CANDY ELETTRODOMESTICI - Via Privata Eden Fumagalli - 20047 Brugherio Milano Italy
AVVERTENZE GENERALI
Leggere attentamente le istruzioni incluse in questo libretto. Vi danno importanti indicazioni sulla sicurezza d'installazione e d'impiego,
per la manutenzione e la pulizia, ed anche qualche consiglio per un ottimo utilizzo del forno. Conservare con cura questo documento
per ogni consultazione ulteriore ed annotare qui sotto, prima dell'installazione il numero di serie del forno, nel caso di richiesta d'intervento
del servizio di assistenza
Dopo aver sballato il forno assicurarsi che non sia danneggiato,
in caso di dubbi contattare personale qualificato.
Tenere i materiali utilizzati per l’imballo (buste di plastica, polistirolo,
chiodi o graffette) fuori dalla portata dei bambini.
Il produttore declina ogni responsabilità nel caso di
non rispetto delle istruzioni spiegate nel presente libretto
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
•Questa apparecchiatura nelle parti destinate a venire a contatto con sostanze alimentari, è conforme alla prescrizione
della dir. CEE 89/109 e al D.L. di attuazione N° 108 del
25/01/92.
Apparecchio conforme alle Direttive Europee 73/23/CEE, e
89/336/CEE sostituite rispettivamente da 2006/95/CE e
2004/108/CE, e successive modifiche.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
•Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per
il quale è stato espressamente concepito, e cioè per la cottura
di alimenti.
Ogni altro uso (ad esempio riscaldamento ambiente) è da
considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non
può essere considerato responsabile per eventuali danni
derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
•Durante l’uso il forno diventa caldo, fare attenzione a non
toccare gli elementi riscaldanti all’interno del forno.
•L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta .
l’osservanza di alcune regole fondamentali. In particolare:
-non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla
presa di corrente
-non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi
-non usare l’apparecchio a piedi nudi
-non permettere che l’apparecchio sia usato dai bambini
o da incapaci, senza sorveglianza
-in generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple
e prolunghe.
-In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio,
spegnerlo e non manometterlo.
•In caso di danneggiamento del cavo, provvedere tempestivamentealla sua sostituzione secondo le seguendi indicazioni:
aprire il coperchio morsettiera, togliere il cavo di alimentazione
e sostituirlo con uno corrispondente,
H05V2V2-F)
Tale operazione dovrà essere eseguita da personale professionalmente qualificato. Il conduttore di terra (giallo-verde), deve
obbligatoriamente essere più lungo di circa 10 mm. rispetto
ai conduttori di linea.
Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro
di assistenza tecnica autorizzato e richiedere l’utilizzo di ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la
sicurezza dell’apparecchio.
•Il forno possiede delle caratteristiche tecniche ben definite e
perció non potrete apportare modifiche.
•Non utilizzate mai macchine a vapore o ad alta pressione per
la pulizia del forno.
•Non mettete alcun prodotto infiammabile nel forno. Potrebbe
incendiarsi se il forno venissa acceso accidentalmente.
•Non appogiatevi e non fate sedere i bambini sulla porta del
forno.
•Usate gli appositi guanti da forno per introdurre ed estrarre
dal forno recipienti, cibi ed accessori.
•Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da
bambini e persone incapaci o inesperte all'uso del prodotto,
a meno che non vengano sorvegliate o istruite riguardo all'uso
dell'apparecchio da una persona responsabile della loro
sicurezza.
•Sorvegliare i bambini in modo tale da assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
e adeguato alla portata dell’apparecchio.
RACCOMANDAZIONI
•Dopo ogni utilizzo, eseguire la manutenzione favorirà una
perfetta pulizia con la pirolisi.
•Non rivestire mai le pareti del forno con alluminio o con altri
materiali simili. Si rischia di bruciare il foglio d'alluminio e di
danneggiare le pareti del forno.
•É consigliato di non utilizzare il forno alle alte temperature per
non rischiare di provocare fumo e odori. É dunque meglio
allungare il tempo di cottura e abbassare leggermente la
temperatura.
.
•Vi consigliamo di utilizzare solo dei piatti che resistano alle
alte temperature.
Placca segnaletica (situata sul lato
dell’ apparecchio)
INSTALLAZIONE
L’installazione è a carico dell’acquirente e la Casa Costruttrice
è esonerata da questo servizio, gli eventuali interventi richiesti
alla Casa Costruttrice che dipendono da una errata installazione
non sono compresi nella garanzia.
L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni da
personale professionalmente qualificato. Una errata installazione
può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei
quali il costruttore non può essere considerato responsabile.
Il mobile nel quale il forno deve essere incassato deve essere
realizzato con materiali resistenti al calore.
Il forno puó essere incassato sia sotto un piano di cottura
sia in colonna.
Prima del fissaggio : é indispensabile assicurare una buona
aerazione del vano di incasso al fine di permettere una buona
circolazione dell'aria necessaria al raffreddamento ed alla
protezione dei meccanismi interni. Bisogna quindi praticare aperture
(vedere ultima pagina).
COLLEGAMENTO ELETTRICO
L'INSTALLAZIONE DEL FORNO DEVE ESSERE EFFETTUATA
DA UN INSTALLATORE AUTORIZZATO O DA UN TECNICO
QUALIFICATO.
L'installazione di questo apparecchio deve essere effettuata in
conformità delle Norme vigenti.
(tipo H05RR-F, H05VV-F,
La casa costruttrice, declina ogni responsabilità in caso di mancato
rispetto delle suddette norme.
Importante: la casa costruttrice resta sollevata da ogni responsabilità
per eventuali danni a persone o cose, derivanti dal mancato
allacciamento della linea di terra.
Il forno è conforme ai requisiti di sicurezza previsti dalle norme
edeveesseremunitodispinatripolareconpoloditerrache
assicura la completa messa a terra.
L'efficacia della sicurezza è comunque subordinata anche alla
corretta messa a terra del vostro impianto. Pertanto, prima di
alimentare elettricamente il forno accertarsi che la
presa abbia un corretto collegamento di messa a terra e che la
portata amperometrica del contatore elettrico risulti idonea per
l'assorbimento indicato dai dati di targa del forno.
Nota: non dimenticate che l'apparecchio potrebbe aver bisogno
di manutenzione da parte dell'assistenza tecnica. Ponete quindi
la presa di corrente in una posizione facilmente accessibile.
Questo apparecchio é venduto provvisto di cordone di alimentazione
e deve essere utilizzato esclusivamente con una tensione
di 230 Volts.
Attenzione: nel caso si desideri realizzare una connessione
fissa alla rete, si dovrà interporre tra l'apparecchio e la rete, un
dispositivo omnipolare di interruzione. Il cavo di terra non deve
essere interrotto dall'interruttore.
FAR VERIFICARE L'EFFICIENZA DELL'IMPIANTO DI MESSA
A TERRA.
La sostituzione del cordone di alimentazione deve essere effettuata
dal servizio di assistenza tecnica o da personale altamente
qualificato, in conformità alle caratteristiche d'origine.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di smontaggio, si deve
staccare la spina dalla presa di corrente o togliere corrente a
mezzo dell'interruttore generale dell'impianto elettrico.
1 IT
DOTAZIONE DEL FORNO (secondo modello)
Prima di utilizzare gli accessori del forno per la prima volta
è necessario pulirli. Per questa operazione si consiglia di
utilizzare una spugna. Successivamente risciacquare ed
asciugare gli accessori.
La griglia semplice serve da supporto
per teglie, pirofile, stampi per i dolci.
La griglia porta-piatto serve in
particolare per le grigliate di carne
poiché sostiene anche la leccarda che
raccoglie i grassi che colano.
Grazie ai loro profili speciali, le griglie
restano sempre in orizzontale, anche
quando vengono estratte verso
l'esterno. Non c'é nessun rischio quindi
che i tegami scivolino o si ribaltino.
La leccarda serve a raccogliere i
grassi che colano durante la cottura
con il grill. Deve essere utilizzata solamente con il grill, il girarrosto o il turbo
girarrosto, secondo il modello.
Attenzione: in tutti gli altri modi di
cottura, la leccarda deve essere tolta
dal forno.
Non usare mai la leccarda per cuocere
gli arrosti perché ne risulterebbe un
eccessivo sviluppo di fumo e vapori e
il forno si sporcherebbe inultimente.
La piastra pasticceria deve essere
messa direttamente sulla griglia. Si
utilizza per cuocere piccola pasticceria
come ad esempio biscotti, meringhe,
basi per torte, .....
Non mettere mai questo accessorio
sul fondo del forno.
La griglia piatta da combinare con la
leccarda per tutti i tipi di grigliate. Una
presina è fornita per permettere di
estrarre l’insieme dal forno senza
scottarsi.
Non lasciare mai la presina nel forno.
Gli accessori devono essere tolti dal forno se non vengono
utilizzati.
IL GIRARROSTO (secondo il modello)
Non si effettua preriscaldamento per le cotture al girarrosto.
Le cotture al girarrostosi effettuano a porta chiusa.
TEMPI DI COTTURA
Alle pagine 7-8 riportiamo una tabella indicativa dove sono indicati
tempi e temperature consigliati per le prime cotture. Ad esperienza
acquisita potrete variare a vostro piacimento i valori riportati nella
tabella stessa.
LA COTTURA AL GRILL
Questo tipo di cottura consente la doratura rapida dei cibi.
A questo scopo consigliamo di inserire la griglia generalmente nel
3° o 4° ripiano, secondo le dimensioni dei cibi (Fig. pag. 7).
Quasi tutte le carni possono essere cotte al grill, fanno eccezione
alcune carni magre di selvaggina ed i polpettoni.
La carne ed il pesce da cucinare al grill vanno leggermente unti
con olio.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per la pulizia dei vetri della porta del forno non utilizzare materiali abrasivi raschietti o oggetti che possono graffiare la superficie del
vetro.
Non utilizzare getti di vapore per la pulizia dell’apparecchio.
Pulire le superfici in acciaio inox e smaltate con acqua tiepida e sapone, oppure con appositi prodotti in commercio, evitando assolutamente
l’uso di polveri abrasive che danneggerebbero le superfici e le parti estetiche.
La pulizia del forno è molto importante e deve essere effettuata ogni volta che questo viene usato. Infatti, sulle pareti si depositano grassi
sciolti durante la cottura che potrebbero, alla successiva accensione, produrre odori sgradevoli che nuocerebbero al buon esito della
cottura. Per la pulizia usare acqua calda e detersivo, sciacquando accuratamente.
Per eliminare questo fastidioso intervento, su tutti i modelli possono essere inseriti pannelli autopulenti, offerti come accessori opzionali:
vedere apposito paragrafo «FORNO AUTOPULENTE CATALITICO».
Usare detersivi e pagliette d’acciaio per le griglie inox. La pulizia delle superfici in cristallo temperato deve essere eseguita quando le
superfici sono fredde. Eventuali rotture dovute alla non osservanza di questa regola elementare non rientrano nei termini di garanzia.
La lampada forno può essere sostituita disinserendo elettricamente l’apparecchio e svitando l’ampolla che la racchiude, sostituendo
la lampada non funzionante con una analoga resistente alle alte temperature.
MANUTENZIONE DEL FORNO
LUCE FORNO
Staccare la spina di alimentazione prima di ogni operazione di pulizia o di sostituzione della lampadina.
La lampadina e il bulbo protettivo sono realizzati con un materiale resistente alle alte temperature.
Per la sostituzione della lampadina
difettosa, è sufficiente smontare il
bulbo in vetro,
- togliere la lampadina,
- sostituirla con una lampadina identica e,
- riavvitare il bulbo in vetro che serve come
protezione.
Caratteristiche della lampadina:
230 V~ - 25 W - Base E 14 Temperatura 300°C.
SECONDO MODELLO
è un sistema che si sostituisce all’illuminazione con tradizionali lampadine ad incandescenza; nella controporta del forno, completamente
in vetro temprato, sono stati inseriti 14 Led, di altissima qualità a luce bianca, che illuminano l’interno del forno con una luce diffusa
permettendo una visione della cottura senza ombre, su più livelli.
Il design creato per il supporto dei 14 Led regala un elegante effetto high-tech.
Vantaggi del sistema
Visibilità forno ottimale,
• Durata prolungata nel tempo,
• consumo energetico estremamemente basso -95%
dei tradizionali sistemi di illuminazione forni,
• Elevato rendimento,
• Design high tech.
:
“Apparecchi o con luce LED bianca di classe 1M
secondo la IEC 60825-1:1993 + A1:1997 + A2:2001
(equivalente a EN 60825-1: 1994 + A1:2002
+ A2:2001) ; massima potenza ottica emessa
=459nm < 150uW. Non osservar e direttament e
con strumenti ottici.”
2 IT
FORNO AUTOPULENTE CATALITICO
- su alcuni modelli -
Speciali pannelli autopulenti ricoperti da uno smalto a struttura
microporosa, offerti come accessori opzionali per tutti i modelli,
eliminano la pulizia manuale del forno.
I grassi proiettati sulle pareti durante la cottura, vengono decomposti
dallo smalto, mediante un processo catalitico di ossidazione e
trasformati in prodotti gassosi.
Schizzi eccessivi di grasso possono ostruire i pori e quindi impedire
l’autopulizia. Tale caratteristica può essere ripristinata mediante
un riscaldamento per circa 10-20 minuti del forno vuoto impostando
la manopola forno in corrispondenza della massima temperatura.
Non usare prodotti abrasivi, pagliette metalliche, oggetti appuntiti,
panni ruvidi, prodotti chimici o detersivi che possono danneggiare
irrimediabilmente lo smalto.
Si consiglia inoltre di utilizzare pentole a bordi alti nel caso di
cotture di vivande particolarmente grasse (arrosti, ecc.) e di usare
la leccarda quando si esegue la cottura al grill.Qualora, per
particolari condizioni di sporco, non fosse sufficiente l’azione
precedente, si consiglia di intervenire asportando i grassi con un
panno morbido od una spugna inumiditi con acqua calda.
La porosità dello smalto è fondamentale per garantire l’azione
autopulente.
N.B.: Tutti i pannelli autopulenti in commercio hanno un’efficacia
di rendimento di circa 300 ore di funzionamento forno. Dopo tale
limite i pannelli dovrebbero essere sostituiti.
Attivazione del ciclo di pirolisi
1 - Ruotare il selettore di funzione sulla posizione P.
Nel display, appare l’indicazione <<ECO>> o <<SUP>>
2 - Il tempo preimpostato è 1,30 ore e può essere variato da 1,30
ore (modalità Eco) a 2 ore (modalità Sup) attraverso il
programmatore (tasti <<+>> o <<->>) Se il forno è molto sporco,
è raccomandato aumentare il tempo a 2 ore, se il forno è poco
sporco ridurre il tempo per il ciclo di pulizia a 1,30 ore.
3 - È possibile differire l’ora di inizio del ciclo di pirolisi variando
il tempo di fine attraverso il programmatore.
4 - Dopo pochi minuti, quando il forno ha raggiunto una temperatura
alta, la porta si chiude automaticamente.
5 - Il ciclo di pulizia pirolitica può essere stoppato in qualunque
momento riportando il selettore di funzione su “0” (la parola
OFF apparirà sul display per 3 secondi)
Una volta che il ciclo di pulizia pirolitica è terminato, la pirolisi si
spegnerà automaticamente. Nel display apparirà l’indicazione
<<END>> sino a quando la porta è bloccata <<0- -n>>
Puoi riportare il selettore di funzione su <<0>> ma se la temperatura
è ancora alta, l’indicazione 0- - n appare per informare che la
porta è bloccata.
PULIZIA DEL FORNO: LA PIROLISI
- secondo modello -
La pirolisi è un sistema di pulizia che sfrutta le alte temperature
per rimuovere lo sporco.
I fumi risultanti dal processo vengono puliti tramite il passaggio
nel filtro catalizzatore.
poiché durante il processo di pirolisi la temperatura èestremamente
alta, la porta del forno è munita di un blocco di sicurezza per
impedirne l'apertura.
Durante la pirolisi è possibile che un leggero odore si propaghi
nella stanza; sarà più o meno percettibile a seconda dell'aerazione
della stessa.
IMPORTANTE :
- Prima della pirolisi:
• Togliete tutti gli accessori dal forno perché potrebbero
danneggiarsi con l'alta temperatura della pirolisi.
• É importante togliere ogni accumulo di grasso. Residui grassi
in quantità elevata potrebbero infiammarsi sotto l'azione del
calore intenso che si sprigiona durante la pirolisi.
• Chiudere la porta del forno
• Nel caso di installazione di un piano di cottura sopra il forno,
non utilizzare mai i bruciatori o le piastre elettriche durante
l'operazione di pirolisi allo scopo di evitare un eccessivo
riscaldamento del cruscotto del forno.
• É altamente sconsigliato l'utilizzo dei prodotti detergenti o altri
prodotti per la pulizia dei forni.
La pirolisi lascia sulle pareti del forno un deposito di qualche
residuo biancastro.
Attendere il raffreddamento del forno poi pulire l'interno del
forno con una spugna umida.
Nota:
• una pulizia dopo una cottura permette di beneficiare del calore
già immagazzinato nel forno e quindi econo mia di energia.
Il forno pirolisi é dotato di una turbina di raffreddamento per
proteggere dal calore i componenti del forno. La turbina di
raffreddamento parte automaticamente quando il centro forno
raggiunge temperature elevate e continua a funzionare per qualche
minuto dopo la fine della pirolisi.
3 IT
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati
sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del
decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre
2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di
consegna del bene.
Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato
di garanzia dovrà essere da Lei conservato, debitamente compilato,
per essere mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato,
in caso di necessità, unitamente ad un documento fiscalmente
valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di
consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati
il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi
identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione
Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si presume
che i difetti di conformità che si manifestano entro sei mesi dalla
consegna del bene esistessero già a tale data, a meno che tale
ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la natura
del difetto di conformità, il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato
Gias, verificato il dirittoall’intervento, lo effettuerà senza addebitare
il dirittofisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi.
Per contro, nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenza della
garanzia, sarà invece onere del consumatore che intenda fruire
dei rimedi accordati dalla garanzia stessa provare l’esistenza del
difetto di conformità del bene sin dal momento della consegna;
nel caso in cui il consumatore non fosse in grado di fornire detta
prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanzia
previste e pertanto il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato
Gias effettuerà l’intervento addebitando al consumatore tutti i costi
relativi.
ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI : come?
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia
convenzionale Lei troverà le informazioni ed i documenti necessari
per prolungare la garanzia dell’apparecchio sino a 5 anni e così,
in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio,
la manodopera ed i ricambi.
Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi
al numero telefonico del Servizio Clienti 199.12.13.14.
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi ?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzatoèaSua
completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari;
comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal
funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato,
consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati sopra.
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA.
Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero
Utile” sotto indicato, sarà messo in contatto direttamente con il
Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato
che opera nella Sua zona di residenza.
Attenzione, la chiamata è a pagamento;
il costo verrà comunicato, tramite
messaggio vocale, dal Servizio clienti
dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito
internet www.candy.it
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica
Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16
caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato di
garanzia oppure sulla targa matricola del prodotto (figura in ultima
pagina). In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte
inutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi.
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui
rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE).
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, aiuterete ad evitare possibili
conseguenze negative all’ambiente e alla salute
delle persone, che potrebbero verificarsi a causa
d’un errato trattamento di questo prodotto giunto
a fine vita.
Il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non può
essere trattato come un normale rifiuto domestico; dovrà invece
essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole
ambientali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti.
Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo
di questo prodotto, per favore contattare l’ufficio pubblico di
competenza (del dipartimento ecologia e ambiente), o il vostro
servizio di raccolta rifiuti a domicilio, o il negozio dove avete
acquistato il prodotto.
4 IT
UTILIZZO DEL PROGRAMMATORE ELETTRONICO
Attenzione!
FUNZIONI
Modalità silenziosa
Impostazione
dell’orologio
Durata di cottura
Fine di cotture
TIMER
Sicurezza
bambini
Luce: Timer /
Modalità automatica
Manopola di selezione
programmatore
Display per
temperatura o orologio
Bottoni di regolazione
Luce
/
*
:
Funzione con ventola
Funzione con ventola a sistema variabile
Modalità scongelamento
La prima operazione da fare dopo l’installazione o dopo l'interruzione di corrente (situazioni di questo tipo
possono essere riconosciute in quanto il display è acceso e lampeggia 12:00) è l'impostazione del tempo.
COME SI UTILIZZANO? COME SI DISATTIVANO?COSA FAA COSA SERVE?
Ruotare la manopola del
•
programmatore sulla
“Modalità Silenziosa”
Impostazione dell’orologio
•
Impostare la manopola
sulla posizione
“impostazione
dell’orologio”
Usare i tasti + e -
•
per impostare l'ora.
Ruotare la manopola sulla
•
posizione off
Ruotare la manopola sulla
•
posizione off
Permette di spegnere il
•
suono del timer
Permette di regolare l’ora
•
che appare sul display
Questa funzione è
•
utilizzata per spegnere il
suono del timer
Questa funzione vi
•
permette di regolare l’ora
utilizzando i tasti + e –
Nota: Impostare l’ora al
momento dell'installazione del vostro forno o
subito dopo un’interruzione di corrente (12:00
lampeggia sullo schermo).
Selezionare una funzione
•
di cucina
• Impostare la leva del
programmatore sulla
durata di cottura
• Regolare il tempo di
cottura utilizzando
i tasti + e -.
• Auto display si illumina
Una volta che il tempo è
•
trascorso, il forno viene
automaticamente disattivato. Per fermare la
cottura prima, si deve
impostare la manopola
della funzioni su OFF, o
regolare il tempo dicottura
su 00:00, posizionando la
manopola sulla Durata
della cottura e utilizzando
Permette di regolare il
•
tempo di cottura.
Quando il tempo di cottura
•
è regolato, posizionare la
manopola su OFF per
ritornare alla visualizzazione dell’ora attuale.
Per visualizzare l’ora
•
selezionata, posizionare il
selettore delle funzioni di
sinistra su Durata di cottura.
Quando il tempo la cot-
•
tura è finito, la cottura si
arresta automaticamente
e l'allarme suona per
qualche secondo.
il tasto + e -.
Selezionare una funzione
•
di cottura.
Regolare la manopola sul-
•
la posizione Fine di cottura.
Regolare l’ora di fine
•
cottura utilizzando i
tasti + e -.
• Auto dispay si illumina
Regolare la manopola del
•
programmatore sulla
posizione TIMER.
Regolare il tempo di
•
cottura utilizzando i tasti
+ e -.
Regolare la manopola del
•
programmatore sulla
posizione Sicurezza
Bambini.
Premere sul tasto + per 3
•
secondi.
La sicurezza bambini è in
•
funzione quando sul
display appare STOP.
Quando la cottura è
•
terminata, il forno si
spegne automaticamente.
Per bloccare la cottura
anticipatamente, ruotare
la manopola delle funzioni
su OFF.
Regolare il tempo su
•
00:00, posizionando la
manopola del programmatore sulla posizione
TIMER, ed utilizzando i
tasti + e -.
Riposizionare la manopola
•
sulla funzione Sicurezza
bambini e premere il tasto
– per 3 secondi.
L’indicazione sul display
•
sparisce.
Permette di regolare l’ora
•
di fine cottura.
Quando l’ora di fine cottura
•
è regolata, ruotare il
selettore di funzione su
OFF per ritornare all’ora
attuale.
Per vedere il tempo di
•
cottura selezionato, ruotare
il selezionatore di funzione
di sinistra sulla posizione
Fine di cottura.
Questa funzione attiva un
•
allarme sonoro di qualche
secondo alla fine del
tempo impostato.
Il forno non può essere
•
utilizzato.
Questa funzione è anche
•
utilizzata per le cotture
che possono essere
programmate
in anticipo. Ad esempio,
se il tuo piatto deve essere
cucinato per 45 minuti e
deve essere pronto alle
12.30: impostare semplicemente la durata
di 45 minuti e l'ora di Fine
cottura alle 12:30.
La cottura inizierà automaticamente alle 11:45 (12:30
meno 45 min) e proseguirà fino
a che l'ora di fine
la cucina è stata raggiunta.
A questo punto il forno si
spegnerà automaticamente.
Utile per ricordare,
•
l’allarme sonoro funziona
indipendentemente dal
fatto che il forno si acceso.
Questa funzione è utile
•
quando ci sono dei
bambini in casa.
5 IT
ISTRUZIONI PER L’USO
Luce: Timer /
Modalità automatica
Bottoni di regolazione
* secondo modello
Il Led " ° " lampeggia della temperatura lampeggia fino a che la
temperatura visualizzata non è stata raggiunta.
Quando un programma è finito, se il forno è ancora caldo, il
display mostra "HOT", in alternanza con il tempo e anche se
le maniglie sono posizionate su "OFF"
Manopola
commutatore
Display per
temperatura o orologio
Luce
:
Tempera-
tura pro-
posta
220
200
160
160
Livello 5
Funzione con ventola
Funzione con ventola a sistema variabile
Modalità scongelamento
Manopola
termostato
50 ÷ 280
50 ÷ 280
50 ÷ 280
50 ÷ 280
1 ÷ 5
Manopola di selezione funzione
/
*
Funzione
Accende la luce interna.
SCONGELAMENTO
Utilizzo della turbina di cottura. Questa funzione permette di scongelare rapidamente prima della
cottura.
CONVEZIONE NATURALE
Sfrutta il calore prodotto contemporaneamente dalla resistenza superiore ed inferiore. Dopo aver
preriscaldato il forno per circa 10 minuti, è il modo di cottura ideale per arrostire carni rosse, roast
beef, cosciotti di agnello, per cuocere pane e biscotti. Posizionate il ripiano a metà del forno.
CONVEZIONE FORZATA (a)
Utilizza entrambe le resistenze insieme con la ventilazione. Questa funzione è raccomandata per
pollame, pasticceria, pesce e verdure. Grazie alla circolazione forzata il calore penetra meglio
nel cibo ed il tempo di cottura e di riscaldamento è inferiore. Si possono inoltre cuocere pietanze
diverse contemporaneamente, poichè la distribuzione del calore non mescola gli odori tra loro.
Calcolare 10 minuti in più quando si cucinano differenti piatti contemporaneamente.
SOFT COOK (a)
Soft cook è la funzione ideale per la pasticceria ed il pane. Grazie alla velocità ridotta della ventola,
questa funzione aumenta l'umidità presente all'interno del forno. Una maggiore umidità crea le
condizioni di cottura ideali per quegli alimenti che hanno bisogno di mantenere una consistenza
elastica mentre cuociono (es. torte, pane, biscotti) e, di conseguenza, per non sbriciolarsi.
VENTILAZIONE E RESISTENZA SUOLA (a)
Utilizzo della resistenza di suola e della ventilazione. É il metodo ideale per cuocere crostate e
paté. Evitando l'essiccazione delle pietanze, è particolarmente adatto per dolci che devono
lievitare, per pasta di pane e altre pietanze simili. Per sfruttare questa funzione vi consigliamo
di mettere la tegl ia al livello più basso. Per que sto modo di cottura il forno necessita un
preriscaldamento in convezione forzata di una decina di minuti.
GRILL: l'utilizzo del grill richiede la porta chiusa.
Utilizza unicamente la resistenza superi ore del forno. La funzione grill puo essere regolata in
intensità in funzione dell'alimento da cucinare. É la funzione ideale per la carne alla griglia, gli
spiedini e le verdure gratinate. Le carni rosse e il pesce devono essere poste sulla griglia
posizionando al di sotto la leccarda. Le carni bianche debbono essere poste più lontano al grill,
la cottura sarà più lunga ma la carne risulterà più saporita.
(secondo modello)
Livello 51 ÷ 5
200
Livello 5
(a) SU ALCUNI MODELLI - Funzione con VARIO FAN : Vario Fan é l'esclusivo sistema di funzionamento sviluppato da Candy per ottimizzare i
risultati di cottura, la gestione della temperatura e la gestione dell'umidità. Il sistema Vario Fan modifica automaticamente la velocità di rotazione
della ventola per tutte le cotture in multifunzione. Questo sistema si attiva automaticamente tutte le volte che viene selezionata una funzione
all'interno dell'area tratteggiata sul pannello di controllo.
50 ÷ 280
1 ÷ 5
SUPER GRILL: il forno ha due posizioni Grill
Grill : 2140 WGrill Super : 3340 W
TURBO-GRILL (a) : l'utilizzo del turbo-grill richiede la porta chiusa.
Utilizzando la ventilazione e la resistenza cielo contemporaneamente.
Si cuociono perfettamente grandi pezzi di cibo, come arrosti, pollame, ecc.. Mettete la griglia a
metà del forno e posizione la leccarda sotto di essa per raccogliere i grassi. Assicuratevi che il
cibo non sia troppo vicino al grill. Girate la carne a metà cottura.
GRILL PIÙ GIRARROSTO
Inserimento resistenza grill e motorino girarrosto. Serve per effettuare cotture allo spiedo.
Pirolisi
* Programma di prova secondo CENELEC EN 50304 ** Programma di prova secondo CENELEC EN 50304
utilizzato per la definizione della classe energetica.
6 IT
Secondo modello pacchetto di funzioni del sistema
I forni sono dotati di controllo elettronico della ventilazione di cottura, brevettato VarioFan; il sistema cambia automaticamente
la velocità della ventola del multifunzione per ottimizzare le correnti d’aria e la temperatura interna della cavità mentre il forno sta
cucinando.
Tutti i forni sono dotati di funzione , permettendo una gestione della distribuzione di umidità e temperatura.
Riduce la perdita degli alimenti fino al 50%, donando morbidezza e fragrafanza alle pietanze.
Una cottura cosí delicata è indicata sopratutto per il pane e la pasticceria.
Riduce il tempo di preriscaldamento dei forni : sono sufficienti solo 8 minuti per raggiungere i 200°C.
dà la possibilità di personalizzare il livello e l’intensità di grigliatura, fino al 50% in più rispetto ad un forno multifunzione
tradizionale.
La nuova porta WIDE DOOR ha un’ampia superficie in vetro che assicura una più facile pulizia e un miglior isolamento termico.
CONSIGLI PER LA COTTURA
Le temperature ed i tempi di cottura vengono forniti a titolo indicativo per facilitare l'uso del
forno. L'esperienza personale dovrebbe permettere di adattare le ricette ad i gusti ed alle
abitudini personali.
Ricordate che la cottura a temperature elevate puó causare schizzi di liquidi ed il forno
sporcandosi puó produrre fumo. Vi consigliamo di ridurre la temperatura di cottura, anche
se ció significa allungarne la durata.
Le pareti del forno sono dotate di
supporti per le griglie a differenti livelli.
PESCE
Piatto
Spigola o OrataConvezione Naturale1kg intero220° C130 minuti
Coda di rospoConvezione Naturale1kg brasato220° C130 minuti
Filetto di sogliola160° C115-20 minuti6 pezzi
Pesce alla grigliaGrill6 filetti275° C42x5 minuti
Modo
cottura
Convezione Forzata
Quantità
°C
cottura
Tempo
di cottura
VERDURE - ALTRI PIATTI
Piatto
Cavolo al forno
Patéin crosta
Paté in crosta200-220° C1 ora/kg
Cicoria con
emmental
Soufflé
salatini/dolci
Pomodori al fornoConvezione Forzata6-8 pezzi200-220° C
Convezione Naturaleper 6
Convezione Naturale
Modo
cottura
Quantità
per 6
per 6
°C
cottura
200-220° C
180-200° C
180-200° C50-60 minConvezione Forzata
Tempo
di cottura
1 ora
25-30 minConvezione Forzata
40-45 min
Posizione
griglia
Consigli
Ø22
Flan di pereSuola ventilata220° C35-40 min
“Quiche Lorraine”6 pers.45-50 minSuola ventilata
“Gratin dauphinois”
Tutte le cotture si fanno con la griglia al livello ‘1’, eccetto quelle indicate con ‘*’ che richiedono il posizionamento della griglia al livello
centrale
Turbogrill
per 6
220° C
200° C6 porzioniPiatto ovale45 min
7 IT
CARNE
É consigliabile salare la carne solo a fine cottura, poiché il sale favorisce la fuoriscita dei grassi, il forno si sporca più facilmente e
produce più fumo. Gli arrosti di carne bianca, vitello, agnello e pesce possono essere messi nel forno freddo.
La cottura risulterà più lunga ma il cibo verrà cotto uniformemente anche nel suo interno.
Per la carne rossa, un buon preriscaldamento del forno è alla base di una cottura migliore.
PER GRIGLIARE
• Prima d'infornare: tirate fuori la carne dal congelatore qualche ora prima di grigliarla. Poggiatela su fogli di carta da cucina per migliorare
il gusto ed impedire che la carne rimanga fredda al suo interno. Aggiungete pepe e spezie prima di grigliare ma ricordatevi di salare
solamente a fine cottura. Cosí la carne resterà morbida e saporita. Ungete tutta la carne da cuocere con un po' d'olio, possibilmente con
un pennello da cucina. Aggiungete ancora un po' di aromi e di pepe. Mettete il piatto nel forno. Girate la carne a metà cottura senza bucarla.
• Durante la cottura: non bucate mai il cibo mentre cuoce, o mentre lo si gira: i grassi e l'acqua della carne escono ed il cibo diventa asciutto.
Piatto
AnatraConvezione Naturale1,5 kg200-220° C1 ora 30 min.
Tacchino5/6 kg2 ore 30 - 3 ore
Oca160-180° C2 - 2 ore 30 min.3/4 kg
Cosciotto agnello200-220° C15 min. per 1/2 kg
Pollo arrostoConvezione Naturale1/1,5 kg220° C
Roast beefConvezione Naturale240° C15 min per 1/2 kg
Ogni ricetta va cucinata con la griglia posizionata sul livello "1".
Convezione Naturale
Convezione Naturale
Convezione Naturale
Modo
cottura
Quantità
6 pezzi
°C
cottura
160-180° C
200-220° C
275° C
Tempo
di cottura
circa 1 ora
Consigli
senza preriscaldam.
senza preriscaldam.
Girare a metà
cottura
Girare a metà
cottura
DOLCI
Evitate di utilizzare degli stampi lucidi perché questi riflettono il calore e possono bruciare l'esterno del dolce. Se la doratura del dolce
fosse troppo rapida, ricoprirlo con un foglio di carta da forno o di alluminio. Attenzione : usate il foglio d'alluminio dalla parte giusta: la
parte lucida deve essere rivolta verso il dolce. In caso contrario il calore sarà riflesso e non penetrerà all'interno dell'alimento.
Evitate di aprire la porta del forno durante i primi 20-25 minuti di cottura altrimenti tutti dolci che richiedono une lievitazione durante la
cottura come soufflés, brioches, etc. si sgonfieranno immediatamente. Per controllare la cottura, pungete il centro del dolce con la punta
di una lama di coltello. Se una volta estratta sarà pulita, allora il dolce è cotto ed è possibile fermare la cottura.
Nel caso in cui la punta della lama rimanga umida, o con dei residui di pasta, continuate la cottura abbassando leggermente la temperatura
per evitare che il dolce si bruci esternamente.
Piatto
Brioche200° C40-45 minConvezione Forzata800 grs1
Pan di spagnaConvezione Forzata180-200° C30-35 min
Bigné40 pezzi35 min
Base per torta20-30 min
MeringheSuola ventilata1 teglia80-85° C4 h 301
* con la ventilazione e la resistenza suola, raccomandiamo il preriscaldamento per risparmiare tempo.
Modo
di cottura
Convezione Forzata
Convezione Forzata180-200° C
Convezione Forzata
Quantità
per 6Ø 271
6 pezzi
°C
di cottura
190° C
200° C15-20 min
Tempo
di cottura
Livello
griglia
1
1Pasta sfoglia
Consigli
Ø27
2 teglie*1 / 3
8 IT
GENERAL WARNINGS
• Read the instructions carefully to make the most of your oven. We recommend you keep the instructions for installation and use for
later reference, and before installing the oven, note its serial number below in case you need to get help from the after-sales service.
• When you have unpacked the oven, make sure that it has not been damaged in any way. If you have any doubts at all, do not use it:
contact a professionally qualified person.
• Keep packing materials such as plastic bags, polystyrene, or nails out of the reach of children because they are dangerous for children.
• All accessible parts are hot when the appliance is in operation, take care to not touch these elements. When the oven is first switched
on it may give out acrid smelling fumes. This is because the bonding agent for insulating panels around the oven has been heated up
for the first time.This is a completely normal, if it does occur you merely have to wait for the fumes to clear before putting the food into
the oven.
• An oven by its very nature becomes very hot, especially the glass of the oven door. Do not allow children to go near the oven when it
is hot, especially when the grill is on.
• Identification plate (located on the side of the oven)
DECLARATION OF COMPLIANCE
•The parts of this appliance that may come into contact with
foodstuffs comply with the provisions of EEC Directive 89/109.
Appliance complies with European Directives 73/23/EEC and
89/336/EEC, replaced by 2006/95/EC and 2004/108/EC, and
following changes.
SAFETY HINTS
• The oven must be used only for the purpose for which it was
designed: it must only be used for cooking food.
Any other use, e.g. as a form of heating, is an improper use
of the oven and is therefore dangerous.
• The manufacturers cannot be held responsible for any damage
caused by improper, incorrect or unreasonable use.
When using any electrical appliance you must follow a
few basic rules.
- All accessible parts are hot when the appliance is in operation,
take care to not touch these elements.
- Do not pull on the power cable to remove the plug from the
socket.
- Do not touch the oven with wet or damp hands or feet.
- Do not use the oven unless you are wearing something on
your feet.
- Do not allow children or irresponsible people to use the oven
unless they are carefully supervised.
- It is not generally a good idea to use adapters, multiple sockets
for several plugs or cable extensions.
- If the oven breaks down or develops a fault switch it off at the
mains and do not touch it.
• If the cable is damaged it must be replaced promptly.
When replacing the cable, follow these instructions.
Remove the power cable and replace it with one of the HO5RRF, H05VV-F, H05V2V2-F type. The cable must be able to bear
the electrical current required by the oven. Cable replacement
must be carried out by properly qualified technicians.
The earthing cable (yellow-green) must be 10 mm longer than
the power cable.
Use only an approved service centre for repairs and ensure
that only original parts are used. If the above instructions are
not adhered to the manufacturers cannot guarantee the safety
of the oven.
• The oven you have just acquired has the described technical
characteristics and you must not make any modifications to it.
• Never use a steam or high-pressure spray to clean the oven.
•Do not store flammable products in the oven; they can catch
fire if the oven comes on accidentally.
• Do not press on and do not let children sit on the oven door.
• Use kitchen oven gloves, when putting into or removing a dish
from the oven
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning useof the appliance
by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
Product code : ...................
Serial number : ..................
RECOMMENDATIONS
• After each use of the oven, a minimum of cleaning will help keep
the oven perfectly clean.
• Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use
protection available from stores. Aluminium foil or any other
protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting
and deteriorating the enamel of the insides.
• In order to prevent excessive dirtying of your oven and the
resulting strong smoky smells, we recommend not using the oven
at too high a temperature. It is better to extend the cooking time
and lower the temperature a little.
• In addition to the accessories supplied with the oven, we advise
you only use dishes and baking moulds resistant to very high
temperatures.
INSTALLATION
Installation is the customer’s responsibility. The manufacturers
have no obligation to carry this out. If the assistance of the
manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect
installation, this assistance is not covered by the guarantee.
The installation instructions for professionally qualified personnel
must be followed. Incorrect installation may cause harm or injury
to people, animals or belongings. The manufacturer cannot be
held responsible for such harm or injury.
The kitchen unit in which the oven is to be fitted must be made
of material resistant to temperatures of at least 70°C.
The oven can be located high in a column or under a worktop.
Before fixing:you must ensure good ventilation in the oven space
to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and
protecting the internal parts. Make the openings specified on last
page according to the type of fitting.
ELECTRICAL CONNECTION
THE ELECTRICAL CONNECTION SHOULD BE CARRIED OUT
BY AN APPROVED CONTRACTOR OR TECHNICIAN WITH
SIMILAR QUALIFICATIONS.
The installation receiving the appliance must comply with the
standard in force in the installation country.
The manufacturer does not accept any responsibility if this provision
is not complied with.
Connection to the network must be by earthed socket outlet, or
by means of a multipole circuit-breaker.
The installation must be protected by suitable fuses, and have
wires with a large enough cross-section to supply the oven normally.
CONNECTION:
The oven is fitted with a power lead for connecting exclusively to
a voltage of 230 V AC across the phases or across phase and
neutral.
Connection must be carried out having first checked:
. the supply voltage indicated on the meter,
. the circuit-breaker setting.
The lead protection wire (green/yellow) connected to the earth
terminal of the oven must be connected to the earth terminal of
the installation.
9 GB
Caution:
. Have the earth continuity of the installation checked by an
electrician before making the connection.
. The manufacturer will not be liable for any incident, or the
possible consequences that may arise from the use of the
oven not earthed, or connected to an earth with defective
continuity.
NB: Do not forget that the oven may require after-sales service.
Also, locate the socket outlet so that the oven can be connected
once it is removed from its space.
Power supply cable: if the power supply cable has to be changed,
please have this done by the after-sales service or by someone
with similar qualifications.
OVEN EQUIPMENT (according to the model)
The pastry tray must be placed on
the shelf. It is for cooking small
pastries like choux, biscuits,
meringues, etc...
Never place the pastry tray directly on the oven bottom.
The tray holder
The tray holder shelf is ideal for grilling.
Use it in conjunction with the drip tray.
A handle is included to assist in
moving the both accessories safely.
Do no leave the handle inside the oven.
When the oven is in use, any unused accessories should be
removed from the oven.
THE TURNSPIT (according to the model)
It isnecessary to do an initial cleaning of the equipment before
the first use of each of them. Wash them with a sponge. Rinse
and dry off.
The simple shelf can take moulds
and dishes.
The tray holder shelf is especially good
for grilling things. Use it with the drip
tray.
The special profile of the shelves
means they stay horizontal even when
pulled right out. There is no risk of a
dish sliding or spilling.
The drip tray catches the juices from
grilled foods.
It is only used with the Grill, Rotisserie,
or Fan Assisted Grill (according to the
model); remove it from the oven for other
cooking methods.
Never use the drip tray as a roasting
tray as this creates smoke and fat will
spatteryourovenmakingitdirty.
No preheating is required for
Rotisserie cooking.
Rotisserie cooking is done
with the door closed.
COOKING TIME
For recommended cooking times and temperatures the first time
you use the oven, refer to the tables on pages 14 - 15. You may
then wish to vary these times and settings in the light of your own
experience.
GRILLING
Grilling makes it possible to give food a rich brown colour quickly.
For browning we recommend that you insert the grill onto the
fourth level, depending on the proportions of the food (see fig.
page 14).
Almost all food can be cooked under the grill except for very lean
game and meat rolls.
Meat and fish that are going to be grilled should first be lightly
doused with oil.
CLEANING AND MAINTENANCE
Wait for the oven to cool down before doing any cleaning by hand.
.
. Never clean your oven with abrasive cleaners, wire wool or sharp objects, or the enamel may be damaged beyond repair.
. Only use soapy water or bleach (ammonia) cleaners.
THE OVEN - It is very important to clean the oven each time that it is used. Melted fat is deposited on the sides of the oven during
cooking. The next time the oven is used this fat could cause unpleasant odours and might even jeopardise the success of the cooking.
Use water and detergent to clean; rinse out thoroughly.
GLASS PARTS - Wipe clean the glass door with absorbent kitchen paper every time you use the oven. If the spattering is heavy, then
you can clean with a well squeezed sponge and detergent, and rinse. Never use abrasive cleaners or sharp objects.
ACCESSORIES - Clean them with a sponge soaked in soapy water. Rinse with clean water and dry off. Avoid abrasive cleaners.
DRIP TRAY - After grilling, remove the drip tray from the oven.Take care to pour the warm grease into a container. Wash and rinse the
drip tray in hot water with a sponge soaked in washing up liquid. If residues remain attached, soak them off in water and detergent. It
can also go in a dish washer or be cleaned with a commercial oven cleaner. Never place a soiled drip tray in the oven.
OVEN LIGHTING
Disconnect the power supply from the oven before cleaning or replacing the lamp.
The bulb and its cover are made of material resistant to high temperatures.
Bulb characteristics:
230 V AC - 25 W - E 14 base - Temperature 300°C
To change a defective bulb, just
. unscrew the glass cover,
. unscrew the bulb,
. replace it with the same type: see characteristics above,
. after replacing the defective bulb, screw back the protective glass cover.
According to the model
Is an illumination system which replaces the traditional « light bulb ».
14 LED lights are integrated within the door.These produce white high quality
illumination which enables to view the inside of the oven with clarity without
any shadows on all the shelves.
Advantages :
U.SEE system, besides providing excellent illumination inside the oven, lasts
longer than the traditional light bulb its easier and to maintain and most of
all saves energy.
- Optimum view
- Long life illumination
- Very low energy consumption, -95% in comparison with the traditional
illumination
- High
10 GB
“Appliance with white light LED of
the 1M Cla ss acc ording to IEC
60825- 1:19 93 + A1: 1997 + A2:
2001 (equivalent to EN 60825-1:
1994 + A1: 2002 + A2: 2001); the
maximum light power emitted
459nm < 150uW. Not observed
directly with optical instruments. "
SELF-CLEANING OVEN WITH CATALYTIC
Special self-cleaning panels covered in a micro-porous coating
are available as optional extras for all models. If they are fitted,
the oven no longer needs to be cleaned by hand.
The fat that is splattered onto the sides of the oven during roasting
is eliminated by the microporous coating which breaks the fat
down by catalysis and transforms it into gas.
Excessive splattering may nevertheless block the pores and
therefore hinder self-cleaning. The self-cleaning capacity may be
restored by switching on the empty oven to maximum for about
10-20 minutes.
Do not use abrasive products, metal cleaning wads, sharp objects,
rough cloths, or chemical products and detergents that may
permanently damage the catalytic lining.
It is a good idea to use deep roasting trays to roast fatty foods
such as joints of meat etc. and to put a tray underneath the grill
to catch surplus fat.
If the walls of the oven are so thickly coated in grease that the
catalytic lining is no longer effective remove surplus grease with
a soft cloth or sponge soaked in hot water.
The lining must be porous for self-cleaning to be effective.
N.B.: All catalytic linings currently on the market have a working
life of about 300 hours. They should therefore be replaced after
about 300 hours.
CLEANING THE OVEN : PYROLYSIS
- according to the model -
The pyrolysis oven is fitted with a cooling fan which protects the
control panel and electronics from heat damage. It begins when
the pyrolysis cycle reaches high temperatures and continues to
rotate after the oven has been switch off until the centre oven
temperature is high.
1. Rotate the function selector to the position P.
On the display, appears the indication « ECO » or « SUP »
2. The preset time is 1.30 hrs, this can be varied from 1.30 hrs
(Eco mode) to 2 hrs (Sup mode) via the programmer (buttons
« + » or « - »). If the oven is very dirty, it is recommend o increase
the time to 2 hrs, if the oven is moderately dirty reduce the cleaning
cycle time to 1.30 hr.
3. It is possible to defer the start time of the pyroclean cycle by
changing the END time via the programmer.
4. After few minutes, when the oven reaches a high temperature,
the door locks automatically.
5. The pyroclean cycle can be stopped at any time by turning the
function selector back to ‘0’ (the word OFF will be displayed for
3 seconds)
6. Once the pyroclean cycle is finished, the pyrolysis will switch
off automatically. On the display appears the indication « END »
until the door is locked then « 0- - n »
7.You can turn the function selector back to « 0 » but if the
temperaure is still high, the 0- - n indication appears to inform
that the door is locked.
Pyrolysis is a cleaning method that uses high temperatures to
destroy dirt.
The resulting smoke is cleaned by the passage of a catalyser.The
oven door is provided with a safety lock that prevents it being
opened during pyrolysis due to the necessity of high temperatures.
The pyrolysis cycle may result in a slight odour in the kitchen
which will be more or less noticeable depending on the latter’s
aeration.
IMPORTANT:
Before carrying out pyrolysis:
• Take all accessories out of the oven as they will be damaged
in the high pyrolysis temperatures;
• Clean away all excess food spills or large scraps of food
which would take too long to be destroyed. Effectively, large
amounts of grease may catch fire under the intense heat
emitted by pyrolysis.
• Close the oven door.
• If you have an hob top installed above the oven, never use
the gas burnersor the electric plates during pyrolysis to avoid
excessive heating of the oven’s control panel.
It is strongly advised not to use detergents or any other
recommended product for cleaning ovens.
Open the oven door.
Pyrolysis leaves a white residue on the oven walls. Wait for the
oven to cool completely then clean the inside of the oven with
a damp sponge to wipe off the residue.
Remarks:
• you will save energy by cleaning directly after cooking
thus making use of the residual heat in the oven.
SERVICE CENTRE
Before calling the Service Centre
If the oven is not working, we recommend that:
• you check that the oven is properly plugged into the power
supply.
If the cause of the fault cannot be detected:
disconnect the oven from the mains, do not touch the oven and
call the after sales service.
Before calling the Service Centre remember to make a note
of the serial number on the specifications plate.
The oven is supplied with a guarantee certificate that ensures that
it will be repaired free of charge by the Service Centre whilst
under guarantee.
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this
product may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment
Disposal must be carried out in accordance with local
environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and
recycling of this product, please contact your local city office,
your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
11 GB
USE THE ELECTRONIC PROGRAMMER
WARNING !
FUNCTION
SILENCE MODE
SET THE TIME
Lights : Minute
minder / Auto
Time /
Temperature
/
Lights : Function with fan
Function Timer knob
The first operation to carry out after the oven has been installed or following the interruption of power
supply (this is recognizable the display pulsating and showing12:00) is setting the correct time.
HOW TO ACTIVATE
HOW TO SWITCH
IT?
Rotate the left function
•
selector to the position
" Silence mode "
Rotate the left function
•
selector to the position
“Set the time
Usethebuttons"+"or
•
" - " to set the time
”.
Rotate the function
•
selector to the position
OFF.
Rotate the function
•
selector to the position
OFF.
Setting buttons
IT OFF?
WHAT IT DOES ?WHAT IT IS FOR ?
Enables you to turn off the
•
sound of the minute
minder
Enables you to set the
•
time which appears on the
display
Function with vario fan
Defrost
To turn offthe sound of the
•
minute minder
To set the time
•
NB : Set the time when
you first install your oven
or just after a black out
(the clock is showing a
pulsating 12.00)
COOKING TIME
DURATION
END OF
COOKING TIME
MINUTE MINDER
Turn the right function
•
selector to a cooking
function
Rotate the left function
•
selector to the position
"
Cooking Time Duration
Set the time of cooking
•
by using buttons " + " and
"-"
Lighting Auto appears
•
Turn the right function
•
selector to a cooking
function
Rotate the left function
•
selector to the position
"End of cooking"
Set the end time of
•
cooking by using buttons
" + " and " - "
Lighting Auto appears.
•
Turn the left function
•
selector to the position
Minute Minder
Set the time of cooking
•
by using buttons " + " and
"-"
When the cooking time has
•
elapsed, the oven switch off
automatically and the alarm
rings for few seconds
To stop the cooking
functions early, turn the
"
function control to OFF or
set the time on 00.00 ; by
rotating the function selector
to Cooking Time Duration
and by using the buttons "
+ " and " - "
When the cooking time
•
has elapsed, the oven
switch off automatically.
To stop the cooking
•
functions early, turn the
function control to OFF
Set the time on 00.00 by
•
turning the left function
selector to the position
Minute Minder, and using
the button " - "
It allows to preset the
•
cooking time required for
the recipe chosen.
• When the cooking time is
set, turn the function
selector to OFF to go back
to actual time.
• To view the cooking time
selected, turn the left
function selector to
Cooking Time duration
It allows to preset the end
•
of cooking time you want.
When the cooking time is
•
set, turn the function
selector to OFF to go back
to actual time.
To view the cooking time
•
selected, turn the left
function selector to End of
cooking Time
Sounds an alarm at a few
•
seconds at the end of the
set time
.
For cooking the desired
•
recipes
This function is used for
•
cookingwewanttoprogram
in advance. For example,
your recipe needs to be
cooked 45 min and to be
ready at 12.30pm ; simply
set the cooking time
duration on 45 min and the
end of cooking time on
12.30pm.
The cooking will start
automatically at 11.45
(12.30 minus 45 min) and
will continue until the preset end of cooking time,
then the oven will switch
itself off automatically
Allow to use the oven as
•
alarm even if the oven is
switch off
CHILD LOCK
Turn the left function
•
selector to the position
Child lock.
Press the button " + "
during 3 seconds
Child lock is available
•
when " STOP " appears
on display
Turn back the left function
•
selector to Child lock and
press button " + " during 3
seconds
• Indication STOP
disappears
12 GB
The oven cannot be used•Useful especially when
•
children are at home
OPERATING INSTRUCTIONS
Light Auto
Temperature
Setting buttons
according to the model
*
The Led “°” of the temperature indicator pulsates until the pre-set
temperature is not reached.
When a cooking program is finished, if the oven is still hot, « HOT »
appears on the display, alternately with the time displays, even if the
two function selectors are switched on OFF.
Function
dial
Lights : Function with Fan
Function with VARIOFAN
Defrost
*
T °C
pre-set
220
210
210
Level 5
T°C
setting
50 ÷ 280
50 ÷ 240
50 ÷ 240210
50 ÷ 240
1 ÷ 5
Turns on the oven light
Defrosting - When the dial is set to this position. The fan circulates air at room temperature around
the, frozen food so that it defrosts in a few minutes without the protein content of the food being
changed or altered.
CONVENTIONAL COOKING - Both top and bottom heating elements are used. Preheat the oven
for about ten minutes. This method is ideal for all traditional roasting and baking. For seizing red
meats, roast beef, leg of lamb, game, bread, foil wrapped food (papillotes), flaky pastry. Place the
food and its dish on a shelf in mid position.
FAN COOKING (a)
We recommend you use this method for poultry, pastries, fish and vegetables. Heat penetrates
into the food better and both the cooking and preheating times are reduced.You can cook different
foods at the same time with or without the same preparation in one or more positions. This cooking
method gives even heat distribution and the smells are not mixed. Allow about ten minutes extra
when cooking foods at the same time.
Soft Cook (a)
Soft Cook is the function for the confectionery and the bread. Thanks to its reduced fan speed, this
function increases oven internal damp.The increased damp creates the ideal conditions of cooking
for those foods that need to maintain an elastic consistence while they are cooking (ex. cakes,
bread, biscuits) avoiding surface breakages.
FAN + LOWER ELEMENT (a)
The bottom heating element is used with the fan circulating the air inside the oven.This method
is ideal for juicy fruit flans, tarts, quiches and pâté.
It prevents food from drying and encourages rising in cakes, bread dough and other bottom-cooked
food. Place the shelf in the bottom position.
GRILL: use the grill with the door closed.
The top heating element is used alone and you can adjust the temperature. Five minutes preheating
is required to get the elements red-hot. Success is guaranteed for grills, kebabs and gratin dishes.
White meats should be put at a distance from the grill; the cooking time is longer, but the meat will
be tastier. You can put red meats and fish fillets on the shelf with the drip tray undernea th.
Function selector knob*
Function according to the model
Level 51 ÷ 5
210
Level 5
(a) on some models : function with “Vario Fan” is the exclusive system developed by Candy to optimize the cooking results, temperature
management and damp management. The Vario Fan system is a self-activating system that changes automatically fan speed when a fan function
is chosen: the fan functions are the one inside the outlined area on control panel.
180 ÷ 230
1 ÷ 5
SUPER GRILL: the oven has two grill positions
Grill : 2140 WGrill SUPER : 3340 W
FAN ASSISTED GRILL (a): use the turbo-grill with the door closed.
The top heating element is used with the fan circulating the air inside the oven. Preheating is
necessary for red meats but not for white meats. Ideal for cooking thick food items, whole pieces
such as roast pork, poultry, etc. Place the food to be grilled directly on the shelf centrally, at the
middle level. Slide the drip tray under the shelf to collect the juices. Make sure that the
food is not too close to the grill. Turn the food over halfway through cooking.
ROTISSERIE: use the turnspit with the door closed.
The top heating element is used with the turnspit rotating the food to be cooked. The heating
temperature can be adjusted as required. The turnspit is best used for medium-sized items.
Ideal for rediscovering the taste of traditional roast. No preheating is required for turnspit cooking.
Pyrolyse
* Tested in accordance with the CENELEC EN 50304
** Tested in accordance with the CENELEC EN 50304 used for definition of energy class.
13 GB
The U.COOK MODELS
ovens have an electronic control of the fan speed, called and patented VARIOFAN. During the cooking, this system changes
automatically the speed of the fan (in multifunction mode) in order to optimize the air flow and the internal temperature in the cavity of
the oven.
temperature. It reduces the loss of humidity of the 50 %, which guarantees the food remains tender and tastes better.This a
delicate cooking is recommended for the baking of the bread and pastry.
Some ovens are equipped with the new door WIDE DOOR which has a bigger window area, this allows better maintenance and a
improved thermal insulation.
All ovens feature the Softcook function. This allows a management of the distribution of moisture and
It reduces the time of preheating of ovens: only 8 minutes to reach 200 degrees Celsius.
It gives the possibility of setting level and intensity of grilling, up to 50 % more power in comparison with a traditional multifunction
oven.
COOKING TIPS
Temperatures and cooking times are given for information only to facilitate using the oven.
Personal experience should then let you adapt these settings to your taste and habits.
Remember that cooking at higher temperatures causes more spattering, and the oven can
become dirty and smokey. It is better to slightly reduce the cooking temperature, even if it
means increasing the cooking time.
The sides of the oven are equipped
with different positions numbered
from the bottom.
FISH
Recipes
Tilefish or breamConv cooking1kg whole220° C130 min
Monk fish or SalmonConv cooking1kg braised220° C130 min
Fillet of sole160° C115-20 min6 pieces
Grilled fishGrill6 fillets275° C42x5 min
Cooking
method
Fan cooking
Quantity
Cooking
°C
Cooking
time
Shelf level
VEGETABLES - OTHERS
Recipes
Braised cabbageConv cookingfor 6200-220° C
Pâté en croûte200-220° C1 hour/kg
Chicory with gruyerefor 625-30 min
Potatoes in their
jackets
Soufflé
savoury/sweet
Stuffed tomatoesFan cooking6-8 pieces200-220° C
Leek flanFan + lower element220° C35-40 min
Quiche Lorrainefor 645-50 minFan + lower element
Toast with crottin*Turbo grill6 pieces210° C
All the cooking was done at shelf position "1" except cooking marked thus "*", which requires cooking at a middle position.
Cooking
method
Conv cooking
Fan cooking
Fan cooking
Fan cooking
Quantity
for 6
for 6
14 GB
Cooking
°C
180-200° C
200-220°about 1 hourfor 6
180-200° C50-60 min
220° C
Cooking
time
1 hour
40-45 min
3 min to toast one
side + 4 min/crottin
Ø22
Flat steak pan
Tips
MEAT
It is better not to salt meats until after cooking as salt encourages the meat to spatter fat.This will dirty the oven and make a lot of smoke.
Joints of white meat, pork, veal, lamb and fish can be put into the oven cold. The cooking time is longer than in a preheated oven, but
it cooks through to the centre better as the heat has more time to penetrate the joint.
Correct preheating is the basis of successful red meat cookery.
GRILLS
• Before loading the grill: remove the meat from the refrigerator a few hours before grilling. Lay it on several layers of kitchen paper: this
improves seizing, making it tastier and avoids it staying cold at the centre.
Add pepper and spices to the meat before grilling, but add any salt after cooking. This way it will seize better and stay juicy. Baste all
the food to be cooked with a little oil.This is best done with a wide flat basting brush. Then sprinkle with more pepper and herbs (thyme,
etc.).
• During cooking: never pierce the food during cooking even when you turn it. This lets the juice out and it becomes dry.
Recipes
Beef with carrotsConv cookingfor 6200-220° C
DuckConv cooking1,5 kg200-220° C1hours
Turkey5/6 kg2- 3 hours
Goose160-180° C2 - 2 hours3/4 kg
Leg of lamb200-220° C15 min/pound
Roast chickenConv cooking1/1,5 kg220° C
Roast beefConv cooking240° C15 min/pound
Roast rabbit800-1 kg50-60 minsFan cooking
BeefRotisserie1kg275° C15-20 min
Lamb / Mutton1 kg20-25 minRotisserie
Kebabs275° C2x8 minGrill
Pork chopGrill6 pieces275° C2x8 min
* All cooking was done at shelf position "1".
Cooking
method
Conv cooking
Conv cooking
Conv cooking
Quantity
6 pieces
Cooking
°C
160-180° C
200-220° C
275° C
Cooking
time
about 1 hours
about 1 hour
Tips
No preheat
No preheat
Turn over in mid
cooking
Turn over in mid
cooking
BAKING
Avoid using shiny tins, they reflect the heat and can spoil your cakes. If your cakes brown too quickly, cover them with grease-proof paper
or aluminium foil. Caution: the correct way to use foil is with the shiny side in towards the cake. If not the heat is reflected by the
shiny surface and does not penetrate the food. Avoid opening the door during the first 20 to 25 minutes of cooking: soufflés, brioches,
sponge cakes, etc. will tend to fall. You can check if cakes are done by pricking the centre with a knife blade or metal knitting needle.
If the blade comes out nice and dry, your cake is ready and you can stop cooking. If the blade comes out moist or with bits of cake
attached, continue baking but slightly lower the thermostat so that it is finished off without burning.
Recipes
Brioche200° C40-40 minFan cooking800 grs1
Pastry base20-30 min
MeringuesFan+Lower element*1 tray80-85° C
Fruit tartFan+Lower element*for 6220° C35-40 min
St Honoré
* with fan and lower element, we recommend preheating with fan cooking to save time.
Cooking
method
Fan cooking
Fan cooking180-200° C
Fan cooking
Quantity
for 6Ø 271
6 pieces
6 pieces30-35 minFan+Lower element*
Cooking
°C
190° CChoux pastry40 pieces35 min
200° C15-20 min
190° C
Cooking
time
4hours
TipsShelf level
2 trays1 / 3
1Puff pastry
1
1
11
e.g.
Bouchée
Ø profiteroles
15 GB
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.