Candy GV 158D3 User Manual

DA
SV
FI
NO
EN
2
Læs omhyggeligt denne manual for korrekt og sikker anvendelse og for hjælpsomme tips om effektiv vedligeholdelse.
Brug kun vaskemaskinen efter du omhyggeligt har læst disse instruktioner. Vi anbefaler, at du holder denne manual klar ved hånden og i god stand til mulige fremtidige ejere.
Tjek venligst om apparatet leveres med denne brugermanual, garantibevis, servicecenteradresse og energimærke. Tjek også at stik, holder til afløbsslange og bakker til flydende vaskemiddel eller blegemiddel (kun visse modeller) er inkluderet. Vi anbefaler, at du beholder alle disse komponenter.
Hvert produkt er identificeret med en unik 16-cifret kode, også kaldet "serienummer", som står på klistermærket på bagsiden af apparatet (ved åbningen) eller i dokumentkuverten indeni produktet. Denne kode er et slags specifikt produkt-ID-kort, som du skal bruge for registrere det, og hvis du kontakter Candy-servicecenter.
Dette apparat er mærket i overensstemmelse med EU­direktivet 2002/96/EC for affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Ved at sikre at dette produkt bortskaffes korrekt, er du med til at undgå potentielle negative følgevirkninger for miljøet og menneskeligt helbred, som ellers kunne forekomme som følge af ukorrekt behandling af dette produkt. Symbolet på produktet indikerer, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. I stedet skal det overdrages til det gældende indsamlingspunkt for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Bortskaffelse skal udføres i overensstemmelse med lokal miljølovgivning for affaldsbehandling. For mere information om behandling, genindvinding og genbrug af dette produkt, så kontakt venligst dit lokale kommunekontor, dit center for bortskaffelse af husholdningsaffald eller butikken hvor du har købt produktet.
1. GENERELLE SIKKERHEDSREGLER
2. MONTERING
3. PRAKTISKE TIPS
4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
5. KVIKBRUGERGUIDE
6. STYRING OG PROGRAMMER
7. KUNDESERVICECENTER OG GARANTI
Miljøbetingelser
Indhold
DA
3
1. GENERELLE SIKKERHEDSREGLER
! Hensigten med dette apparat er, at
det bruges til husholdningsformål eller lignende såsom:
Personalekøkkenområder i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer;
Stuehuse;
Af klienter på hoteller, moteller
og andre lignende boligmiljø;
Bed & breakfast-miljøer.
Anden brug af dette apparat end i husholdningsmiljø eller til typiske husholdningsformål, som kommerciel brug af eksperter eller trænede brugere, udelukkes, selv ved de ovennævnte anvendelser. Hvis dette apparat anvendes på en måde, ikke i overensstemmelse med dette, kan det reducere apparatets levetid og annullere producentens garanti. Ethvert ansvar for skade på apparatet eller anden skade eller tab i forbindelse med brug, der ikke er i overensstemmelse med hjemlig eller husholdningsbrug (selv hvis apparatet befinder sig i et hjemme­eller husholdningsmiljø), vil ikke blive accepteret af producenten, i fuld overensstemmelse med gældende lovgivning.
! Dette apparat kan bruges af børn fra
8 år og op, og af personer med reduceret fysiske, sansende eller mentale evner, eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller gives instruktioner angående brugen af apparatet på en sikker måde og forstår de medfølgende risici.
Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
! Børn bør være under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
! Børn under 3 år bør holdes væk,
medmindre de er under konstant opsyn.
! Hvis ledningen er skadet, skal den
udskiftes af producenten, dens servicerepræsentant eller lignende kvalificeret personale, for at undgå fare.
! Brug kun de medfølgende slanger til
vandforsyning stilslutningen (genbrug ikke gamle slanger).
!
Vandtrykket skal være mellem 0,05 MPa og 0,8 MPa.
! Vær sikker på, at et tæppe ikke
blokerer maskinens bund og ventilationsåbningerne.
! Tilstanden SLUKKET opnås ved
at indstille referencemarkøren på programstyringen/knappen i den vertikale position. Enhver anden position af denne styring sætter maskinen i tilstanden TÆNDT.
! Efter montering skal apparatet
placeres således at stikket er tilgængeligt.
!
Maks. kapacitet for tørt tøj afhænger af den brugte model (se kontrolpanel).
4
! For at se apparatets bilagskort
refereres der til producentens hjemmeside.
! Før rengøring og vedligeholdelse
af maskinen, skal stikket tages ud og vandhanen lukkes.
! Vær sikker på, at det elektriske
system har jordforbindelse. Hvis ikke, søg professionel assistance.
! Brug venligst ikke omformere,
stikdåser eller forlængerledninger.
! Vær sikker på, at der ikke er vand
i tromlen før døren åbnes.
! Træk ikke i ledningen eller
apparatet for at trække maskinens stik ud.
! Udsæt ikke vaskemaskinen for
regn, direkte sollys eller andet vejr.
! Ved flytning, løft ikke
vaskemaskinen i håndtagene eller bakkerne; under transport placér da aldrig åbningen på vognen. Vi anbefaler, at to personer løfter vaskemaskinen.
! I tilfælde af defekt og/eller
funktionsfejl, sluk for vaskemaskinen, luk for vandhanen og pil ikke ved apparatet. Tag omgående kontakt til kundeservicecenteret og brug kun originale reservedele. Undladelse af at følge disse instruktioner kan udgøre risici for apparatets sikkerhed.
Apparatet er i overensstemmelse med følgende europæiske direktiver:
! 2006/95/EC (LVD); ! 2004/108/EC (EMC); ! 2009/125/EC (ErP); ! 2011/65/EU (RoHS);
og efterfølgende ændringer.
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL:
vandet kan nå meget høje temperaturer under vask.
DA
5
2. MONTERING
! Skær slangestropperne over, pas
på ikke at beskadige slangen og ledningen.
! Skru 2 eller 4 skruer (A) på
bagsiden ud og fjern 2 eller 4 mellemlægsplader (B) som vist på figur 1.
! Luk 2 eller 4 huller med
propperne inkluderet i instruktionskuverten.
! Hvis vaskemaskinen er
indbygget, så skru 3 eller 4 skruer(A) ud, efter at have skåret slangestropperne over, og fjern 3 eller 4 mellemlægsplader (B).
! På nogle modeller vil 1 eller
flere mellemlægsplader falde
ned indeni maskinen: hæld vaskemaskinen fremad for at fjerne dem. Luk hullerne med propperne i kuverten.
! Placér polionda-arket i bunden
som vist figur 2 (i overensstemmelse med modellen, følg version A, B eller C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
ADVARSEL: hold indpakningsmateriale væk fra børn.
6
! Tilslut vandslangen til vandhanen; brug
kun den afløbsslange, der følger med vaskemaskinen (fig. 3).
ÅBN IKKE FOR VANDHANEN.
! Nogle modeller kan have en eller flere af
følgende funktioner:
! VARM&KOLD (fig. 4): Indstillinger for
vandtilslutning med varmt og koldt vand for højere energibesparelser. Forbind det grå rør til den kolde vandhane
og den røde til den varme vandhane. Maskinen kan også forbindes til en enkelt kold vandhane: i dette tilfælde kan nogle programmer starte få minutter senere.
! AQUASTOP (fig. 5): en enhed i
forsyningsrøret, der stopper vandstrømningen hvis røret forfalder; i dette tilfælde vil et rødt mærke vises i vinduet “A” og røret skal skiftes ud. For at skrue bolten løs, tryk envejslåsemekanismen "B".
! AQUAPROTECT - FORSYNINGSRØR
MED SKÆRM (fig. 6): Skulle vand lække fra det primære indre rør "A", vil det gennemsigtige inddæmningshylster "B" opsamle vandet for at lade vaskecyklussen køre færdig. Ved slutningen af cyklussen, så kontakt kundeservicecenteret for at udskifte forsyningsrøret.
! Før vaskemaskinen mod væggen, pas på
at røret ikke bøjes eller mases, og placér afløbsrøret i badekarret eller, fortrinsvis, forbind det til et afløbsrør, mindst 50 cm højt med en diameter større en vaskemaskinens rør (fig. 7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
Hydrauliske forbindelser
Placering
DA
7
! Nivellér apparatet med fødderne som
illustreret på figur 8:
a.drej bolten med uret for at løsne skruen; b.rotér foden for hæve eller sænke den
indtil den når gulvet;
c.lås foden ved at stramme bolten, indtil den
når bunden af vaskemaskinen.
! Tilslut apparatet til stikkontakten.
A
B
C
8
Vaskemiddelsbakken er inddelt i tre rum som vist på figur 9:
! rum “1”: til vaskemiddel til forvask; ! rum “ ”:til specielle tilsætningsmidler,
blødgøringsmidler, stivelse osv.;
! rum “2”: til vaskemiddel.
Et bæger til flydende vaskemiddel følger også med til visse modeller (fig. 10). For at bruge det, så placér det i rum "2". På denne måde vil flydende vaskemiddel kun nå tromlen på det rette tidspunkt. Bægeret kan også bruges til blegemiddel når "Skyl"­programmet er valgt.
2
1
9
10
11
ADVARSEL: kontakt kundeservicecenteret hvis ledningen skal udskiftes.
Vaskemiddelsbakken
ADVARSEL: brug kun flydende produkter; vaskemaskinen er indstillet til at dosere tilsætningsmidler ved hver cyklus under sidste skylning.
ADVARSEL: nogle vaskemidler er svære at fjerne. I dette tilfælde anbefaler vi at bruge den specifikke holder, til placering i tromlen (eksempel i figur 11).
8
3. PRAKTISKE TIPS
ADVARSEL: ved sortering af vasketøj så sørg for:
- at have fjernet metalliske objekter så som hårspænder, nåle og mønter fra vasketøjet;
- at have knappet pudebetræk, lukket lynlåse, snøret løse stropper og lange bånd;
- at have fjernet ringe fra gardiner;
- at have læst vaskemærker i tøjet grundigt;
- at have fjernet alle genstridige pletter med pletfjernere.
! Ved vask af tæpper, sengetøj og andre
tungere stoffer anbefaler vi, at du at undgår centrifugering.
! Ved uldvaske, så sørg for at artiklen kan
maskinvaskes og er mærket med symbolet "Ny uld", symbolet med "Filtrer ikke" eller mærket "Egnet til maskinvask".
En guide til miljøvenlig og økonomisk brug af dit apparat.
Maksimér portionsstørrelsen
! Opnå den bedste udnyttelse af energi,
vand, vaskemiddel og tid ved at bruge den anbefalede maksimale portionsstørrelse. Spar op til 50% energi ved at vaske med én fuld portion i stedet for 2 halve portioner.
Har du brug for at forvaske?
! Kun til meget snavset vasketøj! SPAR
vaskemiddel, tid, vand og mellem 5 til 15% energiforbrug ved IKKE at vælge forvask ved let til mellemsnavset vasketøj.
Er en varm vask nødvendig?
! Forbehandl pletter med pletfjerner eller
læg pletter i blød før der vaskes, for at reducere nødvendigheden for et varmt vaskeprogram. Spar op til 50% energi ved at bruge et 60°C vaskeprogram.
Nedenfor findes en kvikguide med tips og anbefalinger for brug af vaskemiddel ved forskellige temperaturer. I alle tilfælde, så læs altid instruktionerne på vaskemidlet for korrekt brug og dosering.
Påfyldningstips
Hjælpsomme forslag til brugeren
Ved vask af meget snavset hvidt vasketøj, anbefaler vi at bruge bomuldsprogrammer på 60°C eller
derover og et normalt vaskepulver (ekstra kraftigt), der indeholder blegemidler, og som ved mellem/høje temperaturer giver fremragende resultater.
For vaske mellem 40°C og 60°C skal den anvendte type vaskemiddel passe til stoffets type og niveauet af snavs. Normalt pulver er egnet til "hvide" eller farvede faste stoffer som er meget snavsede, mens flydende vaskemiddel eller "farvebeskyttende" pulver er egnet til farvede stoffer med let snavs.
For vaske under 40°C anbefaler vi, at bruge flydende vaskemidler eller vaskemidler, som er specifikt egnede til vaske ved lave temperaturer.
Ved vask af uld eller silke, brug kun vaskemiddel specifikt udarbejdet til disse stoffer.
DA
9
4. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
For at rengøre vaskemaskinens ydre, så brug en fugtig klud, og undgå skurepulver, alkohol og/eller opløsningsmiddel. Vaskemaskinen behøver ikke nogen speciel behandling ved normal rengøring: rengør bakkerummet og filteret; tips til flytning af maskinen eller ved længere tids manglende brug findes nedenfor.
!
Vi anbefaler, at du rengør bakken for undgå ophobning af overskydende vaskemiddel og tilsætningsmidler.
! For at gøre dette, så træk let skuffen ud,
rens den under rindende vand og sæt den på plads igen.
!
Vaskemaskinen kommer med et specielt filter, som er i stand til at indfange større restelementer såsom knapper eller mønter, der kunne blokere afløbsrøret.
! Afhængig af model: Træk drænslangen
ud, tag proppen af og tøm pumpen for vand i en skål.
! Før filteret skrues ud anbefaler vi, at du
placerer en absorberende klud under det for at holde gulvet tørt.
! Drej filteret mod uret indtil stoppunktet i
den vertikale position nås.
! Fjern og rengør filteret; sæt det derefter i
igen ved at dreje med uret.
! Gentag foregående trin i modsat rækkefølge
for samle alle delene igen.
! Skal vaskemaskinen opbevares i et
opvarmet rum uden opvarmning i en længere periode, så dræn al vand fra rørene.
! Træk stikket ud.
! Frigør røret fra stroppen, sænk det ned
og dræn al vandet ned i et kar.
! Fastgør afløbsrøret med stroppen
bagefter.
Rengøring af bakke
Rengøring af filter
Forslag ved længere manglende brug
10
5. KVIKBRUGERGUIDE
Denne vaskemaskine tilpasser automatisk vandniveauet til vaskens type og størrelse. Dette system medfører nedsat energiforbrug og en fornuftig reducering af vasketider.
! Tænd for vaskemaskinen og vælg det
ønskede program.
! Justér vasketemperaturenhvis nødvendigt,
og tryk på knappen "valgmuligheder" hvis nødvendigt.
! Tryk på knappen START/PAUSE for at
starte vasken.
Skulle strømmen gå ud mens vaskemaskinen kører, gemmer en speciel hukommelse indstillingerne, og når strømmen kommer tilbage, vil maskinen fortsætte hvor den stoppede.
! Beskeden "slut" vil vises på displayet eller
det tilsvarende LED vil tændes når programmet er færdigt.
! Sluk for vaskemaskinen.
Ved enhver type vask, bør programoversigten rådføres og rækkefølgen for brug følges som angivet.
Vandtryk.:
min 0,05 Mpa max 0,8 Mpa
Centrifugerings hastighed:
se oversigt.
Tilslutnings/ Forsikring/ Drift spænding:
se oversigt.
6. STYRING OG PROGRAMMER
A
B
DCEFGH
L
I
MNOP
A
Programvælger med FRA-knap position (OFF)
B
START/PAUSE-knap
C
UDSKYD START-knap
D
FORVASK-knap
E
STRYGELET-knap
F
CENTRIFUGERINGSVALG-knap
G
TEMPERATURVALG-knap
H
HURTIGVASK-knap
I
Digitalt display
L
KNAPPER indikatorlys
M
DØRSIKKERHED indikatorlys
N
CENTRIFUGERINGSVALG indikatorlys
O
TEMPERATURVALG indikatorlys
P
HURTIGVASK indikatorlys
Programvalg
Vent indtil dørens låselys slukkes: omkring 2 minutter efter at programmet er færdigt.
Tekniske data
DA
11
! Tryk på START/PAUSE-knappen, for at
starte den valgte cyklus.
! Når et program er valgt, forbliver
programvælgeren stationær på det valgte program, indtil cyklussen slutter.
! Sluk for vaskemaskinen, ved at dreje
vælgeren til FRA.
! Tryk for at starte den valgte cyklus.
TILFØJ ELLER FJERN GENSTANDE EFTER AT PROGRAMMET ER STARTET (PAUSE)
! Tryk og hold START/PAUSE knappen
inde i cirka 2 sekunder (en kontrollampe og displayet med den resterende tid vil blinke, hvilket viser at maskinen er blevet sat på pause).
!
Vent 2 minutter indtil sikkerhedsanordningen åbner døren.
! Efter at have tilføjet eller fjernet
genstande, luk døren og tryk på START/PAUSE-knappen (starter programmet fra hvor det blev afbrudt).
ANNULLERING AF PROGRAMMET
! For at annullere programmet, skal du
indstille vælgeren til FRA-positionen.
! Vælg et andet program.
! Nulstil programvælgeren til FRA-
positionen.
! Denne knap lader dig forudindstille
vaskecyklussen, og udskyde start af denne, i op til 24 timer.
Åbning af døren
En særlig sikkerhedsanordning forhindrer døren i at blive åbnet umiddelbart efter afslutningen af cyklussen. Vent 2 minutter efter vaskecyklussen afsluttes og lampen "Dørsikkerhed" er slukket, før du åbner døren.
Programvælger med FRA position (OFF)
Når programvælgeren drejes, lyser displayet op, for at vise indstillingerne for det valgte program. For at spare energy, vil displayets kontrastniveau falde ved afslutningen af cyklussen eller efter en inaktivitet periode.
N.B.: For at slukke for maskinen, skal du dreje programvælgeren til positionen FRA.
Programvælgeren skal returneres til FRA - positionen ved slutningen af hver cyklus, eller når du starter en efterfølgende vask, før du kan vælge og starte et nyt program.
START/PAUSE-knap
Luk lågen FØR du vælger knappen START/PAUSE.
Når der er trykket på START/PAUSE­knappen, kan det tage nogle sekunder, før maskinen begynder at
UDSKYD START-knap
12
! For at udskyde starten, brug følgende
fremgangsmåde:
- Indstil det ønskede program.
- Tryk på knappen en gang, for at aktivere
den (h00 vises på displayet), og tryk derefter på den igen, for at indstille en 1-times udskydelse (h01 vises på displayet). Den forudindstillede udskydelse øges med 1 time, hver gang du trykker på knappen, indtil h24 vises på displayet, på hvilket tidspunkt endnu et tryk vil sætte udskydelsen tilbage til nul.
- Bekræft ved at trykke på START/PAUSE-
knappen (lyset på displayet vil begynde at blinke). Nedtællingen begynder, og når den er færdig, vil programmet starte automatisk.
! Det er muligt at annullere den forsinkede
start ved at dreje programvælgeren til FRA­positionen.
Hvis der er nogen afbrydelse i strømforsyningen, mens maskinen er i drift, vil en særlig hukommelse gemme det valgte program, og når strømmen genoprettes, vil det fortsætter, hvor det slap.
Det giver dig mulighed for at foretage en forvask ved begyndelsen af cyklussen. Temperaturen overstiger ikke 40°C og
under alle omstændigheder overstiges de maksimale temperaturer i det valgte vaskeprogram ikke (f.eks vil temperatur i HÅNDVASK-programmet være 30°C.
Denne funktion minimerer så meget som muligt, at tøjet bliver krøllet. Den kan bruges på både "blandet"-, ”finvask”­og "uld"-programmerne - den fjerner de mellemliggende centrifugeringer. På blandet­programmet reducerer indstillingen varigheden af den sidste centrifugering, på uld- og finvaskprogrammet dræner og centrifugerer maskinen ikke, før knappen er slukket.
! Ved at trykke på denne knap, er det
muligt at reducere den maksimale hastighed, og hvis man ønsker det, kan centrifugeringen annulleres.
! For at genaktivere centrifugeringen, skal
du trykke på knappen, indtil du når den centrifugeringshastighed du vil indstille.
! Det er muligt at ændre
centrifugeringshastigheden, uden at afbryde maskinen.
Funktionsknappen bør vælges, før der presses på START/PAUSE-knappen. Hvis der vælges en indstilling, der ikke er kompatibel med det valgte program, blinker indstillingsknappen først og slukker derefter.
FORVASK-knap
STRYGELET-knap
I den sidste fase blinker lyset for at indikere, at maskinen er på pause. Fravælges knappen er vaskecyklussen færdig.
CENTRIFUGERINGSVALG-knap
For at undgå skader på stoffet, er det ikke muligt at øge hastigheden over, hvad der er automatisk egnet i forbindelse med udvælgelsen af programmet.
DA
13
Når du vælger et program, lyser den anbefalede temperatur. Det er også muligt at ændre temperaturen, men ikke over maksimum, for at passe på stofferne.
Knappen bliver aktiv, når du vælger HURTIGVASK-programmet på knappen; dette lader dig vælge en af de tre varigheder angivet.
Displayets indikatorsystem giver dig mulighed for at blive løbende informeret om maskinens status.
21
333
1) DØRSIKKERHED INDIKATORLYS
! Ikonet indikerer, at lågen er lukket
! Når der trykkes på START/PAUSE
maskinen, mens lågen er lukket, vil indikatoren blinke et øjeblik og derefter lyse op.
! En særlig sikkerhedsanordning forhindrer
døren i at blive åbnet umiddelbart efter afslutningen af cyklussen. Vent 2 minutter efter vaskecyklussen afsluttes og lampen "Dørsikkerhed" er slukket, før du åbner døren. Ved slutningen af cyklussen skal du dreje programvælgeren til FRA.
2) CYKLUSVARIGHED
! Når et program er valgt, viser displayet
automatisk cyklussens varighed, der kan variere, afhængigt af de valgte indstillinger.
! Når programmet er startet, vil du konstant
blive holdt underrettet omkring den resterende tid til slutningen af vasken.
! Maskinen beregner tiden til slutningen af
det valgte program, baseret på en standard belastning, under cyklussen korrigerer maskinen denne tid, ifølge størrelsen og sammensætningen af lasten.
3) KNAPPER INDIKATORLYS
! Disse lyser op, når der trykkes på de
relevante knapper.
! Hvis der vælges en indstilling, der ikke er
kompatibel med det valgte program, vil lyset først blinke på knappen og derefter slukkes.
Maskinen er udstyret med en særlig elektronisk anordning, der forhindrer centrifugering hvis indholdet er ubalanceret. Det reducerer støj og vibrationer i maskinen, og forlænger levetiden på din maskine.
TEMPERATURVALG-knap
HURTIGVASK-knap
Digitalt display
Luk lågen FØR du vælger knappen START/PAUSE.
Hvis lågen ikke er helt lukketbliver lyset ved med at blinke i ca. 7 sekunder, hvorefter start-kommandoen automatisk slettes. I det tilfælde, luk døren ordentligt, og tryk på START/PAUSE-knappen.
14
2
1
PROGRAM
kg *
(MAKS.)
TEMP.°C
VASKEMIDDEL
Anbefalet
Maks.
2 1
1)
1 1 1
1,5
30°
30°
Hurtigvask
(14’ – 30’ – 44’)
1,5 2 2,5
2,5
30°
30°
3 3 3,5
3,5
30°
40°
Mix & Wash
5 6 7
8
40°
40°
Hvidt
5 6 7
8
60°
90°
( )
Blandet
2,5 3 3,5
4
40°
60°
( )
Jeans
3 3 3
3
40°
40°
Baby
3,5 4 4,5
5,5
60°
60°
Hygiejne
5 6 7
8
60°
60°
Skylninger
- - -
-
-
-
Tømning +
Centrifugering
- - -
-
- - Silke
1 2 2
2
30°
30°
Håndvask
1 2 2
2
30°
30°
Uld
1 2 2
2
40°
40°
Finvask
2 2 2,5
2,5
40°
40°
EcoMix 20°
5 6 7
8
20°
20°
Bomuld
**
5 6 7
8
40°
60°
( )
Programtabel
DA
15
Læs venligst disse bemærkninger:
* Maks. kapacitet for tørt tøj afhænger af
den brugte model (se kontrolpanel).
Centrifugeringshastigheden kan også reduceres, for at matche alle retningslinjer på stoffets etiket, eller for meget sarte stoffer kan centrifugering annulleres helt; denne indstilling er tilgængelig med en centrifugeringshastighedsknap. Denne funktion kan aktiveres med knappen CENTRIFUGERINGSVALG. Hvis etiketten ikke angiver specifikke oplysninger, er det muligt at anvende den maksimale centrifugering angivet for programmet.
Overdosering af vaskemiddel kan forårsage overdreven skumdannelse. Hvis maskinen detekterer tilstedeværelsen af meget skum, kan en centrifugering udelukkes eller programmet kan forlænges, hvormed vandforbruget øges.
( )
Kun med indstillingen FORVASK valgt (programmer med FORVASK indstilling).
(Kun for modeller der bruger flydende vaskemiddel)
Når kun et begrænset antal genstande har pletter, som kræver behandling med flydende blegemidler, kan man foretage fjernelse af pletterne forud for vasken. Hæld blegemiddel i beholderen til flydende blegemiddel, der er sat ind i afdelingen mærket "2" i sæbeskuffen, og indstil det specielle program SKYLNING. Når denne fase er afsluttet, drejes programvælgeren til FRA­positionen, og du kan tilsætte resten af tekstilerne og fortsætte med en normal vask på det mest passende program.
1)
Hvis du vælger HURTIGVASK­programmet på knappen, vil det være muligt at vælge en af de tre hurtige programmer til rådighed blandt 14', 30' og 44'.
** STANDARD BOMULDSPROGRAMMER IFØLGE (EU) Nr 1015/2010 og Nr 1061/2010.
BOMULDSPROGRAM MED EN TEMPERATUR PÅ 60°C.
BOMULDSPROGRAM MED EN TEMPERATUR PÅ 40°C.
Disse programmer er egnede til at rengøre normalt snavset bomuldsvasketøj og de er de mest effektive programmer i form af kombineret energi-og vandforbrug for tøjvask af bomuld. Disse programmer er blevet udviklet i overensstemmelse med temperaturen på vaskemærket på tøjet og den faktiske vandtemperatur kan afvige let fra den angivne temperatur på cyklussen.
16
For at rense forskellige typer af stoffer og forskellige niveauer af snavs, har vaskemaskinen specifikke programmer der vil opfylde ethvert behov for vask (se tabel).
Hurtigvask
Vaskecyklus foreslået for lav belastning og lidt beskidt. Med dette program anbefales det, at reducere mængden af vaskemiddel, der normalt anvendes, for at undgå unødvendigt spild. Hvis du vælger HURTIGVASK-programmet kan du kan vælge en af tre programmer til rådighed.
Mix & Wash
Programmet giver dig mulighed for at blande forskellige stoffer (f.eks.: bomuld +
syntetisk, osv. ...) og vaske dem med
lavt energiforbrug, fordi temperaturen i vasketrinet ikke overstiger 40°C.
Hvidt
Lavet til en perfekt vask. Den endelige centrifugering ved maksimal hastighed giver mere effektiv rengøring.
Blandet
Vask og skylning optimeres med rytmer i tromlens rotation og vandstanden. Den blide centrifugering sikrer en reduceret dannelse af folder i stoffet.
Jeans
Dette program er designet til at tilbyde den højeste kvalitet af rengøring af stoffer såsom jeans: ideelt til at fjerne snavs, uden at påvirke elasticiteten af fibrene.
Baby
Dette all baby program vasker perfekt rent ved 60 grader. Vi anbefaler at der bruges vaskepulver.
Hygiejne
Program til slidstærke stoffer, der giver dig mulighed for at rense tøjet. Vi anbefaler brug af vaskepulvere der øger effektiviteten af steriliseringen.
Skylninger
Dette program udfører 3 skylninger med en mellemliggende centrifugering (som kan nedsættes eller udelukkes ved hjælp af den relevante knap). Det bruges til skylning af enhver form for stof, for eksempel efter en vask udføres manuelt.
Tømning + Centrifugering
Programmet afslutter med en tømning og en maksimal centrifugering. Det er muligt at slette eller reducere centrifugering med CENTRIFUGERINGSVALG-knappen.
Silke
Dedikeret program for silkestoffer, der kan vaskes i en vaskemaskine. Tromlens omdrejninger er sarte, er temperaturen overstiger ikke 30°C, og programmet slutter med en blid centrifugering.
Håndvask
Program til tøj der kun tåler håndvask, programmet slutter med 3 skylninger og en langsom centrifugering.
Uld
Dette program udfører en vaskecyklus dedikeret til uldstoffer, der kan vaskes i vaskemaskine, eller genstande, der skal vaskes i hånden.
Finvask
Dette program veksler mellem øjeblikke med arbejde og pauser, og er især velegnet til vask af sarte tekstiler. Vaskeprogrammet og skylninger udføres med meget vand, for at sikre den bedste ydeevne.
EcoMix 20°
Dette nyskabende program giver dig mulighed for at vaske forskellige stoffer og farver sammen, som bomuld, syntetiske og blandede tekstiler på kun 20°C og giver en fremragende rengøringsydeevne. Forbruget på dette program er omkring 40% af en konventionel 40°C bomuldsvask.
Bomuld 40°C – 60°C
Dette program er velegnet til at vaske normalt snavset bomuldsvasketøj, og det er det mest effektive program i form af det kombinerede energi- og vandforbrug for vask af bomuld.
Programvalg
DA
17
7. KUNDESERVICECENTER OG GARANTI
Hvis du mener, at vaskemaskinen ikke fungerer korrekt, så konsultér kvikguiden anført nedenfor, som indeholder praktiske tips, til hvordan de mest normale problemer fikses.
Problem
Mulige årsager og praktiske løsninger
Vaskemaskinen virker/starter ikke
Vær sikker på, at strømmen er korrekt tilsluttet.
Vær sikker på, at strømmen er slået til.
Tjek om det ønskede program er valgt korrekt og maskinen er startet korrekt.
Sørg for at sikringen ikke er sprunget og at stikkontakten virker; afprøv den med et andet apparat såsom en lampe.
Åbningen er muligvis ikke lukket korrekt: åbn og luk den igen.
Vaskemaskinen fyldes ikke med vand
Vær sikker på, at vandhanen er tændt.
Vær sikker på, at timeren er korrekt indstillet.
Vaskemaskinen tømmes ikke for vand
Vær sikker på, at filteret ikke er tilstoppet.
Vær sikker på, at afløbsslangen ikke er bøjet.
Vær sikker på, at der ikke findes nogen fremmede objekter i filteret.
Der lækkes vand på gulvet nær vaskemaskinen
Dette kan være på grund af en læk i pakningen mellem vandhanen og forsyningsrøret; i dette tilfælde, så udskift den og stram samling ved røret og vandhanen.
Vaskemaskinen centrifugerer ikke
Dette kan være fordi vandet ikke er drænet helt: vent et par minutter. Visse modeller har en "ingen centrifugering"-funktion: Sørg for at den ikke er slået til.
En overdreven mængde af vaskemiddel kan forhindre centrifugering: reducér mængden ved næste vask.
Der høres voldsomme vibrationer under centrifugering
Vaskemaskinen står måske ujævnt: hvis nødvendigt, så justér fødderne som indikeret i den tilhørende sektion
Vær sikker på, at transportbeslagene er fjernet.
Vær sikker på, at portionen er jævnt fordelt.
Hvis en specifik FEJL opstår med blink
Hvisfejl nr. 0, 1, 5, 7 eller 8 vises eller blinker, så kontakt kundeservicecenteret.
Hvisfejl nr. 2 vises eller blinker, så fyldes maskinen ikke med vand. Vær sikker på, at vandhanen er tændt.
Hvisfejl nr. 3 vises eller blinker, så drænes maskinen ikke korrekt. Vær sikker på, at afløbet er frit, og at afløbsslangen ikke er bøjet.
Hvisfejl nr. 4 vises eller blinker, så er maskinen overfyldt. Luk for vandhanen og kontakt kundeservicecenteret.
Hvisfejl nr. 9 vises eller blinker, så sluk for vaskemaskinen, vent 10 - 15 sekunder og genstart programmet.
18
Brugen af økologisk vaskemiddel uden fosfater kan have følgende effekt:
- mere grumset afløbsvand: Denne effekt
er forbundet med de frigjorte zeolitter, hvilket ikke har nogen negativ indvirkningen effektiviteten af rensningen.
- hvidt pulver (zeolitter) på vasketøjet ved slutningen af vasken: dette er normalt, og det hvide pulver absorberes ikke af stoffet og ændrer ikke dets farve.
- skum i vandet ved sidste skylning: dette betyder ikke nødvendigvis dårlig skylning.
- omfattende skum: Dette er ofte på grund af de anioniske overfladeaktive stoffer i vaskemidler, som er svære at fjerne fra vasketøjet.
I dette tilfælde, så skyl ikke igen for
eliminere dette: det vil ikke hjælpe overhovedet.
Hvis der opstår et problem, eller hvis du har mistanke om en funktionsfejl, så kontakt omgående Candy's servicecenter.
Candy anbefaler, at du altid bruger originale reservedele, som er tilgængelige hos vores servicecenter.
Producenten afskrives for al ansvar for trykfejl i brochuren som følger med dette produkt. Desuden bibeholdes retten til at foretage enhver ændring anset som nødvendig til dets produkter, uden at ændre deres essentielle karakteriska.
Garanti
Produktet er dækket af garanti i overensstemmelse med de vilkår og betingelser, som angivet i det certifikat, der følger med produktet. Garanticertifikatet skal udfyldes korrekt og gemmes, så det kan fremvises hos autoriserede Candy­servicecenter hvis nødvendigt.
DA
19
20
Tack för att du har valt en tvättmaskin från Candy. Vi är övertygade om att den här maskinen kommer att hjälpa dig med att hålla dina kläder, också de allra ömtåligaste, rena och fina under lång tid framöver.
Läs den här bruksanvisningen noggrant eftersom den innehåller viktig information om användning och säkerhet samt praktiska tips om underhållet.
Läs instruktionerna noggrant innan du börjar använda tvättmaskinen. Vi rekommenderar att du förvarar bruksanvisningen inom räckhåll för användaren och att den skyddas så att den är i gott skick under hela tvättmaskinens livslängd.
Kontrollera att bruksanvisning, garantibevis, information om servicecenter samt energieffektivitetsmärkning levereras med tillsammans med produkten. Kontrollera också att pluggar, hållare för avloppsslang samt kopp för flytande tvättmedel eller blekmedel (endast vissa modeller) finns med. Vi rekommenderar att du behåller alla dessa komponenter.
Varje enskild produkt identifieras med en unik kod med 16 tecken, som brukar kallas ”serienummer”. Koden finns på en etikett sitter fast på maskinen (i närheten av luckan) eller i kuvertet med dokumentation som ligger inuti produkten. Den här koden fungerar som ett specifikt produkt-ID som används vid produktregistreringen samt i kontakter med Candys servicecenter.
Produkten är märkt i enlighet med WEEE-direktivet 2002/96/EG avseende avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter.
Genom att se till att den här produkten kasseras på rätt sätt hjälper du till att skydda miljön och människors hälsa, vilka kan utsättas för risker om produkten hanteras ovarsamt. Symbolen på produkten visar att den här produkten inte får hanteras som vanligt hushållsavfall. Den ska lämnas in på en godkänd avfallsstation för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Kassering måste utföras i enlighet med lokala miljöföreskrifter för avfallshantering. Mer detaljerad information om hantering och återvinning av den här produkten kan fås från kommunen, återvinningsstationen eller försäljningsstället.
1. ALLMÄNNA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
2. INSTALLATION
3. PRAKTISKA TIPS
4. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
5. SNABBGUIDE
6. REGLAGE OCH PROGRAM
7. SERVICECENTER OCH GARANTI
Miljörelaterad information
Innehåll
SV
21
1. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
! Den här apparaten är avsett för
hushållsbruk och liknande användningsområden såsom:
i personalutrymmen i butiker, kontor och andra arbetsplatser;
lantbruk;
för gäster på hotell, motell och
andra bostadsliknande miljöer;
på bed and breakfast-liknande inrättningar.
Maskinen är inte avsedd för annan användning än vad som kan betecknas som normalt hushållsbruk, t.ex. kommersiell användning av experter eller professionella användare. Detta gäller även om användningen sker inom ovan nämnda användningsområden. Om apparaten används på ett annat sätt än det avsedda, kan livslängden påverkas och garantin upphöra att gälla. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella skador på maskinen eller annan skada eller förlust som uppstår på grund av användning som inte faller inom ramen för normalt hushållsbruk (även om maskinen placerats i en hushållsliknande miljö) i den fulla utsträckning som lagen tillåter.
! Produkten får användas av barn
över 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller som saknar nödvändig erfarenhet och kunskap, förutsatt att de får tillräckligt bistånd och anvisningar om säker
användning och förstår vilka risker som finns. Låt inte barn leka med apparaten. Låt inte barn utföra rengöring eller underhåll utan tillsyn.
!
Håll uppsikt över barn så att de inte leker med apparaten.
!
Barn under 3 år får endast vistas i närheten under konstant tillsyn.
! Om elkabeln är skadad måste den
bytas av tillverkaren, serviceombudet eller personer med likvärdig behörighet för undvikande av fara.
!
Använd alltid den slanguppsättning som följde med maskinen vid anslutning till avloppet (återanvänd inte gamla slangar).
!
Vattentrycket måste vara mellan 0,05 MPa och 0,8 MPa.
! Kontrollera att inte golvmattan
ligger mot maskinens sockel eller mot ventilationsöppningarna.
! Maskinen är AV när referensmärket
på programratten placeras i lodrät position. I alla andra positioner för ratten är maskinen PÅ.
! Maskinen måste installeras så att
elkontakten är nåbar.
! Högsta tvättmängd för torra
kläder beror på modellen (se kontrollpanelen).
!
Informationsblad för produkten kan hämtas på tillverkarens webbplats.
22
! Före rengöring eller underhåll av
tvättmaskinen måste strömmen brytas och vattentillförseln stängas av.
! Kontrollera att elförsörjningen är
jordad. I annat fall måste en behörig elektriker tillkallas.
! Använd inte konverterare,
dosor med flera uttag eller förlängningskablar.
! Kontrollera att det inte finns kvar
något vatten i trumman innan du öppnar luckan.
! Dra aldrig i elkabeln eller i
maskinen vid frånkoppling från elnätet.
! Tvättmaskinen ska skyddas mot
regn, direkt solljus och andra klimatyttringar.
! Lyft aldrig tvättmaskinen genom
att ta tag i reglagen eller i tvättmedelsfacket. Låt inte luckan vila mot kärran eller liknande vid transport. Det rekommenderas att alltid vara två personer vid lyft av tvättmaskinen.
!
Om tvättmaskinen slutar att fungera under drift stänger du av tvättmaskinen och vattentillförseln. Försök inte reparera maskinen på egen hand. Kontakta servicecentret omedelbart. Använd bara originaldelar vid reparation. Produktsäkerheten äventyras om dessa anvisningar inte följs.
Produkten är utformad i enlighet med följande EU­direktiv:
! 2006/95/EC (LVD); ! 2004/108/EC (EMC); ! 2009/125/EC (ErP); ! 2011/65/EU (RoHS);
med senare ändringar.
Säkerhetsanvisningar
VARNING!:
Vattentemperaturen kan bli mycket hög under tvättcykelns gång.
SV
23
2. INSTALLATION
! Klipp av slangremmarna, var
försiktig så att inte slangen eller elkabeln skadas.
! Skruva ur de 2 eller 4 skruvarna
(A) på baksidan och ta bort de 2 eller 4 kontaktblecken (B) enligt illustrationen i figur 1.
! Tillslut de 2 eller 4 hålen
med pluggarna som finns i dokumentationskuvertet.
! Om tvättmaskinen är en
inbyggnadsmodell, ska de 3 eller 4 skruvarna (A) skruvas bort efter att slangremmarna klippts av. Ta sedan bort de 3 eller 4 kontaktblecken (B).
! I vissa modeller kan 1 eller
fler kontaktbleck falla ned
inuti maskinen. Luta tvättmaskinen framåt så att du kan avlägsna dem. Tillslut hålen med pluggarna som finns i dokumentationskuvertet.
! Placera poliondaskivan underst
som visas i figur 2 (beroende på modell, se version A, B eller C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
VARNING!: Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet.
24
! Anslut vattenslangen till vattenkranen.
Använd bara den slang som följde med tvättmaskinen (fig. 3).
ÖPPNA INTE KRANEN.
!
Visa modeller kan innehåller en eller flera av följande funktioner:
!
VARMT och KALLT (fig. 4): Inställningar för tillförsel av varmt och kallt vatten för energisparande. Anslut den grå slangen till kallvattenkranen
och den röda till varmvattnet. Maskinen kan anslutas enbart till kallvattnet. I sådana fall förskjuts programstarten några minuter för vissa program.
!
AQUASTOP (fig. 5): En enhet som sitter på tillförselslangen och som stoppar vattenflödet om slangen är defekt. I sådana fall visar en röd indikator på panelen ”A” att slangen måste bytas. Skruva loss muttern genom att trycka ned spärren "B".
!
AQUAPROTECT - TILLFÖRSELSLANG MED ÖVERVAKNINGSFUNKTION (fig. 6):
Om vatten läcker från den primära inre slangen "A" kommer den transparenta behållaren "B" att innehålla så mycket vatten att det räcker för att slutföra tvättcykeln. När tvätten är klar kontaktar du servicecentret och beställer en ny slang.
! Om tvättmaskinen står i närheten av en
vägg är det viktigt att tillse att slangen inte böjs eller kläms. Avloppsslangen måste placeras i röret eller ännu hellre fästas i ett väggavlopp på minst 50 cm höjd med större diameter än tvättmaskinens slang (fig. 7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
Hydrauliska anslutningar
Placering
SV
25
! Justera maskinens nivå med stöden som
visas figur 8:
a.vrid muttern medsols för att frigöra skruven; b.vrid stödet i endera riktningen så att det når
golvet;
c.lås stödet, skruva fast muttern tills den når
tvättmaskinens undersida.
! Anslut strömmen.
A
B
C
8
Tvättmedelsfacket är indelat i 3 olika fack, se figur 9:
! fack “1”: för tvättmedel till förtvätt; ! fack “ ”:för speciella tillsatser som
mjukmedel, stärkmedel o.s.v.;
! fack “2”: för tvättmedel.
En kopp för flytande tvättmedel medföljer vissa modeller (fig. 10). Vid användning ska den placeras i fack "2". Det garanterar att tvättmedlet förs in i trumman i rätt skede av tvättcykeln. Koppen kan också användas för blekmedel när maskinen är inställd på ”Sköljning”.
2
1
9
10
11
VARNING: Kontakta servicecentret om elkabeln måste bytas ut.
Tvättmedelsfack
VARNING: Använd bara flytande produkter. Tvättmaskinen doserar automatiskt tillsatsen under den sista sköljningens olika faser.
VARNING: Vissa tvättmedel kan vara svåra att få bort. I sådana fall rekommenderar vi en speciell behållare som placeras direkt i trumman (se exemplet i figur 11).
26
3. PRAKTISKA TIPS
VARNING! Tänk på följande när du sorterar tvätten:
- töm plaggen på metallföremål som spännen, nålar eller mynt;
- knäpp igen örngott med knappar, stäng blixtlås, knyt ihop lösa bälten och långa band;
- ta bort upphängningsanordningar från gardiner;
- läs igenom tvättmärkningarna noggrant;
- ta bort besvärliga fläckar med speciella borttagningsmedel.
! Vid tvätt av mattor, sängkläder eller andra
tunga textilier rekommenderas tvätt utan centrifugering.
! Kontrollera vid tvätt av ylle att plagget kan
maskintvättas och att det är märkt med etiketten ”Ren ny ull” samt symbolen för ”Tål tvätt” eller ”Maskintvätt”.
Så här använder du maskinen på ett miljövänligt och ekonomiskt sätt..
Fyll maskinen
! Du sparar energi, vatten, tvättmedel och tid
genom att fylla maskinen maximalt. Du sparar upp till 50 % av energiförbrukningen genom att tvätta en full maskin istället för två halvfulla.
Behöver tvätten förtvättas?
! Förtvätt behövs bara om tvätten är
mycket smutsig! SPARA tvättmedel, tid, vatten och mellan 5 och 15 % av energiförbrukningen genom att INTE välja förtvätt för lätt till normalt smutsad tvätt.
Vilken temperatur krävs?
! Ta bort fläckar med fläckborttagningsmedel
eller blötlägg före tvätt för att minska behovet av höga temperaturer. Upp till 50% av energin kan sparas genom att välja ett program i 60°C.
Nedan följer en snabbguide med tips och rekommendationer om tvättmedelsanvändning vid olika temperaturer. Läs dessutom alltid anvisningarna och doseringsråden för tvättmedlet som du använder.
Tips om tvättlast
Några råd till användaren
För mycket nedsmutsad vittvätt rekommenderas bomullstvättprogram på 60°C eller däröver samt normalt
tvättmedel i pulverform (för mycket smutsad tvätt) med tillsats av blekmedel avsett för tvätt vid medelhög/hög temperatur.
För tvättar mellan 40°C och 60°C bör du välja tvättmedel som passar för materialen som ska tvättas samt deras nedsmutsningsgrad. Vanliga pulvertvättmedel är lämpliga för vita och färgäkta plagg som är mycket nedsmutsade, medan flytande tvättmedel eller ”färgskyddande” pulvertvättmedel är lämpliga för färgade material som är lätt nedsmutsade.
För tvätt vid temperaturer under 40°C rekommenderar vi användning av flytande tvättmedel eller tvättmedel som märkts för tvätt vid låga temperaturer.
För tvätt av ylle eller siden rekommenderas tvättmedel som utformats speciellt för dessa material.
SV
27
4. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Maskinen rengörs utvändigt med hjälp av en fuktig trasa. Använd inte slipmedel, alkohol och/eller lösningsmedel. Det finns inga speciella förbehåll när det gäller normal rengöring. Rengör tvättmedlets fack och filtret. Nedan följer några tips vid flyttning av maskinen samt för hantering vid långa uppehåll utan användning.
! Tvättmedelsfacket bör rengöras då och
då för att undvika anhopning av tvättmedelsrester.
! Dra ut facket hela vägen (med måttlig
kraft), rengör det under rinnande vatten och sätt in det igen i uttaget.
! Tvättmaskinen innehåller ett speciellt filter
för uppsamling av lösa föremål, t.ex. knappar eller mynt, som annars kan sätta igen avloppet.
! Finns bara på vissa modeller: dra ut den
korrugerade slangen, ta bort pluggen och led ut vattnet i en behållare.
! Innan du skruvar bort filtret rekommenderar
vi att du placerar en handduk eller liknande under filtret för att samla upp överblivet vatten.
! Vrid filtret motsols tills det tar stopp i
vertikal position.
! Dra ut och rengör filtret, och sätt sedan
tillbaka det genom att vrida det i medsols riktning.
! Sätt tillbaka alla delar genom att upprepa
föregående steg i omvänd ordning.
! Om tvättmaskinen ska förvaras i ett
ouppvärmt utrymme under en längre tid måste slangarna tömmas på allt vatten.
! Koppla från tvättmaskinen från elnätet. ! Koppla loss slangen från hållaren och håll
ner den i en hink eller liknande så att allt vatten rinner ut.
! Fäst avloppsslangen i hållaren när du är
klar.
Rengöring av facket
Rengöring av filtret
Råd vid flyttning av maskinen eller längre uppehåll i användningen
28
5. SNABBGUIDE
Tvättmaskinen anpassar automatiskt vattennivån i förhållande till typen av tvätt och tvättmängden. Det sänker energiförbrukningen och gör att tvättiden reduceras.
! Sätt på tvättmaskinen och välj önskat
program.
! Justera tvättemperaturen om det behövs
och tryck på knapparna för ”tillval".
! Tryck på START/PAUS när du vill starta
programmet.
Om strömmen bryts medan tvättmaskinen är igång sparas inställningarna i tvättmaskinens minne så att tvättcykeln kan fortsätta från samma ställe när strömmen kommer tillbaka.
! Meddelandet ”slut" visas på displayen
eller också tänds motsvarande indikator när programmet är slut.
! Stäng av tvättmaskinen.
För alla tvättyper se programtabellen och följ anvisningarna.
Vattentryck:
min 0,05 Mpa max 0,8 Mpa
Varvtal vid centrifugering:
se uppställningen med kapacitetsvärden.
Anslutningseffekt / Anslutningseffekt/ Spänning:
se uppställningen med kapacitetsvärden.
6. REGLAGE OCH PROGRAM
A
B
DCEFGH
L
I
MNOP
A
Programväljare med AV­position (OFF)
B
START/PAUS-knapp
C
FÖRDRÖJD START-knapp
D
FÖRTVÄTT-knapp
E
STRYKFRITT-knapp
F
VARVTALSVAL-knapp
G
TEMPERATURVAL- knapp
H
SNABB-knapp
I
Digitalskärm
L
KNAPPAR indikatorlampor
M
DÖRRSÄKRING indikatorlampa
N
VARVTALSVAL indikatorlampa
O
TEMPERATURVAL indikatorlampa
P
SNABB indikatorlampor
Val av program
Vänta tills indikatorn för luckspärren släcks, d.v.s. cirka 2 minuter efter programmets slut.
Tekniska data
SV
29
! Tryck på START/PAUS-knappen för att
påbörja den valda cykeln.
! När du har valt ett program kommer
programväljaren inte att flyttas från det valda programmet förrän cykeln är klar.
! Stäng av tvättmaskinen genom att vrida
väljaren till AV.
! Tryck för att starta den valda cykeln.
LÄGGA TILL ELLER TA PLAGG NÄR ETT PROGRAM HAR STARTAT (PAUS)
! Håll inne START/PAUS-knappen i cirka 2
sekunder (någon lampa blinkar
tillsammans med indikatorn för återstående tid för att visa att maskinen pausats).
! Vänta 2 minuter tills säkerhetsanordningen
på luckan låses upp.
! När du har lagt till eller tagit ut plaggen
stänger du luckan och trycker på START/PAUS-knappen (programmet fortsätter).
AVBRYTA ETT PROGRAM
! Vill du avbryta ett program vrider du
väljaren till AV-positionen.
! Välj ett annat program.
! Vrid tillbaka väljaren till AV-positionen.
! Med den här knappen kan du
förprogrammera en tvättcykel och fördröja starten upp till 24 timmar.
! Vill du fördröja starten gör du så här:
- Ställ in program.
- Tryck på knappen en gång för att
aktivera (h00 visas på skärmen) och sedan trycker du på den igen för att ställa in en fördröjning på 1 timme (h01
Öppna dörren
En särskild säkerhetsanordning förhindrar att dörren öppnas direkt när en cykel är klar. Vänta 2 minuter efter att tvättcykeln är klar och lampan för "Dörrsäkring" har slocknat innan du öppnar dörren.
Programväljare
med AV-position
(OFF)
När du vrider programväljaren tänds skärmen för att visa inställningarna för det program du valt. För att spara energi kommer skärmkontrasten att minskas vid slutet av en cykel eller vid längre inaktivitet.
OBS: Vill du stänga av maskinen vrider du programväljaren till AV­positionen.
Du måste vrida tillbaka programväljaren till AV-positionen när varje cykel är klar eller innan du väljer och startar nästa program.
START/PAUS-knapp
Stäng luckan INNAN du trycker på knappen START/PAUS.
Det kan ta några sekunder innan maskinen börjar arbeta efter det att du tryckt på START/PAUS-knappen.
FÖRDRÖJD START-knapp
30
visas på skärmen). Fördröjningen förlängs med 1 timme varje gång du trycker på knappen tills h24 visas på skärmen. Trycker du på knappen igen nollställs fördröjningen.
- Bekräfta genom att trycka
START/PAUS-knappen (skärmens lampor börjar blinka). Nedräkningen börjar och när den når slutet kommer programmet att startas automatiskt.
! Du kan avbryta fördröjningen genom att
vrida programväljaren till AV-positionen.
Vid ett strömavbrott sparas det valda programmet i ett särskilt minne och när strömmen kommer tillbaka fortsätter programmet.
Med denna knapp kan du göra en förtvätt innan cykeln börjar. Temperaturen överstiger inte 40°C och kommer inte att överstiga maxtemperaturen för det valda programmet (exempelvis 30°C för HAND­programmet).
Med den här funktionen minskas rynkor. Kan användas på "blandat"-, "skonsamt"- och "ull"-programmen och tar bort mellanliggande centrifugering. För "blandat"-programmet körs den sista centrifugeringen kortare och för
"skonsamt"- och "ull"-programmen kommer maskinen inte att pumpa ut vatten och centrifugera tills knappen trycks.
! Med den här knappen kan du minska
hastigheten på centrifugeringen eller hoppa över den helt om du vill.
! Vill du aktivera centrifugeringen igen trycker
du på knappen tills du når önskat varvtal.
! Du kan ändra varvtalet utan att pausa
maskinen.
När du väljer ett program lyser den rekommenderade temperaturen. Det går att ändra temperaturen, men inte över maxtemperaturen. Detta för att skydda tygerna.
Du kan använda knappen när du valt SNABB-programmet för att välja en av tre programlängder.
Du väljer dina alternativ med knapparna innan du trycker på START/PAUS-knappen. Om du väljer ett alternativ som inte är kompatibelt med det valda programmet blinkar alternativlampan och släcks sedan.
FÖRTVÄTT-knapp
STRYKFRITT-knapp
Under denna sista fas blinkar en lampa för att visa att maskinen pausats. När du trycker bort knappen är tvättcykeln klar.
VARVTALSVAL-knapp
Det går inte att ställa in ett högre varvtal än vad som automatiskt är lämpligt vid val av program. Detta för att undvika att tygerna skadas.
Maskinen har en särskild elektronisk anordning som gör att centrifugeringen förhindras om maskinen är obalanserad. På så sätt minskas ljud och vibrationer vilket förlänger maskinens livstid.
TEMPERATURVAL-knapp
SNABB-knapp
SV
31
Med indikatorerna på skärmen kan du alltid vara informerad om maskinens status.
21
333
1) DÖRRSÄKRING INDIKATORLAMPA
! Ikonen hänvisar till stängd lucka.
! Om du trycker på START/PAUS med
luckan stängd kommer lampan blinka och sedan lysa.
! En särskild säkerhetsanordning förhindrar
att dörren öppnas direkt när en cykel är klar. Vänta 2 minuter efter att tvättcykeln är klar och lampan för "Dörrsäkring" har slocknat innan du öppnar dörren. När cykeln är klar vrider du programväljaren till AV.
2) CYKELLÄNGD
! När du har valt ett program visas
automatiskt cykellängden som kan variera utifrån vilka alternativ du valt.
! När programmet startat kan du hela tiden
se hur lång tid som är kvar av tvätten.
! Apparaten räknar ut hur lång tid det tar
tills programmet är klart utifrån en standardmängd och under cykelns gång korrigeras tiden utifrån den aktuella tvättens mängd och sammansättning.
3) KNAPPAR INDIKATORLAMPOR
! De här lamporna lyser när du trycker in
de tillhörande knapparna.
! Om du väljer ett alternativ som inte är
kompatibelt med det valda programmet blinkar knapplampan och släcks sedan.
Digitalskärm
Stäng luckan INNAN du trycker på knappen START/PAUS.
Om luckan inte är helt stängdkommer lampan att fortsätta blinka i cirka 7 sekunder och därefter kommer starten automatiskt att avbrytas. Om detta händer ska du stänga dörren ordentligt och trycka på START/PAUS-knappen.
32
2
1
PROGRAM
kg *
(MAX.)
TEMP.°C
TVÄTTMEDE
Rekommen
deras
Max.
2 1
1)
1 1 1
1,5
30°
30°
Snabb
(14 – 30 – 44)
1,5 2 2,5
2,5
30°
30°
3 3 3,5
3,5
30°
40°
Mix & Wash
5 6 7
8
40°
40°
Vit
5 6 7
8
60°
90°
( )
Blandat
2,5 3 3,5
4
40°
60°
( )
Jeans
3 3 3
3
40°
40°
Baby
3,5 4 4,5
5,5
60°
60°
Hygien
5 6 7
8
60°
60°
Sköljning
- - -
-
-
-
Utpumpning +
Centrifugering
- - -
-
- - Silke
1 2 2
2
30°
30°
Hand
1 2 2
2
30°
30°
Ull
1 2 2
2
40°
40°
Ömtåligt
2 2 2,5
2,5
40°
40°
EcoMix 20°
5 6 7
8
20°
20°
Bomull
**
5 6 7
8
40°
60°
( )
Programtabell
SV
33
Läs följande:
* Högsta tvättmängd för torra kläder beror
på modellen (se kontrollpanelen).
Varvtalet för centrifugeringen kan också minskas för att följa riktlinjerna på etiketten eller så kan centrifugeringen hoppas över helt för mycket ömtåliga material. Alternativet är tillgängligt med en varvtals­knapp. Funktionen kan aktiveras med VARVTALSVAL-knappen. Om det inte finns några specifika uppgifter på märkningen kan du använda det högsta varvtalet för programmet.
Använder du för mycket tvättmedel kan det leda till överdrivna mängder skum. Om maskinen känner av stora mängder skum kan centrifugeringen hoppas över eller så kan programmet förlängas och vattenförbrukningen ökas.
( )
Endast när alternativet FÖRTVÄTT har valts (program som kan användas med alternativet FÖRTVÄTT).
(Endast för modeller med fack för flytande tvättmedel)
Om du har några plagg med fläckar som behöver behandlas med blekmedel kan den första fläckborttagningen göras i maskinen. Häll blekmedlet i blekmedelsbehållaren i fack nummer "2" i tvättmedelsfacket och välj specialprogrammet SKÖLJ. När detta är klart vrider du programväljaren till AV-positionen, lägger in resten av plaggen och gör en vanlig tvätt med lämpligt program.
1)
Med SNABB-programmet kan du använda SNABB-knappen för att välja ett av de tre tillgängliga programmen på 14, 30 och 44 minuter.
** STANDARDPROGRAM FÖR BOMULL ENLIGT (EU) Nr. 1015/2010 och Nr. 1061/2010.
BOMULLSPROGRAM MED TEMPERATUR PÅ 60°C.
BOMULLSPROGRAM MED TEMPERATUR PÅ 40°C.
De här programmen är lämpliga för tvätt av normalsmutsig bomullstvätt och är också de mest effektiva programmen för vatten- och energiförbrukning för bomullstvätt. Programmen har utvecklats för att följa temperaturerna på klädernas tvättmärkning och den faktiska vattentemperaturen kan skilja sig något från den temperatur som anges för cykeln.
34
Vill du tvätta olika slags material som är olika smutsiga finns det specifika program på tvättmaskinen för alla dina tvättbehov (se tabellen).
Snabb
En tvättcykel som passar små tvättmängder som inte är så smutsiga. Använder du det här programmet rekommenderar vi att du använder mindre tvättmedel är vanligt för att undvika slöseri. Välj SNABB­programmet och använd SNABB-knappen för att välja ett av de tre programmen.
Mix & Wash
Med det här programmet kan du blanda olika material (som bomull + syntetiskt och liknande) och tvätta dem med låg energiförbrukning eftersom tvättemperaturen inte överstiger 40°C.
Vit
För perfekt tvätt. Den sista centrifugeringen med högsta hastighet ger effektiv borttagning.
Blandat
Tvätt och skölj optimeras i trummans rotationsrytm och vattennivåerna. De försiktigare rotationerna ger färre rynkor i materialen.
Jeans
Det här programmet har utformats för högsta möjliga kvalitet vid tvätt av material som jeans: perfekt för borttagning av smuts utan att påverka fibrernas elasticitet.
Baby
Med det här programmet kan du tvätta alla babykläder i lägst 60°C och få ett perfekt och hygieniskt resultat. För bästa tvätteffekt rekommenderar vi pulvertvättmedel.
Hygien
Ett program för tåliga material så att du kan sterilisera din tvätt. Vi rekommenderar pulvertvättmedel för större effekt.
Sköljning
Det här programmet består av 3 sköljningar med centrifugering emellan (som kan minskas eller hoppas över med lämplig knapp). Används för sköljning av alla typer av tyger, exempelvis efter handtvätt.
Utpumpning + Centrifugering
Det här programmet avslutar utpumpningen och kör en maximal centrifugering. Det går att minska eller hoppa över centrifugeringen med VARVTALSVAL-knappen.
Silke
Ett särskilt program för maskintvättbara silkestyger. Trummans rotationer är mjukare och temperaturen överstiger inte 30°C. Programmet avslutas med en försiktig centrifugering.
Hand
Ett program för plagg som endast ska handtvättas. Avslutas med 3 sköljningar och en långsam centrifugering.
Ull
Det här programmet har en tvättcykel särskilt utformad för maskintvättbara ulltyger eller för plagg som ska tvättas för hand.
Ömtåligt
Det här programmet växlar mellan aktivitet och inaktivitet och är särskilt lämpligt för tvätt av ömtåliga tyger. Tvättcykeln och sköljningen görs med hög vattennivå för bästa resultat.
EcoMix 20°
Med det här innovativa programmet kan du tvätta olika tyger och kulörer ihop, som bomull, syntet och blandade tyger i bara 20°C med utmärkt tvättresultat. Förbrukningen är cirka 40% av en vanlig 40°C bomullstvätt.
Bomull 40°C - 60°C
Det här programmet är lämpligt för tvätt av normalsmutsig bomullstvätt och är också det mest effektiva programmet för vatten- och energiförbrukning för bomullstvätt.
Programval
SV
35
7. SERVICECENTER OCH GARANTI
Om du upptäcker att tvättmaskinen inte fungerar som avsett kan du kontrollera om felet kan åtgärdas med hjälp av tipsen i snabbguiden nedan.
Problem
Tänkbara orsaker och praktiska lösningar
Tvättmaskinen fungerar inte/startar inte
Kontrollera att den anslutits korrekt.
Kontrollera att strömmen är på.
Kontrollera att önskat program har valts och att du har startat maskinen.
Kontrollera att säkringen är hel och att eluttaget fungerar. Testa med en annan elapparat, t.ex. en lampa.
Det går inte att stänga luckan ordentligt: öppna och stäng den igen.
Inget vatten fylls på i tvättmaskinen
Kontrollera att vattenkranen är öppen.
Kontrollera att timern är rätt inställd.
Tvättmaskinen töms inte på vatten
Kontrollera att filtret inte är igensatt.
Kontrollera att det inte finns några veck på avloppsslangen.
Kontrollera att det inte finns några lösa föremål i filtret.
Vatten har läckt ut på golvet bredvid tvättmaskinen
Det kan bero på en läcka i tätningen mellan kranen och tillförselslangen. Om så är fallet måste tätningen bytas, och slangen och kranen dras åt.
Centrifugeringen startar inte
Det kan bero på att vattnet inte tömts ut helt och hållet: vänta några minuter. På en del modeller finns det en funktion för tvätt ”utan centrifugering": se till att funktionen inte är på.
För mycket tvättmedel kan göra att centrifugeringen inte startar: använd mindre tvättmedel vid nästa tvätt.
Kraftiga vibrationer under centrifugeringen
Tvättmaskinen kanske inte står i nivå: justera vid behov stöden enligt anvisningarna i tillämpligt avsnitt.
Kontrollera att transportsäkringarna har tagits bort.
Se till att lasten fördelas jämnt.
Om ett FELMEDDELANDE visas eller blinkar
Om fel nummer 0, 1, 5, 7 eller 8 visas eller blinkar kontaktar du omedelbart servicecentret.
Om fel nummer 2 visas eller blinkar fungerar inte vattentillförseln till maskinen. Kontrollera att vattenkranen är öppen.
Om fel nummer 3 visas eller blinkar töms inte maskinen som avsett. Kontrollera att avloppet inte är tilltäppt och att det inte finns några veck på avloppsslangen.
Om fel nummer 4 visas eller blinkar är maskinen överlastad. Stäng vattenkranen och kontakta servicecentret.
Om fel nummer 9 visas eller blinkar, stänger du av tvättmaskinen, väntar 10–15 sekunder och startar om programmet.
36
Användning av ekologiska tvättmedel utan fosfater kan leda till följande:
- vattnet från sköljningen kan se solkigt ut: Effekten beror på lösgjorda zeoliter som inte har någon negativ påverkan på sköljresultatet.
- vitt damm (zeoliter) på färdig tvätt: det här är normalt, dammet absorberas inte av fibrerna och påverkar inte deras färg.
- skum i det sista sköljvattnet: det behöver inte betyda att sköljningen är otillfredsställande.
- mycket skumbildning: Det beror ofta på anjoniska ytaktiva ämnen, som kan finnas i tvättmedel och som kan vara svåra att eliminera från tvätten.
Tvätten behöver inte sköljas igen: det
motverkar inte effekten.
Om problemet kvarstår eller om du misstänker att det är fel på tvättmaskinen kontaktar du omedelbart Candys servicecenter.
Candy rekommenderar att alltid använda originaldelar som kan beställas från vårt servicecenter.
Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för eventuella tryckfel i dokumentation som medföljer produkten. Tillverkaren förbehåller sig vidare rätten att utföra sådana ändringar av produkten som kan bedömas vara nödvändiga utan att förändra dess väsentliga egenskaper.
Garanti
För produkten gäller garanti i enlighet med villkoren på garantibeviset som medföljer produkten. Garantibeviset måste vara fullständigt ifyllt och sparas så att det kan uppvisas för Candys auktoriserade servicecenter vid behov.
SV
37
38
Kiitos, että valitsit Candy-pesukoneen. Olemme varmoja, että se palvelee sinua uskollisesti ja turvallisesti vaatteiden – myös arkojen – päivittäisessä pesussa.
Käytä pesukonetta vasta, kun olet lukenut nämä ohjeet huolellisesti. Suosittelemme, että säilytät tämän käyttöohjeen helposti saatavilla ja hyvässä kunnossa myös mahdollisia myöhempiä omistajia varten.
Tarkista, että laitteen mukana toimitetaan tämä käyttöohje, takuutodistus, huoltokeskuksen osoite ja energiatehokkuustarra. Tarkista myös, että tulpat, poistoletkun käyrä sekä nestemäisen pesu- tai valkaisuaineen lokero (vain joissain malleissa) ovat mukana. Suosittelemme, että säilytät kaikki nämä osat.
Jokaisen tuotteen tunnisteena on yksilöllinen 16-merkkinen koodi, jota kutsutaan myös sarjanumeroksi. Koodi on painettu tarraan, joka on liimattu laitteeseen (luukun lähelle) tai joka löytyy tuotteen sisällä olevasta asiakirjakuoresta. Koodi on eräänlainen tuotekohtainen tunnistekortti, jota tarvitaan tuotteen rekisteröimiseen ja otettaessa yhteyttä huoltoliikkeeseen.
Tämä laite on merkitty eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkalaiteromudirektiivin 2002/96/EY (WEEE) mukaisesti.
Varmistamalla laitteen asianmukaisen hävittämisen estät ympäristölle ja ihmisten terveydelle mahdollisesti koituvat haitat, joita laitteesta syntyvän jätteen virheellinen käsittely voi aiheuttaa. Jos tuotteessa on tämä symboli, tuotetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä, vaan se on vietävä asianmukaiseen sähkö- ja elektroniikkalaitteita kierrättävään keräyspisteeseen. Hävittämisen tulee tapahtua paikallisten jätteenkäsittelymääräysten mukaisesti. Kysy tarvittaessa lisätietoja tuotteen käsittelystä, keräilystä ja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta, jätehuolto­organisaatiolta tai liikkeestä, josta hankit tuotteen.
1. YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
2. ASENNUS
3. KÄYTÄNNÖLLISIÄ VINKKEJÄ
4. YLLÄPITO JA PUHDISTUS
5. PIKAKÄYTTÖOPAS
6. OHJAIMET JA OHJELMAT
7. ASIAKASPALVELUKESKUS JA TAKUU
Ympäristöehdot
Sisällys
FI
39
1. YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
! Tämä laite on tarkoitettu
käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa paikoissa, esimerkiksi:
myymälöiden, toimistojen ja muiden työpaikkojen henkilöstön keittiötiloissa;
maatiloilla;
hotellien, motellien ja muiden
asuinpaikan tyyppisten paikkojen asiakkaiden käytössä;
aamiaismajoituksen kaltaisessa käytössä.
Laitteen käyttö kotitalousympäristöstä poikkeavissa paikoissa tai tavanomaisista kodinhoitotoimista poikkeavalla tavalla, kuten kaupallinen asiantuntija- tai ammattilaiskäyttö, on kiellettyä myös edellä kuvatuissa paikoissa. Jos laitetta käytetään näistä ohjeista poikkeavalla tavalla, sen käyttöikä voi lyhentyä ja valmistajan takuu voi raueta. Valmistaja ei hyväksy mitään laitteelle aiheutuvia vahinkoja tai muita vahinkoja ja menetyksiä, jotka aiheutuvat kotitalouskäytöstä poikkeavasta käytöstä (myös laitteen ollessa kotitalousympäristössä), lain sallimassa enimmäislaajuudessa.
! Tätä laitetta voivat käyttää vähintään
8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset tai henkiset valmiudet eivät riitä laitteen turvallisen käsittelyyn tai joilla ei ole laitteen käytön edellyttämää kokemusta tai tietoa, jos he toimivat toisen henkilön valvonnassa tai ovat saaneet ohjeistuksen laitteen käyttöön ja käyttö tapahtuu
turvallisella tavalla ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta ilman valvontaa.
!
Lapsia on valvottava, etteivät he leiki laitteella.
! Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä
loitolla, ellei heitä valvota jatkuvasti.
! Jos virtajohto on vaurioitunut,
valmistajan tai valmistajan huoltoedustajan tai muun vastaavan pätevän henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi.
! Käytä veden syöttöliitäntään vain
laitteen mukana toimitettuja letkuja (älä käytä vanhoja letkuja).
! Vedenpaineen tulee olla 0,05–0,8
MPa.
! Varmista, että matto ei tuki
koneen pohjaa ja tuuletusaukkoja.
! Kone sammutetaan kääntämällä
ohjelmavalitsimen osoitinmerkki pystysuoraan. Valitsimen kaikissa muissa asennoissa kone on päällä.
! Laite on asennettava siten, että
pistotulppaan on esteetön pääsy.
! Kuivien vaatteiden enimmäiskapasiteetti
riippuu käytössä olevasta mallista (katso ohjauspaneeli).
! Tietoja tuotteen mikrokortista on
saatavana valmistajan verkkosivulta.
40
! Irrota pesukoneen virtajohto ja
sulje vesihana ennen kuin puhdistat tai huollat konetta.
! Varmista, että sähköjärjestelmä
on maadoitettu. Jos näin ei ole, pyydä valtuutetun ammattilaisen apua.
! Älä käytä muuntimia, haaroituspistorasioita
tai jatkojohtoja.
! Varmista ennen luukun avaamista,
että rummussa ei ole vettä.
! Älä koskaan irrota virtajohtoa
pistorasiasta vetämällä johdosta tai koneesta.
! Älä altista pesukonetta sateelle,
suoralle auringonvalolle tai muille sääilmiöille.
! Kun siirrät pesukonetta, älä nosta sitä
valitsimista tai pesuainekotelosta, äläkä koskaan kuljeta pesukonetta siten, että luukku painautuu työntökärryä vasten. Suosittelemme, että pesukonetta nostamassa on kaksi henkilöä.
! Vian tai toimintahäiriön sattuessa
sammuta pesukone ja sulje vesihana, älä yritä korjata konetta itse. Ota välittömästi yhteyttä asiakaspalveluun ja käytä vain alkuperäisiä varaosia. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi tehdä koneesta vaarallisen.
Laite noudattaa eurooppalaisia direktiivejä:
! 2006/95/EC (LVD); ! 2004/108/EC (EMC); ! 2009/125/EC (ErP); ! 2011/65/EU (RoHS);
ja niiden myöhemmät muutokset.
Turvallisuusohjeet
VAROITUS:
veden lämpötila voi nousta hyvin korkeaksi pesun aikana.
FI
41
2. ASENNUS
! Katkaise letkun pakkausnauhat
mutta varo vaurioittamasta letkua ja virtajohtoa.
! Irrota takaa 2 tai 4 ruuvia (A) ja
poista 2 tai 4 täytelevyä (B) piirroksen 1 mukaisesti.
! Tuki 2 tai 4 reikää käyttöohjekuoressa
olevilla tulpilla.
! Jos pesukone on sisäänrakennettu,
katkaise letkun pakkausnauhat ja irrota 3 tai 4 ruuvia (A) ja poista 3 tai 4 täytelevyä (B).
! Joissain malleissa yksi tai useampi
täytelevy putoaa koneen sisään; poista nämä levyt kallistamalla pesukonetta eteenpäin. Tuki reiät kirjekuoressa olevilla tulpilla.
! Aseta poliondalevy koneen
pohjaan piirroksen 2 mukaisesti (mallin mukaan kyseessä on versio A, B tai C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
VAROITUS: pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta.
42
! Liitä vesiletku hanaan ja käytä
vain pesukoneen mukana toimitettua tyhjennysletkua (piirros 3).
ÄLÄ AVAA HANAA.
! Joissain malleissa voi olla yksi tai
useampi seuraavista ominaisuuksista:
! KUUMA JA KYLMÄ (piirros 4): Kuuma-
ja kylmävesiliitäntä säästää energiaa. Liitä harmaa letku kylmävesihanaan
ja punainen letku kuumavesihanaan. Jos kone voidaan liittää vain kylmävesihanaan, joidenkin ohjelmien käynnistyminen kestää muutaman minuutin pidempään.
! AQUASTOP (piirros 5): Syöttöletkussa
oleva laite, joka pysäyttää veden virtauksen letkun vaurioituessa. Tällöin A”-ruutuun ilmestyy punainen merkki, ja letku on vaihdettava uuteen. Avaa mutteri painamalla yksisuuntaista lukitsinta “B”.
! AQUAPROTECT - SUOJATTU SYÖTTÖLETKU
(piirros 6): Jos varsinaisesta sisäletkusta A” vuotaa vettä, läpinäkyvä suojavaippa B” pitää veden sisällään ja pesuohjelma voidaan suorittaa loppuun. Kun pesuohjelma on päättynyt, ota yhteyttä asiakaspalveluun syöttöletkun vaihtamista varten.
! Siirrä pesukone seinän lähelle ja varo
vääntämästä tai puristamasta letkuja. Aseta tyhjennysletku kylpyammeeseen tai kytke se mieluummin seinässä olevaan poistoaukkoon, jonka etäisyys lattiasta on vähintään 50 cm ja halkaisija on pesukoneen letkua suurempi (piirrokset 7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
Vesiliitännät
Sijoittaminen
FI
43
! Aseta kone vaakasuoraan säätämällä
jalkoja piirroksen 8 mukaisesti: a.vapauta ruuvi kääntämällä mutteria
myötäpäivään;
b. pyöritä jalkaa ylös- tai alaspäin, kunnes
se on tukevasti lattiassa;
c.lukitse jalka kiristämällä mutteri kiinni
pesukoneen pohjaan.
! Kytke virtajohto.
A
B
C
8
Pesuainekotelo on jaettu kolmeen lokeroon piirroksen 9 osoittamalla tavalla:
! lokero “1”: esipesuaine; ! lokero “ ”:lisäaineet, huuhteluaineet,
tärkkäyshajusteet jne;
! lokero “2”: pesuaine.
Joissain malleissa on myös kuppi nestemäiselle pesuaineelle (piirros 10). Jos käytät sitä, aseta se lokeroon 2. Näin nestemäistä pesuainetta pääsee rumpuun vain juuri oikeaan aikaan. Kuppia voidaan käyttää myös valkaisuaineelle, kun valittuna on huuhteluohjelma.
2
1
9
10
11
VAROITUS: jos virtajohto on vaihdettava uuteen, ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.
Pesuainekotelo
VAROITUS: Käytä vain nestemäisiä tuotteita. Pesukone on säädetty annostelemaan lisäaineita automaattisesti viimeisen huuhtelun jokaisen jakson aikana.
VAROITUS: Joitakin pesuaineita on vaikea saada poistettua. Tällöin suosittelemme rumpuun asennettavan erikoissäiliön käyttöä (esimerkki piirroksessa 11).
44
3. KÄYTÄNNÖLLISIÄ VINKKEJÄ
VAROITUS: Huomaa seuraavat asiat, kun lajittelet pyykkiä:
- Poista pyykistä metalliesineet, kuten
hiussoljet, neulat ja kolikot;
- Sulje vetoketjut ja tyynyliinojen napit, solmi
irralliset vyöt ja pitkät nauhat;
- Irrota verhoista ripustimet;
- Tutustu vaatteiden pesuohjeisiin huolellisesti;
- Poista sitkeät tahrat tahranpoistoaineilla.
! Kun peset huopia, peittoja tai muita raskaita
tekstiilejä, suosittelemme välttämään linkousta.
! Kun peset villaa, varmista, että tekstiili on
konepestävä ja että siinä on ”puhdasta uutta villaa” -symbolin lisäksi merkintä ”ei huovutu” tai ”konepestävä”.
Opas koneen ympäristöystävälliseen ja taloudelliseen käyttöön.
Täytä kone mahdollisimman täyteen
! Energian, veden, pesuaineen ja ajan
käyttö on tehokkainta, kun käytetään suositeltua enimmäistäyttömäärää. Energiaa säästyy jopa 50% pestäessä täysi koneellinen kahden puolikkaan koneellisen sijaan.
Tarvitaanko esipesua?
! Vain hyvin likaiselle pyykille! SÄÄSTÄT
pesuainetta, aikaa, vettä ja 5–15% energiaa, kun ET valitse esipesuohjelmaa vähän tai tavanomaisesti likaantuneelle pyykille.
Tarvitaanko kuumaa vettä?
!
Kun tahrat esikäsitellään tahranpoistoaineella tai kuivuneet tahrat liotetaan vedessä ennen pesua, pesuohjelman lämpötilaa voidaan laskea. Energiaa säästyy jopa 50% käytettäessä 60°C:n pesuohjelmaa.
Seuraavassa pikaoppaassa on vinkkejä ja suosituksia pesuaineen käytöstä eri lämpötiloissa. Lue aina pesuainepakkauksesta ohjeet oikeaan käyttöön ja annosteluun.
Täyttövinkkejä
Hyödyllisiä neuvoja käyttäjälle
Erittäin likaiseen valkopesuun suosittelemme puuvillaohjelmaa, vähintään 60°C:n lämpötilaa ja
normaalia pesujauhetta (tehokäyttöön sopivaa), joka sisältää keskimääräisessä tai korkeassa lämpötilassa erinomaisesti toimivia valkaisuaineita.
40—60°C:n pesuohjelmiin valitaan sopiva pesuaine tekstiilien kuidun ja likaantumisasteen mukaan. Normaalit pesujauheet sopivat hyvin likaisten valkoisten tai haalistumattomien tekstiilien pesuun, ja nestemäiset pesuaineet tai värilliselle pyykille tarkoitetut pesujauheet sopivat vähän likaantuneille värjätyille tekstiileille.
Alle 40°C:n pesuohjelmiin suosittelemme nestemäisiä pesuaineita tai pesujauheita, joiden erikseen mainitaan sopivan alhaisessa lämpötilassa pesemiseen.
Villan tai silkin pesuun tulee käyttää vain erikseen näille tekstiileille tarkoitettuja pesuaineita.
FI
45
4. YLLÄPITO JA PUHDISTUS
Puhdista pesukoneen ulkopinnat kostealla pyyhkeellä. Älä käytä hankaavia aineita, alkoholia tai liuottimia. Pesukoneen tavanomainen puhdistus ei edellytä erityistoimia: puhdista pesuainelokerot ja suodatin. Jäljempänä annetaan vinkkejä pesukoneen siirtämiseen ja pidempiaikaiseen käytöstäpoistoon.
! Suosittelemme pesuainelokeroiden
puhdistamista, jotta niihin ei kerry pesu­ja huuhteluainejäämiä.
! Irrota pesuainekotelo vetämällä sitä
riittävän lujaa. Puhdista se juoksevalla vedellä ja aseta takaisin paikalleen.
! Pesukoneessa on erikoissuodatin, joka
kerää suuret irtokappaleet, kuten napit tai kolikot, jotka voivat tukkia viemärin.
! Saatavana vain tietyissä malleissa: vedä
mutkalla oleva letku auki, poista tulppa ja poista vesi letkusta astiaan.
! Suosittelemme, että ennen suodattimen
avaamista panet sen alle imukykyisen pyyhkeen, jotta lattia pysyy kuivana.
! Käännä suodatinta vastapäivään
pystyasennossa olevaan pysäyttimeen asti.
! Irrota suodatin ja puhdista se. Kun olet
valmis, kiinnitä se takaisin kääntämällä myötäpäivään.
! Kiinnitä kaikki pesukoneen osat
päinvastaisessa järjestyksessä kuin edellä on kuvattu.
! Jos pesukonetta pidetään varastossa
lämmittämättömässä tilassa pidemmän aikaa, tyhjennä kaikista letkuista vesi.
! Irrota pesukone verkkovirrasta.
! Irrota letku kiinnikkeestään, laske se alas
ja tyhjennä kaikki vesi astiaan.
! Kun olet valmis, kiinnitä poistoletku
kiinnikkeeseen.
Pesuainekotelon puhdistus
Suodattimen puhdistus
Suosituksia pesukoneen siirtoon ja pitkäaikaiseen varastointiin
46
5. PIKAKÄYTTÖOPAS
Pesukone sovittaa vesimäärän automaattisesti pyykin laadun ja määrän mukaiseksi. Järjestelmä vähentää energiankulutusta ja lyhentää pesuaikoja huomattavasti.
! Kytke pesukoneeseen virta ja valitse
haluamasi ohjelma.
! Säädä tarvittaessa pesulämpötila ja paina
tarvittavia lisävalintapainikkeita.
! Aloita pesuohjelma painamalla
KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta.
Mikäli sähkövirta katkeaa pesukoneen ollessa käynnissä, asetukset pysyvät tallessa koneen muistissa ja sähkövirran palatessa kone jatkaa pesuohjelmaa keskeytyskohdasta.
!
Ohjelman lopussa näytössä lukee viesti ”end” tai vastaava merkkivalo palaa.
! Katkaise pesukoneen virta.
Katso sopiva pesuohjelma ohjelmataulukosta ja noudata siinä esitettyjä toimintaohjeita.
Tarvittava vedenpaine:
min 0,05 Mpa max 0,8 Mpa
Linkousteho:
katso arvokilpeä.
Liitäntäteho/ Tarvittava sulake/ Jännite:
katso arvokilpeä.
6. OHJAIMET JA OHJELMAT
A
B
DCEFGH
L
I
MNOP
A
Ohjelmanvalitsin ja POIS-asento
B
KÄYNNISTÄ/TAUKO-painike
C
AJASTETTU ALOITUS-painike
D
ESIPESU-painike
E
HELPOSTI SILIÄVÄ-painike
F
LINKOUKSEN VALINTA-painike
G
LÄMPÖTILAN VALINTA-painike
H
PIKA-painike
I
Digitaalinäyttö
L
PAINIKKEIDEN merkkivalot
M
LUUKUN TURVALLISUUDEN merkkivalo
N
LINKOUKSEN VALINNAN merkkivalot
O
LÄMPÖTILAN VALINNAN merkkivalot
P
PIKAPESUN merkkivalot
Ohjelman valinta
Odota, kunnes luukun lukituksen merkkivalo sammuu. Tämä tapahtuu noin kahden minuutin kuluttua ohjelman päätyttyä.
Teknisiä tietoja
FI
47
! Aloita valittu pesuohjelma painamalla
KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta.
! Kun ohjelma on valittu, ohjelmanvalitsin
pysyy valitun ohjelman kohdalla koko ohjelman ajan.
! Katkaise pesukoneen virta kääntämällä
valitsin POIS-asentoon.
! Aloita valittu pesuohjelma painamalla
tätä.
PYYKIN LISÄÄMINEN OHJELMAN KÄYNNISTYKSEN JÄLKEEN (TAUKO)
! Paina KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta
noin 2 sekunnin ajan (osa merkkivaloista ja jäljellä olevan ajan ilmaisin osoittavat vilkkumalla, että kone on pysähtynyt).
! Odota 2 minuuttia, kunnes luukun
turvalukitus aukeaa.
! Kun olet lisännyt tai poistanut
pyykkiä, sulje luukku ja paina KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta (ohjelma jatkaa siitä, mihin se jäi).
OHJELMAN KESKEYTTÄMINEN
! Ohjelma keskeytetään kääntämällä
valitsin POIS-asentoon.
! Valitse toinen ohjelma.
! Palauta ohjelmanvalitsin POIS-asentoon.
!
Painikkeesta voidaan ohjelmoida pesuohjelma alkamaan viiveellä enintään 24 tunnin kuluttua.
! Aloitus ajastetaan seuraavasti:
- Aseta haluttu ohjelma.
- Aktivoi painike painamalla sitä kerran
(näyttöön tulee h00) ja aseta sen jälkeen 1 tunnin viive painamalla uudelleen painiketta (näyttöön tulee
Luukun avaaminen
Turvalaite estää luukun avaamisen välittömästi ohjelman päätyttyä. Odota kaksi minuuttia pesuohjelman päättymisen jälkeen, kunnes luukun turvamerkkivalo on sammunut, ennen kuin avaat luukun.
Ohjelmanvalitsin ja POIS-asento (OFF)
Kun ohjelmanvalitsinta käännetään, näyttöön ilmestyvät valitun ohjelman asetukset. Ohjelman loputtua tai laitteen ollessa koskematta tietyn ajan näytön kirkkautta vähennetään energian säästämiseksi.
HUOM. Kone sammutetaan kääntämällä ohjelmanvalitsin POIS-asentoon.
Ohjelmanvalitsin on palautettava POIS-asentoon jokaisen ohjelman jälkeen tai aloitettaessa uutta pesuohjelmaa ennen ohjelman valintaa ja käynnistämistä.
KÄYNNISTÄ/TAUKO-painike
Sulje luukku ENNEN kuin painat KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta.
Kun KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta on painettu, laitteen käynnistymisessä
voi kulua muutama sekunti.
AJASTETTU ALOITUS-painike
48
h01). Ohjelmoitu viive kasvaa tunnilla
joka kerran, kun painiketta painetaan, kunnes näytössä lukee h24. Sen jälkeen painikkeen painaminen palauttaa ajastuksen nollaan.
-
Vahvista painamalla KÄYNNISTÄ/TAUKO­painiketta (näytön valo alkaa vilkkua). Laskenta alkaa, ja kun aika on kulunut, ohjelma käynnistyy automaattisesti.
! Ajastettu aloitus voidaan peruuttaa
kääntämällä ohjelmavalitsin POIS-asentoon.
Jos sähkö katkeaa koneen ollessa käynnissä, valittu ohjelma on tallennettu muistiin ja jatkuu sähkön palattua kohdasta, jossa se oli sähkön katketessa.
Painikkeella voidaan valita esipesu pesuohjelman alkuun. Lämpötila ei ole yli 40°C, eikä se missään tapauksessa ylitä valitun pesuohjelman enimmäislämpötilaa (esim. käsinpesuohjelman lämpötila on 30°C).
Toiminto vähentää rypistymistä mahdollisimman paljon. Valintaa voidaan käyttää sekapyykki-, arat kuidut- ja villaohjelmissa, ja se poistaa ohjelmasta välilinkoukset. Sekapyykkiohjelmassa valinta lyhentää viimeisen linkouksen kestoa, ja arat kuidut- ja villaohjelmissa kone ei tyhjennä ja linkoa ennen kuin painikkeen valinta poistetaan.
! Painiketta painamalla voidaan vähentää
linkouksen enimmäisnopeutta tai poistaa linkous kokonaan käytöstä.
! Linkous palautetaan käyttöön painamalla
painiketta, kunnes päästään haluttuun linkousnopeuteen.
! Linkousnopeutta voidaan muuttaa
pysäyttämättä konetta.
Kun ohjelma valitaan, näytössä näkyy suositeltu lämpötila. Lämpötilaa voi myös muuttaa, mutta tekstiilien säästämiseksi sitä ei voi nostaa yli enimmäislämpötilan.
Painike aktivoituu, kun valitsimesta valitaan PIKA-ohjelma. Painikkeesta voi valita jonkin kolmesta mainitusta ohjelman kestosta.
Valintapainikkeiden valinnat on tehtävä ennen KÄYNNISTÄ/TAUKO­painikkeen painamista. Valittaessa toimintoa, joka ei sovellu valittuun ohjelmaan, valintailmaisin ensin vilkkuu ja sitten sammuu.
ESIPESU-painike
HELPOSTI SILIÄVÄ-painike
Viimeisen vaiheen aikana valo vilkkuu osoittamassa, että kone on tauolla. Kun painikkeen valinta poistetaan, pesuohjelma suoritetaan loppuun.
LINKOUKSEN VALINTA-painike
Jotta tekstiilit eivät vaurioituisi, nopeutta ei voi nostaa valitulle ohjelmalle sopivaa enimmäisnopeutta suuremmaksi.
Koneessa on elektroninen laite, joka estää linkouksen, mikäli kuorma ei ole tasapainossa. Tämä vähentää koneen melua ja tärinää ja siten pidentää koneen käyttöikää.
LÄMPÖTILAN VALINTA-painike
PIKA-painike
FI
49
Näytön avulla tiedät jatkuvasti, missä tilassa kone on.
21
333
1) LUUKUN TURVALLISUUDEN MERKKIVALO
! Kuvake osoittaa luukun olevan lukittu.
! Kun KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta
painetaan koneen luukun ollessa suljettuna, merkkivalo vilkkuu hetken ja palaa sitten jatkuvasti.
! Turvalaite estää luukun avaamisen
välittömästi ohjelman päätyttyä. Odota 2 minuuttia pesuohjelman päättymisen jälkeen, kunnes luukun turvallisuuden merkkivalo on sammunut, ennen kuin avaat luukun. Kun ohjelma on päättynyt, käännä ohjelmanvalitsin POIS-asentoon.
2) OHJELMAN KESTO
! Kun ohjelma on valittu, näytössä näkyy
automaattisesti ohjelman kesto. Se vaihtelee sen mukaan, mitä toimintoja on valittu.
! Kun ohjelma on käynnistetty, näytössä
näkyy koko ajan ohjelman jäljellä oleva aika.
!
Laite laskee valitun ohjelman
päättymiseen kuluvan ajan vakiotäyttömäärän mukaisesti, ja ohjelman aikana laite korjaa aikaa kuorman määrän ja koostumuksen mukaisesti.
3) PAINIKKEIDEN MERKKIVALOT
! Valot syttyvät, kun niitä vastaavat
painikkeet ovat painettuina.
! Valittaessa toimintoa, joka ei sovellu
valittuun ohjelmaan, painikkeen valo ensin vilkkuu ja sitten sammuu.
Digitaalinäyttö
Sulje luukku ENNEN kuin painat KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta.
Jos luukku ei ole kunnolla suljettu, merkkivalon vilkkuminen jatkuu noin 7 sekunnin ajan, minkä jälkeen käynnistyskomento perutaan automaattisesti. Jos näin käy, sulje luukku kunnolla ja paina KÄYNNISTÄ/TAUKO-painiketta uudelleen.
50
2
1
OHJELMA
kg *
(ENINT.)
LÄMPÖT. °C
PESUAINEMÄÄ
Suositus
Enint.
2 1
1)
1 1 1
1,5
30°
30°
Pika
(14’ – 30’ – 44’)
1,5 2 2,5
2,5
30°
30°
3 3 3,5
3,5
30°
40°
Mix & Wash
5 6 7
8
40°
40°
Valkopyykki
5 6 7
8
60°
90°
( )
Sekapyykki
2,5 3 3,5
4
40°
60°
( )
Farkut
3 3 3
3
40°
40°
Baby
3,5 4 4,5
5,5
60°
60°
Hygienia
5 6 7
8
60°
60°
Huuhtelut
- - -
-
-
-
Tyhjennys ja
Linkous
- - -
-
- - Silkki
1 2 2
2
30°
30°
Käsinpesu
1 2 2
2
30°
30°
Villa
1 2 2
2
40°
40°
Arat kuidut
2 2 2,5
2,5
40°
40°
EcoMix 20°
5 6 7
8
20°
20°
Puuvilla
**
5 6 7
8
40°
60°
( )
Ohjelmataulukko
FI
51
Lue nämä huomautukset:
*
Kuivien vaatteiden enimmäiskapasiteetti riippuu käytössä olevasta mallista (katso ohjauspaneeli).
Linkousnopeutta voidaan myös vähentää vastaamaan vaatteen pesuohjemerkintöjen suosituksia, ja erittäin arkojen tekstiilien linkous voidaan poistaa käytöstä linkousnopeuspainikkeesta. Toiminto voidaan ottaa käyttöön LINKOUKSEN VALINTA -painikkeesta. Jos pesuohjemerkinnöissä ei ole erikoisohjeita, voidaan käyttää ohjelman tavanomaista suurinta linkousnopeutta.
Liian suuri pesuainemäärä voi aiheuttaa liiallista vaahtoamista. Jos laite havaitsee liikaa vaahtoa, se voi ohittaa linkousvaiheen tai pidentää ohjelman kestoa ja lisätä vedenkulutusta.
( )
Vain, kun ESIPESU-valinta on valittuna (ohjelmat, joissa voidaan valita ESIPESU-valinta).
(Vain mallit, joissa on nestemäisen pesuaineen lokero)
Jos vain osassa pyykistä on tahroja, joita pitää käsitellä nestemäisellä valkaisuaineella, tahrojen esikäsittely voidaan suorittaa pesukoneessa. Kaada valkaisuaine nestemäisen valkaisuaineen säiliöön, joka on pesuainekotelon lokerossa 2, ja valitse HUUHTELU-erikoisohjelma. Kun tämä vaihe on päättynyt, käännä ohjelmanvalitsin POIS­asentoon, lisää loput pyykit ja jatka tavanomaiseen pesuun sopivimmalla ohjelmalla.
1)
Kun valitsimesta valitaan PIKA­ohjelma, voi PIKA-painikkeesta valita pikaohjelman kestoksi 14, 30 tai 44 minuuttia.
** VAKIOPUUVILLAOHJELMAT (EU) Nro 1015/2010:n ja Nro 1061/2010:n MUKAISESTI.
PUUVILLAOHJELMAN LÄMPÖTILA 60°C. PUUVILLAOHJELMAN LÄMPÖTILA 40°C.
Nämä ohjelmat soveltuvat tavanomaisesti likaantuneen puuvillapyykin pesemiseen, ja ne ovat tehokkaimmat puuvillapyykin pesuohjelmat yhdistetyllä sähkön- ja vedenkulutuksella mitattuna. Nämä ohjelmat noudattavat vaatteiden pesuohjeiden lämpötilamerkintää, ja todellinen veden lämpötila voi hieman poiketa ohjelman ilmoitetusta lämpötilasta.
52
Pesukoneessa on ohjelmia, jotka on suunniteltu erilaisille tekstiileille ja eri tavalla likaantuneelle pyykille (katso taulukko).
Pika
Pesuohjelmaa suositellaan pienille määrille vähän likaantunutta pyykkiä. Tähän ohjelmaan suositellaan käytettäväksi tavallista vähemmän pesuainetta, jotta sitä ei mene tarpeettomasti hukkaan. PIKA­ohjelman valitsemisen jälkeen voidaan painikkeesta valita yksi kolmesta käytettävissä olevasta ohjelmasta.
Mix & Wash
Ohjelman avulla voit sekoittaa eri kuituja (esim. puuvillaa, keinokuituja jne.) ja pestä ne energiaa säästäen, sillä pesuvaiheen lämpötila ei ole yli 40°C.
Valkopyykki
Pesee täydellisesti. Loppulinkous enimmäisnopeudella poistaa kosteutta tehokkaasti.
Sekapyykki
Pesu- ja huuhteluvaiheissa optimoidaan rummun pyörimistahti ja veden määrä. Hellävarainen linkous rypistää tekstiilejä vähemmän.
Farkut
Ohjelma kestävien tekstiilien, kuten farkkukankaiden, parhaaseen pesuun. Poistaa erittäin hyvin likaa vaikuttamatta tekstiilien joustavuuteen.
Baby
Tämän ohjelman avulla voit pestä kaikki vauvan vaatteet täydellisen puhtaaksi, aseta pesulämpötilaksi vähintään 60 astetta. Optimoidaksesi puhdistus tuloksen suosittelemme jauhemaisen pesuaineen käyttöä.
Hygienia
Kestäville tekstiileille suunniteltu ohjelma, joka pesee pyykin erittäin puhtaaksi. Puhdistustehon lisäämiseksi suosittelemme jauhemaisen pesuaineen käyttöä.
Huuhtelut
Ohjelma suorittaa kolme huuhtelua, joiden välissä on linkous (jota voidaan hidastaa tai joka voidaan ohittaa kokonaan painikkeesta). Käytetään huuhtelemaan kaikenlaisia tekstiilejä esimerkiksi käsinpesun jälkeen.
Tyhjennys ja Linkous
Ohjelma tyhjentää veden kokonaan ja suorittaa täyden linkouksen. Linkousnopeutta voidaan pienentää tai linkous voidaan poistaa LINKOUKSEN VALINTA -painikkeesta.
Silkki
Erityisesti konepestäville silkkikankaille suunniteltu ohjelma. Rumpu pyörii hellävaraisesti, lämpötila ei ole yli 30°C ja ohjelma päättyy rauhalliseen linkoukseen.
Käsinpesu
Ohjelma käsinpestäville vaatteille. Ohjelma päättyy kolmeen huuhteluun ja hitaaseen linkoukseen.
Villa
Ohjelmaan kuuluu konepestäville villakankaille tai käsinpestäville villavaatteille sopiva pesujakso.
Arat kuidut
Ohjelma vuorottelee työvaiheita ja taukoja ja sopii etenkin arkojen tekstiilien pesemiseen. Pesujaksossa ja huuhteluissa käytetään runsaasti vettä, jotta lopputulos on paras mahdollinen.
EcoMix 20°
Tämän innovatiivisen ohjelman avulla voit pestä samaan aikaan erilaisia materiaaleja ja värejä, kuten puuvillaa, synteettisiä kuituja ja sekoitekankaita, vain 20°C:n lämpötilassa, ja se tuottaa erinomaisen pesutuloksen. Ohjelma kuluttaa vain noin 40 prosenttia perinteisen 40°C:n kirjopesuohjelman kulutuksesta.
Puuvilla 40°C–60°C
Ohjelma soveltuu tavanomaisesti likaantuneen puuvillapyykin pesemiseen, ja se on tehokkain puuvillapyykin pesuohjelma yhdistetyllä sähkön- ja vedenkulutuksella mitattuna.
Ohjelman valinta
FI
53
7. ASIAKASPALVELUKESKUS JA TAKUU
Jos epäilet, että pesukone ei toimi oikein, katso ohjeita seuraavasta pikaoppaasta, jossa on vinkkejä yleisimpien ongelmien korjaamiseen.
Ongelma
Mahdolliset syyt ja ratkaisut
Pesukone ei toimi/käynnisty
Tarkista, että virtajohto on kytketty kunnolla.
Tarkista, että virta on päällä.
Tarkista, onko haluttu ohjelma valittu oikein ja onko pesukone käynnistetty oikein.
Tarkista, että sulake ei ole lauennut, ja kokeile jollain toisella laitteella, kuten lampulla, että pistorasiaan tulee virtaa.
Luukkua ei ehkä ole suljettu kunnolla. Avaa luukku ja sulje se uudelleen.
Pesukoneeseen ei tule vettä
Tarkista, että hana on auki.
Tarkista, että ajastin on säädetty oikein.
Pesukone ei poista vettä
Tarkista, että suodatin ei ole tukossa.
Tarkista, että poistoletku ei ole taittunut.
Tarkista, että suodattimessa ei ole esineitä.
Lattialle pesukoneen lähelle vuotaa vettä
Tämä voi johtua hanan ja syöttöletkun välisen tiivisteen vuodosta. Vaihda tiiviste ja kiristä letku hanaan.
Pesukone ei linkoa
Tämä voi johtua siitä, että kaikkea vettä ei ole vielä poistettu. Odota muutama minuutti. Joissakin malleissa on linkouksenestotoiminto. Tarkista, että se ei ole käytössä.
Liiallinen pesuaineen määrä voi estää linkouksen. Käytä seuraavassa pesussa vähemmän pesuainetta.
Linkous aiheuttaa kovaäänistä tärinää
Pesukone ei ehkä ole kunnolla vaakatasossa. Säädä tarvittaessa koneen jalkoja toisaalla tässä käyttöohjeessa esitetyllä tavalla.
Tarkista, että kuljetuskiinnikkeet on poistettu.
Tarkista, että pyykki täyttää koneen tasaisesti.
Jos jokin VIRHEILMOITUKSISTA tulee näkyviin tai vilkkuu
Jos ilmaantuu virhe nro 0, 1, 5, 7 tai 8, ota suoraan yhteyttä huoltoliikkeeseen.
Jos ilmaantuu virhe nro 2, kone ei ota vettä. Tarkista, että hana on auki.
Jos ilmaantuu virhe nro 3, kone ei tyhjennä vettä oikein. Tarkista, että viemäri ei ole tukossa ja poistoletku ei ole taittunut.
Jos ilmaantuu virhe nro 4, kone on liian täysi. Sulje vesihana ja ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.
Jos ilmaantuu virhe nro 9, sammuta pesukone, odota 10–15 sekuntia ja käynnistä ohjelma uudelleen.
54
Ympäristöystävällisten fosfaatittomien pesuaineiden käytöllä voi olla seuraavia vaikutuksia:
- Sameampi huuhtelupoistovesi: tämä
johtuu pesuaineen zeoliiteista, jotka eivät heikennä huuhtelun tehokkuutta.
- Valkoista jauhetta (zeoliitteja) pyykissä pesun jälkeen: tämä on normaalia, jauhe ei imeydy kuituihin eikä muuta niiden väriä.
- Vaahtoa viimeisessä huuhteluvedessä: tämä ei välttämättä ole merkki huonosta huuhtelusta.
- Runsaasti vaahtoa: Tämä johtuu yleensä pesuaineissa olevista ionittomista pinta-aineista, joita on vaikea saada pois pyykistä.
Älä toista huuhtelua vaahdon
poistamiseksi, sillä se ei auta asiaan.
Candy suosittelee, että käytät aina huoltoliikkeidemme kautta saatavia alkuperäisiä varaosia.
Valmistaja ei ole vastuussa tämän tuotteen mukana toimitetun ohjekirjan painovirheistä. Valmistaja myös pidättää itsellään oikeuden tehdä tuotteisiinsa hyödylliseksi katsomiaan muutoksia, jotka eivät muuta tuotteiden olennaisia ominaisuuksia.
Takuu
Tuotteeseen sovelletaan tuotteen mukana toimitetussa takuutodistuksessa mainittuja takuuehtoja. Takuutodistus on täytettävä ja säilytettävä huolellisesti, ja se on pyydettäessä näytettävä valtuutetussa
Candy-huollossa.
FI
55
56
Takk for at du valgte en Candy vaskemaskin. Vi er sikre på den lojalt vil bistå deg med sikker vask av dine klær, også finvask, dag etter dag.
Les denne bruksanvisningen nøye for korrekt og sikker bruk og for nyttige tips om effektivt vedlikehold.
Bare bruk vaskemaskinen etter å ha lest disse instruksjonene nøye. Vi anbefaler at du alltid har denne bruksanvisningen tilgjengelig og i god stand for eventuelle fremtidige eiere.
Kontroller at produktet er levert med instruksjonshåndbok, garantisertifikat, servicesenteradresse og merking for energieffektivitet. Kontroller også at plugger, holder for tømmeslange og brett for vaskemiddel eller blekemiddel (kun på noen modeller) følger med. Vi anbefaler at du tar vare på alle disse komponentene.
Dette produktet er merket i henhold til EU-direktiv 2002/96/EC om kassering av elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE).
Hvis du sørger for å avfallsbehandle dette produktet på riktig måte, er du med på å forhindre eventuelle negative følger for miljøet og personers helse, som ellers kan forårsakes, dersom dette produktet ikke avfallsbehandles korrekt. Symbolet på produktet emballasjen forteller at dette produktet ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall. Istedenfor må det leveres til en innsamlingsstasjon for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Kassering må utføres i henhold til lokale miljøforskrifter for avfallshåndtering. For mer detaljert informasjon om behandling, resirkulering og gjenvinning av dette produktet, kan du ta kontakt med kommunen din, renholdsverket der du bor eller butikken der du kjøpte produktet.
1. GENERELLE SIKKERHETSREGLER
2. INSTALLERING
3. PRAKTISKE TIPS
4. VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING
5. HURTIGVEILEDNING
6. KONTROLLER OG PROGRAMMER
7. KUNDESERVICESENTER OG GARANTI
Miljøbetingelser
Innhold
NO
57
1. GENERELLE SIKKERHETSREGLER
! Dette produktet er kun ment for
bruk i husholdninger og liknende bruk som:
Personalkjøkken i butikker, på kontorer og andre arbeidsmiljøer;
Gårdshus;
Av gjester på hoteller, moteller
og andre boligtyper;
"Bed and breakfast"-miljøer.
Bruk av dette produktet i andre enn husholdningsmiljøer eller til andre enn typiske husholdningsfunksjoner, som kommersiell bruk av eksperter eller opplærte brukere er unntatt selv ved ovenstående bruk. Om produktet brukes på en måte som ikke overensstemmer med dette kan det redusere produktets levetid og kan ugyldiggjøre produsentens garanti. Enhver skade på produktet eller annen skade eller tap oppstått ut fra bruk som ikke er i samsvar med hjemlig eller husholdningsmessig bruk (selv ved plassering i et hjemlig eller husholdningsmessig miljø) skal ikke aksepteres av produsenten i den utstrekning det er tillatt ved lov.
! Dette produktet kan brukes av barn
fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntreffe. Barn skal ikke leke med produktet.
Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn med mindre de har tilsyn.
! Sørg for at barn ikke har mulighet
til å leke med produktet.
! Barn under 3 år bør holdes unna
produktet, med mindre de er under kontinuerlig oppsyn.
! Om strømforsyningskabelen er
skadet må den erstattes av produsenten, dennes serviceagent eller lignende kvalifiserte personer for å unngå fare.
! Bruk kun slangesett som fulgte med
produktet for tilkobling til vannforsyning (ikke bruk gamle slangesett på nytt).
! Vanntrykket må være mellom
0,05 MPa og 0,8 MPa.
! Sørg for at et teppe ikke
sperrer for sokkelen og ventilasjonsåpningene nederst på produktet.
! AV-tilstanden oppnås ved å
plassere referansemerket på programkontrollknotten i vertikal posisjon. Enhver annen posisjon for denne knotten setter maskinen i PÅ-tilstand.
! Etter montering må produktet være
plassert slik at støpselet er tilgjengelig.
! Den maksimale lastekapasiteten
for tørre klær avhenger av hvilken modell som brukes (se kontrollpanelet).
58
! For informasjon om produktets
mikrokort kan du se produsentens webside.
! Trekk alltid ut støpselet og skru av
vannkranen før vedlikehold av vaskemaskinen.
! Sørg for at det elektriske systemet
er jordet. Ellers, søk kvalifisert profesjonell assistanse.
! Ikke bruk konvertere, forgrenere
eller skjøteledninger.
! Pass på at det ikke er vann i
trommelen før døren åpnes.
! Ikke trekk i strømkabelen eller
produktet for å koble fra maskinen.
! Utsett ikke vaskemaskinen for
regn, direkte sollys eller andre værelementer.
! Ved flytting må ikke vaskemaskinen
løftes etter knottene eller vaskemiddelskuffen; under transport må aldri døren hvile på trallen. Vi anbefaler at to mennesker løfter vaskemaskinen.
! Ved feil eller problemer
vaskemaskinen skrus av, vannkranen stenges og man må ikke tukle med produktet. Kontakt umiddelbart kundeservicesenteret og bruk kun originale reservedeler. Manglende overholdelse av disse instruksjonene kan sette produktsikkerheten i fare.
Dette produktet er i samsvar med EU-direktiver:
! 2006/95/EC (LVD); ! 2004/108/EC (EMC); ! 2009/125/EC (ErP); ! 2011/65/EU (RoHS);
og senere endringer.
Sikkerhetsanvisninger
ADVARSEL:
vann kan veldig høye temperaturer under vaskesyklusen.
NO
59
2. INSTALLERING
! Kutt slangestripsene og vær
forsiktig så ikke slange eller strømkabel skades.
! Skru løs 2 eller 4 skruer (A) på
baksiden og fjern 2 eller 4 skiver (B) som vist i figur 1.
! Lukk 2 eller 4 hull med pluggene som
følger med i dokumentkonvolutten.
! Om vaskemaskinen er
innebygget; etter å ha kuttet slangestripsene skrus 3 eller 4 skruer (A) ut og 3 eller 4 skiver fjernes (B).
! På noen modeller vil 1 eller flere
skiver falle inne i maskinen, vipp vaskemaskinen forover for å fjerne dem. Lukk hullene med pluggene som finnes i konvolutten.
! Plasser poliondaarket i bunnen
som vist i figur 2 (i henhold til modell, overvei versjon A, B eller C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
ADVARSEL:
hold emballasje borte fra barn.
60
! Koble vannslangen til vannkranen, bruk
kun tappeslangen som fulgte med vaskemaskinen (fig. 3).
IKKE ÅPNE VANNKRANEN.
! Noen modeller kan inkludere en eller flere
av følgende funksjoner:
! VARM&KALD (fig. 4):
vanntilkoblingsinnstillinger med varmt og kaldt vann for høyere energisparing. Koble den grå slangen til kaldtvannskranen
og den røde til varmtvannskranen. Maskinen kan kobles til kun kaldt vann: i dette tilfellet kan noen programmet starte noen få minutter senere.
! AQUASTOP (fig. 5): en innretning
på forsyningsslangen som stopper vannflyten om slangen forringes; i dette tilfellet vil et rødt merke vises i vinduet "A" og slangen må byttes ut. For å skru ut mutteren, trykk enveislåseinnretning "B".
! AQUAPROTECT - FORSYNINGSSLANGE
MED VERN (fig. 6): Om vann skulle lekke fra den primære interne slangen "A" vil inneslutningsmantelen "B" inneholde nok vann til å tillate fullføring av vaskeprogrammet. Når programmet er fullført, kontakt kundeservicesenteret for å bytte ut forsyningsslangen.
! Skyv maskinen til veggen, vær forsiktig slik
at slangen ikke bøyes eller knuses og plasser tappeslangen i badekaret, eller helst i et veggavløp minst 50 cm høyt med diameter større enn vaskemaskinslangen (fig. 7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
Hydrauliske koblinger
Plassering
NO
61
! Niveller produktet med føttene som vist i
figur 8: a.drei mutteren med urviseren for å løsne
skruen;
b.roter foten for å heve eller senke den til
den sitter fast mot gulvet;
c.lås foten og skru inn mutteren til den sitter
fast mot bunnen av vaskemaskinen.
! Sett inn støpselet.
A
B
C
8
Vaskemiddelskuffen er delt i 3 avdelinger som vist i figur 9:
! avdeling “1”: for forvaskemiddel; ! avdeling “ ”:for spesielle tilsetninger,
tøymyknere, stivelsesduft etc.;
! avdeling “2”: for vaskemiddel.
En kopp for flytende vaskemiddel er også inkludert for noen modeller (fig. 10). Plasser den i avdeling "2" for å bruke den. På denne måten vil flytende vaskemiddel kun komme i trommelen til riktig tidspunkt. Koppen kan også brukes for blekemiddel når programmet "Skyll" er valgt.
2
1
9
10
11
ADVARSEL: kontakt kundeservicesenteret om strømkabelen må byttes ut..
Vaskemiddelskuff
ADVARSEL: bruk kun flytende produkter; vaskemaskinen er stilt til å automatisk dosere tilsetninger ved hver syklus under den siste skyllingen.
ADVARSEL: noen vaskemiddel er vanskelige å fjerne. I dette tilfellet anbefaler vi bruk av den spesifikke beholderen som skal plasseres i trommelen (eksempel i figur 11).
62
3. PRAKTISKE TIPS
ADVARSEL: ved sortering av vask, sørg for:
- å ha fjernet metallobjekter som hårspenner, nåler, mynter osv. fra vasken;
- å ha lukket putevar, lukket glidelåser, knyttet løse belter og lange kjolebånd;
- å ha fjernet ruller fra gardiner;
- å ha lest vaskeanvisninger grundig;
- å ha fjernet eventuelle gjenstridige flekker med flekkfjerner.
! Ved vask av matter, sengetepper eller
annet tungt tøy anbefaler vi at du unngår sentrifugering.
! For å vaske ull må det sørges for at
plagget er maskinvaskbar og merket med "Ren ny ull"-symbolet med merket "Matterer ikke" eller "Maskinvaskbar".
En veiledning til miljøvennlig og økonomisk bruk av ditt produkt.
Maksimere tøymengden
! Oppnå best bruk av energi, vann,
vaskemiddel og tid ved å bruke maksimal anbefalt tøymengde. Spar opp til 50 % energi ved å vaske full maskin i stedet for 2 halvfulle maskiner.
Behøver du å forvaske?
! Kun for svært skittent tøy! SPAR
vaskemiddel, tid, vann og mellom 5 og 15 % energiforbruk ved å IKKE velge forvask for lett til normalt skittent tøy.
Er det nødvendig med varmvask?
! Forbehandle flekkfjerner eller inntørkede
flekker i vann før vask for å redusere behovet for et varmt vaskeprogram. Spar opp til 50% energi ved å bruke et vaskeprogram på 60°C.
Følgende er en hurtigveiledning med tips og anbefalinger om bruk av vaskemidler ved forskjellige temperaturer. Les i alle tilfeller instruksjonene for vaskemiddelet for korrekt bruk og dosering.
Innleggingstips
Nyttige forslag for brukeren
Ved vask av veldig skitten hvitvask anbefaler vi bruk av bomullsprogram på 60°C eller over og et normalt
vaskepulver (effektivt) som inneholder blekemidler som ved middels/høy temperatur gir ypperligere resultater.
For vask mellom 40°C og 60°C må vaskemiddelet som brukes være egnet for stofftypen og graden av skittenhet. Normale midler er egnet for "hvitt" eller farget fast stoff med høy grad av skittenhet mens flytende vaskemidler eller "fargebeskyttende" puddere er egnet for fargede stoffer med lett grad av skittenhet.
For vask ved temperaturer under 40°C anbefaler vi bruk av flytende vaskemidler eller vaskemidler spesifikt merket som egnet for vask ved lav temperatur.
For vask av ull eller silke må det kun brukes vaskemidler spesifikt beregnet for slike stoffer.
NO
63
4. VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING
For å rengjøre maskinen utvendig brukes en fuktig klut og man må unngå slipende midler, alkohol og/eller løsemidler. Vaskemaskinen krever ikke noe spesielt stell for ordinær rengjøring: vask skuffeavdelingene og filteret; noen tips for hvordan man flytter maskinen eller for langvarige perioder uten bruk er gitt under.
! Vi anbefaler at du rengjør skuffen for å
unngå opphopning av vaskemiddel og tilsetninger.
! For å gjøre dette trekker du ut skuffen og
rengjør den med rennende vann og setter den tilbake på plass.
! Vaskemaskinen leveres med et
spesialfilter som kan fange store rester som knapper eller mynter som eller kunne tilstoppe avløpet.
! Kun tilgjengelig på enkelte modeller: trekk
ut korrugerte slangen, ta ut proppen og drenere vannet i en beholder.
! Før filteret skrus løs anbefaler vi at du
plasserer et absorberende klut under for å holde gulvet tørt.
! Drei filteret mot urviseren til det stopper i
vertikal stilling.
! Fjern og rengjør filteret og sett det på
plass igjen ved å dreie det med urviseren.
! Gjenta de foregående trinnene i motsatt
rekkefølge for å sette sammen alle delene igjen.
! Om vaskemaskinen skal lagres i et
uoppvarmet rom for en lengre tidsperiode må alle slanger tømmes for vann.
! Koble fra vaskemaskinen.
! Løsne slangen fra stroppen og senk den
slik at alt vannet tømmes i en beholder.
! Sikre avløpsslangen med stroppen når
dette er fullført.
Rengjøring av skuff
Rengjøring av filter
Forslag for flytting eller langvarig periode uten bruk
64
5. HURTIGVEILEDNING
Denne vaskemaskinen tilpasser automatisk vannivået til type og mengde vask. Dette systemet gir en nedgang i energiforbruk og en merkbar reduksjon i vasketider.
! Skru på vaskemaskinen og velg det
ønskede programmet.
! Juster vasketemperaturen om nødvendig
og trykk de nødvendige "tilvalgsknappene".
! Trykk knappen START/PAUSE for å
begynne vasking.
Om strømmen går mens vaskemaskinen går vil et spesielt minne lagre innstillingene og når strømmen kommer tilbake gjenopptar maskinen programmet fra hvor det stoppet.
! Meldingen "end" vil vises på displayet
eller tilhørende led vil skrus på når programmet er fullført.
! Skru av vaskemaskinen.
For enhver type vask, se programtabellen og følg driftssekvensen som angitt.
Vanntrykk:
min 0,05 Mpa max 0,8 Mpa
Omdreiningstall sentrifuge:
se tabell.
Full effekt / Sikring i strømtilførselskretsen ampere / Strømspenningen:
se tabell.
6. KONTROLLER OG PROGRAMMER
A
B
DCEFGH
L
I
MNOP
A
Programvelger med posisjon OFF (AV)
B
START/PAUSE-knapp
C
STARTTIDSFORVALG-knapp
D
FORVASK-knapp
E
STRYKELETT-knapp
F
SENTRIFUGERING-knapp
G
TEMPERATURVALG-knapp
H
HURTIG-knapp
I
Digitalt display
L
KNAPPER-indikatorlys
M
DØRSIKKERHET-indikatorlys
N
SENTRIFUGERING-indikatorlys
O
TEMPERATURVALG-indikatorlys
P
HURTIG-Indikatorlamper
Programvalg
Vent til dørens låsesymbollys slukkes: omtrent 2 minutter etter at programmet fullføres.
Tekniske data
NO
65
! Trykk på knappen START/PAUSE for å
starte valgt syklus.
! Med en gang et program er valgt blir
programvelgeren fast på valgt program til syklusen er ferdig.
! Skru av vaskemaskinen ved å vende
velgeren til OFF (AV).
! Trykk for å starte valgt syklus.
LEGG TIL ELLER FJERN ELEMENTER ETTER AT PROGRAMMENE HAR STARTET (PAUSE)
! Trykk og hold inne START/PAUSE-
knappen i ca. 2 sekunder (en indikatorlampe og indikatoren for gjenværende programtid vil begynne å blinke. Dette betyr at maskinen har blitt satt på pause).
! Vent i 2 minutter til sikkerhetsenheten
låser opp døren.
! Etter at du har lagt i eller tatt ut tøy, lukk
døren og trykk på START/PAUSE­knappen (programmet vil fortsette fra der du trykket pause).
AVBRYTE ET PROGRAM
! For å avbryte et program flytter du
programvelgeren til posisjonen OFF (AV).
! Velg et annet program.
! Sett programvelgeren til posisjonen OFF
(AV) igjen.
!
Denne knappen lar deg forhåndsprogrammere en vaskesyklus til å vente med at en syklus starter i opptil 24 timer.
! For å vente med en start bruker du
følgende prosedyre:
- Sett på ønsket program.
Åpne døren
En spesiell sikkerhetsenhet hindrer døren fra å åpnes direkte etter syklusen er ferdig. Vent i 2 minutter etter vaskesyklusen er ferdig og lyset for «dørsikkerhet» har slukket før du åpner døren.
Programvelger med posisjon OFF (AV)
Når programvelgeren er vridd lyser displayet for å vise innstillingene for det valgte programmet. For å spare energi reduseres kontrasten på displayet etter slutten av en syklus eller en inaktiv periode.
N.B.: For å skru av maskinen flytter du programvelgeren til posisjonen OFF (AV).
Programvelgeren må settes tilbake til posisjonen OFF på slutten av hver syklus eller når du starter en påfølgende vaskesyklus før neste program velges og startes.
START/PAUSE-knapp
Lukk døren FØR du velger knappen START/PAUSE.
Når START/PAUSE-knappen har blitt trykket inn kan det ta noen sekunder før produktet begynner å virke.
STARTTIDSFORVALG-knapp
66
- Trykk på knappen én gang for å
aktivere den (h00 vises på displayet) og trykk den igjen for å stille inn 1 time starttid (h01 vises på displayet). Forhåndsinnstilt starttid øker med 1 time for hver gang knappen trykkes, helt til h24 vises på displayet. Etter dette begynner det fra null igjen.
- Bekreft ved å trykke på knappen
START/PAUSE (lyset på displayet begynner å blinke). Nedtelling begynner og når den er ferdig starter programmet automatisk.
! Det er mulig å avbryte starttidsforvalget
ved å dreie programvelgeren til OFF (AV).
Hvis det oppstår et problem med strømmen mens maskinen er i bruk, lagrer et spesielt minne det valgte programmet, og når strømmen kommer på igjen fortsetter den der det avsluttet.
Dette lar deg utføre en forhåndsvask på begynnelsen av syklusen. Temperaturen går ikke over 40°C og den går uansett ikke over makstemperaturen på valgt vaskeprogram (f.eks. temperaturen til HAND-programmet er på 30°C.
Denne funksjonen gir så få bretter og rynker som mulig.
Den kan brukes på både "blandet"-, "skånsom"- og "ull"-programmet og fjerner mellomrundene med sentrifugering. Med alternativet blandet program reduseres varigheten til den siste runden med sentrifugering. På skånsom- og ullprogrammet tømmer ikke maskinen ut vannet og sentrifugerer fram til knappen skrus av.
! Ved å trykke på denne knappen er det
mulig å redusere makshastigheten, og om du ønsker kan sentrifugeringen avbrytes.
! For å aktivere sentrifugeringen igjen
trykker du på knappen til du kommer til den sentrifugeringshastigheten du vil ha.
! Det er mulig å endre sentrifugeringshastighet
uten å sette maskinen på pause.
Knappen for alternativer bør velges før du trykker knappen START/PAUSE. Hvis et alternativ velges som ikke er kompatibelt med det valgte programmet, blinker først lyset og slukker etterpå.
FORVASK-knapp
STRYKELETT-knapp
I denne siste fasen blinker lyset som indikerer at maskinen er satt på pause. Hvis du velger bort dette på knappen, vil vaskesyklusen være komplett.
SENTRIFUGERING-knapp
For å unngå skade på tekstilene er det ikke mulig å øke hastigheten til over det som er automatisk passende for det valgte programmet.
Maskinen kommer med et spesielt elektronisk utstyr som hindrer sentrifugeringssyklusen hvis tøymengden blir ubalansert. Dette reduserer støyet og vibrasjonen i maskinen og forlenger levetiden på den.
NO
67
Når du velger et program lyser det opp den anbefalte temperaturen. Det er også mulig å endre temperaturen, men ikke over makstemperaturen, for å ikke ødelegge tøyet.
Denne knappen aktiveres når du velger programmet HURTIG på knotten; det lar deg velge en av tre utpekte varigheter.
Displayets indikatorsystem lar deg konstant bli informert om statusen på maskinen.
21
333
1) DØRSIKKERHET-INDIKATORLYS
! Symbolet viser døren som lukkes
! Når START/PAUSE trykkes på maskinen
med døren lukket, blinker indikatoren øyeblikkelig og lyser etter en stund.
! En spesiell sikkerhetsenhet hindrer døren
fra å åpnes direkte etter syklusen er ferdig. Vent i 2 minutter etter vaskesyklusen er ferdig og lyset for «dørsikkerhet» har slukket før du åpner døren. På slutten av syklusen vrir du programvelgeren til OFF (AV).
2) SYKLUSVARIGHET
! Når et program er valgt viser displayet
automatisk varigheten på syklusen, som kan variere, avhengig av hvilket alternativ som er valgt.
! Når programmet har startet blir du stadig
informert om gjenværende til på programmet.
! Produktet beregner tiden til slutten
av valgt program basert på en standardmengde. I løpet av syklusen korrigerer maskinen tiden til størrelsen og sammensetningen av tøymengden.
3) KNAPPER-INDIKATORLYS
! Disse lyser når de relevante knappene
trykkes.
! Hvis et alternativ velges som ikke er
kompatibelt med valgt program lyser først lyset på knappen, og slukkes etterpå.
TEMPERATURVALG-knapp
HURTIG-knapp
Digitalt display
Lukk døren FØR du velger knappen START/PAUSE.
Hvis døren ikke er skikkelig lukket, vil lampenfortsette med å blinke i rundt 7 sekunder, og etter dette vil startkommandoen automatisk slettes. I dette tilfellet må du lukke døren skikkelig og trykke på START/PAUSE­knappen.
68
2
1
PROGRAM
kg *
(MAKS.)
TEMP.°C
VASKEMIDDEL
Anbefalt Maks.
2 1
1)
1 1 1
1,5
30°
30°
Hurtig
(14’ – 30’ – 44’)
1,5 2 2,5
2,5
30°
30°
3 3 3,5
3,5
30°
40°
Mix & Wash
5 6 7
8
40°
40°
Hvitt
5 6 7
8
60°
90°
( )
Blandet
2,5 3 3,5
4
40°
60°
( )
Jeans
3 3 3
3
40°
40°
Baby
3,5 4 4,5
5,5
60°
60°
Hygiene
5 6 7
8
60°
60°
Skyllinger
- - -
-
-
-
Tømming +
Sentrifugering
- - -
-
- - Silke
1 2 2
2
30°
30°
Hånd
1 2 2
2
30°
30°
Ull
1 2 2
2
40°
40°
Finvask
2 2 2,5
2,5
40°
40°
EcoMix 20°
5 6 7
8
20°
20°
Bomull
**
5 6 7
8
40°
60°
( )
Programtabell
NO
69
Les disse notatene nøye:
* Den maksimale lastekapasiteten for tørre
klær avhenger av hvilken modell som brukes (se kontrollpanelet).
Sentrifugehastigheten kan også reduseres for å passe alle retningslinjer som er anbefalt på tøylappen, eller for veldig delikate stoffer kan du avbryte sentrifugeringen fullstendig. Dette alternativet kan aktiveres med knappen for sentrifugehastighet. Denne funksjon kan aktivert med knappen SENTRIFUGERING. Dersom merkelapp ikke gir noen spesifikk informasjon er det mulig å bruke maksimalhastigheten som følger med programmet.
Overdosering av vaskemiddel kan føre til overflødig skumming. Dersom produktet oppdager overflødig skum kan det utelate sentrifugeringsfasen eller forlenge varigheten på programmet og øke vannforbruket.
( )
Bare med FORVASK alternativet utvalgte (programmer med FORVASK alternativet tilgjengelig).
(Bare for modeller med beholder for flytende vaskemiddel)
Når kun et begrenset antall plagg har flekker som krever behandling med flytende blekemiddel, kan forhåndsfjerning av flekker utføres i vaskemaskinen. Hell blekemiddelet i beholderen for flytende blekemiddel som er satt inn i delen markert med «2» i skuffen for vaskemiddel, og still inn spesialprogrammet SKYLLING. Når denne fasen avsluttes vrir du programvelgeren til posisjonen OFF (AV), legg til resten av tøyet og fortsett med normal vask på det programmet som passer best.
1)
Velg HURTIG-programmet på knotten, det er mulig å velge det med knappen HURTIG, ett av tre følgende hurtigprogram er tilgjengelige mellom 14’, 30’ and 44’.
** STANDARD BOMULLSPROGRAMMER I SAMSVAR MED (EU) Nr. 1015/2010 og Nr. 1061/2010.
BOMULLSPROGRAM MED EN TEMPERATUR PÅ 60°C.
BOMULLSPROGRAM MED EN TEMPERATUR PÅ 40°C.
Disse programmene er egnet til å vaske normalt skittent bomullstøy og de er de mest effektive programmene når det gjelder kombinasjon av energi- og vannforbruk for vask av den typen bomullstøy. Disse programmene har blitt utviklet til å overholde temperaturen på vaskelappen på plaggene, og den faktiske temperaturen på vannet kan variere litt fra den oppgitte temperaturen på syklusen.
70
For å rengjøre ulike typer tøy og ulike nivåer med skitt, har vaskemaskinen spesifikke programmer for å oppfylle alle vaskebehov (se tabell).
Hurtig
Vaskesyklus som anbefales for små mengder som er litt skitne. Med dette programmet anbefales det å redusere mengden vaskemiddel som normalt brukes, for å kunne unngå unødvendig avfall. Når du velger HURTIG kan du velge ett av tre tilgjengelige program.
Mix & Wash
Programmet lar deg blande ulike tekstiler (f.eks: bomull + syntetisk, osv.) og vaske dem med lavt energiforbruk, fordi temperaturen vasketrinnet ikke overstiger 40°C.
Hvitt
Laget for å vaske perfekt. Siste runde med sentrifugering på maksimal hastighet gir mer effektiv fjerning av flekker.
Blandet
Vaskingen og skyllingen er optimert i rotasjonsrytmer til trommelen og nivået på vannet. Mild sentrifugering sørger for redusert mengde krøller i tøyet.
Jeans
Dette programmet er laget for å ha vasking av høyeste kvalitet slik som motstandsdyktige jeans: ideell for fjerning av skitt uten å påvirke elastisitet til fibrene.
Baby
Dette programmet vasker alle babyklær på minimum 60° grader, slik at de blir helt rene og oppnår en desinfiserende effekt. For best mulig resultat med desinfiserende effekt, anbefaler vi at du bruker vaskepulver.
Hygiene
Program for holdbare tekstiler, og lar deg rense klesvasken. Vi anbefaler at du bruker pulvervaskemiddel for å øke effektiviteten til rensingen.
Skyllinger
Dette programmet utfører 3 skyllinger med en mellomsentrifugering (som kan reduseres eller fjernes ved å bruke riktig knapp). Det brukes for å skylle alle typer tøy, for eksempel etter en håndvask.
Tømming + Sentrifugering
Dette programmet fullfører tømming og gjør en runde med maksimal sentrifugering. Det er mulig å slette eller redusere sentrifugering med knappen SENTRIFUGERING.
Silke
Program rettet mot silketøy som kan vaskes i vaskemaskin. Roteringene til trommelen er skånsomme, temperaturen overskrider ikke 30°C og programmet avslutter med en rolig sentrifugering.
Hånd
Program for klær som kun kan håndvaskes. Programmet slutter med 3 skyllinger og en langsom sentrifugering.
Ull
Programmet utfører en vaskesyklus rettet mot ull som kan vaskes i vaskemaskin, eller tøy som må vaskes for hånd.
Finvask
Programmet veksler mellom å fungere og ta pauser og passer godt for vasking av finvask. Vaskingen og skyllingene utføres med et høyt vannivå for å sørge for best mulig ytelse.
EcoMix 20°
Dette innovative programmet lar deg vaske ulike typer tekstiler og farger sammen, slik som bomull, syntetisk og blandede stoffer på kun 20°C og gir utmerket vaskeresultat. Forbruket på dette programmet er omtrent 40% av et vanlig bomullsprogram på 40°C.
Bomull 40°C – 60°C
Dette programmene er egnet til å vaske normalt skittent bomullstøy og de er de mest effektive programmene når det gjelder kombinasjon av energi- og vannforbruk for vask av bomullstøy.
Programvalg
NO
71
7. KUNDESERVICESENTER OG GARANTI
Om du tror at vaskemaskinen ikke fungerer som den skal må du konsultere hurtigveiledningen gitt under med noen praktiske tips om hvordan du fikser de mest vanlige problemene.
Problem
Mulige årsaker og praktiske løsninger
Vaskemaskinen virker ikke/starter ikke
Sørg for at den er korrekt koblet til.
Sørg for at strømmen er på.
Kontroller hvorvidt det ønskede programmet ble korrekt valgt og at maskinen er korrekt startet.
Pass på at sikringen ikke har gått og at vegguttaket virker, test med et annet apparat, som for eksempel en lampe.
Døren er kanskje ikke korrekt lukket: åpne den og lukk den igjen.
Vaskemaskinen fylles ikke med vann
Sørg for at vannkranen er åpen.
Sørg for at timeren er korrekt innstilt.
Vaskemaskinen tømmer ikke ut vann
Sørg for at filteret ikke er tilstoppet.
Sørg for at tappeslangen ikke er bøyd.
Sørg for at det ikke er noen fremmedlegemer i filteret.
Vann har lekket på gulvet nær vaskemaskinen
Dette kan være på grunn av en lekkasje i pakningen mellom kranen og forsyningsslangen; i dette tilfellet må slangen byttes ut og man må stramme til slangen og kranen.
Vaskemaskinen sentrifugerer ikke
Dette kan være på grunn av at vannent ikke er helt tømt ut; vent noen få minutter. Noen modeller har en "ikke sentrifuger"-funksjon; pass på at den ikke er på.
En overdreven mengde vaskemiddel kan forhindre sentrifugering; reduser mengden ved neste vask.
Sterke vibrasjoner høres under sentrifugering
Vaskemaskinen er kanskje ikke helt i vater; juster om nødvendig føttene som angitt i det spesifikke avsnittet.
Pass på at transportbrakettene er fjernet.
Sørg for at tøymengden er jevnt fordelt.
Om en spesifikk ERROR (FEIL) lyser eller blinker
Om feil nr. 0, 1, 5, 7 eller 8 lyser eller blinker må kundeservicesenteret kontaktes.
Om feil nr. 2 lyser eller blinker tar ikke maskinen inn vann. Sørg for at vannkranen er åpen.
Om feil nr. 3 lyser eller blinker tømmes ikke maskinen korrekt. Sørg for at avløpet er fritt og at tappeslangen ikke er bøyd.
Om feil nr. 4 lyser eller blinker er maskinen for full. Lukk vannkranen og kontakt kundeservicesenteret.
Om feil nr. 9 lyser eller blinker, skru av vaskemaskinen og vent i 10 – 15 sekunder og start programmet på nytt.
72
Bruken av økologiske vaskemidler uten fosfater kan forårsake følgende effekter:
- mer grumsete skyllevann: Denne
effekten er knyttet til de suspenderte zeolittene som ikke har noen negativ effekt på skylleeffektiviteten.
- hvitt pulver (zeolitter) på tøyet etter vask: dette er normalt, pulveret er ikke absorbert av stoffet og endrer ikke tøyets farge.
- skum i vannet ved siste skylling: dette indikerer ikke nødvendigvis dårlig skylling.
- mye skum: Dette er ofte på grunn av de anioniske tensidene som finnes i vaskemidlene og som er vanskelige å fjerne fra vasken.
I dette tilfellet må man ikke skylle igjen for
å eliminere disse effektene; det vil ikke hjelpe i det hele tatt.
Candy anbefaler at du alltid bruker originale reservedeler som er tilgjengelig fra vårt kundeservicesenter.
Produsenten avviser ethvert ansvar for eventuelle trykkfeil i brosjyren som følger med dette produktet. I tillegg forbeholdes også retten til å gjøre endringer ansett som nyttige på sine produkter uten å endre deres essensielle egenskaper.
Garanti
Produktet er garantert under vilkårene og betingelsene som er angitt på sertifikatet som følger med produktet. Garantisertifikatet må fylles ut og tas vare på slik at det kan vises til autorisert Candy servicesenter ved behov.
NO
73
74
Thank-you for choosing a Candy washing machine. We are confident it will loyally assist you in safely washing your clothes, even delicates, day after day.
You can register your product at www.registercandy.com to gain faster access to supplementary services solely reserved to our most loyal customers.
Carefully read this manual for correct and safe appliance use and for helpful tips on efficient maintenance.
Only use the washing machine after carefully reading these instructions. We recommend you always keep this manual on hand and in good conditions for any future owners.
Please check that the appliance is delivered with this instruction manual, warranty certificate, service centre address and energy efficiency label. Also check that plugs, curve for drain hose and liquid detergent or bleach tray (only on some models) are included. We recommend you keep all these components.
Each product is identified by a unique 16­character code, also called the “serial number”, printed on the sticker affixed to the appliance (porthole area) or in the document envelope found inside the product. This code is a sort of specific product ID card that you will need to register it and should you need to contact the Candy Customer Service Centre.
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
1. GENERAL SAFETY RULES
2. INSTALLATION
3. PRACTICAL TIPS
4. MAINTENANCE AND CLEANING
5. QUICK USER GUIDE
6. CONTROLS AND PROGRAMS
7. CUSTOMER SERVICE CENTRE AND
WARRANTY
Environmental conditions
Contents
EN
75
1. GENERAL SAFETY RULES
! This appliances is intended to be
used in household and similar applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and other residential type environments;
- Bed and breakfast type environments.
A different use of this appliance from household environment or from typical housekeeping functions, as commercial use by expert or trained users, is excluded even in the above applications. If the appliance is used in a manner inconsistent with this it may reduce the life of the appliance and may void the manufacturer’s warranty. Any damage to the appliance or other damage or loss arising through use that is not consistent with domestic or household use (even if located in a domestic or household environment) shall not be accepted by the manufacturer to the fullest extent permitted by law.
! This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
! Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
! Children of less than 3 years
should be kept away unless continuously supervised.
! If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
! Only use the hose-sets supplied
with the appliance for the water supply connection (do not reuse old hose-sets).
! Water pressure must be between
0,05 MPa and 0,8 MPa.
! Make sure that a carpet do not
obstruct the base of the machine and ventilation openings.
! The OFF condition is reached by
placing the reference mark on the programmes control/knob in the vertical position. Any other different position of such control sets the machine in ON condition.
! After installation, the appliance
must be positioned so that the plug is accessible.
! The maximum load capacity of
dry clothes depends on the model used (see control panel).
76
! To consult the product fiche please
refer to the manufacturer website.
! Before cleaning or maintaining the
washing machine, unplug the appliance and turn off the water faucet.
! Make sure the electrical system is
grounded. Otherwise, seek qualified professional assistance.
! Please do not use converters,
multiple sockets or extension cords.
! Make sure there is no water in the
drum before opening the porthole.
! Do not pull on the power cord or
appliance to unplug the machine.
! Do not expose the washing
machine to rain, direct sunlight or other weather elements.
! When moving, do not lift the
washing machine by the knobs or detergent drawer; during transport, never rest the porthole on the trolley. We recommend two people lift the washing machine.
! In the event of fault and/or
malfunction, turn off the washing machine, close the water faucet and do not tamper with the appliance. Immediately contact the Customer Service Centre and only use original spare parts. Failure to observe these instruction may jeopardise appliance safety.
Appliance complies with European Directives:
! 2006/95/EC (LVD); ! 2004/108/EC (EMC); ! 2009/125/EC (ErP); ! 2011/65/EU (RoHS)
and subsequent amendments.
Safety instructions
WARNING:
water may reach very high temperatures during the wash cycle.
EN
77
2. INSTALLATION
! Cut the tube straps, being careful
not to damage the tube and power cord.
! Unscrew the 2 or 4 screws (A) on
the back and remove the 2 or 4 shims (B) as illustrated in figure
1.
! Close the 2 or 4 holes using the
plugs included in the instruction envelope.
! If the washing machine is built-in,
after cutting the hose straps, unscrew the 3 or 4 screws (A) and remove the 3 or 4 shims (B).
! In some models, 1 or more
shims will fall inside the machine: tilt the washing machine forward to remove them. Close the holes using the plugs found in the envelope.
! Place the polionda sheet on the
bottom as shown in figure 2 (according to the model, consider version A, B or C).
A
A
A
A
B
B
B
B
1
3
2
1
3
1
2
A
C
B
2
WARNING: keep packaging materials away from children.
78
! Connect the water tube to the faucet, only
using the drain tube supplied with the washing machine (fig. 3).
DO NOT OPEN THE FAUCET.
! Some models may include one or more of
the following features:
! HOT&COLD (fig. 4):
water mains connection settings with hot and cold water for higher energy savings. Connect the grey tube to the cold water faucet
and the red one to the hot water faucet. The machine can be connected to the cold water faucet only: in this case, some programs may start a few minutes later.
! AQUASTOP (fig. 5):
a device located on the supply tube that stops water flow if the tube deteriorates; in this case, a red mark will appear in the window “A” and the tube must be replaced. To unscrew the nut, press the one-way lock device "B".
! AQUAPROTECT – SUPPLY TUBE WITH
GUARD (fig. 6):
Should water leak from the primary internal tube "A", the transparent containment sheath "B" will contain water to permit the washing cycle to complete. At the end of the cycle, contact the Customer Service Centre to replace the supply tube.
! Near the washing machine to the wall,
being careful that the tube is not bent or crushed, and place the drain tube in the tub or, preferably, connect it to a wall drain at least 50 cm high with diameter greater than the washing machine tube (fig. 7).
3
1
4
B
A
5
B
A
6
min 50 cm max 85 cm
+2,6 mt
max
max 100 cm
min 4 cm
7
Hydraulic connections
Setting
EN
79
! Level the appliance using the feet as
illustrated in figure 8: a. turn the nut clockwise to release the
screw;
b. rotate the foot to raise or lower it until it
adheres to the floor;
c. lock the foot, screwing in the nut, until it
adheres to the bottom of the washing machine.
! Plug in the appliance.
A
B
C
8
The detergent draw is split into 3 compartments as illustrated in figure 9:
! compartment "1": for prewash detergent; ! compartment “ ”: for special additives,
softeners, starch fragrances, etc.;
! compartment "2": for washing detergent.
A liquid detergent cup is also included in some models (fig. 10). To use it, place it in compartment "2". This way, liquid detergent will only enter the drum at the right time. The cup can also be used for bleach when the “Rinse” program is selected.
2
1
9
10
11
WARNING: contact the Customer Service Centre should the power cord need replacement.
Detergent drawer
WARNING: only use liquid products; the washing machine is set to automatically dose additives at each cycle during the last rinse.
WARNING: some detergents are hard to remove. In this case we recommend using the specific container to be placed in the drum (example in figure 11).
80
3. PRACTICAL TIPS
WARNING: when sorting laundry, make sure:
- have eliminated metallic objects such as barrettes, pins, coins, from laundry;
- to have buttoned pillow cases, closed zips, tied loose belts and long robe ribbons;
- to have removed rollers from curtains;
- to have carefully read clothing washing labels;
- to have removed any persistent stains using specific detergents.
! When washing rugs, bedcovers or other
heavy clothing, we recommend you avoid centrifuging.
! To wash wool, make sure the item can be
machine washed and marked by the “Pure virgin wool” symbol with the “Does not mat” or “Machine washable” label.
A guide environmentally friendly and economic use of your appliance.
Maximise The Load Size
! Achieve the best use of energy, water,
detergent and time by using the recommended maximum load size. Save up to 50% energy by washing a full load instead of 2 half loads.
Do you need to pre-wash?
! For heavily soiled laundry only!
SAVE detergent, time, water and between 5 to 15% energy consumption by NOT selecting Prewash for slight to normally soiled laundry.
Is a hot wash required?
! Pretreat stains with stain remover or soak
dried in stains in water before washing to reduce the necessity of a hot wash programme. Save up to 50% energy by using a 60°C wash programme.
Following is a quick guide with tips and recommendations on detergent use at the various temperatures. In any case, always read the instructions on the detergent for correct use and doses.
Load tips
Helpful suggestions for the user
When washing heavily soiled whites, we recommend using cotton programs of 60°C or above and a
normal washing powder (heavy duty) that contains bleaching agents that at medium/high temperatures provide excellent results.
For washes between 40°C and 60°C the type of detergent used needs to be appropriate for the type of fabric and level of soiling. Normal powders are suitable for “white” or colour fast fabrics with high soiling, while liquid detergents or “colour protecting” powders are suitable for coloured fabrics with light levels of soiling.
For washing at temperatures below 40°C we recommend the use of liquid
detergents or detergents specifically labeled as suitable for low temperature washing.
For washing wool or silk, only use detergents specifically formulated for these fabrics.
EN
81
4. MAINTENANCE AND CLEANING
To clean the washing machine exterior, use a damp cloth, avoiding abrasives, alcohol and/or solvents. The washing machine does not require any special care for ordinary cleaning: clean drawer compartments and the filter; some tips on how to move the machine or on long periods of disuse are provided below.
! We recommend you clean the drawer to
avoid accumulating detergent and additive residue.
! To do this, extract the drawer using slight
force, clean it with running water and reinsert it in its housing.
! The washing machine comes with a
special filter able to trap large residue, such as buttons or coins, which could clog the drain.
! Only available on certain models: pull out
the corrugated hose, remove the stopper and drain the water into a container.
! Before unscrewing the filter, we
recommend you place an absorbent cloth under it to keep the floor dry.
! Turn the filter counter-clockwise to the
limit stop in the vertical position.
! Remove and clean the filter; when
finished, replace it turning it clockwise.
! Repeat the previous steps in reverse
order to reassemble all parts.
! Should the washing machine be stored in
an unheated room for a long period of time, drain all water from tubes.
! Unplug the washing machine. ! Detach the tube from the strap and lower
it, fully draining water into a bowl.
! Secure the drain tube with the strap when
finished.
Drawer cleaning
Filter cleaning
Suggestions for moves or prolonged disuse
82
5. QUICK USER GUIDE
This washing machine automatically adapts the level of the water to the type and quantity of washing. This system gives a decrease in energy consumption and a sensible reduction in washing times.
! Turn on the washing machine and select
the required program.
! Adjust the washing temperature if
necessary and press the required "option" buttons.
! Press the START/PAUSE button to start
washing.
Should power go out when the washing machine is running, a special memory saves the settings and, when power returns, the machine resumes the cycle from where it left off.
! The message "end" will appear on the
display or the corresponding led will turn on at the end of the program.
! Turn off the washing machine.
For any type of wash, see the program table and follow the operating sequence as indicated.
Water pressure:
min 0,05 Mpa max 0,8 Mpa
Spin r.p.m.:
See rating plate.
Power input / Power current fuse amp / Supply voltage:
See rating plate.
6. CONTROLS AND PROGRAMS
A
B
DCEFGH
L
I
MNOP
A
Programme selector with OFF position
B
START/PAUSE button
C
DELAY START button
D
PREWASH button
E
EASY IRON button
F
SPIN SELECTION button
G
TEMPERATURE SELECTION button
H
RAPID button
I
Digital display
L
BUTTONS indicator lights
M
DOOR LOCKED indicator light
N
SPIN SELECTION indicator lights
O
TEMPERATURE SELECTION indicator lights
P
RAPID indicator lights
Program selection
Wait until the porthole locked light turns off: about 2 minutes after the program ends.
Technical data
EN
83
! Press the START/PAUSE button to start
the selected cycle.
! Once a programme is selected the
programme selector remains stationary on the selected programme till cycle ends.
! Switch off the washing machine by
turning the selector to OFF.
! Press to start the selected cycle.
ADD OR REMOVE ITEMS AFTER THE PROGRAMMES HAS STARTED (PAUSE)
! Press and hold the START/PAUSE
button for about 2 seconds (some indicator light and the time remaining indicator will flash, showing that the machine has been paused).
! Wait 2 minutes until the safety device
unlocks the door.
! After you have added or removed items,
close the door and press the START/PAUSE button (the programme will start from where it left off).
CANCELLING THE PROGRAMME
! To cancel the programme, set the
selector to the OFF position.
! Select a different programme.
! Re-set the programme selector to the
OFF position.
! This button allows you to pre-programme
the wash cycle to delay the start of the cycle for up to 24 hours.
! To delay the start use the following
procedure:
- Set the required programme.
- Press the button once to activate it (h00
appears on the display) and then press it again to set a 1 hour delay (h01 appears on the display). The pre-set delay increases by 1 hour each time the
Opening the door
A special safety device prevents the door from being opened immediately after the end of the cycle. Wait for 2 minutes after the wash cycle has finished and the "Door Security" light has gone out before opening the door.
PROGRAMME selector with OFF position
When the programme selector is turned the display lights up to show the settings for the programme selected. For energy saving, at the end of the cycle or with an inactivity period, the display level contrast will decrease.
N.B.: To switch the machine off, turn the programme selector to the OFF position.
The programme selector must be returned to the OFF position at the end of each cycle or when starting a subsequent wash cycle prior to the next programme being selected and started.
START/PAUSE button
Close the door BEFORE selecting the button START/PAUSE.
When the START/PAUSE button has been pressed, the appliance can take few seconds before it starts working.
DELAY START button
84
button is pressed, until h24 appears on the display, at which point pressing the button again will reset the delay start to zero.
- Confirm by pressing the START/PAUSE
button (the light on the display starts to flash). The countdown will begin and when it has finished the programme will start automatically.
! It is possible to cancel the delay start by
turning the programme selector to OFF.
If there is any break in the power supply while the machine is operating, a special memory stores the selected programme and, when the power is restored, it continues where it left OFF.
It allows you to do a preliminary wash at the beginning of the cycle. The temperature does not exceed 40°C and in any case it does not exceed the maximum temperatures of the selected washing program (ex. the temperature of HAND program will be 30°C.
This function minimizes creases as much as possible. It can be used on "mixed" "delicate" and "wool" programmes, it eliminates the intermediate spins. On the mixed programme the option reduces the duration of the last spin, on the delicate and wool one, the machine will not drain and spin until the button is switched off.
! By pressing this button, it is possible to
reduce the maximum speed, and if you wish, the spin cycle can be cancelled.
! To reactivate the spin cycle press the button
until you reach the spin speed you would like to set.
! It is possible to modify the spin speed
without pausing the machine.
When you select a program, the light illuminates the recommended temperature. It is also possible to change the temperature but not over the maximum in order to save the fabrics.
The button becomes active when you select the RAPID program on the knob; it allows you to select one of three durations indicated.
The option buttons should be selected before pressing the START/PAUSE button. If an option is selected that is not compatible with the selected programme then the option indicator first flashes and then goes off.
PREWASH button
EASY IRON button
During this last phase, the light flashes indicating that the machine is in pause. Deselecting the button, the washing cycle will be complete.
SPIN SELECTION button
To prevent damage to the fabrics, it is not possible to increase the speed over that which is automatically suitable during the selection of the program.
The machine is fitted with a special electronic device, which prevents the spin cycle should the load be unbalanced. This reduces the noise and vibration in the machine and so prolongs the life of your machine.
TEMPERATURE SELECTION button
RAPID button
EN
85
The display’s indicator system allows you to be constantly informed about the status of the machine.
21
333
1) DOOR LOCKED INDICATOR LIGHT
! The indicator light is illuminated when the
door is fully closed.
! When START/PAUSE is pressed on
the machine with the door closed, the indicator will flash momentarily and then illuminate.
! A special safety device prevents the door
from being opened immediately after the end of the cycle. Wait for 2 minutes after the wash cycle has finished and the DOOR LOCKED light has gone out before opening the door. At the end of the cycle turn the programme selector to OFF.
2) CYCLE DURATION
! When a programme is selected the
display automatically shows the cycle duration, which can vary, depending on the options selected.
! Once the programme has started you will
be kept informed constantly of the time remaining to the end of the wash.
! The appliance calculates the time to the
end of the selected programme based upon a standard loading, during the cycle, the appliance corrects the time to that applicable to the size and composition of the load.
3) BUTTONS INDICATOR LIGHTS
! These light up when the relevant buttons
are pressed.
! If an option is selected that is not
compatible with the selected programme then the light on the button first flashes and then goes off.
Digital Display
Close the door BEFORE selecting the START/PAUSE button.
If the door is not properly closed, the light will continue to flash for about 7 seconds, after which the start command will be automatically delete. In this case, close the door in the proper way and press the START/PAUSE button.
86
2
1
PROGRAM
kg *
(MAX.)
TEMP.°C
DETERGENT
Recommended
Max.
2 1
1)
1 1 1
1,5
30°
30°
Rapid
(14’ – 30’ – 44’)
1,5 2 2,5
2,5
30°
30°
3 3 3,5
3,5
30°
40°
Mix & Wash
5 6 7
8
40°
40°
Whites
5 6 7
8
60°
90°
( )
Mixed
2,5 3 3,5
4
40°
60°
( )
Jeans
3 3 3
3
40°
40°
Baby
3,5 4 4,5
5,5
60°
60°
Hygiene
5 6 7
8
60°
60°
Rinse
- - -
-
-
-
Drain + Spin
- - -
-
- - Silk
1 2 2
2
30°
30°
Hand
1 2 2
2
30°
30°
Wool
1 2 2
2
40°
40°
Delicates
2 2 2,5
2,5
40°
40°
EcoMix 20°
5 6 7
8
20°
20°
Cottons
**
5 6 7
8
40°
60°
( )
Table of programmes
EN
87
Please read these notes:
* Maximum load capacity of dry clothes,
according to the model used (see control panel).
The spin speed may also be reduced, to match any guidelines suggested on the fabric label, or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed button. This function can be activated with the button SPIN SELECTION. If the label does not indicate specific information, it is possible to use the maximum spin expected in the program.
An over dosing of detergent can cause excessive foaming. If the appliance detects the presence of excessive foam, it may exclude the spinning phase or extend the duration of the program and increase water consumption.
( )
Only with PREWASH option selected (programmes with PREWASH option available).
(Only for models with liquid detergent compartment)
When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching agents, preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine. Pour the bleach into the liquid bleach container, inserted into the compartment marked "2" in the detergent drawer, and set the special programme RINSE. When this phase has terminated, turn the programme selector on the OFF position, add the rest of the fabrics and proceed with a normal wash on the most suitable programme.
1)
Selecting the RAPID program on the knob, it will be possible to select with the RAPID button, one of the three rapid programs available among 14’, 30’ and 44’.
** STANDARD COTTON PROGRAMMES ACCORDING TO (EU) No 1015/2010 and No 1061/2010.
COTTON PROGRAMME WITH A TEMPERATURE OF 60°C.
COTTON PROGRAMME WITH A TEMPERATURE OF 40°C.
These programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and they are the most efficient programmes in terms of combined energy and water consumptions for washing cotton laundry. These programmes have been developed to be compliant with the temperature on the wash label on the garments and the actual water temperature may slightly differ from the declared temperature of the cycle.
88
To clean different types of fabrics and various levels of dirt, the washing machine has specific programs to meet every need of washing (see table of programmes).
Rapid
Washing cycle suggested for low loads and slightly dirty. With this program it is recommended to reduce the quantity of detergent normally used, in order to avoid unnecessary waste. Selecting the RAPID program and acting on the button you can choose one of three programs available.
Mix & Wash
The program allow you to mix different fabrics (ex: cotton + synthetic, etc. ..) and wash them with low energy consumption, because the temperature in the wash step does not exceed 40°C.
Whites
Made to have a perfect washing. The final spin at maximum speed gives more efficient removal.
Mixed
The washing and rinsing are optimized in the rhythms of rotation of the drum and to the water levels. The gentle spin, ensures a reduced formation of creases in the fabric.
Jeans
This program has been designed to have the highest quality cleaning of fabrics such as jeans resistant: ideal for removing dirt without affecting the elasticity of the fibers.
Baby
This program allows you to wash all baby clothes getting a perfect clean and sanitizing effect, setting the temperature at 60°C minimum. To optimize the result of the sanitizing effect we recommend the use of powder detergent.
Hygiene
Program for durable fabrics, it allows you to sanitize the laundry. We recommend the use of powder detergents to increase the effectiveness of sanitizing.
Rinse
This program performs 3 rinses with an intermediate spin (which can be reduced or excluded by using the appropriate button) . It is used for rinsing any type of fabric, for example after a wash carried out by hand.
Drain + Spin
The program completes the drain and a maximum spin. It is possible to delete or reduce the spin with the SPIN SELECTION button.
Silk
Dedicated program for silk fabrics that can be wash with a washing machine washable. The rotations of the drum are delicate, the temperature does not exceed 30°C and the program ends with a gentle spin.
Hand
Program for hand wash only clothes, the program ends with 3 rinses and a slow spin.
Wool
This program performs a wash cycle dedicated to the wool fabrics that can be washed in a washing machine, or the articles to be washed by hand.
Delicates
This program alternates among moments of work during breaks and is particularly suitable for washing delicate fabrics . The wash cycle and rinses are carried out with a high level of water to ensure the best performance.
EcoMix 20°
This innovative programme, allows you to wash different fabrics and colours together, such as cottons, synthetics and mixed fabrics at only 20°C and provides an excellent cleaning performance. Consumption on this program is about 40% of a conventional 40°C. cottons wash.
Cottons 40°C - 60°C
This program is suitable to clean normally soiled cotton laundry and it is the most efficient program in terms of combined energy and water consumptions for washing cotton laundry.
Programmes selection
EN
89
7. CUSTOMER SERVICE CENTRE AND WARRANTY
If you believe the washing machine is not working correctly, consult the quick guide provided below with some practical tips on how to fix the most common problems.
Problem
Possible causes and practical solutions
The washing machine does not work/start
Make sure it is correctly plugged in.
Make sure power is on.
Check whether the required program was correctly selected and to have correctly started the machine.
Make sure the fuse has not blown and that the wall socket is working, testing it with another appliance such as a lamp.
The porthole may not be correctly closed: open and close it again.
The washing machine does not fill with water
Make sure the water faucet is open.
Make sure the timer is correct set.
The washing machine does not drain water
Make sure the filter is not clogged.
Make sure the drain hose is not bent.
Make sure there are no foreign objects in the filter.
Water leaked on the floor near the washing machine
This may be due to a leak in the gasket between the faucet and supply tube; in this case, replace it and tighten the tube and faucet.
The washing machine does not centrifuge
This could be due to the fact that water has not been completely drained: wait a few minutes. Some models include a "no centrifuge" function: make sure it is not on.
An excessive amount of detergent could prevent centrifuge: reduce the amount at the next wash.
Strong vibrations are heard during centrifuge
The washing machine may not be fully levelled: if necessary, adjust the feet as indicated in the specific section.
Make sure transport brackets were removed.
Make sure the load is evenly distributed.
If a specific ERROR appears of blinks
If error no. 0, 1, 5, 7 or 8 appears or blinks, contact the Customer Service Centre directly.
If error no. 2 appears or blinks, the machine does not load water. Make sure the water faucet is open.
If error no. 3 appears or blinks, the machine does not correctly drain. Make sure the drain is free and that the drain hose is not bent.
If error no. 4 appears or blinks, the machine is too full. Close the water faucet and contact the Customer Service Centre.
If error no. 9 appears or blinks, turn off the washing machine, wait 10 – 15 seconds and restart the program.
90
The use of ecological detergents without phosphates may cause the following effects:
- cloudier rinse drain water: This effect is
tied to the suspended zeolites which do not have negative effects on rinse efficiency.
- white powder (zeolites) on laundry at the end of the wash: this is normal, the powder is not absorbed by fabric and does not change its colour.
- foam in the water at last rinse: this does not necessary indicate poor rinsing.
- abundant foam: This is often due to the anionic surfactants found in the detergents which are hard to eliminate from laundry.
In this case, do not re-rinse to eliminate
these effects: it will not help at all.
If the problem persists or if you suspect a malfunction, immediately contact the Candy Customer Service Centre.
You can also register for the Candy service plan to receive free home service after the warranty expires.
Attention: the call is not toll-free. The cost will be communicated in a voice message by your telephone operator's customer service.
Candy recommends you always use original spare parts available at our Customer Service Centre.
The manufacturer declines all responsibility for any printing errors in the booklet included with this product. Moreover, it also reserves the right to make any changes deemed useful to its products without changing their essential characteristics.
Warranty
The product is guaranteed under the terms and conditions stated on the certificate included with the product. The warranty certificate must be duly filled in and stored, so as to be shown to the Authorised Candy Service Centre in case of need.
Register your product!
Don’t waste time. Register your washing machine at once, and discover the benefits to which you are entitled. Discover how at www.registercandy.com or by calling the number stated on the related material.
hldsk
- GVD (5÷8) -
14.07 - 43007284 -
Loading...