Candy GVSW45 385DWC User Manual

DA
SV
FI
NO
EN
2
EN
3
Thank-you for choosing a Candy washing machine. We are confident it will loyally assist you in safely washing your clothes, even delicates, day after day.
You can register your product at www.registercandy.com to gain faster access to supplementary services solely reserved to our most loyal customers.
Carefully read this manual for correct and safe appliance use and for helpful tips on efficient maintenance.
Only use the washing machine after carefully reading these instructions. We recommend you always keep this manual on hand and in good condition for any future owners.
Please check that the appliance is delivered with this instruction manual, warranty certificate, service centre address and energy efficiency label. Also check that plugs, drain hose support hook and liquid detergent or bleach tray (only on some models) are included. We recommend you keep all these components.
Each product is identified by a unique 16­character code, also called the “serial number”, printed on the sticker. This can be found inside the door opening. This code is a unique code for your product that you will need to register the product warranty, or if you need to contact the Customer Service Centre.
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re-used). It is important to have WEEE subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all materials. Individuals can play an important role in ensuring that WEEE does not become an environmental issue; it is essential to follow some basic rules:
! WEEE should not be treated as household
waste;
! WEEE should be handed over to the relevant
collection points managed by the municipality or by registered companies. In many countries, for large WEEE, home collection could be present.
In many countries, when you buy a new appliance, the old one may be returned to the retailer who has to collect it free of charge on a one-to-one basis, as long as the equipment is of equivalent type and has the same functions as the supplied equipment.
1. GENERAL SAFETY RULES
2. INSTALLATION
3. PRACTICAL TIPS
4. MAINTENANCE AND CLEANING
5. QUICK USER GUIDE
6. CONTROLS AND PROGRAMS
7. DRYING CYCLE
8.
AUTOMATIC WASHING/DRYING CYCLE
9.
THROUBLESHOOTING AND WARRANTY
Environmental conditions
Contents
4
1. GENERAL SAFETY RULES
! This appliances is intended to
be used in household and similar applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and other residential type environments;
- Bed and breakfast type environments.
A different use of this appliance from household environment or from typical housekeeping functions, as commercial use by expert or trained users, is excluded even in the above applications. If the appliance is used in a manner inconsistent with this it may reduce the life of the appliance and may void the manufacturer’s warranty. Any damage to the appliance or other damage or loss arising through use that is not consistent with domestic or household use (even if located in a domestic or household environment) shall not be accepted by the manufacturer to the fullest extent permitted by law.
! This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
! Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
! Children of less than 3 years
should be kept away unless continuously supervised.
! If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
! Only use the hose-sets
supplied with the appliance for the water supply connection (do not reuse old hose-sets).
! Water pressure must be between
0.05 MPa and 0.8 MPa.
! Make sure carpets or rugs do
not obstruct the base or any of the ventilation openings.
! The OFF condition is reached
by
placing the reference mark on the programmes control/knob in the vertical position. Any other different position of such control sets the machine in ON condition (only for models with programmes knob).
EN
5
! The final part of a washer dryer
cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that the items will not be damaged.
! After installation, the appliance
must be positioned so that the plug is accessible.
! The appliance must not be
installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the washer dryer, in such way that a full opening of the washer dryer door is restricted.
! The maximum load capacity of
dry clothes depends on the model used (see control panel).
! The appliance is not to be used
if industrial chemicals have been used for cleaning.
! Do not dry unwashed items in
the washer dryer.
! Items that have been soiled with
substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the washer dryer.
! Items such as foam rubber
(latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the washer dryer.
! Fabric softeners, or similar
products, should be used as specified by the fabric softener instructions.
! Oil-affected items can ignite
spontaneously, especially when exposed to heat sources such as a washer dryer. The items become warm, causing an oxidation reaction in the oil, Oxidation creates heat. If the heat cannot escape, items can become hot enough to catch fire. Piling, stacking or storing oil-effected items can prevent heat from escaping and so create a fire hazard.
! If it is unavoidable that fabrics
contain vegetable or cooking oil or have been contaminated
WARNING: never stop a washer dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.
6
by hair care products be placed in a washer dryer they should first be washed in hot water with extra detergent ­this will reduce, but not eliminate, the hazard.
! Remove all objects from
pockets such as lighters and matches.
! To consult the product technical
specification please refer to the manufacturer website.
! Before cleaning or maintaining
the washing machine, unplug the appliance and turn off the water tap.
! Make sure the electrical system
is
earthed
. Otherwise, seek
qualified professional assistance.
! Please do not use converters,
multiple sockets or extension cords.
! Make sure there is no water in
the drum before opening the door.
! Do not pull on the power cord
or appliance to unplug the machine.
! Do not expose the washing
machine to rain, direct sunlight or other weather elements. Protect from possible freezing.
! When moving, do not lift the
washing machine by the knobs or detergent drawer; during transport, never rest the door on the trolley. We recommend two people lift the washing machine.
! In the event of fault and/or
malfunction, turn off the washing machine, close the water tap and do not tamper with the appliance. Immediately contact the Customer Service Centre and only use original spare parts. Failure to observe these instruction may jeopardise appliance safety.
By placing the
mark on this product, we are confirming compliance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product.
Safety instructions
WARNING:
water may reach very high temperatures during the wash cycle.
EN
7
2. INSTALLATION
! Release the power chord and
drain hose from the securing clip at the rear of the machine.
! Remove the 2 or 4 transportation
screws (A) on the back and remove the 2 or 4 flat washers, rubber bungs and plastic spacer tubes (B) as illustrated in figure 1.
! If the washing machine is built-in,
unscrew the 3 or 4 transportation screws (A) and remove the 3 or 4 flat washers, rubber bungs and plastic spacer tubes (B).
!
During the removal of the screws occasionally spacer tubes fall inside the product, these can be remove by tilting the product forward and recovering them from the floor or inside the base of the machine.
! Cover the open transportation
screw holes with the 2 or 4 plastic caps included in the instruction bag.
! Place the corrugated plastic
sheet, found on top of the appliance during the unpacking process, into the base of the appliance as shown in figure 2 (according to the model, consider version A, B or C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
WARNING:
keep packaging materials away from children.
8
! Connect the water hose to the water
supply tap (fig. 3) only using the hose supplied with the appliance (do not reuse old hose-sets).
! Some models may include one or more of
the following features:
! HOT&COLD (fig. 4):
water mains connection settings with hot and cold water for higher energy savings. Connect the grey tube to the cold water tap and the red one to the hot water tap. The machine can be connected to the cold water tap only: in this case, some programs may start a few minutes later.
! AQUASTOP (fig. 5):
a device located on the supply tube that stops water flow if the tube deteriorates; in this case, a red mark will appear in the window “A” and the tube must be replaced. To unscrew the nut, press the one-way lock device "B".
! AQUAPROTECT – SUPPLY TUBE WITH
GUARD (fig. 6):
Should water leak from the primary internal tube "A", the transparent containment sheath "B" will contain water to permit the washing cycle to complete. At the end of the cycle, contact the Customer Service Centre to replace the supply tube.
! The washing machine should be installed
in its final position such that the water fill hose is not kinked or trapped. The corrugated drain hose should be inserted into suitable drain pipe of between 50 cm and 85 cm height above the floor using the curved drain hose support. If an under sink connection is used the drain hose must be routed above the sink overfill opening to prevent back siphoning. Care must be taken to avoid kinking or trapping the drain hose (fig. 7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
Hydraulic connections
Setting
EN
9
! Level the appliance using the feet as
illustrated in figure 8: a. turn the nut clockwise to release the
screw;
b. rotate the foot to raise or lower it until it
touches to the floor;
c. lock the foot, screwing in the nut, until it
tightens against to the bottom of the washing machine.
! Plug in the appliance.
A
B
C
8
The detergent draw is split into 3 compartments as illustrated in figure 9:
! compartment "1": for prewash detergent; ! compartment “ ”: for special additives,
softeners, starch fragrances, etc.;
! compartment "2": for washing detergent.
A liquid detergent cup is also included IN SOME MODELS (fig. 10). To use it, place it
in compartment "2". This way, liquid detergent will only enter the drum at the right time. The cup can also be used for bleach when the “Rinse” program is selected.
2
1
9
10
11
WARNING: contact the Customer Service Centre should the power cord need replacement.
Detergent drawer
WARNING: only use liquid products; the washing machine is set to automatically dose additives at each cycle during the last rinse.
WARNING: some detergents are hard to remove. In this case we recommend using the specific container to be placed in the drum (example in figure 11).
10
3. PRACTICAL TIPS
WARNING: when sorting laundry, make sure:
- have eliminated metallic objects such as hair clips, pins, coins, from laundry;
- to have buttoned pillow cases, closed zips, tied loose belts and long robe ribbons;
- to have removed rollers, hooks or clips from curtains;
- to have carefully read clothing washing labels;
- to have removed any persistent stains using specific detergents.
! When washing rugs, bedcovers or other
heavy clothing, we recommend you avoid the spinning cycle.
! To wash wool, make sure the item can be
machine washed and marked by the “Pure virgin wool” symbol with the “Does not mat” or “Machine washable” label.
A guide environmentally friendly and economic use of your appliance.
Maximise The Load Size
! Achieve the best use of energy, water,
detergent and time by using the recommended maximum load size. Save up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads.
Do you need to pre-wash?
! For heavily soiled laundry only!
SAVE detergent, time, water and between 5 to 15% energy consumption by NOT selecting Prewash for slight to normally soiled laundry.
Is a hot wash required?
! Pretreat stains with stain remover or soak
dried in stains in water before washing to
reduce the necessity of a hot wash programme. Save up to 50% energy by using a 60°C wash programme.
Before using a drying programme
! SAVE energy and time by selecting a
high spin speed to reduce the water content in laundry before using a drying programme.
Following is a quick guide with tips and recommendations on detergent use at the various temperatures. In any case, always read the instructions on the detergent for correct use and doses.
Load tips
Helpful suggestions for the user
When washing heavily soiled whites, we recommend using cotton programs of 60°C or above and a
normal washing powder (heavy duty) that contains bleaching agents that at medium/high temperatures provide excellent results.
For washes between 40°C and 60°C the type of detergent used needs to be appropriate for the type of fabric and level of soiling. Normal powders are suitable for “white” or colour fast fabrics with high soiling, while liquid detergents or “colour protecting” powders are suitable for coloured fabrics with light levels of soiling.
For washing at temperatures below 40°C we recommend the use of liquid
detergents or detergents specifically labeled as suitable for low temperature washing.
For washing wool or silk, only use detergents specifically formulated for these fabrics.
EN
11
4. MAINTENANCE AND CLEANING
To clean the washing machine exterior, use a damp cloth, avoiding abrasives, alcohol and/or solvents. To maintain a good wash performance we recommend that the soap drawer and pump filters are regularly cleaned. A monthly service wash, using a proprietary cleaner is also recommended.
! We recommend you clean the drawer to
avoid accumulating detergent and additive residue.
! To do this, extract the drawer using slight
force, clean it with running water and reinsert it in its housing.
! Ensure the siphon cap is correctly
refitted.
! The washing machine comes with a
special filter able to trap large residue, such as buttons or coins, which could clog the drain.
! Only available on certain models: pull out
the corrugated hose, remove the stopper and drain the water into a container.
! Ensure all the water has been emptied
from the drum.
! Before unscrewing the filter, we
recommend you place an absorbent cloth under it to keep the floor dry. A small amount of water will come out of the filter as you remove it - this is normal.
! Turn the filter counter-clockwise to the
limit stop.
! Remove and clean the filter; when
finished, replace it turning it clockwise. The filter handle will be locked when it is not possible to turn any further and the handle is horizontal. Smearing a small amount of liquid soap on the filter seal will help refitting.
! Repeat the previous steps in reverse
order to reassemble all parts.
! Should the washing machine be stored in
an unheated room for a long period of time, drain all water from tubes.
! Unplug the washing machine.
! Detach the tube from the drainage
system and clip on the rear of the machine and lower it, fully draining water into a bowl.
! Secure the drain tube with the drainage
system and clip on the rear of the machine when finished.
! Keep the door glass and gasket clean.
Drawer cleaning
Filter cleaning
Suggestions for moves or prolonged disuse
The manufacturers warranty only covers faults within the product of a mechanical or electrical nature. Faults caused by handling, installation or miss use are not covered and may incur a charge for any repair visit to resolve.
12
5. QUICK USER GUIDE
This washing machine automatically adjusts the level of the water to the type and quantity of washing. This system gives a reduction in energy consumption and a saving in washing times.
! Turn on the washing machine and select
the required program.
! Adjust the washing temperature if
necessary and press the required "option" buttons.
! Press the START/PAUSE button to start
washing.
! At the end of the programme, the
message "End" will appear on the display or, on some models, all wash stage indicator lights will turn on.
! Turn off the washing machine.
For any type of wash, see the program table and follow the operating sequence as indicated.
Water pressure:
min 0.05 Mpa / max 0.8 Mpa (0.05 MPa dispenses approximately 1 litre of water in 10 seconds)
Spin r.p.m.: See rating plate.
Power input / Power current fuse amp / Supply voltage: See rating plate.
6. CONTROLS AND PROGRAMS
A
DC E FG B
H
L
Q
I MNO P
A
Programme selector with OFF position
B
START/PAUSE button
C
DELAY START button
D
DRYING SELECTION / STEAM FUNCTION button
E
RAPID / STAIN LEVEL button
F
TEMPERATURE SELECTION button
G
SPIN SPEED button
F+G
KEY LOCK
H
Digital display
I
DRYING SELECTION indicator lights
L
DOOR LOCKED indicator light
M
KG DETECTOR indicator light
N
KEY LOCK indicator light
O
TEMPERATURE SELECTION indicator lights
P
SPIN SPEED indicator lights
Q
SMART TOUCH area
Program selection
DRYING If you would like the drying cycle to begin automatically after washing, select the programme required using the DRYING SELECTION button. Or you can finish the wash and then select the drying programme and load size.
Wait until the DOOR LOCKED light has gone out before opening the door.
Technical data
EN
13
! Press the START/PAUSE button to start
the selected cycle.
! Once a programme is selected the
programme selector remains stationary on the selected programme till cycle ends.
! "End" will appear in the display at the
end of the program and the DOOR LOCKED light will go off, it is now possible to open the door.
! Switch off the washing machine by
turning the selector to OFF.
! Press to start the selected cycle.
ADD OR REMOVE ITEMS AFTER THE PROGRAMMES HAS STARTED (PAUSE)
! Press and hold the START/PAUSE
button for about 2 seconds (some indicator light and the time remaining indicator will flash, showing that the machine has been paused).
! Wait until the DOOR LOCKED light has
gone out before opening the door.
! After you have added or removed items,
close the door and press the START/PAUSE button (the programme will start from where it left off).
CANCELLING THE PROGRAMME
! To cancel the programme, set the
selector to the OFF position.
! Wait 2 minutes until the safety device
unlocks the door.
! This button allows you to pre-programme
the wash cycle to delay the start of the cycle for up to 24 hours.
! To delay the start use the following
procedure:
- Select the required programme.
PROGRAMME selector with OFF position
When the programme selector is turned the display lights up to show the settings for the programme selected. For energy saving, at the end of the cycle or with an inactivity period, the display level contrast will decrease.
N.B.: To switch the machine off, turn the programme selector to the OFF position.
The programme selector must be returned to the OFF position at the end of each cycle or when starting a subsequent wash cycle prior to the next programme being selected and started.
START/PAUSE button
Close the door BEFORE selecting the button START/PAUSE.
When the START/PAUSE button has been pressed, the appliance can take few seconds before it starts working.
Before you open the door, please check water level is below the door opening to avoid flooding.
DELAY START button
14
- Press the delay start button once to activate it (h00 appears on the display) and then press it again to set a 1 hour delay (h01 appears on the display). The pre-set delay increases by 1 hour each time the button is pressed, until h24 appears on the display, at which point pressing the button again will reset the delay start to zero.
- Confirm by pressing the START/PAUSE button. The delay countdown will begin and when it has finished the programme will start automatically.
! It is possible to cancel the delay start by
turning the programme selector to OFF.
If there is any break in the power supply while the machine is operating, a special memory stores the selected programme and, when the power is restored, it continues where it left OFF.
This button allows you to choose between two different options:
- DRYING SELECTION
! For automatic washing/drying cycle:
after the selection of washing programme according to laundry type, select a degree of dryness by pressing this button. At the end of the washing programme, the selected drying cycle will start automatically.
If a washing programme is not compatible with automatic drying selected, this function will not be activated.
! If you want delete the selection before
the programme starts, please press
repeatedly the button until the lights go off or reposition the programme selector to the OFF position.
! Drying only cycle:
select via the knob the desired drying programme in conjunction with your fabrics, by pressing this button it is possible to select a degree of dryness that is different to the default one (except for the wool drying programme).
! To cancel the cycle during the drying
phase, please press the button for about 3 seconds.
! "End" will appear in the display at the
end of the program and the DOOR LOCKED light will go off, it is now possible to open the door.
The option buttons should be selected before pressing the START/PAUSE button. If an option is selected that is not compatible with the selected programme then the option indicator light first flashes and then goes off.
DRYING SELECTION / STEAM FUNCTION
If you exceed the maximum dryable load of laundry indicated in the programme table, the laundry may not be dried satisfactory.
WARNING: After cancelling the drying programme, the cool down phase will begin and please wait for about 10/20 minutes before opening the door.
It is also possible to cancel the drying cycle by turning the programme selector to the OFF position. It is necessary to wait for the cooling phase’s end (10/20 minutes) and the DOOR LOCKED light to go off before opening the door.
EN
15
- STEAM FUNCTION
After the selection of "EASY IRON" programme, select between three different intensity of steam treatments that are suitable for dry or wet clothes and according to fabric type:
- Easy Iron Synthetics/Mixed
(default selection) +1 appears on the
display
This programme is suitable for synthetics and mixed clothes. In the case of wet clothes (i.e. after washing) If relax creases is selected after spin the dry clothes will reach the ideal moisture level for an easy ironing. Medium time.
- Easy Iron Cotton
(only a button push) +2 appears on the
display
This programme is for cotton clothes. In the case of wet clothes (i.e. after washing) If relax creases is selected after spin the dry clothes will reach the ideal moisture level for an easy ironing. Medium time.
- Steam Refresh
(two button pushes) +3 appears on the
display
Thanks to the steam action, the cycle lets to refresh and relax clothes’ creases after use. This programme consists of a start phase in which the steam in introduced and the excess moisture is removed at the final stage to allow prompt use. This cycle is suitable for dry clothes.
The function is suitable for max up to 1,5 kg load.
This button allows you to choose between two different options, depending on the selected programme:
- RAPID
The button becomes active when you select the RAPID (14/30/44 Min.) programme on the knob and allows you to select one of three durations indicated.
- STAIN LEVEL button
! Once the programme has been selected
the wash time set for that programme will be automatically shown.
! This option allows you to choose between
3 levels of wash intensity modifying the length of the programme, depending on how much the fabrics are soiled (can only be used on some programmes as shown in the table of programmes).
! This button allows you to change the
temperature of the wash cycles.
! It is not possible to raise the temperature
over the maximum allowed for the programme, in order to protect the fabrics.
! If you want carry out a cold wash all the
indicators must be off.
! By pressing this button, it is possible to
reduce the maximum speed, and if you wish, the spin cycle can be cancelled.
! If the label does not indicate specific
information, it is possible to use the maximum spin expected in the program.
RAPID / STAIN LEVEL button
TEMPERATURE SELECTION button
SPIN SPEED button
16
! To reactivate the spin cycle press the
button until you reach the spin speed you would like to set.
! It is possible to modify the spin speed
without pausing the machine.
! Pressing simultaneously the buttons
TEMPERATURE SELECTION and SPIN SPEED for about 3 seconds, the
machine allows you to lock the keys. In this way, you can avoid making accidental or unwanted changes if a button on the display is pressed accidently during a cycle.
! The key lock can be simply cancelled by
pressing the two buttons simultaneously again or turning off the appliance.
The display’s indicator system allows you to be constantly informed about the status of the machine.
152 3 4 6 7
1)
DRYING SELECTION INDICATOR LIGHTS
The indicators display the degrees of dryness that can be selected by the relevant button:
EXTRA DRY
(suitable for towels, bathrobes and bulky loads).
IRON DRY
(that leaves the laundry ready for ironing).
CUPBOARD DRY
(for items that will be put away without ironing).
2) CYCLE DURATION
! When a programme is selected the
display automatically shows the typical cycle duration, which can vary, depending on the options selected.
! During the initial filling phase of the cycle
the machine calculates the actual cycle time needed based on the load size, content and options selected. The real time of the wash will then be displayed. This time can recaulculate during the wash depending on detergent levels and load balancing.
To prevent damage to the fabrics, it is not possible to increase the speed over the maximum allowed for the programme.
An over dosing of detergent can cause excessive foaming. If the appliance detects the presence of excessive foam, it may exclude the spinning phase or extend the duration of the program and increase water consumption.
The machine is fitted with a special electronic device, which prevents the spin cycle should the load be unbalanced. This reduces the noise and vibration in the machine and so prolongs the life of your machine.
KEY LOCK
Digital Display
EN
17
3) DOOR LOCKED INDICATOR LIGHT
! The indicator light is illuminated when the
door is fully closed.
! When START/PAUSE is pressed on
the machine with the door closed, the indicator will flash momentarily and then illuminate.
! Wait until the DOOR LOCKED light has
gone out before opening the door.
4) Kg Detector INDICATOR LIGHT (function active only on certain programmes)
! During the first minutes of the cycle, the
"Kg Detector" indicator will remain on while the intelligent sensor will weigh the laundry and adjust the cycle time, water and electricity consumption accordingly.
! Through every wash phase "Kg Detector"
allows to monitor information on the wash load in the drum and in the first minutes of the wash it:
- adjusts the amount of water required;
- determines the length of the wash cycle;
- controls rinsing according to the type of fabric selected to be washed it;
- adjusts the rhythm of drum rotation for the type of fabric being washed;
- recognises the presence of too much soap suds, and if necessary, adjust the amount of rinse water.
- adjusts the spin speed according to the load, thus avoiding any imbalance.
5) KEY LOCK INDICATOR LIGHT
The indicator light show that the keys are locked.
6) WASH TEMPERATURE INDICATOR LIGHTS
This shows the washing temperature of the selected programme that can be changed (where allowed) by the relevant button. If you want carry out a cold wash all the indicators must be off.
7) SPIN SPEED INDICATOR LIGHTS
This shows the spin speed of the selected programme, that can be reduced or omitted by the relevant button.
Close the door BEFORE selecting the START/PAUSE button.
If the door is not properly closed, the light will continue to flash for about 7 seconds, after which the start command will be automatically cancelled. In this case, close the door in the proper way and press the START/PAUSE button.
18
This appliance is equipped with Smart Touch technology that allows you to
interact, via the App, with smartphones based on Android operating system and equipped with NFC (Near Field Communication) function.
! Download on your smartphone the
Candy simply-Fi App.
FUNCTIONS
The main functions available using the App are:
! Voice Assistant – A guide to help you
choose the ideal cycle with only three voice inputs (clothes/fabrics, color, stain level).
! Cycles – To download and launch new
washing programmes.
! Smart Care – Smart Check-up and Auto-
Clean cycles and a troubleshooting guide.
! My Statistics – Washing statistics and
tips for a more efficient use of your machine.
HOW TO USE SMART TOUCH
FIRST TIME - Machine registration
! Enter the "Settings" menu of your
Android smartphone and activate the NFC function inside the "Wireless & Networks" menu.
! Turn the knob to the Smart Touch
position to enable the sensor on the dashboard.
! Open the App, create the user profile and
register the appliance following the instructions on the phone display or the
"Quick Guide" attached on the machine.
SMART TOUCH
The Candy simply-Fi App is available for devices running both Android and iOS, both for tablets and for smartphones. However, you can interact with the machine and take advantage of the potential offered by Smart Touch only with Android smartphones equipped with NFC technology, according to following functional scheme:
Android smartphone with NFC technology
Interaction with the machine + contents
Android smartphone without NFC technology
Contents only Android Tablet
Contents only
Apple iPhone
Contents only
Apple iPad
Contents only
Get all the details of the Smart Touch functions, browsing the App in DEMO mode or go to: www.candysmarttouch.com
Depending on the smartphone model and its Android OS version, the process of the NFC activation may be different. Refer to the smartphone manual for more details.
More information, F.A.Q. and the video for an easy registration are available on: www.candysmarttouch.com/how-to
EN
19
NEXT TIME – Regular usage
! Every time you want to manage the
machine through the App, first you have to enable the Smart Touch mode by turning the knob to the Smart Touch indicator.
! Make sure you have unlocked your phone
(from stand-by mode) and you have activated the NFC function; then, follow the steps mentioned earlier.
! If you want to start a washing cycle, load
the laundry, the detergent and close the door.
! Select the desired function in the App
(e.g.: starting a programme, the Smart Check-up cycle, update statistics, etc).
! Follow the instructions on the phone
display, KEEPING IT ON the Smart Touch logo on the machine dashboard, when requested to do so by the App.
NOTES:
Place your smartphone so that the NFC antenna on its back matches the position of the Smart Touch logo on the appliance (as illustred below).
If you do not know the position of your NFC antenna, slightly move the smartphone in a circular motion over the Smart Touch logo until the App confirms the connection. In order for the data transfer to be successful, it is essential TO KEEP THE SMARTPHONE ON THE DASHBOARD DURING THESE THE FEW SECONDS OF THE PROCEDURE;
a message on the device will inform about the correct outcome of the operation and advise you when it is possible to move the smartphone away.
Thick cases or metallic stickers on your smartphone could affect or prevent the transmission of data between machine and telephone. If necessary, remove them.
The replacement of some components of the smartphone (e.g. back cover, battery, etc...) with non-original ones, could result in the NFC antenna removal, preventing the full use of the App.
The management and the control of the machine via App is only possible "by proximity": it is therefore not possible to perform remote operations (e.g.:
from
another room
; outside of the house).
20
PROGRAMME
(MAX.) *
1)
2
1
(see control panel)
(MAX.)
2 1
Easy Iron
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
-
Perfect Mix
2)
4)
3 3 3,5 4 4
4,5 5 5
40°
Antiallergy
4)
4 4 4,5
5,5
5,5 6 6,5
6,5
60°
Perfect Rapid
59 Min.
4)
2 2 2,5 3 3 3 3,5
3,5
40°
14'
1 1 1
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
30°
Rapid
3) 4)
30'
2 2 2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
30°
44'
3 3 3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
40°
Cottons**
2)
4)
6 6 7 8 8 9 10
10
60°
Whites +
Prewash
2)
4)
6 6 7 8 8 9 10
10
90°
Rinse
- - - - - - -
-
-
Drain + Spin
- - - - - - -
-
-
Delicates
2 2 2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
40°
Wool/Silk
1 1 1 2 2 2 2
2
40°
Dry Wool
1 1 1 1 1 1 1
1
-
Mixed
(drying)
3 3 3,5 4 4
4,5 5 5
-
Cottons
(drying)
4 5 5 5 6 6 6
7
-
Customizable setting that interacts with the App on your smartphone and to download the cycles (see the dedicated section). The factory sets the default programme Auto-Clean, which will sanitize the machine.
Table of programmes
EN
21
Please read these notes:
* Maximum load capacity of dry clothes,
according to the model used (see control panel).
(Only for models with liquid detergent compartment)
When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching agents, preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine. Pour the bleach into the liquid bleach container, inserted into the compartment marked "2" in the detergent drawer, and set the special programme RINSE. When this phase has terminated, turn the programme selector to the OFF position, add the rest of the fabrics and proceed with a normal wash on the most suitable programme.
1)
When a programme is selected, on the display is shown the display shows the recommended wash temperature that can be reduced (where allowed) by the relevant button.
2)
For the programmes shown you can adjust the duration and intensity of the wash using the STAIN LEVEL button.
3)
Selecting the RAPID program on the knob, it will be possible to select with the RAPID button, one of the three rapid programs available among 14’, 30’ and 44’.
4)
Programmes for automatic drying.
INFORMATION FOR THE TEST LABORATORIES (Ref. EN 50229 Standards)
Washing
Use the programme ** with the maximum degree of soiling selected, maximum spin speed and a temperature of 60°C. Programme recommended also for test with a lower temperature.
Drying
First drying with A kg (a load consist:
pillowcases and hand-towels) selecting
the cotton drying programme ( ) cupboard dry ( ).
Second drying with B kg (a load consist: sheets and hand towels) selecting the
cotton drying programme ( ) cupboard dry ( ).
Capacity
(washing)
(kg)
A (kg)
B (kg)
First
drying
Second
drying
6 4 2 6 5 1 7 5 2 8 5
3
8 6 2
9 6 3
10 6 4
10 7 3
22
To clean different types of fabrics and various levels of dirt, the washing machine has specific programs to meet every need of washing (see table of programmes).
WASHING
Easy Iron
This exclusive programme uses a steam treatment that allows you to reduce and relax the creases reaching the ideal moisture level easier ironing. Through a dedicated button it’s possible to select three different levels of intensity, customizing for dry or wet items, and accordingly on the type of fabric.
Mix Power System +
The washing machine is equipped with an innovative pre-mix of detergent and water. A jet of water under high pressure sprays the mixture directly in the load. In the initial phase of the wash cycle, the high pressure spray facilitate the penetration of the wash solution through the fibres, thoroughly removing dirt ensuring the best wash performance.
The system also delivers the "Mix Power System +", during the rinse, the complete removal of the residues of detergent due to its high pressure water jet, which invests the laundry.
Perfect Mix
This programme allows you to wash different type’s fabrics and different colours all together. The rotational movement of the drum and the water levels are optimized during the washing and rinsing phases. The accurate spin action, ensures a reduced formation of creases in the fabrics. Thanks to "Mix Power System +" technology, a complete washing cycle optimization is possible.
Antiallergy
This programme ensures a deep cleaning, an effective sanitizing and anti-allergic action thanks to an optimized cycle in terms of temperature and rinse cycles, eliminating allergens and detergent residues. Ideal for people with sensitive skin. It is suitable for cotton garments, washed at 60°C temperature and is suggested for a reduced load.
Perfect Rapid 59 Min.
This specially designed programme maintains the high quality wash performance whilst greatly reducing the wash time. The programme is designed for a reduced load (see table of programmes).
Rapid (14/30/44 Min.)
Washing cycle suggested for low loads and slightly dirty. With this program it is recommended to reduce the quantity of detergent normally used, in order to avoid unnecessary waste. Selecting the RAPID program and acting on the button you can choose one of three programs available.
Cottons
This program is suitable to clean normally soiled cotton laundry and it is the most efficient program in terms of combined energy and water consumptions for washing cotton laundry.
Whites + Prewash
This programme has been designed to remove the stronger stains from cotton white clothes. The prewash guarantees the tough dirt removal. Add into compartment "1" a quantity of detergent equal to 20% of that used for main wash.
Programmes selection
WARNING:
New coloured garments should be washed separately for at least 5 or 6 washes.
Certain large dark items such as jeans and towels should always be washed separately.
Never mix NON COLOURFAST fabrics.
EN
23
Rinse
This program performs 3 rinses with an intermediate spin (which can be reduced or excluded by using the appropriate button) . It is used for rinsing any type of fabric, for example after a wash carried out by hand.
Drain + Spin
The program completes the drain and a maximum spin. It is possible to delete or reduce the spin with the SPIN SPEED button.
Delicates
This program has reduced periods of drum rotation during the cycle and is particularly suitable or washing delicate fabrics. The wash cycle and rinses are carried out with a high level of water to ensure the best performance.
Wool/Silk
This programme allows a delicate washing cycle, particularly suited to garments specified as "Machine-Washable" Wool fabrics and laundry items made from Silk or specified as "Wash as Silk" on the fabric label.
DRYING
The drum changes direction during the drying cycle to prevent the laundry from tangling and producing even more drying. Cool air is used during the last 10/20 minutes of the drying cycle to minimize creasing.
Dry Wool
Low temperature drying programme, ideal to dry woollen clothes with maximum care and softness, reducing rubbing of fabrics and avoid possible felting. It’s suggested to reverse clothing before drying. Timing is related to the amount of the washing and the spin speed selected for the wash. The cycle is suitable for small loads up to 1 kg (3 sweaters).
Mixed (Low Heat)
Low temperature drying programme recommended for synthetics and mixed fibres (always refer to the laundry care label).
Cottons (High Heat)
High temperature drying programme recommended for cottons and linen items (always refer to the laundry care label).
SMART TOUCH
Customizable setting of the knob that you have to select when you would like to transfer a command from the App to the machine and to download/start a cycle (see the dedicated section and the user manual of the App for more info). In the Smart Touch option the factory sets as a default the "Auto-Clean" cycle, made to clean the drum, remove bad smells and extend the life of the washing machine. Make sure there is no load in the drum before starting the "Auto-Clean" cycle, use a proprietary washing machine cleaning agent or powder detergent. Leave the door of the machine open at the end of the cycle to allow the drum to dry. Recommended every 50 washes.
WARNING: Dispensers used for concentrated powders and liquid detergents must be removed from the drum before commencing the tumble drying programmes.
The wool drying cycle of this machine has been approved by "The Woolmark Company" for the drying of machine washable wool products provided that the products are washed and dried according to the instructions on the garment label and those issues by the manufacturer of this machine.
In UK, Eire, Hong Kong and India the Woolmark trade mark is a Certification trade mark.
24
7. DRYING CYCLE
! Drying guidance advice is general, but
practical experience of using the product will help you to achieve the best drying results.
! We recommend setting a lower drying
time than indicated, when first using the appliance in order to establish the degree of dryness required.
! We recommend not drying fabrics that
fray easily, such as rugs or garments with a deep pile, in order to avoid air duct clogging.
! We recommend that you sort the laundry
by the following methods:
- By drying care symbols, which are displayed on the clothing labels
Suitable for tumble drying.
Tumble dry at high temperature.
Tumble dry at low temperature only.
DO NOT tumble dry.
- By size and thickness
Whenever the wash load is bigger than
the drying capacity, separate the clothes according to thickness (e.g. towels from thin underwear).
- By fabric type
Cottons/linen: towels, cotton jersey, bed
and table linen.
Synthetics: blouses, shirts, overalls, etc.
made of polyester or polyamide, as well as for cotton/synthetic mixes.
! Only dry pre-spun laundry.
! Open the door.
! Fill with the laundry, not exceeding the
maximum drying load indicated in the programme table. For large items (e.g. sheets) or very absorbent items (e.g. towels or jeans), it is a good idea to reduce the load.
! Close the door.
! Turn the programme dial to the more
suitable drying programme for your laundry.
! The washer dryer can perform the
following types of drying:
- Low temperature drying programme recommended for wool fabrics
( symbol on programme dial).
- Low temperature drying programme recommended for mixed fabrics (synthetics/cotton) synthetic fabrics
( symbol on programme dial).
- High temperature drying programme recommended for cotton, terry toweling, linen, hemp fabrics, etc...
( symbol on programme dial).
! Select the degree of dryness that you
require:
EXTRA DRY
(suitable for towels, bathrobes and bulky loads).
IRON DRY
(that leaves the laundry ready for ironing).
CUPBOARD DRY
(for items that will be put away without ironing).
If the fabric does not have a care label, you should assume that it is not suitable for drying.
The correct way to dry
EN
25
! The washer dryer will calculate the time
needed for drying and the level of moisture remaining in the laundry, according to the load and drying type selected.
! Check that the tap is turned on and that
the discharge hose is positioned correctly.
! Press the START/PAUSE button (the
display will show the drying time remaining).
! When the programme is finished the word
"End" will appear on the display. After 5 minutes the appliance will go into
standby mode (on certain models, the display will show two lines).
! Switch off the machine by turning the
programme selector to the OFF position.
! Open the door and remove the laundry.
! Turn off the tap.
CANCELLING THE DRYING PROGRAMME
! To cancel the drying programme, press
and hold the DRYING SELECTION button for about 3 seconds.
In order to ensure the correct operation of the appliance, it is advisable not to interrupt the drying phase unless it is absolutely necessary.
By selecting the wool drying programme, it's not possible to select a degree of dryness different from the default one.
WARNING: Do not dry articles with special padding (e.g. quilts, quilted anoraks, etc.) and very delicate fabrics. If garments are drip/dry, load less items to prevent creasing.
The appliance calculates the time to the end of the selected programme based upon a standard loading. During the cycle, the appliance corrects the time according to the size and composition of the load.
During the drying phase the drum will accelerate to a higher speed to distribute the load and to optimize the drying performance.
WARNING: After cancelling the drying programme, the cool down phase will begin and you must wait for about 10/20 minutes before opening the door.
26
8. AUTOMATIC WASHING/DRYING CYCLE
- Washing
! Open the drawer and put in the correct
amount of detergent.
! Refer to the list of washing programmes
for the fabrics to be washed (e.g. very dirty cotton) and turn the selector knob to the required programme.
! Adjust the wash temperature if
necessary.
! Press the option buttons (if required).
! Check that the tap is turned on and that
the discharge hose is positioned correctly.
- Drying
! Select the degree of dryness that you
require:
EXTRA DRY
(suitable for towels, bathrobes and bulky loads).
IRON DRY
(that leaves the laundry ready for ironing).
CUPBOARD DRY
(for items that will be put away without ironing).
! Press the START/PAUSE button.
! At the end of the wash phase the display
will show the drying time remaining.
! When the programme is finished the word
"End" will appear on the display. After 5 minutes the appliance will go into
standby mode (on certain models, the display will show two lines).
! Switch off the machine by turning the
programme selector to the OFF position.
! Open the door and remove the laundry.
! Turn off the tap.
CANCELLING THE DRYING PROGRAMME
! To cancel the drying programme, press
and hold the DRYING SELECTION button for about 3 seconds.
In order to ensure the correct operation of the appliance, it is advisable not to interrupt the drying phase unless it is absolutely necessary.
You cannot exceed the maximum dryable load of laundry indicated in the programme table, otherwise the laundry will not be dried satisfactory.
By selecting the wool programme, only the default degree of dryness is available.
WARNING: After cancelling the drying programme, the cool down phase will begin and you must wait for about 10/20 minutes before opening the door.
EN
27
9. THROUBLESHOOTING AND WARRANTY
If you believe the washing machine is not working correctly, consult the quick guide provided below which includes some practical tips on how to fix the most common problems.
ERROR CODE FORMAT
Error shown
Possible causes and practical solutions
E2 (with display) 2 flashes of the LEDs (without display)
The machine cannot load water.
Make sure the water supply tap is open.
Make sure the water supply hose isn’t bent, kinked or trapped.
Make sure the drain pipe is at the proper height (see installation section).
Close the water supply tap, unscrew the filler hose from the back of the washing machine and make sure the “anti-sand” filter is clean and not blocked.
E3 (with display) 3 flashes of the LEDs (without display)
The washing machine does not drain water.
Make sure the filter is not clogged.
Make sure the drain hose isn’t bent, kinked or trapped.
Make sure the home drainage system is not blocked and is allowing water to flow through without obstruction. Try to drain the water in the sink.
E4 (with display) 4 flashes of the LEDs (without display)
There is too much foam and/or water.
Ensure the correct amount of detergent is being used and the detergent is designed for use in a washing machine.
E7 (with display) 7 flashes of the LEDs (without display)
Door problem.
Make sure the door is correctly closed. Make sure the clothes inside the drum are not preventing the door from closing fully.
If the door is locked, turn off and unplug the washing machine from the electrical supply socket, wait 2-3 minutes and reopen the door.
Any other code
Turn off and unplug the washing machine, wait a minute. Turn on the machine and restart a program. If the error occurs again contact an Authorised Customer Service Centre directly.
FOR SMART TOUCH MODELS
The Candy simply-Fi app has a Smart Check-up function that allows you to confirm the functionality and status of the product at any time. To use the Candy simply-Fi app you will need an Android smartphone with NFC technology. More info can be found on the App. If the display of the machine is showing an error (by a code or blinking LEDs), you should turn on the App on your Android smartphone, with NFC on. Place your smart phone against the Smart Touch logo on the control panel. You should now be able to read the fault directory to solve the issue.
! Models with a display: the error is shown by a number preceded by the letter “E”
(example: E2 = Error 2).
! Models without display: an error is shown by a sequence of flashes of every LED.
The error code is shown by the number of flashes followed by a pause of 5 seconds (example: two flashes – pause 5 seconds – two flashes – repeating = Error 2).
28
OTHER ANOMALIES
Problem
Possible causes and practical solutions
The washing machine does not work / start
Make sure the product is plugged into a working supply socket.
Make sure power is on.
Make sure the wall socket is working, testing it with another appliance such as a lamp.
The door may not be correctly closed: open and close it again.
Check whether the required program was correctly selected and the start button pressed.
Make sure the washing machine is not in pause or time delay mode.
Water leaked on the floor near the washing machine
This may be due to a leak from the seal between the tap, supply hose and fill valve; in this case, replace it and tighten the hose connections correctly.
Make sure the front filter is correctly closed.
The washing machine does not spin
The machine is fitted with a detection system that protects the load and product from damage if the load is not balanced before spinning. This may result in:-
The machine attempts to balance the load, increasing the time of spin.
Reduction of the speed of spin to decrease vibrations and noise.
The spin cycle aborting to protect the machine and load.
If this is experienced remove the load de-tangle it, reload it and restart the spin program.
This could be due to the fact that water has not been completely drained: wait a few minutes. If the problem persists, see Error 3 section.
Some models include a "no spin" function: make sure it is not selected.
Check which options are selected and their effect on the spin cycle.
Excessive detergent can impede the spin cycle, ensure the correct amount of detergent is being used.
Strong vibrations / noises are heard during the spin cycle
The washing machine may not be fully levelled: if necessary, adjust the feet as indicated in the specific section.
Make sure transport screws, rubber bungs and spacer tubes were removed.
Make sure there are no foreign objects inside the drum (coins, hinges, buttons, etc).
The standard manufacturer warranty covers faults caused by electrical or mechanical faults in the product due to an act or omission of the manufacturer. If a fault is found to be caused by factors outside the product supplied, miss-use or as a result of the instructions on use not being followed, a charge may be applied.
EN
29
The use of ecological detergents without phosphates may cause the following effects:
- cloudier rinse drain water: This effect is tied to the suspended zeolites which do not have negative effects on rinse efficiency.
- white powder (zeolites) on laundry at the end of the wash: this is normal, the powder is not absorbed by fabric and does not change its colour. To remove the zeolites, select a rinse programme. In the future consider using slightly less detergent.
- foam in the water at last rinse: this does not necessary indicate poor rinsing. Consider using less detergent in future washes.
- abundant foam: This is often due to the anionic surfactants found in the detergents which are hard to eliminate from laundry.
In this case, do not re-rinse to eliminate
these effects: it will not help at all. We suggest conducting a maintenance wash using a proprietary cleaner.
If the problem persists or if you suspect a malfunction, immediately contact an Authorised Customer Service Centre.
It is always recommended to use original spare parts, that are available at our Authorised Customer Service Centres.
The manufacturer declines all responsibility for any printing errors in the booklet included with this product. Moreover, it also reserves the right to make any changes deemed useful to its products without changing their essential characteristics.
Warranty
The product is guaranteed under the terms and conditions stated on the certificate included with the product. The warranty certificate must be duly filled in and stored, so as to be shown to the Authorised Customer Service Centre in case of need. Proof of purchase must be made available at the time of any warranty related repair.
26
Kiitos, että valitsit Candy-pesukoneen. Olemme varmoja, että se palvelee sinua uskollisesti ja turvallisesti vaat teiden – myös arkojen – päivittäisessä pesussa.
Voit rekisteröidä tuotteesi osoitteessa www.registercandy.com, niin saat nopeammin käyttöösi vain uskollisimmille asiakkaillemme varaamamme lisäpalvelut.
Lue
tästä käyttöohjeesta, kuinka laitetta käytetään oikein ja turvallis esti ja k uink a siitä pide tään teh ok kaasti huolta.
nämä ohjeet huolellisesti. Suosittelemme, että säilytät tämän käyttöohjeen helposti saatavilla ja hyvässä kunnossa myös mahdollisia myöhempiä omistajia varten.
T käyttöohje, takuutodistus, huoltokeskuksen osoite ja energiatehokkuustarra. Tarkista myös, että tulpat, poistoletkun käyrä sekä nestemäisen pesu- tai valkaisuaineen lokero (vain joissain malleissa) ovat mukana. Suosittelemme, että säilytät kaikki nämä osat.
Jokaisen tuotteen tunnisteena on yksilöllinen 16­merkkinen koodi, j ota kutsutaan myös sarjanum eroksi. Koodi on painettu tarr aan, joka on liimattu laitteeseen (luukun lähelle) tai joka löytyy tuottee n sisällä olevasta asiakirjakuorest a. Koodi on eräänlai nen tuotekohtainen tunnistekortti, j ota tarvit aan tuotte en reki steröimiseen j a kun otetaan yhteyttä huoltoliikkeeseen.
Käytä pesukonetta vasta, kun olet lukenut
arkista, että laitteen mukana toimitetaan tämä
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu sisältää saastuttavia aineita (jotka voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle) ja peruskomponentteja (jotka voidaan käyttää uudelleen). On tärkeää, että sähkö- ja elektroniikkalaiteromu toimitetaan erik oiskäsittelyyn, jott a siitä voidaan poista a kaikki saastuttavat aineet ja ne voidaan käsitellä asianmukaisesti ja j otta kaik ki materiaa lit voidaan ker ätä ja kierrättää. Yksityishenkilöillä on tärkeä tehtävä varmistaa, että sä hkö- ja elektroniikkalaiteromusta ei tule ympäristöongelmaa. Seuraavien perussääntöjen noudattaminen on tärkeää:
 Sähkö- ja elektroniik kalaiteromua ei saa käsitellä
 Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu on toimitettava
M palauttaa vanhan laitteesi jälleenmyyjälle, jonka on vastaanotettava v eloituksetta yksi vanha l aite yhtä uutta laitetta kohden, mi käli laite on vastaav aa lajia ja vastaa toiminnoiltaan toimitettua laitetta.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ympäristöehdot
ämä laite on merkitty eurooppalaisen
T sähkö- ja elektroniikkalaiteromudirektiivin (WEEE) 2012/19/EU mukaisesti.
kotitalousjätteenä.
ätehuolto-organisaation tai rekisteröityjen yhtiöiden
j ylläpitämiin asianmukaisiin keräyspisteisiin. Monissa maissa on suurikokoisen sähkö- ja elektroniikkalaiteromun kotikeräyspalveluja.
onissa maissa voit uuden laitteen oston yhteydessä
Sisältö
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ASENNUS KÄYTÄNNÖLLISIÄ VINKKEJÄ HOITO JA PUHDISTUS PIKAKÄYTTÖOPAS SÄÄTIMET JA OHJELMAT KUIVAUSOHJELMA AUTOMAATTINEN PESU-KUIVAUSOHJELMA ASIAKASPALVELUKESKUS JA TAKUU
27
1.
käyttö tapahtuu turvallisella tavalla ja he
FI
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
 Tämä laite on tarkoitettu
käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa paikoissa, esimerkiksi:
-
myymälöiden, toimistojen ja muiden t
yöpaikkojen henkilöstön
keittiötiloissa;
-
maatiloilla;
-
hotellien, motellien ja muiden
uinpaikan tyyppisten paikkoj
as as
iakkaiden käytössä;
-
aamiaismajoituksen kaltaisessa
en
käytössä. Laitteen käyttö kotitalousympäristöstä poikkeavissa paikoissa tai tavanomaisista kodinhoitotoimista poikkeavalla tavalla, kuten kaupallinen asiantuntija- tai amm attilaiskäyttö, on kiellettyä myös edellä kuvatuissa paikoissa. Jos laitetta käytetään näistä ohjeista poikkeavalla tavalla, sen käyttöikä voi lyhentyä ja valmistajan takuu voi raueta. Valmistaja ei hyväksy mitään laitteelle aiheutuvia vahinkoja tai muita vahinkoja ja menetyksiä, jotka aiheutuvat kotitalouskäytöstä poikkeavasta käytöstä (myös laitteen ollessa kotitalousympäristössä), lain sallimassa enimmäislaajuudessa.
 Lapsia on valvottava, etteivät he
 Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä
 Jos virtajohto on vaurioitunut,
 Käytä veden syöttöliitäntään vain
 Vedenpaineen tulee olla 0,05–0,8
 Varmis ta, että matto ei tuki koneen
 Kone sammutetaan kääntämällä
ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhd istaa ja huoltaa laitetta ilman valvontaa.
le
iki laitteella.
loitolla, ellei heitä valvota jatkuvasti.
valmistajan tai valmistaj huo
ltoedustajan tai muun vastaavan
an
pätevän henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseks i.
l
aitteen mukana toimitettuja letkuja
(älä käytä vanhoja letkuja).
MPa.
pohjaa ja tuuletusaukkoja.
ohj
elmavalitsimen osoitinmerkki pystysuoraan. Valitsimen kaikissa muissa asennoissa kone on päällä (vain mallit, joissa on ohjelmavalitsin).
 Tätä laitetta voivat käyttää
vähintään 8-vuotiaat lapset sekä valvottuna tai ohjeistettuna henkilöt, joiden fyysiset tai henk iset valmiudet eivät riitä laitteen turvallisen käsittelyyn tai joilla ei ole laitteen käytön edellyttämää kokemusta tai tietoa, jos
28
 Pesu-kuivausohjelman viimeinen
Vaatekappaleet, jotka ovat
alkoholin, bensiinin, petrolin,
aineiden likaamia, on ennen vedessä, jossa on tavallista
suihkumyssyjä, sadevaatteita,
altistuessaan kuumuudelle esimerkiksi kuivaavassa pesukoneessa. Vaatekappaleet
Öljyn tahrimien vaatteiden pinoaminen tai paneminen
hiustenhoitotuotteiden tahrimia
älä koskaan pysäytä kuivaavaa pesukonetta ennen kuivausohjelman päättymistä,
koneesta ja levitetään niin, että
vaihe suoritetaan ilman lämmitystä (jäähdytysohjelma), jotta lämpö ei vaurioita tekstiilejä.
VAROITUS:

esimerkiksi ruokaöljyn, asetonin, tahranpoistoaineen, tärpätin, vahan
tai vahanpoistoaineen vai vastaavien kuivaamista pestävä kuumassa enemmän pesuainetta.
paitsi jos tekstiilit otetaan heti pois lämpö pääsee haihtumaan.
 Laite on asennettava siten, että
pistotulppaan on esteetön pääsy.

Tätä kodinkonetta ei saa asentaa lukittavan oven tai liukuoven taakse tai tilaan, jonka ovi on saranoitu siten, että se estää pesukoneen luukun avaamisen kokonaan.

enimmäiskapasiteetti riippuu käytössä olevasta mallista (katso ohjauspaneeli).

Tätä kodinkonetta ei saa käyttää, jos tekstiilien pesussa on käytetty teollisuuskemikaaleja.

vaatekappaleita kuivaavassa pesukoneessa.
Kuivien vaatteiden
Älä kuivaa pesemättömiä
 Vaahtokumia (lateksivaahtoa),
kumitettuja kankaita, vaahtokumia sisältäviä tyynyjä tai vast aavia ei saa kuivata kuivaavassa pesukoneessa.
 Huuhteluaineita ja vastaavia
tuotteita on käytettävä tuotteen valmistajan ohjeiden mukaisesti.
 Öljyn tahrimat vaa tekappaleet voivat
syttyä palamaan itsestään erityisesti
lämpenevät, mikä aiheuttaa öljyssä lämpöä tuottavan hap ettumisr eaktion. Jos lämpö ei pääse poistumaan, vaatekappaleet voivat kuumentua niin paljon, että ne syttyvät palamaan.
säilytykseen voi estää lämmön poistumisen ja aiheuttaa tulipalo n.
 Jos kasvi- tai ruokaöljyn tai
vaatekappaleita on laitettava
29
kuivaavaan pesukoneeseen, ne on
VAROITUS:
Veden lämpötila voi nousta hyvin
Turvallisuusohjeet
FI
ensin pestävä kuumassa vedessä, jossa on tavallista enemmän pesuainetta. Se vähentää vaaraa mutta ei poista sitä kokonaan.
 Tyhjennä taskut kaikista esineistä,
erityisesti sytyttimistä ja tulitikuista.
 Tietoja tuotteen mikrokortista on
saatavana valmistajan verkkosivulta.
Irrota pesukoneen virtaj ohto ja sulje

vesihana ennen kuin puhdistat tai huollat konetta.
 Varmista, että sähköjärjestelmä on
maadoitettu. Jos näin ei ole, pyydä valtuutetun ammattilaisen apua.
 Älä käytä muuntimia,
haaroituspistorasioita tai jatkojohtoja.
 Älä koskaan irrota virtajohtoa
pistorasiasta vetämällä johdosta tai koneesta.
 Älä altista pesukonetta sateelle,
suoralle auringonvalolle tai muille sääilmiöille.
 Kun siirrät pesukonetta, älä nosta
sitä valitsimista tai pesuai nek otelosta, äläkä koskaan kuljeta pesukonetta siten, että luukku painautuu työntökärryä vasten. Suosittelemme, että pesukonetta nostamassa on kaksi henkilöä.
 Vian tai toimintahäiriön sattuessa
s
ammuta pesukone ja s u lj e ves iha na, älä yritä korjata konetta itse. O
ta välittömästi yhteyttä asiakaspalveluun ja käytä vain alkuperäisiä varaosia. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen v
oi tehdä koneesta vaarallisen.
korkeaksi pesun aikana.

Varmista ennen luukun avaamista,
että rummussa ei ole vettä.
L
aite noudattaa
eurooppalaisia direktiivejä:
 2006/95/EC (LVD);
 2004/108/EC (EMC);  2009/125/EC (ErP);  2011/65/EU (RoHS) ja niid en
myöhemmät muutokset.
31
2.
1
A
B
A
B ABA B2 A
3
1 2
BC3 2 1

ASENNUS

 Katkaise letkun pakkausnauhat
mutta varo vaurioittamasta letkua ja virtajohtoa.
 Irrota takaa 2 tai 4 ruuvia (A) ja
poista 2 tai 4 täytelevyä (B p
iirroksen 1 mukaisesti.
 Tuki 2 tai 4 reikää
käyttöohjekuoressa olevilla tulpilla.
 Jos pesuk one on sisäänrakennettu,
katkaise letkun pakkausnauhat ja irrota 3 tai 4 ruuvia (A) ja poista 3 tai 4 täytelevyä (B).
 Joissain malleissa yksi tai use ampi
täytelevy putoaa koneen sisään; poista nämä levyt kallistamalla pesukonetta eteenpäin. Tuki reiät kirjekuoressa olevilla tulpilla.
VAROITUS:
pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta.
 Aseta poliondalev y koneen pohjaan
piirroksen 2 mukaisesti (mallin mukaan kyseessä o n versio A, B ta C).
)
i
30
4 1 5 BA
6 BA
7
väh. 4
+2,6 mt
väh. 50 cm enint. 85
Vesiliitännät
enint. 100
FI
 Liitä vesiletku hanaan ja käytä vain pesukoneen
mukana toimitettua tyhjennysletkua (piirros 3).
Ä
LÄ AVAA HANAA.

Joissain malleissa voi olla yksi tai useampi
seuraavista ominaisuuksista:
 KUUMA JA KYLMÄ (piirros 4):
uuma- ja kylmävesiliitäntä säästää energiaa. Liitä
K harmaa letku kylmävesihanaan ja punainen letku
kuumavesihanaan. Jos kone voidaan liittää vain kylmävesihanaan, joidenkin ohjelmien käynnistyminen kestää muutaman minuutin pidempään.
 AQUASTOP (piirros 5):
yöttöletkussa oleva laite, joka pysäyttää vede
S
irtauksen letkun vaurioituessa. Tällöin A-ruutuu
v i
lmestyy punainen merkki ja letku on vaihdettava uuteen. Avaa mutteri painamalla yksisuuntaista lukitsinta B.
 AQUAPROTECT – SUOJATTU SYÖTTÖLETKU
(piirros 6):
os varsinaisesta sisäletkusta A vuotaa vettä,
J läpinäkyvä suojavaippa B pitää veden sisällään ja pesuohjelma voidaan suorittaa loppuun. Kun pesuohjelma on päättynyt, ota yhteytt
iakaspalveluun syöttöletkun vaihtamista varten.
as
3
n n
ä
Sijoittaminen

Siirrä pesukone sei nän lähelle ja varo vääntämästä tai puristamasta letkuja. Aseta tyhjennysletku kylpyammeeseen tai kytke se mieluummin seinässä olevaan poistoaukkoon, jonka etäisyys lattiasta on vähintään 50 cm ja halk aisija on pesukoneen letkua suurempi (piir r os 7).
32
 Aseta kone vaakasuoraan säätämällä jalkoja
1
Joitakin pesuaineita on vaikea saada poistettua. Tällöin suosittelemme rumpuun asennettavan erikoissäiliön
Käytä vain nestemäisiä tuotteita. Pesukone on säädetty annostelemaan lisäaineita automaattisesti viimeisen
8
A B C
9
1
2
10
piirroksen 8 mukaisesti:
a.
vapauta ruuvi kääntämällä mutteria myötäpäivään
b.
pyöritä jalkaa ylös- tai alaspäin, kunnes se on
tukevasti lattiassa
c.
lukitse jalka ki ristämällä mutteri k iinni pesukoneen
pohjaan.
 Kytke virtajohto.
VAROITUS:
jos virtajohto on vaihdettav a uuteen, ota yhteyttä asiakasp alveluun.
Pesuainekotelo
Pesuainekotelo on jae t tu k ol m een lokeroon piirroksen 9 osoittamalla tavalla:
 lokero 1: esipesuaine;  lokero :lisäaineet, huuhteluaineet, tärkkäyshajusteet
jne;
VAROITUS:
huuhtelun jokaisen jakson aikana.
lokero 2: pesuaine.

Joissain malleissa on myös kuppi nestemäiselle pesuaineelle (piirros 10). Jos käytät sitä, aseta se lokeroon 2. Näin nestemäistä pesuainetta pääsee
rumpuun vain juuri oikeaan aikaan. Kuppia voidaan käyttää myös valkaisuaineelle, kun valittuna on huuhteluohjelma.
VAROITUS:
käyttöä (esimerkki piirroksessa 11).
33
3.
likaiseen valkopesuun
suosittelemme puuvillaohjelmaa,
normaalia pesujauhetta (tehokäyttöön
pesuaine tekstiilien kuidun ja Normaalit pesujauheet sopivat hyvin tekstiilien pesuun, ja nestemäiset
joiden erikseen mainitaan sopivan erikseen näille tekstiileille tarkoitettuja
FI

KÄYTÄNNÖLLISIÄ VINKKEJÄ

Täyttövinkkejä

VAROITUS: Huomaa seuraavat asiat, kun lajittelet pyykkiä:

-
Poista pyykistä metalli esineet, kuten hiussolj et, neulat ja kolikot.
-
Sulje vetoketjut ja tyynyliinojen napit, solmi irralliset vyöt ja pitkät nauhat.
-
Irrota verhoista rip usti m et.
-
Tutustu vaatteiden pesuohjeisiin huolellisesti.
-
Poista sitkeät tahrat tahranpoistoaineilla.
 Kun peset huopia, peittoja tai muita raskaita
tekstiilejä, suosittelemme välttämään linkousta.
 Kun peset villaa, varmista, että tekstiili on
konepestävä ja että si inä on ”puhdast a uutta villaa” ­symbolin lisäksi merkintä ”ei huovutu” tai ”konepestävä”.
pesuohjelman lämpötilaa voidaan laskea. Energiaa säästyy jopa 50% k ä yt ett äessä 60°C:n pesuohjelmaa.

Ennen kuivausohjelman käyttämistä

 SÄÄSTÄ energiaa ja aikaa poistamalla vesi
pyykistä nopealla linkouksella ennen kuivausohjelman käyttämistä.
euraavassa pikaoppaassa on vinkkejä ja suosituksia
S pesuaineen käytöstä eri lämpötiloissa. Lue aina pesuainepakkauksesta ohjeet oikeaan käyttöön ja annosteluun.
Erittäin vähintään 60 °C:n lämpötilaa ja
sopivaa), joka sisältää keskimääräisessä tai korkeassa lämpötilassa erinomaisesti toimivia valkai suaineita.
Hyödyllisiä neuvoja käyttäjälle
Opas koneen ympäristöystävälliseen ja taloudelliseen käyttöön.

Täytä kone mahdollisimman täyteen

 Energian, veden, pesuaineen ja ajan käyttö on
tehokkainta, kun käytetään suositeltua enimmäistäyttömäärää. E
nergiaa säästyy jopa 50% pestäessä täysi
koneellinen kahden puolikkaan koneellisen sijaan.

Tarvitaanko esipesua?

 Vain hyvin likaiselle pyykille!
S
ÄÄSTÄT pesuainetta, aikaa, vettä ja 5–15% energiaa, kun ET valitse esipesuohjelmaa v ähän tai tavanomaisesti likaantuneelle pyykille.

Tarvitaanko kuumaa vettä?

 Kun tahrat esikäsitellään
tahranpoistoaineella tai kuivuneet tahrat liotetaan vedessä ennen pesua,
40–60 °C:n pesuohjelmiin valitaan sopi va likaantumisasteen mukaan. likaisten valkoisten tai haalistumattomien pesuaineet tai v ärillis elle pyykil le tarkoit etut
pesujauheet sopivat vähän likaantuneille värjätyille tekstiileille.
Alle 40 °C:n pesuohjelmiin suosittelemme nestemäisiä pesuaineita tai pesujauheita,
alhaisessa lämpötilassa pesemiseen.
Villan tai silkin pesuun tulee käyttää vain pesuaineita.
34
4.

HOITO JA PUHDISTUS

Puhdista pesukoneen ulkopinnat kostealla pyyhkeellä. Älä käytä hankaavia aineita, alkoholia tai liuottimia. Pesukoneen tavanomainen puhdistus ei edellytä erityistoimia: puhdista pesuainelokerot ja suodatin. Jäljempänä anne taan vinkk ejä pesukoneen si irtämiseen ja pidempiaikaiseen käytöstäpoistoon.
Pesuainekotelon puhdist us
 Suosittelemme pesuainelokeroiden puhdistamista,
jotta niihin ei kerry pesu- ja huuhteluainejäämiä .
 Irrota pesuainek otelo vetämällä sitä rii ttävän lujaa.
Puhdista se juoksevalla vedellä ja aseta takaisin paikalleen.
Suodattimen puhdistus
 Pesukoneessa on erikoissuodatin, joka kerää
suuret irtokappaleet, kuten napit tai kolikot, jotka voivat tukkia viemärin.
 Saatavana vain tietyissä malleissa: irrota
kierreletku, poista tulppa ja valuta vesi astiaan.
 Suosittelemme, ett ä ennen suodattimen avaam ista
panet sen alle imukykyisen pyyhkeen, jotta lattia pysyy kuivana.
 Käännä suodatinta vastapäivään pystyasennossa
olevaan pysäyttimeen asti.
 Irrota suodatin ja puhdista se. Kun olet valmis,
kiinnitä se takaisin kääntämällä myötäpäivään.
 Kiinnitä osat takaisin paikalleen päinvastaisessa
järjestyksessä kuin edellä on kuvattu.
Suosituksia pesukoneen siir toon ja pitkäaikaiseen varastointiin

Jos pesukonetta pidetään varastossa lämmittämättömässä tilassa pidemmän aikaa, tyhjennä kaikista letkuista vesi.
 Irrota pesukone verkkovirrasta.  Irrota letku kiinnikkeestään, laske se alas ja
tyhjennä kaikki vesi astiaan.
 Kun olet valmis, kiinnitä poistoletku kiinnikkeeseen.
12
5.
Q A I
LMNO P
H
D C E F G B
automaattisesti pesemisen jälkeen, valitse tarvittava ohjelma kuivauksen
Voit myös valita kuivausohjelman ja

PIKAKÄYTTÖOPAS

Pesukone sovittaa vesimäärän automaattisesti pyykin laadun ja määrän m ukaiseksi. J ärjestelmä vähentää energiankulutusta ja lyhentää pesuaikoja.
Ohjelman valinta
Kytke pesukoneeseen virta ja valitse

haluamasi ohjelma.
 Säädä tarvittaessa pesulämpötilaa ja paina
tarvittavia lisävalintapainikkeita.
KUIVAUS Jos haluat, että kuivausohjelma alkaa
valintapainikkeella.
täyttömäärän pesuoh jelman päätyttyä.
 Aloita pesuohjelma painamalla
KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta.
 Ohjelman lopussa näytössä lukee ”end” tai
joissakin malleissa kaikki pesuvaiheiden merkkivalot syttyvät.
Odota, kunnes LUUKUN LUKITUSVALO on sammunut, ennen kuin avaat luukun.
 Katkaise pesukoneen virta.

Katso sopiva pesuohjelma ohjelmataulukosta ja noudata siinä esitettyjä ohjeita.

Tekniset tiedot
Tarvittava vedenpaine:
väh. 0,05 Mpa / enint. 0,8 Mpa (0,05 MPa annostelee noin yhden litran vettä kymmenessä sekunnissa)
Linkousteho: katso arvokilpeä. Liitäntäteho/ Tarvittava sulake/ Jännite: katso
arvokilpeä.
6.

SÄÄTIMET JA OHJELMAT

A Ohjelmanvalitsin ja POIS-asento B KÄYNNISTÄ/TAUKO-painike
C AJASTETTU ALOITUS -painike D KUI V AUKSE N VALINTA -painike E PIKA/LIAN MÄÄRÄ -painike
LÄMPÖTILAN VALINTA -painike
G LINKOUSNOPEUS-painike
F+G NÄPPÄINLUKKO
H Digitaalinäyttö I LINKOUKSEN VALINNAN
merkkivalot
L LUUKUN LUKITUKSEN merkkivalo M TÄYTTÖMÄÄRÄN TUNNISTIMEN
merkkivalo N PAINIKKEIDEN LUKITUS -
merkkivalo
O LÄMPÖTILAN VALINNAN merkkivalot P LINKOUSNOPEUDEN merkkivalot
Q SMART TOUCH -alue
13
KÄYNNISTÄ/TAUKO-painike
veden pinta on luukun alareunan
AJASTETTU ALOITUS -painike
Ohjelmanvalitsin ja POIS-asento
Kun ohjelmanvalitsinta käännetään, näyttöön ilmestyvät valitun ohjelman
Ohjelman loputtua tai laitteen ollessa toimimatta tietyn ajan näytön kirkkautta
FI
asetukset.
vähennetään ener gian säästämiseksi.
HUOM. Kone sammutetaan kääntämällä ohjelmanvalitsin POIS-asentoon.
Aloita valittu pesuohjelma painamalla

KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta.
 Kun ohjelma on valittu, ohjelmanvalitsin
pysyy valitun ohjelman kohdalla koko ohj elman ajan.
 Ohjelman loputtua näytössä lukee ”End” ja
LUUKUN LUKITUSVALO sammuu. Tämän jälkeen oven voi avata.
 Katkaise pesukoneen virta kääntämällä
valitsin POIS-asentoon.
Ohjelmanvalitsin on palautettava POIS­asentoon jokaisen ohjelman jälkeen tai aloitettaessa uut ta pesuohjelmaa ennen ohjelman valintaa ja käynnistämistä.
Sulje luukku ENNEN kuin pain at KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta.
 Aloita valittu pesuohjelma painamalla tätä.
Kun KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta on painettu, laitteen käynnistymisessä voi kulua muutama sekunti.
PYYKIN LISÄÄMINEN TAI POISTAMINEN OHJELMAN KÄYNNISTYKSEN JÄLKEEN (TAUKO)
 Paina KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta noin
2 sekunnin ajan (osa merkkivaloista ja jäljell ä
olevan ajan ilmaisin osoittavat vilkkumalla, että kone on tilapäisesti pysäytetty).
 Odota, kunnes LUUKUN LUKITUSVALO on
sammunut, ennen kuin avaat luukun.
Ennen luukun avaamista tarkista, että
alapuolella, jotta vettä ei valu lattialle.
 Kun olet lisännyt tai poistanut pyykkiä, sulje
luukku ja paina KÄYNNISTÄ/TAUKO- painiketta (ohjelma jatkaa siitä, mihin se jäi).
OHJELMAN KESKEYTTÄMINEN
 Ohjelma keskeytetään kääntämällä valitsin
POIS-asentoon.
 Odota 2 minuuttia, kunnes luukun
turvalukitus aukeaa.
Painikkeesta voidaan ohjelmoida

pesuohjelma alkamaan viiveellä enintään 24 tunnin kuluttua.
 Aloitus ajastetaan seuraavasti:
- Aseta haluttu ohjelma.
14
-
sallittu kuivaustäyttömäärä ylitetään,
VAROITUS:
Jäähdytysvaihe al kaa kuivausohjelman peruuttamisen jäl keen.
Odota noin 10/20 minuutti a ennen
ei sovellu valittuun ohjelmaan,
ivalo ensin vilkkuu ja sitten
voidaan peruuttaa
myös kääntämällä ohjelmanvalitsin
asentoon. Odota ennen luukun
avaamista, että jäähdytysvaihe on
Aktivoi painike painamalla sitä kerran (näyttöön tulee h00) ja aseta sen jälkeen
t
unnin viive painamalla uudelleen painiketta (näyttöön tulee h01). Ohjelmoitu viive kas vaa tunnilla joka kerran, kun painiketta
painetaan, kunnes näytössä lukee h24. Sen
älkeen painikkeen painaminen palauttaa
j ajastuksen nollaan.
-
Vahvista painamalla KÄYNNISTÄ/TAUKO­painiketta. Viiveen ajastin k äynnistyy, ja kun aika on kulunut, ohjelma käynnistyy automaattisesti.
1
 Ajastettu aloitus voidaan peruuttaa
ääntämällä ohjelmanvalitsin POIS-asentoon.
k
Jos sähkö katkeaa koneen ollessa käynnissä, valittu ohjelma on tallennettu muistiin ja jatkuu sähkön palattua kohdasta, jossa se oli sähkön katketessa.
Valintapainikkeiden valinnat on tehtävä ennen KÄYNNISTÄ/TAUKO-painikkeen painamista. Valittaessa toimintoa, joka
merkk sammuu.
Jos ohjelmataulukossa mainittu suurin
kuivaustulos saat taa heikentyä.
 Valinta voidaan poistaa ennen ohjelman
käynnistämistä
toistuvasti, kunnes valot sammuvat, tai kääntämällä ohjelmanvalitsin POIS-asentoon.
painamalla painiketta
 Pelkkä kuivausohjelma:
Pyykille sopivan kuivausohjelman valinnan jälkeen oletusvalinnasta poikkeava kuivuustaso voidaan valita painamalla tätä painiketta (paitsi villankuivausohjelmassa).
 Jos haluat peruuttaa kuivausohjelman
kuivaamisen aikana, paina painiketta noin seku
nnin ajan.
3
KUIVAUKS EN VALINTA -painike
 Automaattinen pesu-/kuivausohjelma: kun
ykille sopiva pesuohjelma on valittu
py k
uivuustaso valitaan painamalla tätä painiketta. Valittu kuivausohjelma käynnistyy automaattisesti pesuohjelman päätyttyä.
Jos valitun pesuohjelman kanssa ei voi käyttää valittua automaattista kuivausta, toimintoa ei aktivoida.
 Ohjelman loputtua näytössä lukee ”End” ja
UKUN LUKITUSVALO sammuu. Täm
LU j
älkeen oven voi avata.
,
än
Kuivausohjelma
POIS-
päättynyt (10/20 minuuttia) ja LUUKUN LUKITUSVALO on sammunut.
-
15
FI
HÖYRYTOIMINTO
-
PIKA
HELPOSTI SILIÄVÄ -ohjelman valitsemisen
jälkeen voidaan valita jokin kolmesta eritehoisesta höyrykäsittelystä. Käsittelyt sopivat sekä kuiville että märille vaatteille, ja valinnassa on huomi oitava myös materiaali:
-
Helposti siliävä, keinokuidut/sekoitteet

(oletusvalinta) näyttöön ilmestyy +1

Ohjelma sopii keino- ja sekoitekuituvaatteille. Suositellaan märille vaatteille (eli pesun jälkeen) pe hmentämään linkouksessa tulevia ryppyjä ja kuiville vaatteille, jotta ne saataisiin sopivan kosteiksi silitystä varten. Keskimääräinen kesto.
-
Helposti siliävä, puuvilla

(yksi painallus) näyttöön ilmestyy +2

Ohjelmaa suositellaan puuvillavaatteille. Suositellaan märille vaatteille (eli pesun jälkeen) pehmentämään linkouksessa tulevia ryppyjä ja kuiville vaatteille, jotta ne saataisiin sopivan kosteiksi silitystä varten. Keskimääräinen k esto.
-
Höyryraikastus

(kaksi painallusta) näyttöön ilmestyy +3

Ohjelman höyrytoim into r aikas taa vaat teet ja pehmentää käytössä syntyneitä ryppyjä. Höyryä käytetään ohjelman aloitusvaiheessa, ja lopetusvaiheessa ylimääräinen kosteus poistetaan, jotta vaatteita voi saman tien käyttää. Ohjelma sopii kuivil le vaatteille.
Toiminto soveltuu enintään 1,5 kg:n täyttömäärälle.
PIKA/LIAN MÄÄRÄ -painike
Painikkeella voidaan tehdä kaksi eri valintaa valitun pesuohjel m an mukaan.
Painike aktivoi tuu, kun ohjelmanvalit simesta valitaan PIKA (14/30/44 min) -ohjelma, ja sillä voidaan valita jonkin kolmesta mainitusta ohjelman kestosta.
-
LIAN MÄÄRÄ -painike
Kun ohjelma on valittu, sille asetettu
pesuaika näytetään automaattisesti.
Painikkeella voidaan valita
jokin kolmesta pesutehokkuuden tasosta muuttamalla ohjelman pituutta tekstiilien likaisuuden mukaisesti (voidaan käyttää vain joissain ohjelmissa, katso pesuohjelmataulukko).
LÄMPÖTILAN VALINTA -painike
Painikkeesta voidaan muuttaa
pesuohjelmien lämpötilaa.
 Tekstiilien s äästämisek si lämpötil aa ei voi
nostaa yli kunkin ohjelman sallitun enimmäislämpötilan.
 Jos haluat kylmän pesuohjelman, kaikkien
ilmaisinten on ol tava sammuksissa.
LINKOUKS EN NO PE U S -painike
Painiketta painamalla voidaan vähentää
linkouksen enimmäisnopeutta tai poistaa linkous kokonaan käytöstä.
 Jos pesuohjemerkinnöissä ei ole
erikoisohjeita, voidaan käyttää ohjelman tavanomaista s uurinta linkousnopeutta.
ensimmäisen täyttövaiheen aikana
16
1 2 3 4 6 7
5
Jotta tekstiil it ei vät vauri oi tui si , nop eutt a
ei voi nostaa eri ohjelmille asetettua
aiheuttaa liiallista vaahtoamista. Jos laite havaitsee liikaa vaahtoa, se voi ohittaa linkousvaiheen tai pidentää ohjelman kestoa ja lisätä
Koneessa on elektroninen laite, joka
ei ole tasapainossa. Tämä vähentää koneen melua ja tärinää ja siten
enimmäisnopeutt a suuremmaksi.
Linkous palautetaan käyttöön painamalla

painiketta, kunnes päästään haluttuun linkousnopeuteen.
 Linkousnopeutta voidaan muuttaa
pysäyttämättä konetta.
Jos pesuainetta k äytetään liikaa, se voi
vedenkulutusta.
estää linkouksen, mikäli pyykkikuorma
pidentää koneen käyttöikää.
NÄPPÄINLUKKO
Voit aktivoida näppäinlukon painamalla
samanaikaisesti LÄMPÖTILAN VALINTA- ja LINKOUKSEN VALINTA -painikkeita noin kolmen sekunnin ajan. Näin voit estää ei-
toivotut muutokset, jos painiketta painetaan vahingossa koneen ollessa käynnissä.
Lukituksen voi poistaa painamalla näitä
kahta painiketta samanaikaisesti tai sammuttamalla l aite.
Digitaalinäyttö
Digitaalinäytön avulla tiedät jatkuvasti, missä tilassa kone on.
1)

KUIVAUKSEN VALINNAN MERKKIVALOT

Merkkivalot osoittavat kuivuustasot, jotka painikkeella voi valita:
ERITTÄIN KUIVA
(sopii pyyhkeil le, kylpytakeille ja isokokoisille tekstiileille ).
SILITYSKUIVA
(jättää pyykin s ilitykseen sopivaksi).
KAAPPIKUIVA
(pyykille, joka laitetaan kaappiin silittämättä).
2)

OHJELMAN KESTO

Kun ohjelma on valittu, näytössä näkyy
automaattisesti ohjelman tavanomainen kesto. Kesto vaihtelee sen mukaan, mitä toimintoja on vali ttu.
Kone laskee ohjelman todellisen keston
täyttömäärän, sisällön ja valintojen perusteella. Tämä n jälk een pes un tod elli nen kesto näkyy näytöll ä. Aika saattaa muuttua pesun aikana pesuainee n määrän ja pyykin tasapainon mukaan.
3)
mukaan epätasapainoisuuden
17
Jos luukku ei ole kunnolla suljettu, merkkivalon vilkkuminen jatkuu noin
käynnistyskomento perutaan automaattisesti. Jos näin käy, sulje luukku kunnolla ja paina
FI

LUUKUN TURVALUKITUKSEN MERKKIVALO

- säätää rummun pyörimistahdin valitulle kuitutyypille sopivaksi
Merkkivalo os oittaa luukun olevan lukittu.
- huomaa, jos saippuavaahtoa on liikaa, ja
Sulje luukku ENNEN kuin pain at KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta.
Kun KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta
painetaan koneen lu ukun ollessa s uljettuna, merkkivalo vilkkuu hetken ja palaa sitten jatkuvasti.
seitsemän sekunnin ajan, minkä jälke en
KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta
Odota, kunnes LUUKUN LUKITUSVALO
on sammunut, ennen kuin avaat luukun.
- säätää linkousnopeutta latauksen määrän
5)
Merkkivalo osoittaa, että näppäinlukko on aktivoitu.
6)
Näyttää valitun oh jelman pesulämpötilan, jot a voidaan muuttaa ( jos sallittu) s itä vastaavasta painikkeesta. Jos haluat kylmän pesuohjelman, kaikkien ilmaisinten on ol tava sammuksissa.
7)
Näyttää valitun ohjelman linkousnopeuden, jota voidaan vähent ää tai joka v oidaan poi sta a sitä vastaavasta painikkeesta.
4)
Täyttömäärän tunnistimen MERKKIVALO (toiminto on käytössä
vain joissain ohjelmissa)
säätää tarvitt aessa huuteluveden määrää.
välttämiseksi.

NÄPPÄINLUKKO-MERKKIVALO

PESULÄMPÖTILAN MERKKIVALO T

LINKOUSNOPEUDEN MERKKIVALOT

Täyttömäärän tunnistimen merkkivalo
palaa ohjelman ensimmäisten minuuttien aikana, kun älykäs anturi punnitsee pyykin ja säätää ohjelman keston sekä veden ja sähkön kulutuksen sopivaksi.
 Jokaisen pesuvaiheen aikana
Täyttömäärän tunnistin seuraa rummus sa olevan pyykin tietoja, ja pesun ensimmäisten minuuttien aikana se
- säätää tarvittavan veden määrää
- laskee pesuohjelman keston
- ohjaa huuhtelua pestäväksi valitun kuitutyypin mukaan
18
tableteille ja älypuhelimille.
tekniikan tarjoamien
mahdollisuuksien hyödyntäminen
tavalla. Lisätietoja saat älypuhelimesi
SMART TOUCH
Tämä kodinkone on varustettu Smart Touch ­tekniikalla, jonka avulla laite pystyy sovelluksen kautta keskustelemaan NFC-lähitiedonsiirto­ominaisuudella varustettujen Android-pohjaisten älypuhelinten kanssa.
Lataa älypuhelimeesi
Candy simply-Fi -sovellus
Candy simply-Fi -sovellus on saat avilla sekä Android- että iOS-pohjaisille
Vuorovaikutus kone en kanssa ja Smart Touch -
onnistuu kuitenkin v ain NFC-toiminnon sisältävillä Android-älypuhelimilla, ks. taulukko alla:
NFC-toiminnon sisältävä Android-
Android-älypuhelin ilman NFC-toimintoa
Android-tabletti Vain sisältö
Apple iPhone Vain sisältö Apple iPad Vain sisäl tö
Vuorovaikutus koneen + sisällön
Vain sisältö
TOIMINNOT
Sovelluksen päätoiminnot ovat:
Voice Assistant – Ääniavustaja, joka auttaa
sinua valitsemaan parhaan pesuohjelman vain kolmella äänikomennolla (tekstiili, väri, lian määrä).
Cycles – Uusien pesuohjelmien lataus ja
aktivointi.
Smart Care – Koneen tarkistus- ja
puhdistusohjelmat ja vianetsintäopas.
My Statistics – Pesutilastoja ja vinkkejä
koneen tehokkaampaan käyttöön.
Tutustu lähemmin Smart Touch ­toimintoihi n käyttämällä sovellusta DEMO-tilassa tai mene osoitteeseen www.candysmarttouch.com

SMART TOUCH -OMINAISUUDEN KÄYTTÖ

ENSIMMÄINEN KERTA - Kodinkoneen rekisteröinti
Mene Android-älypuhelimesi
asetusvalikkoon ja aktivoi NFC-ominaisuus kohdassa ”Langaton ja verkot”.
Älypuhelimen mallin ja Android-version mukaan NFC:n akti voint i voi tapaht u a er i
käyttöoppaasta.
Aseta ohjelmanvalitsin kohtaan ”Smart
Touch”, jolloin laitteen käyttöpaneelissa oleva anturi käynnistyy.
Avaa sovellus, luo käyttäj äprofiili ja rekisteröi
kodinkone älypuhelimen näytölle tulevien ohjeiden tai kodinkoneen pikaoppaan ohjeiden mukaisesti.
Lisätietoja, usein kysytyt kysymykset sekä video rekisteröinnistä löytyvät osoitteesta
www.candysmarttouch.com/how-to
19
SEURAAVA KERTA – Normaali käyttö
Älypuhelimen paksu suojakotelo tai
Jos puhelimen osia (esim. takakansi,
vaihdettu muihin kuin
antenni voitu poistaa, mikä estää
Kodinkonetta voi hallita ja ohjata
FI
Kun haluat ohjata kodinkonetta sovelluksen
kautta, käynnistä Smart Touch -toimintatila asettamalla ohjelmanvalitsin Smart Touch ­asentoon.
Varmista, että olet avannut puhelimen
lukituksen (valmiustilasta) ja aktivoinut puhelimen NFC-ominaisuuden. Noudata sitten edellä esitettyjä ohjeita.
Kun haluat käynnistää pesuohjelman, täytä
kone pyykillä, lisää pesuaine ja sulje luukku.
Valitse toiminto sovelluksesta (esim.
ohjelman käynnistys, älykäs tarkistus, tilastojen päivitys jne.).
Noudata puhelimen näytölle tulevia ohjei ta ja
PIDÄ PUHELIN laitteen käyttöpaneelin Smart Touch -logon päällä, kun sovellus sitä pyytää.
TÄRKEÄÄ:
Pidä älypuhelinta siten, että sen NFC­antenni on kodinkoneen Smart Touch ­logon kohdalla (ks. kuva alla).
Mikäli et tiedä, missä puhelimen NFC­antenni on, liikuttele puhelinta hitaasti ympyrässä Smart Touch -logon edessä, kunnes sovellus vahvistaa yhteyden. Jotta tiedonsiirto onnistuu, on tärkeää PITÄÄ PUHELIN KÄYTTÖPANEELIN PÄÄLLÄ TOIMENPITEESEEN KULUVIEN MUUTAMIEN SEKUNTIEN AJAN. Laite ilmoittaa viestillä toimenpiteen onnistumisesta ja neuvoo, milloin puhelimen voi siirtää pois.
metallinen tarr a voi haitat a kodinkoneen ja puhelimen väl istä yhteyttä. Poista ne tarvittaessa.
akku jne.) on alkuperäisiin osiin, on myös NFC-
sovelluksen käytön kokonaisuudessaan.
sovelluksen kaut ta vain ko neen vier essä – etäohjaus ei onnistu (esim. toisesta huoneesta tai talon ulkopuol elta).
20
(katso ohjauspaneeli)
1)
.)
2
siliävä
4)
Vauvanpyykki 4)
4)
44 min
1 1 1
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
30°
2 2 2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
30°
4)
Valkopyykki + Esipesu 4)
Huuhtelu
- - - - - - -
-
-
linkous
Arat kuidut
2 2 2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
40°
Villa/silkki
1 1 1 2 2 2 2
2
30°
Villan kuivaus
1 1 1 1 1 1 1
1
-
(kuivaus)
Puuvilla
(kuivaus)
Ohjelmataulukko
Mukautettava ohjelmanvalitsimen as etus, joka valitaan, kun halutaan kodinkoneen kommunikoivan
OHJELMA
Helposti
Sekapyykki 2)
Päivittäinen 59 min
Pika 3) 4) 30 min
Puuvilla** 2)
2)
14 min
(ENINT.) *
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
3 3 3,5 4 4 4,5 5 5
4 4 4,5 5,5 5,5 6 6,5 6,5
2 2 2,5 3 3 3 3,5 3,5
3 3 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
6 6 7 8 8 9 10 10
6 6 7 8 8 9 10 10
(ENINT
-
60° 60° 60°
40°
60° 90°
1
2
1
- - - - - - - -
Tyhjennys ja
Seka pyykki
älypuhelinsovelluksen kanssa pesuohjelmien lataamiseksi (ks. kyseinen kohta). Oletusohjelmaksi on tehtaalla as etettu Autom aattinen puh distus, joka puhdistaa pesukoneen
3 3 3,5 4 4 4,5 5 5
4 5 5 5 6 6 6 7
-
-
-
21

Lue nämä huomautukset:

FI
s
9
* Kuivien vaatteiden enimmäismäärä riippuu
käytössä olevasta mallista (katso oh
jauspaneeli).
(Vain mallit, j o issa on nestemäisen
pesuaineen lokero)
Jos vain joissain vaatteissa on tahroja, joita pitää käsitellä nestemäisellä valkaisuaineella, tahrojen esikäsittely voidaan tehdä pesukoneessa. Kaada valkaisuaine nestemäisen valkaisuaineen säiliöön, joka on pesuainekotelon lokerossa ”2”, ja valitse HUUHTELU-erikoisohjelma. Kun tämä vaihe on päättynyt, käännä ohjelmanvalitsin POIS­asentoon, lisää loput pyykit ja käynnistä sopiva pesuohjelma.
1)
Kun ohjelma on valittu, näytöllä näk
yy suositeltu pesulämpötila, jota voidaan pienentää (jos sallittu) sitä vastaavasta painikkeesta.
2)
Esitettyjen ohjelmien pesuvaiheen kestoa ja tehokkuutta voidaan säätää LIAN MÄÄRÄ -painikkeesta.
3)
Kun valitsimesta valitaan PIKA­ohjelma, voi PIKA-painikkeesta valita pikaohjelman kestoksi 14, 30 tai 44 minuuttia.
4)
Automaattisen kuivauksen ohjelmat.
TIETOJA TESTILABORATORIOILLE (standardin EN 50229 mukaisesti)
Pesu
Käytä ohjelmaa ** ja valitse suurin likaisuusaste, suurin linkous Suosittelemme ohjelman testausta myös alemmassa lämpötilassa.
nopeus ja lämpötila 60 °C.
Kuivaus
Ensimmäinen kuivaus A kg:n täyttömäärällä
(pyykin koostumus: tyynyliinoja ja käsipyyhkeitä), valitse puuvillan kuivausohjelma , kaappikuivaksi
Toinen kuivaus A kg:n täyttömäärällä (pyykin koostumus: lakanoita ja käsipyyhkeitä), valitse puuvillan kuivausohjelma, kaappikuivaksi .
Täyttömä
ärä
(pesu)
(kg)
6 6 7 8 8
10 10
A (kg) B (kg)
Ensi mmäi nen kuivau
4 2 5 1 5 2 5 3 6 2
6 3 6 4 7 3
Toinen
kuivau s
.
22
Ohjelman valinta
VAROITUS:
Pesukoneessa on ohjelmia, jotka on suunniteltu erilaisille tekstiileille ja eri tavalla likaantuneelle pyykille (katso ohjelmataulukko).

Valkopyykki + Esipesu

Tämä ohjelma poistaa vaikeat tahrat valkoisista puuvillatekstiileistä. Esipesun avulla pinttynytkin lika saadaan irtoamaan. Lisää lokeroon "1" pesuainetta viidesosa varsinaiseen pesuun tarvittavasta määrästä.
PESU Helposti siliävä
Tämän ainutlaatui sen ohjelman höyrykäsittely vähentää ja pehmentää ryppyjä, ja tuloksena on silittämisen kannalta paras kosteustaso. Toiminnon painikkeesta voidaan valita kolme eri tehotasoa kui ville tai märi lle pyykeill e ja eri kuiduille.

Sekapyykki

Pesu- ja huuhteluvaiheissa optimoidaan rummun pyörimistahti ja veden määrä. Hellävarainen linkous rypistää tekstiilejä vähemmän.

Vauvanpyykki

Tämän ohjelman avulla voit pestä kaikki vauvanvaatteet täydellisen puhtaaksi, aseta pesulämpötilaksi vähintään 60 astetta. Parhaan puhdistustuloksen saamiseksi suosittelemm e pesujauheen käyttöä.

Päivittäinen 59 min

Tämä erikoisohjelma tuottaa laadukkaan pesutuloksen, mutta lyhentää pesuaikaa merkittäväst i. Ohjelma on suu nni telt u tavall ist a pienemmälle pyykkimäärälle (katso ohjelmataulukko).

Pika (14/30/44 min)

Pesuohjelmaa suositellaan pienille määrille vähän likaantunut ta py ykk iä. T ähän oh jel maan suositellaan käytettäväksi tavallista vähemmän pesuainetta, jotta sitä ei mene hukkaan. PIKA-ohjelman valitsemisen jälkeen voidaan painikkeesta valita yksi kolmesta käytettävissä olevasta ohjelmasta.

Huuhtelu

Ohjelma suorittaa kolme huuhtelua, joiden välissä on linkous (jota voidaan hidastaa tai joka voidaan ohittaa kokonaan painikkeesta). Käytetään huuhtelemaan kaikenlaisia tekstiilejä esimerkiksi käsinpesun jälkeen.

Tyhjennys ja linkous

Ohjelma tyhjentää veden kokonaan ja suorittaa täyden linkouksen. Linkousnopeutta voidaan pienentää t ai linkous voidaa n poistaa LINKOUKSEN NOPEUS -painikkeesta.

Arat kuidut

Ohjelma sisält ää pienemmän m äärän rum mun pyörimisjaksoja, ja se sopii erityisesti arkojen materiaalien pesemiseen. Pesuohjelmassa ja huuhteluissa käytetään runsaasti vettä, jotta lopputulos on paras mahdollinen.

Villa/silkki

Ohjelma ajaa hellävaraisen pesuohjelman, joka sopii etenkin konepestäviksi merkityille villakankaille sekä silkistä valmistetuille tai ”pestävä silkkinä” -merkinnällä varustetuille pyykeille.

KUIVAUS

Pesujauhetiivisteille ja nestemäisille pesuaineille tarkoitetut säiliöt on poistettava rummusta ennen rumpukuivausohj elmien alkamista.

Puuvilla

Ohjelma soveltuu tavallisen likaisen puuvillapyykin pesemis een, ja se on t ehokkai n puuvillapyykin pesuohjelma mitattuna yhdistetyllä s ähkön- ja vedenkulutuksella.
Rummun pyörimissuunta vaihtuu kuivausohjelman aikana. Näin pyykki kuivuu tasaisesti eikä pääse kiertymään. Kuivausohjelman viimeisen 10–20 minuutin aikana käytetään viileää ilmaa rypistymisen vähentämiseksi.
23

Villan kuivaus

FI
Matalalämpöinen kuivausohjelma erityisesti villavaatteiden kuivaukseen. Erittäin hellävarainen ohjelma, joka ei hankaa eikä huovuta kuituja. Vaatteet suositellaan kuivaamaan ylösalaisin käännettyinä. Kesto riippuu täyttömäärästä ja pesuohjelmaan valitusta linkousnopeudesta. Ohjelma sopii pienille, enintään 1 kg:n täyttömäärille (3 villapaitaa).

Sekapyykki (matala lämpötila)

Matalan lämpötilan kuivausohjelma, suositellaan keinokuiduille ja s
ekoitemateriaaleille (katso aina tekstiilin
pesuohjetta).

Puuvilla (korkea läm pötila)

Korkean lämpötilan kuivausohjelma, suositellaan puuvi ll all e ja pel l aval l e (k ats o aina tekstiilin pesuohjetta).

SMART TOUCH

Mukautettava ohjel manvalitsimen as etus, joka valitaan, kun halutaan lähettää komento älypuhelinsovelluksesta laitteeseen tai ladata/käynnistää pesuohjelma (ks. kyseinen luku sekä sovelluksen käyttöohje). Smart
Touch -toiminnon tehdasasetuksena on Automaattinen puhdistus -ohjelma, joka
puhdistaa pesurummun, poistaa hajuja ja pidentää pesukoneen käyttöikää. Tarkista, että rummussa ei ole pyykkiä ennen kuin aloitat Automaattinen puhdistus -ohjelman. Käytä valmistajan pesukonepuhdistusainetta tai ­jauhetta. Jätä pesukoneen luukku auki ohjelman päätyttyä, jotta pesurumpu kuivuu. Puhdistusohjelma on suositeltavaa ajaa 50 pesun välein.
25
7.
Jos tekstiilissä ei ole pesulappua, on

KUIVAUSOHJELMA

 Kuivausohjeet ovat yleisluontoisia, ja käytön
myötä saatu kokemus auttaa saavuttamaan parhaan kuivaustuloksen.
 On suositeltavaa asettaa ensimmäisellä
käyttökerralla ilmoitettua lyhyempi kui vausaika, jotta voit helpommin selvittää tarvittavan todellisen kuivuustason.
 Ei ole s uositeltavaa kuivata kankaita, joista
irtoaa runsaasti nukkaa, esimerkiksi karvalankamattoja. Irtoava nukka voi tukkia ilmakanavia.
 On suositeltavaa lajitella pyykki seuraavasti:
Vaatteiden pesulapussa olevien
kuivausohjesymbolien perusteella
Sopii rumpukuivaukseen.
Rumpukuivaus korkeassa lämpötilassa. Rumpukuivaus vain matalassa lämpötila ssa.
EI rumpukuivausta.
oletettava, ettei se sovellu kuivaukseen.
-
Koon ja paksuuden perusteella
Jos pyykin täyttömäärä on suurempi kuin kuivauskapasiteetti, erottele vaatteet paksuuden perusteella (esim. pyyhkeet ja ohuet alusvaatteet erikseen).
-
Kankaan tyypin perusteella
Puuvilla/pellava: pyyhkeet, puuvillatrikoo, vuodevaatteet ja pöytäliinat. Keinokuidut: polyesteristä, polyamidista tai puuvilla-/keinokuitusekoitekankaista tehdyt paidat, paitapuserot, haalarit ym.
 Kuivaa vain lingottua pyykkiä.
Oikea kuivaustapa
Avaa luukku.

Täytä kone pyykillä ylittämättä

ohjelmataulukossa mainittua suurinta sallittua kuivaustäyttömäärää. Jos kuivattavana on suurikokoisia (esim. lakanat) tai paljon vettä imeviä (esim. pyyhkeet tai farkut) tekstiilejä, täyttömäärää kannattaa pienentää.
 Sulje luukku.
Kierrä ohjelmanvalitsin pyykillesi parhaiten

sopivan ohjelman kohdalle.
Kuivaavassa pesukoneessa voi valita jonkin

seuraavista kuivaustyypeistä:
- Matalan lämpötilan kuivausohjelma, jota suositellaan käytettäväksi vil lakankaille
( -symboli ohjelmanvalitsimessa).
-
Matalan lämpötilan kuivausohjelma, jota
suositellaan käytettäväksi sekoitekankaille (keinokuitu/puuvilla)
( -symboli ohjelmanvalitsimessa).
-
Korkean lämpötilan kuivausohjelma, jota
suositellaan käytettäväksi puuvillalle, froteepyyhkeille, pellavalle, hamppukankaille jne.
( -symboli ohjelmanvalits imessa).
 Valitse sopiva kuivuustaso:
ERITTÄIN KUIVA
(sopii pyyhkeille, kylpytakeille ja isokokoisille tekstiileille).
SILITYSKUIVA
(jättää pyykin silitykseen sopivaksi).
KAAPPIKUIVA
(pyykille, joka laitetaan kaappiin silittämättä).
26
Jäähdytysvaihe alkaa kuivausohjelman
Villankuivausohjelman valinnan jälkeen
Älä kuivaa topattuja tekstiilejä (esim. tikattuja täkkejä tai toppatakkeja) tai
Laite laskee valitun ohjelman päättymiseen kuluvan ajan
kuorman määrän ja koostumuksen
kiihtyy, jotta kuormitus jakautuu tasaisemmin ja kuivaus tapahtuu
FI
ei voi valita olet usvalinnasta poikkeavaa kuivausastetta.
 Kuivaava pesukone laskee täyttömäärän ja
valitun kuivausohjelman perusteella kuivaamiseen tarvittavan ajan ja pyykin jäännöskosteuden.
 Tarkista, että vesihana on avattu ja että
poistoletku on sijoitettu oikein.
VAROITUS:
herkkiä kankaita. Jos vaate on itse stään siliävä, pienennä täyttömäärää rypistymisen estämiseksi.
Paina KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta
(näyttöön tulee näkyviin jäljellä oleva kuivausaika).
vakiotäyttömäärän mukaisesti, ja ohjelman aikana laite korjaa aikaa
mukaisesti.
Kuivausvaiheen ai kana rummun nopeus
mahdollisimman teh okkaasti.
 Kun ohjelma päättyy, näyttöön tulee sana
"End". Viiden minuutin kuluttua laite siirtyy
valmiustilaan (joissakin malle issa näytössä on
kaksi riviä).
Katkaise koneen virta kääntämällä ohjelmanvalitsin
POIS-asentoon.
 Avaa luukku ja ota pyykki pois koneesta.  Sulje vesihana.

KUIVAUSOHJELMAN PERUUTTAMINEN

 Jos haluat peruutt aa kuivausohjelman, paina
KUIVAUKSEN VALINTA -painiketta noin kolmen sekunnin ajan.
VAROITUS:
peruuttamisen jälkeen. Odota noin 10/20 minuuttia ennen luukun avaam ista.
Jotta laite toimisi moitteettomasti, kuivausvaihetta ei pidä keskeyttää, jollei se ole ehdottoman välttämätöntä.
27
8.
Jäähdytysvaihe alkaa kuivausohjelman
Ohjelmataulukossa mainittua suurinta sallittua kuivaustäyttömäärää ei saa
AUTOMAATTINEN PESU­/KUIVAUSOHJELMA
ylittää, sillä se heikentää kuivaustulosta.
-
Pesu
 Avaa lokero, valitse pesuaine ja lisää sitä
lokeroon oikea määrä.
 Katso kullekin materiaalille (esim. hyvin
likainen puuvilla) sopiva pesuohjelma taulukosta ja kierrä valitsin oikean ohjelman kohdalle.
 Säädä tarvittaessa pesulämpötilaa.
 Paina valintapainiketta (tarvittaessa).
 Tarkista, että vesihana on avattu ja että
poistoletku on oikein sijoitettu.

- Kuivaus

 Valitse sopiva kuivuustaso:
ERITTÄIN KUIVA
(sopii pyyhkeille, kylpytakeille ja isokokoisille tekstiileille).
SILITYSKUIVA
(jättää pyykin silitykseen sopivaksi).
 Pesuvaiheen loputtua näytöss ä näkyy jälj ellä
oleva kuivausaika.
 Kun ohjelma päättyy, näyttöön tulee sana
"End". Viiden minuutin kuluttua laite siirtyy valmiustilaan (joissakin malleissa näytöss ä on kaksi riviä).
 Katkaise koneen virta kääntämällä
ohjelmanvalitsin POIS-asentoon.
 Avaa luukku ja ota pyykki pois koneesta.
 Sulje vesihana.

KUIVAUSOHJELMAN PERUUTTAMINEN

 Jos haluat peruutt aa kuivausohjelman, paina
KUIVAUKSEN VALINTA -painiketta noin kolmen sekunnin ajan.
VAROITUS:
peruuttamisen jälkeen. Odota noin 10/20 minuuttia ennen luukun avaam ista.
Jotta laite toimisi moitteettomasti, kuivausvaihetta ei pidä keskeyttää, jollei se ole ehdottoman välttämätöntä.
KAAPPIKUIVA
(pyykille, joka laitetaan kaappiin silittämättä).
Kun villaohjelma on val ittu, käytössä on vain oletuskuivuustaso.
 Paina KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta.
28
9.
E2 (näytöllinen malli)
Kone ei saa vettä.
Tarkista, että hana on auki.
Tarkista, että veden syöttöletku ei ole mutkalla tai puristuks iss a .
Varmista, että poistolet k u on oikealla korkeudella (ks. asennus).
Sulje hana, irrota täyttöletku pesukoneen takaa ja tarkista, ettei suodatin ole
E3 (näytöllinen malli) 3
Pesukone ei poista vettä.
Tarkista, että suodatin ei ole tukossa.
Tarkista, että poistoletku ei ole mutkalla tai puristuksissa.
Tarkista, että viemäri ei ole tukossa ja vesi pääsee virtaamaan siinä
E4 (näytöllinen malli)
Liikaa vaahtoa ja/tai ve tt ä.
Varmista, että käytät oikeaa määrää pesuainetta ja käytetty pesuaine on
E7 (näytöllinen malli)
Luukkuongelma.
Jos luukku on lukittuna, sulje virta, irrota koneen pistotulppa pistorasiasta,
Muu virhekoodi
Sulje virta ja irrota virtajohto pistorasiasta, odota minuutti. Kytke laitteeseen
FI

VIANMÄÄRITYS JA TAKUU

Jos epäilet, että pesukone ei toimi oik ein, katso ohjeita seuraavasta pikaoppaas ta, jossa on vinkkejä yleisimpien ongelmien korjaamiseen.

KOSKEE VAIN SMART TOUCH -MALLEJA

Candy simply-Fi -sovellu s sisältää älykkään tarkastust oiminnon, jonka avulla tuott een toimivuuden ja tilan voi tarkistaa millo in vain. Sovelluksen kä yttämiseen tarvit set vain Android-älypuhelimen, jossa on NFC-ominaisuus . Lis äti et oja on so ve lluk se ss a. Jos kodinkoneen nä ytöllä näkyy virhe (joko virhekoodi tai vil kkuvia merkkivaloja), käynn istä sovellus Android-älypuhelimessasi NFC-ominaisuuden ollessa käytössä. Aseta älypuhelin ohjauspaneelissa olevaa Smart Touch -logoa vaste n. Tämän pitäisi avata vikahakemist o, jonka avulla ongelma voidaan selvittää.

VIRHEKOODIT

Näytölliset mallit: virhe esitetään n umerona, jonka edessä on kirjain E (esimerkki: E2
= Virhe 2).
Näytöttömät mallit: virhe ilmoitetaan kaikkien valojen välkkymisellä. Virhekoodi
esitetään tietyllä määrällä välähdyksiä, joita seuraa viiden sekunnin tauko (esimerkki: kaksi välähdystä – viiden sekunnin tauko – kaksi välähdystä – toistuu = Virhe 2).
Virheilmoitus
2 välähdystä
(näytötön malli)
Mahdolliset syyt ja ratkaisut
tukossa.
välähdystä (näytötön malli)
esteettömästi. Yritä tyhjentää vesi pesualtaaseen.
4 välähdystä (näytötön malli)
7 välähdystä (näytötön malli)
tarkoitettu pesukoneisiin.
Tarkista, että luukku on kunnolla suljettu. Tarkista, etteivät rummun sisällä olevat vaatteet estä luukkua sulkeutumasta kokonaan.
odota 2–3 minuuttia ja avaa luukku.
virta ja käynnistä ohjelma uudestaan. Jos virhe ei poistu, ota yhteyttä valtuutettuun asiak as pal v eluun.
29
MUITA HÄIRIÖTILANTEITA
Pesukone ei
Tarkista, että kone on kytketty toimivaan pistorasiaan.
Tarkista, että virta on päällä.
Tarkista jollain toisella laitteella, kuten lampulla, että pistorasiaan Luukkua ei ehkä ole suljettu kunnolla. Avaa luukku ja sulje se uudelleen.
Tarkista, onko haluttu ohjelma valittu oikein ja onko käynnistyspainiketta Tarkista, ettei pesukone ole pysäytys- tai viivetilassa.
Lattialle pesukoneen
Tämä voi johtua hanan ja syöttöletkun välisen tiivisteen vuodosta. Vaihda
Tarkista, että etusuodatin on kunnolla kiinni.
Pesukone ei linkoa
Laitteessa on tunnistinjärjestelmä, joka suojaa pyykk iä ja laitetta vahingoilta
Tämä voi johtua siitä, että kaikkea vettä ei ole vielä poistettu. Odota muutama Joissakin malleissa on mahdollista estää linkous. Tarkista, että
Tarkista valinnat ja niiden vaikutus linkousohjelmaan.
Liian suuri määrä pesuainetta saattaa haitata linkousohjelmaa. Varmista, että
Linkous aiheuttaa
Pesukone ei ehkä ole kunnolla vaakatasossa. Säädä tarvittaessa koneen
Tarkista, että kuljetusruuvit, kumitulpat ja holkit on poistettu.
Tarkista, ettei pesurum m us sa ole ylimääräisiä esineitä (kolikoita, nap peja
aiheutuneet laitteen ulkopuolisista tekijöistä, väärinkäytöstä tai käyttöohjeiden
Ongelma Mahdolliset syyt ja ratkaisut
toimi/käynnisty
tulee virtaa.
painettu.
lähelle vuotaa vettä
tärinää/melua
Normaali valmist ajan takuu kattaa viat , jotka ovat seuraust a tuotteen valmistuk sessa syntyneistä sähköisistä tai mekaanisista virheistä. Takuu ei kata vikoja, jotka ovat
tällöin tiiviste ja kiristä letku kiinni hanaan.
silloin, kun pyykkikuorma ei ole jakautunut tasapainoisesti linkousta varten. Seuraavat tilanteet saattavat johtua järjestelmästä:
Laite yrittää tasapainottaa kuormaa, mikä pidentää linkousaikaa.
Laite alentaa linkousnopeutta tärinän ja melun vähentämiseksi.
Laite keskeyttää linkouksen koneen suojelemiseksi. Tarvittaessa poista pyykit, aseta ne koneeseen uudestaan tasaisesti ja käynnistä sitten linkousohjelma.
minuutti. Jos ongelma jatkuu, ks. virhe 3.
linkous on sallittu.
käytössä on oikea määrä pesuainetta.
jalkoja toisaalla tässä käyttöohjeessa esitetyllä tavalla.
yms.).
vastaisesta käytöstä.
30
Ympäristöystävällisten fosfaatitto mien
säilytettävä huolellisesti, ja se on pyydettäessä esitettävä valtuutetussa
FI
pesuaineiden käytöllä voi olla seuraavia vaikutuksia:
-
Sameampi huuhtelupoistovesi: tämä johtuu pesuaineen zeoliiteista, jotka eivät heikennä huuhtelun tehokkuutta.
-
Valkoista jauhetta (zeoliitteja) pyykissä pesun jälkeen: tämä on normaalia, jauhe ei
imeydy kuituihin eikä muuta niiden väriä. Zeoliittien poistamiseen soveltuu huuhteluohjelma. Vastaisuudessa kannattaa käyttää vähemmän pesuainetta.
-
Vaahtoa viimeisessä huuhteluvedessä: tämä ei välttämättä ole merkki huonosta huuhtelusta. Kokeile käyttää vähemmän pesuainetta.
-
Runsaasti vaahtoa: tämä johtuu yleensä pesuaineissa olevista ionittomista pinta­aineista, joita on vaikea saada pois pyykistä. Älä toista huuhtelua vaahdon poistamiseksi, sillä siitä ei ole hyötyä. On suositeltavaa suorittaa pesukoneen huoltopesu käyttäen valmistajan pesuainetta.
Jos ongelma jatkuu tai epäilet toimintahäiriötä, ota välittömästi yhteyttä valtuutettuun asiakaspalveluun.
On suositeltavaa käyttää aina valtuutetun asiakaspalvelumme kautta saatavia alkuperäisiä varaosia.
Takuu
Tuotteeseen sovel letaan tuotteen mukana toimitetussa takuutodistuksessa mainittuja takuuehtoja. Takuutodistus on täytettävä ja
asiakaspalvelupisteessä. Takuukorjaukset edellyttävät laitteen ostotositteen esittämistä.

Valmistaja ei ole vastuussa tämän tuotteen mukana toimitetun ohjekirjan painovirheistä. Valmistaja myös pidättää itsellään oikeuden tehdä tuotteisiinsa hyödylliseksi katsomiaan muutoksia, jotka eivät muuta tuotteiden olennaisia ominaisuuksia.

26
Tack för att du valde en Candy-tvättmaskin. Vi är
Innehåll
övertygade om att den här mas kinen k ommer att hjälpa dig med att hålla dina kläder, också de allra ömtåligaste, rena och fina under lång tid framöver.
Om du registrerar din produkt på www.registercandy.com får du snabbare service, något som vi vill erbjuda våra mest lojala kunder.
Läs den här bruk sanvisningen noggrant efte rsom den innehåller viktig information om användning och säkerhet samt praktiska tips om underhållet.
använda tvättmaskinen. Vi rekommenderar att du förvarar bruksanv isni ngen in om räck hål l för anvä ndare n och att den skyddas så att den är i gott skick under hela tvättmaskinens livslängd.
Kontrollera att bruk sanvis ning, ga rantib evis, info rmation om servicecenter samt energieffektivitetsmärkning levereras med till sammans med produ kten. Kontrollera också att pluggar, hållare för avloppsslang samt k opp för flytande tvättmedel eller blekmedel (endast vissa modeller) finns med. V i rekommenderar att d u behåller alla dessa komponenter. Vi rekommenderar att du behåller alla dessa komponenter.
Varje enskild pro dukt identifi eras med en unik k od med 16 tecken, som brukar kallas ”serienummer”. Koden finns på en etikett s itter f ast på mask in en (i nä rhete n av luckan) eller i kuvert et med dokumentation som ligge r inuti produkten. Den här koden fungerar som ett specifikt produkt-ID som används vid produktregistreringen samt i kontakter med Candys servicecenter.
Läs instruktionerna noggrant innan du börja r
Miljörelaterad informatio n
Maskinen är märkt enligt EU-direktivet 2012/19/EU för avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk
Avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) innehåller både förorenande ämne n (som kan leda till skada på miljön) och grundläggande komponenter (som kan återanvändas). Det är viktigt att behandla avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) på rätt sätt så att alla förorenande ämnen omhänder tas och att allt mat erial samlas in oc h återvinns. Även som privatperson kan du bidra till att avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) inte orsakar miljöskada och det är av största vikt att följ a vissa grundläggande regler:
utrustning (WE EE ).
 Avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och
elektronisk utrustning (WEEE) ska inte hanteras som hushållsavfall.
 Avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och
elektronisk utrustning (WEEE) ska lämnas in på därför avsedda avfallsstationer i offentlig eller p rivat regi. I många lände r går det att beställ a hämtning av större volymer avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE).
I många länder går det att återlämna den gamla apparaten till butiken när du köper en ny. De måste då ta emot den utan extra k ostnad så länge som den är av samma produktslag och har samma funk tioner som den apparat som ursprungligen levererades.
1.
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
2.
INSTALLATION
3.
PRAKTISKA TIPS
4.
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
5.
SNABBGUIDE
6.
REGLAGE OCH PROGRAM
7.
TORKCYKEL
8.
AUTOMATISK TVÄTT-/TORKCYKEL
9.
SERVICECENTER OCH GARANTI
27
1.
om säker användning och förstår vilka risker
SE
ALLMÄNNA SÄKERHETS­FÖRESKRIFTER
 Den här apparaten är avsedd för
hushållsbruk och liknande användningsområden såsom:
-
i personalutrymmen i butiker, kontor och andra arbetsplatser;
-
lantbruk;
-
för gäster på hotell, motell och andra bostadsliknande miljöer;
-
på bed and breakfast-liknande inrättningar. Mask inen är inte avsedd för annan användning än vad som kan betecknas som normalt hushållsbruk, t.ex. kommersiell användning av experter eller professionella användare. Detta gäller även om användningen sker inom ovan nämnda användningsomr åden. Om apparaten används på ett annat sätt än det avsedda, kan livslängden påverkas och garantin upphöra att gälla.
som finns. Låt inte barn lek a m ed apparaten. Låt inte barn utföra rengöring eller underhåll utan tillsyn.
 Håll uppsikt över barn s å att de inte
leker med apparaten.
 Barn under 3 år får endast vistas i
närheten under konstant tillsyn.
 Om elkabeln är skadad måste den
bytas av tillverkar en, serviceombudet eller personer med likvärdig behörighet för undvikande av fara.
 Använd alltid den slanguppsättning
som följde med maskinen vid anslutning till avloppet (återanvänd inte gamla slangar).
 Vattentrycket måste vara mellan
0,05 MPa och 0,8 MPa.
 Kontrollera at t inte golv mattan ligg er
mot maskinens sockel eller mot
ventilationsöppningarna. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador på maskinen eller annan skada eller förlust s om uppstår på grund av användning som inte faller inom ramen för normalt hushållsbruk (även om maskinen
 Maskinen är AV när refer ensmärket
på programratten placeras i lodrät
position. I alla andra positioner för
ratten är maskinen PÅ (endast för
modeller med programrattar). placerats i en hushå llsliknande miljö)
i den fulla utsträckning som lagen tillåter.
 Produkten får användas av barn
över 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sens orisk eller mental förmåga, eller som saknar nödvändig erfarenhet och kunskap, förutsatt att de får tillräckligt bistånd och anvisningar
28
 Det sista steget av torkcykeln körs
bensin, fotogen, fläckborttagningsmedel, terpentin,
Föremål som skumgummi,
textilier omedelbart tas ut och hängas upp så att värmen snabbt
utan värme (avsva lningscykel) för att undvika att temperaturen blir så hög att textilierna skadas.
VARNING!
Om du stoppar torktumlaren innan torkcykeln har slutförts måste alla
går ur materialet.
 Maskinen måste installeras så att
elkontakten är nåbar.

Produkten får inte instal leras bakom en låsbar dörr, en skjutdörr eller en dörr med ett gångjärn på m otsatt sida jämfört med k om bim askinen eftersom det kan göra att det inte går att öppna luckan på kombimaskinen helt.

Högsta tvättmängd för torra kläder beror på modellen (se kontrollpanelen).

Använd inte maskinen för textilier
som tvättats med industrikemikalier.

Torka inte otvättade plagg i
kombimaskinen.
 Plagg som är nedsmutsade med
ämnen som m atolja, aceton, alkohol,
vax och vaxborttagningsmedel ska tvättas i varmt vatten med extra mycket tvättmedel innan de torkas i kombimaskinen.

duschmössor, vattentäta textilier, mattor med gummibaks ida och k läder eller kuddar med skumgummidelar ska inte torkas i kombimaskinen.
 Sköljmedel och liknande produkter
ska användas enligt instruktionerna.
 Plagg som är nedsmutsade med
olja kan antändas spontant, särskilt när de utsätts för värmekällor (t.ex. en kombimask in). Plaggen blir varm a vilket leder till en oxi derande reaktion i oljan. Vid oxideri ngen a lstr as värm e. Om värmen inte kan ventil eras ut k an plaggen bli så varma att de antänds . Att lägga plagg som är nedsm utsade med olja på varandra k an leda till att värmen inte ventileras bort, och de kan därmed utgöra en brandfara.
 Om det inte går att undvik a att plagg
som är nedsmutsade m ed växt- eller matolja eller
29
med hårvårdsprodukter läggs i
VARNING!
gång.
Säkerhetsanvisningar
SE
kombimaskinen ska de först tvättas med varmt vatten och extra tvättmedel detta minskar brandfaran, men den försvinner inte helt.
 Dra aldrig i elk abe ln el ler i maskinen
vid frånkoppling från elnätet.
 Tvättmaskinen ska skyddas mot
regn, direkt solljus och andra klimatyttringar.
 Ta bort alla förem ål ur fickorna, t. ex.
tändare och tändstickor.
 Informationsblad för produkten kan
hämtas på tillverkarens webbplats.
Före rengöring eller underhåll av

tvättmaskinen måste strömmen brytas och vattentillförseln stängas av.
 Kontrollera att elförsörjningen är
jordad. I annat fall m åste en behörig elektriker tillkallas.
 Använd inte konverterare, dosor
med flera uttag eller förlängningskablar.
Vattentemperaturen kan bli mycket hög under tvättcykelns

Kontrollera att det inte finns kvar något vatten i trumman innan du öppnar luckan.
 Lyft a ldrig tvättmaskinen genom att
ta tag i reglagen eller i tvättmedelsfack et. Låt inte luck an vila mot kärran eller liknande vid transport. Det rekommenderas att alltid vara två personer vid lyft av tvättmaskinen.
 Om tvättmaskinen slutar att fungera
under drift stänger du av tvättmaskinen och vattentillförseln. Kontakta servicecentret omedelbart. Använd bara originaldelar vid reparation. Produktsäkerheten äventyras om dess a anvisningar inte följs.
Produkten är utformad i
enlighet med följande EU- direktiv:
 2006/95/EC (LVD);
 2004/108/EC (EMC);
 2009/125/EC (ErP);  2011/65/EU (RoHS) med senare
ändringar.
31
2.
1
A
B
A
B A B A B
2
A
3
1 2
B
C 3 2
1

INSTALLATION

 Klipp av slangremmarna, var
försiktig så att inte slangen eller elkabeln skadas.
 Skruva ur de 2 eller 4 skruvarna (A)
på baksidan och ta bort d e 2 eller 4 kontaktblecken (B) enligt illustrationen i figur 1.
 Tillslut de 2 eller 4 hålen med
pluggarna som finns i dokumentationskuvertet.
 Om tvättmaskinen är en
inbyggnadsmodell, ska de 3 eller 4 skruvarna (A) skruvas bort efter att slangremmarna klippts av. Ta sedan bort de 3 eller 4 kontaktblecken (B).
 I vissa modeller kan 1 eller fler
kontaktbleck f alla ned inuti m askinen. Luta tvättmaskinen framåt så att du kan avlägsna dem . Tillslut hålen m ed pluggarna som finns i dokumentationskuvertet.
VARNING!
Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet.
 Placera poliond ask ivan underst som
visas i figur 2 (beroende på modell, se version A, B eller C).
30
4 1 5 B A
6
B A 7
minst 4
+2,6 mt
max
min 50 cm max 85 cm
Hydrauliska anslutni ngar
max 100 cm
SE
 Anslut vat tenslangen till vattenk ranen. Anvä nd bara
den slang som följde med tvättmaskinen (fig. 3).
ÖPPNA INTE KRANEN.

Visa modeller har en eller flera av följande
funktioner:
 VARMT och KALLT (fig. 4):
Inställningar för tillförsel av varmt och kallt vatten för energisparande. Anslut den grå slangen till
kallvattenkranen och den röda till varmvattnet. Maskinen kan anslutas enbart till kallvattnet. I sådana fall förskjuts programstarten några minuter för vissa program.
 AQUASTOP (fig. 5):
En enhet som sitter på tillförselslangen och som stoppar vattenflö det om slangen är defekt. I sådana fall visar en röd indikator på pa nelen ”A” att slangen måste bytas. Skruva loss muttern genom att trycka ned spärren "B".
 AQUAPROTECT - TILLFÖRSELSLANG MED
ÖVERVAKNINGSFUNKTION (fig. 6):
Om vatten läcker f rån den primära inre slan gen "A" kommer den trans paren ta be hålla ren " B" att i nne håll a så mycket vatten att det räcker för att slutföra tvättcykeln. När tvätten är klar kontaktar du servicecentret och bes täller en ny slang.
INSTÄLLNING

Om tvättmaskinen st år i närh eten av en väg g är det viktigt att tillse att slangen inte böjs eller kläms. Avloppsslangen måste placeras i röret eller ännu hellre fästas i ett väggavlopp på minst 50 cm höjd med större diameter än tvättmaskinens slang (fig. 7).
3
32
 Justera maskinens nivå med stöden som visas i figur 8:
1
Använd bara flytande produkter. Tvättmaskinen doserar automatiskt tillsatsen under den sista sköljningens
Kontakta servicecentret om elkabeln
8
A B C
9 1 2
10
a.
vrid muttern medsols för att frigöra skruven;
b.
vrid stödet i endera riktningen så att det når
golvet;
c.
lås stödet, skruva fast muttern tills den når
tvättmaskinens under s id a.
 Anslut strömmen.
VARNING!
måste bytas ut.
Tvättmedelsfack
Tvättmedelsfacket är indelat i 3 olika fack, se figur 9:
 fack ”1”: för tvättmedel till förtvätt;  fack ” : för speciella tillsatser som mjukmedel,
stärkmedel o.s.v.;
VARNING!
olika faser.
fack ”2”: för tvättmedel.

En kopp för flytande tvättmedel medföljer vissa
modeller (fig. 10). Vid användning ska den placeras i fack "2". Det garanterar att tvättmedlet förs in i trumman i rätt skede av tvättc ykeln. Koppen kan ock så användas för blekmedel när maskinen är inställd på ”Sköljning”.
VARNING!
Vissa tvättmedel kan vara svåra att få bort. I sådana fal l rekommenderar vi en speciell behållare som placeras direkt i trumman (se exemplet i figur 11).
33
3.
minska behovet av hö ga temperaturer. Upp till 50 % av energi n
För mycket nedsmutsad vittvätt rekommenderas bomullstvättprogram
eller däröver samt normalt
tvättmedel i pulverform (för mycket avsett för tvätt vid medelhög/hög
som ska tvättas samt deras
SE

PRAKTISKA TIPS

Tips om tvättlast

VARNING! Tänk på följand e när du sor terar t vätt e n:

-
töm plaggen på metallföremål som spännen, nålar eller mynt;
-
knäpp igen örngott med knappar, stäng blixtlås , knyt ihop lösa bälten och långa band;
-
ta bort upphängningsanordningar från gardiner;
-
läs igenom tvättmärkningarna noggrant;
-
ta bort besvärliga fläckar med speciella borttagningsmedel.
 Vid tvätt av mattor, sängkläder eller andra tunga
textilier rekommenderas tvätt utan centrifugering.
 Kontrollera vid tvätt av ylle att plagget kan
maskintvättas oc h at t d et är märkt med etiketten ”Re n ny ull” samt symbolen för ”Tål tvätt” eller ”Maskintvätt”.
Några råd till användaren
Så här använder du maskinen på ett miljövänligt och ekonomiskt sätt.

Fyll maskinen

 Du sp arar energi, vatte n, tvättmedel oc h tid genom
att fylla maskinen maximalt. Du sparar upp till 50 % av energiförbrukningen genom att tvätta en full maskin istället för två halvfulla.

Behöver tvätten förtvättas?

 Förtvätt behövs bara om tvätten är mycket smutsig!
SPARA tvättmedel, tid , vatte n oc h m ellan 5 oc h 15 % av energiförbruk ningen genom att INTE välja förtvätt för lätt till normalt smutsad tvätt.

Krävs hög temper a t ur ?

 Ta bort fläckar med fläckborttagningsmedel eller
blötlägg före tvätt för att
kan sparas genom att välja ett program i 60°C.

Innan du kör ett torkprogram...

 SPARA energi och tid genom att välja en hög
centrifugeringshastighet för att minska mängden vatten i tvätten innan du kör ett torkprogram.
Nedan följer en snabbguide med tips och rekommendationer om tvättmedelsanvändning vid olika temperaturer . Läs dessutom alltid anvi sningarna och doseringsråden för tvättmedlet som du använder.
på 60°C
smutsad tvätt) med tillsats av blekmedel temperatur.
För tvättar mellan 40°C och 60°C bör du välja tvättmedel som passar för m aterialen
nedsmutsningsgrad. Vanliga pulvertvättmedel är lämpliga för vita och färgäkta plagg som är mycket nedsmutsade, medan flytande tvättmedel eller ”färgskyddande” pulvertvättmedel är lämpliga för färgade material som är lätt nedsmutsade.
För tvätt vid temperaturer under 40°C rekommenderar vi användning av flytande tvättmedel eller tvättmedel som märkts för tvätt vid låga temper aturer.
För tvätt av ylle eller siden rekommenderas tvättmedel som utformats speciellt för dessa material.
34
4.

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING

Maskinen rengörs u tvä ndi g t m ed hjälp av en fuktig trasa. Använd inte slipm edel, alkohol oc h/eller lösningsm edel. Det finns inga speciell a förbehåll när det gäller normal rengöring. Rengör tvättmedlets fack och filtret. Nedan följer några tips vid flyttning av maskinen samt för hantering vid långa uppehåll utan användning.
Rengöring av facket
 Tvättmedelsfacket bör rengöras då och då för att
undvika anhopning av tvättmedelsrester.
 Dra ut fack et hela v ägen (m ed må ttlig kraft ), rengö r
det under rinnande vatten och sätt in det igen i uttaget.
Rengöring av filtret
 Tvättmaskinen innehåller ett speciellt filter för
uppsamling av lös a förem ål, t.ex. k nappar ell er mynt, som annars kan sätta igen avloppet.
 Finns bara på vissa modeller: dra ut den
korrugerade slangen, ta bort pluggen och led ut vattnet i en behållare.
 Innan du skruvar bort fil tr et rek ommenderar vi att du
placerar en handduk eller liknan de under filt ret för att samla upp överblivet vatten.
 Vrid filtret motsols tills det tar stopp i vertikal
position.
 Dra ut oc h rengör filtret, och s ätt sedan tillbaka de t
genom att vrida det i medsols riktning.
 Sätt tillbaka alla delar genom att upprepa
föregående steg i omvänd ordning.
Råd vid flyttning av maskinen eller längre uppehåll i användningen

Om tvättmaskinen ska förvaras i ett ouppvärmt utrymme under en längre tid måste slangarna tömmas på allt vatten.
 Koppla från tvättmaskinen från elnätet.  Koppla loss sla ngen från h ållare n och håll ne r den i
en hink eller liknande så att allt vatten rinner ut.
 Fäst avloppsslangen i hållaren när du är klar.
12
5.
Q
A
I
LMNO P
H
D C E F G B
Om du vill att torkcykeln ska starta
önskat program med
och sedan välja torkprogram och

SNABBGUIDE

Tvättmaskinen justerar vattenmängden till tvättens typ och mängd automatiskt. Det ger minskad energiförbrukning och kortare tvättider.
Val av program
Sätt på tvättmaskinen och välj önskat

program.
 Justera tvättemperaturen om det behövs och
tryck på knapparna för ”tillval”.
TORKTUMLING
automatiskt när tvätten är klar väljer du
TORKPROGRAMKNAPPEN. Du kan även köra klart tvättprogrammet
maskinstorlek.

Tryck på START/PAUS när du vill starta
programmet.
 I slutet av programmet visar displayen
meddelandet ”End”, på vissa modeller tänds i stället alla lampor.
Vänta tills lampan LUCKLÅS har slocknat innan du öppnar luckan.
 Stäng av tvättmaskinen.

För alla tvättyper se programtabellen och följ anvisningarna.

Tekniska data
Vattentryck:
min 0,05 MPa/max 0,8 MPa (0,05 MPa ger ca 1 liter vatten på 10 sekunder)
Varvtal vid centrifugering: se märkplåten. Anslutningseffekt / Anslutningseffekt/
Spänning: se uppställningen med
kapacitetsvärden.
6.

REGLAGE OCH PROGRAM

A Programväljare med AV-position B START/PAUS-knapp
C C FÖRDRÖJ START-knapp D TORKPROGRAM-knapp E SNABB/SMUTSNIVÅ-knapp
F TEMPERATURVAL-knapp G CENTRIFUGHASTIGHET-knapp
F+G KNAPPLÅS
H Digital skärm I TORKPROGRAM-lampor
L LUCKLÅS-lampa M VÅG-lampa N KNAPPLÅS-lampa
O TEMPERATURVAL-knapp P CENTRIFUGHASTIGHET-lampor
Q SMART TOUCH-område
13
FÖRDRÖJD START-knapp
Programväljare med AV-position
När du vrider programväljaren tänds
För att spara energi kommer
SE
skärmen för att vi sa inställningarna för det program du valt.
skärmkontrasten att minskas vid slutet av en cykel eller vi d längre inaktivitet.
OBS: Vill du stän ga av maskinen vrider du programväljaren till AV-positionen.

Tryck på START/PAUS-knappen för att
påbörja den valda cykeln.
 När du har valt ett program kommer
programväljaren inte att flyttas från det valda programmet förrän cykeln är klar.
”End” visas på displayen i slutet av
programmet och lampan LUCKLÅS slocknar, då kan du öppna luckan.
 Stäng av tvättmaskinen genom att vrida
väljaren till AV.
Du måste vrida ti llbaka program väljaren till AV-positionen när varje cykel är kl ar eller innan du väljer och startar nästa program.
START/PAUS-knapp
Stäng luckan INNAN du trycke r på knappen START/PAUS.
 Tryck för att starta det valda programmet.
Det kan ta några sekunder innan maskinen börjar arbeta efter du tryckt på START/PAUS-knappen.
LÄGGA TILL ELLER TA BORT PLAGG NÄR ETT PROGRAM HAR STARTAT (PAUS)
 Håll inne START/PAUS-knappen i cirka 2
sekunder (någon lampa och återstående tid
blinkar för att visa att maskinen pausats).
 Vänta tills lampan LUCKLÅS har slocknat
innan du öppnar luckan.
Kontrollera att vattennivån ligger under lucköppningen innan du öppnar luckan.
 När du har lagt till eller tagit ut plaggen
stänger du luckan och trycker på START/PAUS-knappen (programmet fortsätter).
AVBRYTA ETT PROGRAM
 Om du vill avbryta ett program vrider du
väljaren till AV-positionen.
 Vänta 2 minuter tills säkerhetsanordni ngen
på luckan låses upp.
Med den här knappen kan du

förprogrammera en tvättcykel och fördröja starten upp till 24 timmar.
 Om du vill fördröja starten gör du så här:
- Välj önskat program.
14
-
torktumlas enligt
programtabellen, annars blir tvätten
VARNING:
När du avbryter torkprogrammet startar avsvalningsfasen
och du måste vänta 10-20 m inuter innan
knappen. Om
du väljer ett alternativ som inte är
minuter) och lampan
Tryck på fördröj start-knappen en gång för att aktivera (h00 visas på displayen) och sedan igen för att ställa 1 timmes fördröjni ng (h
isas på skärmen). Fördröjningen förlängs
v med 1 timme varje gång du trycker på knappen tills h24 visas på skärmen.
Överskrid inte gränsen för hur mycket tvätt som kan
01
kanske inte tillräckligt torr.
-
Bekräfta genom att trycka på START/PAUS- knappen. Nedräkningen börjar och när den når slutet startas programmet automatiskt.
 Du kan avbryta fördröjningen genom att
vrida programväljaren till AV-positionen.
Vid ett strömavbrott sparas det valda programmet i ett särskilt minne och när strömmen kommer tillbaka fortsätter programmet.
Välj alternativ med k napparna innan du trycker på START/PAUS-
kompatibelt med det valda programmet blinkar lampan och släcks sedan.
TORKPROGRAM-knapp
 För automatiskt tvätt- och torkprogram:
När du har valt tvättprogram enligt typ av tvätt väljer du en torrhetsgrad genom att trycka
napp. När tvättprogrammet är färdigt
denna k startar torkprogrammet som valts auto matiskt.
 Om du vill ta bort ditt val innan programmet
startar trycker du upprepade gånger på
knappen, tills lampan slocknar, eller vrider programväljaren till OFF (AV).
 Endast torkprogram:
du valt önskat torkprogram för materialet
när genom att trycka på knappen, kan du trycka på denna knapp för att välja t
orrhetsgrad än standard (med undantag av
torkprogrammet för ylle).
en annan
Du kan avbryta torkprogrammet medan det
körs genom att trycka in knappen i ca seku
nder.
”End” visas på displayen i slutet av
programmet och lampan LUCKLÅS slocknar, då kan du öppna luckan.
3
Om ett tvättprogram inte är kompatibelt med det automatiska torkprogrammet kommer denna funktion inte aktiveras.
Du kan avbryta torkpr ogrammet genom att vrida programväljaren till OFF (AV). Du måste vänta tills avsvalningsfasen slutförts (10/20 LUCKLÅS slocknat innan du kan öppna luckan.
-
CENTRIFUGHASTIGHET-knapp
EN
ÅNGFUNKTION
-
SNABB
är du valt programmet ”EASY IRON”
N (LÄTTSTRYKT) kan du välja mellan tre ångbehandlingar av olika intensitet, vilka passar till våta eller torra kläder och är anpassade till materialtypen:
-
Easy Iron Synthetics/Mixed (Lättstrykt syntet/blandad t vätt)
(
standardprogram) +1 visas på displayen
D
etta program är lämpl igt för syntetmaterial och blandad tvätt. Om kläder na är våta ( dvs. efter tvätt) och programmet för att minska skrynklor väljs efter centrifugering, når de t
orra kläderna den perf ekta fuktnivån för att
lätt kunna strykas. Medellång tid.
-
Lättstrykt bomull
(
endast en knapptryckning) +2 visas på
displayen
etta program är för bomullskläder. Om
D kläderna är våta (dvs. efter tvätt) och programmet för att minska skrynklor väljs efter centrifugering, når de torra kläderna den
perfekta fuktnivån för att lätt k
s
trykas. Medellång tid.
-
Uppfräschning med ånga
(
två knapptryckningar) +3 visas på
displayen
ack vare ångfunkti onen k an man med h jäl
T
enna cykel fräscha till kläder och göra
av d dem mindre skrynkliga efter användning. Detta program består av en startfas där ångan införs, s amt en slutfas där den extra fukten avlägsnas s å att klädern a snabbt k anv
ändas igen. Denna cykel är lämplig för
torra kläder.
Denna funktion är lämplig för en tvättvikt på max 1,5 kg.
unna
p
an
SNABB/SMUTSNIVÅ-knapp
Med den här knappen kan du välja mell an två olika alternat iv, beroende på valt program.
är du valt programmet SNABB (14/30/44
N min) med vr edet kan du använda knappen f
ör att välja en av de tre programlängderna.
-
SMUTSNIVÅ-knapp
 När du har valt ett program kommer
tvättiden som är förinställd för programmet att visas automatiskt.
Med den här knappen kan du välja mellan
re nivåer av tvättintensitet och anpassa
t längden på programm et utifrån hur smutsi g tvätten är (kan endast användas för vissa program enligt programtabellen).
TEMPERATURVAL-knapp
Med den här knappen kan du ändra
tvättemperatur.
 För att skydda textilierna kan du inte höj a
temperaturen över högsta tillåtna för ett program.
 Om du vil l tvätta i kallt vatten måste al la
l
ampor vara avstängda.
Med den här knappen kan du minska
hastigheten på cent rifugeringen eller hopp a över den helt om du vill.
 Om tvättrådet inte visar någon specifik
nformation kan du använda den högsta
i centrifughastigheten för programmet.
16
1 2 3 4 6 7
5
För att undvika att skada t yger na går det
inte att ställa in högre varvtal än
hoppa över centrifugeringen eller förlänga programmet och öka
elektronisk enhet som förhindrar centrifugering om maskinen är
Digital skärm
maxvarv för programmet.
Om du vill aktivera centrifugeringen igen

rycker du på knappen tills du når önskat
t varvtal.
 Du kan ändra varvtalet utan att pausa
maskinen.
Använder du för mycket tvättmedel kan det leda till skumb ildnin g. Om maskin en känner av stora mäng der skum kan den
vattenförbrukningen.
Maskinen är utrustad med en särskild
obalanserad. På så sätt minskas ljud och vibrationer, och maskinens livstid förlängs.
M
ed indikatorerna på skärmen kan du alltid
vara informerad om maskinens status.
1)

TORKPROGRAM-LAMPOR

Indikatorerna visar vilken torrhetsgrad som kan väljas med res pektive knappar:
EXTRA DRY (EXTRA TORRT)
(Rekommenderas för handdukar, badrockar och s tora tvättmängder.)
IRON DRY (STRYKTORRT)
(Efter detta pr ogram är tvätten är redo att strykas.)
KNAPPLÅS
Om du trycker på knapparna
TEMPERATURVAL och CENTRIFUGHASTIGHET samtidigt i cirka 3 sekunder låter maskinen dig l åsa knapparna.
På så sätt kan du undvika att inställningarna ändras oavsiktligt genom att trycka på en knapp på skärmen under ett pågående program.
Du låser upp knapplåset genom att trycka
in de två knapparn a samtidigt igen el ler slå av maskinen.
CUPBOARD DRY (SKÅPTORRT)
(För plagg som läggs undan utan att strykas.)
2)

CYKELLÄNGD

När du har valt ett program visas
omatiskt den typiska cykellängden, som
aut kan variera utif rån vilka alternativ du valt.
Under den förs ta påfyl lnadsf asen beräk nar
maskinen faktisk programtid utifr tvättmängd, innehåll och valda alternativ. Sedan kommer den faktiska tvättiden att visas. Denna tid kan beräknas om under tvätten, beroend e på tvätt medels mängd och balansering.
ån
3)
17
att avbrytas automatiskt. Om detta
EN

LUCKLÅS INDIKATORLAMPA

Indikatorlampan lyser när luckan är helt
stängd.
Stäng luckan INNAN du trycke r på knappen START/PAUS.
Om du trycker på START/PAUS med
uckan stängd kommer lampan att blinka
l och sedan lysa.
Om luckan inte är helt stängd kommer lampan att fortsätta blinka i cirka 7 sekunder och därefter kommer starten
händer ska du stänga lucka n ordentligt och trycka på START/ PAUS-knappen.
Vänta tills lam pan LUCKLÅS har slocknat
innan du öppnar luckan.
4)
VÅG-lampa (funktionen är endast aktiv för vissa program)
ustera trummans rotationsrytm uti från vilka
-j tyger som tvättas
änna av eventuell skumbildning och vi
- k behov justera mäng den sköljvatten
ustera varvtalet utifrån tvättmängden för
- j att undvika obalans
5)

KNAPPLÅS-LAMPA

pan visar att knapparna är låsta.
Lam
6)

TVÄTTEMPERATUR-LAMPOR

isar temperaturen f ör det valda programmet,
V som kan ändras (om möjligt) med lämplig knapp. Om du vill tvätta i kallt vatten måste alla lampor vara avst ängda.
7)

CENTRIFUGHASTIGHET-LAMPOR

isar centrifughastighet för det valda
V programmet, som k an minskas eller utesl utas med lämplig knapp.
d
Under programmets första minuter lyser
lampan ”Våg” medan den intelligenta sensorn väger tvätten och justerar tvättid, vatten- och elförbrukning.
 Under varje fas övervakar ”Våg”-
funktionen information om mängden tvätt i trumman och de första minuterna kommer funktionen att:
- justera den vattenmängd som behövs
- beräkna tvättcykelns längd
- kontrollera sköljningen utifrån vilka slags tyger som valts
18
finns för
kommunicera med
maskinen och dra nytta av
teknik, enligt följande
aktivering kan
versioner. Se telefonens
SMART TOUCH
Med hjälp av Smart Touch-tekniken kan du kommunicera med maskinen med hjälp appar på smarttelefoner med Android-operativsystem och NFC-funktion (närfältskommunikation).
 Installera appen
Candy simply-Fi på din smarttelefon.
Appen Candy simply-Fi enheter med Android eller iOS, både surfplattor och smarttelefoner. Men du kan endast
möjligheterna som One Tou ch erbjuder med Android-smarttelefoner med NFC-
funktionsschema:
Android-smarttelefon med NFC-teknik
Android-smarttelefon utan NFC-teknik
Android-surfplatta Endast innehåll
Apple iPhone Endast innehåll Apple iPad Endast innehåll
FUNKTIONER
Appens huvudfunktioner är:
 Röstassistent - en guide som hjälper dig
välja det perfekta programmet med endast tre röstinmatningar (kläder/tyger, färg, smuts).
 Program – ladda ner och starta nya
tvättprogram.
Kommunikation med maskin + innehåll
Endast innehåll
 Smart Care – Smart kontroll, autorengöring
och en felsökningsguide.
 Min statistik - statistik och tips för
effektivare användning av din maskin.
Få all information om Smar t Touch­funktionerna genom att använda appens demoläge eller besöka: www.candysmarttouch.com

ANVÄNDA SMART TOUCH

FÖRSTA GÅNGEN - Maskinregistrering
 Öppna menyn "Inställningar" på din
Android-smarttelefon och aktivera NFC­funktionen i menyn ”Trådlöst och nätverk” .
Processen för NFC­variera mellan oli ka telefonmodeller och Android­bruksanvisning för mer information.
 Vrid vredet till Smart Touc h för att aktivera
sensorn på instrumentpanelen.
 Öppna appen, skapa en anv ändarprofil och
registrera maskinen enligt anvisningarna på telefonens display eller "Snabbguiden" på maskinen.
Mer information, frågor och svar samt en video för enkel registrering finns på: www.candysmarttouch.com/how-to
19
NÄS TA GÅNG – regelbunden användning
logotypen på tvättmaskinen
på din telefon kan påverka eller förhindra överföring av data mellan dator och telefon. Ta bort dem vid
Att byta ut vissa delar av din
SE
 Du måste aktivera Smart Touch genom att
ställa in vredet på Smart Touch varje gång du vill hantera maskinen med hjälp av appen.
 Se till att du har låst upp telefonen (från
eventuellt vänteläge) och att du har aktiverat NFC-funktionen på din smarttelefon enligt föregående steg.
 Om du vill starta ett tvättprogram , l ägg i tvätt,
tvättmedel och stäng luckan.
 Välj önskad funktion i appen (t.ex. start a ett
program, kontrollprogram, uppdateringsstatistik osv...).
 Följ instruktionerna på telefonens display
och HÅLL DEN PÅ logotypen för Smart Touch på maskinens instrumentbräda när
appen ber dig göra det.
OBS:
Placera din smarttelefon så att NFC­antennen på baksidan ligger e mot Sm art Touch­(enligt bilden nedan).
Om du inte vet var NFC-antennen sitter kan du föra telefonen i en cirkelrörelse över Smart Touch-logotypen tills appen bekräftar anslutningen. För att dataöverföringen ska lyckas är det mycket viktigt att HÅLLA SMARTTELEFONEN PÅ INSTRUMENTBRÄDAN TILLS FÖRFARANDET ÄR FÄRDIGT. Appen kommer att informera dig om att förfarandet har lyckats och att du kan ta bort smarttelefonen.
Tjocka skal eller klistermärken i metall
behov.
smarttelefon (t.ex. bakstycket, batteriet, osv...) mot andra än originaldelar kan leda till att NFC-antennen tas bort och att du inte kan använda appen fullt ut.
Hantering och kontroll av maskinen via appen är bara möjligt i ”närheten”, det är inte möjligt att utföra fjärråtgärder (t.ex. från ett annat rum eller utanför huset).
20
1)
2
4)
Baby 4)
Daglig 59 min. 4)
4)
Vit + Förtvätt 4)
ng
Centrifugering
Blanda
mling)
Bomull
(torktumling)
kan ladda ner tvättprogram (se särskilt avsnitt). Fabriken ställer in
Programtabell
PROGRAM
Lättstrykt
Bomull** 2)
Blandat 2)
14'
Snabb 3) 4) 30'
44'
Sköljni
(MAX.) *
(se kontrollpanel)
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
3 3 3,5 4 4 4,5 5 5
4 4 4,5 5,5 5,5 6 6,5 6,5
2 2 2,5 3 3 3 3,5 3,5
1 1 1 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
2 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5
3 3 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
6 6 7 8 8 9 10 10
2)
6 6 7 8 8 9 10 10
- - - - - - - -
(MAX.)
-
60° 60° 60° 30° 30° 40° 60° 90°
-
1
2
1
Utpumpning +
Ömtåligt
Ylle/silke
Torrt ylle
t
(torktu
Anpassningsbar inställning som interagerar med appen på din sm arttelefon och standardprogrammet Autorengöring, för rengöring av maskinen.
- - - - - - - -
2 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5
1 1 1 2 2 2 2 2
1 1 1 1 1 1 1 1
3 3 3,5 4 4 4,5 5 5
4 5 5 5 6 6 6 7
-
40° 30°
-
-
-
21

Läs följande:

EN
A (kg)
B (kg)
ngen
6
10
* Högsta t vättmängd för torra kläder beror på
modellen (se kontrollpanelen).
(Endast för modeller med fack för
flytande tvättm edel)
När det bara är ett begränsat antal plagg som har fläck ar som behöver behandlas med blek medel, kan den första fläckborttagningen göras i maskinen. Häll blekmedlet i blekmedelsbehållaren i fack nummer ”2” i tvätt medelsfack et och välj specialprogr am met SKÖLJ. När denna fas är avslut ad vrider du programväljaren till AV-positionen, lägger in resten av tvätten och fortsätter med en vanlig tvätt med lämpligt program.
1)
När ett program har valts visar displayen den rekommenderade temperaturen, som kan sänkas (när detta är tillåtet) med lämplig knapp.
2)
För de visade programmen kan du justera tid och intensitet för tvätten med SMUTSNIVÅ-knappen.
3)
Med SNABB-programmet kan du använda SNABB-knappen för att välja ett av de tre tillgängliga programmen på 14, 30 och 44 minuter.
4)
Program för automat isk torkning.
INFORMATION FÖR TESTLABORATORIER (se EN 50229­standarderna)
Tvätt
Använd programmet ** med högsta nedsmutsningsgrad, högsta centrifughastighet och temperaturen 60 °C. Programmet rekommenderas också för test i lägre temperaturer.
Torktumling
Första torkningen med A kg (tvätt bestående
av örngott och små handdukar) välj torkprogrammet för bomull ( ) skåptorrt ( ).
Andra torkningen med B kg (tvätt bestående av lakan och små handdukar) välj torkprogrammet för bomull ( ) skåptorrt ( ).
Kapacitet
(tvätt)
(kg)
6 7 8 8 9
10
Först a torkni
4 2 5 1 5 2 5 3 6 2 6 3 6 4 7
Andra
torknin gen
3
22
Programval
VARNING:
Vill du tvätta oli ka slags material s om är olika smutsiga finns det specifika program på tvättmaskinen för alla dina tvättbehov (se tabellen).

Vit + Förtvätt

Detta program har utformats för att ta bort starkare fläckar från vita bomullskläder. Förtvätten ger bäst a fläckbor ttagning. Fyll fack ”1” med tvättmedel som motsvarar 20 % av det som används för huvudtvätten.
TVÄTT Lättstrykt
Detta unika program använder en ångbehandling som gör att skrynklor reduceras och s lätas ut, vilket ger en ideal isk fuktighetsni vå som underlättar strykni ng. Med hjälp av en funktionsknapp kan du välja tre olika intensi tetsnivåer och anp assa funk tionen till torra eller våta plagg och till respektive material.

Blandat

Trummans rotationsrytm, hastighet och vattennivåerna anpassas. De försiktigare rotationerna ger färre skrynklor i materialen.

Baby

Med det här programmet kan du tvätta alla babykläder i lägs t 60 °C och få ett perfekt och hygieniskt resultat. För bästa tvätteffekt rekommenderar vi pul vertvättmedel.

Daglig 59 min.

Det här speciellt utformade programmet ger ett resultat av bra kvalitet men på mycket kortare tid. Programmet är utformat för en mindre tvättmängd (se programtabellen).

Snabb (14/30/44 min.)

En tvättcykel som passar små tvättmängder som inte är så smuts iga. Använder du det här programmet rekommenderar vi att du använder mindre tvättmedel än vanligt för att undvika slöseri . Välj SNABB-programmet och använd SNABB-knappen f ör att väl ja ett av d e tre programmen.

Sköljning

Det här programmet utför 3 sköljningar med centrifugeri ng emellan (som ka n minskas el ler hoppas över med lämpli g knapp). Används för sköljning av alla typer av tyger, exempelvis efter handtvätt .

Utpumpning + Centrifugering

Det här programmet avslutar utpumpningen och kör en maximal centr ifugering. Det går att hoppa över eller mi nska centrifugering en med CENTRIFUGHASTIGHET-knappen.

Ömtåligt

Det här programmet har färre perioder då trumman roterar och är särskilt lämpligt för tvätt av ömtåliga textilier. Tvättcykeln och sköljningen görs med hög v attennivå f ör bäst a resultat.

Ylle/silke

Det här programmet ger en ömt ålig cykel som passar perfekt för ull som märkts som ”maskintvättbart” och för siden eller andra material som kan tvättas som siden enligt tvättrådet.

TORKTUMLING

Behållare som använd s för koncentrerat pul ver och flytande tvättmedel måste tas ut ur trumman innan torkprogrammen påbörjas.

Bomull

Det här programmet är lämpligt för tvätt av normalsmutsig bomullstvätt och är också det mest effektiva programmet för vatten- och energiförbrukni ng för bomullstvätt.
Trumman ändrar rotationsriktning under torkcykeln för at t för hindr a at t plagg en fas t nar i varandra och för att torka ännu mer. Kall luft används under de sista 10/20 minuternas torkning för at t minska mängden skrynklor.
23

Torrt ylle

EN
Torkprogram med låg temperatur, perfekt för att varsamt torka yllekläder så att de blir mjuka, utan att de gnuggas mot varandra och filtas ihop. Vi rekommenderar att kläderna torkas på avigsidan. Torktiden beror på mängden tvätt och programmets centrifughast ighet. Programmet är l ämpligt för tvättmängder upp till 1 kg (3 tröjor).

Blandat (Låg värme)

Torkprogram med låg temperatur som rekommenderas för syntetmaterial och blandfiber (kontrollera alltid tvättråden).

Bomull (Hög värme)

Torkprogram med hög temperatur som rekommenderas för bomulls- och linneplagg (kontroller a alltid tvättråden).

SMART TOUCH

Anpassningsbar inställning som du måste välja när du vill skicka ett kommando från appen till maski nen och f ör att ladda ner /s tart a ett tvättprogram (se särskilt avsnitt och appens handbok för mer infor mation) . Med alternativet
Smart Touch ställer fabriken in programmet ”Autorengöring” som standard, för att
rengöra trumman, ta bort dåliga lukter och förbättra tvättmaskinens livslängd. Se till att det inte finns tvät t i trumman innan du startar programmet ”Autorengöring”. Använd särskilt medel för tvättmaskinsrengöring eller pulvertvättmedel. Lämna luckan öppen efter programmet för att låta trumman torka. Rekommenderas var 50:e tvätt.
24
7.

TORKCYKEL

 Torkråden är generella men praktisk
erfarenhet av produkten hjälper dig att nå de bästa torkresultaten.
 Vi rekommenderar att du st äller in en kortare
torktid än den angivna vid den första användningen av apparaten så att du kan fastställa vilken torrhetsgrad so m önskas.
 Vi rekommenderar att du inte torktumlar
material som nöts lätt, t.ex. mattor eller plagg med långa fibrer, för att undvik a att luftutl oppet sätts igen.
 Vi rekommenderar att du sorterar tvätten
enligt följande:
– Enligt anvisningarna för torktumling på
tvättrådsetiketten
Kan torktumlas. Torktumlas i hög temperatur. Torktumla endast i låg temperatur.
Torktumla INTE.
Om det inte finns någr a tvätt råd i plagget är det bäst att anta at t det i nte är lämpl igt att torktumla.
-
Efter storlek och tjocklek
Om tvättlasten är större än torkkapaciteten delar du upp plaggen efter tjocklek (separera t.ex. handdukar från tunna underkläder).
-
Efter material
Bomull/linne: handdukar, bomullstrikå, dukar och sänglinne. Syntetmaterial: blusar, skjortor, overaller m.m. av polyester eller polyamid, liksom blandningar av bomull och syntetmaterial.
 Torka bara tvätt som har centrifugerats.
Korrekt torktumling
Öppna luckan.

Lägg inte i mer tvätt än vad s om anges som

maximal torkningsmängd i programtabellen. Om plaggen är stora (t.ex. lakan) eller suger upp mycket vatten (t.ex. handdukar eller jeans) bör du minska mängden tvätt.
 Stäng luckan.
Vrid programvredet till ett torkprogram som

är mer lämpligt för tvätten .
Kombimaskinen kan utföra följande typer av

torktumling:
Torkprogram med låg temperatur för ylle
( -symbolen på programvredet).
-
Torkprogram med låg temperatur för blandmaterial (syntet/bomull) och syntetmaterial
( -symbolen på programvredet).
-
Torkprogram med hög temperatur för bomull, frotté, linne, hampa osv.
( -symbolen på programvredet).
 Välj önskad torrhetsgrad:
EXTRA DRY (EXTRA TORRT)
(rekommenderas för handdukar, badrockar och stora tvättmängder).
IRON DRY (STRYKTORRT)
(efter detta program är tvätten är redo att strykas).
CUPBOARD DRY (SKÅPTORRT)
(för plagg som läggs undan utan att strykas).
25
avsvalningsfasen och du måste vänta i
När du väljer ylleprogrammet kan ingen
Torktumla inte vadderade plagg (t.ex.
iltade jackor m.m.) eller
Om du torktumlar plagg som ska dropptorkas, minska tvättmängden för
tills programmet är klart utifrån en
cykelns gång korrigeras tiden
SE
annan torrhetsgrad väljas än standard.
 Kombimaskinen beräknar den tid som krävs
för torkning till önskad torrhetsgrad utifrån mängden tvätt och valt program.
 Kontrollera att vattnet är på och att
avloppsslangen sitter på plats.
VARNING:
täcken, qu ömtåliga material.
att förhindra skrynklor.
Tryck på START/PAUS-knappen (den

återstående torktiden visas på displayen).
Apparaten räknar ut hur lång tid det tar
standardmängd. Under utifrån den aktuella tvättens mängd och sammansättning.
Under torkfasen acc elererar trumman t ill högre hastighet för att fördela tvätten och optimera torkningen.
 När programmet är avslutat visas ordet End
på displayen. Efter fem minu ter går maskinen in i
standby-läge (på vissa modeller visas två rader
på displayen).
Stäng av tvättmaskinen genom att vrida
programväljaren till AV.
 Öppna luckan och ta ut tvätten.  Stäng av kranen.

AVBRYTA TORKPROGRAMMET

 Avbryt torkprogrammet genom att hålla in
TORKPROGRAMKNAPPEN i ungefär 3 sekunder.
VARNING:
När du avbryter torkprogrammet startar
ungefär 10–20 minuter inna n du öppnar luckan.
För att maskinen ska fungera korrekt ska torkprogrammet inte avbrytas om det inte är absolut nödvändigt.
26
8.
AUTOMATISKT TVÄTT­OCH TORKPROGRAM
Överskrid inte den övre grä nsen för hur mycket tvätt som kan torktumlas enligt programtabellen, annars blir tvätt en inte tillräckligt torr.
-
Tvätt
 Öppna tvättmedelsfacket, mät upp rätt
mängd tvättmedel och lägg i det.
 Kontrollera vilket program s om är l äm pl i gt f ör
dina textilier i listan över tvättprogram (t.ex. hårt smutsad bomull) och vrid programväljaren till önskat program.
 Justera tvättemperaturen om det behövs.
 Tryck in alternativknapparna (vid behov).
 Kontrollera att kranen är på och att
avloppsslangen sitter på plats.

– Torktumling

 Välj önskad torrhetsgrad:
EXTRA DRY (EXTRA TORRT)
(rekommenderas för handdukar, badrockar och stora tvättmängder).
IRON DRY (STRYKTORRT)
(efter detta program är tvätten är redo att strykas).
 I sl utet av tvättcykeln visas den kvarvarande
torktiden på displayen.
 När programm et är avslutat visas ordet End
på displayen. Efter fem minuter går m askinen in i standby-läge (på vissa modeller visas två rader på displayen).
 Stäng av maskinen genom att vrida
programväljaren till AV.
 Öppna luckan och ta ut tvätten.
 Stäng av kranen.

AVBRYTA TORKPROGRAMMET

 Avbryt torkprogrammet genom att hålla in
TORKPROGRAMKNAPPEN i ungefär 3 sekunder.
VARNING: När du avbryter torkprogrammet startar avsvalningsfasen och du måste vänta i 10–20 minuter innan du öppnar luckan.
För att maskinen ska fungera korrekt ska torkprogrammet inte avbrytas om det i nte är absolut nödvändigt.
CUPBOARD DRY (SKÅPTORRT)
(för plagg som läggs undan utan att strykas).
När du väljer ylleprogr ammet kan en dast standard-torrhetsnivån väljas.
 Tryck på START/PAUS-knappen.
27
9.
E2 (med display)
Maskinen får inte in vatten.
Se till att vattenkranen är öppen.
Se till att vattenslangen inte är böjd, tilltrasslad eller instängd.
Se till att avloppsslangen sitter i rätt höjd (se installationsavsnittet).
Stäng av vattenkranen, skruva loss vattenslangen från baksidan av
E3 (med display)
Tvättmaskinen tömmer inte ut vattnet
Se till att filtret inte är igensatt.
Se till att avloppsslangen inte är böjd, tilltrasslad eller instängd.
Se till att husets avloppssystem inte är igensatt och låter vatten flöda igenom
E4 (med display)
Se till att rätt mängd tvättmedel används och att tvättmedlet är avsett för
E7 (med display)
Problem med luckan
Se till att luckan är ordentligt stängd. Om luckan är låst, stäng av maskinen och dra ur/stäng av elförsörjningen,
Någon annan kod
Stäng av maskinen och dra ur/stäng av elförsörjningen, vänta en minut. Starta
SE

FELSÖKNING OCH GARANTI

Om du tror att tvättmaskinen inte fungerar som avsett kan du läsa tipsen i snabbguiden nedan för praktiska råd om hur du löser de vanligaste problemen.

FÖR SMART TOUCH-MODELLER

Med den smarta kontrollfunktionen i appen Candy simply-Fi kan du när som helst kontrollera produktens f unktion och stat us. Du behöver e n Android-smarttele fon med NFC-teknik för att använda appen Candy simply-Fi. Mer information finns i appen. Om maskinens displ ay visar ett fel (med en kod el ler blinkand e lampor) akt iverar du ap pen och NFC på din Android-smarttelefon. Placera din sm arttelefon mot Sm art Touch-logo typen på kontroll panelen. Nu bör du kunna läsa felkatalogen för att lösa problemet.

FELKODFORMAT

 Modeller me d display: felet visas med boks taven "E" oc h en si ffra ( exempel: E 2 = Fel
2).
Modeller utan display: fele t visas genom att alla l ampor blinkar ett visst antal gånger.
Felkoden tolkas genom antalet blinkningar följt av en paus på 5 s ekunder (exempel: två blinkningar – 5 sekunders paus – två blinkningar – upprep as = Fel 2).
Fel som visas
lamporna blinkar 2 gånger
(utan display)
tvättmaskinen och se till att ”sandfiltret” inte är igensatt.
Möjliga orsaker och praktiska lösningar:
lamporna blinkar 3 gånger (utan display)
utan hinder. Försök t.ex. att tömma ur vattnet i diskhon.
För mycket skum och/eller vatten.
lamporna blinkar 4 gånger (utan display)
användning i tvättmaskin.
lamporna blinkar 7 gånger (utan display)
Se till att kläderna i trumman inte hindrar luckan från att stängas helt.
vänta 2-3 minuter och öppna luckan.
maskinen och starta ett program igen. Kontakta ett auktoriserat servicecenter om problemet uppstår igen.
28
ANDRA PROBLEM
Tvättmaskinen
Kontrollera att mask inen är ansluten till fungerande eluttag/elförsörjning.
Se till att elen är påslagen.
Kontrollera att ev. väggu tta g fungerar med en annan apparat, t.ex. Luckan är kanske inte ordentligt stängd, öppna och stäng den igen.
Se till att önskat program har valts på rätt sätt och att startknappen är intry ckt. Kontrollera att tvättmaskinen inte är i pausläge eller inställd på fördröjd start.
Vatten har läckt ut på
Det kan bero på en läcka i packningen mellan kranen, vattenslangen och
Se till att filtret på framsidan sitter fast ordentligt.
Tvättmaskinen
Maskinen är utrust ad med ett sys tem som sk yddar tvätten och produk ten från
Det kan bero på att vattnet inte tömts ut helt och hållet: vänta några minuter. Vissa modeller en har funktion för att hoppa över centrifugering, se till
Kontrollera vilka alternativ som valts och deras effekt på centrifugeringen.
Se till att rätt mängd tvättmedel används, för mycket tvättmedel kan påverka
Kraftiga
Tvättmaskinen kanske inte står plant: justera vid behov stöden enligt
Se till att transportskruvar, gummipluggar och distansrör tagits bort.
Kontrollera att det inte finns några främmande föremål i trumman (mynt,
av faktorer utanför den levererade produkten, felaktig användning eller att
Problem Tänkbara orsaker och praktiska lösningar
fungerar/startar inte
en lampa.
golvet bredvid tvättmaskinen
centrifugerar inte
vibrationer/buller hörs under centrifugeringen
Tillverkargarantin omfattar fel som orsakats av elektriska eller mekaniska fel på produkten til l följd av h andling ell er underl åtenhet av t illverkar en. Om ett fel orsakats
påfyllningen. Om så är fallet, byt packning och dra åt anslutningarna.
skador på grund av att tv ätten inte är balanserad in nan centrifugering. Dett a kan resultera i att:
Maskinen försöker balansera tvätten och öka tiden för centrifugering.
Centrifughastigheten minskas för att minska vibrationer och buller.
Centrifugeringen hoppas över för att skydda maskinen och tvätten. Om det här inträffar, fördela om tvätten och starta om centrifugprogrammet.
Om problemet kvarstår, se avsnittet Fel 3.
att den inte är vald.
centrifugeringen.
anvisningarna i tillämpligt avsnitt.
knappar osv.).
användningsinstruktionerna inte följts, får en avg ift debiteras.
29
Användning av ekologiska tvättmedel utan
med villkoren på garantibeviset som
Inköpsbevis måste alltid uppvisas vid
SE
fosfater kan leda till följande:
-
vattnet från sköljningen kan se solkigt ut: Effekten beror på lösgjorda zeoliter som inte har någon negativ påverkan på sköljresultatet.
-
vitt damm (zeoliter) på färdig tvätt: det här är normalt, dammet absorberas inte av fibrerna och påverkar inte deras färg. För att ta bort zeoliter, välj ett sköljprogram. Överväg att använda något mindre tvättmedel i framtiden.
-
skum i det sista sköljvattnet: det behöver inte betyda att sköljningen är otillfredsställande. Överväg att använda mindre tvättmedel vid framtida tvättar.
-
mycket skumbildning: Det beror ofta på anjoniska ytaktiva ämnen, som kan finnas i tvättmedel och som kan vara svåra att eliminera från tvätten. Tvätten behöver inte sköljas igen: det motverkar inte effekten. Vi föreslår att köra ett underhållsprogram med avsett rengöringsmedel.
Kontakta ett auktoriserat servicecenter om problemet kvarstår eller om du misstänker felfunktion.
Du rekommenderas att alltid använda originaldelar som kan beställas via våra auktoriserade servicecenter.
Garanti
Produkten omfattas av garanti i enlighet medföljer produkt en. Du måste fylla i och
spara garantibeviset, så du kan visa det för auktoriser ade servicecenter vid behov.
eventuellgarantireparation.
Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för eventuella tryckfel i dokumentation som medföljer produkten. Tillverkaren förbehåller sig vidare rätten att utföra sådana ändringar av produkten som kan bedömas vara nödvändiga utan att förändra dess väsentliga egenskaper.
26
Tak fordi du har val gt en Candy vaskemaskine. Vi er
negative konsekvenser for miljøet) og
overbeviste om, at den på loyal vis vil hjælpe dig med at vaske dit tøj sikkert, endda det sarte, dag efter dag.
Du kan registrere dit produkt på www.registercandy.com f or at få hurtigere adgan g til supplerende tjenester udelukkende forbeholdt vores mest loyale kunder.
Læs omhyggeligt denne manual for korrekt og sikker anvendelse og for hjælpsomme tips om effektiv vedligeholdelse.
have læst disse i nstruktioner. Vi anbefaler, a t du altid har denne manual klar og i god stand til mulige fremtidige ejere.
Tjek venligst om apparatet leveres med denne brugermanual, garantibevis, servicecenteradresse og energimærke. Tjek også at stik, holder til afløbssl ange og bakker til flydende vaskemiddel eller blegemiddel (kun visse modeller ) er inkluderet. Vi anbefaler, at du beholder alle disse kom pon ent er.
Hvert produkt er identificeret med en unik 16-cifret kode, også kaldet "serienummer", som står på klistermærket på bagsiden af apparatet (v ed åbningen ) eller i dokumentkuv erten indeni prod uktet. Denne kode er et slags specifik t produkt-ID-kort, som du skal bruge for registrere det, og hvis du kontakter Candy­servicecenter.
Brug kun vaskemask ine n eft e r om h ygg el igt a t
Miljøbetingelser
Dette apparat er mærket i henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald
Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) indeholder både forurenende dele (som kan have
grundkomponenter (som kan genanvendes). Det er vigtigt at underlægge affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) s pecifikke behandlinger for at fjerne og skaffe sig af med alle forureningskilder på den rigtige måde og udvinde og genbruge alle materialer. Det enkelte individ ka n s pill e en vigtig rolle i at sikre, at affald af elektrisk og el ektronisk udstyr (W EEE) ikke bliver et miljømæssigt problem; det er altafgørende, at følge nogle grundlæggende regler:
af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) må
ikke behandles som husholdningsaffald.
Affald af elektrisk og elek tronisk ud styr (W EEE) skal
afleveres til det relevante indsamlingssted, som administreres af kom munen el ler regist rerede f irmaer. Der findes i mang e lande afhe ntning ved husst anden af store affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE)-produkter.
Når du køber et nyt apparat, er det i mange lande således, at det gamle apparat kan returneres til forhandleren, s om sk al hen te de t gratis fra gang til gang, så længe apparatet er en lignende type og har de samme funktioner, som det leverede apparat.
Indhold
1.
GENERELLE SIKKERHEDSREGLER
2.
MONTERING
3.
PRAKTISKE TIPS
4.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
5.
KVIKBRUGERGUIDE
6.
STYRING OG PROGRAMMER
7.
TØRRECYKLUS
8.
AUTOMATISK VASKE-/TØRRECYKLUS
9.
KUNDESERVICECENTER OG GARANTI
27
1.
orstår de medfølgende
DA
GENERELLE SIKKERHEDSREGLER
 Hensigten m ed dette apparat er, at
det bruges til husholdningsformål eller lignende såsom:
-
personale køkkenområder i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer,
-
stuehuse,
-
af klienter på hoteller, moteller og andre lignende boligmiljøer,
-
Bed & breakfast-m iljø er. Anden bru g af dette apparat end i husholdningsmiljø eller til typiske husholdningsformål, såsom
på en sikker måde og f risici. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
 Børn bør være under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
 Børn under 3 år bør holdes væk,
medmindre de er under konstant opsyn.
 Hvis ledningen er skadet, skal den
udskiftes af producenten, dennes servicerepræsentant eller lignende kvalificeret personale, for at undgå
fare. kommerciel brug af eksperter eller trænede brugere, udel uk k es , s elv ve d de ovennævnte anvendelser. Hvis dette apparat anvendes på en måde, som ikke er i overensstemmelse hermed, kan det reducere apparatets levetid og annullere producentens garanti. Ethvert ansvar for skade på apparatet eller anden skade eller tab i forbindelse med brug, der ikke er i
 Brug kun de medfø lgende slan ger til
vandforsyningstilslutningen (genbrug
ikke gamle slanger).
 Vandtrykket sk al være mellem 0,05
MPa og 0,8 MPa.
 Vær sikker på, at et tæppe ikke
blokerer maskinens bund og
ventilationsåbningerne. overensstemmelse med hjemme-
eller husholdningsbrug (selv hvis apparatet befinder sig i et hjemme­eller husholdningsm iljø), vil ikke blive accepteret af produce nten, så længe det er i overensstemmelse med gældende lovgivning.
 Tilstanden SLUKKET opnås ved at
indstille referencemarkøren på
programstyringen/knappen i den
vertikale position. Enhver anden
position af denne kontrol sætter
maskinen i tilstanden (kun modeller
med en program-knap).
 Dette apparat kan bruges af børn
fra 8 år og op, s amt af personer m ed reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller gives instruktioner angående brugen af apparatet
28
 Den sidste del af en vaske-/
alkohol, benzin, petroleum,
eller puder forsynet med
forårsager en
medmindre alt tøj tages ud med det samme og spredes ud, så
tørrecyklus sker uden varme (nedkølingscyklus) for at sikre, at tøjet efterlades ved en temperatur, der bevirker, at tøjet ikke vil blive beskadiget.
 Genstande, der er blevet tilsølet
med stoffer som madolie, acetone, pletfjernere, terpentin, voks og
voksfjerner, skal vask es i varmt vand med en ekstra m ængde va sk emiddel, før det tørres i vaske-tørremaskinen.
ADVARSEL:
Stop aldrig en vaske-tørremaskine inden udgangen af tørrecyklussen,
varmen udledes.
 Efter montering skal apparatet
placeres således at stikket er tilgængeligt.

Maskinen må ikke ins talleres bag e n låsbar dør, en skydedør eller en dør med hængsler i den m odsatte side af vaske-tørremaskinen, på en sådan måde, at en fuldstændig åbning af vaske-tørremaskinens dør er begrænset.

Den maksimale lastekapacitet for tørt tøj afhænger af den anvendte model (se kontrolpanelet).

Maskinen må ikke bruges, hvis industrikemikalier har været anvendt til rengøring.

Tør ikke uvaskede genstande i vaske-tørremaskinen.
 Genstande lavet af skumgummi
(latexskum), badehætter, vandtætte tekstiler, gumm ibelagte artikler og tøj
skumgummipuder, bør ikke tørres i vaske-tørremaskinen.
 Skyllemidler eller lign en de pr o dukter
bør anvendes som specificeret i skyllemiddel-instruktionerne.
 Genstande med olie på kan
selvantænde, især når de udsættes for varmekilder som en vaske­tørremaskine. Genstandene bliver varme, hvilket oxideringsreaktion i olien. Oxidering skaber varme. Hvis varm en ikke kan slippe ud, kan genstandene blive varme nok til at bryde i brand. Opbevaring og stab ling af genstande med olie på kan forhin dre varm en i at slippe ud og dermed skabe brandfare.
 Hvis det er uundgåeligt, at
genstande indeholder vegetabilsk olie eller madolie, eller er kontamineret
29
med hårplejeprodukter, når de
ADVARSEL:
vaskecyklussen.
Sikkerhedsvejledning
DA
placeres i en vaske-tørremaskine, skal de først vaskes i varmt vand med ekstra vaskemiddel - dette vil reducere, men ikke fjerne, faren.
 Fjern alle genstande fra lommer,
såsom lightere og tændstikker.
 For at se apparatets
oplysningsskema refereres der til producentens hjemmeside.
Før rengøring og ved ligeholdelse af

maskinen skal stikket tages ud og vandhanen lukkes.
 Vær sikker på, at det elektriske
system har jordforbinde lse. Hvis ikk e, så søg professionel assistance.
 Brug ikke omf ormere, stik dåser eller
forlængerledninger.
 Træk ikke i ledningen eller
apparatet for at tage maskinens stik ud.
 Udsæt ikke vaskemaskinen for
regn, direkte sollys eller andet vejr.
 Løft ikke vaskemaskinen i
knapperne eller vaskemiddelskuffen under flytning. Lad aldr ig døren hvile på vognen under transport. Vi anbefaler, at to personer løfter vaskemaskinen.
 I tilfælde af defekt og/eller
funktionsfejl, sluk for vaskemaskinen, luk for vandhanen og pil ikke ved apparatet. Tag omgående kontakt til kundeservicecenteret og brug kun originale reservedele. Undladelse af at følge disse instruktioner kan udgøre risici for apparatets sikkerhed.
Vandet kan opnå meget høje temperaturer i løbet af

Vær sikker på, at der ikk e er vand i
tromlen før døren åbnes.
Apparatet er i
overensstemmelse med følgende
europæiske direktiver:
 2006/95/EC (LVD);
 2004/108/EC (EMC);
 2009/125/EC (ErP);  2011/65/EU (RoHS) og
efterfølgende ændringer.
31
2.
1
A
B
A
B A B A B
2
A
3
1 2
B
C 3 2
1

MONTERING

 Skær slangestropperne over, og pas
på ikke at beskadige slangen og ledningen.
 Skru de 2 eller 4 skruer (A) på
bagsiden ud og fjern de 2 eller 4 mellemlægsplader (B) som vist på figur 1.
 Luk de 2 eller 4 huller ved hjælp af
propperne inkluderet i instruktionskuverten.
 Hvis vaskemaskinen er indbygget,
så skru de 3 eller 4 skruer (A) ud efter at have skåret s langestropperne over, og fjern de 3 eller 4 mellemlægsplader (B).
 På nogle modeller vil 1 eller flere
mellemlægsplader falde ned i maskinen: Læn vaskemaskinen forover for at f jer ne dem. Luk hullerne ved hjælp af propperne i kuverten.
ADVARSEL:
Hold indpakningsmaterialer væk fra børn.
 Placér polionda-arket i bunden som
vist på figur 2 (følg version A, B eller
C i henhold til modellen).
30
4
1
5
B A 6
B
A
7
min. 4
+2,6 m
min. 50 cm maks. 85
Hydrauliske forbindelser
maks. 100
DA
 Tilslut vandslangen til vandhanen ved kun at
anvende den afløbsslange, der følger med vaskemaskinen (fi g. 3).
ÅBN IKKE FOR VANDHANEN.

Nogle modeller kan have en eller flere af de
følgende funktioner:
 VARMT og KOLDT (fig. 4):
Indstilling af vandtilslutning med varmt og koldt vand for højere energibesparelse. Forbind det grå rør til
koldtvandshanen og den røde til varmtvandshanen. Maskinen kan også forbindes til kun en enkelt koldtvandshane: i dette tilfælde vil nogle programmer starte få minutter senere.
 AQUASTOP (fig. 5):
en enhed i forsyningsrøret, der stopper vandgennemstrøm ni n ge n hvis r ør et be k adi ges. I dette tilfælde vil et rød t mærke vises i vindu et “A” og røret skal skiftes ud. Tryk på envejslåsemekanismen "B" for at skrue bolten løs.
 AQUAPROTECT - FORSYNINGSRØR MED
SKÆRM (fig. 6): Skulle vand lækk e fra det primære indre rør "A", vil det gennemsigtige inddæmningshylster "B" opsamle vandet for at lade vaskecyklussen køre færdig. kKontakt kundeservicecenteret for at udskifte forsyningsrøret ved slutningen af cyklussen.
Indstilling

Stil vaskemaski nen op mod væggen, og pas på at røret ikke bøjes eller mases. Placér afløbsrøret i badekarret eller forbind det helst til et afløbsrør, mindst 50 cm højt med en diameter større en vaskemaskinens r ør (fi g. 7).
3
32
 Nivellér apparatet med fødderne som illustreret på figur
1
Brug kun flydende produkter. Vaskemaskinen er indstillet til automatisk
Luk for vandhanen og kontakt kundeservicecenteret, hvis ledningen
8
A B C
9
1
2
10
8:
a.
drej møtrikken med uret for at løsne skruen,
b.
rotér foden for hæve eller sænke den indtil den
står på gulvet,
c.
lås foden ved at stramme møtrikken indtil den
rammer bunden af vaskemaskinen.
 Tilslut apparatet til stikkontakten.
ADVARSEL:
skal udskiftes.
Vaskemiddelskuffen
Vaskemiddelskuff en er inddelt i tre rum som vist på figur 9:
 rum “1”: til forvask,  rum“ ”: til særlige tilsætningsmidler,
blødgøringsmidler, stivelse osv.,
ADVARSEL:
dosering af tilsætningsmidler i hver cyklus under sidste skylning.
rum “2”: til vaskemiddel.

Et bæger ti l flydend e vaskemi ddel følger o gså med til visse modeller (fig . 1 0) . Placér det i rum "2" for at bru ge det. På denne måde vil flydende vaskemiddel kun nå tromlen på det rette tids punk t. Bæ geret k an også bruge s til blegemiddel, når "Skyl"- programmet er valgt.
ADVARSEL:
Nogle vaskemidler er svære at fjerne. I dette tilfælde anbefaler vi at bruge den særlige beholder til placering i tromlen (eksemplet i figu r 11).
33
3.
meget snavset hvidt,
anbefaler vi at bruge
vaskekraft) med blegemidler, der ved middel/høje temperaturer giver
vaskemiddeltypen tilpasses stoftypen og
eller farveægte tekstiler med høj
til farvet stof med lette niveauer af
Til vask ved temperaturer under 40° C eller vaskemidler specielt mærket som
eller silke, som er specielt formuleret til
DA

PRAKTISKE TIPS

Tips ved ilægni ng

ADVARSEL: ve d sor t er ing af vasketøj, sørg for:

-
at have fjernet metall iske objek ter såso m hårspænde r, nåle og mønter fra vasketøjet,
-
at have knappet pudebetræk, lukket lynlåse, snøret løse stropper og lange bånd,
-
at have fjernet ringe fra gardiner,
-
at have læst vaskemærker i tøjet grundigt,
-
at have fjernet alle genstridige pletter med pletfjerner.
 Ved vask af tæpper, sengetøj og andre tungere
stoffer anbefaler vi, at du at und gå r cen tri fu ge ring .
 Ved uldvask, sørg for at genstanden kan
maskinvaskes og e r mærket med symbole t "Ny uld", symbolet med "Filtrer ikke" eller mærket "Egnet til maskinvask".
Nyttige forslag til brugeren

En guide i miljøvenlig og økonomisk brug af dit apparat. Maksimér portionss tør relsen

 Opnå den bedste udnyttelse af energi, vand,
vaskemiddel og tid ved at bruge den anbefalede maksimale portionsstørrelse. Spar op til 50% energi ved at vaske med én fuld portion i stedet for 2 halve portioner.

Har du brug for at forvaske?

 Kun til meget snavset vasketøj!
SPAR vaskemiddel, tid, vand og 5 til 15% energiforbrug ved IKKE at vælge forvask ved let til mellemsnavset vasketøj.

Er en varm vask nødvendig?

 Forbehandl pletter med pletfjerner eller
læg pletter i blød, før der vaskes for at
reducere nødvendigheden af et varmt vaskeprogram. Spar op til 50% energi ved at bruge et 60° C vaskeprogram.

Før du bruger et tørreprogram...

 SPAR energi og tid ved at vælge en høj
centrifugeringsh astighe d til at red ucere vandi ndhol det i vasketøjet, før du bruger et tørreprogram.
Nedenfor findes en kvikguide med tips og anbefalinger for brug af vaskemi ddel ved forsk ellige tempera turer. Læs under alle oms tændighe der altid i nstruktione rne på vaskemidlet for korrekt brug og dosering.
For vask af bomuldsprogrammer på 60° C eller
derover og et normalt vaskepulver (fuld
fremragende res ultater.
For vask mellem 40° C og 60° C skal niveauet af tilsmudsning.
Normale pulvere er velegnede til "hvide" tilsmudsning, mens flydende vaskemidler
eller "farvebesk yt tende" pulvere er velegnet tilsmudsning.
anbefaler vi brug af flydende vaskemidler egnet til vask ved l av temperatur.
Brug kun rengøringsmidler til vask af uld disse stoffer.
34
4.

VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

For at rengøre vaskem askinens ydre, brug en fugtig klud og undgå skurepulver, alkohol og/eller opløsningsmiddel . Vaskemaskinen behøver ik ke nogen speciel behandling ved normal rengøring: rengør bakkerummet og fi lter et; ti ps til flyt ning af mask ine n ell er ved længere tids manglende brug findes nedenfor.
Rengøring af skuffen
 Vi anbefaler, at du rengør skuffen for undgå
ophobning af overskydende vaskemiddel og tilsætningsmidler.
 For at gøre dette, træk let skuffen ud, rens den
under rindende vand og sæt den på pla ds igen.
Filter rengøring
 Vaskemaskinen er forsynet med et specielt filter,
som er i stand til at indfange større restelementer såsom knapper eller mønter, der kunne blokere afløbsrøret.
 Kun tilgængeligt for visse modeller: Træk
drænslangen ud, fjern proppen og tøm pumpen for vand i en beholder.
 Før filteret sk rues ud anbef aler vi, at du pl acerer e n
absorberende klud under det for at holde gulvet tørt.
 Drej filteret mod uret indtil stoppunktet i den
vertikale position nås.
 Fj ern og rengør filte ret; sæt det d erefter i igen ved
at dreje med uret.
 Gentag foregående trin i modsat rækkefølge fo r at
samle alle delene igen.
Forslag ved flytning eller manglende brug

Tøm rørene for vand, hvis vaskemaskinen skal
opbevares i et uopvarmet rum i en længere periode.
 Træk stikket ud.  Frigør røret fra s troppen, sænk det n ed og tøm al
vandet af i et kar.
 Fastgør afløbsrøret med stroppen bagefter.
12
5.
Q
A
I
LMNO P
H
D C E F G B
at tørrecyklussen
vælge programmet til dette, ved at
derefter vælge tørreprogram og

KVIKBRUGERGUIDE

Denne vaskemaskine tilpasser automatisk vandniveauet til vaskens type og størrelse. Dette system medfører nedsat energiforbrug og en reducering af vasketider.
Programvalg
Tænd for vaskemaskinen og vælg det

ønskede program.
 Justér vasket emperaturen, hvis nødvendigt,
og tryk på de relevante knapper for "indstilling".
TØRRING Hvis du ønsker begynder automat isk efter vask, skal du
bruge TØRRING-menuknappen. Ellers er det muligt at afslutte vask og
portionsstørrelse.
 Tryk på knappen START/PAUSE for at
starte vasken.
 Ved afslutningen af programmet vises
meddelelsen "afslutning" på displayet, eller i nogle modeller vil alle indikatorlamperne for vaskeetape tændes.
Vent til DØRSIKKERHED-lampen er slukket, før du åbner døren.
 Sluk for vaskemaskinen.

Ved enhver vasketype bør programoversigten rådføres og rækkefølgen for brug følges som angivet.

Teknisk information
Vandtryk.:
min. 0,05 MPa/maks. 0,8 MPa (0,05 MPa afgiver ca. 1 liter vand på 10 sekunder)
Centrifugeringshastighed: se oversigt. Tilslutnings/ Forsikring/ Drift spænding: se
oversigt.
6.

STYRING OG PROGRAMMER

A Programvælger med FRA-knap position
(OFF)
B START/PAUSE-knap C C UDSKYD START-knap
D TØRRING-menuknap E Knapp en HURTI GVASK/PLETNIVEAU
F F TEMPE RATURVALG-knap G CENTRIFUGERINGSHASTIGHED-knap
F+G TASTELÅS
H Digitalt display I Indikatorlys for TØRRING
L I NDIKATORLAMPE for LÅST LÅGE M KG-TJEK-indikatorlampe N TASTELÅS-indikatorlampe
O Indikatorlys for TEMPERATUR VALG
P Indikatorlys for
CENTRIFUGERINGSHASTIGHED
Q SM ART TOU CH-området
13
tjekke at vandstanden er under
UDSKYD STA RT-knap
PROGRAM-vælger med FRA-
Når programvælgeren drejes, lyser
For at spare energy, vil displayets
dreje programvælgeren til positionen
Programvælgeren skal returneres til
cyklus, eller når du starter en
EN
position (OFF)
displayet op, for at vise indstillingerne for det valgte program.
kontrastniveau falde ved afslutningen af cyklussen eller efter en inaktivitet periode.
N.B.: For at sl ukke for maskinen, skal du
FRA.
 Tryk på START/PAUSE-knappen, for at
starte den valgte cyklus.
 Når et program er valgt, forbliver
programvælgeren stationær på det valgte program, indtil cyklussen slutter.
 "AFSLUTNING" vises på displayet ved
slutningen af programmet, LÅST LÅGE-lyset slukkes, og døren kan nu åbnes.
 Sluk for vaskemaskinen ved at dreje
vælgeren til FRA.
FRA-positionen ved slutningen af hver
efterfølgende va sk, før du kan vælge og starte et nyt program.
START/PAUSE-knap
Luk lågen FØR du vælger knappen START/PAUSE.
 Tryk at starte den valgte cyklus.
Når der er trykket på START/PAUSE­knappen, kan det tage nogle sekunder, før maskinen begynder at arbejde.
TILFØJ ELLER FJERN GENSTANDE EFTER PROGRAMMET ER STARTET (PAUSE)
 Tryk og hold START/PAUSE-knappen inde i
cirka 2 sekunder (en kontrollampe og displayet med den resterende tid vil blinke, hvilket viser, at maskinen er blevet sat på pause).
 Vent til DØRSIKKERHED-lampen er slukket,
før du åbner døren.
For at undgå oversvømmelser, bør du
døråbningen før du åbner dør en.
 Efter at have tilføj et eller fjernet genstande,
luk døren og tryk på START/PAUSE-knappen (starter programmet fra hvor det blev afbrudt).
ANNULLERING AF PROGRAMMET
 For at annullere programmet, indstil
vælgeren til FRA-positionen.
 Vent 2 minutter indtil
sikkerhedsanordningen åbner døren.
Denne knap lader dig forudindstille

vaskecyklussen og udskyde start af denne i op til 24 timer.
 For at udskyde starten, brug følgende
fremgangsmåde:
- vælg det ønskede program.
14
-
Den maksimale tørringsbelastning angivet i programoversigten må ikke
ADVARSEL:
Efter annullering af t ørreprogrammet vil afkølingsfasen
begynde, og du skal ven te i 10-20
Det er også muligt at annullere
tørrecyklussen ved at dreje
Tryk på udskyd start-knappen en gang, f or at aktivere den (h00 vis es på displayet), og tryk derefter på den igen for at indstille en 1- times udskydelse (h01 vises på displayet). Den forudindstillede udskydelse øges med 1
time, hver gang du trykker på knappen, indtil h24 vises på displayet, på hvilket tidspunkt
endnu et tryk vil sætte udskydelsen tilbage til nul.
-
Bekræft ved at trykke på START/PAUSE- knappen. Nedtællingen for udskyd start begynder, og når den er færdig, vil programmet starte automatisk.
 Det er muligt at annullere den forsinkede
start ved at dreje programvælgeren til FRA­positionen.
Hvis der er nogen afbrydelse i strømforsyningen, mens maskinen er i drift, vil en særlig hukommelse gemme det valgte program, og når strømmen genoprettes, vil det fortsætte, hvor det slap.
Indstillingsknapp en bør vælges, før der presses på START/PAUSE-knappen. Hvis der vælges en indst illing, der ikke er kompatibel med det valgte program, blinker indikator l ampen f ørst og sl uk kes derefter.
TØRRING-menuknap
 For automatisk valg af vaske-tørre-
cyklus: Efter valget af vaskeprogram ud fra tøjtypen vælges en tørringskategori ved at trykke på knappen. I slutningen af vaskeprogrammet starter den valgte tørrecyklus autom atisk.
Det er ikke muligt at aktivere denne funktio n, hvis der er valgt et vaskeprogram, som ikke er kompatibelt med automatisk tørring.
overskrides, da va sketøjet ellers ikke vi l blive tørret tilstrækkeligt.
 Hvis du vil slette indstillingen før
programstart, skal du trykke gentagne gange
på knappen indtil lamperne slukkes eller flytte programvælgeren til FRA-positionen.
 Kun tørring-cyklus:
Vælg ved hjælp af knappen det ønskede tørreprogram ifølge stoftypen. Ved at t rykke på denne knap vælge en tørringskategori, der er forskellig fra standarden (undtagen tørreprogrammet for uld).
 For at annullere cyklussen under
tørringsfasen skal du holde knappen inde i ca. 3 sekunder.
 "AFSLUTNING" vises på displayet ved
slutningen af programmet, LÅST LÅGE-lyset slukkes, og døren kan nu åbnes.
programvælgeren til OFF-positionen. Før døren kan åbnes, er det nødvendigt at vente på afkølingsfasens afslutning (10-20 minutter), og at LÅGE LÅST­lampen slukkes.
-
DA
DAMPFUNKTION
-
HURTIGVASK
Ved valg af programmet “LET STRYGNING” kan man vælge mellem tre forskellige grader af dampbehandlin g egnet til tørt eller vådt tøj og ifølge stoft ype:
-
Let strygning syntetisk/blandet

(standardvalg) + 1 vises på displayet

Dette program er egnet til syntetisk og blandet tøj. Vådt tø j (dvs. efter vask) – Hvis Udglat folder vælges efter centrifugeringen vil det tørre tøj få en ideel f ugtighed til nem strygning. Medium varighed.
-
Strygelet bomuld

(standardvalg) + 2 vises på displayet

Dette program anbef ales ti l bomulds t øj. Vådt tøj (dvs. efter vask) – Hvis Udglat folder vælges efter cent rifugeri ngen vil det tørre tøj få en ideel fugtighed til nem strygning. Medium varighed.
-
Dampopfriskning

(standardvalg) +3 vises på displayet

Dampfunktionen i denne cyklus opfrisker tøjet og udglatter folder efter brug. Programmet består af en startfase, hvor dampen virker, samt en afsluttende, hvor den overskydende fugt fjernes for hurtig ibrugtagning af tøjet. Denne cyklus er velegnet til tø rt tøj.
Velegnet for op ti l 1,5 kilo tøj.
Knappen
Denne knap giver dig mulighed for at vælge mellem to forskell ige indstillinger af hængigt af det valgte program:
Knappen bliver aktiv, når du vælger programme HURTIGVASK (14/ 30/44 min.), og du kan nu vælge en af de tre angivne varigheder.
-
Knappen PLETNIVEAU
Når programmet er valgt, viser
indikatorlys et automatisk den vask etid, som er sat for dette pr ogram.
Denne knap giver mulighed for at vælge mellem
tre niveauer for vaskeintensitet, som afgør programmets varighed, afhængig af hvor snavsede teksti lerne er (kan kun benyttes i nogle programmer som vist i programtabellen).
Knappen TEMP ERATURVALG
Denne knap giver dig mulighed for at
ændre temperaturen på vaskecyklusserne.
 For at skåne tek stilerne er det i kke muligt
at indstille temper aturen til over maksimum for hvert enkelt program.
 Hvis du vil udføre en k oldvask, skal alle
indikatorerne være slukket.
Knappen
Ved at trykke på d enne knap er det muligt
at reducere den maksimale hastighed, og hvis man ønsker det, kan centrifugeringen annulleres.
 Hvis etiketten ikke angiver specifikke
oplysninger, er det muligt at anvende den maksimale centrifugering angivet for programmet.
mængden af vaskemiddel og
16
1 2 3 4 6 7
5
For at skåne tekstilerne er det ikke
Overdosering af vaskemiddel kan forårsage overdreven skumdannelse. Hvis maskinen registrerer
centrifugeringen udelukkes eller programmet kan forlænges og
Hvis indholdet er ubalanceret, er maskinen udstyret med en særlig elektronisk anordning, der forhindrer
vibrationer i maskinen og forlænger
muligt at indstille temperaturen til over maksimum for hvert enkelt program.
For at genaktiver e c entr i fuger ingen s k al du

trykke på knappen, indtil du når den centrifugeri ngshastighed, du vil indstille.
 Det er muligt at ændre
centrifugeringshastigheden uden at afbryde maskinen.
tilstedeværelsen af for meget skum, kan
vandforbruget øges.
centrifugering. Dette reducerer støj og
dermed levetiden på din maskine.
TASTELÅS
Tryk på samme tid på knapperne
TEMPERATURVALG og CENTRIFUGERINGHASTIGHED i ca. 3 sekunder. Du kan nu lås e taste rne. På den ne måde kan du undgå at foretage utilsigtede eller uønskede ændr inger, hvis der t rykkes på en knap på displayet ved et uheld i løbet af en cyklus.
Tastelåsen kan a nnulleres ved at trykke på
begge knapper samtidigt igen eller ved at slukke for apparatet.
Digitalt display
Displayets indi katorsystem giver di g mulighed for at blive løben de informeret om maski nens status.
1)

INDIKATORLYS FOR TØRRING

Indikatorerne viser de tørringskategorier, der kan vælges med de relevante knapper:
EKSTRA TØRT
(velegnet til håndklæder, badekåber og store mængder).
STRYGETØRT
(gør vasketøjet klar til strygning).
SKABSTØRT
(til tøj, der skal lægges væk uden strygning).
2)

CYKLUSVARIGHED

Når et program er valgt, viser displayet
automatisk den typi ske cyklusvarighed, der kan variere afhængigt af de valgte indstillinger.
I løbet af cyklussens første
påfyldningsfase kalkulerer maskinen den faktiske cyklustid ud fra mængden af tøj, indhold og de valgte indstillinger. Den faktisk vasketid vises herefter. Denne tid kan ændres i løbet af vasken afhængig af
belastningsbalance.
3)
INDIKATORLYS FOR
17
ordentligt, og tryk på knappen
DA

INDIKATORLYS FOR DØR LÅST

Indikatorlyset tændes, når døren er helt
lukket.
Luk lågen, FØR du vælger knappen START/PAUSE.
Når der trykkes på START/PAUSE
maskinen, mens lågen er lukket, vil indikatoren bli nke et øjeblik og derefter lyse.
Hvis lågen ikke er helt lukket, bliver lyset ved med at blinke i ca. 7 sekun der, hvorefter startkommandoen automatisk annulleres. Hvis d ette sk er, så l uk døren
START/PAUSE.
Vent til lampen f or DØR LÅST er slukk et,
før du åbner døren.
4)
INDIKATORLYS for kg-tjek (funktionen er kun aktiv for nogle programmer)
– til passer det t romlens omdr ejningsryt me til
typen af teksti ler, der vaskes
– genkender tilstedeværelsen af for meget
skum, og hvis nødvendigt, tilpasser mængden af skyllevand.
– tilpasser det centrifugeringshastigheden i
forhold til mængden og undgår på den måde ubalance.
5)

INDIKATORLAMPE FOR TASTELÅS

Indikatorlampen viser, at knapperne er låst.
6)

INDIKATORLYS FOR VASKETEMPERATUR

Dette viser det valgte programs vasketemperatur, som kan ændres (hvis tilladt) ved at væ lge den relevante knap. Hvis du vil udføre en koldvask skal alle indikatorerne være slukket.
7) CENTRIFUGERINGSHASTIGHED
Dette viser det valgte programs vasketemperatur, som kan reduceres eller udelades ved at væl ge den relevante knap.
I de første minutter af cyklussen vil
indikatoren "kg-tjek" forblive tændt, mens den intelligente sensor vejer vasketøjet og justerer cyklustiden, vandet og elektricit etsforbruget derefter.
 Gennem h ver eneste vaskefase gør "kg-
tjek" det muligt at overvåge informati on om
vasketøjet i tr omlen, og i de førs te minutter af vasken:
– justerer det den nødvendige mængde af vand
– fastsætter det længden af vaskecyklussen
– kontrollerer det skylninger i forhold til typen
af tekstiler , der vaskes
18
Men du kan kun interagere med
version, kan
være anderledes. For yderligere
SMART TOUCH
Dette apparat er udstyret med Smart Touch­teknologi, der gør det muligt at interagere via appen med smartphones med Android­operativsystemet og udstyret med NFC (Near Field Communication)-funktion.
 Download
Candy simply-Fi-appen.
Candy simply-Fi-appen er tilgængelig
for enheder, der kører både Andr oid og iOS, både for tablett er og smart phones.
maskinen og udnytt e det pote nti ale, der tilbydes af Smart Touch med Android­smartphones, der har NFC-teknologi i henhold til følgende funktionstabel:
Android smartphone med NFC-teknologi
Android smartphone uden NFC-teknologi
Android-tablet Kun indhold
Apple iPhone Kun indhold Apple iPad Kun indhold
Interaktion med maskinen + indhold
Kun indhold
FUNKTIONER
De vigtigste funktioner tilgængelige med appen er:
 Stemmestyring - En guide til at vælge den
ideelle cyklus med kun tre stemmeinput (tøj/tekstiler, farve, pletniveau).
 Cyklusser – til at downloade og opstarte
nye vaskeprogrammer.
 Smart Care – Intelligent check-up- og Auto-
Clean-cyklusser og en guide til fejlfinding.
 Mine stati stikker – V askestatistikker og tips
til en mere effektiv udnyttelse af maskinen.
Få alle detaljer for Smart Touch­funktionerne, surf på appen i DEM O­tilstand, ell er gå til:www.candysmarttouch.com

SÅDAN BRUGES SMART TOUCH

FØRSTE GANG – registrering af maskinen
 Gå til menuen "Indstillinger" på din
Android-smartphone og aktiver NFC­funktionen i menuen "Trådløse og netvær k".
Afhængigt af smartphone-modellen og dens Android OS­fremgangsmåden for NFC-aktivering
oplysninger henvises til smartphone-
 Drej knappen til S mart Touch-positionen f or
at aktivere sensoren på instrumentbrættet.
 Åbn appen, opret brugerprof ilen, og regis trer
apparatet ved at følge instruktionerne på telefonens display eller den "Quick Guide", der er fastgjort på maskinen.
Flere oplysninger , ofte stillede spørgsmål og videoen til nem registrering er tilgæ ngel ige på:www.candysmarttouch.com/how-to
19
NÆSTE GANG – regelmæssig brug
antennen på ryggen passer til
overfladematerialer eller
metalliske klistermærker på din
Udskiftning af visse komponenter på smartphonen (f.eks. bagstykke, batteri er derfor ikke muligt at udføre
EN
 Hver gang, du ønsker at styre maskinen via
appen, skal du først aktivere Smart Touch­tilstanden ved at dreje knappen til Smart Touch-indikatoren.
 Sørg for, at du har låst op for telefonens
skærmbillede (fra en eventuel standbytil stand) og har aktiveret NFC-funktionen, ellers følg trinene nævnt tidligere.
 Hvis du ønsker at starte en vaskecyklus, skal
du ilægge vasketøj samt vaskemiddel og lukke døren.
 Væ lg den ønskede funktion i appen (f.eks.
start et program, Check-Up-cyklussen, opdater statistikker osv...).
 Følg anvisningerne på telefonens di spl ay, og
HOLD DEN TIL Smart Touch-logoet på maskinens instrumentbræt, når appen beder dig om det.
BEMÆRKNINGER:
Placer din smartphone, så NFC-
placeringen af Smart Touch-logoet på apparatet (se billedet nedenfor).
Hvis du ikke kender placeringen af din NFC-antenne, så flyt smartphonen lidt i en cirkulær bevægelse over Smart Touch­logoet indtil appen bekræfter forbindelsen. For at dataoverførslen skal kunne lykkes, er det vigtigt at holde SMARTPHONEN TIL INSTRUMENTBRÆTTET I LØBET AF DE FÅ SEKUNDER PROCES. En besked på enheden vil informere om det korrekte resultat af operationen og fortælle, når det er muligt at fjerne smartphonen igen.
Tykke
smartphone kan påvirke eller forhindre overførsel af data mellem maskine og telefon. Fjern dem om nødven digt.
osv...) med uori ginale dele kan resul tere i, at NFC-antennen fjernes og forhindre den fulde udnyttelse af appen.
Administration og styring af maskinen via app er kun muligt "i nærheden". Det
fjernoperationer (f .eks. fra et andet rum eller uden for huset).
Loading...