Thank-you for choosing a Candy washing
machine. We are confident it will loyally
assist you in safely washing your clothes,
even delicates, day after day.
You can register your product atwww.registercandy.com to gain faster
access to supplementary services solely
reserved to our most loyal customers.
Carefully read this manual for correct and
safe appliance use and for helpful tips on
efficient maintenance.
Only use the washing machine
after carefully reading these instructions.
We recommend you always keep this
manual on hand and in good condition for
any future owners.
Please check that the appliance is
delivered with this instruction manual,
warranty certificate, service centre address
and energy efficiency label. Also check that
plugs, drain hose support hook and liquid
detergent or bleach tray (only on some
models) are included. We recommend you
keep all these components.
Each product is identified by a unique 16character code, also called the “serial
number”, printed on the sticker. This can be
found inside the door opening. This code is
a unique code for your product that you will
need to register the product warranty, or if
you need to contact the Customer Service
Centre.
This appliance is marked according to
the European directive 2012/19/EU
on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
WEEE contains both polluting substances (which
can cause negative consequences for the
environment) and basic components (which can
be re-used). It is important to have WEEE
subjected to specific treatments, in order to
remove and dispose properly all pollutants, and
recover and recycle all materials. Individuals can
play an important role in ensuring that WEEE
does not become an environmental issue; it is
essential to follow some basic rules:
! WEEE should not be treated as household
waste;
! WEEE should be handed over to the relevant
collection points managed by the municipality or
by registered companies. In many countries, for
large WEEE, home collection could be present.
In many countries, when you buy a new
appliance, the old one may be returned to the
retailer who has to collect it free of charge on a
one-to-one basis, as long as the equipment is of
equivalent type and has the same functions as
the supplied equipment.
1. GENERAL SAFETY RULES
2. INSTALLATION
3. PRACTICAL TIPS
4. MAINTENANCE AND CLEANING
5. QUICK USER GUIDE
6. CONTROLS AND PROGRAMS
7. DRYING CYCLE
8.
AUTOMATIC WASHING/DRYING CYCLE
9.
THROUBLESHOOTING AND WARRANTY
Environmental conditions
Contents
4
1. GENERAL SAFETY
RULES
! This appliances is intended to
be used in household and
similar applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and
other residential type environments;
- Bed and breakfast type environments.
A different use of this appliance
from household environment
or from typical housekeeping
functions, as commercial use by
expert or trained users, is excluded
even in the above applications. If
the appliance is used in a manner
inconsistent with this it may reduce
the life of the appliance and may
void the manufacturer’s warranty.
Any damage to the appliance or
other damage or loss arising
through use that is not consistent
with domestic or household use
(even if located in a domestic or
household environment) shall not
be accepted by the manufacturer to
the fullest extent permitted by law.
! This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
! Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
! Children of less than 3 years
should be kept away unless
continuously supervised.
! If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the
manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
! Only use the hose-sets
supplied with the appliance for
the water supply connection
(do not reuse old hose-sets).
! Water pressure must be between
0.05 MPa and 0.8 MPa.
! Make sure carpets or rugs do
not obstruct the base or any of
the ventilation openings.
! The OFF condition is reached
by
placing the reference mark on
the programmes control/knob in
the vertical position. Any other
different position of such control
sets the machine in ON condition
(only for models with programmes
knob).
EN
5
! The final part of a washer dryer
cycle occurs without heat (cool
down cycle) to ensure that the
items are left at a temperature
that ensures that the items will
not be damaged.
! After installation, the appliance
must be positioned so that the
plug is accessible.
! The appliance must not be
installed behind a lockable
door, a sliding door or a door
with a hinge on the opposite
side to that of the washer
dryer, in such way that a full
opening of the washer dryer
door is restricted.
! The maximum load capacity of
dry clothes depends on the
model used (see control panel).
! The appliance is not to be used
if industrial chemicals have
been used for cleaning.
! Do not dry unwashed items in
the washer dryer.
! Items that have been soiled with
substances such as cooking oil,
acetone, alcohol, petrol, kerosene,
spot removers, turpentine, waxes
and wax removers should be
washed in hot water with an extra
amount of detergent before being
dried in the washer dryer.
! Items such as foam rubber
(latex foam), shower caps,
waterproof textiles, rubber
backed articles and clothes or
pillows fitted with foam rubber
pads should not be dried in the
washer dryer.
! Fabric softeners, or similar
products, should be used as
specified by the fabric softener
instructions.
! Oil-affected items can ignite
spontaneously, especially when
exposed to heat sources such
as a washer dryer. The items
become warm, causing an
oxidation reaction in the oil,
Oxidation creates heat. If the
heat cannot escape, items can
become hot enough to catch
fire. Piling, stacking or storing
oil-effected items can prevent
heat from escaping and so
create a fire hazard.
! If it is unavoidable that fabrics
contain vegetable or cooking
oil or have been contaminated
WARNING:
never stop a washer dryer before
the end of the drying cycle
unless all items are quickly
removed and spread out so that
the heat is dissipated.
6
by hair care products be
placed in a washer dryer they
should first be washed in hot
water with extra detergent this will reduce, but not
eliminate, the hazard.
! Remove all objects from
pockets such as lighters and
matches.
! To consult the product technical
specification please refer to the
manufacturer website.
! Before cleaning or maintaining
the washing machine, unplug
the appliance and turn off the
water tap.
! Make sure the electrical system
is
earthed
. Otherwise, seek
qualified professional assistance.
! Please do not use converters,
multiple sockets or extension
cords.
! Make sure there is no water in
the drum before opening the
door.
! Do not pull on the power cord
or appliance to unplug the
machine.
! Do not expose the washing
machine to rain, direct sunlight
or other weather elements.
Protect from possible freezing.
! When moving, do not lift the
washing machine by the knobs
or detergent drawer; during
transport, never rest the door on
the trolley. We recommend two
people lift the washing machine.
! In the event of fault and/or
malfunction, turn off the
washing machine, close the
water tap and do not tamper
with the appliance.
Immediately contact the
Customer Service Centre and
only use original spare parts.
Failure to observe these
instruction may jeopardise
appliance safety.
By placing the
mark on this
product, we are confirming
compliance to all relevant
European safety, health and
environmental requirements which
are applicable in legislation for
this product.
Safety instructions
WARNING:
water may reach very high
temperatures during the
wash cycle.
EN
7
2. INSTALLATION
! Release the power chord and
drain hose from the securing
clip at the rear of the machine.
! Remove the 2 or 4 transportation
screws (A) on the back and
remove the 2 or 4 flat washers,
rubber bungs and plastic spacer
tubes (B) as illustrated in figure 1.
! If the washing machine is built-in,
unscrew the 3 or 4 transportation
screws (A) and remove the 3 or4 flat washers, rubber bungs and
plastic spacer tubes (B).
!
During the removal of the screws
occasionally spacer tubes fall
inside the product, these can be
remove by tilting the product forward
and recovering them from the floor
or inside the base of the machine.
! Cover the open transportation
screw holes with the 2 or 4
plastic caps included in the
instruction bag.
! Place the corrugated plastic
sheet, found on top of the
appliance during the unpacking
process, into the base of the
appliance as shown in figure 2
(according to the model,
consider version A, B or C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
WARNING:
keep packaging materials
away from children.
8
! Connect the water hose to the water
supply tap (fig. 3) only using the hose
supplied with the appliance (do not
reuse old hose-sets).
! Some models may include one or more of
the following features:
! HOT&COLD (fig. 4):
water mains connection settings with hot
and cold water for higher energy savings.
Connect the grey tube to the cold water
tap and the red one to the hot water
tap. The machine can be connected to
the cold water tap only: in this case, some
programs may start a few minutes later.
! AQUASTOP (fig. 5):
a device located on the supply tube that
stops water flow if the tube deteriorates;
in this case, a red mark will appear in the
window “A” and the tube must be
replaced. To unscrew the nut, press the
one-way lock device "B".
! AQUAPROTECT – SUPPLY TUBE WITH
GUARD (fig. 6):
Should water leak from the primary
internal tube "A", the transparent
containment sheath "B" will contain water
to permit the washing cycle to complete.
At the end of the cycle, contact the
Customer Service Centre to replace the
supply tube.
! The washing machine should be installed
in its final position such that the water fill
hose is not kinked or trapped. The
corrugated drain hose should be inserted
into suitable drain pipe of between 50 cm
and 85 cm height above the floor using
the curved drain hose support. If an under
sink connection is used the drain hose
must be routed above the sink overfill
opening to prevent back siphoning. Care
must be taken to avoid kinking or trapping
the drain hose (fig. 7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm
max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
Hydraulic connections
Setting
EN
9
! Level the appliance using the feet as
illustrated in figure 8:
a. turn the nut clockwise to release the
screw;
b. rotate the foot to raise or lower it until it
touches to the floor;
c. lock the foot, screwing in the nut, until it
tightens against to the bottom of the
washing machine.
! Plug in the appliance.
A
B
C
8
The detergent draw is split into 3
compartments as illustrated in figure 9:
! compartment "1": for prewash detergent;
! compartment “”: for special additives,
softeners, starch fragrances, etc.;
! compartment "2": for washing detergent.
A liquid detergent cup is also included IN
SOME MODELS (fig. 10). To use it, place it
in compartment "2". This way, liquid
detergent will only enter the drum at the
right time. The cup can also be used for
bleach when the “Rinse” program is
selected.
2
1
9
10
11
WARNING:
contact the Customer Service Centre
should the power cord need
replacement.
Detergent drawer
WARNING:
only use liquid products; the washing
machine is set to automatically dose
additives at each cycle during the last
rinse.
WARNING:
some detergents are hard to remove.
In this case we recommend using the
specific container to be placed in the
drum (example in figure 11).
10
3. PRACTICAL TIPS
WARNING: when sorting laundry, make
sure:
- have eliminated metallic objects such as
hair clips, pins, coins, from laundry;
- to have buttoned pillow cases, closed
zips, tied loose belts and long robe
ribbons;
- to have removed rollers, hooks or clips
from curtains;
- to have carefully read clothing washing
labels;
- to have removed any persistent stains
using specific detergents.
! When washing rugs, bedcovers or other
heavy clothing, we recommend you avoid
the spinning cycle.
! To wash wool, make sure the item can be
machine washed and marked by the
“Pure virgin wool” symbol with the “Does
not mat” or “Machine washable” label.
A guide environmentally friendly and
economic use of your appliance.
Maximise The Load Size
! Achieve the best use of energy, water,
detergent and time by using the
recommended maximum load size.
Save up to 50% energy by washing a full
load instead of 2 half loads.
Do you need to pre-wash?
! For heavily soiled laundry only!
SAVE detergent, time, water and
between 5 to 15% energy consumption
by NOT selecting Prewash for slight to
normally soiled laundry.
Is a hot wash required?
! Pretreat stains with stain remover or soak
dried in stains in water before washing to
reduce the necessity of a hot wash
programme.
Save up to 50% energy by using a 60°C
wash programme.
Before using a drying programme…
! SAVE energy and time by selecting a
high spin speed to reduce the water
content in laundry before using a drying
programme.
Following is a quick guide with tips and
recommendations on detergent use at the various temperatures. In any case, always
read the instructions on the detergent for
correct use and doses.
Load tips
Helpful suggestions for the user
When washing heavily soiled whites,
we recommend using cotton
programs of 60°C or above and a
normal washing powder (heavy duty)
that contains bleaching agents that at
medium/high temperatures provide
excellent results.
For washes between 40°C and 60°C
the type of detergent used needs to be
appropriate for the type of fabric and
level of soiling.
Normal powders are suitable for “white”
or colour fast fabrics with high soiling,
while liquid detergents or “colour
protecting” powders are suitable for
coloured fabrics with light levels of
soiling.
For washing at temperatures below
40°C we recommend the use of liquid
detergents or detergents specifically
labeled as suitable for low temperature
washing.
For washing wool or silk, only use
detergents specifically formulated for
these fabrics.
EN
11
4. MAINTENANCE AND
CLEANING
To clean the washing machine exterior, use
a damp cloth, avoiding abrasives, alcohol
and/or solvents. To maintain a good wash
performance we recommend that the soap
drawer and pump filters are regularly
cleaned. A monthly service wash, using a
proprietary cleaner is also recommended.
! We recommend you clean the drawer to
avoid accumulating detergent and
additive residue.
! To do this, extract the drawer using slight
force, clean it with running water and
reinsert it in its housing.
! Ensure the siphon cap is correctly
refitted.
! The washing machine comes with a
special filter able to trap large residue,
such as buttons or coins, which could
clog the drain.
! Only available on certain models: pull out
the corrugated hose, remove the stopper
and drain the water into a container.
! Ensure all the water has been emptied
from the drum.
! Before unscrewing the filter, we
recommend you place an absorbent cloth
under it to keep the floor dry. A small
amount of water will come out of the filter
as you remove it - this is normal.
! Turn the filter counter-clockwise to the
limit stop.
! Remove and clean the filter; when
finished, replace it turning it clockwise.
The filter handle will be locked when it is
not possible to turn any further and the
handle is horizontal. Smearing a small
amount of liquid soap on the filter seal will
help refitting.
! Repeat the previous steps in reverse
order to reassemble all parts.
! Should the washing machine be stored in
an unheated room for a long period of
time, drain all water from tubes.
! Unplug the washing machine.
! Detach the tube from the drainage
system and clip on the rear of the
machine and lower it, fully draining water
into a bowl.
! Secure the drain tube with the drainage
system and clip on the rear of the
machine when finished.
! Keep the door glass and gasket clean.
Drawer cleaning
Filter cleaning
Suggestions for moves or
prolonged disuse
The manufacturers warranty only
covers faults within the product of a
mechanical or electrical nature.
Faults caused by handling,
installation or miss use are not
covered and may incur a charge for
any repair visit to resolve.
12
5. QUICK USER GUIDE
This washing machine automatically adjusts
the level of the water to the type and
quantity of washing. This system gives a
reduction in energy consumption and a
saving in washing times.
! Turn on the washing machine and select
the required program.
! Adjust the washing temperature if
necessary and press the required "option"
buttons.
! Press the START/PAUSE button to start
washing.
! At the end of the programme, the
message "End" will appear on the display
or, on some models, all wash stage
indicator lights will turn on.
! Turn off the washing machine.
For any type of wash, see the program
table and follow the operating sequence
as indicated.
Water pressure:
min 0.05 Mpa / max 0.8 Mpa
(0.05 MPa dispenses approximately 1 litre
of water in 10 seconds)
Spin r.p.m.: See rating plate.
Power input / Power current fuse amp /
Supply voltage: See rating plate.
6. CONTROLS AND
PROGRAMS
A
DC E FG B
H
L
Q
IMNOP
A
Programme selector with OFF
position
B
START/PAUSE button
C
DELAY START button
D
DRYING SELECTION / STEAM
FUNCTION button
E
RAPID / STAIN LEVEL button
F
TEMPERATURE SELECTION
button
G
SPIN SPEED button
F+G
KEY LOCK
H
Digital display
I
DRYING SELECTION indicator
lights
L
DOOR LOCKED indicator light
M
KG DETECTOR indicator light
N
KEY LOCK indicator light
O
TEMPERATURE SELECTION
indicator lights
P
SPIN SPEED indicator lights
Q
SMART TOUCH area
Program selection
DRYING
If you would like the drying cycle to
begin automatically after washing,
select the programme required using
the DRYING SELECTION button.
Or you can finish the wash and then
select the drying programme and
load size.
Wait until the DOOR LOCKED light has
gone out before opening the door.
Technical data
EN
13
! Press the START/PAUSE button to start
the selected cycle.
! Once a programme is selected the
programme selector remains stationary on
the selected programme till cycle ends.
! "End" will appear in the display at the
end of the program and the DOOR
LOCKED light will go off, it is now
possible to open the door.
! Switch off the washing machine by
turning the selector to OFF.
! Press to start the selected cycle.
ADD OR REMOVE ITEMS AFTER THE
PROGRAMMES HAS STARTED (PAUSE)
! Press and hold the START/PAUSE
button for about 2 seconds (some
indicator light and the time remaining
indicator will flash, showing that the
machine has been paused).
! Wait until the DOOR LOCKED light has
gone out before opening the door.
! After you have added or removed items,
close the door and press the
START/PAUSE button (the programme
will start from where it left off).
CANCELLING THE PROGRAMME
! To cancel the programme, set the
selector to the OFF position.
! Wait 2 minutes until the safety device
unlocks the door.
! This button allows you to pre-programme
the wash cycle to delay the start of the
cycle for up to 24 hours.
! To delay the start use the following
procedure:
- Select the required programme.
PROGRAMME selector with OFF
position
When the programme selector is turned
the display lights up to show the settings
for the programme selected.
For energy saving, at the end of the
cycle or with an inactivity period, the
display level contrast will decrease.
N.B.: To switch the machine off, turn
the programme selector to the OFF
position.
The programme selector must be
returned to the OFF position at the end
of each cycle or when starting a
subsequent wash cycle prior to the next
programme being selected and started.
START/PAUSE button
Close the door BEFORE selecting the
button START/PAUSE.
When the START/PAUSE button has
been pressed, the appliance can take
few seconds before it starts working.
Before you open the door, please
check water level is below the door
opening to avoid flooding.
DELAY START button
14
- Press the delay start button once to
activate it (h00 appears on the display)
and then press it again to set a 1 hour
delay (h01 appears on the display). The
pre-set delay increases by 1 hour each
time the button is pressed, until h24
appears on the display, at which point
pressing the button again will reset the
delay start to zero.
- Confirm by pressing the START/PAUSE
button. The delay countdown will begin
and when it has finished the programme
will start automatically.
! It is possible to cancel the delay start by
turning the programme selector to OFF.
If there is any break in the power supply
while the machine is operating, a special
memory stores the selected programme
and, when the power is restored, it
continues where it left OFF.
This button allows you to choose between
two different options:
- DRYING SELECTION
! For automatic washing/drying cycle:
after the selection of washing programme
according to laundry type, select a degree
of dryness by pressing this button. At the
end of the washing programme, the
selected drying cycle will start
automatically.
If a washing programme is not
compatible with automatic drying
selected, this function will not be
activated.
! If you want delete the selection before
the programme starts, please press
repeatedly the button until the lights go off
or reposition the programme selector to
the OFF position.
! Drying only cycle:
select via the knob the desired drying
programme in conjunction with your
fabrics, by pressing this button it is
possible to select a degree of dryness
that is different to the default one (except
for the wool drying programme).
! To cancel the cycle during the drying
phase, please press the button for about
3 seconds.
! "End" will appear in the display at the
end of the program and the DOOR
LOCKED light will go off, it is now
possible to open the door.
The option buttons should be
selected before pressing the
START/PAUSE button. If an option is
selected that is not compatible with
the selected programme then the
option indicator light first flashes and
then goes off.
DRYING SELECTION / STEAM
FUNCTION
If you exceed the maximum dryable
load of laundry indicated in the
programme table, the laundry may not
be dried satisfactory.
WARNING:
After cancelling the drying
programme, the cool down phase will
begin and please wait for about 10/20
minutes before opening the door.
It is also possible to cancel the drying
cycle by turning the programme
selector to the OFF position. It is
necessary to wait for the cooling
phase’s end (10/20 minutes) and the
DOOR LOCKED light to go off before
opening the door.
EN
15
- STEAM FUNCTION
After the selection of "EASY IRON"
programme, select between three different
intensity of steam treatments that are
suitable for dry or wet clothes and
according to fabric type:
- Easy Iron Synthetics/Mixed
(default selection) +1 appears on the
display
This programme is suitable for synthetics
and mixed clothes. In the case of wet
clothes (i.e. after washing) If relax creases
is selected after spin the dry clothes will
reach the ideal moisture level for an easy
ironing. Medium time.
- Easy Iron Cotton
(only a button push) +2 appears on the
display
This programme is for cotton clothes. In
the case of wet clothes (i.e. after washing)
If relax creases is selected after spin the
dry clothes will reach the ideal moisture
level for an easy ironing. Medium time.
- Steam Refresh
(two button pushes) +3 appears on the
display
Thanks to the steam action, the cycle lets
to refresh and relax clothes’ creases after
use. This programme consists of a start
phase in which the steam in introduced
and the excess moisture is removed at
the final stage to allow prompt use. This
cycle is suitable for dry clothes.
The function is suitable for max up to 1,5 kg
load.
This button allows you to choose between
two different options, depending on the
selected programme:
- RAPID
The button becomes active when
you select the RAPID(14/30/44 Min.)
programme on the knob and allows you to
select one of three durations indicated.
- STAIN LEVEL button
! Once the programme has been selected
the wash time set for that programme will
be automatically shown.
! This option allows you to choose between
3 levels of wash intensity modifying the
length of the programme, depending on
how much the fabrics are soiled (can only
be used on some programmes as shown
in the table of programmes).
! This button allows you to change the
temperature of the wash cycles.
! It is not possible to raise the temperature
over the maximum allowed for the
programme, in order to protect the
fabrics.
! If you want carry out a cold wash all the
indicators must be off.
! By pressing this button, it is possible to
reduce the maximum speed, and if you
wish, the spin cycle can be cancelled.
! If the label does not indicate specific
information, it is possible to use the
maximum spin expected in the program.
RAPID / STAIN LEVEL button
TEMPERATURE SELECTION
button
SPIN SPEED button
16
! To reactivate the spin cycle press the
button until you reach the spin speed you
would like to set.
! It is possible to modify the spin speed
without pausing the machine.
! Pressing simultaneously the buttons
TEMPERATURE SELECTION and SPIN
SPEED for about 3 seconds, the
machine allows you to lock the keys. In
this way, you can avoid making
accidental or unwanted changes if a
button on the display is pressed
accidently during a cycle.
! The key lock can be simply cancelled by
pressing the two buttons simultaneously
again or turning off the appliance.
The display’s indicator system allows you to
be constantly informed about the status of
the machine.
1523 467
1)
DRYING SELECTION INDICATOR LIGHTS
The indicators display the degrees of
dryness that can be selected by the
relevant button:
EXTRA DRY
(suitable for towels, bathrobes and
bulky loads).
IRON DRY
(that leaves the laundry ready for
ironing).
CUPBOARD DRY
(for items that will be put away
without ironing).
2) CYCLE DURATION
! When a programme is selected the
display automatically shows the typical
cycle duration, which can vary,
depending on the options selected.
! During the initial filling phase of the cycle
the machine calculates the actual cycle
time needed based on the load size,
content and options selected. The real
time of the wash will then be displayed.
This time can recaulculate during the
wash depending on detergent levels and
load balancing.
To prevent damage to the fabrics, it is
not possible to increase the speed
over the maximum allowed for the
programme.
An over dosing of detergent can
cause excessive foaming. If the
appliance detects the presence of
excessive foam, it may exclude the
spinning phase or extend the duration
of the program and increase water
consumption.
The machine is fitted with a special
electronic device, which prevents the
spin cycle should the load be
unbalanced. This reduces the noise
and vibration in the machine and so
prolongs the life of your machine.
KEY LOCK
Digital Display
EN
17
3) DOOR LOCKED INDICATOR LIGHT
! The indicator light is illuminated when the
door is fully closed.
! When START/PAUSE is pressed on
the machine with the door closed, the
indicator will flash momentarily and then
illuminate.
! Wait until the DOOR LOCKED light has
gone out before opening the door.
4) Kg Detector INDICATOR LIGHT
(function active only on certain programmes)
! During the first minutes of the cycle, the
"Kg Detector" indicator will remain on
while the intelligent sensor will weigh the
laundry and adjust the cycle time, water
and electricity consumption accordingly.
! Through every wash phase "Kg Detector"
allows to monitor information on the wash
load in the drum and in the first minutes of
the wash it:
- adjusts the amount of water required;
- determines the length of the wash cycle;
- controls rinsing according to the type of
fabric selected to be washed it;
- adjusts the rhythm of drum rotation for
the type of fabric being washed;
- recognises the presence of too much
soap suds, and if necessary, adjust the
amount of rinse water.
- adjusts the spin speed according to the
load, thus avoiding any imbalance.
5) KEY LOCK INDICATOR LIGHT
The indicator light show that the keys are
locked.
6) WASH TEMPERATURE INDICATOR
LIGHTS
This shows the washing temperature of the
selected programme that can be changed
(where allowed) by the relevant button.
If you want carry out a cold wash all the
indicators must be off.
7) SPIN SPEED INDICATOR LIGHTS
This shows the spin speed of the selected
programme, that can be reduced or omitted
by the relevant button.
Close the door BEFORE selecting the
START/PAUSE button.
If the door is not properly closed,
the light will continue to flash for
about 7 seconds, after which the
start command will be automatically
cancelled. In this case, close the
door in the proper way and press
the START/PAUSE button.
18
This appliance is equipped with Smart
Touch technology that allows you to
interact, via the App, with smartphones
based on Android operating system and
equipped with NFC (Near Field
Communication) function.
! Download on your smartphone the
Candy simply-Fi App.
FUNCTIONS
The main functions available using the App
are:
! Voice Assistant – A guide to help you
choose the ideal cycle with only three
voice inputs (clothes/fabrics, color, stain
level).
! Cycles – To download and launch new
washing programmes.
! Smart Care – Smart Check-up and Auto-
Clean cycles and a troubleshooting guide.
! My Statistics – Washing statistics and
tips for a more efficient use of your
machine.
HOW TO USE SMART TOUCH
FIRST TIME - Machine registration
! Enter the "Settings" menu of your
Android smartphone and activate the
NFC function inside the "Wireless & Networks" menu.
! Turn the knob to the Smart Touch
position to enable the sensor on the
dashboard.
! Open the App, create the user profile and
register the appliance following the
instructions on the phone display or the
"Quick Guide" attached on the machine.
SMART TOUCH
The Candy simply-Fi App is available
for devices running both Android and
iOS, both for tablets and for
smartphones. However, you can
interact with the machine and take
advantage of the potential offered
by Smart Touch only with Android
smartphones equipped with NFC
technology, according to following
functional scheme:
Android smartphone
with NFC technology
Interaction with the
machine + contents
Android smartphone
without NFC technology
Contents only
Android Tablet
Contents only
Apple iPhone
Contents only
Apple iPad
Contents only
Get all the details of the Smart Touch
functions, browsing the App in DEMO
mode or go to:
www.candysmarttouch.com
Depending on the smartphone model
and its Android OS version, the
process of the NFC activation may be
different. Refer to the smartphone
manual for more details.
More information, F.A.Q. and the
video for an easy registration are
available on:
www.candysmarttouch.com/how-to
EN
19
NEXT TIME – Regular usage
! Every time you want to manage the
machine through the App, first you have
to enable the Smart Touch mode by
turning the knob to the Smart Touch
indicator.
! Make sure you have unlocked your phone
(from stand-by mode) and you have
activated the NFC function; then, follow
the steps mentioned earlier.
! If you want to start a washing cycle, load
the laundry, the detergent and close the
door.
! Select the desired function in the App
(e.g.: starting a programme, the Smart
Check-up cycle, update statistics, etc…).
! Follow the instructions on the phone
display, KEEPING IT ON the Smart Touch logo on the machine dashboard,
when requested to do so by the App.
NOTES:
Place your smartphone so that the
NFC antenna on its back matches
the position of the Smart Touch logo
on the appliance (as illustred below).
If you do not know the position of
your NFC antenna, slightly move the
smartphone in a circular motion over
the Smart Touch logo until the App
confirms the connection. In order for
the data transfer to be successful, it is
essential TO KEEP THE SMARTPHONE
ON THE DASHBOARD DURING THESE
THE FEW SECONDS OF THE
PROCEDURE;
a message on the
device will inform about the correct
outcome of the operation and advise
you when it is possible to move the
smartphone away.
Thick cases or metallic stickers on
your smartphone could affect or
prevent the transmission of data
between machine and telephone. If
necessary, remove them.
The replacement of some components of
the smartphone (e.g. back cover, battery,
etc...) with non-original ones, could result
in the NFC antenna removal, preventing
the full use of the App.
The management and the control of the
machine via App is only possible "by
proximity": it is therefore not possible to
perform remote operations (e.g.:
from
another room
; outside of the house).
20
PROGRAMME
(MAX.) *
1)
2
1
(see control panel)
(MAX.)
2 1
Easy Iron
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
-
Perfect Mix
2)
4)
3 3 3,5 4 4
4,5 5 5
40°
Antiallergy
4)
4 4 4,5
5,5
5,5 6 6,5
6,5
60°
Perfect Rapid
59 Min.
4)
2 2 2,5 3 3 3 3,5
3,5
40°
14'
1 1 1
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
30°
Rapid
3) 4)
30'
2 2 2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
30°
44'
3 3 3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
3,5
40°
Cottons**
2)
4)
6 6 7 8 8 9 10
10
60°
Whites +
Prewash
2)
4)
6 6 7 8 8 9 10
10
90°
Rinse
- - - - - - -
-
-
Drain + Spin
- - - - - - -
-
-
Delicates
2 2 2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
40°
Wool/Silk
1 1 1 2 2 2 2
2
40°
Dry Wool
1 1 1 1 1 1 1
1
-
Mixed
(drying)
3 3 3,5 4 4
4,5 5 5
-
Cottons
(drying)
4 5 5 5 6 6 6
7
-
Customizable setting that interacts with the App on your smartphone and to
download the cycles (see the dedicated section). The factory sets the default
programme Auto-Clean, which will sanitize the machine.
Table of programmes
EN
21
Please read these notes:
* Maximum load capacity of dry clothes,
according to the model used (see control
panel).
(Only for models with liquid
detergent compartment)
When only a limited number of
articles have stains which require
treatment with liquid bleaching
agents, preliminary removal of
stain can be carried out in the
washing machine.
Pour the bleach into the liquid
bleach container, inserted into the
compartment marked "2" in the
detergent drawer, and set the
special programme RINSE.
When this phase has terminated,
turn the programme selector to
the OFF position, add the rest of
the fabrics and proceed with a
normal wash on the most suitable
programme.
1)
When a programme is selected,
on the display is shown the
display shows the recommended
wash temperature that can be
reduced (where allowed) by the
relevant button.
2)
For the programmes shown you
can adjust the duration and
intensity of the wash using the
STAIN LEVEL button.
3)
Selecting the RAPID program on
the knob, it will be possible to
select with the RAPID button, one
of the three rapid programs
available among 14’, 30’ and 44’.
4)
Programmes for automatic drying.
INFORMATION FOR THE TEST
LABORATORIES (Ref. EN 50229
Standards)
Washing
Use the programme ** with the maximum
degree of soiling selected, maximum spin
speed and a temperature of 60°C.
Programme recommended also for test
with a lower temperature.
Drying
First drying with A kg (a load consist:
pillowcases and hand-towels) selecting
the cotton drying programme ()
cupboard dry ().
Second drying with B kg (a load consist:
sheets and hand towels) selecting the
cotton drying programme ()
cupboard dry ().
Capacity
(washing)
(kg)
A (kg)
B (kg)
First
drying
Second
drying
6 4 2 6 5 1 7 5 2 8 5
3
8 6 2
9 6 3
10 6 4
10 7 3
22
To clean different types of fabrics and
various levels of dirt, the washing machine
has specific programs to meet every need
of washing (see table of programmes).
WASHING
Easy Iron
This exclusive programme uses a steam
treatment that allows you to reduce and
relax the creases reaching the ideal
moisture level easier ironing.
Through a dedicated button it’s possible to
select three different levels of intensity,
customizing for dry or wet items, and
accordingly on the type of fabric.
Mix Power System +
The washing machine is equipped with an
innovative pre-mix of detergent and water.
A jet of water under high pressure sprays
the mixture directly in the load.
In the initial phase of the wash cycle, the
high pressure spray facilitate the
penetration of the wash solution through the
fibres, thoroughly removing dirt ensuring the
best wash performance.
The system also delivers the "Mix Power
System +", during the rinse, the complete
removal of the residues of detergent due to
its high pressure water jet, which invests
the laundry.
Perfect Mix
This programme allows you to wash
different type’s fabrics and different colours
all together. The rotational movement of the
drum and the water levels are optimized
during the washing and rinsing phases. The
accurate spin action, ensures a reduced
formation of creases in the fabrics. Thanks
to "Mix Power System +" technology, a
complete washing cycle optimization is
possible.
Antiallergy
This programme ensures a deep cleaning,
an effective sanitizing and anti-allergic
action thanks to an optimized cycle in terms
of temperature and rinse cycles, eliminating
allergens and detergent residues. Ideal for
people with sensitive skin. It is suitable for
cotton garments, washed at 60°C
temperature and is suggested for a reduced
load.
Perfect Rapid 59 Min.
This specially designed programme
maintains the high quality wash performance
whilst greatly reducing the wash time. The
programme is designed for a reduced load
(see table of programmes).
Rapid (14/30/44 Min.)
Washing cycle suggested for low loads and
slightly dirty. With this program it is
recommended to reduce the quantity of
detergent normally used, in order to avoid
unnecessary waste. Selecting the RAPID
program and acting on the button you can
choose one of three programs available.
Cottons
This program is suitable to clean normally soiled
cotton laundry and it is the most efficient program
in terms of combined energy and water
consumptions for washing cotton laundry.
Whites + Prewash
This programme has been designed to
remove the stronger stains from cotton
white clothes. The prewash guarantees the
tough dirt removal. Add into compartment"1" a quantity of detergent equal to 20% of
that used for main wash.
Programmes selection
WARNING:
New coloured garments should be
washed separately for at least 5 or 6
washes.
Certain large dark items such as jeans
and towels should always be washed
separately.
Never mix NON COLOURFAST fabrics.
EN
23
Rinse
This program performs 3 rinses with an
intermediate spin (which can be reduced or
excluded by using the appropriate button) . It
is used for rinsing any type of fabric, for
example after a wash carried out by hand.
Drain + Spin
The program completes the drain and a
maximum spin. It is possible to delete or
reduce the spin with the SPIN SPEED button.
Delicates
This program has reduced periods of drum
rotation during the cycle and is particularly
suitable or washing delicate fabrics. The
wash cycle and rinses are carried out with a
high level of water to ensure the best
performance.
Wool/Silk
This programme allows a delicate washing
cycle, particularly suited to garments specified
as "Machine-Washable" Wool fabrics and
laundry items made from Silk or specified as
"Wash as Silk" on the fabric label.
DRYING
The drum changes direction during the
drying cycle to prevent the laundry from
tangling and producing even more drying.
Cool air is used during the last 10/20 minutes
of the drying cycle to minimize creasing.
Dry Wool
Low temperature drying programme, ideal
to dry woollen clothes with maximum care
and softness, reducing rubbing of fabrics
and avoid possible felting. It’s suggested to
reverse clothing before drying. Timing is
related to the amount of the washing and
the spin speed selected for the wash. The
cycle is suitable for small loads up to 1 kg
(3 sweaters).
Mixed (Low Heat)
Low temperature drying programme
recommended for synthetics and mixed
fibres (always refer to the laundry care label).
Cottons (High Heat)
High temperature drying programme
recommended for cottons and linen items
(always refer to the laundry care label).
SMART TOUCH
Customizable setting of the knob that you
have to select when you would like to
transfer a command from the App to the
machine and to download/start a cycle (see
the dedicated section and the user manual
of the App for more info). In the SmartTouch option the factory sets as a default
the "Auto-Clean" cycle, made to clean the
drum, remove bad smells and extend the
life of the washing machine. Make sure
there is no load in the drum before starting
the "Auto-Clean" cycle, use a proprietary
washing machine cleaning agent or powder
detergent. Leave the door of the machine
open at the end of the cycle to allow the
drum to dry. Recommended every 50 washes.
WARNING:
Dispensers used for concentrated
powders and liquid detergents must be
removed from the drum before
commencing the tumble drying
programmes.
The wool drying cycle of this
machine has been approved by "The
Woolmark Company" for the drying
of machine washable wool products
provided that the products are
washed and dried according to the
instructions on the garment label and
those issues by the manufacturer of
this machine.
In UK, Eire, Hong Kong and India the
Woolmark trade mark is a
Certification trade mark.
24
7. DRYING CYCLE
! Drying guidance advice is general, but
practical experience of using the product
will help you to achieve the best drying
results.
! We recommend setting a lower drying
time than indicated, when first using the
appliance in order to establish the degree
of dryness required.
! We recommend not drying fabrics that
fray easily, such as rugs or garments with
a deep pile, in order to avoid air duct
clogging.
! We recommend that you sort the laundry
by the following methods:
- By drying care symbols, which are
displayed on the clothing labels
Suitable for tumble drying.
Tumble dry at high temperature.
Tumble dry at low temperature only.
DO NOT tumble dry.
- By size and thickness
Whenever the wash load is bigger than
the drying capacity, separate the clothes
according to thickness (e.g. towels from
thin underwear).
- By fabric type
Cottons/linen: towels, cotton jersey, bed
and table linen.
Synthetics: blouses, shirts, overalls, etc.
made of polyester or polyamide, as well
as for cotton/synthetic mixes.
! Only dry pre-spun laundry.
! Open the door.
! Fill with the laundry, not exceeding the
maximum drying load indicated in the
programme table. For large items (e.g.
sheets) or very absorbent items (e.g.
towels or jeans), it is a good idea to
reduce the load.
! Close the door.
! Turn the programme dial to the more
suitable drying programme for your laundry.
! The washer dryer can perform the
following types of drying:
- Low temperature drying programme
recommended for wool fabrics
( symbol on programme dial).
- Low temperature drying programme
recommended for mixed fabrics
(synthetics/cotton) synthetic fabrics
( symbol on programme dial).
- High temperature drying programme
recommended for cotton, terry
toweling, linen, hemp fabrics, etc...
( symbol on programme dial).
! Select the degree of dryness that you
require:
EXTRA DRY
(suitable for towels, bathrobes and
bulky loads).
IRON DRY
(that leaves the laundry ready for
ironing).
CUPBOARD DRY
(for items that will be put away
without ironing).
If the fabric does not have a care label,
you should assume that it is not
suitable for drying.
The correct way to dry
EN
25
! The washer dryer will calculate the time
needed for drying and the level of
moisture remaining in the laundry,
according to the load and drying type
selected.
! Check that the tap is turned on and that
the discharge hose is positioned
correctly.
! Press the START/PAUSE button (the
display will show the drying time
remaining).
! When the programme is finished the word
"End" will appear on the display. After
5 minutes the appliance will go into
standby mode (on certain models, the
display will show two lines).
! Switch off the machine by turning the
programme selector to the OFF position.
! Open the door and remove the laundry.
! Turn off the tap.
CANCELLING THE DRYING PROGRAMME
! To cancel the drying programme, press
and hold the DRYING SELECTION
button for about 3 seconds.
In order to ensure the correct operation
of the appliance, it is advisable not to
interrupt the drying phase unless it is
absolutely necessary.
By selecting the wool drying
programme, it's not possible to select
a degree of dryness different from the
default one.
WARNING:
Do not dry articles with special
padding (e.g. quilts, quilted anoraks,
etc.) and very delicate fabrics.
If garments are drip/dry, load less
items to prevent creasing.
The appliance calculates the time to
the end of the selected programme
based upon a standard loading.
During the cycle, the appliance
corrects the time according to the size
and composition of the load.
During the drying phase the drum will
accelerate to a higher speed to
distribute the load and to optimize the
drying performance.
WARNING:
After cancelling the drying programme,
the cool down phase will begin and you
must wait for about 10/20 minutes
before opening the door.
26
8. AUTOMATIC
WASHING/DRYING
CYCLE
- Washing
! Open the drawer and put in the correct
amount of detergent.
! Refer to the list of washing programmes
for the fabrics to be washed (e.g. very
dirty cotton) and turn the selector knob to
the required programme.
! Adjust the wash temperature if
necessary.
! Press the option buttons (if required).
! Check that the tap is turned on and that
the discharge hose is positioned
correctly.
- Drying
! Select the degree of dryness that you
require:
EXTRA DRY
(suitable for towels, bathrobes and
bulky loads).
IRON DRY
(that leaves the laundry ready for
ironing).
CUPBOARD DRY
(for items that will be put away
without ironing).
! Press the START/PAUSE button.
! At the end of the wash phase the display
will show the drying time remaining.
! When the programme is finished the word
"End" will appear on the display. After 5
minutes the appliance will go into
standby mode (on certain models, the
display will show two lines).
! Switch off the machine by turning the
programme selector to the OFF position.
! Open the door and remove the laundry.
! Turn off the tap.
CANCELLING THE DRYING PROGRAMME
! To cancel the drying programme, press
and hold the DRYING SELECTION
button for about 3 seconds.
In order to ensure the correct operation
of the appliance, it is advisable not to
interrupt the drying phase unless it is
absolutely necessary.
You cannot exceed the maximum
dryable load of laundry indicated in
the programme table, otherwise the
laundry will not be dried satisfactory.
By selecting the wool programme,
only the default degree of dryness is
available.
WARNING:
After cancelling the drying programme,
the cool down phase will begin and you
must wait for about 10/20 minutes
before opening the door.
EN
27
9. THROUBLESHOOTING AND WARRANTY
If you believe the washing machine is not working correctly, consult the quick guide
provided below which includes some practical tips on how to fix the most common
problems.
ERROR CODE FORMAT
Error shown
Possible causes and practical solutions
E2 (with display)
2 flashes of the LEDs
(without display)
The machine cannot load water.
Make sure the water supply tap is open.
Make sure the water supply hose isn’t bent, kinked or trapped.
Make sure the drain pipe is at the proper height (see installation section).
Close the water supply tap, unscrew the filler hose from the back of
the washing machine and make sure the “anti-sand” filter is clean
and not blocked.
E3 (with display)
3 flashes of the LEDs
(without display)
The washing machine does not drain water.
Make sure the filter is not clogged.
Make sure the drain hose isn’t bent, kinked or trapped.
Make sure the home drainage system is not blocked and is allowing
water to flow through without obstruction. Try to drain the water in the sink.
E4 (with display)
4 flashes of the LEDs
(without display)
There is too much foam and/or water.
Ensure the correct amount of detergent is being used and the
detergent is designed for use in a washing machine.
E7 (with display)
7 flashes of the LEDs
(without display)
Door problem.
Make sure the door is correctly closed.
Make sure the clothes inside the drum are not preventing the door
from closing fully.
If the door is locked, turn off and unplug the washing machine from
the electrical supply socket, wait 2-3 minutes and reopen the door.
Any other code
Turn off and unplug the washing machine, wait a minute. Turn on the
machine and restart a program. If the error occurs again contact an
Authorised Customer Service Centre directly.
FOR SMART TOUCH MODELS
The Candy simply-Fi app has a Smart Check-up function that allows you to confirm
the functionality and status of the product at any time. To use the Candy simply-Fi app
you will need an Android smartphone with NFC technology.
More info can be found on the App.
If the display of the machine is showing an error (by a code or blinking LEDs), you
should turn on the App on your Android smartphone, with NFC on.
Place your smart phone against the Smart Touch logo on the control panel. You should
now be able to read the fault directory to solve the issue.
! Models with a display: the error is shown by a number preceded by the letter “E”
(example: E2 = Error 2).
! Models without display: an error is shown by a sequence of flashes of every LED.
The error code is shown by the number of flashes followed by a pause of 5 seconds
(example: two flashes – pause 5 seconds – two flashes – repeating = Error 2).
28
OTHER ANOMALIES
Problem
Possible causes and practical solutions
The washing machine
does not work / start
Make sure the product is plugged into a working supply socket.
Make sure power is on.
Make sure the wall socket is working, testing it with another
appliance such as a lamp.
The door may not be correctly closed: open and close it again.
Check whether the required program was correctly selected and the
start button pressed.
Make sure the washing machine is not in pause or time delay mode.
Water leaked on the
floor near the
washing machine
This may be due to a leak from the seal between the tap, supply
hose and fill valve; in this case, replace it and tighten the hose
connections correctly.
Make sure the front filter is correctly closed.
The washing machine
does not spin
The machine is fitted with a detection system that protects the load
and product from damage if the load is not balanced before spinning.
This may result in:-
• The machine attempts to balance the load, increasing the time of
spin.
• Reduction of the speed of spin to decrease vibrations and noise.
• The spin cycle aborting to protect the machine and load.
If this is experienced remove the load de-tangle it, reload it and
restart the spin program.
This could be due to the fact that water has not been completely
drained: wait a few minutes. If the problem persists, see Error 3
section.
Some models include a "no spin" function: make sure it is not
selected.
Check which options are selected and their effect on the spin cycle.
Excessive detergent can impede the spin cycle, ensure the correct
amount of detergent is being used.
Strong vibrations /
noises are heard
during the spin cycle
The washing machine may not be fully levelled: if necessary, adjust
the feet as indicated in the specific section.
Make sure transport screws, rubber bungs and spacer tubes were
removed.
Make sure there are no foreign objects inside the drum (coins,
hinges, buttons, etc…).
The standard manufacturer warranty covers faults caused by electrical or
mechanical faults in the product due to an act or omission of the manufacturer. If
a fault is found to be caused by factors outside the product supplied, miss-use or
as a result of the instructions on use not being followed, a charge may be
applied.
EN
29
The use of ecological detergents without
phosphates may cause the following effects:
- cloudier rinse drain water: This effect is
tied to the suspended zeolites which do
not have negative effects on rinse
efficiency.
- white powder (zeolites) on laundry atthe end of the wash: this is normal, the
powder is not absorbed by fabric and
does not change its colour.
To remove the zeolites, select a rinse
programme. In the future consider using
slightly less detergent.
- foam in the water at last rinse: this
does not necessary indicate poor rinsing.
Consider using less detergent in future
washes.
- abundant foam: This is often due to the
anionic surfactants found in the
detergents which are hard to eliminate
from laundry.
In this case, do not re-rinse to eliminate
these effects: it will not help at all.
We suggest conducting a maintenance
wash using a proprietary cleaner.
If the problem persists or if you suspect a
malfunction, immediately contact an
Authorised Customer Service Centre.
It is always recommended to use original
spare parts, that are available at our
Authorised Customer Service Centres.
The manufacturer declines all
responsibility for any printing errors in
the booklet included with this product.
Moreover, it also reserves the right to
make any changes deemed useful to its
products without changing their essential
characteristics.
Warranty
The product is guaranteed under the
terms and conditions stated on the
certificate included with the product. The
warranty certificate must be duly filled in
and stored, so as to be shown to the
Authorised Customer Service Centre in
case of need. Proof of purchase must
be made available at the time of any
warranty related repair.
26
Kiitos, että valitsit Candy-pesukoneen. Olemme
varmoja, että se palvelee sinua uskollisesti ja
turvallisesti vaat teiden – myös arkojen – päivittäisessä
pesussa.
Voit rekisteröidä tuotteesi osoitteessa
www.registercandy.com, niin saat nopeammin
käyttöösi vain uskollisimmille asiakkaillemme
varaamamme lisäpalvelut.
Lue
tästä käyttöohjeesta, kuinka laitetta käytetään
oikein ja turvallis esti ja k uink a siitä pide tään teh ok kaasti
huolta.
nämä ohjeet huolellisesti. Suosittelemme, että säilytät
tämän käyttöohjeen helposti saatavilla ja hyvässä
kunnossa myös mahdollisia myöhempiä omistajia
varten.
T
käyttöohje, takuutodistus, huoltokeskuksen osoite ja
energiatehokkuustarra. Tarkista myös, että tulpat,
poistoletkun käyrä sekä nestemäisen pesu- tai
valkaisuaineen lokero (vain joissain malleissa) ovat
mukana. Suosittelemme, että säilytät kaikki nämä osat.
Jokaisen tuotteen tunnisteena on yksilöllinen 16merkkinen koodi, j ota kutsutaan myös sarjanum eroksi.
Koodi on painettu tarr aan, joka on liimattu laitteeseen
(luukun lähelle) tai joka löytyy tuottee n sisällä olevasta
asiakirjakuorest a. Koodi on eräänlai nen tuotekohtainen
tunnistekortti, j ota tarvit aan tuotte en reki steröimiseen j a
kun otetaan yhteyttä huoltoliikkeeseen.
Käytä pesukonetta vasta, kun olet lukenut
arkista, että laitteen mukana toimitetaan tämä
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu sisältää saastuttavia
aineita (jotka voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle) ja
peruskomponentteja (jotka voidaan käyttää uudelleen).
On tärkeää, että sähkö- ja elektroniikkalaiteromu
toimitetaan erik oiskäsittelyyn, jott a siitä voidaan poista a
kaikki saastuttavat aineet ja ne voidaan käsitellä
asianmukaisesti ja j otta kaik ki materiaa lit voidaan ker ätä
ja kierrättää. Yksityishenkilöillä on tärkeä tehtävä
varmistaa, että sä hkö- ja elektroniikkalaiteromusta ei tule
ympäristöongelmaa. Seuraavien perussääntöjen
noudattaminen on tärkeää:
Sähkö- ja elektroniik kalaiteromua ei saa käsitellä
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu on toimitettava
M
palauttaa vanhan laitteesi jälleenmyyjälle, jonka on
vastaanotettava v eloituksetta yksi vanha l aite yhtä uutta
laitetta kohden, mi käli laite on vastaav aa lajia ja vastaa
toiminnoiltaan toimitettua laitetta.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ympäristöehdot
ämä laite on merkitty eurooppalaisen
T
sähkö- ja elektroniikkalaiteromudirektiivin
(WEEE) 2012/19/EU mukaisesti.
kotitalousjätteenä.
ätehuolto-organisaation tai rekisteröityjen yhtiöiden
j
ylläpitämiin asianmukaisiin keräyspisteisiin. Monissa
maissa on suurikokoisen sähkö- ja
elektroniikkalaiteromun kotikeräyspalveluja.
onissa maissa voit uuden laitteen oston yhteydessä
Sisältö
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
ASENNUS
KÄYTÄNNÖLLISIÄ VINKKEJÄ
HOITO JA PUHDISTUS
PIKAKÄYTTÖOPAS
SÄÄTIMET JA OHJELMAT
KUIVAUSOHJELMA
AUTOMAATTINEN PESU-KUIVAUSOHJELMA
ASIAKASPALVELUKESKUS JA TAKUU
27
1.
käyttö tapahtuu turvallisella tavalla ja he
FI
YLEISET
TURVALLISUUSOHJEET
Tämä laite on tarkoitettu
käytettäväksi kotitalouksissa ja
vastaavissa paikoissa, esimerkiksi:
-
myymälöiden, toimistojen ja muiden
t
yöpaikkojen henkilöstön
keittiötiloissa;
-
maatiloilla;
-
hotellien, motellien ja muiden
uinpaikan tyyppisten paikkoj
as
as
iakkaiden käytössä;
-
aamiaismajoituksen kaltaisessa
en
käytössä. Laitteen käyttö
kotitalousympäristöstä poikkeavissa
paikoissa tai tavanomaisista
kodinhoitotoimista poikkeavalla
tavalla, kuten kaupallinen
asiantuntija- tai amm attilaiskäyttö, on
kiellettyä myös edellä kuvatuissa
paikoissa. Jos laitetta käytetään
näistä ohjeista poikkeavalla tavalla,
sen käyttöikä voi lyhentyä ja
valmistajan takuu voi raueta.
Valmistaja ei hyväksy mitään
laitteelle aiheutuvia vahinkoja tai
muita vahinkoja ja menetyksiä, jotka
aiheutuvat kotitalouskäytöstä
poikkeavasta käytöstä (myös laitteen
ollessa kotitalousympäristössä), lain
sallimassa enimmäislaajuudessa.
Lapsia on valvottava, etteivät he
Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä
Jos virtajohto on vaurioitunut,
Käytä veden syöttöliitäntään vain
Vedenpaineen tulee olla 0,05–0,8
Varmis ta, että matto ei tuki koneen
Kone sammutetaan kääntämällä
ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhd istaa ja huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
le
iki laitteella.
loitolla, ellei heitä valvota jatkuvasti.
valmistajan tai valmistaj
huo
ltoedustajan tai muun vastaavan
an
pätevän henkilön on vaihdettava se
vaaran välttämiseks i.
l
aitteen mukana toimitettuja letkuja
(älä käytä vanhoja letkuja).
MPa.
pohjaa ja tuuletusaukkoja.
ohj
elmavalitsimen osoitinmerkki
pystysuoraan. Valitsimen kaikissa
muissa asennoissa kone on päällä
(vain mallit, joissa on ohjelmavalitsin).
Tätä laitetta voivat käyttää
vähintään 8-vuotiaat lapset sekä
valvottuna tai ohjeistettuna henkilöt,
joiden fyysiset tai henk iset valmiudet
eivät riitä laitteen turvallisen
käsittelyyn tai joilla ei ole laitteen
käytön edellyttämää kokemusta tai
tietoa, jos
28
Pesu-kuivausohjelman viimeinen
Vaatekappaleet, jotka ovat
alkoholin, bensiinin, petrolin,
aineiden likaamia, on ennen
vedessä, jossa on tavallista
suihkumyssyjä, sadevaatteita,
altistuessaan kuumuudelle
esimerkiksi kuivaavassa
pesukoneessa. Vaatekappaleet
Öljyn tahrimien vaatteiden
pinoaminen tai paneminen
hiustenhoitotuotteiden tahrimia
älä koskaan pysäytä kuivaavaa
pesukonetta ennen
kuivausohjelman päättymistä,
koneesta ja levitetään niin, että
vaihe suoritetaan ilman lämmitystä
(jäähdytysohjelma), jotta lämpö ei
vaurioita tekstiilejä.
VAROITUS:
esimerkiksi ruokaöljyn, asetonin,
tahranpoistoaineen, tärpätin, vahan
tai vahanpoistoaineen vai vastaavien
kuivaamista pestävä kuumassa
enemmän pesuainetta.
paitsi jos tekstiilit otetaan heti pois
lämpö pääsee haihtumaan.
Laite on asennettava siten, että
pistotulppaan on esteetön pääsy.
Tätä kodinkonetta ei saa asentaa
lukittavan oven tai liukuoven taakse
tai tilaan, jonka ovi on saranoitu siten,
että se estää pesukoneen luukun
avaamisen kokonaan.
enimmäiskapasiteetti riippuu
käytössä olevasta mallista (katso
ohjauspaneeli).
Tätä kodinkonetta ei saa käyttää,
jos tekstiilien pesussa on käytetty
teollisuuskemikaaleja.
vaatekappaleita kuivaavassa
pesukoneessa.
Kuivien vaatteiden
Älä kuivaa pesemättömiä
Vaahtokumia (lateksivaahtoa),
kumitettuja kankaita, vaahtokumia
sisältäviä tyynyjä tai vast aavia ei saa
kuivata kuivaavassa pesukoneessa.
Huuhteluaineita ja vastaavia
tuotteita on käytettävä tuotteen
valmistajan ohjeiden mukaisesti.
Öljyn tahrimat vaa tekappaleet voivat
syttyä palamaan itsestään erityisesti
lämpenevät, mikä aiheuttaa öljyssä
lämpöä tuottavan hap ettumisr eaktion.
Jos lämpö ei pääse poistumaan,
vaatekappaleet voivat kuumentua niin
paljon, että ne syttyvät palamaan.
säilytykseen voi estää lämmön
poistumisen ja aiheuttaa tulipalo n.
Jos kasvi- tai ruokaöljyn tai
vaatekappaleita on laitettava
29
kuivaavaan pesukoneeseen, ne on
VAROITUS:
Veden lämpötila voi nousta hyvin
Turvallisuusohjeet
FI
ensin pestävä kuumassa vedessä,
jossa on tavallista enemmän
pesuainetta. Se vähentää vaaraa
mutta ei poista sitä kokonaan.
Tyhjennä taskut kaikista esineistä,
erityisesti sytyttimistä ja tulitikuista.
Tietoja tuotteen mikrokortista on
saatavana valmistajan verkkosivulta.
Irrota pesukoneen virtaj ohto ja sulje
vesihana ennen kuin puhdistat tai
huollat konetta.
Varmista, että sähköjärjestelmä on
maadoitettu. Jos näin ei ole, pyydä
valtuutetun ammattilaisen apua.
Älä käytä muuntimia,
haaroituspistorasioita tai jatkojohtoja.
Älä koskaan irrota virtajohtoa
pistorasiasta vetämällä johdosta tai
koneesta.
Älä altista pesukonetta sateelle,
suoralle auringonvalolle tai muille
sääilmiöille.
Kun siirrät pesukonetta, älä nosta
sitä valitsimista tai pesuai nek otelosta,
äläkä koskaan kuljeta pesukonetta
siten, että luukku painautuu
työntökärryä vasten. Suosittelemme,
että pesukonetta nostamassa on
kaksi henkilöä.
Vian tai toimintahäiriön sattuessa
s
ammuta pesukone ja s u lj e ves iha na,
älä yritä korjata konetta itse.
O
ta välittömästi yhteyttä
asiakaspalveluun ja käytä vain
alkuperäisiä varaosia. Näiden
ohjeiden noudattamatta jättäminen
v
oi tehdä koneesta vaarallisen.
korkeaksi pesun aikana.
Varmista ennen luukun avaamista,
että rummussa ei ole vettä.
L
aite noudattaa
eurooppalaisia direktiivejä:
2006/95/EC (LVD);
2004/108/EC (EMC);
2009/125/EC (ErP);
2011/65/EU (RoHS) ja niid en
myöhemmät muutokset.
31
2.
1
A
B
A
B ABA B2A
3
1 2
BC321
ASENNUS
Katkaise letkun pakkausnauhat
mutta varo vaurioittamasta letkua ja
virtajohtoa.
Irrota takaa 2 tai 4 ruuvia (A) ja
poista 2 tai 4 täytelevyä (B
p
iirroksen 1 mukaisesti.
Tuki 2 tai 4reikää
käyttöohjekuoressa olevilla tulpilla.
Jos pesuk one on sisäänrakennettu,
katkaise letkun pakkausnauhat ja
irrota 3 tai 4 ruuvia (A) ja poista 3 tai
4 täytelevyä (B).
Joissain malleissa yksi tai use ampi
täytelevy putoaa koneen sisään;
poista nämä levyt kallistamalla
pesukonetta eteenpäin. Tuki reiät
kirjekuoressa olevilla tulpilla.
VAROITUS:
pidä pakkausmateriaalit
poissa lasten ulottuvilta.
Aseta poliondalev y koneen pohjaan
piirroksen 2 mukaisesti (mallin
mukaan kyseessä o n versio A, B ta
C).
)
i
30
415BA
6BA
7
väh. 4
+2,6 mt
väh. 50 cm
enint. 85
Vesiliitännät
enint. 100
FI
Liitä vesiletku hanaan ja käytä vain pesukoneen
mukana toimitettua tyhjennysletkua (piirros 3).
Ä
LÄ AVAA HANAA.
Joissain malleissa voi olla yksi tai useampi
seuraavista ominaisuuksista:
KUUMA JA KYLMÄ (piirros 4):
uuma- ja kylmävesiliitäntä säästää energiaa. Liitä
K
harmaa letku kylmävesihanaan ja punainen letku
kuumavesihanaan. Jos kone voidaan liittää vain
kylmävesihanaan, joidenkin ohjelmien käynnistyminen
kestää muutaman minuutin pidempään.
AQUASTOP (piirros 5):
yöttöletkussa oleva laite, joka pysäyttää vede
S
irtauksen letkun vaurioituessa. Tällöin A-ruutuu
v
i
lmestyy punainen merkki ja letku on vaihdettava
uuteen. Avaa mutteri painamalla yksisuuntaista
lukitsinta B.
AQUAPROTECT – SUOJATTU SYÖTTÖLETKU
(piirros 6):
os varsinaisesta sisäletkusta A vuotaa vettä,
J
läpinäkyvä suojavaippa B pitää veden sisällään ja
pesuohjelma voidaan suorittaa loppuun. Kun
pesuohjelma on päättynyt, ota yhteytt
iakaspalveluun syöttöletkun vaihtamista varten.
as
3
n
n
ä
Sijoittaminen
Siirrä pesukone sei nän lähelle ja varo vääntämästä
tai puristamasta letkuja. Aseta tyhjennysletku
kylpyammeeseen tai kytke se mieluummin seinässä
olevaan poistoaukkoon, jonka etäisyys lattiasta on
vähintään 50 cm ja halk aisija on pesukoneen letkua
suurempi (piir r os 7).
32
Aseta kone vaakasuoraan säätämällä jalkoja
1
Joitakin pesuaineita on vaikea saada
poistettua. Tällöin suosittelemme
rumpuun asennettavan erikoissäiliön
Käytä vain nestemäisiä tuotteita.
Pesukone on säädetty annostelemaan
lisäaineita automaattisesti viimeisen
8
ABC
9
1
2
10
piirroksen 8 mukaisesti:
a.
vapauta ruuvi kääntämällä mutteria myötäpäivään
b.
pyöritä jalkaa ylös- tai alaspäin, kunnes se on
tukevasti lattiassa
c.
lukitse jalka ki ristämällä mutteri k iinni pesukoneen
pohjaan.
Kytke virtajohto.
VAROITUS:
jos virtajohto on vaihdettav a uuteen, ota
yhteyttä asiakasp alveluun.
Pesuainekotelo
Pesuainekotelo on jae t tu k ol m een lokeroon piirroksen 9
osoittamalla tavalla:
Joissain malleissa on myös kuppi nestemäiselle
pesuaineelle (piirros 10). Jos käytät sitä, aseta se
lokeroon 2. Näin nestemäistä pesuainetta pääsee
rumpuun vain juuri oikeaan aikaan. Kuppia voidaan
käyttää myös valkaisuaineelle, kun valittuna on
huuhteluohjelma.
VAROITUS:
käyttöä (esimerkki piirroksessa 11).
33
3.
likaiseen valkopesuun
suosittelemme puuvillaohjelmaa,
normaalia pesujauhetta (tehokäyttöön
pesuaine tekstiilien kuidun ja
Normaalit pesujauheet sopivat hyvin
tekstiilien pesuun, ja nestemäiset
joiden erikseen mainitaan sopivan
erikseen näille tekstiileille tarkoitettuja
FI
KÄYTÄNNÖLLISIÄ VINKKEJÄ
Täyttövinkkejä
VAROITUS: Huomaa seuraavat asiat, kun lajittelet
pyykkiä:
-
Poista pyykistä metalli esineet, kuten hiussolj et, neulat
ja kolikot.
-
Sulje vetoketjut ja tyynyliinojen napit, solmi irralliset
vyöt ja pitkät nauhat.
-
Irrota verhoista rip usti m et.
-
Tutustu vaatteiden pesuohjeisiin huolellisesti.
-
Poista sitkeät tahrat tahranpoistoaineilla.
Kun peset huopia, peittoja tai muita raskaita
tekstiilejä, suosittelemme välttämään linkousta.
Kun peset villaa, varmista, että tekstiili on
konepestävä ja että si inä on ”puhdast a uutta villaa” symbolin lisäksi merkintä ”ei huovutu” tai
”konepestävä”.
pesuohjelman lämpötilaa voidaan laskea. Energiaa
säästyy jopa 50% k ä yt ett äessä 60°C:n pesuohjelmaa.
Ennen kuivausohjelman käyttämistä
SÄÄSTÄ energiaa ja aikaa poistamalla vesi
pyykistä nopealla linkouksella ennen kuivausohjelman
käyttämistä.
euraavassa pikaoppaassa on vinkkejä ja suosituksia
S
pesuaineen käytöstä eri lämpötiloissa. Lue aina
pesuainepakkauksesta ohjeet oikeaan käyttöön ja
annosteluun.
Erittäin
vähintään 60 °C:n lämpötilaa ja
sopivaa), joka sisältää keskimääräisessä
tai korkeassa lämpötilassa erinomaisesti
toimivia valkai suaineita.
Hyödyllisiä neuvoja käyttäjälle
Opas koneen ympäristöystävälliseen ja taloudelliseen
käyttöön.
Täytä kone mahdollisimman täyteen
Energian, veden, pesuaineen ja ajan käyttö on
tehokkainta, kun käytetään suositeltua
enimmäistäyttömäärää.
E
nergiaa säästyy jopa 50% pestäessä täysi
koneellinen kahden puolikkaan koneellisen sijaan.
Tarvitaanko esipesua?
Vain hyvin likaiselle pyykille!
S
ÄÄSTÄT pesuainetta, aikaa, vettä ja 5–15%
energiaa, kun ET valitse esipesuohjelmaa v ähän tai
tavanomaisesti likaantuneelle pyykille.
Tarvitaanko kuumaa vettä?
Kun tahrat esikäsitellään
tahranpoistoaineella tai kuivuneet tahrat
liotetaan vedessä ennen pesua,
40–60 °C:n pesuohjelmiin valitaan sopi va
likaantumisasteen mukaan.
likaisten valkoisten tai haalistumattomien
pesuaineet tai v ärillis elle pyykil le tarkoit etut
pesujauheet sopivat vähän likaantuneille
värjätyille tekstiileille.
Alle 40 °C:n pesuohjelmiin suosittelemme
nestemäisiä pesuaineita tai pesujauheita,
alhaisessa lämpötilassa pesemiseen.
Villan tai silkin pesuun tulee käyttää vain
pesuaineita.
34
4.
HOITO JA PUHDISTUS
Puhdista pesukoneen ulkopinnat kostealla pyyhkeellä.
Älä käytä hankaavia aineita, alkoholia tai liuottimia.
Pesukoneen tavanomainen puhdistus ei edellytä
erityistoimia: puhdista pesuainelokerot ja suodatin.
Jäljempänä anne taan vinkk ejä pesukoneen si irtämiseen
ja pidempiaikaiseen käytöstäpoistoon.
jotta niihin ei kerry pesu- ja huuhteluainejäämiä .
Irrota pesuainek otelo vetämällä sitä rii ttävän lujaa.
Puhdista se juoksevalla vedellä ja aseta takaisin
paikalleen.
Suodattimen puhdistus
Pesukoneessa on erikoissuodatin, joka kerää
suuret irtokappaleet, kuten napit tai kolikot, jotka
voivat tukkia viemärin.
Saatavana vain tietyissä malleissa: irrota
kierreletku, poista tulppa ja valuta vesi astiaan.
Suosittelemme, ett ä ennen suodattimen avaam ista
panet sen alle imukykyisen pyyhkeen, jotta lattia
pysyy kuivana.
Käännä suodatinta vastapäivään pystyasennossa
olevaan pysäyttimeen asti.
Irrota suodatin ja puhdista se. Kun olet valmis,
kiinnitä se takaisin kääntämällä myötäpäivään.
Kiinnitä osat takaisin paikalleen päinvastaisessa
järjestyksessä kuin edellä on kuvattu.
Suosituksia pesukoneen siir toon
ja pitkäaikaiseen varastointiin
Jos pesukonetta pidetään varastossa
lämmittämättömässä tilassa pidemmän aikaa,
tyhjennä kaikista letkuista vesi.
Irrota pesukone verkkovirrasta.
Irrota letku kiinnikkeestään, laske se alas ja
tyhjennä kaikki vesi astiaan.
Kun olet valmis, kiinnitä poistoletku kiinnikkeeseen.
12
5.
QAI
LMNO P
H
D C E F G B
automaattisesti pesemisen jälkeen,
valitse tarvittava ohjelma kuivauksen
Voit myös valita kuivausohjelman ja
PIKAKÄYTTÖOPAS
Pesukone sovittaa vesimäärän automaattisesti
pyykin laadun ja määrän m ukaiseksi. J ärjestelmä
vähentää energiankulutusta ja lyhentää
pesuaikoja.
Ohjelman valinta
Kytke pesukoneeseen virta ja valitse
haluamasi ohjelma.
Säädä tarvittaessa pesulämpötilaa ja paina
tarvittavia lisävalintapainikkeita.
KUIVAUS
Jos haluat, että kuivausohjelma alkaa
valintapainikkeella.
täyttömäärän pesuoh jelman päätyttyä.
Aloita pesuohjelma painamalla
KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta.
Ohjelman lopussa näytössä lukee ”end” tai
joissakin malleissa kaikki pesuvaiheiden
merkkivalot syttyvät.
Odota, kunnes LUUKUN LUKITUSVALO
on sammunut, ennen kuin avaat luukun.
Katkaise pesukoneen virta.
Katso sopiva pesuohjelma ohjelmataulukosta
ja noudata siinä esitettyjä ohjeita.
Tekniset tiedot
Tarvittava vedenpaine:
väh. 0,05 Mpa / enint. 0,8 Mpa
(0,05 MPa annostelee noin yhden litran vettä
kymmenessä sekunnissa)
Linkousteho: katso arvokilpeä.
Liitäntäteho/ Tarvittava sulake/ Jännite: katso
arvokilpeä.
6.
SÄÄTIMET JA OHJELMAT
A Ohjelmanvalitsin ja POIS-asento
B KÄYNNISTÄ/TAUKO-painike
C AJASTETTU ALOITUS -painike
D KUI V AUKSE N VALINTA -painike
E PIKA/LIAN MÄÄRÄ -painike
LÄMPÖTILAN VALINTA -painike
G LINKOUSNOPEUS-painike
F+G NÄPPÄINLUKKO
H Digitaalinäyttö
I LINKOUKSEN VALINNAN
merkkivalot
L LUUKUN LUKITUKSEN merkkivalo
M TÄYTTÖMÄÄRÄN TUNNISTIMEN
merkkivalo
N PAINIKKEIDEN LUKITUS -
merkkivalo
O LÄMPÖTILAN VALINNAN merkkivalot
P LINKOUSNOPEUDEN merkkivalot
Q SMART TOUCH -alue
13
KÄYNNISTÄ/TAUKO-painike
veden pinta on luukun alareunan
AJASTETTU ALOITUS -painike
Ohjelmanvalitsin ja POIS-asento
Kun ohjelmanvalitsinta käännetään,
näyttöön ilmestyvät valitun ohjelman
Ohjelman loputtua tai laitteen ollessa
toimimatta tietyn ajan näytön kirkkautta
FI
asetukset.
vähennetään ener gian säästämiseksi.
HUOM. Kone sammutetaan kääntämällä
ohjelmanvalitsin POIS-asentoon.
Aloita valittu pesuohjelma painamalla
KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta.
Kun ohjelma on valittu, ohjelmanvalitsin
pysyy valitun ohjelman kohdalla koko ohj elman
ajan.
Ohjelman loputtua näytössä lukee ”End” ja
LUUKUN LUKITUSVALO sammuu. Tämän
jälkeen oven voi avata.
Katkaise pesukoneen virta kääntämällä
valitsin POIS-asentoon.
Ohjelmanvalitsin on palautettava POISasentoon jokaisen ohjelman jälkeen tai
aloitettaessa uut ta pesuohjelmaa ennen
ohjelman valintaa ja käynnistämistä.
Sulje luukku ENNEN kuin pain at
KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta.
Aloita valittu pesuohjelma painamalla tätä.
Kun KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta on
painettu, laitteen käynnistymisessä voi
kulua muutama sekunti.
PYYKIN LISÄÄMINEN TAI POISTAMINEN OHJELMAN
KÄYNNISTYKSEN JÄLKEEN (TAUKO)
Paina KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta noin
2 sekunnin ajan (osa merkkivaloista ja jäljell ä
olevan ajan ilmaisin osoittavat vilkkumalla, että
kone on tilapäisesti pysäytetty).
Odota, kunnes LUUKUN LUKITUSVALO on
sammunut, ennen kuin avaat luukun.
Ennen luukun avaamista tarkista, että
alapuolella, jotta vettä ei valu lattialle.
Kun olet lisännyt tai poistanut pyykkiä, sulje
luukku ja paina KÄYNNISTÄ/TAUKO-
painiketta (ohjelma jatkaa siitä, mihin se jäi).
OHJELMAN KESKEYTTÄMINEN
Ohjelma keskeytetään kääntämällä valitsin
POIS-asentoon.
Odota 2 minuuttia, kunnes luukun
turvalukitus aukeaa.
Painikkeesta voidaan ohjelmoida
pesuohjelma alkamaan viiveellä enintään 24
tunnin kuluttua.
Aloitus ajastetaan seuraavasti:
- Aseta haluttu ohjelma.
14
-
sallittu kuivaustäyttömäärä ylitetään,
VAROITUS:
Jäähdytysvaihe al kaa kuivausohjelman
peruuttamisen jäl keen.
Odota noin 10/20 minuutti a ennen
ei sovellu valittuun ohjelmaan,
ivalo ensin vilkkuu ja sitten
voidaan peruuttaa
myös kääntämällä ohjelmanvalitsin
asentoon. Odota ennen luukun
avaamista, että jäähdytysvaihe on
Aktivoi painike painamalla sitä kerran
(näyttöön tulee h00) ja aseta sen jälkeen
t
unnin viive painamalla uudelleen painiketta(näyttöön tulee h01). Ohjelmoitu viive kas vaa
tunnilla joka kerran, kun painiketta
painetaan, kunnes näytössä lukee h24. Sen
älkeen painikkeen painaminen palauttaa
j
ajastuksen nollaan.
-
Vahvista painamalla KÄYNNISTÄ/TAUKOpainiketta. Viiveen ajastin k äynnistyy, ja kun
aika on kulunut, ohjelma käynnistyy
automaattisesti.
1
Ajastettu aloitus voidaan peruuttaa
ääntämällä ohjelmanvalitsin POIS-asentoon.
k
Jos sähkö katkeaa koneen ollessa käynnissä,
valittu ohjelma on tallennettu muistiin ja
jatkuu sähkön palattua kohdasta, jossa se oli
sähkön katketessa.
Valintapainikkeiden valinnat on tehtävä
ennen KÄYNNISTÄ/TAUKO-painikkeen
painamista. Valittaessa toimintoa, joka
merkk
sammuu.
Jos ohjelmataulukossa mainittu suurin
kuivaustulos saat taa heikentyä.
Valinta voidaan poistaa ennen ohjelman
käynnistämistä
toistuvasti, kunnes valot sammuvat, tai
kääntämällä ohjelmanvalitsin POIS-asentoon.
painamalla painiketta
Pelkkä kuivausohjelma:
Pyykille sopivan kuivausohjelman valinnan
jälkeen oletusvalinnasta poikkeava
kuivuustaso voidaan valita painamalla tätä
painiketta (paitsi villankuivausohjelmassa).
Jos haluat peruuttaa kuivausohjelman
kuivaamisen aikana, paina painiketta noin
seku
nnin ajan.
3
KUIVAUKS EN VALINTA -painike
Automaattinen pesu-/kuivausohjelma: kun
ykille sopiva pesuohjelma on valittu
py
k
uivuustaso valitaan painamalla tätä painiketta.
Valittu kuivausohjelma käynnistyy
automaattisesti pesuohjelman päätyttyä.
Jos valitun pesuohjelman kanssa ei voi
käyttää valittua automaattista kuivausta,
toimintoa ei aktivoida.
Ohjelman loputtua näytössä lukee ”End” ja
UKUN LUKITUSVALO sammuu. Täm
LU
j
älkeen oven voi avata.
,
än
Kuivausohjelma
POIS-
päättynyt (10/20 minuuttia) ja LUUKUN
LUKITUSVALO on sammunut.
-
15
FI
HÖYRYTOIMINTO
-
PIKA
HELPOSTI SILIÄVÄ -ohjelman valitsemisen
jälkeen voidaan valita jokin kolmesta
eritehoisesta höyrykäsittelystä. Käsittelyt
sopivat sekä kuiville että märille vaatteille, ja
valinnassa on huomi oitava myös materiaali:
-
Helposti siliävä, keinokuidut/sekoitteet
(oletusvalinta) näyttöön ilmestyy +1
Ohjelma sopii keino- ja
sekoitekuituvaatteille. Suositellaan märille
vaatteille (eli pesun jälkeen) pe hmentämään
linkouksessa tulevia ryppyjä ja kuiville
vaatteille, jotta ne saataisiin sopivan
kosteiksi silitystä varten. Keskimääräinen
kesto.
-
Helposti siliävä, puuvilla
(yksi painallus) näyttöön ilmestyy +2
Ohjelmaa suositellaan puuvillavaatteille.
Suositellaan märille vaatteille (eli pesun
jälkeen) pehmentämään linkouksessa
tulevia ryppyjä ja kuiville vaatteille, jotta ne
saataisiin sopivan kosteiksi silitystä varten.
Keskimääräinen k esto.
-
Höyryraikastus
(kaksi painallusta) näyttöön ilmestyy +3
Ohjelman höyrytoim into r aikas taa vaat teet ja
pehmentää käytössä syntyneitä ryppyjä.
Höyryä käytetään ohjelman
aloitusvaiheessa, ja lopetusvaiheessa
ylimääräinen kosteus poistetaan, jotta
vaatteita voi saman tien käyttää. Ohjelma
sopii kuivil le vaatteille.
Toiminto soveltuu enintään 1,5 kg:n
täyttömäärälle.
PIKA/LIAN MÄÄRÄ -painike
Painikkeella voidaan tehdä kaksi eri valintaa
valitun pesuohjel m an mukaan.
Painike aktivoi tuu, kun ohjelmanvalit simesta
valitaan PIKA (14/30/44 min) -ohjelma, ja
sillä voidaan valita jonkin kolmesta
mainitusta ohjelman kestosta.
-
LIAN MÄÄRÄ -painike
Kun ohjelma on valittu, sille asetettu
pesuaika näytetään automaattisesti.
Painikkeella voidaan valita
jokin kolmesta pesutehokkuuden tasosta
muuttamalla ohjelman pituutta tekstiilien
likaisuuden mukaisesti (voidaan käyttää
vain joissain ohjelmissa, katso
pesuohjelmataulukko).
LÄMPÖTILAN VALINTA -painike
Painikkeesta voidaan muuttaa
pesuohjelmien lämpötilaa.
Tekstiilien s äästämisek si lämpötil aa ei voi
nostaa yli kunkin ohjelman sallitun
enimmäislämpötilan.
Jos haluat kylmän pesuohjelman, kaikkien
ilmaisinten on ol tava sammuksissa.
LINKOUKS EN NO PE U S -painike
Painiketta painamalla voidaan vähentää
linkouksen enimmäisnopeutta tai poistaa
linkous kokonaan käytöstä.
Jos pesuohjemerkinnöissä ei ole
erikoisohjeita, voidaan käyttää ohjelman
tavanomaista s uurinta linkousnopeutta.
ensimmäisen täyttövaiheen aikana
16
1 2 3 4 6 7
5
Jotta tekstiil it ei vät vauri oi tui si , nop eutt a
ei voi nostaa eri ohjelmille asetettua
aiheuttaa liiallista vaahtoamista. Jos
laite havaitsee liikaa vaahtoa, se voi
ohittaa linkousvaiheen tai pidentää
ohjelman kestoa ja lisätä
Koneessa on elektroninen laite, joka
ei ole tasapainossa. Tämä vähentää
koneen melua ja tärinää ja siten
enimmäisnopeutt a suuremmaksi.
Linkous palautetaan käyttöön painamalla
painiketta, kunnes päästään haluttuun
linkousnopeuteen.
Linkousnopeutta voidaan muuttaa
pysäyttämättä konetta.
Jos pesuainetta k äytetään liikaa, se voi
vedenkulutusta.
estää linkouksen, mikäli pyykkikuorma
pidentää koneen käyttöikää.
NÄPPÄINLUKKO
Voit aktivoida näppäinlukon painamalla
samanaikaisesti LÄMPÖTILAN VALINTA- ja
LINKOUKSEN VALINTA -painikkeita noin
kolmen sekunnin ajan. Näin voit estää ei-
toivotut muutokset, jos painiketta painetaan
vahingossa koneen ollessa käynnissä.
Lukituksen voi poistaa painamalla näitä
kahta painiketta samanaikaisesti tai
sammuttamalla l aite.
Digitaalinäyttö
Digitaalinäytön avulla tiedät jatkuvasti, missä
tilassa kone on.
1)
KUIVAUKSEN VALINNAN MERKKIVALOT
Merkkivalot osoittavat kuivuustasot, jotka
painikkeella voi valita:
ERITTÄIN KUIVA
(sopii pyyhkeil le, kylpytakeille ja
isokokoisille tekstiileille ).
SILITYSKUIVA
(jättää pyykin s ilitykseen sopivaksi).
KAAPPIKUIVA
(pyykille, joka laitetaan kaappiin
silittämättä).
2)
OHJELMAN KESTO
Kun ohjelma on valittu, näytössä näkyy
automaattisesti ohjelman tavanomainen
kesto. Kesto vaihtelee sen mukaan, mitä
toimintoja on vali ttu.
Kone laskee ohjelman todellisen keston
täyttömäärän, sisällön ja valintojen
perusteella. Tämä n jälk een pes un tod elli nen
kesto näkyy näytöll ä. Aika saattaa muuttua
pesun aikana pesuainee n määrän ja pyykin
tasapainon mukaan.
3)
mukaan epätasapainoisuuden
17
Jos luukku ei ole kunnolla suljettu,
merkkivalon vilkkuminen jatkuu noin
käynnistyskomento perutaan
automaattisesti. Jos näin käy, sulje
luukku kunnolla ja paina
Sulje luukku ENNEN kuin pain at
KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta.
Kun KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta
painetaan koneen lu ukun ollessa s uljettuna,
merkkivalo vilkkuu hetken ja palaa sitten
jatkuvasti.
seitsemän sekunnin ajan, minkä jälke en
KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta
Odota, kunnes LUUKUN LUKITUSVALO
on sammunut, ennen kuin avaat luukun.
- säätää linkousnopeutta latauksen määrän
5)
Merkkivalo osoittaa, että näppäinlukko on
aktivoitu.
6)
Näyttää valitun oh jelman pesulämpötilan, jot a
voidaan muuttaa ( jos sallittu) s itä vastaavasta
painikkeesta.
Jos haluat kylmän pesuohjelman, kaikkien
ilmaisinten on ol tava sammuksissa.
7)
Näyttää valitun ohjelman linkousnopeuden,
jota voidaan vähent ää tai joka v oidaan poi sta a
sitä vastaavasta painikkeesta.
4)
Täyttömäärän tunnistimen
MERKKIVALO (toiminto on käytössä
vain joissain ohjelmissa)
säätää tarvitt aessa huuteluveden määrää.
välttämiseksi.
NÄPPÄINLUKKO-MERKKIVALO
PESULÄMPÖTILAN MERKKIVALO T
LINKOUSNOPEUDEN MERKKIVALOT
Täyttömäärän tunnistimen merkkivalo
palaa ohjelman ensimmäisten minuuttien
aikana, kun älykäs anturi punnitsee pyykin
ja säätää ohjelman keston sekä veden ja
sähkön kulutuksen sopivaksi.
Jokaisen pesuvaiheen aikana
Täyttömäärän tunnistin seuraa rummus sa
olevan pyykin tietoja, ja pesun
ensimmäisten minuuttien aikana se
- säätää tarvittavan veden määrää
- laskee pesuohjelman keston
- ohjaa huuhtelua pestäväksi valitun
kuitutyypin mukaan
18
tableteille ja älypuhelimille.
tekniikan tarjoamien
mahdollisuuksien hyödyntäminen
tavalla. Lisätietoja saat älypuhelimesi
SMART TOUCH
Tämä kodinkone on varustettu Smart Touch tekniikalla, jonka avulla laite pystyy sovelluksen
kautta keskustelemaan NFC-lähitiedonsiirtoominaisuudella varustettujen Android-pohjaisten
älypuhelinten kanssa.
Lataa älypuhelimeesi
Candy simply-Fi -sovellus
Candy simply-Fi -sovellus on saat avilla
sekä Android- että iOS-pohjaisille
Vuorovaikutus kone en kanssa ja Smart
Touch -
onnistuu kuitenkin v ain NFC-toiminnon
sisältävillä Android-älypuhelimilla, ks.
taulukko alla:
NFC-toiminnon
sisältävä Android-
Android-älypuhelin
ilman NFC-toimintoa
Android-tabletti Vain sisältö
Apple iPhone Vain sisältö
Apple iPad Vain sisäl tö
Vuorovaikutus
koneen + sisällön
Vain sisältö
TOIMINNOT
Sovelluksen päätoiminnot ovat:
Voice Assistant – Ääniavustaja, joka auttaa
sinua valitsemaan parhaan pesuohjelman vain
kolmella äänikomennolla (tekstiili, väri, lian
määrä).
Cycles – Uusien pesuohjelmien lataus ja
aktivointi.
Smart Care – Koneen tarkistus- ja
puhdistusohjelmat ja vianetsintäopas.
My Statistics – Pesutilastoja ja vinkkejä
koneen tehokkaampaan käyttöön.
Tutustu lähemmin Smart Touch toimintoihi n käyttämällä sovellusta
DEMO-tilassa tai mene osoitteeseen
www.candysmarttouch.com
SMART TOUCH -OMINAISUUDEN
KÄYTTÖ
ENSIMMÄINEN KERTA - Kodinkoneen
rekisteröinti
Mene Android-älypuhelimesi
asetusvalikkoon ja aktivoi NFC-ominaisuus
kohdassa ”Langaton ja verkot”.
Älypuhelimen mallin ja Android-version
mukaan NFC:n akti voint i voi tapaht u a er i
käyttöoppaasta.
Aseta ohjelmanvalitsin kohtaan ”Smart
Touch”, jolloin laitteen käyttöpaneelissa oleva
anturi käynnistyy.
Avaa sovellus, luo käyttäj äprofiili ja rekisteröi
kodinkone älypuhelimen näytölle tulevien
ohjeiden tai kodinkoneen pikaoppaan
ohjeiden mukaisesti.
Lisätietoja, usein kysytyt
kysymykset sekä video
rekisteröinnistä löytyvät
osoitteesta
www.candysmarttouch.com/how-to
19
SEURAAVA KERTA – Normaali käyttö
Älypuhelimen paksu suojakotelo tai
Jos puhelimen osia (esim. takakansi,
vaihdettu muihin kuin
antenni voitu poistaa, mikä estää
Kodinkonetta voi hallita ja ohjata
FI
Kun haluat ohjata kodinkonetta sovelluksen
kautta, käynnistä Smart Touch -toimintatila
asettamalla ohjelmanvalitsin Smart Touch asentoon.
Varmista, että olet avannut puhelimen
lukituksen (valmiustilasta) ja aktivoinut
puhelimen NFC-ominaisuuden. Noudata sitten
edellä esitettyjä ohjeita.
Kun haluat käynnistää pesuohjelman, täytä
kone pyykillä, lisää pesuaine ja sulje luukku.
Valitse toiminto sovelluksesta (esim.
ohjelman käynnistys, älykäs tarkistus, tilastojen
päivitys jne.).
Noudata puhelimen näytölle tulevia ohjei ta ja
PIDÄ PUHELIN laitteen käyttöpaneelin Smart
Touch -logon päällä, kun sovellus sitä pyytää.
TÄRKEÄÄ:
Pidä älypuhelinta siten, että sen NFCantenni on kodinkoneen Smart Touch logon kohdalla (ks. kuva alla).
Mikäli et tiedä, missä puhelimen NFCantenni on, liikuttele puhelinta hitaasti
ympyrässä Smart Touch -logon edessä,
kunnes sovellus vahvistaa yhteyden. Jotta
tiedonsiirto onnistuu, on tärkeää PITÄÄ
PUHELIN KÄYTTÖPANEELIN PÄÄLLÄ
TOIMENPITEESEEN KULUVIEN
MUUTAMIEN SEKUNTIEN
AJAN. Laite ilmoittaa viestillä toimenpiteen
onnistumisesta ja neuvoo, milloin
puhelimen voi siirtää pois.
metallinen tarr a voi haitat a kodinkoneen
ja puhelimen väl istä yhteyttä. Poista ne
tarvittaessa.
akku jne.) on
alkuperäisiin osiin, on myös NFC-
sovelluksen käytön kokonaisuudessaan.
sovelluksen kaut ta vain ko neen vier essä
– etäohjaus ei onnistu (esim. toisesta
huoneesta tai talon ulkopuol elta).
20
(katso ohjauspaneeli)
1)
.)
2
siliävä
4)
Vauvanpyykki 4)
4)
44 min
1 1 1
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
30°
2 2 2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
30°
4)
Valkopyykki +
Esipesu 4)
Huuhtelu
- - - - - - -
-
-
linkous
Arat kuidut
2 2 2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
2,5
40°
Villa/silkki
1 1 1 2 2 2 2
2
30°
Villan kuivaus
1 1 1 1 1 1 1
1
-
(kuivaus)
Puuvilla
(kuivaus)
Ohjelmataulukko
Mukautettava ohjelmanvalitsimen as etus, joka valitaan, kun halutaan kodinkoneen kommunikoivan
OHJELMA
Helposti
Sekapyykki 2)
Päivittäinen 59 min
Pika 3) 4) 30 min
Puuvilla** 2)
2)
14 min
(ENINT.) *
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
3 3 3,5 4 4 4,5 5 5
4 4 4,5 5,5 5,5 6 6,5 6,5
2 2 2,5 3 3 3 3,5 3,5
3 3 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
6 6 7 8 8 9 10 10
6 6 7 8 8 9 10 10
(ENINT
-
60°
60°
60°
40°
60°
90°
1
2
1
- - - - - - - -
Tyhjennys ja
Seka
pyykki
älypuhelinsovelluksen kanssa pesuohjelmien lataamiseksi (ks. kyseinen kohta). Oletusohjelmaksi on
tehtaalla as etettu Autom aattinen puh distus, joka puhdistaa pesukoneen
3 3 3,5 4 4 4,5 5 5
4 5 5 5 6 6 6 7
-
-
-
21
Lue nämä huomautukset:
FI
s
9
* Kuivien vaatteiden enimmäismäärä riippuu
käytössä olevasta mallista (katso
oh
jauspaneeli).
(Vain mallit, j o issa on nestemäisen
pesuaineen lokero)
Jos vain joissain vaatteissa on
tahroja, joita pitää käsitellä
nestemäisellä valkaisuaineella,
tahrojen esikäsittely voidaan tehdä
pesukoneessa.
Kaada valkaisuaine nestemäisen
valkaisuaineen säiliöön, joka on
pesuainekotelon lokerossa ”2”, ja
valitse HUUHTELU-erikoisohjelma.
Kun tämä vaihe on päättynyt,
käännä ohjelmanvalitsin POISasentoon, lisää loput pyykit ja
käynnistä sopiva pesuohjelma.
1)
Kun ohjelma on valittu, näytöllä
näk
yy suositeltu pesulämpötila, jota
voidaan pienentää (jos sallittu) sitä
vastaavasta painikkeesta.
2)
Esitettyjen ohjelmien pesuvaiheen
kestoa ja tehokkuutta voidaan
säätää LIAN MÄÄRÄ -painikkeesta.
3)
Kun valitsimesta valitaan PIKAohjelma, voi PIKA-painikkeesta
valita pikaohjelman kestoksi 14, 30
tai 44 minuuttia.
4)
Automaattisen kuivauksen ohjelmat.
TIETOJA TESTILABORATORIOILLE
(standardin EN 50229 mukaisesti)
Pesu
Käytä ohjelmaa ** ja valitse suurin likaisuusaste,
suurin linkous
Suosittelemme ohjelman testausta myös
alemmassa lämpötilassa.
nopeus ja lämpötila 60 °C.
Kuivaus
Ensimmäinen kuivaus A kg:n täyttömäärällä
(pyykin koostumus: tyynyliinoja ja käsipyyhkeitä),
valitse puuvillan kuivausohjelma , kaappikuivaksi
Toinen kuivausA kg:n täyttömäärällä (pyykin
koostumus: lakanoita ja käsipyyhkeitä), valitse
puuvillan kuivausohjelma, kaappikuivaksi .
Täyttömä
ärä
(pesu)
(kg)
6
6
7
8
8
10
10
A (kg) B (kg)
Ensi
mmäi
nen
kuivau
4 2
5 1
5 2
5 3
6 2
6 3
6 4
7 3
Toinen
kuivau
s
.
22
Ohjelman valinta
VAROITUS:
Pesukoneessa on ohjelmia, jotka on
suunniteltu erilaisille tekstiileille ja eri tavalla
likaantuneelle pyykille (katso
ohjelmataulukko).
Valkopyykki + Esipesu
Tämä ohjelma poistaa vaikeat tahrat
valkoisista puuvillatekstiileistä. Esipesun
avulla pinttynytkin lika saadaan irtoamaan.
Lisää lokeroon "1" pesuainetta viidesosa
varsinaiseen pesuun tarvittavasta määrästä.
PESU
Helposti siliävä
Tämän ainutlaatui sen ohjelman höyrykäsittely
vähentää ja pehmentää ryppyjä, ja tuloksena
on silittämisen kannalta paras kosteustaso.
Toiminnon painikkeesta voidaan valita kolme
eri tehotasoa kui ville tai märi lle pyykeill e ja eri
kuiduille.
Sekapyykki
Pesu- ja huuhteluvaiheissa optimoidaan
rummun pyörimistahti ja veden määrä.
Hellävarainen linkous rypistää tekstiilejä
vähemmän.
Vauvanpyykki
Tämän ohjelman avulla voit pestä kaikki
vauvanvaatteet täydellisen puhtaaksi, aseta
pesulämpötilaksi vähintään 60 astetta.
Parhaan puhdistustuloksen saamiseksi
suosittelemm e pesujauheen käyttöä.
Päivittäinen 59 min
Tämä erikoisohjelma tuottaa laadukkaan
pesutuloksen, mutta lyhentää pesuaikaa
merkittäväst i. Ohjelma on suu nni telt u tavall ist a
pienemmälle pyykkimäärälle (katso
ohjelmataulukko).
Pika (14/30/44 min)
Pesuohjelmaa suositellaan pienille määrille
vähän likaantunut ta py ykk iä. T ähän oh jel maan
suositellaan käytettäväksi tavallista
vähemmän pesuainetta, jotta sitä ei mene
hukkaan. PIKA-ohjelman valitsemisen jälkeen
voidaan painikkeesta valita yksi kolmesta
käytettävissä olevasta ohjelmasta.
Huuhtelu
Ohjelma suorittaa kolme huuhtelua, joiden
välissä on linkous (jota voidaan hidastaa tai
joka voidaan ohittaa kokonaan painikkeesta).
Käytetään huuhtelemaan kaikenlaisia
tekstiilejä esimerkiksi käsinpesun jälkeen.
Tyhjennys ja linkous
Ohjelma tyhjentää veden kokonaan ja
suorittaa täyden linkouksen. Linkousnopeutta
voidaan pienentää t ai linkous voidaa n poistaa
LINKOUKSEN NOPEUS -painikkeesta.
Arat kuidut
Ohjelma sisält ää pienemmän m äärän rum mun
pyörimisjaksoja, ja se sopii erityisesti arkojen
materiaalien pesemiseen. Pesuohjelmassa ja
huuhteluissa käytetään runsaasti vettä, jotta
lopputulos on paras mahdollinen.
Villa/silkki
Ohjelma ajaa hellävaraisen pesuohjelman,
joka sopii etenkin konepestäviksi merkityille
villakankaille sekä silkistä valmistetuille tai
”pestävä silkkinä” -merkinnällä varustetuille
pyykeille.
KUIVAUS
Pesujauhetiivisteille ja nestemäisille
pesuaineille tarkoitetut säiliöt on
poistettava rummusta ennen
rumpukuivausohj elmien alkamista.
Puuvilla
Ohjelma soveltuu tavallisen likaisen
puuvillapyykin pesemis een, ja se on t ehokkai n
puuvillapyykin pesuohjelma mitattuna
yhdistetyllä s ähkön- ja vedenkulutuksella.
Rummun pyörimissuunta vaihtuu
kuivausohjelman aikana. Näin pyykki kuivuu
tasaisesti eikä pääse kiertymään.
Kuivausohjelman viimeisen 10–20 minuutin
aikana käytetään viileää ilmaa rypistymisen
vähentämiseksi.
23
Villan kuivaus
FI
Matalalämpöinen kuivausohjelma erityisesti
villavaatteiden kuivaukseen. Erittäin
hellävarainen ohjelma, joka ei hankaa eikä
huovuta kuituja. Vaatteet suositellaan
kuivaamaan ylösalaisin käännettyinä. Kesto
riippuu täyttömäärästä ja pesuohjelmaan
valitusta linkousnopeudesta. Ohjelma sopii
pienille, enintään 1 kg:n täyttömäärille (3
villapaitaa).
Sekapyykki (matala lämpötila)
Matalan lämpötilan kuivausohjelma,
suositellaan keinokuiduille ja
s
ekoitemateriaaleille (katso aina tekstiilin
pesuohjetta).
Puuvilla (korkea läm pötila)
Korkean lämpötilan kuivausohjelma,
suositellaan puuvi ll all e ja pel l aval l e (k ats o aina
tekstiilin pesuohjetta).
SMART TOUCH
Mukautettava ohjel manvalitsimen as etus, joka
valitaan, kun halutaan lähettää komento
älypuhelinsovelluksesta laitteeseen tai
ladata/käynnistää pesuohjelma (ks. kyseinen
luku sekä sovelluksen käyttöohje). Smart
Touch -toiminnon tehdasasetuksena on
Automaattinen puhdistus -ohjelma, joka
puhdistaa pesurummun, poistaa hajuja ja
pidentää pesukoneen käyttöikää. Tarkista, että
rummussa ei ole pyykkiä ennen kuin aloitat
Automaattinen puhdistus -ohjelman. Käytä
valmistajan pesukonepuhdistusainetta tai jauhetta. Jätä pesukoneen luukku auki
ohjelman päätyttyä, jotta pesurumpu kuivuu.
Puhdistusohjelma on suositeltavaa ajaa 50
pesun välein.
25
7.
Jos tekstiilissä ei ole pesulappua, on
KUIVAUSOHJELMA
Kuivausohjeet ovat yleisluontoisia, ja käytön
myötä saatu kokemus auttaa saavuttamaan
parhaan kuivaustuloksen.
On suositeltavaa asettaa ensimmäisellä
käyttökerralla ilmoitettua lyhyempi kui vausaika,
jotta voit helpommin selvittää tarvittavan
todellisen kuivuustason.
Ei ole s uositeltavaa kuivata kankaita, joista
irtoaa runsaasti nukkaa, esimerkiksi
karvalankamattoja. Irtoava nukka voi tukkia
ilmakanavia.
On suositeltavaa lajitella pyykki seuraavasti:
Vaatteiden pesulapussa olevien
kuivausohjesymbolien perusteella
Sopii rumpukuivaukseen.
Rumpukuivaus korkeassa lämpötilassa.Rumpukuivaus vain matalassa lämpötila ssa.
EI rumpukuivausta.
oletettava, ettei se sovellu kuivaukseen.
-
Koon ja paksuuden perusteella
Jos pyykin täyttömäärä on suurempi kuin
kuivauskapasiteetti, erottele vaatteet
paksuuden perusteella (esim. pyyhkeet ja
ohuet alusvaatteet erikseen).
-
Kankaan tyypin perusteella
Puuvilla/pellava: pyyhkeet, puuvillatrikoo,
vuodevaatteet ja pöytäliinat.
Keinokuidut: polyesteristä, polyamidista tai
puuvilla-/keinokuitusekoitekankaista tehdyt
paidat, paitapuserot, haalarit ym.
Kuivaa vain lingottua pyykkiä.
Oikea kuivaustapa
Avaa luukku.
Täytä kone pyykillä ylittämättä
ohjelmataulukossa mainittua suurinta sallittua
kuivaustäyttömäärää. Jos kuivattavana on
suurikokoisia (esim. lakanat) tai paljon vettä
imeviä (esim. pyyhkeet tai farkut) tekstiilejä,
täyttömäärää kannattaa pienentää.
Sulje luukku.
Kierrä ohjelmanvalitsin pyykillesi parhaiten
sopivan ohjelman kohdalle.
Kuivaavassa pesukoneessa voi valita jonkin
seuraavista kuivaustyypeistä:
- Matalan lämpötilan kuivausohjelma, jota
suositellaan käytettäväksi vil lakankaille
( -symboli ohjelmanvalitsimessa).
-
Matalan lämpötilan kuivausohjelma, jota
suositellaan käytettäväksi sekoitekankaille
(keinokuitu/puuvilla)
( -symboli ohjelmanvalitsimessa).
-
Korkean lämpötilan kuivausohjelma, jota
suositellaan käytettäväksi puuvillalle,
froteepyyhkeille, pellavalle, hamppukankaille
jne.
( -symboli ohjelmanvalits imessa).
Valitse sopiva kuivuustaso:
ERITTÄIN KUIVA
(sopii pyyhkeille, kylpytakeille ja
isokokoisille tekstiileille).
SILITYSKUIVA
(jättää pyykin silitykseen sopivaksi).
KAAPPIKUIVA
(pyykille, joka laitetaan kaappiin
silittämättä).
26
Jäähdytysvaihe alkaa kuivausohjelman
Villankuivausohjelman valinnan jälkeen
Älä kuivaa topattuja tekstiilejä (esim.
tikattuja täkkejä tai toppatakkeja) tai
Laite laskee valitun ohjelman
päättymiseen kuluvan ajan
kuorman määrän ja koostumuksen
kiihtyy, jotta kuormitus jakautuu
tasaisemmin ja kuivaus tapahtuu
FI
ei voi valita olet usvalinnasta poikkeavaa
kuivausastetta.
Kuivaava pesukone laskee täyttömäärän ja
valitun kuivausohjelman perusteella
kuivaamiseen tarvittavan ajan ja pyykin
jäännöskosteuden.
Tarkista, että vesihana on avattu ja että
poistoletku on sijoitettu oikein.
VAROITUS:
herkkiä kankaita.
Jos vaate on itse stään siliävä, pienennä
täyttömäärää rypistymisen estämiseksi.
Paina KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta
(näyttöön tulee näkyviin jäljellä oleva
kuivausaika).
vakiotäyttömäärän mukaisesti,
ja ohjelman aikana laite korjaa aikaa
mukaisesti.
Kuivausvaiheen ai kana rummun nopeus
mahdollisimman teh okkaasti.
Kun ohjelma päättyy, näyttöön tulee sana
"End". Viiden minuutin kuluttua laite siirtyy
valmiustilaan (joissakin malle issa näytössä on
kaksi riviä).
Katkaise koneen virta kääntämällä ohjelmanvalitsin
POIS-asentoon.
Avaa luukku ja ota pyykki pois koneesta.
Sulje vesihana.
KUIVAUSOHJELMAN PERUUTTAMINEN
Jos haluat peruutt aa kuivausohjelman, paina
KUIVAUKSEN VALINTA -painiketta noin
kolmen sekunnin ajan.
VAROITUS:
peruuttamisen jälkeen. Odota noin 10/20
minuuttia ennen luukun avaam ista.
Jotta laite toimisi moitteettomasti,
kuivausvaihetta ei pidä keskeyttää, jollei se
ole ehdottoman välttämätöntä.
27
8.
Jäähdytysvaihe alkaa kuivausohjelman
Ohjelmataulukossa mainittua suurinta
sallittua kuivaustäyttömäärää ei saa
AUTOMAATTINEN
PESU/KUIVAUSOHJELMA
ylittää, sillä se heikentää kuivaustulosta.
-
Pesu
Avaa lokero, valitse pesuaine ja lisää sitä
lokeroon oikea määrä.
Katso kullekin materiaalille (esim. hyvin
likainen puuvilla) sopiva pesuohjelma
taulukosta ja kierrä valitsin oikean ohjelman
kohdalle.
Säädä tarvittaessa pesulämpötilaa.
Paina valintapainiketta (tarvittaessa).
Tarkista, että vesihana on avattu ja että
poistoletku on oikein sijoitettu.
- Kuivaus
Valitse sopiva kuivuustaso:
ERITTÄIN KUIVA
(sopii pyyhkeille, kylpytakeille ja
isokokoisille tekstiileille).
SILITYSKUIVA
(jättää pyykin silitykseen sopivaksi).
Pesuvaiheen loputtua näytöss ä näkyy jälj ellä
oleva kuivausaika.
Kun ohjelma päättyy, näyttöön tulee sana
"End". Viiden minuutin kuluttua laite siirtyy
valmiustilaan (joissakin malleissa näytöss ä on
kaksi riviä).
Katkaise koneen virta kääntämällä
ohjelmanvalitsin POIS-asentoon.
Avaa luukku ja ota pyykki pois koneesta.
Sulje vesihana.
KUIVAUSOHJELMAN PERUUTTAMINEN
Jos haluat peruutt aa kuivausohjelman, paina
KUIVAUKSEN VALINTA -painiketta noin
kolmen sekunnin ajan.
VAROITUS:
peruuttamisen jälkeen. Odota noin 10/20
minuuttia ennen luukun avaam ista.
Jotta laite toimisi moitteettomasti,
kuivausvaihetta ei pidä keskeyttää, jollei se
ole ehdottoman välttämätöntä.
KAAPPIKUIVA
(pyykille, joka laitetaan kaappiin
silittämättä).
Kun villaohjelma on val ittu, käytössä on
vain oletuskuivuustaso.
Paina KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta.
28
9.
E2 (näytöllinen malli)
Kone ei saa vettä.
Tarkista, että hana on auki.
Tarkista, että veden syöttöletku ei ole mutkalla tai puristuks iss a .
Varmista, että poistolet k u on oikealla korkeudella (ks. asennus).
Sulje hana, irrota täyttöletku pesukoneen takaa ja tarkista, ettei suodatin ole
E3 (näytöllinen malli) 3
Pesukone ei poista vettä.
Tarkista, että suodatin ei ole tukossa.
Tarkista, että poistoletku ei ole mutkalla tai puristuksissa.
Tarkista, että viemäri ei ole tukossa ja vesi pääsee virtaamaan siinä
E4 (näytöllinen malli)
Liikaa vaahtoa ja/tai ve tt ä.
Varmista, että käytät oikeaa määrää pesuainetta ja käytetty pesuaine on
E7 (näytöllinen malli)
Luukkuongelma.
Jos luukku on lukittuna, sulje virta, irrota koneen pistotulppa pistorasiasta,
Muu virhekoodi
Sulje virta ja irrota virtajohto pistorasiasta, odota minuutti. Kytke laitteeseen
FI
VIANMÄÄRITYS JA TAKUU
Jos epäilet, että pesukone ei toimi oik ein, katso ohjeita seuraavasta pikaoppaas ta, jossa on vinkkejä
yleisimpien ongelmien korjaamiseen.
KOSKEE VAIN SMART TOUCH -MALLEJA
Candy simply-Fi -sovellu s sisältää älykkään tarkastust oiminnon, jonka avulla tuott een toimivuuden ja
tilan voi tarkistaa millo in vain. Sovelluksen kä yttämiseen tarvit set vain Android-älypuhelimen, jossa on
NFC-ominaisuus . Lis äti et oja on so ve lluk se ss a.
Jos kodinkoneen nä ytöllä näkyy virhe (joko virhekoodi tai vil kkuvia merkkivaloja), käynn istä sovellus
Android-älypuhelimessasi NFC-ominaisuuden ollessa käytössä. Aseta älypuhelin ohjauspaneelissa
olevaa Smart Touch -logoa vaste n. Tämän pitäisi avata vikahakemist o, jonka avulla ongelma voidaan
selvittää.
VIRHEKOODIT
Näytölliset mallit: virhe esitetään n umerona, jonka edessä on kirjain E (esimerkki: E2
= Virhe 2).
Näytöttömät mallit: virhe ilmoitetaan kaikkien valojen välkkymisellä. Virhekoodi
esitetään tietyllä määrällä välähdyksiä, joita seuraa viiden sekunnin tauko (esimerkki:
kaksi välähdystä – viiden sekunnin tauko – kaksi välähdystä – toistuu = Virhe 2).
Virheilmoitus
2 välähdystä
(näytötön malli)
Mahdolliset syyt ja ratkaisut
tukossa.
välähdystä (näytötön
malli)
esteettömästi. Yritä tyhjentää vesi pesualtaaseen.
4 välähdystä (näytötön
malli)
7 välähdystä (näytötön
malli)
tarkoitettu pesukoneisiin.
Tarkista, että luukku on kunnolla suljettu.
Tarkista, etteivät rummun sisällä olevat vaatteet estä luukkua
sulkeutumasta kokonaan.
odota 2–3 minuuttia ja avaa luukku.
virta ja käynnistä ohjelma uudestaan. Jos virhe ei poistu, ota yhteyttä
valtuutettuun asiak as pal v eluun.
29
MUITA HÄIRIÖTILANTEITA
Pesukone ei
Tarkista, että kone on kytketty toimivaan pistorasiaan.
Tarkista, että virta on päällä.
Tarkista jollain toisella laitteella, kuten lampulla, että pistorasiaan
Luukkua ei ehkä ole suljettu kunnolla. Avaa luukku ja sulje se uudelleen.
Tarkista, onko haluttu ohjelma valittu oikein ja onko käynnistyspainiketta
Tarkista, ettei pesukone ole pysäytys- tai viivetilassa.
Lattialle pesukoneen
Tämä voi johtua hanan ja syöttöletkun välisen tiivisteen vuodosta. Vaihda
Tarkista, että etusuodatin on kunnolla kiinni.
Pesukone ei linkoa
Laitteessa on tunnistinjärjestelmä, joka suojaa pyykk iä ja laitetta vahingoilta
Tämä voi johtua siitä, että kaikkea vettä ei ole vielä poistettu. Odota muutama
Joissakin malleissa on mahdollista estää linkous. Tarkista, että
Tarkista valinnat ja niiden vaikutus linkousohjelmaan.
Liian suuri määrä pesuainetta saattaa haitata linkousohjelmaa. Varmista, että
Linkous aiheuttaa
Pesukone ei ehkä ole kunnolla vaakatasossa. Säädä tarvittaessa koneen
Tarkista, että kuljetusruuvit, kumitulpat ja holkit on poistettu.
Tarkista, ettei pesurum m us sa ole ylimääräisiä esineitä (kolikoita, nap peja
aiheutuneet laitteen ulkopuolisista tekijöistä, väärinkäytöstä tai käyttöohjeiden
Ongelma Mahdolliset syyt ja ratkaisut
toimi/käynnisty
tulee virtaa.
painettu.
lähelle vuotaa vettä
tärinää/melua
Normaali valmist ajan takuu kattaa viat , jotka ovat seuraust a tuotteen valmistuk sessa
syntyneistä sähköisistä tai mekaanisista virheistä. Takuu ei kata vikoja, jotka ovat
tällöin tiiviste ja kiristä letku kiinni hanaan.
silloin, kun pyykkikuorma ei ole jakautunut tasapainoisesti linkousta varten.
Seuraavat tilanteet saattavat johtua järjestelmästä:
•
Laite yrittää tasapainottaa kuormaa, mikä pidentää linkousaikaa.
•
Laite alentaa linkousnopeutta tärinän ja melun vähentämiseksi.
•
Laite keskeyttää linkouksen koneen suojelemiseksi.
Tarvittaessa poista pyykit, aseta ne koneeseen uudestaan tasaisesti ja
käynnistä sitten linkousohjelma.
minuutti. Jos ongelma jatkuu, ks. virhe 3.
linkous on sallittu.
käytössä on oikea määrä pesuainetta.
jalkoja toisaalla tässä käyttöohjeessa esitetyllä tavalla.
yms.).
vastaisesta käytöstä.
30
Ympäristöystävällisten fosfaatitto mien
säilytettävä huolellisesti, ja se on
pyydettäessä esitettävä valtuutetussa
FI
pesuaineiden käytöllä voi olla seuraavia
vaikutuksia:
-
Sameampi huuhtelupoistovesi: tämä johtuu
pesuaineen zeoliiteista, jotka eivät heikennä
huuhtelun tehokkuutta.
-
Valkoista jauhetta (zeoliitteja) pyykissä
pesun jälkeen: tämä on normaalia, jauhe ei
imeydy kuituihin eikä muuta niiden väriä.
Zeoliittien poistamiseen soveltuu
huuhteluohjelma. Vastaisuudessa kannattaa
käyttää vähemmän pesuainetta.
-
Vaahtoa viimeisessä huuhteluvedessä:
tämä ei välttämättä ole merkki huonosta
huuhtelusta. Kokeile käyttää vähemmän
pesuainetta.
-
Runsaasti vaahtoa: tämä johtuu yleensä
pesuaineissa olevista ionittomista pintaaineista, joita on vaikea saada pois pyykistä.
Älä toista huuhtelua vaahdon poistamiseksi,
sillä siitä ei ole hyötyä.
On suositeltavaa suorittaa pesukoneen
huoltopesu käyttäen valmistajan pesuainetta.
Jos ongelma jatkuu tai epäilet toimintahäiriötä, ota
välittömästi yhteyttä valtuutettuun
asiakaspalveluun.
On suositeltavaa käyttää aina valtuutetun
asiakaspalvelumme kautta saatavia alkuperäisiä
varaosia.
Takuu
Tuotteeseen sovel letaan tuotteen mukana
toimitetussa takuutodistuksessa mainittuja
takuuehtoja. Takuutodistus on täytettävä ja
asiakaspalvelupisteessä. Takuukorjaukset
edellyttävät laitteen ostotositteen
esittämistä.
Valmistaja ei ole vastuussa tämän tuotteen
mukana toimitetun ohjekirjan painovirheistä.
Valmistaja myös pidättää itsellään oikeuden
tehdä tuotteisiinsa hyödylliseksi katsomiaan
muutoksia, jotka eivät muuta tuotteiden
olennaisia ominaisuuksia.
26
Tack för att du valde en Candy-tvättmaskin. Vi är
Innehåll
övertygade om att den här mas kinen k ommer att hjälpa
dig med att hålla dina kläder, också de allra
ömtåligaste, rena och fina under lång tid framöver.
Om du registrerar din produkt på
www.registercandy.com får du snabbare service,
något som vi vill erbjuda våra mest lojala kunder.
Läs den här bruk sanvisningen noggrant efte rsom den
innehåller viktig information om användning och
säkerhet samt praktiska tips om underhållet.
använda tvättmaskinen. Vi rekommenderar att du
förvarar bruksanv isni ngen in om räck hål l för anvä ndare n
och att den skyddas så att den är i gott skick under hela
tvättmaskinens livslängd.
Kontrollera att bruk sanvis ning, ga rantib evis, info rmation
om servicecenter samt energieffektivitetsmärkning
levereras med till sammans med produ kten. Kontrollera
också att pluggar, hållare för avloppsslang samt k opp
för flytande tvättmedel eller blekmedel (endast vissa
modeller) finns med. V i rekommenderar att d u behåller
alla dessa komponenter. Vi rekommenderar att du
behåller alla dessa komponenter.
Varje enskild pro dukt identifi eras med en unik k od med
16 tecken, som brukar kallas ”serienummer”. Koden
finns på en etikett s itter f ast på mask in en (i nä rhete n av
luckan) eller i kuvert et med dokumentation som ligge r
inuti produkten. Den här koden fungerar som ett
specifikt produkt-ID som används vid
produktregistreringen samt i kontakter med Candys
servicecenter.
Läs instruktionerna noggrant innan du börja r
Miljörelaterad informatio n
Maskinen är märkt enligt EU-direktivet
2012/19/EU för avfall som utgörs av eller
innehåller elektrisk och elektronisk
Avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och
elektronisk utrustning (WEEE) innehåller både
förorenande ämne n (som kan leda till skada på miljön)
och grundläggande komponenter (som kan
återanvändas). Det är viktigt att behandla avfall som
utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk
utrustning (WEEE) på rätt sätt så att alla förorenande
ämnen omhänder tas och att allt mat erial samlas in oc h
återvinns. Även som privatperson kan du bidra till att
avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och
elektronisk utrustning (WEEE) inte orsakar miljöskada
och det är av största vikt att följ a vissa grundläggande
regler:
utrustning (WE EE ).
Avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och
elektronisk utrustning (WEEE) ska inte hanteras som
hushållsavfall.
Avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och
elektronisk utrustning (WEEE) ska lämnas in på
därför avsedda avfallsstationer i offentlig eller p rivat
regi. I många lände r går det att beställ a hämtning av
större volymer avfall som utgörs av eller innehåller
elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE).
I många länder går det att återlämna den gamla
apparaten till butiken när du köper en ny. De måste då ta
emot den utan extra k ostnad så länge som den är av
samma produktslag och har samma funk tioner som den
apparat som ursprungligen levererades.
1.
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
2.
INSTALLATION
3.
PRAKTISKA TIPS
4.
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
5.
SNABBGUIDE
6.
REGLAGE OCH PROGRAM
7.
TORKCYKEL
8.
AUTOMATISK TVÄTT-/TORKCYKEL
9.
SERVICECENTER OCH GARANTI
27
1.
om säker användning och förstår vilka risker
SE
ALLMÄNNA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Den här apparaten är avsedd för
hushållsbruk och liknande
användningsområden såsom:
-
i personalutrymmen i butiker, kontor
och andra arbetsplatser;
-
lantbruk;
-
för gäster på hotell, motell och
andra bostadsliknande miljöer;
-
på bed and breakfast-liknande
inrättningar. Mask inen är inte avsedd
för annan användning än vad som
kan betecknas som normalt
hushållsbruk, t.ex. kommersiell
användning av experter eller
professionella användare. Detta
gäller även om användningen sker
inom ovan nämnda
användningsomr åden. Om apparaten
används på ett annat sätt än det
avsedda, kan livslängden påverkas
och garantin upphöra att gälla.
som finns.
Låt inte barn lek a m ed apparaten. Låt
inte barn utföra rengöring eller
underhåll utan tillsyn.
Håll uppsikt över barn s å att de inte
leker med apparaten.
Barn under 3 år får endast vistas i
närheten under konstant tillsyn.
Om elkabeln är skadad måste den
bytas av tillverkar en, serviceombudet
eller personer med likvärdig
behörighet för undvikande av fara.
Använd alltid den slanguppsättning
som följde med maskinen vid
anslutning till avloppet (återanvänd
inte gamla slangar).
Vattentrycket måste vara mellan
0,05 MPa och 0,8 MPa.
Kontrollera at t inte golv mattan ligg er
mot maskinens sockel eller mot
ventilationsöppningarna.
Tillverkaren ansvarar inte för
eventuella skador på maskinen eller
annan skada eller förlust s om uppstår
på grund av användning som inte
faller inom ramen för normalt
hushållsbruk (även om maskinen
Maskinen är AV när refer ensmärket
på programratten placeras i lodrät
position. I alla andra positioner för
ratten är maskinen PÅ (endast för
modeller med programrattar).
placerats i en hushå llsliknande miljö)
i den fulla utsträckning som lagen
tillåter.
Produkten får användas av barn
över 8 års ålder och personer med
nedsatt fysisk, sens orisk eller mental
förmåga, eller som saknar nödvändig
erfarenhet och kunskap, förutsatt att
de får tillräckligt bistånd och
anvisningar
textilier omedelbart tas ut och
hängas upp så att värmen snabbt
utan värme (avsva lningscykel) för att
undvika att temperaturen blir så hög
att textilierna skadas.
VARNING!
Om du stoppar torktumlaren innan
torkcykeln har slutförts måste alla
går ur materialet.
Maskinen måste installeras så att
elkontakten är nåbar.
Produkten får inte instal leras bakom
en låsbar dörr, en skjutdörr eller en
dörr med ett gångjärn på m otsatt sida
jämfört med k om bim askinen eftersom
det kan göra att det inte går att öppna
luckan på kombimaskinen helt.
Högsta tvättmängd för torra kläder
beror på modellen (se
kontrollpanelen).
Använd inte maskinen för textilier
som tvättats med industrikemikalier.
Torka inte otvättade plagg i
kombimaskinen.
Plagg som är nedsmutsade med
ämnen som m atolja, aceton, alkohol,
vax och vaxborttagningsmedel ska
tvättas i varmt vatten med extra
mycket tvättmedel innan de torkas i
kombimaskinen.
duschmössor, vattentäta textilier,
mattor med gummibaks ida och k läder
eller kuddar med skumgummidelar
ska inte torkas i kombimaskinen.
Sköljmedel och liknande produkter
ska användas enligt instruktionerna.
Plagg som är nedsmutsade med
olja kan antändas spontant, särskilt
när de utsätts för värmekällor (t.ex.
en kombimask in). Plaggen blir varm a
vilket leder till en oxi derande reaktion
i oljan. Vid oxideri ngen a lstr as värm e.
Om värmen inte kan ventil eras ut k an
plaggen bli så varma att de antänds .
Att lägga plagg som är nedsm utsade
med olja på varandra k an leda till att
värmen inte ventileras bort, och de
kan därmed utgöra en brandfara.
Om det inte går att undvik a att plagg
som är nedsmutsade m ed växt- eller
matolja eller
29
med hårvårdsprodukter läggs i
VARNING!
gång.
Säkerhetsanvisningar
SE
kombimaskinen ska de först tvättas
med varmt vatten och extra
tvättmedel – detta minskar
brandfaran, men den försvinner inte
helt.
Dra aldrig i elk abe ln el ler i maskinen
vid frånkoppling från elnätet.
Tvättmaskinen ska skyddas mot
regn, direkt solljus och andra
klimatyttringar.
Ta bort alla förem ål ur fickorna, t. ex.
tändare och tändstickor.
Informationsblad för produkten kan
hämtas på tillverkarens webbplats.
Före rengöring eller underhåll av
tvättmaskinen måste strömmen
brytas och vattentillförseln stängas
av.
Kontrollera att elförsörjningen är
jordad. I annat fall m åste en behörig
elektriker tillkallas.
Använd inte konverterare, dosor
med flera uttag eller
förlängningskablar.
Vattentemperaturen kan bli
mycket hög under tvättcykelns
Kontrollera att det inte finns kvar
något vatten i trumman innan du
öppnar luckan.
Lyft a ldrig tvättmaskinen genom att
ta tag i reglagen eller i
tvättmedelsfack et. Låt inte luck an vila
mot kärran eller liknande vid
transport. Det rekommenderas att
alltid vara två personer vid lyft av
tvättmaskinen.
Om tvättmaskinen slutar att fungera
under drift stänger du av
tvättmaskinen och vattentillförseln.
Kontakta servicecentret omedelbart.
Använd bara originaldelar vid
reparation. Produktsäkerheten
äventyras om dess a anvisningar inte
följs.
Produkten är utformad i
enlighet med följande EU- direktiv:
2006/95/EC (LVD);
2004/108/EC (EMC);
2009/125/EC (ErP);
2011/65/EU (RoHS) med senare
ändringar.
31
2.
1
A
B
A
B ABA B
2
A
3
1 2
B
C32
1
INSTALLATION
Klipp av slangremmarna, var
försiktig så att inte slangen eller
elkabeln skadas.
Skruva ur de 2 eller 4 skruvarna (A)
på baksidan och ta bort d e 2 eller 4
kontaktblecken (B) enligt
illustrationen i figur 1.
Tillslut de 2 eller 4 hålen med
pluggarna som finns i
dokumentationskuvertet.
Om tvättmaskinen är en
inbyggnadsmodell, ska de 3 eller 4
skruvarna (A) skruvas bort efter att
slangremmarna klippts av. Ta sedan
bort de 3 eller 4 kontaktblecken (B).
I vissa modeller kan 1 eller fler
kontaktbleck f alla ned inuti m askinen.
Luta tvättmaskinen framåt så att du
kan avlägsna dem . Tillslut hålen m ed
pluggarna som finns i
dokumentationskuvertet.
VARNING!
Låt inte barn leka med
förpackningsmaterialet.
Placera poliond ask ivan underst som
visas i figur 2 (beroende på modell,
se version A, B eller C).
30
415BA
6
BA7
minst 4
+2,6 mt
max
min 50 cm
max 85 cm
Hydrauliska anslutni ngar
max 100 cm
SE
Anslut vat tenslangen till vattenk ranen. Anvä nd bara
den slang som följde med tvättmaskinen (fig. 3).
ÖPPNA INTE KRANEN.
Visa modeller har en eller flera av följande
funktioner:
VARMT och KALLT (fig. 4):
Inställningar för tillförsel av varmt och kallt vatten för
energisparande. Anslut den grå slangen till
kallvattenkranen och den röda till varmvattnet.
Maskinen kan anslutas enbart till kallvattnet. I sådana
fall förskjuts programstarten några minuter för vissa
program.
AQUASTOP (fig. 5):
En enhet som sitter på tillförselslangen och som
stoppar vattenflö det om slangen är defekt. I sådana
fall visar en röd indikator på pa nelen ”A” att slangen
måste bytas. Skruva loss muttern genom att trycka
ned spärren "B".
AQUAPROTECT - TILLFÖRSELSLANG MED
ÖVERVAKNINGSFUNKTION (fig. 6):
Om vatten läcker f rån den primära inre slan gen "A"
kommer den trans paren ta be hålla ren " B" att i nne håll a
så mycket vatten att det räcker för att slutföra
tvättcykeln. När tvätten är klar kontaktar du
servicecentret och bes täller en ny slang.
INSTÄLLNING
Om tvättmaskinen st år i närh eten av en väg g är det
viktigt att tillse att slangen inte böjs eller kläms.
Avloppsslangen måste placeras i röret eller ännu
hellre fästas i ett väggavlopp på minst 50 cm höjd
med större diameter än tvättmaskinens slang (fig. 7).
3
32
Justera maskinens nivå med stöden som visas i figur 8:
1
Använd bara flytande produkter.
Tvättmaskinen doserar automatiskt
tillsatsen under den sista sköljningens
Kontakta servicecentret om elkabeln
8
ABC
912
10
a.
vrid muttern medsols för att frigöra skruven;
b.
vrid stödet i endera riktningen så att det når
golvet;
c.
lås stödet, skruva fast muttern tills den når
tvättmaskinens under s id a.
Anslut strömmen.
VARNING!
måste bytas ut.
Tvättmedelsfack
Tvättmedelsfacket är indelat i 3 olika fack, se figur 9:
fack ”1”: för tvättmedel till förtvätt;
fack ” ”: för speciella tillsatser som mjukmedel,
stärkmedel o.s.v.;
VARNING!
olika faser.
fack ”2”: för tvättmedel.
En kopp för flytande tvättmedel medföljer vissa
modeller (fig. 10). Vid användning ska den placeras i
fack "2". Det garanterar att tvättmedlet förs in i trumman i
rätt skede av tvättc ykeln. Koppen kan ock så användas
för blekmedel när maskinen är inställd på ”Sköljning”.
VARNING!
Vissa tvättmedel kan vara svåra att få
bort. I sådana fal l rekommenderar vi en
speciell behållare som placeras direkt i
trumman (se exemplet i figur 11).
33
3.
minska behovet av hö ga temperaturer. Upp till 50 % av energi n
För mycket nedsmutsad vittvätt
rekommenderas bomullstvättprogram
eller däröver samt normalt
tvättmedel i pulverform (för mycket
avsett för tvätt vid medelhög/hög
som ska tvättas samt deras
SE
PRAKTISKA TIPS
Tips om tvättlast
VARNING! Tänk på följand e när du sor terar t vätt e n:
-
töm plaggen på metallföremål som spännen, nålar
eller mynt;
-
knäpp igen örngott med knappar, stäng blixtlås , knyt
ihop lösa bälten och långa band;
-
ta bort upphängningsanordningar från gardiner;
-
läs igenom tvättmärkningarna noggrant;
-
ta bort besvärliga fläckar med speciella
borttagningsmedel.
Vid tvätt av mattor, sängkläder eller andra tunga
textilier rekommenderas tvätt utan centrifugering.
Kontrollera vid tvätt av ylle att plagget kan
maskintvättas oc h at t d et är märkt med etiketten ”Re n
ny ull” samt symbolen för ”Tål tvätt” eller
”Maskintvätt”.
Några råd till användaren
Så här använder du maskinen på ett miljövänligt och
ekonomiskt sätt.
Fyll maskinen
Du sp arar energi, vatte n, tvättmedel oc h tid genom
att fylla maskinen maximalt.
Du sparar upp till 50 % av energiförbrukningen
genom att tvätta en full maskin istället för två
halvfulla.
Behöver tvätten förtvättas?
Förtvätt behövs bara om tvätten är mycket smutsig!
SPARA tvättmedel, tid , vatte n oc h m ellan 5 oc h 15 %
av energiförbruk ningen genom att INTE välja förtvätt
för lätt till normalt smutsad tvätt.
Krävs hög temper a t ur ?
Ta bort fläckar med fläckborttagningsmedel eller
blötlägg före tvätt för att
kan sparas genom att välja ett program i 60°C.
Innan du kör ett torkprogram...
SPARA energi och tid genom att välja en hög
centrifugeringshastighet för att minska mängden
vatten i tvätten innan du kör ett torkprogram.
Nedan följer en snabbguide med tips och
rekommendationer om tvättmedelsanvändning vid olika temperaturer . Läs dessutom alltid anvi sningarna
och doseringsråden för tvättmedlet som du använder.
på 60°C
smutsad tvätt) med tillsats av blekmedel
temperatur.
För tvättar mellan 40°C och 60°C bör du
välja tvättmedel som passar för m aterialen
nedsmutsningsgrad.
Vanliga pulvertvättmedel är lämpliga för
vita och färgäkta plagg som är mycket
nedsmutsade, medan flytande tvättmedel
eller ”färgskyddande” pulvertvättmedel är
lämpliga för färgade material som är lätt
nedsmutsade.
För tvätt vid temperaturer under 40°C
rekommenderar vi användning av flytande
tvättmedel eller tvättmedel som märkts för
tvätt vid låga temper aturer.
För tvätt av ylle eller siden rekommenderas
tvättmedel som utformats speciellt för dessa
material.
34
4.
UNDERHÅLL OCH
RENGÖRING
Maskinen rengörs u tvä ndi g t m ed hjälp av en fuktig trasa.
Använd inte slipm edel, alkohol oc h/eller lösningsm edel.
Det finns inga speciell a förbehåll när det gäller normal
rengöring. Rengör tvättmedlets fack och filtret. Nedan
följer några tips vid flyttning av maskinen samt för
hantering vid långa uppehåll utan användning.
Rengöring av facket
Tvättmedelsfacket bör rengöras då och då för att
undvika anhopning av tvättmedelsrester.
Dra ut fack et hela v ägen (m ed må ttlig kraft ), rengö r
det under rinnande vatten och sätt in det igen i
uttaget.
Rengöring av filtret
Tvättmaskinen innehåller ett speciellt filter för
uppsamling av lös a förem ål, t.ex. k nappar ell er mynt,
som annars kan sätta igen avloppet.
Finns bara på vissa modeller: dra ut den
korrugerade slangen, ta bort pluggen och led ut
vattnet i en behållare.
Innan du skruvar bort fil tr et rek ommenderar vi att du
placerar en handduk eller liknan de under filt ret för att
samla upp överblivet vatten.
Vrid filtret motsols tills det tar stopp i vertikal
position.
Dra ut oc h rengör filtret, och s ätt sedan tillbaka de t
genom att vrida det i medsols riktning.
Sätt tillbaka alla delar genom att upprepa
föregående steg i omvänd ordning.
Råd vid flyttning av maskinen
eller längre uppehåll i
användningen
Om tvättmaskinen ska förvaras i ett ouppvärmt
utrymme under en längre tid måste slangarna
tömmas på allt vatten.
Koppla från tvättmaskinen från elnätet.
Koppla loss sla ngen från h ållare n och håll ne r den i
en hink eller liknande så att allt vatten rinner ut.
Fäst avloppsslangen i hållaren när du är klar.
12
5.
Q
A
I
LMNO P
H
D C E F G B
Om du vill att torkcykeln ska starta
önskat program med
och sedan välja torkprogram och
SNABBGUIDE
Tvättmaskinen justerar vattenmängden till
tvättens typ och mängd automatiskt. Det ger
minskad energiförbrukning och kortare tvättider.
Val av program
Sätt på tvättmaskinen och välj önskat
program.
Justera tvättemperaturen om det behövs och
tryck på knapparna för ”tillval”.
TORKTUMLING
automatiskt när tvätten är klar väljer du
TORKPROGRAMKNAPPEN.
Du kan även köra klart tvättprogrammet
maskinstorlek.
Tryck på START/PAUS när du vill starta
programmet.
I slutet av programmet visar displayen
meddelandet ”End”, på vissa modeller tänds i
stället alla lampor.
Vänta tills lampan LUCKLÅS har
slocknat innan du öppnar luckan.
Stäng av tvättmaskinen.
För alla tvättyper se programtabellen och följ
anvisningarna.
Tekniska data
Vattentryck:
min 0,05 MPa/max 0,8 MPa
(0,05 MPa ger ca 1 liter vatten på 10 sekunder)
Varvtal vid centrifugering: se märkplåten.
Anslutningseffekt / Anslutningseffekt/
Spänning: se uppställningen med
kapacitetsvärden.
6.
REGLAGE OCH PROGRAM
A Programväljare med AV-position
B START/PAUS-knapp
C C FÖRDRÖJ START-knapp
D TORKPROGRAM-knapp
E SNABB/SMUTSNIVÅ-knapp
F TEMPERATURVAL-knapp
G CENTRIFUGHASTIGHET-knapp
F+G KNAPPLÅS
H Digital skärm
I TORKPROGRAM-lampor
L LUCKLÅS-lampa
M VÅG-lampa
N KNAPPLÅS-lampa
O TEMPERATURVAL-knapp
P CENTRIFUGHASTIGHET-lampor
Q SMART TOUCH-område
13
FÖRDRÖJD START-knapp
Programväljare med AV-position
När du vrider programväljaren tänds
För att spara energi kommer
SE
skärmen för att vi sa inställningarna för det
program du valt.
skärmkontrasten att minskas vid slutet av
en cykel eller vi d längre inaktivitet.
OBS: Vill du stän ga av maskinen vrider
du programväljaren till AV-positionen.
Tryck på START/PAUS-knappen för att
påbörja den valda cykeln.
När du har valt ett program kommer
programväljaren inte att flyttas från det valda
programmet förrän cykeln är klar.
”End” visas på displayen i slutet av
programmet och lampan LUCKLÅS slocknar,
då kan du öppna luckan.
Stäng av tvättmaskinen genom att vrida
väljaren till AV.
Du måste vrida ti llbaka program väljaren
till AV-positionen när varje cykel är kl ar
eller innan du väljer och startar nästa
program.
START/PAUS-knapp
Stäng luckan INNAN du trycke r på
knappen START/PAUS.
Tryck för att starta det valda programmet.
Det kan ta några sekunder innan maskinen
börjar arbeta efter du tryckt på
START/PAUS-knappen.
LÄGGA TILL ELLER TA BORT PLAGG NÄR ETT
PROGRAM HAR STARTAT (PAUS)
Håll inne START/PAUS-knappen i cirka 2
sekunder (någon lampa och återstående tid
blinkar för att visa att maskinen pausats).
Vänta tills lampan LUCKLÅS har slocknat
innan du öppnar luckan.
Kontrollera att vattennivån ligger under
lucköppningen innan du öppnar luckan.
När du har lagt till eller tagit ut plaggen
stänger du luckan och trycker på
START/PAUS-knappen (programmet
fortsätter).
AVBRYTA ETT PROGRAM
Om du vill avbryta ett program vrider du
väljaren till AV-positionen.
Vänta 2 minuter tills säkerhetsanordni ngen
på luckan låses upp.
Med den här knappen kan du
förprogrammera en tvättcykel och fördröja
starten upp till 24 timmar.
Om du vill fördröja starten gör du så här:
- Välj önskat program.
14
-
torktumlas enligt
programtabellen, annars blir tvätten
VARNING:
När du avbryter torkprogrammet startar
avsvalningsfasen
och du måste vänta 10-20 m inuter innan
knappen. Om
du väljer ett alternativ som inte är
minuter) och lampan
Tryck på fördröj start-knappen en gång för att
aktivera (h00 visas på displayen) och sedan
igen för att ställa 1 timmes fördröjni ng (h
isas på skärmen). Fördröjningen förlängs
v
med 1 timme varje gång du trycker på
knappen tills h24 visas på skärmen.
Överskrid inte gränsen för hur mycket
tvätt som kan
01
kanske inte tillräckligt torr.
-
Bekräfta genom att trycka på START/PAUS-
knappen. Nedräkningen börjar och när den
når slutet startas programmet automatiskt.
Du kan avbryta fördröjningen genom att
vrida programväljaren till AV-positionen.
Vid ett strömavbrott sparas det valda
programmet i ett särskilt minne och när
strömmen kommer tillbaka fortsätter
programmet.
Välj alternativ med k napparna innan du
trycker på START/PAUS-
kompatibelt med det valda programmet
blinkar lampan och släcks sedan.
TORKPROGRAM-knapp
För automatiskt tvätt- och torkprogram:
När du har valt tvättprogram enligt typ av tvätt
väljer du en torrhetsgrad genom att trycka
napp. När tvättprogrammet är färdigt
denna k
startar torkprogrammet som valts auto matiskt.
på
Om du vill ta bort ditt val innan programmet
startar trycker du upprepade gånger på
knappen, tills lampan slocknar, eller vrider
programväljaren till OFF (AV).
Endast torkprogram:
du valt önskat torkprogram för materialet
när
genom att trycka på knappen, kan du trycka på
denna knapp för att välja
t
orrhetsgrad än standard (med undantag av
torkprogrammet för ylle).
en annan
Du kan avbryta torkprogrammet medan det
körs genom att trycka in knappen i ca
seku
nder.
”End” visas på displayen i slutet av
programmet och lampan LUCKLÅS slocknar,
då kan du öppna luckan.
3
Om ett tvättprogram inte är kompatibelt med
det automatiska torkprogrammet kommer
denna funktion inte aktiveras.
Du kan avbryta torkpr ogrammet genom
att vrida programväljaren till OFF (AV).
Du måste vänta tills avsvalningsfasen
slutförts (10/20
LUCKLÅS slocknat innan du kan öppna
luckan.
-
CENTRIFUGHASTIGHET-knapp
EN
ÅNGFUNKTION
-
SNABB
är du valt programmet ”EASY IRON”
N
(LÄTTSTRYKT) kan du välja mellan tre
ångbehandlingar av olika intensitet, vilka
passar till våta eller torra kläder och är
anpassade till materialtypen:
-
Easy Iron Synthetics/Mixed (Lättstrykt
syntet/blandad t vätt)
(
standardprogram) +1 visas på displayen
D
etta program är lämpl igt för syntetmaterial
och blandad tvätt. Om kläder na är våta ( dvs.
efter tvätt) och programmet för att minska
skrynklor väljs efter centrifugering, når de
t
orra kläderna den perf ekta fuktnivån för att
lätt kunna strykas. Medellång tid.
-
Lättstrykt bomull
(
endast en knapptryckning) +2 visas på
displayen
etta program är för bomullskläder. Om
D
kläderna är våta (dvs. efter tvätt) och
programmet för att minska skrynklor väljs
efter centrifugering, når de torra kläderna
den
perfekta fuktnivån för att lätt k
s
trykas. Medellång tid.
-
Uppfräschning med ånga
(
två knapptryckningar) +3 visas på
displayen
ack vare ångfunkti onen k an man med h jäl
T
enna cykel fräscha till kläder och göra
av d
dem mindre skrynkliga efter användning.
Detta program består av en startfas där
ångan införs, s amt en slutfas där den extra
fukten avlägsnas s å att klädern a snabbt k
anv
ändas igen. Denna cykel är lämplig för
torra kläder.
Denna funktion är lämplig för en tvättvikt på
max 1,5 kg.
unna
p
an
SNABB/SMUTSNIVÅ-knapp
Med den här knappen kan du välja mell an två
olika alternat iv, beroende på valt program.
är du valt programmet SNABB (14/30/44
N
min) med vr edet kan du använda knappen
f
ör att välja en av de tre programlängderna.
-
SMUTSNIVÅ-knapp
När du har valt ett program kommer
tvättiden som är förinställd för programmet
att visas automatiskt.
Med den här knappen kan du välja mellan
re nivåer av tvättintensitet och anpassa
t
längden på programm et utifrån hur smutsi g
tvätten är (kan endast användas för vissa
program enligt programtabellen).
TEMPERATURVAL-knapp
Med den här knappen kan du ändra
tvättemperatur.
För att skydda textilierna kan du inte höj a
temperaturen över högsta tillåtna för ett
program.
Om du vil l tvätta i kallt vatten måste al la
l
ampor vara avstängda.
Med den här knappen kan du minska
hastigheten på cent rifugeringen eller hopp a
över den helt om du vill.
Om tvättrådet inte visar någon specifik
nformation kan du använda den högsta
i
centrifughastigheten för programmet.
16
1 2 3 4 6 7
5
För att undvika att skada t yger na går det
inte att ställa in högre varvtal än
hoppa över centrifugeringen eller
förlänga programmet och öka
elektronisk enhet som förhindrar
centrifugering om maskinen är
Digital skärm
maxvarv för programmet.
Om du vill aktivera centrifugeringen igen
rycker du på knappen tills du når önskat
t
varvtal.
Du kan ändra varvtalet utan att pausa
maskinen.
Använder du för mycket tvättmedel kan
det leda till skumb ildnin g. Om maskin en
känner av stora mäng der skum kan den
vattenförbrukningen.
Maskinen är utrustad med en särskild
obalanserad. På så sätt minskas ljud
och vibrationer, och maskinens livstid
förlängs.
M
ed indikatorerna på skärmen kan du alltid
vara informerad om maskinens status.
1)
TORKPROGRAM-LAMPOR
Indikatorerna visar vilken torrhetsgrad som
kan väljas med res pektive knappar:
EXTRA DRY (EXTRA TORRT)
(Rekommenderas för handdukar,
badrockar och s tora tvättmängder.)
IRON DRY (STRYKTORRT)
(Efter detta pr ogram är tvätten är redo
att strykas.)
KNAPPLÅS
Om du trycker på knapparna
TEMPERATURVAL och
CENTRIFUGHASTIGHET samtidigt i cirka 3
sekunder låter maskinen dig l åsa knapparna.
På så sätt kan du undvika att inställningarna
ändras oavsiktligt genom att trycka på en
knapp på skärmen under ett pågående
program.
Du låser upp knapplåset genom att trycka
in de två knapparn a samtidigt igen el ler slå
av maskinen.
CUPBOARD DRY (SKÅPTORRT)
(För plagg som läggs undan utan att
strykas.)
2)
CYKELLÄNGD
När du har valt ett program visas
omatiskt den typiska cykellängden, som
aut
kan variera utif rån vilka alternativ du valt.
Under den förs ta påfyl lnadsf asen beräk nar
maskinen faktisk programtid utifr
tvättmängd, innehåll och valda alternativ.
Sedan kommer den faktiska tvättiden att
visas. Denna tid kan beräknas om under
tvätten, beroend e på tvätt medels mängd och
balansering.
ån
3)
17
att avbrytas automatiskt. Om detta
EN
LUCKLÅS INDIKATORLAMPA
Indikatorlampan lyser när luckan är helt
stängd.
Stäng luckan INNAN du trycke r på
knappen START/PAUS.
Om du trycker på START/PAUS med
uckan stängd kommer lampan att blinka
l
och sedan lysa.
Om luckan inte är helt stängd kommer
lampan att fortsätta blinka i cirka 7
sekunder och därefter kommer starten
händer ska du stänga lucka n ordentligt
och trycka på START/ PAUS-knappen.
Vänta tills lam pan LUCKLÅS har slocknat
innan du öppnar luckan.
4)
VÅG-lampa (funktionen är endast aktiv
för vissa program)
ustera trummans rotationsrytm uti från vilka
-j
tyger som tvättas
änna av eventuell skumbildning och vi
- k
behov justera mäng den sköljvatten
ustera varvtalet utifrån tvättmängden för
- j
att undvika obalans
5)
KNAPPLÅS-LAMPA
pan visar att knapparna är låsta.
Lam
6)
TVÄTTEMPERATUR-LAMPOR
isar temperaturen f ör det valda programmet,
V
som kan ändras (om möjligt) med lämplig
knapp.
Om du vill tvätta i kallt vatten måste alla
lampor vara avst ängda.
7)
CENTRIFUGHASTIGHET-LAMPOR
isar centrifughastighet för det valda
V
programmet, som k an minskas eller utesl utas
med lämplig knapp.
d
Under programmets första minuter lyser
lampan ”Våg” medan den intelligenta
sensorn väger tvätten och justerar tvättid,
vatten- och elförbrukning.
Under varje fas övervakar ”Våg”-
funktionen information om mängden tvätt i
trumman och de första minuterna kommer
funktionen att:
- justera den vattenmängd som behövs
- beräkna tvättcykelns längd
- kontrollera sköljningen utifrån vilka slags
tyger som valts
18
finns för
kommunicera med
maskinen och dra nytta av
teknik, enligt följande
aktivering kan
versioner. Se telefonens
SMART TOUCH
Med hjälp av Smart Touch-tekniken kan du
kommunicera med maskinen med hjälp appar på
smarttelefoner med Android-operativsystem och
NFC-funktion (närfältskommunikation).
Installera appen
Candy simply-Fi på din smarttelefon.
Appen Candy simply-Fi
enheter med Android eller iOS, både
surfplattor och smarttelefoner. Men du
kan endast
möjligheterna som One Tou ch erbjuder
med Android-smarttelefoner med NFC-
funktionsschema:
Android-smarttelefon
med NFC-teknik
Android-smarttelefon
utan NFC-teknik
Android-surfplatta Endast innehåll
Apple iPhone Endast innehåll
Apple iPad Endast innehåll
FUNKTIONER
Appens huvudfunktioner är:
Röstassistent - en guide som hjälper dig
välja det perfekta programmet med endast tre
röstinmatningar (kläder/tyger, färg, smuts).
Program – ladda ner och starta nya
tvättprogram.
Kommunikation med
maskin + innehåll
Endast innehåll
Smart Care – Smart kontroll, autorengöring
och en felsökningsguide.
Min statistik - statistik och tips för
effektivare användning av din maskin.
Få all information om Smar t Touchfunktionerna genom att använda appens
demoläge eller besöka:
www.candysmarttouch.com
ANVÄNDA SMART TOUCH
FÖRSTA GÅNGEN - Maskinregistrering
Öppna menyn "Inställningar" på din
Android-smarttelefon och aktivera NFCfunktionen i menyn ”Trådlöst och nätverk” .
Processen för NFCvariera mellan oli ka telefonmodeller och
Androidbruksanvisning för mer information.
Vrid vredet till Smart Touc h för att aktivera
sensorn på instrumentpanelen.
Öppna appen, skapa en anv ändarprofil och
registrera maskinen enligt anvisningarna på
telefonens display eller "Snabbguiden" på
maskinen.
Mer information, frågor och svar samt en
video för enkel registrering finns på:
www.candysmarttouch.com/how-to
19
NÄS TA GÅNG – regelbunden användning
logotypen på tvättmaskinen
på din telefon kan påverka eller
förhindra överföring av data mellan
dator och telefon. Ta bort dem vid
Att byta ut vissa delar av din
SE
Du måste aktivera Smart Touch genom att
ställa in vredet på Smart Touch varje gång du
vill hantera maskinen med hjälp av appen.
Se till att du har låst upp telefonen (från
eventuellt vänteläge) och att du har aktiverat
NFC-funktionen på din smarttelefon enligt
föregående steg.
Om du vill starta ett tvättprogram , l ägg i tvätt,
tvättmedel och stäng luckan.
Välj önskad funktion i appen (t.ex. start a ett
och HÅLL DEN PÅ logotypen för Smart
Touch på maskinens instrumentbräda när
appen ber dig göra det.
OBS:
Placera din smarttelefon så att NFCantennen på baksidan ligger e mot Sm art
Touch(enligt bilden nedan).
Om du inte vet var NFC-antennen sitter kan
du föra telefonen i en cirkelrörelse över
Smart Touch-logotypen tills appen
bekräftar anslutningen. För att
dataöverföringen ska lyckas är det mycket
viktigt att HÅLLA SMARTTELEFONEN PÅ
INSTRUMENTBRÄDAN TILLS
FÖRFARANDET ÄR FÄRDIGT. Appen
kommer att informera dig om att
förfarandet har lyckats och att du kan ta
bort smarttelefonen.
Tjocka skal eller klistermärken i metall
behov.
smarttelefon (t.ex. bakstycket, batteriet,
osv...) mot andra än originaldelar kan
leda till att NFC-antennen tas bort och
att du inte kan använda appen fullt ut.
Hantering och kontroll av maskinen via
appen är bara möjligt i ”närheten”, det är
inte möjligt att utföra fjärråtgärder (t.ex.
från ett annat rum eller utanför huset).
20
1)
2
4)
Baby 4)
Daglig 59 min. 4)
4)
Vit +
Förtvätt 4)
ng
Centrifugering
Blanda
mling)
Bomull
(torktumling)
kan ladda ner tvättprogram (se särskilt avsnitt). Fabriken ställer in
Programtabell
PROGRAM
Lättstrykt
Bomull** 2)
Blandat 2)
14'
Snabb 3) 4) 30'
44'
Sköljni
(MAX.) *
(se kontrollpanel)
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
3 3 3,5 4 4 4,5 5 5
4 4 4,5 5,5 5,5 6 6,5 6,5
2 2 2,5 3 3 3 3,5 3,5
1 1 1 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
2 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5
3 3 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5
6 6 7 8 8 9 10 10
2)
6 6 7 8 8 9 10 10
- - - - - - - -
(MAX.)
-
60°
60°
60°
30°
30°
40°
60°
90°
-
1
2
1
Utpumpning +
Ömtåligt
Ylle/silke
Torrt ylle
t
(torktu
Anpassningsbar inställning som interagerar med appen på din sm arttelefon och
standardprogrammet Autorengöring, för rengöring av maskinen.
- - - - - - - -
2 2 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5
1 1 1 2 2 2 2 2
1 1 1 1 1 1 1 1
3 3 3,5 4 4 4,5 5 5
4 5 5 5 6 6 6 7
-
40°
30°
-
-
-
21
Läs följande:
EN
A (kg)
B (kg)
ngen
6
10
* Högsta t vättmängd för torra kläder beror på
modellen (se kontrollpanelen).
(Endast för modeller med fack för
flytande tvättm edel)
När det bara är ett begränsat antal
plagg som har fläck ar som behöver
behandlas med blek medel, kan den
första fläckborttagningen göras i
maskinen.
Häll blekmedleti
blekmedelsbehållaren i fack
nummer ”2” i tvätt medelsfack et och
välj specialprogr am met SKÖLJ.
När denna fas är avslut ad vrider du
programväljaren till AV-positionen,
lägger in resten av tvätten och
fortsätter med en vanlig tvätt med
lämpligt program.
1)
När ett program har valts visar
displayen den rekommenderade
temperaturen, som kan sänkas (när
detta är tillåtet) med lämplig knapp.
2)
För de visade programmen kan du
justera tid och intensitet för tvätten
med SMUTSNIVÅ-knappen.
3)
Med SNABB-programmet kan du
använda SNABB-knappen för att
välja ett av de tre tillgängliga
programmen på 14, 30 och 44
minuter.
4)
Program för automat isk torkning.
INFORMATION FÖR
TESTLABORATORIER (se EN 50229standarderna)
Tvätt
Använd programmet ** med högsta
nedsmutsningsgrad, högsta
centrifughastighet och temperaturen 60 °C.
Programmet rekommenderas också för test i
lägre temperaturer.
Torktumling
Första torkningen med A kg (tvätt bestående
av örngott och små handdukar) välj
torkprogrammet för bomull ( ) skåptorrt ( ).
Andra torkningen med B kg (tvätt bestående
av lakan och små handdukar) välj
torkprogrammet för bomull ( ) skåptorrt ( ).
Kapacitet
(tvätt)
(kg)
6
7
8
8
9
10
Först
a
torkni
4 2
5 1
5 2
5 3
6 2
6 3
6 4
7
Andra
torknin
gen
3
22
Programval
VARNING:
Vill du tvätta oli ka slags material s om är olika
smutsiga finns det specifika program på
tvättmaskinen för alla dina tvättbehov (se
tabellen).
Vit + Förtvätt
Detta program har utformats för att ta bort
starkare fläckar från vita bomullskläder.
Förtvätten ger bäst a fläckbor ttagning. Fyll fack
”1” med tvättmedel som motsvarar 20 % av
det som används för huvudtvätten.
TVÄTT
Lättstrykt
Detta unika program använder en
ångbehandling som gör att skrynklor
reduceras och s lätas ut, vilket ger en ideal isk
fuktighetsni vå som underlättar strykni ng. Med
hjälp av en funktionsknapp kan du välja tre
olika intensi tetsnivåer och anp assa funk tionen
till torra eller våta plagg och till respektive
material.
Blandat
Trummans rotationsrytm, hastighet och
vattennivåerna anpassas. De försiktigare
rotationerna ger färre skrynklor i materialen.
Baby
Med det här programmet kan du tvätta alla
babykläder i lägs t 60 °C och få ett perfekt och
hygieniskt resultat. För bästa tvätteffekt
rekommenderar vi pul vertvättmedel.
Daglig 59 min.
Det här speciellt utformade programmet ger
ett resultat av bra kvalitet men på mycket
kortare tid. Programmet är utformat för en
mindre tvättmängd (se programtabellen).
Snabb (14/30/44 min.)
En tvättcykel som passar små tvättmängder
som inte är så smuts iga. Använder du det här
programmet rekommenderar vi att du
använder mindre tvättmedel än vanligt för att
undvika slöseri . Välj SNABB-programmet och
använd SNABB-knappen f ör att väl ja ett av d e
tre programmen.
Sköljning
Det här programmet utför 3 sköljningar med
centrifugeri ng emellan (som ka n minskas el ler
hoppas över med lämpli g knapp). Används för
sköljning av alla typer av tyger, exempelvis
efter handtvätt .
Utpumpning + Centrifugering
Det här programmet avslutar utpumpningen
och kör en maximal centr ifugering. Det går att
hoppa över eller mi nska centrifugering en med
CENTRIFUGHASTIGHET-knappen.
Ömtåligt
Det här programmet har färre perioder då
trumman roterar och är särskilt lämpligt för
tvätt av ömtåliga textilier. Tvättcykeln och
sköljningen görs med hög v attennivå f ör bäst a
resultat.
Ylle/silke
Det här programmet ger en ömt ålig cykel som
passar perfekt för ull som märkts som
”maskintvättbart” och för siden eller andra
material som kan tvättas som siden enligt
tvättrådet.
TORKTUMLING
Behållare som använd s för
koncentrerat pul ver och flytande
tvättmedel måste tas ut ur trumman
innan torkprogrammen påbörjas.
Bomull
Det här programmet är lämpligt för tvätt av
normalsmutsig bomullstvätt och är också det
mest effektiva programmet för vatten- och
energiförbrukni ng för bomullstvätt.
Trumman ändrar rotationsriktning under
torkcykeln för at t för hindr a at t plagg en fas t nar i
varandra och för att torka ännu mer. Kall luft
används under de sista 10/20 minuternas
torkning för at t minska mängden skrynklor.
23
Torrt ylle
EN
Torkprogram med låg temperatur, perfekt för
att varsamt torka yllekläder så att de blir
mjuka, utan att de gnuggas mot varandra och
filtas ihop. Vi rekommenderar att kläderna
torkas på avigsidan. Torktiden beror på
mängden tvätt och programmets
centrifughast ighet. Programmet är l ämpligt för
tvättmängder upp till 1 kg (3 tröjor).
Blandat (Låg värme)
Torkprogram med låg temperatur som
rekommenderas för syntetmaterial och
blandfiber (kontrollera alltid tvättråden).
Bomull (Hög värme)
Torkprogram med hög temperatur som
rekommenderas för bomulls- och linneplagg
(kontroller a alltid tvättråden).
SMART TOUCH
Anpassningsbar inställning som du måste
välja när du vill skicka ett kommando från
appen till maski nen och f ör att ladda ner /s tart a
ett tvättprogram (se särskilt avsnitt och appens
handbok för mer infor mation) . Med alternativet
Smart Touch ställer fabriken in programmet
”Autorengöring” som standard, för att
rengöra trumman, ta bort dåliga lukter och
förbättra tvättmaskinens livslängd. Se till att
det inte finns tvät t i trumman innan du startar
programmet ”Autorengöring”. Använd
särskilt medel för tvättmaskinsrengöring eller
pulvertvättmedel. Lämna luckan öppen efter
programmet för att låta trumman torka.
Rekommenderas var 50:e tvätt.
24
7.
TORKCYKEL
Torkråden är generella men praktisk
erfarenhet av produkten hjälper dig att nå de
bästa torkresultaten.
Vi rekommenderar att du st äller in en kortare
torktid än den angivna vid den första
användningen av apparaten så att du kan
fastställa vilken torrhetsgrad so m önskas.
Vi rekommenderar att du inte torktumlar
material som nöts lätt, t.ex. mattor eller plagg
med långa fibrer, för att undvik a att luftutl oppet
sätts igen.
Vi rekommenderar att du sorterar tvätten
enligt följande:
– Enligt anvisningarna för torktumling på
tvättrådsetiketten
Kan torktumlas.Torktumlas i hög temperatur.Torktumla endast i låg temperatur.
Torktumla INTE.
Om det inte finns någr a tvätt råd i plagget
är det bäst att anta at t det i nte är lämpl igt
att torktumla.
-
Efter storlek och tjocklek
Om tvättlasten är större än torkkapaciteten
delar du upp plaggen efter tjocklek (separera
t.ex. handdukar från tunna underkläder).
-
Efter material
Bomull/linne: handdukar, bomullstrikå, dukar
och sänglinne.
Syntetmaterial: blusar, skjortor, overaller
m.m. av polyester eller polyamid, liksom
blandningar av bomull och syntetmaterial.
Torka bara tvätt som har centrifugerats.
Korrekt torktumling
Öppna luckan.
Lägg inte i mer tvätt än vad s om anges som
maximal torkningsmängd i programtabellen.
Om plaggen är stora (t.ex. lakan) eller suger
upp mycket vatten (t.ex. handdukar eller jeans)
bör du minska mängden tvätt.
Stäng luckan.
Vrid programvredet till ett torkprogram som
är mer lämpligt för tvätten .
Kombimaskinen kan utföra följande typer av
torktumling:
Torkprogram med låg temperatur för ylle
( -symbolen på programvredet).
-
Torkprogram med låg temperatur för
blandmaterial (syntet/bomull) och
syntetmaterial
( -symbolen på programvredet).
-
Torkprogram med hög temperatur för
bomull, frotté, linne, hampa osv.
( -symbolen på programvredet).
Välj önskad torrhetsgrad:
EXTRA DRY (EXTRA TORRT)
(rekommenderas för handdukar, badrockar
och
stora tvättmängder).
IRON DRY (STRYKTORRT)
(efter detta program är tvätten är redo att
strykas).
CUPBOARD DRY (SKÅPTORRT)
(för plagg som läggs undan utan att
strykas).
25
avsvalningsfasen och du måste vänta i
När du väljer ylleprogrammet kan ingen
Torktumla inte vadderade plagg (t.ex.
iltade jackor m.m.) eller
Om du torktumlar plagg som ska
dropptorkas, minska tvättmängden för
tills programmet är klart utifrån en
cykelns gång korrigeras tiden
SE
annan torrhetsgrad väljas än standard.
Kombimaskinen beräknar den tid som krävs
för torkning till önskad torrhetsgrad utifrån
mängden tvätt och valt program.
Kontrollera att vattnet är på och att
avloppsslangen sitter på plats.
VARNING:
täcken, qu
ömtåliga material.
att förhindra skrynklor.
Tryck på START/PAUS-knappen (den
återstående torktiden visas på displayen).
Apparaten räknar ut hur lång tid det tar
standardmängd.
Under
utifrån den aktuella tvättens mängd och
sammansättning.
Under torkfasen acc elererar trumman t ill
högre hastighet för att fördela tvätten
och optimera torkningen.
När programmet är avslutat visas ordet End
på displayen. Efter fem minu ter går maskinen in i
standby-läge (på vissa modeller visas två rader
på displayen).
Stäng av tvättmaskinen genom att vrida
programväljaren till AV.
Öppna luckan och ta ut tvätten.
Stäng av kranen.
AVBRYTA TORKPROGRAMMET
Avbryt torkprogrammet genom att hålla in
TORKPROGRAMKNAPPEN i ungefär 3
sekunder.
VARNING:
När du avbryter torkprogrammet startar
ungefär 10–20 minuter inna n du öppnar
luckan.
För att maskinen ska fungera korrekt ska
torkprogrammet inte avbrytas om det inte är
absolut nödvändigt.
26
8.
AUTOMATISKT TVÄTTOCH TORKPROGRAM
Överskrid inte den övre grä nsen för hur
mycket tvätt som kan torktumlas enligt
programtabellen, annars blir tvätt en inte
tillräckligt torr.
-
Tvätt
Öppna tvättmedelsfacket, mät upp rätt
mängd tvättmedel och lägg i det.
Kontrollera vilket program s om är l äm pl i gt f ör
dina textilier i listan över tvättprogram (t.ex.
hårt smutsad bomull) och vrid programväljaren
till önskat program.
Justera tvättemperaturen om det behövs.
Tryck in alternativknapparna (vid behov).
Kontrollera att kranen är på och att
avloppsslangen sitter på plats.
– Torktumling
Välj önskad torrhetsgrad:
EXTRA DRY (EXTRA TORRT)
(rekommenderas för handdukar,
badrockar och
stora tvättmängder).
IRON DRY (STRYKTORRT)
(efter detta program är tvätten är redo att
strykas).
I sl utet av tvättcykeln visas den kvarvarande
torktiden på displayen.
När programm et är avslutat visas ordet End
på displayen. Efter fem minuter går m askinen
in i standby-läge (på vissa modeller visas två
rader på displayen).
Stäng av maskinen genom att vrida
programväljaren till AV.
Öppna luckan och ta ut tvätten.
Stäng av kranen.
AVBRYTA TORKPROGRAMMET
Avbryt torkprogrammet genom att hålla in
TORKPROGRAMKNAPPEN i ungefär 3
sekunder.
VARNING:
När du avbryter torkprogrammet startar
avsvalningsfasen och du måste vänta i
10–20 minuter innan du öppnar luckan.
För att maskinen ska fungera korrekt ska
torkprogrammet inte avbrytas om det i nte är
absolut nödvändigt.
CUPBOARD DRY (SKÅPTORRT)
(för plagg som läggs undan utan att
strykas).
När du väljer ylleprogr ammet kan en dast
standard-torrhetsnivån väljas.
Tryck på START/PAUS-knappen.
27
9.
E2 (med display)
Maskinen får inte in vatten.
Se till att vattenkranen är öppen.
Se till att vattenslangen inte är böjd, tilltrasslad eller instängd.
Se till att avloppsslangen sitter i rätt höjd (se installationsavsnittet).
Stäng av vattenkranen, skruva loss vattenslangen från baksidan av
E3 (med display)
Tvättmaskinen tömmer inte ut vattnet
Se till att filtret inte är igensatt.
Se till att avloppsslangen inte är böjd, tilltrasslad eller instängd.
Se till att husets avloppssystem inte är igensatt och låter vatten flöda igenom
E4 (med display)
Se till att rätt mängd tvättmedel används och att tvättmedlet är avsett för
E7 (med display)
Problem med luckan
Se till att luckan är ordentligt stängd.
Om luckan är låst, stäng av maskinen och dra ur/stäng av elförsörjningen,
Någon annan kod
Stäng av maskinen och dra ur/stäng av elförsörjningen, vänta en minut. Starta
SE
FELSÖKNING OCH GARANTI
Om du tror att tvättmaskinen inte fungerar som avsett kan du läsa tipsen i snabbguiden nedan för
praktiska råd om hur du löser de vanligaste problemen.
FÖR SMART TOUCH-MODELLER
Med den smarta kontrollfunktionen i appen Candy simply-Fi kan du när som helst kontrollera
produktens f unktion och stat us. Du behöver e n Android-smarttele fon med NFC-teknik för att använda
appen Candy simply-Fi. Mer information finns i appen.
Om maskinens displ ay visar ett fel (med en kod el ler blinkand e lampor) akt iverar du ap pen och NFC på
din Android-smarttelefon. Placera din sm arttelefon mot Sm art Touch-logo typen på kontroll panelen. Nu
bör du kunna läsa felkatalogen för att lösa problemet.
FELKODFORMAT
Modeller me d display: felet visas med boks taven "E" oc h en si ffra ( exempel: E 2 = Fel
2).
Modeller utan display: fele t visas genom att alla l ampor blinkar ett visst antal gånger.
Felkoden tolkas genom antalet blinkningar följt av en paus på 5 s ekunder (exempel: två
blinkningar – 5 sekunders paus – två blinkningar – upprep as = Fel 2).
Fel som visas
lamporna blinkar 2
gånger
(utan display)
tvättmaskinen och se till att ”sandfiltret” inte är igensatt.
Möjliga orsaker och praktiska lösningar:
lamporna blinkar 3
gånger (utan display)
utan hinder. Försök t.ex. att tömma ur vattnet i diskhon.
För mycket skum och/eller vatten.
lamporna blinkar 4
gånger (utan display)
användning i tvättmaskin.
lamporna blinkar 7
gånger (utan display)
Se till att kläderna i trumman inte hindrar luckan från att stängas helt.
vänta 2-3 minuter och öppna luckan.
maskinen och starta ett program igen. Kontakta ett auktoriserat servicecenter
om problemet uppstår igen.
28
ANDRA PROBLEM
Tvättmaskinen
Kontrollera att mask inen är ansluten till fungerande eluttag/elförsörjning.
Se till att elen är påslagen.
Kontrollera att ev. väggu tta g fungerar med en annan apparat, t.ex.
Luckan är kanske inte ordentligt stängd, öppna och stäng den igen.
Se till att önskat program har valts på rätt sätt och att startknappen är intry ckt.
Kontrollera att tvättmaskinen inte är i pausläge eller inställd på fördröjd start.
Vatten har läckt ut på
Det kan bero på en läcka i packningen mellan kranen, vattenslangen och
Se till att filtret på framsidan sitter fast ordentligt.
Tvättmaskinen
Maskinen är utrust ad med ett sys tem som sk yddar tvätten och produk ten från
Det kan bero på att vattnet inte tömts ut helt och hållet: vänta några minuter.
Vissa modeller en har funktion för att hoppa över centrifugering, se till
Kontrollera vilka alternativ som valts och deras effekt på centrifugeringen.
Se till att rätt mängd tvättmedel används, för mycket tvättmedel kan påverka
Kraftiga
Tvättmaskinen kanske inte står plant: justera vid behov stöden enligt
Se till att transportskruvar, gummipluggar och distansrör tagits bort.
Kontrollera att det inte finns några främmande föremål i trumman (mynt,
av faktorer utanför den levererade produkten, felaktig användning eller att
Problem Tänkbara orsaker och praktiska lösningar
fungerar/startar inte
en lampa.
golvet bredvid
tvättmaskinen
centrifugerar inte
vibrationer/buller hörs
under centrifugeringen
Tillverkargarantin omfattar fel som orsakats av elektriska eller mekaniska fel på
produkten til l följd av h andling ell er underl åtenhet av t illverkar en. Om ett fel orsakats
påfyllningen. Om så är fallet, byt packning och dra åt anslutningarna.
skador på grund av att tv ätten inte är balanserad in nan centrifugering. Dett a
kan resultera i att:
•
Maskinen försöker balansera tvätten och öka tiden för centrifugering.
•
Centrifughastigheten minskas för att minska vibrationer och buller.
•
Centrifugeringen hoppas över för att skydda maskinen och tvätten.
Om det här inträffar, fördela om tvätten och starta om
centrifugprogrammet.
Om problemet kvarstår, se avsnittet Fel 3.
att den inte är vald.
centrifugeringen.
anvisningarna i tillämpligt avsnitt.
knappar osv.).
användningsinstruktionerna inte följts, får en avg ift debiteras.
29
Användning av ekologiska tvättmedel utan
med villkoren på garantibeviset som
Inköpsbevis måste alltid uppvisas vid
SE
fosfater kan leda till följande:
-
vattnet från sköljningen kan se solkigt ut:
Effekten beror på lösgjorda zeoliter som inte
har någon negativ påverkan på sköljresultatet.
-
vitt damm (zeoliter) på färdig tvätt: det här är
normalt, dammet absorberas inte av fibrerna
och påverkar inte deras färg.
För att ta bort zeoliter, välj ett sköljprogram.
Överväg att använda något mindre tvättmedel i
framtiden.
-
skum i det sista sköljvattnet: det behöver
inte betyda att sköljningen är
otillfredsställande. Överväg att använda mindre
tvättmedel vid framtida tvättar.
-
mycket skumbildning: Det beror ofta på
anjoniska ytaktiva ämnen, som kan finnas i
tvättmedel och som kan vara svåra att
eliminera från tvätten.
Tvätten behöver inte sköljas igen: det
motverkar inte effekten.
Vi föreslår att köra ett underhållsprogram med
avsett rengöringsmedel.
Kontakta ett auktoriserat servicecenter om
problemet kvarstår eller om du misstänker
felfunktion.
Du rekommenderas att alltid använda originaldelar
som kan beställas via våra auktoriserade
servicecenter.
Garanti
Produkten omfattas av garanti i enlighet
medföljer produkt en. Du måste fylla i och
spara garantibeviset, så du kan visa det
för auktoriser ade servicecenter vid behov.
eventuellgarantireparation.
Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för
eventuella tryckfel i dokumentation som
medföljer produkten. Tillverkaren förbehåller
sig vidare rätten att utföra sådana ändringar av
produkten som kan bedömas vara nödvändiga
utan att förändra dess väsentliga egenskaper.
26
Tak fordi du har val gt en Candy vaskemaskine. Vi er
negative konsekvenser for miljøet) og
overbeviste om, at den på loyal vis vil hjælpe dig med at
vaske dit tøj sikkert, endda det sarte, dag efter dag.
Du kan registrere dit produkt på
www.registercandy.com f or at få hurtigere adgan g til
supplerende tjenester udelukkende forbeholdt vores
mest loyale kunder.
Læs omhyggeligt denne manual for korrekt og sikker
anvendelse og for hjælpsomme tips om effektiv
vedligeholdelse.
have læst disse i nstruktioner. Vi anbefaler, a t du altid
har denne manual klar og i god stand til mulige
fremtidige ejere.
Tjek venligst om apparatet leveres med denne
brugermanual, garantibevis, servicecenteradresse og
energimærke. Tjek også at stik, holder til afløbssl ange
og bakker til flydende vaskemiddel eller blegemiddel
(kun visse modeller ) er inkluderet. Vi anbefaler, at du
beholder alle disse kom pon ent er.
Hvert produkt er identificeret med en unik 16-cifret
kode, også kaldet "serienummer", som står på
klistermærket på bagsiden af apparatet (v ed åbningen )
eller i dokumentkuv erten indeni prod uktet. Denne kode
er et slags specifik t produkt-ID-kort, som du skal bruge
for registrere det, og hvis du kontakter Candyservicecenter.
Brug kun vaskemask ine n eft e r om h ygg el igt a t
Miljøbetingelser
Dette apparat er mærket i henhold til det
europæiske direktiv 2012/19/EU om affald
Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE)
indeholder både forurenende dele (som kan have
grundkomponenter (som kan genanvendes). Det er
vigtigt at underlægge affald af elektrisk og elektronisk
udstyr (WEEE) s pecifikke behandlinger for at fjerne og
skaffe sig af med alle forureningskilder på den rigtige
måde og udvinde og genbruge alle materialer. Det
enkelte individ ka n s pill e en vigtig rolle i at sikre, at affald
af elektrisk og el ektronisk udstyr (W EEE) ikke bliver et
miljømæssigt problem; det er altafgørende, at følge
nogle grundlæggende regler:
af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) må
ikke behandles som husholdningsaffald.
Affald af elektrisk og elek tronisk ud styr (W EEE) skal
afleveres til det relevante indsamlingssted, som
administreres af kom munen el ler regist rerede f irmaer.
Der findes i mang e lande afhe ntning ved husst anden
af store affald af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE)-produkter.
Når du køber et nyt apparat, er det i mange lande
således, at det gamle apparat kan returneres til
forhandleren, s om sk al hen te de t gratis fra gang til gang,
så længe apparatet er en lignende type og har de
samme funktioner, som det leverede apparat.
Indhold
1.
GENERELLE SIKKERHEDSREGLER
2.
MONTERING
3.
PRAKTISKE TIPS
4.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
5.
KVIKBRUGERGUIDE
6.
STYRING OG PROGRAMMER
7.
TØRRECYKLUS
8.
AUTOMATISK VASKE-/TØRRECYKLUS
9.
KUNDESERVICECENTER OG GARANTI
27
1.
orstår de medfølgende
DA
GENERELLE
SIKKERHEDSREGLER
Hensigten m ed dette apparat er, at
det bruges til husholdningsformål
eller lignende såsom:
-
personale køkkenområder i
butikker, kontorer og andre
arbejdsmiljøer,
-
stuehuse,
-
af klienter på hoteller, moteller og
andre lignende boligmiljøer,
-
Bed & breakfast-m iljø er. Anden bru g
af dette apparat end i
husholdningsmiljø eller til typiske
husholdningsformål, såsom
på en sikker måde og f
risici.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må
ikke udføres af børn uden opsyn.
Børn bør være under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
Børn under 3 år bør holdes væk,
medmindre de er under konstant
opsyn.
Hvis ledningen er skadet, skal den
udskiftes af producenten, dennes
servicerepræsentant eller lignende
kvalificeret personale, for at undgå
fare.
kommerciel brug af eksperter eller
trænede brugere, udel uk k es , s elv ve d
de ovennævnte anvendelser. Hvis
dette apparat anvendes på en måde,
som ikke er i overensstemmelse
hermed, kan det reducere apparatets
levetid og annullere producentens
garanti. Ethvert ansvar for skade på
apparatet eller anden skade eller tab i
forbindelse med brug, der ikke er i
Brug kun de medfø lgende slan ger til
vandforsyningstilslutningen (genbrug
ikke gamle slanger).
Vandtrykket sk al være mellem 0,05
MPa og 0,8 MPa.
Vær sikker på, at et tæppe ikke
blokerer maskinens bund og
ventilationsåbningerne.
overensstemmelse med hjemme-
eller husholdningsbrug (selv hvis
apparatet befinder sig i et hjemmeeller husholdningsm iljø), vil ikke blive
accepteret af produce nten, så længe
det er i overensstemmelse med
gældende lovgivning.
Tilstanden SLUKKET opnås ved at
indstille referencemarkøren på
programstyringen/knappen i den
vertikale position. Enhver anden
position af denne kontrol sætter
maskinen i tilstanden (kun modeller
med en program-knap).
Dette apparat kan bruges af børn
fra 8 år og op, s amt af personer m ed
reducerede fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de er under
opsyn eller gives instruktioner
angående brugen af apparatet
28
Den sidste del af en vaske-/
alkohol, benzin, petroleum,
eller puder forsynet med
forårsager en
medmindre alt tøj tages ud med
det samme og spredes ud, så
tørrecyklus sker uden varme
(nedkølingscyklus) for at sikre, at
tøjet efterlades ved en temperatur,
der bevirker, at tøjet ikke vil blive
beskadiget.
Genstande, der er blevet tilsølet
med stoffer som madolie, acetone,
pletfjernere, terpentin, voks og
voksfjerner, skal vask es i varmt vand
med en ekstra m ængde va sk emiddel,
før det tørres i vaske-tørremaskinen.
ADVARSEL:
Stop aldrig en vaske-tørremaskine
inden udgangen af tørrecyklussen,
varmen udledes.
Efter montering skal apparatet
placeres således at stikket er
tilgængeligt.
Maskinen må ikke ins talleres bag e n
låsbar dør, en skydedør eller en dør
med hængsler i den m odsatte side af
vaske-tørremaskinen, på en sådan
måde, at en fuldstændig åbning af
vaske-tørremaskinens dør er
begrænset.
Den maksimale lastekapacitet for
tørt tøj afhænger af den anvendte
model (se kontrolpanelet).
Maskinen må ikke bruges, hvis
industrikemikalier har været anvendt
til rengøring.
Tør ikke uvaskede genstande i
vaske-tørremaskinen.
Genstande lavet af skumgummi
(latexskum), badehætter, vandtætte
tekstiler, gumm ibelagte artikler og tøj
skumgummipuder, bør ikke tørres i
vaske-tørremaskinen.
Skyllemidler eller lign en de pr o dukter
bør anvendes som specificeret i
skyllemiddel-instruktionerne.
Genstande med olie på kan
selvantænde, især når de udsættes
for varmekilder som en vasketørremaskine. Genstandene bliver
varme, hvilket
oxideringsreaktion i olien. Oxidering
skaber varme. Hvis varm en ikke kan
slippe ud, kan genstandene blive
varme nok til at bryde i brand.
Opbevaring og stab ling af genstande
med olie på kan forhin dre varm en i at
slippe ud og dermed skabe
brandfare.
Hvis det er uundgåeligt, at
genstande indeholder vegetabilsk olie
eller madolie, eller er kontamineret
29
med hårplejeprodukter, når de
ADVARSEL:
vaskecyklussen.
Sikkerhedsvejledning
DA
placeres i en vaske-tørremaskine,
skal de først vaskes i varmt vand
med ekstra vaskemiddel - dette vil
reducere, men ikke fjerne, faren.
Fjern alle genstande fra lommer,
såsom lightere og tændstikker.
For at se apparatets
oplysningsskema refereres der til
producentens hjemmeside.
Før rengøring og ved ligeholdelse af
maskinen skal stikket tages ud og
vandhanen lukkes.
Vær sikker på, at det elektriske
system har jordforbinde lse. Hvis ikk e,
så søg professionel assistance.
Brug ikke omf ormere, stik dåser eller
forlængerledninger.
Træk ikke i ledningen eller
apparatet for at tage maskinens stik
ud.
Udsæt ikke vaskemaskinen for
regn, direkte sollys eller andet vejr.
Løft ikke vaskemaskinen i
knapperne eller vaskemiddelskuffen
under flytning. Lad aldr ig døren hvile
på vognen under transport. Vi
anbefaler, at to personer løfter
vaskemaskinen.
I tilfælde af defekt og/eller
funktionsfejl, sluk for vaskemaskinen,
luk for vandhanen og pil ikke ved
apparatet.
Tag omgående kontakt til
kundeservicecenteret og brug kun
originale reservedele. Undladelse af
at følge disse instruktioner kan
udgøre risici for apparatets sikkerhed.
Vandet kan opnå meget høje
temperaturer i løbet af
Vær sikker på, at der ikk e er vand i
tromlen før døren åbnes.
Apparatet er i
overensstemmelse med følgende
europæiske direktiver:
2006/95/EC (LVD);
2004/108/EC (EMC);
2009/125/EC (ErP);
2011/65/EU (RoHS) og
efterfølgende ændringer.
31
2.
1
A
B
A
B ABA B
2
A
3
1 2
B
C32
1
MONTERING
Skær slangestropperne over, og pas
på ikke at beskadige slangen og
ledningen.
Skru de 2 eller 4 skruer (A) på
bagsiden ud og fjern de 2 eller 4
mellemlægsplader (B) som vist på
figur 1.
Luk de 2 eller 4 huller ved hjælp af
propperne inkluderet i
instruktionskuverten.
Hvis vaskemaskinen er indbygget,
så skru de 3 eller 4 skruer (A) ud
efter at have skåret s langestropperne
over, og fjern de 3 eller 4
mellemlægsplader (B).
På nogle modeller vil 1 eller flere
mellemlægsplader falde ned i
maskinen: Læn vaskemaskinen
forover for at f jer ne dem. Luk hullerne
ved hjælp af propperne i kuverten.
ADVARSEL:
Hold indpakningsmaterialer
væk fra børn.
Placér polionda-arket i bunden som
vist på figur 2 (følg version A, B eller
C i henhold til modellen).
30
4
1
5
BA6
B
A
7
min. 4
+2,6 m
min. 50 cm
maks. 85
Hydrauliske forbindelser
maks. 100
DA
Tilslut vandslangen til vandhanen ved kun at
anvende den afløbsslange, der følger med
vaskemaskinen (fi g. 3).
ÅBN IKKE FOR VANDHANEN.
Nogle modeller kan have en eller flere af de
følgende funktioner:
VARMT og KOLDT (fig. 4):
Indstilling af vandtilslutning med varmt og koldt vand for
højere energibesparelse. Forbind det grå rør til
koldtvandshanen og den røde til varmtvandshanen.
Maskinen kan også forbindes til kun en enkelt
koldtvandshane: i dette tilfælde vil nogle programmer
starte få minutter senere.
AQUASTOP (fig. 5):
en enhed i forsyningsrøret, der stopper
vandgennemstrøm ni n ge n hvis r ør et be k adi ges. I dette
tilfælde vil et rød t mærke vises i vindu et “A” og røret
skal skiftes ud. Tryk på envejslåsemekanismen "B" for
at skrue bolten løs.
AQUAPROTECT - FORSYNINGSRØR MED
SKÆRM (fig. 6):
Skulle vand lækk e fra det primære indre rør "A", vil
det gennemsigtige inddæmningshylster "B" opsamle
vandet for at lade vaskecyklussen køre færdig.
kKontakt kundeservicecenteret for at udskifte
forsyningsrøret ved slutningen af cyklussen.
Indstilling
Stil vaskemaski nen op mod væggen, og pas på at
røret ikke bøjes eller mases. Placér afløbsrøret i
badekarret eller forbind det helst til et afløbsrør,
mindst 50 cm højt med en diameter større en
vaskemaskinens r ør (fi g. 7).
3
32
Nivellér apparatet med fødderne som illustreret på figur
1
Brug kun flydende produkter.
Vaskemaskinen er indstillet til automatisk
Luk for vandhanen og kontakt
kundeservicecenteret, hvis ledningen
8
ABC
9
1
2
10
8:
a.
drej møtrikken med uret for at løsne skruen,
b.
rotér foden for hæve eller sænke den indtil den
står på gulvet,
c.
lås foden ved at stramme møtrikken indtil den
rammer bunden af vaskemaskinen.
Tilslut apparatet til stikkontakten.
ADVARSEL:
skal udskiftes.
Vaskemiddelskuffen
Vaskemiddelskuff en er inddelt i tre rum som vist på figur 9:
rum “1”: til forvask,
rum“ ”: til særlige tilsætningsmidler,
blødgøringsmidler, stivelse osv.,
ADVARSEL:
dosering af tilsætningsmidler i hver cyklus
under sidste skylning.
rum “2”: til vaskemiddel.
Etbæger ti l flydend e vaskemi ddel følger o gså med til
visse modeller (fig . 1 0) . Placér det i rum "2" for at bru ge
det. På denne måde vil flydende vaskemiddel kun nå
tromlen på det rette tids punk t. Bæ geret k an også bruge s
til blegemiddel, når "Skyl"- programmet er valgt.
ADVARSEL:
Nogle vaskemidler er svære at fjerne. I
dette tilfælde anbefaler vi at bruge den
særlige beholder til placering i tromlen
(eksemplet i figu r 11).
33
3.
meget snavset hvidt,
anbefaler vi at bruge
vaskekraft) med blegemidler, der ved
middel/høje temperaturer giver
vaskemiddeltypen tilpasses stoftypen og
eller farveægte tekstiler med høj
til farvet stof med lette niveauer af
Til vask ved temperaturer under 40° C
eller vaskemidler specielt mærket som
eller silke, som er specielt formuleret til
DA
PRAKTISKE TIPS
Tips ved ilægni ng
ADVARSEL: ve d sor t er ing af vasketøj, sørg for:
-
at have fjernet metall iske objek ter såso m hårspænde r,
nåle og mønter fra vasketøjet,
-
at have knappet pudebetræk, lukket lynlåse, snøret
løse stropper og lange bånd,
-
at have fjernet ringe fra gardiner,
-
at have læst vaskemærker i tøjet grundigt,
-
at have fjernet alle genstridige pletter med pletfjerner.
Ved vask af tæpper, sengetøj og andre tungere
stoffer anbefaler vi, at du at und gå r cen tri fu ge ring .
Ved uldvask, sørg for at genstanden kan
maskinvaskes og e r mærket med symbole t "Ny uld",
symbolet med "Filtrer ikke" eller mærket "Egnet til
maskinvask".
Nyttige forslag til brugeren
En guide i miljøvenlig og økonomisk brug af dit apparat.
Maksimér portionss tør relsen
Opnå den bedste udnyttelse af energi, vand,
vaskemiddel og tid ved at bruge den anbefalede
maksimale portionsstørrelse.
Spar op til 50% energi ved at vaske med én fuld
portion i stedet for 2 halve portioner.
Har du brug for at forvaske?
Kun til meget snavset vasketøj!
SPAR vaskemiddel, tid, vand og 5 til 15%
energiforbrug ved IKKE at vælge forvask ved let til
mellemsnavset vasketøj.
Er en varm vask nødvendig?
Forbehandl pletter med pletfjerner eller
læg pletter i blød, før der vaskes for at
reducere nødvendigheden af et varmt vaskeprogram.
Spar op til 50% energi ved at bruge et 60° C
vaskeprogram.
Før du bruger et tørreprogram...
SPAR energi og tid ved at vælge en høj
centrifugeringsh astighe d til at red ucere vandi ndhol det
i vasketøjet, før du bruger et tørreprogram.
Nedenfor findes en kvikguide med tips og anbefalinger
for brug af vaskemi ddel ved forsk ellige tempera turer.
Læs under alle oms tændighe der altid i nstruktione rne på
vaskemidlet for korrekt brug og dosering.
For vask af
bomuldsprogrammer på 60° C eller
derover og et normalt vaskepulver (fuld
fremragende res ultater.
For vask mellem40° C og 60° C skal
niveauet af tilsmudsning.
Normale pulvere er velegnede til "hvide"
tilsmudsning, mens flydende vaskemidler
eller "farvebesk yt tende" pulvere er velegnet
tilsmudsning.
anbefaler vi brug af flydende vaskemidler
egnet til vask ved l av temperatur.
Brug kun rengøringsmidler til vask af uld
disse stoffer.
34
4.
VEDLIGEHOLDELSE
OG RENGØRING
For at rengøre vaskem askinens ydre, brug en fugtig klud
og undgå skurepulver, alkohol og/eller
opløsningsmiddel . Vaskemaskinen behøver ik ke nogen
speciel behandling ved normal rengøring: rengør
bakkerummet og fi lter et; ti ps til flyt ning af mask ine n ell er
ved længere tids manglende brug findes nedenfor.
Rengøring af skuffen
Vi anbefaler, at du rengør skuffen for undgå
ophobning af overskydende vaskemiddel og
tilsætningsmidler.
For at gøre dette, træk let skuffen ud, rens den
under rindende vand og sæt den på pla ds igen.
Filter rengøring
Vaskemaskinen er forsynet med et specielt filter,
som er i stand til at indfange større restelementer
såsom knapper eller mønter, der kunne blokere
afløbsrøret.
Kun tilgængeligt for visse modeller: Træk
drænslangen ud, fjern proppen og tøm pumpen for
vand i en beholder.
Før filteret sk rues ud anbef aler vi, at du pl acerer e n
absorberende klud under det for at holde gulvet tørt.
Drej filteret mod uret indtil stoppunktet i den
vertikale position nås.
Fj ern og rengør filte ret; sæt det d erefter i igen ved
at dreje med uret.
Gentag foregående trin i modsat rækkefølge fo r at
samle alle delene igen.
Forslag ved flytning eller
manglende brug
Tøm rørene for vand, hvis vaskemaskinen skal
opbevares i et uopvarmet rum i en længere periode.
Træk stikket ud.
Frigør røret fra s troppen, sænk det n ed og tøm al
vandet af i et kar.
Fastgør afløbsrøret med stroppen bagefter.
12
5.
Q
A
I
LMNO P
H
D C E F G B
at tørrecyklussen
vælge programmet til dette, ved at
derefter vælge tørreprogram og
KVIKBRUGERGUIDE
Denne vaskemaskine tilpasser automatisk
vandniveauet til vaskens type og størrelse. Dette
system medfører nedsat energiforbrug og en
reducering af vasketider.
Programvalg
Tænd for vaskemaskinen og vælg det
ønskede program.
Justér vasket emperaturen, hvis nødvendigt,
og tryk på de relevante knapper for "indstilling".
TØRRING
Hvis du ønsker
begynder automat isk efter vask, skal du
bruge TØRRING-menuknappen.
Ellers er det muligt at afslutte vask og
portionsstørrelse.
Tryk på knappen START/PAUSE for at
starte vasken.
Ved afslutningen af programmet vises
meddelelsen "afslutning" på displayet, eller i
nogle modeller vil alle indikatorlamperne for
vaskeetape tændes.
Vent til DØRSIKKERHED-lampen er
slukket, før du åbner døren.
Sluk for vaskemaskinen.
Ved enhver vasketype bør programoversigten
rådføres og rækkefølgen for brug følges som
angivet.
Teknisk information
Vandtryk.:
min. 0,05 MPa/maks. 0,8 MPa
(0,05 MPa afgiver ca. 1 liter vand på 10
sekunder)
Centrifugeringshastighed: se oversigt.
Tilslutnings/ Forsikring/ Drift spænding: se
oversigt.
6.
STYRING OG PROGRAMMER
A Programvælger med FRA-knap position
(OFF)
B START/PAUSE-knap
C C UDSKYD START-knap
D TØRRING-menuknap
E Knapp en HURTI GVASK/PLETNIVEAU
F F TEMPE RATURVALG-knap
G CENTRIFUGERINGSHASTIGHED-knap
F+G TASTELÅS
H Digitalt display
I Indikatorlys for TØRRING
L I NDIKATORLAMPE for LÅST LÅGE
M KG-TJEK-indikatorlampe
N TASTELÅS-indikatorlampe
O Indikatorlys for TEMPERATUR VALG
P Indikatorlys for
CENTRIFUGERINGSHASTIGHED
Q SM ART TOU CH-området
13
tjekke at vandstanden er under
UDSKYD STA RT-knap
PROGRAM-vælger med FRA-
Når programvælgeren drejes, lyser
For at spare energy, vil displayets
dreje programvælgeren til positionen
Programvælgeren skal returneres til
cyklus, eller når du starter en
EN
position (OFF)
displayet op, for at vise indstillingerne for
det valgte program.
kontrastniveau falde ved afslutningen af
cyklussen eller efter en inaktivitet periode.
N.B.: For at sl ukke for maskinen, skal du
FRA.
Tryk på START/PAUSE-knappen, for at
starte den valgte cyklus.
Når et program er valgt, forbliver
programvælgeren stationær på det valgte
program, indtil cyklussen slutter.
"AFSLUTNING" vises på displayet ved
slutningen af programmet, LÅST LÅGE-lyset
slukkes, og døren kan nu åbnes.
Sluk for vaskemaskinen ved at dreje
vælgeren til FRA.
FRA-positionen ved slutningen af hver
efterfølgende va sk, før du kan vælge og
starte et nyt program.
START/PAUSE-knap
Luk lågen FØR du vælger knappen
START/PAUSE.
Tryk at starte den valgte cyklus.
Når der er trykket på START/PAUSEknappen, kan det tage nogle sekunder, før
maskinen begynder at arbejde.
TILFØJ ELLER FJERN GENSTANDE EFTER
PROGRAMMET ER STARTET (PAUSE)
Tryk og hold START/PAUSE-knappen inde i
cirka 2 sekunder (en kontrollampe og
displayet med den resterende tid vil blinke,
hvilket viser, at maskinen er blevet sat på
pause).
Vent til DØRSIKKERHED-lampen er slukket,
før du åbner døren.
For at undgå oversvømmelser, bør du
døråbningen før du åbner dør en.
Efter at have tilføj et eller fjernet genstande,
luk døren og tryk på START/PAUSE-knappen
(starter programmet fra hvor det blev afbrudt).
ANNULLERING AF PROGRAMMET
For at annullere programmet, indstil
vælgeren til FRA-positionen.
Vent 2 minutter indtil
sikkerhedsanordningen åbner døren.
Denne knap lader dig forudindstille
vaskecyklussen og udskyde start af denne i op
til 24 timer.
For at udskyde starten, brug følgende
fremgangsmåde:
- vælg det ønskede program.
14
-
Den maksimale tørringsbelastning
angivet i programoversigten må ikke
ADVARSEL:
Efter annullering af t ørreprogrammet vil
afkølingsfasen
begynde, og du skal ven te i 10-20
Det er også muligt at annullere
tørrecyklussen ved at dreje
Tryk på udskyd start-knappen en gang, f or at
aktivere den (h00 vis es på displayet), og tryk
derefter på den igen for at indstille en 1-times udskydelse (h01 vises på displayet).
Den forudindstillede udskydelse øges med 1
time, hver gang du trykker på knappen, indtil
h24 vises på displayet, på hvilket tidspunkt
endnu et tryk vil sætte udskydelsen tilbage til
nul.
-
Bekræft ved at trykke på START/PAUSE-
knappen. Nedtællingen for udskyd start
begynder, og når den er færdig, vil
programmet starte automatisk.
Det er muligt at annullere den forsinkede
start ved at dreje programvælgeren til FRApositionen.
Hvis der er nogen afbrydelse i
strømforsyningen, mens maskinen er i drift,
vil en særlig hukommelse gemme det valgte
program, og når strømmen genoprettes, vil
det fortsætte, hvor det slap.
Indstillingsknapp en bør vælges, før der
presses på START/PAUSE-knappen.
Hvis der vælges en indst illing, der ikke
er kompatibel med det valgte program,
blinker indikator l ampen f ørst og sl uk kes
derefter.
TØRRING-menuknap
For automatisk valg af vaske-tørre-
cyklus: Efter valget af vaskeprogram ud fra
tøjtypen vælges en tørringskategori ved at
trykke på knappen. I slutningen af
vaskeprogrammet starter den valgte
tørrecyklus autom atisk.
Det er ikke muligt at aktivere denne funktio n,
hvis der er valgt et vaskeprogram, som ikke
er kompatibelt med automatisk tørring.
overskrides, da va sketøjet ellers ikke vi l
blive tørret tilstrækkeligt.
Hvis du vil slette indstillingen før
programstart, skal du trykke gentagne gange
på knappen indtil lamperne slukkes eller flytte
programvælgeren til FRA-positionen.
Kun tørring-cyklus:
Vælg ved hjælp af knappen det ønskede
tørreprogram ifølge stoftypen. Ved at t rykke på
denne knap vælge en tørringskategori, der er
forskellig fra standarden (undtagen
tørreprogrammet for uld).
For at annullere cyklussen under
tørringsfasen skal du holde knappen inde i ca. 3 sekunder.
"AFSLUTNING" vises på displayet ved
slutningen af programmet, LÅST LÅGE-lyset
slukkes, og døren kan nu åbnes.
programvælgeren til OFF-positionen.
Før døren kan åbnes, er det nødvendigt
at vente på afkølingsfasens afslutning
(10-20 minutter), og at LÅGE LÅSTlampen slukkes.
-
DA
DAMPFUNKTION
-
HURTIGVASK
Ved valg af programmet “LET STRYGNING”
kan man vælge mellem tre forskellige grader
af dampbehandlin g egnet til tørt eller vådt tøj
og ifølge stoft ype:
-
Let strygning syntetisk/blandet
(standardvalg) + 1 vises på displayet
Dette program er egnet til syntetisk og
blandet tøj. Vådt tø j (dvs. efter vask) – Hvis
Udglat folder vælges efter centrifugeringen
vil det tørre tøj få en ideel f ugtighed til nem
strygning. Medium varighed.
-
Strygelet bomuld
(standardvalg) + 2 vises på displayet
Dette program anbef ales ti l bomulds t øj. Vådt
tøj (dvs. efter vask) – Hvis Udglat folder
vælges efter cent rifugeri ngen vil det tørre tøj
få en ideel fugtighed til nem strygning.
Medium varighed.
-
Dampopfriskning
(standardvalg) +3 vises på displayet
Dampfunktionen i denne cyklus opfrisker
tøjet og udglatter folder efter brug.
Programmet består af en startfase, hvor
dampen virker, samt en afsluttende, hvor
den overskydende fugt fjernes for hurtig
ibrugtagning af tøjet. Denne cyklus er
velegnet til tø rt tøj.
Velegnet for op ti l 1,5 kilo tøj.
Knappen
Denne knap giver dig mulighed for at vælge
mellem to forskell ige indstillinger af hængigt af
det valgte program:
Knappen bliver aktiv, når du vælger
programme HURTIGVASK (14/ 30/44 min.),
og du kan nu vælge en af de tre angivne
varigheder.
-
Knappen PLETNIVEAU
Når programmet er valgt, viser
indikatorlys et automatisk den vask etid, som
er sat for dette pr ogram.
Denne knap giver mulighed for at vælge mellem
tre niveauer for vaskeintensitet, som afgør
programmets varighed, afhængig af hvor
snavsede teksti lerne er (kan kun benyttes i
nogle programmer som vist i
programtabellen).
Knappen TEMP ERATURVALG
Denne knap giver dig mulighed for at
ændre temperaturen på vaskecyklusserne.
For at skåne tek stilerne er det i kke muligt
at indstille temper aturen til over maksimum
for hvert enkelt program.
Hvis du vil udføre en k oldvask, skal alle
indikatorerne være slukket.
Knappen
Ved at trykke på d enne knap er det muligt
at reducere den maksimale hastighed, og
hvis man ønsker det, kan centrifugeringen
annulleres.
Hvis etiketten ikke angiver specifikke
oplysninger, er det muligt at anvende den
maksimale centrifugering angivet for
programmet.
mængden af vaskemiddel og
16
1 2 3 4 6 7
5
For at skåne tekstilerne er det ikke
Overdosering af vaskemiddel kan
forårsage overdreven skumdannelse.
Hvis maskinen registrerer
centrifugeringen udelukkes eller
programmet kan forlænges og
Hvis indholdet er ubalanceret, er
maskinen udstyret med en særlig
elektronisk anordning, der forhindrer
vibrationer i maskinen og forlænger
muligt at indstille temperaturen til over
maksimum for hvert enkelt program.
For at genaktiver e c entr i fuger ingen s k al du
trykke på knappen, indtil du når den
centrifugeri ngshastighed, du vil indstille.
Det er muligt at ændre
centrifugeringshastigheden uden at afbryde
maskinen.
tilstedeværelsen af for meget skum, kan
vandforbruget øges.
centrifugering. Dette reducerer støj og
dermed levetiden på din maskine.
TASTELÅS
Tryk på samme tid på knapperne
TEMPERATURVALGog
CENTRIFUGERINGHASTIGHED i ca. 3 sekunder. Du kan nu lås e taste rne. På den ne
måde kan du undgå at foretage utilsigtede
eller uønskede ændr inger, hvis der t rykkes på
en knap på displayet ved et uheld i løbet af en
cyklus.
Tastelåsen kan a nnulleres ved at trykke på
begge knapper samtidigt igen eller ved at
slukke for apparatet.
Digitalt display
Displayets indi katorsystem giver di g mulighed
for at blive løben de informeret om maski nens
status.
1)
INDIKATORLYS FOR TØRRING
Indikatorerne viser de tørringskategorier, der
kan vælges med de relevante knapper:
EKSTRA TØRT
(velegnet til håndklæder, badekåber og
store mængder).
STRYGETØRT
(gør vasketøjet klar til strygning).
SKABSTØRT
(til tøj, der skal lægges væk uden
strygning).
2)
CYKLUSVARIGHED
Når et program er valgt, viser displayet
automatisk den typi ske cyklusvarighed, der
kan variere afhængigt af de valgte
indstillinger.
I løbet af cyklussens første
påfyldningsfase kalkulerer maskinen den
faktiske cyklustid ud fra mængden af tøj,
indhold og de valgte indstillinger. Den
faktisk vasketid vises herefter. Denne tid
kan ændres i løbet af vasken afhængig af
belastningsbalance.
3)
INDIKATORLYS FOR
17
ordentligt, og tryk på knappen
DA
INDIKATORLYS FOR DØR LÅST
Indikatorlyset tændes, når døren er helt
lukket.
Luk lågen, FØR du vælger knappen
START/PAUSE.
Når der trykkes på START/PAUSE på
maskinen, mens lågen er lukket, vil
indikatoren bli nke et øjeblik og derefter lyse.
Hvis lågen ikke er helt lukket, bliver
lyset ved med at blinke i ca. 7 sekun der,
hvorefter startkommandoen automatisk
annulleres. Hvis d ette sk er, så l uk døren
START/PAUSE.
Vent til lampen f or DØR LÅST er slukk et,
før du åbner døren.
4)
INDIKATORLYS for kg-tjek (funktionen
er kun aktiv for nogle programmer)
– til passer det t romlens omdr ejningsryt me til
typen af teksti ler, der vaskes
– genkender tilstedeværelsen af for meget
skum, og hvis nødvendigt, tilpasser
mængden af skyllevand.
– tilpasser det centrifugeringshastigheden i
forhold til mængden og undgår på den
måde ubalance.
5)
INDIKATORLAMPE FOR TASTELÅS
Indikatorlampen viser, at knapperne er låst.
6)
INDIKATORLYS FOR
VASKETEMPERATUR
Dette viser det valgte programs
vasketemperatur, som kan ændres (hvis
tilladt) ved at væ lge den relevante knap.
Hvis du vil udføre en koldvask skal alle
indikatorerne være slukket.
7)
CENTRIFUGERINGSHASTIGHED
Dette viser det valgte programs
vasketemperatur, som kan reduceres eller
udelades ved at væl ge den relevante knap.
I de første minutter af cyklussen vil
indikatoren "kg-tjek" forblive tændt, mens
den intelligente sensor vejer vasketøjet og
justerer cyklustiden, vandet og
elektricit etsforbruget derefter.
Gennem h ver eneste vaskefase gør "kg-
tjek" det muligt at overvåge informati on om
vasketøjet i tr omlen, og i de førs te minutter
af vasken:
– justerer det den nødvendige mængde af
vand
– fastsætter det længden af vaskecyklussen
– kontrollerer det skylninger i forhold til typen
af tekstiler , der vaskes
18
Men du kan kun interagere med
version, kan
være anderledes. For yderligere
SMART TOUCH
Dette apparat er udstyret med Smart Touchteknologi, der gør det muligt at interagere via
appen med smartphones med Androidoperativsystemet og udstyret med NFC (Near
Field Communication)-funktion.
Download
Candy simply-Fi-appen.
Candy simply-Fi-appen er tilgængelig
for enheder, der kører både Andr oid og
iOS, både for tablett er og smart phones.
maskinen og udnytt e det pote nti ale, der
tilbydes af Smart Touch med Androidsmartphones, der har NFC-teknologi i
henhold til følgende funktionstabel:
Android smartphone
med NFC-teknologi
Android smartphone
uden NFC-teknologi
Android-tablet Kun indhold
Apple iPhone Kun indhold
Apple iPad Kun indhold
Interaktion med
maskinen + indhold
Kun indhold
FUNKTIONER
De vigtigste funktioner tilgængelige med appen
er:
Stemmestyring - En guide til at vælge den
ideelle cyklus med kun tre stemmeinput
(tøj/tekstiler, farve, pletniveau).
Cyklusser – til at downloade og opstarte
nye vaskeprogrammer.
Smart Care – Intelligent check-up- og Auto-
Clean-cyklusser og en guide til fejlfinding.
Mine stati stikker – V askestatistikker og tips
til en mere effektiv udnyttelse af maskinen.
Få alle detaljer for Smart Touchfunktionerne, surf på appen i DEM Otilstand, ell er gå
til:www.candysmarttouch.com
SÅDAN BRUGES SMART TOUCH
FØRSTE GANG – registrering af maskinen
Gå til menuen "Indstillinger" på din
Android-smartphone og aktiver NFCfunktionen i menuen "Trådløse og netvær k".
Afhængigt af smartphone-modellen og
dens Android OSfremgangsmåden for NFC-aktivering
oplysninger henvises til smartphone-
Drej knappen til S mart Touch-positionen f or
at aktivere sensoren på instrumentbrættet.
Åbn appen, opret brugerprof ilen, og regis trer
apparatet ved at følge instruktionerne på
telefonens display eller den "Quick Guide",
der er fastgjort på maskinen.
Flere oplysninger , ofte stillede
spørgsmål og videoen til nem
registrering er tilgæ ngel ige
på:www.candysmarttouch.com/how-to
19
NÆSTE GANG – regelmæssig brug
antennen på ryggen passer til
overfladematerialer eller
metalliske klistermærker på din
Udskiftning af visse komponenter på
smartphonen (f.eks. bagstykke, batteri
er derfor ikke muligt at udføre
EN
Hver gang, du ønsker at styre maskinen via
appen, skal du først aktivere Smart Touchtilstanden ved at dreje knappen til Smart Touch-indikatoren.
Sørg for, at du har låst op for telefonens
skærmbillede (fra en eventuel standbytil stand)
og har aktiveret NFC-funktionen, ellers følg
trinene nævnt tidligere.
Hvis du ønsker at starte en vaskecyklus, skal
du ilægge vasketøj samt vaskemiddel og lukke
døren.
Væ lg den ønskede funktion i appen (f.eks.
start et program, Check-Up-cyklussen, opdater
statistikker osv...).
Følg anvisningerne på telefonens di spl ay, og
HOLD DEN TILSmart Touch-logoet på
maskinens instrumentbræt, når appen beder
dig om det.
BEMÆRKNINGER:
Placer din smartphone, så NFC-
placeringen af Smart Touch-logoet på
apparatet (se billedet nedenfor).
Hvis du ikke kender placeringen af din
NFC-antenne, så flyt smartphonen lidt i en
cirkulær bevægelse over Smart Touchlogoet indtil appen bekræfter forbindelsen.
For at dataoverførslen skal kunne lykkes,
er det vigtigt at holde SMARTPHONEN TIL
INSTRUMENTBRÆTTET I LØBET AF DE
FÅ SEKUNDER
PROCES. En besked på enheden vil
informere om det korrekte resultat af
operationen og fortælle, når det er muligt
at fjerne smartphonen igen.
Tykke
smartphone kan påvirke eller forhindre
overførsel af data mellem maskine og
telefon. Fjern dem om nødven digt.
osv...) med uori ginale dele kan resul tere
i, at NFC-antennen fjernes og forhindre
den fulde udnyttelse af appen.
Administration og styring af maskinen
via app er kun muligt "i nærheden". Det
fjernoperationer (f .eks. fra et andet rum
eller uden for huset).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.