación

del

abrillantador

de

 

 

1 a 6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

El regulador está situado bajo el tapón (3) y

 

se puede manipular con una moneda.

 

 

 

 

 

 

 

 

Se aconseja la posición 3.

 

 

 

 

 

 

El contenido calcáreo del agua repercute

 

 

notablemente tanto en la formación de incru-

 

 

staciones como en el grado de secado.

 

 

 

 

Es

muy importante

regular

 

la

dosificación

 

 

del abrillantador para conseguir óptimos

 

 

resultados.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En

caso

de

que

la

vajilla

presente

estrías

 

 

al finalizar

el

lavado, disminuir la dosis en

 

 

una posición. Si la vajilla presenta manchas

 

 

o rastros blanquecinos, aumentarla un poco.

38

39

Loading...
+ 45 hidden pages