Candy FL 605 X, FLN 0506 X User Manual

OVN
Brugsanvisning
DK
UUNIT
Käyttöohje
UGNAR
Bruksanvisningar
OVNER
Bruksanvisning
FI
NO
GENERELT
Tak fordi De valgte et af vore produkter. For at få det meste ud af ovnen, anbefaler vi at De: Læser denne manual omhyggeligt, da den indeholder vigtige informationer vedrørende installation, brug og vedligeholdelse af maskinen.
Inden ovnen, første gang, anvendes til tilberedning af fødevarer, skal den varmes igennem. Tænd ovnen og lad den opvarme til max. Temperatur. Lad ovnen være i drift ved max. Temperatur i min 15 minutter før den slukkes. Når ovnen igen er afkølet tørres ovnr ummet af med en fugtig klud. Vask grundigt alt ovnudstyret, bageplader, riste og bradepander, inden det anvendes første gang. Første gang ovnen opvarmes, kan det forekomme at der kommer lidt røg. Dette er imidlertid et helt normalt fænomen og skyldes at ovnens isoleringsmateriale opvarmes for første gang. Ovnen bliver naturligvis varm når den bruges, specielt bliver glasset på ovnlågen varmt. Det er derfor en god regel ikke at lade børn komme i nærheden af ovnen, når den er i brug.
Dette apparat opfylder EEC regulativerne 89/109, 89/336 og 73/23 med medfølgende modifikationer.
Efter udpakning af ovnen, kontrolleres det at ovnen er ubeskadiget. Evt. skader skal omgående meddeles til Candy Hoover A/S, eller der hvor De har købt ovnen. Indpakningsmaterialer (Plastik, folie, polystyren o.s.v.) kan være farligt legetøj for mindre børn, og bør omgående fjernes.
SIKKERHEDS REGLER.
• Dette apparat er beregnet til indbygning i køkkenelement og må under ingen omstændigheder anvendes uden korrekt indbygning og installation. Ovnen må aldrig anvendes til andet end tilberedning af fødevarer. Al anden anvendelse f.eks opbevaring af ting i ovnrummet, brug af ovnen til tørring af maling eller andet, må under ingen omstændigheder finde sted, og kan være direkte livsfarligt. Anvendelse af elektriske apparater kræver omtanke og følgende sikkerhedsregler bør følges:
—Apparatet skal tilsluttes af aut. Elinstallatør, forsøg aldrig selv
at tilkoble apparatet.
—Dette apparat skal tilsluttes jordforbindelse jævnfør stærkstrøms
reglementet.
—Træk aldrig i apparatets tilslutningskabel, for at trække stikket
ud af kontakten.
—Lad aldrig børn bruge apparatet uden opsyn. —Brug aldrig samledåser eller forlængerledninger. —Under rengøring skal strømmen til ovnen afbrydes på
hovedafbryderen.
— Hvis apparatet skulle svigte eller en teknisk fejl skulle opstå,
må De aldrig forsøge selv at reparere apparatet, men tilkald aut. Candy Hoover A/S Service.
• Af sikkerhedsgrunde skal det være muligt at komme i kontakt med ovnens elektriske dele, når ovnen er korrekt installeret. Ovnen skal sikres således at enhver adgang til de elektriske dele kræver brug af værktøj. Fabrikanten kan ikke drages til ansvar for skader opstået som følge af forkert brug, installation eller anvendelse af ovnen
VIGTIGT
For at ovnen skal fungere korrekt og for at undgå varme og fugt skader på køkkenelementerne er det meget vigtigt at ovnen indbygges korrekt. Elementet som ovnen er indbygget i skal kunne modstå temperaturer på op til 120 C. Plastik eller lim der ikke kan modstå 120 C vil få elementet til at smelte. Fabrikanten kan ikke gøres ansvarlig for skader på låger, skabe el. lign. Hvis indbygning af ovnen ikke er udført som beskrevet.
Elektrisk tilslutning.
Denne ovn skal tilsluttes 240 V -1 PH+N 16 Amp. (Se koblingsskema, fig. side 30)
APPARATET SKAL TILSLUTTES JORD
Den elektriske sikkerhed kan kun garanteres hvis apparatet er korrekt monteret og tilsluttet en effektiv jordforbindelse, jævnfør stærkstrømsreglementet. Kontroller at strømforsyningen er korrekt, og at sikringer og kabeldimensioner er beregnet til den effekt apparatet kræver. Apparatet skal forbindes til strømkilden med et godkendt gummikabel, der har en ledningstykkelse der svarer til apparatets mærkede effekt. Apparatet skal tilsluttes af aut. Elinstallatør. Advarsel: Forsøg aldrig selv at tilkoble ovnen. Fabrikanten kan ikke drages til ansvar for skader på personer, dyr eller andre ting, hvis skaden skyldes forkert installation, manglende jordforbindelse eller forkert indbygning.
INSTALLATION
Den elektriske sikkerhed kan kun garanteres hvis apparatet er korrekt monteret og tilsluttet en effektiv jordforbindelse, jævnfør stærkstrømsreglementet. Apparatet skal tilsluttes af aut. Elinstallatør.
INDBYGNING I KØKKENELEMENT
Ovnen kan enten indbygges under bordpladen i dertil indrettet skabsmodel eller i dertil indrettet højskab. Ovnen fastgøres til elementet med fire skruer gennem de 4 huller i ovnrammen. Synlig når ovnlågen er åben. For at få den krævede ventilation, skal diagrammet vedrørende indbygning på side 30 følges nøje.
1 DK
NYTTIGE TIPS FOR BRUG AF OVN
PLADERNE
Ovnen er udstyret med et nyt sikkerhedssystem, der gør det muligt at trække pladen ud af ovnen, uden at den vipper. For at tag pladen helt ud, træk og løft op.
GRILNING
Ved grilning indstilles denne på indstilling 4, afhængig af størrelsen af den mad De ønsker grillet. (se figur side 6) Inden De griller kød og fisk, påfør da lidt olie.
TIDER FOR TILBEREDNING
Første gang De bruger indstilling af timer for tilberedning, er det vigtigt at De benytter Dem af tabellerne på side 6, 7 . Derefter kan De efter egen erfaring, variere tiden og indstillingen.
RENGØRING OG VENDLIGEHOLDELSE
Rengør det forkromede, emaljerede og malede med lunkent vand og sæbe. Brug ikke sæbe med slibende effekt, men derimod en mild sæbe, såsom opvaskemiddel. Det er meget vigtigt at rengøre ovnen efter hvert brug, eller sidder der rester af fedt på henholdsvis siderne og bunden af ovnen. Næste gang ovnen bliver brugt vil dette afgive en ubehagelig lugt. Det er muligt at få katalytiske sider til ovnene, det vil lette den daglige rengøring. (se under afsnit katalytisk selvrens”) Rengør rustfri stål med sprit eller lignende rengøringsmidler. Rengør aluminium med en bomuldsklud og lidt planteolie, tør efter med sprit og en tør klud. Ved udskiftning af ovnpæren, sørg for at strømmen til apparatet er afbrudt. Beskyttelses glasset, over pæren skrues af. Pæren skrues ud, og erstattes med en af samme type som kan modstå høje temperaturer. Monter beskyttelsesglasset igen.
RENGØRING AF LOFT (Kun på nogle modeller)
Grillelementet kan frigøres ved at skrue skruen “A” ud. Hermed kan elementet skubbes ned og loftet i ovnen kan rengøres. Ovnen må kun bruges når elementet er sat på plads.
SERVICE
Hvis ovnen ikke virker kontrolleres følgende inden der tilkaldes service: er der strøm til apparatet. Kontroller sikringer.
Er ovnen ur indstillet korrekt.
Er termostaten indstillet rigtigt.
Hvis ovnen stadig ikke virker, forsøg da ikke selv at reparere ovnen, men tilkald aut. Candy Hoover A/S Service. Husk at notere ovnens serie nummer, da dette skal oplyses til Candy Hoover A/S Service. (se figur , side 30)
KATALYTISK SELVRENS
Katalytiske selvrensende plader er ekstra udstyr. Pladerne vil forvandle fedtpletter og stænk til kulstøv. kulstøvet fjernes med en fugtig svamp når ovnen er kold. På denne måde bevares pladernes porøse overflade og sikre en effektiv rense effekt. Er der tale om udtalt meget fedt, kan porerne blive tilstoppede og dette hindre en effektiv selvrens. Dette kan afhjælpes ved at tænde den tomme ovn og indstille temperaturen på max. I 10-20 min. Brug ikke skrappe rengøringsmidler eller skarpe genstande til at rengøre de katalytiske plader, da dette vil beskadige pladerne. Ved grillning er en god ide at bruge en brandpande til at opfange det overskydende fedt. Disse forholdsregler vil gøre det muligt at den katalytiske selvrens kan foregå på de bedst mulige betingelser.
N.B: Alle katalytiske selvrensende plader der i øjeblikket er på markedet har en levetid på ca. 300 timer. Efter 300 timers brug, skal disse udskiftes.
2 DK
BRUG AF TIMER BRUG AF SLUT TIMER
For at indstille timeren, drej knappen til den ønskede tid. Når tiden er udløbet vil der lyde et signal.
For normal brug af ovnen indstil timeren på . For at indstille ovnen vær da sikker på at timeren ikke står på .
For at indstille uret, tryk på funktionsknappen og drej mod uret indtil den øsnkede tid. For at indstille tiden for hvornår retten skal være færdig, indstil kogetiden ved at dreje mod uret uden at trykke ind på knappen. Dette indtil den ønskede tid vises i displayet (max. 180 minutter) Når den indstillede tid er nået, vil en arlarm klokke lyde og ovnen skal slukkes manuelt. For at stoppe arlarm klokken drej knappen til det kan ses i displayet.
Denne funktion gør det muligt at indstille den ønskede tid (max 120 min.) ovnen vil automatisk slukke når tiden udløber. Timeren vil tælle ned fra den indstillede tid til 0 og slukke automatisk.
BRUG AF ELEKTRONISKE PROGRAMMER.
FUNKTION AKTIVERING
Tryk og hold knappen
Tryk på knap eller
ÆGGEUR
MANUEL
FUNKTION
TIMER
FUNKTION
SLUT TID
for at indstille tiden.
Tryk på knap
Indstil funktion med
funktionsknappen
Tryk og hold knappen TIMER inde
Tryk på knap eller for at indstille tiden
For at indstille ovn funktion, drej på funktionsknap
Tryk og hold knappen END inde
Tryk på knap for at indstille den tid hvor ovnen skal slukke.
For at indstille ovn funktion, drej på.
SLUK FOR
AKTIVERING
Nar tiden udløber vil der lyde et signal (signal stopper af sig selv, men kan stoppes ved at trykke på knap )
Drej funktionsknappen til position O.
Når tiden er udløbet slukker ovnen automatisk. Hvis tiden skal stoppes, drej funktions knappen til 0 eller timer indstilles på 0:00 (TIMER og knap).
Ovnen vil slukke ved den indstillede tid. For at slukke manuelt drej funktionsknap til O.
HVAD GØR DEN BRUGES VED
Et signal lyder når tiden er udløbet
For at se rest tid tryk på knap
Gør det muligt at bruge ovnen
Muligt at indstille tiden
For at se rest tid tryk på
timer knap.
For at ændre tryk TIMER
og knap
Gør det muligh at indstille slut tid.
For at se rest tid tryk på END knap.
For at ændre tid tryk på knap END +
Ovnen kan nu bruges som ægge ur .
For tiberedning.
V ed slut tilberedning lyder
et signal og ovnen slukker automatisk
Denne funktion bruges m. timer. F. eks hvis retten skal tilberedes i 45 min. og skal være færdig kl.12.30, vælg den ønskede funktion indstil tiden til 45 min. og sluttid til 12.30.
INDSTILLING AF URET
ADVARSEL: Det f ørste der skal indstilles efter at ovnen er installeret er at indstille uret. (dipay blinker med ) Uret indstilles på følgende måde:
Tryk og hold på TIMER og END knapperne. ( og TIMER kun på visse modeller)
Indstil tiden med knapperne.
BEMÆRK: Ovnen kan kun bruges når den står på manuel eller indstillet
N.B.: På visse modeller er symbolerne ændret til + eller -
3 DK
Ovnen starter automatisk
11.45 (12.30 minus 45 min.)
og vil
fortsætte indstillede sluttid og der på slukker ovnen automatisk.
ADVARSEL Hvis sluttid er valgt uden at længden af tilberednings tiden er indstillet så starter ovnen med det samme og slutter ved den indstillede slut tid.
BRUG AF ANALOG UR/PROGRAMMER
(F)
(E)
INDSTILLING AF KORREKTE TID
For at indstille den korrekte tid, tryk og drej mod uret indtil tiden viser den korrekte tid. Når det er gjort, slip kontrol
FUNKTION AKTIVERING SLUK FOR AKTIVERING HVAD GØR DEN BRUGES VED
Bemærk: Ovnen virker kun hvis indstillet på manuel funktion eller indstillet tid.
MANUEL
FUNKTION
TIMER
FUNCTION
SLUT TID
(gælder ikke
model 2D 364)
Drej kontrol knappen mod uret, uden at trykke, indtil symbolet vises i display (E)
Vælg først ovn funktionen og derefter den ønskede temperatur.
Indstil længden af koge/stege tiden ved at dreje kontrol knappen mod uret indtil den ønskede tid vises i displayet (E)
Ovnen vil starte med det samme og vil slukke automatisk.
Max 180 minutter (3 timer)
Først vælges koge/stege
funktionen og derefter den
ønskede temperatur.
For at indstille koge/stege
tidens start, træk og drej kontrol knappen mod uret indtil “hånden F er på position ønskede start tid.
Indstilling af længden af
koge/stege tiden, drej med uret kontrol knappen uden at trykke, indtil den ønsede tid vises i display (E)
Drej ovn funktions knappen til position 0.
Ved afslutning af den indstillede tid ovnen slukkes automatisk og der lyder en arlarm klokke.
For at afslutte indstillingen, drej knappen indtil symbolet kan ses i displayet (E)
Ved afslutning af koge
/stegetiden vil ovnen automatisk slukke og en arlarm klokke vil ringe.
For at slukke den indstil-
lede Tid/program drej knappen mod uret indtil symbolet vises i displayet (E)
Arlarmen stoppes ved at
dreje komtrol kanppen indtil symbolet vises i displayet (E)
Gør det muligt at bruge ovnen.
Mulighed for at indstille den nskede koge/stege tid til den ønskede opskrift.
Mulighed for at indstille
ovnen så den er færdig på et ønsket tidspunkt.
For at koge/stege den ønskede opskrift
Ved afslutning af den
indstillede tid ovnen slukkes automatisk og der lyder en arlarm klokke.
Eksempel: Hvis retten skal steges i 45 minutter og skal være færdig kl. 12.30
-vælg den ønskede funktion.
- indstil start progran 11.45 (12.30 minus 45 minutter)
- indstil koge/stegetiden til 45 minutter.
Ved afslutning af program­met vil ovnen automatisk slukke.
4 DK
ANGÅENDE INSTRUKTIONER
Der findes mange forskellige modeller i vores sortiment, for at finde de tekniske specifikationer og funktioner for den model De har købt, gennemgå da diagrammet. Nogle modeller har pop-ud knapper, tryk for at dreje knappen.
STATISK OVN – MULTIFUNKTIONS OVN
Funktions knap (eksempel)
Termostat knap (eksempel)
°C
Kombineret funktion og temperatur knap
(Kun på visse ovne)
Funktions
knap
Termostat
knap
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
MAX
200
175
150
50
100
125
Funktion
Tænder for ovnens lys. Dette vil automatisk aktivere afkølingsblæseren.
Optøning.
Når knappen er indstillet på denne position. Fanen cirkulere luft med rum temperatur rundt om den frosne mad og optør denne i løbet af kort tid.
Varmluft.
Den varme luft bliver fordelt i ovnen ved hjælp af fanen. Dette program er godt ved tilberedning af forskellige slags mad (f.eks kød og fisk)
Grill og varmluft.
Grill elementet opvarmer luften og fanen fordeler luften i ovnen. Temperaturindstilling fra 50 til 200 grader. Grill med varmluft er perfekt til tilberedning af kød på spyd og stor mængder af rødt kød og kylling.
MAX
200
Statisk
ovn
175
150
Multifunktions
50
100
125
ovn
Varmluft og undervarme.
50 ÷ MAX
MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
Denne funktion er ideal til tærte og souffle.
Opvarmning.
Denne funktion er til opvarmning af færdiglavede retter, retten sættes på anden hylde fra oven eller optøning af brød, brødet sættes på hylden nederst
i ovnen..
Traditionel opvarmning.
Bund og top varmeelementer bruges til opvarmning. Dette er den traditionelle måde. Bruges til forskellige slags bagning.
Grill.
Denne funktion tænder for det infrarøde grill element.
Pizza funktion.
Denne funktion med varmluft der cirkuleres i ovnen er perfekt til retter som pizza
Grill/spyd.
Denne funktion bruges når der skal tilberedes mad på spyd.
* Testet i overenstemmelse med CENELEC EN 50304 ** Testet i overenstemmelse med CENELEC EN 50304 i forbindelse med energi klasse.
5 DK
VEJLEDENDE TILBEREDNINGS TIDER
Bemærk at de oplyste stege- og bagetider er retningsgivende. Brug tabellerne som udgangspunkt, og juster derefter stege-og bagetiderne på basis af Deres egne erfaringer.
Tip: Sluk ovnen ca. 10 min. før endt tilberedningstid, og lad maden blive i ovnen. På denne måde spare De på energien.
Traditionel ovn Varmluft ovn
Ret Mængde Ribbe Tempe-
Tilberedning-
stid/ min
ratur
Ribbe Tilberedning-
stid/ min
Tempe-
ratur
Pasta
Lasagne Kg 3,5 2 70 ÷ 75 220 2 60 ÷ 65 200 Cannelloni Kg 1,8 2 50 ÷ 60 220 2 40 ÷ 50 200
Ovn bagt pasta Kg 2,5 2 55 ÷ 60 220 2 45 ÷ 50 200
Bagning (ikke kager)
Brød Kg 1 2
35
10 (forvarme)
200 2
30 ÷ 35
10 (forvarme)
180
Pizza Kg 1 1 190 1 19025 ÷ 35 20 ÷ 25
Kuvertbød (frosset)
Focaccia
24 stk. 1 220 2 20030 ÷ 35 25 ÷ 30
4 stk.
a 200 g
2 200 2 18025 ÷ 30 20 ÷ 25
Kød
Ribbe
Bemærk:
Sæt lasagnen i en kold ovn. Sæt lasagnen i en kold ovn. Sæt lasagnen i en kold ovn.
Form dejen og rids i toppen og lad dejen hæve.
Sæt pizzaen i varm ovn. Fyld: tomater, olie, Tomater, skinke, salt og origano.
Sæt 24 stk kuvertbrød i ovnen og bag.
Sæt focaccia´en i en varm ovn.
Oksesteg Kg 1 3 220 3 20070 ÷ 80 50 ÷ 60
Lammekølle (udbenet)
Kg 1 2 220 2 200100 ÷ 110 80 ÷ 90
Kalvesteg Kg 1,3 1 220 2 20090 ÷ 110 90 ÷ 100
Oksefilet Kg 1 2 220 2 20080 ÷ 90 80 ÷ 90
Fysk
Ørred 3 stk. el. 1 kg 2 220 2 20040 ÷ 45 35 ÷ 40 Laks
700 g pr.
2,5 cm stykke
2 220 2 20030 ÷ 35 30 ÷ 25
Fladfisk filety el 1 kg 2 220 2 20040 ÷ 45 35 ÷ 40
Sæt stegen i ovnen og tilsæt salt. Stegen vendes efter behov.
Sæt stegen i ovnen og tilsæt krydderier.
Sæt stegen i ovnen og tilsæt salt. Stegen vendes efter behov.
Sæt stegen i ovnen og tilsæt salt. Stegen vendes efter Behov.
Tilsæt salt, olie og evt. løg.
Tilsæt salt, olie
Tilsæt salt, olie
6 DK
VEJLEDENDE TILBEREDNINGS TIDER
Traditionel ovn Varmluft ovn
Ret Mængde Ribbe Tempe-
Hare og kylling
Kylling kg 1,5 2 110 ÷ 120 220 2 100 ÷ 110 200
Tilberedning-
stid/ min
ratur
Ribbe Tilberedning-
stid/ min
Tempe-
ratur
Bemærk:
Tilsæt krydderier og olie
Hare kg 1,2 2 55 ÷65 220 2 50 ÷ 60 200
Tilsæt krydderier Vendes efter behov
Kager
Formkage 700 gr. 1 40 200 1 30 ÷ 35 180 Småkager 20-24 stk 2 10 ÷15 190 2 10 ÷ 15 160
Sæt formkagen i opvarmet ovn. Sæt formkagen i opvarmet ovn.
Grøntsager
Fennikel 800 g 1 70 ÷ 80 220 1 60 ÷ 70 200 Courgetter 800 g 1 70 220 1 60 ÷ 70 200
Kartofler 800 g 2 60 ÷ 65 220 2 60 ÷ 65 200 Gulerødder 800 g 1 80 ÷ 85 220 1 70 ÷ 80 200
Skær fenniklen i 4 stk. Tilsæt salt og smør. Skær i skiver og Tilsæt smør og salt.
Skær i lige Store stykker og tilsæt salt, origano, olie og rosmarin
Tilsæt salt
Frugt
Æbler 1 kg 1 45 ÷ 55 220 2 45 ÷ 55 200 Pærer 1 kg 1 45 ÷ 55 220 2 45 ÷ 55 200 Fersken 1 kg 1 45 ÷ 55 220 2 45 ÷ 55 200
Bages og lad dem afkøle i ovnen Bages og lad dem afkøle i ovnen Bages og lad dem afkøle i ovnen
Grilnig
Maden der skal grilles placeres under en infrarøde grill. Advarsel: Når grillen er tændt bliver den helt rød og dermed varm.
Brød 4 stk. 45(5 opvarmning
af grill)
Sandwich 4 stk. 410(5 opvarmning
af grill)
25/30
Pølser 6 stk. / kg 0,9 4
(5 opvarmning
af grill)
Grill 4 Grill
(10 opvarmning
af grill)
5/8
5
Grill 3
(10 opvarmning
Grill
af grill)
15/20
Grill 4
(10 opvarmning
Grill
af grill)
Rist først den ene side, vend derefter og rist den anden sidde
Rist først den ene side, vend derefter og rist den anden side
Vendes under tilberedning
15/20
Kød 4 stk. / kg 1,5 425(5 opvarmning
af grill)
50/60
Kylling 4 stk. / kg 1,5 3
(5 opvarmning
af grill)
Grill 4
Grill 3
(10 opvarmning
af grill)
50/60
(10 opvarmning
af grill)
Grill
Grill
Kødet skal ligge under grillen
Vendes under tilberedning
7 DK
YLEISTÄ
Kiitos, että valitsit tuotteemme. Uunisi toimii mahdollisimman hyvin, kun noudatat seuraavia neuvoja:
• Lue tämä ohjekirja huolellisesti: siinä ovat uunin asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet, joita noudattaen uunin käyttäminen on turvallista.
• Säilytä ohjekirja tulevaa käyttöä varten. Kun uuni on toiminnassa, se on kuuma kauttaaltaan, joten varo koskettamasta sitä. Ensimmäisellä käyttökerralla uunista saattaa tulla kitkeränhajuista savua. Se johtuu siitä, että uunia ympäröivien eristyspaneelien liima lämpenee ensimmäisen kerran. Kyseessä on aivan normaali ilmiö. Jos savua syntyy, laita ruoka uuniin vasta, kun savu on hälvennyt. Uuni on laite, jonka on tarkoitus kuumeta. Erityisesti luukun lasi tulee kuumaksi. Estä lapsia menemästä toiminnassa olevan uunin läheisyyteen, erityisesti silloin, kun grilli on käytössä.
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
• Laitteen elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat osat ovat EU-direktiivin 89/109 säännösten mukaisia.
Laite on EU-direktiivien 89/336/ETY, 73/23/ETY sekä niiden myöhempien muutosten mukainen. Kun olet purkanut uunin kuljetuspakkauksesta, varmista, ettei se ole vahingoittunut. Jos epäilet laitteen vahingoittuneen, älä käytä sitä, vaan ota yhteyttä huoltoon. Säilytä pakkausmateriaalit kuten muovipussit, polystyreeni ja naulat lasten ulottumattomissa, koska ne ovat lapsille vaarallisia.
TURVALLISUUS
• Uunia saa käyttää ainoastaan tarkoitukseen, jota varten se on valmistettu: elintarvikkeiden kypsentämiseen. Kaikenlainen muu käyttö (esimerkiksi huoneen lämmittäminen) on väärinkäyttöä ja siksi vaarallista.
• Valmistaja ei vastaa väärästä, virheellisestä tai huolimattomasta käytöstä mahdollisesti aiheutuvista vahingoista. Kaikkien sähkölaitteiden käyttäminen edellyttää muutamien perussääntöjen noudattamista.
– Älä irrota pistoketta pistorasiasta sähköjohdosta vetämällä. – Älä koske uuniin märin tai kostein käsin tai jaloin. – Älä käytä laitetta paljain jaloin. – Älä anna lasten tai kokemattomien henkilöiden käyttää laitetta
ilman valvontaa.
– Muunnospistokkeiden, haaroituspistokkeiden ja jatkojohtojen
käyttäminen ei ole suositeltavaa.
– Jos laite rikkoutuu tai ei toimi moitteettomasti, irrota se
sähköverkosta äläkä kosketa sitä.
• Jos sähköjohto vioittuu, se tulee vaihtaa välittömästi. Sähköjohto vaihdetaan seuraavien ohjeiden mukaisesti: Irrota sähköjohto ja vaihda se vastaavaan johtoon (tyyppi H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2-F). Sähköjohdon täytyy olla mitoitettu kestämään uunin vaatima teho. Johdon saa vaihtaa ainoastaan sähköalan ammattilainen. Maadoitusjohtimen (keltavihreä) täytyy olla noin 10 mm pitempi kuin sähköjohdon. Jos laite vaatii korjausta, ota yhteys valtuutettuun huoltopalveluun ja varmista, että korjauksessa käytetään alkuperäisiä varaosia. Edellä mainittujen ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa vaarantaa laitteen turvallisuuden.
ASENNUS
Ostaja vastaa asennuksesta. Valmistaja ei ole velvollinen tekemään sitä. Jos valmistajaa pyydetään korjaamaan väärän asennuksen aiheuttamia vikoja, korjaukset eivät kuulu takuun piiriin. Asennus täytyy tehdä pätevän sähköalan ammattilaisen ohjeiden mukaisesti. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vahinkoa henkilöille, eläimille tai omaisuudelle. Valmistaja ei ole vastuussa tällaisista vahingoista.
TÄRKEÄÄ
Kalusteeseen upotetun uunin moitteettoman toiminnan takaamiseksi kalusteen on oltava sopivanlainen. Uunin lähellä olevien kalusteiden tulee olla kuumankestäviä. Jos kyseessä on puuviilukaluste, liiman täytyy kestää 120 °C:n lämpötilaa. Muoviset materiaalit tai liimat, jotka eivät kestä tätä kuumuutta, sulavat ja aiheuttavat muodonmuutoksia kalusteeseen. Kun laite on upotettu kalusteeseen, sen sähköosien on oltava suojassa kosketukselta. Tämä on lakiin perustuva turvallisuusmääräys. Kaikki suojukset on kiinnitettävä niin, että niitä ei voi irrottaa ilman erikoistyökaluja.
Uunin riittävän ilmankierron takaamiseksi kalusteen takaseinä täytyy poistaa. Uunin takana on oltava tilaa ainakin 45 mm.
SÄHKÖLIITÄNTÄ
Laita pistoke pistorasiaan. Varmista ensin maadoitus. Uunin tulee olla hyvin maadoitettu. Ilman pistoketta toimitetuissa malleissa virtajohtoon asennetaan standardipistoke. Pistokkeen tulee kestää arvokilvessä mainittu kuormitus. Maadoitusjohdin on keltavihreä. Pistokkeen saa asentaa ainoastaan pätevä sähköasentaja. Mikäli pistoke ei sovi pistorasiaan, pyydä sähköasentajaa vaihtamaan pistorasia. Sähköalan ammattilaisen täytyy myös varmistaa, että virtajohdot kestävät uunin toiminnan vaatiman kuormituksen. Laite voidaan liittää myös suoraan sähköverkkoon, jolloin laitteen ja verkon välille on asennettava verkkokytkin, jonka kosketinväli on ainakin 3 mm. Liitännän mitoituksen tulee kestää syntyvää kuormitusta ja olla voimassa olevien määräysten mukainen. Kytkin ei saa katkaista keltavihreää maattojohdinta. Pistorasian ja verkkokytkimen täytyy olla helposti saavutettavissa olevassa kohdassa, kun laite on asennettu paikalleen. Tärkeää: Asennusvaiheessa sähköjohto täytyy sijoittaa siten, että se ei joudu yli 50 °C:n lämpötilaan. Laite on turvallisuusstandardien mukainen. Uunin sähköturvallisuus voidaan taata ainoastaan silloin, kun se on maadoitettu voimassa olevien sähköturvallisuusmääräysten mukaisesti. Varmista, että uuni on maadoitettu. Valmistaja ei vastaa maadoitusjohtimen liittämisen laiminlyömisestä mahdollisesti aiheutuvista henkilö- tai omaisuusvahingoista.
HUOM! Jännite ja taajuus on merkitty arvokilpeen (kuva viimeisellä sivulla). Varmista, että sähköjärjestelmän kuormitettavuus vastaa uunin enimmäistehoa. Tiedot ovat arvokilvessä. Jos et ole asiasta varma, käänny sähköalan ammattilaisen puoleen.
KALUSTEESEEN UPOTTAMINEN
Sijoita uuni kalusteessa olevaan uunille tarkoitettuun tilaan (tason alle tai korkeaan kaappiin). Kiinnitä uuni neljällä ruuvilla reunuksessa olevien reikien kautta. Näet reiät, kun avaat luukun ja katsot uuniin sisään. Kalusteen riittävän ilmankierron takaamiseksi uuni täytyy sijoittaa paikalleen noudattaen viimeisellä sivulla esitettyjä mittoja ja etäisyyksiä. Huomaa: Sellaisten uunien asennuksessa, joissa on keittotaso, on noudatettava keittotason mukana toimitetun oppaan ohjeita.
8 FIN
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA
UUNIN RITILÖIDEN PYSÄYTYSJÄRJESTELMÄ
Uunissa on uusi ritilöiden pysäytysjärjestelmä. Sen ansiosta voit vetää ritilät ulos ilman, että ne tulevat kokonaan pois uunista. Ritilät pysyvät vaakasuorassa asennossa ja ruoan tarkistaminen ja sekoittaminen käy helposti ja turvallisesti. Ritilät irrotetaan vetämällä ne ensin ulos ja nostamalla ylöspäin.
GRILLITOIMINTO
Tällä toiminnolla ruoka ruskistuu nopeasti. Aseta ritilä 3. tai 4. tasolle ruoan koon mukaan (ks. taulukkoa sivulla 13). Melkein kaikenlainen ruoka soveltuu kypsennettäväksi grillitoiminnolla vähärasvaista riistaa ja lihamurekkeita lukuun ottamatta. Grillillä kypsennettävä liha ja kala voidellaan tilkalla öljyä.
KYPSENNYSAIKA
Sivuilla 13 ja 14 on ohjetaulukko, jossa näkyvät ensimmäisiä ruoanvalmistuskertoja varten suositellut kypsennysajat ja -lämpötilat. Kokemuksen myötä voit muutella aikoja ja asetuksia.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Älä käytä höyry- tai korkeapainepesuria laitteen puhdistamiseen. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita, teräsvillaa tai teräviä esineitä uuninluukun lasin puhdistamiseen. Puhdista ruostumattomasta teräksestä tehdyt sekä emaloidut pinnat haalealla saippuavedellä tai uunin puhdistamiseen tarkoitetuilla puhdistusaineilla. Älä käytä hankausjauheita, sillä ne saattavat pilata pinnat ja laitteen ulkonäön. On hyvin tärkeää puhdistaa uuni jokaisen käytön jälkeen. Kypsennyksen aikana seinille saattaa roiskua sulanutta rasvaa. Seuraavalla käyttökerralla rasva voi aiheuttaa epämiellyttävää hajua, mikä saattaa vaikuttaa ruoan laatuun. Puhdista uuni kuumalla vedellä ja pesuaineella ja huuhtele huolellisesti. Tämän hankalan toimenpiteen välttämiseksi kaikkiin malleihin voidaan lisätä itsepuhdistuvat paneelit, joita saa lisävarusteina: katso kappaletta ITSEPUHDISTUVA KATALYYTTINEN UUNI. Puhdista ruostumattomasta teräksestä valmistetut uuniritilät pesuaineella ja teräsvillalla. Lasiset pinnat, uuninluukku ja uunitilan ovi puhdistetaan, kun ne ovat jäähtyneet. Tämän ohjeen noudattamisen laiminlyömisestä mahdollisesti aiheutuvat vahingot eivät kuulu takuun piiriin. Uunin lampun vaihtaminen: kytke laite irti sähköverkosta ja ruuvaa auki lampun suojus.
ALASLASKETTAVA GRILLI (mallikohtainen)
Uunin yläosan puhdistamisen helpottamiseksi grillivastuksen keskellä oleva rengasmutteri (A) voidaan avata ja vastus laskea alas. Kun uuni on puhdistettu, nosta vastus ja rengasmutteri (A) paikoilleen ja kiristä mutteri. Huomaa: Lue puhdistusohjeet luvusta Puhdistus ja huolto. VAROITUS: Uunia saa käyttää vain silloin, kun grillivastus on oikeassa asennossa.
HUOLTOPALVELU
Jos uuni ei toimi, on suositeltavaa ennen huoltopalvelun kutsumista toimia seuraavasti:
• tarkista, onko pistoke kunnolla pistorasiassa. Ellei toimintahäiriön syytä löydy, irrota sähköjohto pistorasiasta, älä enää koske uunia ja ota yhteys huoltopalveluun. Ennen kuin otat yhteyttä huoltopalveluun, kirjoita muistiin laitteen sarjanumerokilvessä oleva sarjanumero (ks. viimeisellä sivulla olevaa kuvaa). Uunin mukana on toimitettu takuutodistus, joka vahvistaa, että uuni korjataan veloituksetta huoltopalvelussa.
Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun direktiivin 2002/96/EY (ns. WEEE-direktiivin) mukaisesti. Kun varmistat tämän laitteen asianmukaisen loppukäsittelyn, voit osaltasi estää ympäristöön ja
ihmisten terveyteen kohdistuvia kielteisiä vaikutuksia, joita tästä laitteesta syntyvän romun asiaankuulumaton käsittely saattaisi aiheuttaa. Laitteessa oleva tunnus osoittaa, ettei tätä laitetta saa käsitellä kotitalousjätteenä. Laite on vietävä asianmukaiseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen kierrätystä varten. Loppukäsittelyssä on noudatettava jätteiden loppukäsittelyä koskevia paikallisia ympäristömääräyksiä. Voit pyytää lisätietoja tämän laitteen käsittelystä, hyödyntämisestä ja kierrätyksestä kotipaikkakuntasi viranomaisilta, jätehuoltoyritykseltä tai liikkeestä, josta olet ostanut laitteen.
Vaihda rikkinäinen lamppu vastaavanlaiseen uuteen lamppuun, joka kestää korkeita lämpötiloja.
ITSEPUHDISTUVA KATALYYTTINEN UUNI
Kaikkiin malleihin on saatavana lisävarusteena itsepuhdistuvat paneelit, joissa on mikrohuokoinen pinta. Kun ne on asennettu, uunia ei enää tarvitse puhdistaa käsin. Kypsennyksen aikana seinille räiskyvä rasva hajoaa katalyyttisen hapettumisprosessin ansiosta ja muuttuu kaasumaiseksi. Liiat rasvaroiskeet saattavat tukkia huokoset ja estää itsepuhdistustoiminnon. Toiminto palautuu käyttöön, kun uunia kuumennetaan tyhjänä maksimilämpötilalla noin 10 - 20 minuuttia. Älä käytä hankaavia tuotteita, teräsvillaa, teräviä esineitä, karkeita liinoja, kemiallisia aineita tai pesuaineita, jotka saattavat pysyvästi vahingoittaa katalyyttista emalipintaa. On myös suositeltavaa käyttää korkeareunaisia vuokia erityisen rasvaisten ruokien (paistien yms.) kypsentämisessä ja uunipannua grillauksen aikana. Mikäli edellä kuvattu toimenpide ei erityisen vaikean lian vuoksi ole riittävä, pyyhi rasva kuumaan veteen kastetulla pehmeällä liinalla tai sienellä. Emalin huokoisuus on ehdottoman tärkeää, jotta itsepuhdistustoiminto toimisi. Huom! Kaikki saatavissa olevat katalyyttiset pinnat toimivat noin 300 uunin käyttötunnin ajan. Tämän jälkeen ne tulisi vaihtaa.
9 FIN
MINUUTTIHÄLYTTIMEN KÄYTTÖ
LIESIKELLON KÄYTTÖ
Valitse haluamasi aika kääntämällä valitsinta ensin kokonainen kierros ja siirtämällä seuraavaksi viitemerkki haluamasi ajan kohdalle. Kun aika on kulunut, kuuluu muutaman sekunnin pituinen äänimerkki.
Aseta aika painamalla säätönuppia ja kääntämällä sitä vastapäivään oikean kellonajan kohdalle. Kun haluat käyttää minuuttikelloa, valitse kypsennysaika kääntämällä säätönuppia vastapäivään painamatta sitä samalla, kunnes näet kellon vasemmassa reunassa olevassa pienessä ikkunassa haluamasi ajan (enintään 180 minuuttia). Kun asetettu aika on kulunut, kuuluu äänimerkki ja uuni täytyy kytkeä pois päältä käsin kääntämällä säätönuppia. Saat hälytyksen pois päältä kääntämällä säätönuppia, kunnes näkyviin tulee
Tämän mekanismin avulla voit ohjelmoida kypsennysajan minuutteina (enintään 120 minuuttia). Uuni sammuu automaattisesti asetetun ajan kuluttua. Kun asetettu aika on kulunut ja valitsin siirtyy merkin 0 kohdalle, uuni sammuu automaattisesti.
Kun käytät uunia normaalisti, aseta ajastin asentoon . Varmista, ettei ajastin ole O­asennossa.
ELEKTRONISEN OHJELMOINNIN KÄYTTÖ
TOIMINTO KYTKEMINEN PÄÄLLE KYTKEMINEN POIS PÄÄLTÄ TEHTÄVÄT TARKOITUS
• Asetetun ajan kuluttua toiminto sammuu automaattisesti ja kuuluu äänimerkki (äänimerkki hiljenee automaattisesti, voit myös hiljentää sen heti painikkeella ).
• Antaa äänimerkin, kun asetettu aika on kulunut.
• Näyttää jäljellä olevan ajan, kun painat painiketta
.
• Mahdollistaa uunin ajastimen käyttämisen aikahälyttimenä (voidaan käyttää uunin toimiessa tai ollessa sammutettu).
MINUUTTI
HÄLYTIN
• Pidä painettuna painike .
• Valitse aika - tai ­painikkeen avulla.
• Vapauta painikkeet.
KÄSIKÄYT
TÖINEN
TOIMINTO
KYPSENNY
SAIKA
KYPSENNY
KSEN
PÄÄTTYMI
SAIKA
• Paina painiketta .
• Valitse kypsennystoiminto uunin valitsimella.
• Pidä painettuna painike TIMER.
• Valitse kypsennysaika
- tai -painikkeen avulla.
•Vapauta painikkeet.
• Valitse kypsennystoiminto uunin valitsimella.
• Pidä painettuna painike END.
• Säädä kypsennyksen päättymisaika painikkeilla
tai .
• Vapauta painikkeet.
• Valitse kypsennystoiminto
uunin valitsimella.
• Käännä valitsin asentoonO.• Mahdollistaa uunin
• Asetetun ajan kuluttua uuni sammuu automaat­tisesti. Jos haluat sammut­taa sen aikaisemmin, siirrä valitsin asentoon 0 tai kypsennysaika arvoon 0:00 (painikkeet TIMER ja tai ).
• Asetetun ajan kuluttua uuni sammuu. Jos haluat kytkeä toiminnon pois päältä käsin, käännä valitsin asentoon O.
käyttämisen.
• Mahdollistaa uuniin laite­tun ruoan kypsennysajan asettamisen.
• Näyttää jäljellä olevan ajan, kun painat painiketta TIMER.
• Muuttaa jäljellä olevaa aikaa, kun painat painiket­ta TIMER ja tai .
• Mahdollistaa kypsen-
nysajan päättymisen asettamisen.
• Näyttää ohjelmoidun ajan,
kun painat painiketta END.
• Muuttaa ohjelmoitua aikaa,
kun painat painiketta END ja tai .
AJAN ASETTAMINEN
HUOMIO! Uunin asennuksen tai sähkökatkon jälkeen (näytössä vilkkuu 0:00) seuraavalla tavalla.
• Pidä painettuna painikkeita TIMER ja END (joissakin malleissa ja TIMER).
• Aseta kellonaika painikkeilla ja .
• Vapauta painikkeet.
HUOMAA: Uuni toimii vain, kun se on asetettu tilaan käsikäyttöinen tai kun kypsennys on ohjelmoitu.
Huom! Uunin eri toimintojen säätöjä varten joissain malleissa on symbolit ja joissakin + tai -.
ensimmäiseksi on asetettava kellonaika. Se tehdään
10 FIN
• Ruokien kypsentäminen.
• Asetetun ajan kuluttua toiminto sammuu automaattisesti ja kuuluu äänimerkki.
• Tätä toimintoa käytetään
tavallisesti yhdessä Kypsennysaika-toiminnon kanssa. Jos esimerkiksi haluat kypsentää ruokaa 45 minuuttia ja sen tulisi olla valmista kello 12:30, toimi
seuraavasti: Valitse kypsennystoiminto, aseta kypsennysajaksi 45 minuuttia ja kypsennyksen päättymisajaksi 12.30.
• Kypsennystoiminto
alkaa automaattisesti kello 11:45 (45 minuuttia ennen kuin kello on 12:30), ja kun kello tulee kypsennyksen päättymisajan kohdalle, uuni sammuu automaat­tisesti.
Varoitus! Jos asetat vain kypsen­nyksen päättymisajan mutta et kypsennysaikaa, uuni kytkeytyy päälle heti ja sammuu, kun kello tulee kypsennyksen päättymisajan kohdalle.
ANALOGISEN KELLON/OHJELMOINNIN KÄYTTÖ
(F)
(E)
KELLONAJAN ASETTAMINEN
Kellonaika asetetaan painamalla nuppia ja kääntämällä sitä vastapäivään oikean kellonajan kohdalle. Tämän tehtyäsi vapauta painike.
TOIMINTO KYTKEMINEN PÄÄLLE KYTKEMINEN POIS PÄÄLTÄ TEHTÄVÄT TARKOITUS
HUOMIO! Uuni toimii vain, kun se on asetettu tilaan käsikäyttöinen tai kun kypsennys on ohjelmoitu.
KÄSIKÄYT
TÖINEN
TOIMINTO
KYPSENNY
SAIKA
KYPSENNYKSEN
PÄÄTTYMISAIKA
(Ei mallissa 2D 364)
• Käännä säätönuppia vastapäivään painamatta, kunnes merkki näkyy kohdassa (E).
• Ennen ajan asettamista täytyy valita lämpötila ja haluttu toiminto.
• Valitse kypsennysaika kääntämällä säätönuppia vastapäivään, kunnes haluamasi aika näkyy kohdassa (E).
• Kypsennys alkaa välit­tömästi ja päättyy auto­maattisesti, kun asetettu aika on kulunut.
• Pisin kypsennysaika 180 minuuttia (3 tuntia).
• Valitse ensin lämpötila ja toiminto.
• Valitse kypsennyksen aloitusaika vetämällä nuppia ja kääntämällä sitä vastapäivään, kunnes osoitin (F) on haluamasi aloitusajan kohdalla.
• Valitse kypsennysaika kääntämällä nuppia myötäpäivään painamatta sitä, kunnes valittu aika näkyy kohdassa (E).
• Käännä valitsin asentoon O.
• Asetetun ajan kuluttua uuni sammuu automaattisesti ja kuuluu äänimerkki.
• Jos haluat peruuttaa aset­tamasi toiminnon, käännä nuppia, kunnes merkki näkyy kohdassa (E).
• Asetetun ajan kuluttua uuni sammuu automaattisesti ja kuuluu äänimerkki.
• Jos haluat peruuttaa aset­tamasi toiminnon, käännä nuppia vastapäivään, kunnes merkki näkyy kohdassa (E).
• Hiljennä äänimerkki kääntämällä nuppia, kunnes merkki näkyy kohdassa (E).
• Mahdollistaa uunin käyttämisen.
• Mahdollistaa uuniin laitetun ruoan kypsen­nysajan asettamisen.
• Uunin voi ohjelmoida kypsentämään ruoan valmiiksi toivottuun aikaan.
• Ruokien kypsentäminen.
• Asetetun ajan kuluttua uuni sammuu automaat­tisesti ja kuuluu äänimerkki.
• Esimerkki: Ruoan kypsennysaika on 45 minuuttia ja haluat sen olevan valmista kello 12:30.
- Valitse haluamasi kypsennystoiminto.
- Aseta kypsennyksen alkamisajaksi 11:45 (45 minuuttia ennen kuin kello on 12:30).
- Aseta kypsennysajaksi 45 minuuttia.
11 FIN
Asetetun ajan kuluttua uuni sammuu automaat­tisesti.
KÄYTTÖOHJEET
Valikoimaamme kuuluu erinäköisiä ja erivärisiä laitteita. Näet ostamasi uunin tekniset ja toiminnalliset ominaisuudet seuraavista kaavioista. Joissain malleissa on pinnan tasoon upotetut valitsimet, jotka saadaan esiin painamalla niitä ensin. Uunin ollessa päällä sen sisävalo palaa.
TAVALLINEN UUNI JA MONITOIMIUUNI
Toiminnan valitsin (esimerkki) Lämpötilan valitsin (esimerkki)
°C
Toiminnan + lämpötilan valitsin
(vain kiertoilmauunit)
Toiminnan
valitsin
Lämpötilan
valitsin
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
MAX
200
175
150
50
100
125
TOIMINTO
Sytyttää sisävalon. Myös jäähdytystuuletin käynnistyy automaattisesti (vain jäähdytettävät mallit).
Sulatus
Kun toiminto on valittu, huoneenlämpöistä ilmaa kierrätetään pakastettujen elintarvikkeiden ympärillä, ja ne sulavat muutamassa minuutissa proteiinisisällön muuttumatta.
Kiertoilmauuni
Kuumaa ilmaa kierrätetään eri tasoille. Sopii hyvin erilaisten ruokien, esim. lihan ja kalan, samanaikaiseen kypsennykseen makujen ja tuoksujen sekoittumatta toisiinsa. Lempeä kypsennys sopii myös erinomaisesti sokerikakuille, voitaikinalle jne.
Kiertoilmagrilli luukku suljettuna
Tuuletin puhaltaa grillivastuksen lämmittämän ilman kypsennettävien elintarvikkeiden päälle halutun lämpöisenä. Lämpötila voi olla 50 °C–200 °C. Kiertoilmagrilliä voidaan käyttää mainiosti grillivartaan sijaan. Se sopii erityisen hyvin suurtenkin lintu-, makkara- ja liharuokaerien grillaamiseen.
MAX
200
175
Tavallinen
uuni
50
100
125
150
Monitoimiuuni
Kiertoilma ja alalämpö
50 ÷ MAX
Soveltuu herkkien ruokien kuten kohokkaiden kypsennykseen.
Lämmitys ja sulattaminen
MAX
Valmista ruokaa lämmitettäessä kannattaa asettaa ritilä toiseksi ylimmälle tasolle. Leivän, pitsan tai muiden leivonnaisten sulattamiseen käytä alempaa tasoa.
Ylä- ja alalämpö
50 ÷ MAX
Ylä- ja alavastus ovat käytössä. Tämä on perinteinen kypsennystapa, joka sopii hyvin lihan ja riistan sekä pikkuleipien ja omenoiden paistamiseen. Ruokiin tulee rapea pinta.
Grillaus luukku suljettuna
50 ÷ MAX
Tässä toiminnossa infrapunagrilli on toiminnassa. Erinomainen toiminto keskikokoisten lihapalojen (makkaroiden, pekonin) kypsentämiseen.
Pitsatoiminto
50 ÷ MAX
Koko uunitilassa kiertää kuuma ilma, mikä sopii erinomaisesti pitsan ja focaccian kypsentämiseen.
Grilli ja varras
Toimintoa käytetään vartaassa kypsentämiseen.
* Testattu normin CENELEC EN 50304 mukaisesti. ** Testattu energialuokan määrittelemiseen käytettävän normin CENELEC EN 50304 mukaisesti.
HUOM! Kaikissa malleissa Vain joissakin malleissa.
12 FIN
KYPSENNYSAIKATAULUKKO
Taulukossa ehdotetut ajat ovat viitteellisiä. Aika voi vaihdella elintarvikkeiden laadun, tuoreuden, koon ja paksuuden sekä ruoanlaittajan maun mukaan. Anna ruoan aina tasaantua muutama minuutti ennen tarjoilemista, koska ruoan kypsyminen jatkuu vielä sen uunista ottamisen jälkeen.
VIHJE: Jos haluat välttää pinnan kovettumisen ja kuivumisen, alenna lämpötilaa.
• Pasta
• Leipominen (ei kakkujen leipominen)
Leipä
Pitsa
Voitaikina (pakastettu), vannikkeet
Focaccia (4 kpl)
1 kg:
n taikina
Kg 1 1 190 1 19025 ÷ 35 20 ÷ 25
n° 24 kpl 1 220 2 20030 ÷ 35 25 ÷ 30
200 g
taikinaa kukin
2
2
35
esilämmitys 10
200 2
200 2 18025 ÷ 30 20 ÷ 25
30 ÷ 35
esilämmitys 10
Tasojen sijainti
Pane lasagne kylmään uuniin.Lasagne Kg 3,5 2 70 ÷ 75 220 2 60 ÷ 65 200
Pane cannelloni kylmään uuniin.Cannelloni Kg 1,8 2 50 ÷ 60 220 2 40 ÷ 50 200
Pane uunipasta kylmään uuniin.Uunipasta Kg 2,5 2 55 ÷ 60 220 2 45 ÷ 50 200
Muotoile taikina leivän muotoiseksi ja viillä sen pintaan risti. Anna kohota
180
huoneenlämmössä ainakin 2 tuntia. Voitele pelti ja aseta taikina keskelle peltiä.
Lämmitä uunia 15 minuuttia ja pane pitsat voidellulle pellille. Pane pitsoille tomaattia, mozzarellaa, kinkkua, öljyä, suolaa ja oreganoa.
Pane 24 vanniketta uuniin ja kypsennä.
Voitele pelti. Aseta 4 focaccia-leipää pellille, mausta öljyllä ja suolalla, anna kohota huoneenlämmössä ainakin 2 tuntia ennen kypsentämistä. Esilämmitä uunia 15 min.
• Liha
Kaikki liha voidaan kypsentää matala- tai korkeareunaisella pellillä. On suositeltavaa peittää matalareunainen levy kannella, jotta uuni ei likaantuisi. Mainitut ajat koskevat kypsennystä kannen alla tai ilman kantta.
Kokonainen paahtopaisti
Luuton liha
Luuton vasikanliha
Naudanfilee
• Kala
Taimen
Lohi
Meriantura Filetti / Kg 1 2 220 2 20040 ÷ 45 35 ÷ 40
Lahna 2 kokonaista 2 220 2 20040 ÷ 45 35 ÷ 40
2,5 cm viipaleina
Kg 1 3 220 3 20070 ÷ 80 50 ÷ 60
Kg 1 2 220 2 200100 ÷ 110 80 ÷ 90
Kg 1,3 1 220 2 20090 ÷ 110 90 ÷ 100
Kg 1 2 220 2 20080 ÷ 90 80 ÷ 90
3 kokonaista
tai 1 kg
700 g
2 220 2 20040 ÷ 45 35 ÷ 40
2 220 2 20030 ÷ 35 30 ÷ 25
Laita liha korkeareunaiseen uunivuokaan ja lisää suolaa ja pippuria. Käännä lihaa kypsennyksen puolivälissä.
Kypsennä liha kannen alla uunivuoas­sa yrttien, mausteiden, öljyn ja voin kanssa.
Kypsennä kuten edellä.
Kypsennä kuten edellä.
Mausta taimenet öljyllä, suolalla ja sipulilla ja kypsennä uunivuoassa.
Kypsennä lohi uunivuoassa öljyllä, suolalla ja sipulilla maustettuna.
Mausta meriantura suolalla ja lusikallisella öljyä ja kypsennä.
Mausta lahna öljyllä ja suolalla ja kypsennä kannen alla.
13 FIN
KYPSENNYSAIKATAULUKKO
Tavallinen sähköuuni Kiertoilmauuni
Ruoka Määrä Taso
• Kaniini ja linnut
Helmikana Kg 1-1,3 2 60 ÷ 80 220 2 60 ÷ 70 200
Broileri Kg 1,5-1,7 2 110 ÷ 120 220 2 100 ÷ 110 200 Kuten helmikana.
Kaniini palasina Kg 1-1,2 2 55 ÷ 65 220 2 50 ÷ 60 200
• Kakut
Kookoskakku 1 55 180 1 50 160 Kakkuvuoka Ø 22. Esilämmitä 10 min.
Sokerikakku 1 55 175 1 40 ÷ 45 160 Kakkuvuoka Ø 22. Esilämmitä 10 min.
Porkkanakakku 1 65 180 1 50 ÷ 60 160 Kakkuvuoka Ø 22. Esilämmitä 10 min.
Kypsenny-
saika
minuutteina
Uunin
lämpötila
Taso
Kypsenny-
saika
minuutteina
Uunin
lämpötila
Laita helmikana syvään uuninkestävään lasivuokaan tai keramiikka-astiaan, lisää yrttejä, mausteita ja tilkka öljyä.
Asettele samankokoisiksi leikatut palat uunipellille. Lisää yrttejä ja mausteita. Käännä tarvittaessa paloja.
Huomautuksia
Aprikoosipiirakka 700 gr 1 40 200 2 30 ÷ 35 180 Kakkuvuoka Ø 22. Esilämmitä 10 min.
• Vihannekset
Leikkaa fenkolit neljään osaan, laita
Fenkoli 800 gr 1 70 ÷ 80 220 1 60 ÷ 70 200
Kesäkurpitsa 800 gr 1 70 220 1 60 ÷ 70 200
Perunat 800 gr 2 60 ÷ 65 220 2 60 ÷ 65 200
Porkkanat 800 gr 1 80 ÷ 85 220 1 70 ÷ 80 200
• Hedelmät
Kokonaiset omenat Kg 1 1 45 ÷ 55 220 2 45 ÷ 55 200
Päärynät Kg 1 1 45 ÷ 55 220 2 45 ÷ 55 200 Persikat Kg 1 1 45 ÷ 55 220 2 45 ÷ 55 200
• Grillaus
Ruoka grillataan asettamalla se grillivastuksen alle. Huomaa: Grilli muuttuu toimiessaan punaiseksi. Laita uunipannu ritilän alle, jotta grillattavasta ruoasta irtoavat nesteet ja roiskeet jäävät siihen.
Paahtoleipä 4 viipaletta
Lämmin voileipä 43
Makkarat
Häränkyljys
Broilerinkoivet
6 kpl / Kg 0,9 4
4 kpl / Kg 1,5 4
4 kpl / Kg 1,5 3
4 5 (esilämmitys) Grilli 4
(5
esilämmitys)
(5
esilämmitys)
esilämmitys)
(5
(5
esilämmitys)
10
25/30
25
50/60
Grilli
Grilli
Grilli
Grilli
3
4
4
3
5
(10 esilämmitys)
5/8
(10 esilämmitys)
15/20
(10 esilämmitys)
15/20
(10 esilämmitys)
50/60
(10 esilämmitys)
Grilli
Grilli
Grilli
Grilli
Grilli
uunivuokaan leikattu puoli ylöspäin, lisää voita, suolaa ja perunoita ja peitä kannella.
Viipaloi kesäkurpitsat, pane uunivuokaan ja lisää voita ja suolaa.
Leikkaa perunat samankokoisiksi palasiksi ja pane uunivuokaan. Mausta suolalla, oreganolla ja rosmariinilla. Lisää öljyä.
Viipaloi porkkanat, pane uunivuokaan ja kypsennä.
Paista omenat kannettomassa uunivuoassa tai saviastiassa. Anna jäähtyä uunissa.
Kuten edellä. Kuten edellä.
Laita leipäviipaleet ritilälle. Yhden puolen paahduttua käännä viipaleet, jotta ne ruskistuvat molemmin puolin. Muista: pidä paahtoleipiä uunin alatasolla lämpimässä, kunnes tarjoilet ne.
Laita leipäviipaleet ritilälle. Yhden puolen paahduttua käännä leivät, jotta ne ruskistuvat molemmin puolin.
Halkaise makkarat ja aseta ritilälle leikattu puoli alaspäin. Käännä grillauksen puolivälissä. Tarkista välillä, kypsyvätkö makkarat tasaisesti. Jos kypsyminen on epätasaista, vaihda niiden paikkoja.
Varmista, että kyljykset ovat grillin tehokkaimman osan alla.
Käännä koipia kahdesti grillauksen aikana.
14 FIN
ALLMÄNNA VARNINGAR
Tack för att du har valt en av våra produkter. Vill du få ut det mesta möjliga av din ugn rekommenderar vi dig att:
• Läsa kommentarerna i handboken noggrant: De innehåller viktiga anvisningar om hur du installerar, använder och sköter ugnen på ett säkert sätt.
• Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe så att du kan använda den senare som referens.
Alla yttre delar är heta när produkten är igång, så var försiktig så att du inte rör vid dem. Första gången ugnen sätts på kan den avge en starkt luktande ånga. Det beror på att bindmedlet som isolerar panelerna runt ugnen upphettas för första gången. Det är helt normalt – vänta bara på att ångorna skingras innan du sätter in mat i ugnen. En ugn blir mycket het, naturligt nog. Särskilt glaset i ugnsluckan. Låt inte barn vara nära ugnen när den är het, särskilt när du använder grillen.
DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE
De delar av produkten som kommer i kontakt med mat följer föreskrifterna i EEC-direktivet 89/109. Dessa produkter överensstämmer med direktiven 89/336/EEC, 73/23/EEC och efterkommande ändringar.
Kontrollera att ugnen inte är skadad på något sätt när du har
packat upp den. Om du är tveksam bör du inte använda den: Kontakta en servicetekniker som är utbildad på området. Förvara förpackningsmaterial som plastpåsar, polystyren och stift så att barn inte kan nå dem eftersom de kan vara farliga för barn.
TIPS OM SÄKERHET
• Ugnen får bara användas för avsedda ändamål. Den ska bara
användas för att tillreda mat. All annan användning, t.ex. för uppvärmning, är felaktig och därför farlig.
• Tillverkarna kan inte hållas ansvariga för skada som har orsakats
av felaktig eller oförnuftig användning. id användning av elektriska enheter måste några grundläggande
regler följas. – Dra inte i nätkabeln när du tar ut kontakten ur uttaget. – Rör inte vid ugnen med våta eller fuktiga händer eller fötter. – Använd inte ugnen om du inte har något på fötterna. – Låt inte barn eller personer med begränsade förståndsgåvor
använda ugnen utan övervakning. – Det är i allmänhet inte en bra idé att använda adaptrar, grenuttag
och kabelförlängningar. – Om ugnen blir trasig eller om det inträffar ett fel stänger du av
den med huvudströmbrytaren och undviker att röra den.
• Om kabeln skadas ska den bytas ut direkt även om det handlar
om en liten skada. När du byter ut kabeln följer du anvisningarna
nedan. Ta bort elkabeln och byt ut den mot någon av kabeltyperna
HO5RRF, H05VV-F, H05V2V2-F. Kabeln måste vara avsedd för
den ström som krävs för användning av ugnen. Byte av kabel
ska utföras av en behörig elektriker. Jordkabeln (gulgrön) måste
vara 10 mm längre än elkabeln. Använd bara ett godkänt
serviceföretag vid reparationer och se till att endast originaldelar
används. Tillverkarna kan inte garantera att ugn är säker om
ovanstående anvisningar inte följs.
INSTALLATION
Installationen är kundens ansvar. Tillverkaren har ingen skyldighet att utföra den. Om det krävs hjälp av tillverkaren för att korrigera fel som uppstår på grund av en felaktig installation, täcks denna hjälp inte av garantin. Installationsanvisningarna för utbildade personer måste följas. Felaktig installation kan orsaka skador på personer, djur eller ägodelar. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för sådan skada.
VIKTIGT
Om ugnen ska kunna användas på rätt sätt måste intilliggande köksmöbler vara lämpliga. Panelerna på intilliggande köksmöbler måste vara tillverkade av värmeresistent material. Se till att limmet på enheter som är tillverkade av fanér tål temperaturer på upp till minst 120 °C. Plaster eller lim som inte tål sådana temperaturer kommer att smälta och tappa formen. När ugnen har monterats in i enheten måste eldelarna isoleras helt.
Detta är juridiskt säkerhetskrav. Alla skydd måste fästas på plats så att det inte går att ta bort dem utan specialverktyg. Ta bort bakpanelen på köksenheten för att få tillräcklig luftcirkulation runt ugnen. Hällen måste ha ett bakre avstånd på minst 45 mm.
ANSLUTA TILL ELNÄTET
Koppla in ugnen på elnätet. Kontrollera först att det finns en tredje kontakt som fungerar som jordning för ugnen. Ugnen måste jordas på rätt sätt. Har ugnsmodellen ingen kontakt sätter du in en standardkontakt på elkabeln. Den måste klara den ström som visas på typskylten. Jordkabeln är gulgrön. Kontakten måste monteras av en utbildad elektriker. Om uttaget och kontakten inte stämmer överens måste uttaget bytas ut av en utbildad elektriker. En utbildad elektriker måste också kontrollera att elkabeln tål den ström som krävs för att använda ugnen. En PÅ/AV-knapp med ett lägsta avstånd på 3 mm mellan kontakterna kan också anslutas till elnätet. När du ansluter måste strömmen i elnätet beaktas och måste överensstämma med gällande lagliga föreskrifter. Den gulgröna jordkabeln får inte regleras av PÅ/AV-knappen. Uttaget eller PÅ/AV-knappen som används för att ansluta till elnätet måste vara lätt att komma åt när ugnen har installerats. Viktigt:Placera elkabeln under installationen så att den inte utsätts för temperaturer över 50 °C vid något tillfälle. Ugnen överensstämmer med standardvärden för säkerhet som fastställts av lagstiftande organ. Ugnen är säker att använda endast om den har jordats på rätt sätt i enlighet med gällande lagliga föreskrifter om säkerhet för kablage. Du måste kontrollera att ugnen har jordats på rätt sätt. Tillverkarna kan inte hållas ansvariga för skada på personer, djur eller ägodelar som har orsakats av att ugnen inte är korrekt jordad. VARNING: Spänning och frekvens visas på typskylten (bild på sista sidan). Kabel- och ledningssystemet måste kunna tåla maximal effekt som krävs för ugnen. Detta visas på typskylten. Kontakta en utbildad elektriker om du är osäker på detta.
MONTERA IN UGNEN I KÖKSENHETEN
Passa in ugnen i tillgängligt utrymme i köksenheten. Den kan monteras under en arbetsbänk eller i ett stående skåp. Fäst ugnen på plats genom att skruva fast den med de fyra fästhålen i ramen. Öppna ugnsluckan och se efter så hittar du fästhålen. Du måste följa de mått och avstånd som visas i diagrammet på sista sidan för att få korrekt ventilering av enheten. Obs! För ugnar som kombineras med en hällenhet måste anvisningarna i handboken för denna enhet också följas.
15 SV
ANVÄNDBARA TIPS
SÄKERHETSSYSTEM FÖR UGNSGALLER
Ugnen har ett nytt säkerhetssystem för ugnsgaller. På så sätt kan du dra ut ugnsgallret när du kontrollerar maten utan risk att maten spills eller att gallret ramlar ut ur ugnen. Dra ut och lyft när du tar bort ugnsgallren.
GRILLNING
Med grillning får maten snabbt en vackert mörkbrun färg. Vi rekommenderar att du sätter in grillen på fjärde nivån, beroende på mängden mat (se bilden sidan 20). Nästan all mat kan tillagas med grillen utom mycket magert viltkött och rullader. Kött och fisk som ska grillas bör först penslas med lite olja.
TILLAGNINGSTIDER
Rekommenderade tillagningstider och temperaturer första gången du använder ugnen finns i tabellerna på sidan 20 och 21. Du kan sedan variera dessa tider och inställningar efter egen erfarenhet.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Använd aldrig ånga eller högtryckssprej för att rengöra enheten. Använd aldrig tvättmedel med slipeffekt, stålull eller vassa föremål för att rengöra ugnens glaslucka. Rengör ytor av rostfritt stål och emalj med varmt tvålvatten eller lämpliga ugnsrengöringsprodukter. Använd aldrig tvättmedel med slipeffekt som kan repa ytor och förstöra ugnens utseende. Det är mycket viktigt att rengöra ugnen efter varje användning. Insmält fett fastnar ugnens insida under tillagningen. Nästa gång ugnen används kan detta fett avge otrevlig doft och kan till och med förstöra tillagningsglädjen. Använd hett vatten och diskmedel för rengöringen och skölj ordentligt. Vill du slippa rengöringen kan du montera in katalytiskt självrengörande paneler (gäller alla modeller). De tillhandahålls som valfritt tillbehör (se avsnittet SJÄLVRENGÖRANDE UGN MED KATALYTISK BEKLÄDNAD). Använd diskmedel och stålupp med slipeffekt som ”scotch brite” för galler av rostfritt stål. Glasytorna överst, ugnsluckan och luckans till uppvärmningsdelen måste vara kalla när de rengörs. Skador som uppstår om denna anvisning inte följs täcks inte av garantin. Byta ut ugnslampan: Stäng av huvudströmmen och skruva loss glödlampan. Byt ut den mot en likadan glödlampa som tål mycket höga temperaturer.
SÄNKBART GRILLELEMENT (enligt modell)
För att underlätta rengöring av ugnens övre del kan grillele­mentet sänkas ner genom att man skruvar loss muttern (A) som sitter i mitten av grillelementet och sänker ner det. Efter avslutad rengöring lyfter man åter upp grillelementet i rätt läge och skruvar fast den. Obs! Rengöringsanvisningarna finns i avsnittet om rengöring och underhåll. VARNING: Ugnen får endast användas med grillelementet i rätt läge.
KUNDTJÄNST
Innan du ringer servicefirman vid problem rekommenderar vi:
• Kontrollera att ugnen är korrekt inkopplad på elnätet. Om orsaken till felet inte kan identifieras: Koppla från ugnen från elnätet, rör inte vid ugnen och kontakta en servicefirma. Innan du ringer kundtjänst bör du anteckna serienumret som står på typskylten (se bilden på sista sidan). Ugnen har ett garanticertifikat som visar att den repareras utan kostnad av kundtjänst.
Produkten är märkt enligt EU-direktivet 2002/96/EC om begränsning av användningen av vissa farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter (WEEE). Genom att säkerställa att produkten kasseras på rätt sätt hjälper du till med att förhindra negativa följder
för miljö och hälsa genom olämplig avfallshantering. Symbolen på produkten visar att den inte får hanteras som hushållssopor. Den ska i stället överlämnas till korrekt insamlingsställe för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Avfallshantering måste utföras enligt lokala miljöföreskrifter. Mer detaljerad information om behandling, återställning och återvinning av produkten kan du få hos lokal kommunal förvaltning, avfallshanteringsbolag eller butiken där du köpte produkten.
SJÄLVRENGÖRANDE UGN MED KATALYTISK BEKLÄDNAD
Särskilda självrengörande paneler som är täckta av en mikroporös beklädnad finns som tillval för alla modeller. Om de monteras måste du inte rengöra ugnen för hand. Det fett som spills ut på ugnens insida under tillagning elimineras av den mikroporösa beklädnaden som bryter ner fettet med katalys och omvandlar det till ånga. Alltför mycket spill av fett kan ändå täppa till porerna och hindra självrengöringen. Självrengöringskapaciteten återställs genom att du sätter den tomma ugnen på maxvärme under cirka 10-20 minuter. Använd inte produkter med slipeffekt, stålull, vassa föremål, grova torkdukar eller kemiska produkter och diskmedel som kan skada den katalytiska beklädnaden permanent. Det är en bra idé att använda långpannor för att steka mat med hög fetthalt, till exempel stekar etc., och att ha en panna under grillen för att fånga upp överflödigt fett. Om väggarna i ugnen täcks av mycket fett så att den katalytiska beklädnaden inte längre fungerar tar du bort överflödigt fett med en mjuk torkduk eller tvättsvamp som doppats i hett vatten. Beklädnaden måste vara porös för att självrengöringen ska kunna fungera. Obs! All katalytisk beklädnad som för närvarande finns på marknaden kan användas under cirka 300 timmar. Den ska därför bytas ut efter cirka 300 timmar.
16 SV
ANVÄNDNING AV SIGNALTIMER
ANVÄNDNING AV TIMER
Vrid ratten ett helt varv och ställ sedan in den på önskad tillagningstid. När tiden har gått ut avges en signal under några sekunder.
Inställning av tid sker genom att du trycker på reglaget och vrider det moturs till rätt tid. Vill du ställa in den som signalur ställer du in tillagningstiden genom att vrida knappen moturs utan att trycka in den tills önskad tid visas i det lilla fönstret till vänster om klockan (max. 180 minuter). När den förinställda tiden har gått ut avges en signal och ugnen måste stängas av manuellt. Vill du stoppa signalen vrider du knappen tills visas i fönstret.
Med denna kan du ställa in önskad tillagningstid (max. 120 min.). Ugnen stängs av automatiskt mot slutet av tiden. Timern räknas ner från inställd tid till O­läget och stängs av automatiskt.
Vid normal användning ställs timern in på läget .
Kontrollera att timern inte står på O när du ställer in ugnen.
ANVÄNDNING AV ELEKTRONISK PROGRAMMERING
FUNKTION HUR DEN AKTIVERAS HUR DEN STÄNGS AV VAD DEN GÖR VAD DEN ÄR AVSEDD FÖR
• Gör att ugnen kan användas som ”äggklocka” (kan aktiveras både med
för
ugnen på och avstängd)
SIGNALUR
• Tryck och håll ner knappen .
• Tryck på knappen eller
för att ställa in önskad
tid
• Släpp alla knappar
• När den inställda tiden har gått ut hörs en signal (den slutar automatiskt men den kan också stängas av direkt genom att du trycker på knappen)
• En signal hörs mot slutet av den inställda tiden.
• Tryck på knappen
att kontrollera hur lång tid det är kvar
MANUELL
FUNKTION
TILLAGNING
STIDER
SLUT PÅ
TILLAGNING
STIDEN
• Tryck på knappen
• Ställ in tillagningsfunktio­nen med ugnens funktionsvred
• Tryck och håll ner TIMER­knappen
• Tryck på knappen eller
för att ställa in
tillagningstiden
• Släpp alla knappar
• Ställ in tillagningsfunktio­nen med ugnens funktion­svred
• Tryck och håll ner END­knappen
• Tryck på knapparna för att ställa in den tid då ugnen ska stängas av.
• Släpp alla knappar
• Ställ in tillagningsfun­ktionen med ugnens funktionsvred
STÄLLA IN KORREKT TID
VARNING: Den första åtgärden som ska utföras när ugnen har installerats – eller efter ett strömavbrott (känns igen genom att displayen blinkar 0:00) är att ställa in korrekt tid. Så här gör du:
• Vrid funktionsvredet till O. • Gör att du kan använda
• När tiden har gått ut stängs ugnen av automa­tiskt. Vill du avbryta tilla­gningen tidigare vrider du funktionsvredet till 0, eller sätter tiden på 0:00 (TIMER och knapparna
)
• Ugnen stängs av på
inställd tid. Vill du stänga av manuellt vrider du ugnens funktionsvred till O.
ugnen.
• Du kan ställa in den tillagningstid som behövs för receptet
• Tryck på TIMER-knappen för att kontrollera hur lång tid det är kvar
• Vill du ändra tiden trycker du på TIMER och knapparna .
• Gör att du kan ställa in slutet på tillagningstiden.
• Tryck på END-knappen för att kontrollera inställd tid
• Vill du ändra tiden trycker du på knapparna
• END +
• För tillagning av valda recept
• Mot slutet av tillagnin-
gstiden stängs ugnen av automatiskt och en signal hörs.
• Funktionen används
vanligtvis med funktionen för tillagningstid. Om maträtten till exempel ska tillagas under 45 minuter och måste vara klar 12:30, väljer du önskad funktion, ställer in tillagningstiden på 45 minuter och slutet på tillagningstiden på 12:30.
• Tillagningen startas
automatiskt 11:45 (12:30 minus 45 minuter) och fortsätts till inställt tillagningsslut då ugnen stängs av automatiskt.
• Tryck och håll ner knapparna TIMER och END ( och TIMER på vissa modeller)
• Ställ in tiden med knapparna .
• Släpp alla knappar
OBSERVERA! Ugnen kan bara användas om den är inställd på manuell funktion eller inställd
tid.
Obs! På vissa modeller ersätts symbolerna av + och - .
17 SV
VARNING: Om du har valt slut på tillagningen utan att ställa in längden på tillagnin­gstiden, startas tillagnin­gen direkt av ugnen och stoppas på den tid då tillagningstidens slut har ställts in.
ANVÄNDNING AV ANALOG KLOCKA/PROGRAMMERING
(F)
(E)
STÄLLA IN KORREKT TID
Inställning av rätt tid utförs genom att du trycker på knappen och vrider den moturs till rätt tid. När du är klar släpper du knappen
OBSERVERA: Ugnen kan bara användas om den är inställd på manuell funktion eller inställd tid.
FUNKTION
MANUELL
FUNKTION
TILLAGNING-
STIDER
SLUT PÅ
TILLAGNING
STIDEN
(finns ej för
modell 2D 364.)
HUR DEN
AKTIVERAS
• Vrid reglaget moturs utan att trycka in det tills symbolen visas i fönstret (E)
• Välj först tillagningsfunktion och den temperatur som krävs.
• Ställ in tillagningstiden genom att vrida reglaget moturs tills tiden överensstämmer med den tid som visas i fönstret (E)
• Ugnen startas direkt och stängs av automatiskt mot slutet av den inställda tiden.
• Maxtid är 180 minuter (3 timmar)
• Välj först tillagningsfunktion och den temperatur som krävs.
• Vill du ställa in start på tillagningstiden drar du ut och vrider på reglaget moturs tills visaren F är i läge för vald starttid.
• Vill du ställa i längd på tillagningstid vrider du reglaget medurs utan att trycka på det tills önskad tid visas i fönstret (E).
HUR DEN
STÄNGS AV
• Vrid funktionsvredet till O. • Gör att du kan använda
• Mot slutet av tiden stängs ugnen av automatiskt och en signal hörs.
• Vill du avbryta inställningen vrider du reglaget tills symbolen visas i fönstret (E)
• Mot slutet av
tillagningstiden stängs ugnen av automatiskt och en signal hörs.
• Vill du avbryta den inställda
funktionen vrider du reglaget moturs tills symbolen visas i fönstret (E)
• Du kan stoppa signalen
genom att vrida reglaget tills symbolen visas i fönstret (E)
VAD DEN GÖR
ugnen.
• Du kan ställa in den tillagningstid som behövs för receptet
• Gör att ugnen kan programmeras så att tillagningen är klar vid önskad tid.
VAD DEN ÄR
AVSEDD FÖR
• För tillagning av valda recept
• Mot slutet av tillagningstiden stängs ugnen av automatiskt och en signal hörs.
• Exempel: Om maträtten ska tillagas i 45 minuter och måste vara klar 12:30:
- Välj önskad funktion
- Ställ in start på tillagningstiden på 11:45 (12:30 minus 45 minuter)
- Ställ in tillagningstid på 45 minuter
Mot slutet av tillagningstiden stängs ugnen automatiskt av.
18 SV
BRUKSANVISNINGAR
I vår produktserie ingår flera stilar och färger. Granska diagrammen nedan för att hitta tekniska specifikationer och funktioner för den model som du har köpt. Vissa modeller har tryck och dra-knappar – tryck så de skjuts ut innan du vrider på dem. Lampan lyser medan ugnen är på.
STATISK UGN – MULTIFUNKTIONSUGN
Kombinerad funktions-
Funktionsvred (exempel) Reglage för termostat (exempel)
°C
och temperaturreglage
(endast konvektionsugnar)
Funktionsvred Termostatvred
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
MAX
200
175
150
50
100
125
Funktion
Tänder lampan i ugnen Aktiverar fläkten automatiskt (endast för modeller med fläkt)
Avfrostning
När vredet är inställt på det läget. Fälten cirkulerar luften vid rumstemperatur runt den frysta maten så att den avfrostas under ett par minuter utan att matens proteininnehåll påverkas.
Varmluftsugn
Uppvärmd luft fördelas av fläkten på olika nivåer. Idealisk för tillagning av olika typer av mat samtidigt (t.ex. kött och fisk) utan att smaker och dofter blandas. Varsam tillagning som är idealisk för sockerkakor, kakor, etc.
Varmluftsgrill med stängd lucka
Luft som värmts av grillelementet cirkuleras av fläkten till maten med önskad temperatur. Temperaturintervall mellan 50 °C och 200 °C. Grill/fläkt är ett idealiskt alternativ till stekspett. Idealisk även för stekning av fjäderfä, korvar och rött kött också i större kvantiteter.
MAX
200
Statisk
ugn
175
150
Multifunktions-
50
100
125
ugn
Ventilerad undersida
50 ÷ MAX
MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
Funktionen är idealisk för ömtåliga maträtter (pajer, suffléer).
Uppvärmning
Detta rekommenderas för att värma upp mat med gallret på andra falsen ovanifrån eller för att frosta av pizza eller bakverk med gallret på lägsta falsen.
Konventionell värme
Övre och undre ugnselement används. Det är den traditionella formen av bakning och stekning. Idealisk för stekar och vilt, bakning av kakor och äpplen vilket gör maten knaprig.
Grillning med stängd lucka
Med inställning av den här funktionen kopplas det infraröda grillelementet på. Funktionen är idealisk för tillagning av medeltjockt kött (korvar och bacon).
Pizzafunktionen
Med den här funktionen cirkuleras hetluft i ugnen vilket ger perfekt resultat för rätter som pizza och focaccia.
Grill med stekspett
Används för stekspett.
* Testade enligt CENELEC EN 50304. ** Testade enligt CENELEC EN 50304 som används för definition an energiklass.
Obs! Alla modeller Endast på vissa modeller
19 SV
TABELLER MED TILLAGNINGSTIDER
De föreslagna tillagningstiderna nedan är endast avsedda som en ungefärlig vägledning. De kan variera i praktiken efter den tillagade matens kvalitet, färskhet, storlek och tjocklek och slutligen är tillagningstider också en smakfråga. Låt maten stå ett par minuter före servering eftersom tillagningsprocessen fortfarande pågår när maten tagits ut ur ugnen.
PRAKTISKT TIPS: Sänk temperaturen för att undvika att ytan på maträtten blir hård och torr.
Statisk elektrisk ugn Elektrisk varmluftsugn
Mat Kvantitet Fals
Tillagnin
gstid i
minuter
Ugns-
tempe-
ratur
Fals
Tillagnin
gstid i
minuter
Ugns
tempe-
ratur
• Pasta
Lasagne Kg 3,5 2 70 ÷ 75 220 2 60 ÷ 65 200
Cannelloni Kg 1,8 2 50 ÷ 60 220 2 40 ÷ 50 200
Ugnsbakad pasta Kg 2,5 2 55 ÷ 60 220 2 45 ÷ 50 200
• Bakning (ej kakor)
Bröd
Kg 1
pasta
2
35
10 (förvär
mning)0
200 2
30 ÷ 35
10 (förvär
mning)
180
Pizza Kg 1 1 190 1 19025 ÷ 35 20 ÷ 25
Falsläge
Kommentarer
Sätt in lasagnen i en kall ugn
Sätt in lasagnen i en kall ugn
Sätt in den ugnsbakade pastan i en kall ugn
Forma degen till en limpa och gör ett kryss med en kniv på ovansidan. Låt jäsa i minst 2 timmar. Smörj in bakformen och lägg degen i mitten av den.
Värm ugnen i 15 minuter och lägg pizzorna på en insmord bakplåt. Garnera dem med tomater, mozzarella, skinka, olja, salt och oregano.
Bakverk (djupfrysta) Vol-au-venter
Focaccia (nr 4)
nr 24 1 220 2 20030 ÷ 35 25 ÷ 30
200 g deg
för var
2
200 2 18025 ÷ 30 20 ÷ 25
och en
Placera 24 vol-au-venter i ugnen och grädda dem.
Värm upp ugnen i 15 minuter, smörj bakplåten, krydda 4 focaccia med olja och salt och låt dem jäsa vid rumstemperatur i minst 2 timmar innan du sätter in dem i ugnen.
• Kött
Allt kött kan stekas i långpannor med låga eller höga kanter. Vi rekommenderar dig att använda lock på kärl med låga kanter så att ugnens insida inte täcks av nedstänkt fett. Stektiderna är desamma vare sig köttet är täckt eller inte.
Helstekt nötkött
Benfri stek
Kg 1 3 220 3 20070 ÷ 80 50 ÷ 60
Kg 1 2 220 2 200100 ÷ 110 80 ÷ 90
Benfri kalvstek Kg 1,3 1 220 2 20090 ÷ 110 90 ÷ 100
Oxfilé Kg 1 2 220 2 20080 ÷ 90 80 ÷ 90
Lägg köttet i en djup ugnsfast form och krydda med salt och peppar. Vänd på köttet efter halva tillagningstiden.
Tillaga köttet i en ugnfast form med lock med örter, kryddor, olja och smör.
Tillaga som ovan.
Tillaga som ovan.
• Fisk
Forell
Lax
3 hela foreller
eller/1 kg
700 g
Bit på 2,5 cm
2 220 2 20040 ÷ 45 35 ÷ 40
2 220 2 20030 ÷ 35 30 ÷ 25
Sjötunga Kg 1 2 220 2 20040 ÷ 45 35 ÷ 40
Braxen 2 hela fiskar 2 220 2 20040 ÷ 45 35 ÷ 40
Täck forellen med salt, olja och lök och tillaga den i en ugnsfast form.
Tillaga laxen i en öppen ugnsfast form med salt, peppar och olja.
Tillaga sjötungan med salt och en matsked olja.
Tillaga braxen med olja och salt i ett kärl med lock.
20 SV
TABELLER MED TILLAGNINGSTIDER
Statisk elektrisk ugn Elektrisk varmluftsugn
Mat Kvantitet Fals
Tillagnin
gstid i
minuter
Ugns-
tempe-
ratur
Fals
Tillagnin
gstid i
minuter
• Kanin och fjäderfä
Pärlhöns Kg 1-1,3 2 60 ÷ 80 220 2 60 ÷ 70 200
Ugns
tempe-
ratur
Kommentarer
Lägg pärlhönan i en djup ugnsfast form av glas eller keramik med mycket lite olja och krydda med örter och kryddor.
Kyckling
Kanin i bitar
Kg 1,5-1,7
2 110 ÷ 120 220 2 100 ÷ 110 200
Kg 1-1,2 2 55 ÷ 65 220 2 50 ÷ 60 200
Följ anvisningarna för tillagning av pärlhöns.
Lägg alla delar av samma storlek i den emaljerade kärlet. Smaksätt med örter och kryddor. Vänd på bitarna när så behövs.
• Kakor
Kokoskaka i form
Sockerkaka
Morotskaka i form
Aprikospaj
1 55 180 1 50 160
1 55 175 1 40 ÷ 45 160
1 65 180 1 50 ÷ 60 160
700 gr 1 40 200 2 30 ÷ 35 180
Använd en form som är 22 cm djup. Förvärm i 10 minuter.
Använd en form som är 22 cm djup. Förvärm i 10 minuter.
Använd en form som är 22 cm djup. Förvärm i 10 minuter.
Använd en form som är 22 cm djup. Förvärm i 10 minuter.
• Grönsaker
Fänkål
Zucchini
Potatis
Morötter
800 gr 1 70 ÷ 80 220 1 60 ÷ 70 200
800 gr 1 70 220 1 60 ÷ 70 200
800 gr 2 60 ÷ 65 220 2 60 ÷ 65 200
800 gr 1 80 ÷ 85 220 1 70 ÷ 80 200
Skär fänkålen i fyra bitar, tillsätt smör, salt och potatis om så behövs och lägg det i en ugnsfast form med lock.
Skär zucchinin i skivor, lägg den i en eldfast form med smör och salt.
Skär potatisen i bitar av samma storlek och lägg den i en ugnsfast form. Smaksätt med salt, oregano och rosmarin. Tillaga i olja.
Skär morötterna i skivor, lägg dem i en ugnsfast form och tillaga.
• Frukt
Stek frukten i en öppen ugnsfast form av
Hela äpplen
Päron Persikor
Kg 1 1 45 ÷ 55 220 2 45 ÷ 55 200
Kg 1 1 45 ÷ 55 220 2 45 ÷ 55 200 Kg 1 1 45 ÷ 55 220 2 45 ÷ 55 200
glas eller keramik. Låt den svalna inne i ugnen.
Följ anvisningarna ovan. Följ anvisningarna ovan.
• Grillning
Ställ in den mat som ska grillas under den infraröda grillen. Varning: När grillen är på får den en skarpt röd färg. Placera kärlet under grillen för att samla in vätska och fett från den mat som grillas.
Lägg brödet på grillgallret. När en sida är klar vänder du på brödet och grillar den andra sidan. Kom ihåg: Håll brödet varmt längst ner i ugnen tills det ska serveras.
Lägg brödet på grillgallret. När en sida är klar vänder du på smörgåsen och grillar den andra sidan.
Dela på korvarna och lägg dem med snittsidan nedåt på grillen. Vänd på dem efter halva tiden. Kontrollera då och då att grillningen blir jämn. (Annars vänder du och flyttar de korvar som är otillräckligt eller för mycket grillade.)
Kontrollera att hela revbensspjället grillas på full effekt.
Rostbröd 4 bitar
Varma smörgåsar
Korv nr 6/0,9 kg
Revbensspjäll nr 4/1,5 kg
Kycklinglår nr 4/1,5 kg
43
4
4
4
3
5
(5 för att värma
upp grillen)
10
(5 för att värma
upp grillen)
25/30
(5 för att värma
upp grillen)
25
(5 för att värma
upp grillen)
50/60
(5 för att värma
upp grillen)
Grill
Grill
Grill
Grill
Grill
(10 för att värma
4
(10 för att värma
3
4
(10 för att värma
(10 för att värma
4
3
(10 för att värma
5
upp grillen)
5/8
upp grillen)
15/20
upp grillen)
15/20
upp grillen)
50/60
upp grillen)
Grill
Grill
Grill
Grill
Grill Vänd dem två gånger under grillningen.
21 SV
GENERELT
Takk for at du valgte et av våre produkter. For å få størst mulig glede av ovnen, anbefaler vi at du gjør følgende:
• Les denne veiledningen nøye. Den inneholder viktige anvisninger om hvordan ovnen kan monteres, brukes og vedlikeholdes på en sikker måte.
• Oppbevar bruksanvisningen på et lett tilgjengelig sted til senere bruk.
Alle tilgjengelige deler er varme når ovnen er i bruk. De varme delene må ikke berøres. Når ovnen slås på første gang, kan den gi fra seg litt røyk med en sterk lukt. Dette skjer fordi isolasjonsmaterialet rundt ovnen varmes opp for første gang. Dette er helt normalt, og hvis det skjer, må du bare vente til røyken forsvinner før du setter mat inn i ovnen. Det er helt naturlig at en ovn blir varm. Dette gjelder særlig glasset i ovnsdøren. Barn må holdes borte fra ovnen når den er i bruk, spesielt når grillen er på.
SAMSVARSERKLÆRING
De delene av dette apparatet som kommer i kontakt med matvarer, er i samsvar med bestemmelsene i EØF-direktiv 89/109.
Dette apparatet er i samsvar med direktiv 89/336/EØF,
73/23/EØF og påfølgende endringer. Når du har pakket ut ovnen, må du kontrollere at den er uskadd. Hvis du er det minste i tvil, skal du ikke bruke den. Kontakt en person som kan bedømme dette på en profesjonell måte. Pass på at barn ikke får tak i emballasjematerialer som plastposer, polystyren og stifter. Husk at alt dette kan være farlig for barn.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Ovnen må bare brukes til det formålet som den er beregnet for:
Den må bare brukes til tilberedning av mat. All annen bruk, f.eks. oppvarming, er feil bruk av ovnen, og dette er derfor farlig.
• Produsentene er ikke ansvarlige for skader som følge av utilbørlig,
feil eller urimelig bruk. Når du bruker et elektrisk apparat, må du alltid følge visse grunnleggende regler.
– Ikke trekk i strømkabelen når du skal ta pluggen ut av
stikkontakten.
– Ikke ta på ovnen hvis du er våt eller fuktig på hendene eller
føttene. – Ikke bruk ovnen hvis du ikke har noe på føttene. – Ikke la barn eller ukyndige personer bruke ovnen uten oppsyn. – Generelt sett frarådes det å bruke adaptere, skjøteledninger og
kontakter med plass til flere plugger. – Hvis ovnen går i stykker, eller hvis det oppstår en feil, skal den
kobles fra og ikke berøres.
• Hvis kabelen blir skadet, må den straks skiftes. Når kabelen
skal skiftes, må man følge anvisningene under. Fjern
strømkabelen, og erstatt den med en av typene HO5RRF,
H05VV-F, H05V2V2-F. Kabelen må kunne tåle den elektriske
spenningen som bruken av ovnen krever. Kabelen må bare
skiftes av en kvalifisert elektriker. Jordledningen (gul og grønn)
må være 10 mm lenger enn strømledningen. Ved reparasjoner
må det bare brukes godkjente reparatører og originaldeler. Hvis
anvisningene over ikke følges, kan ikke produsentene garantere
at ovnen fungerer på en sikker måte.
INSTALLERING
Det er kundens ansvar å installere ovnen. Produsentene er ikke forpliktet til å gjøre dette. Hvis det trengs hjelp fra produsenten til å reparere feil som oppstår som følge av feil installering, dekkes ikke dette av garantien. Installeringsanvisningene for kvalifiserte fagpersoner må følges. Feil installering kan medføre skade på liv og eiendom. Produsenten er ikke ansvarlig for slike skader.
VIKTIG
Hvis ovnen skal fungere etter hensikten, må den monteres på et egnet sted. Veggene i den kjøkkeninnredningen som ovnen plasseres i, må være laget av et ildfast materiale. Kontroller at limet i innredninger av finert tre tåler temperaturer på minst 120 °C. Plast eller lim som ikke tåler slike temperaturer, vil smelte og ødelegge innredningen. Når ovnen er plassert riktig i innredningen, må de elektriske delene isoleres. Dette er et lovfestet sikkerhetskrav. Alle beskyttelsesanordningene må være festet så godt at det er umulig å fjerne dem uten å bruke spesialverktøy.
Fjern bakveggen på kjøkkeninnredningen for å sikre at det sirkulerer en luftstrøm rundt ovnen. Kokeplaten må ha en avstand til veggen bak på minst 45 mm.
TILKOBLING TIL STRØMNETTET
Sett pluggen i stikkontakten. Kontroller først at det finnes en tredje kontakt som fungerer som jording for ovnen. Ovnen må være riktig jordet. Hvis ovnen ikke er utstyrt med plugg, må det monteres en standardplugg på strømkabelen. Pluggen må være laget til spesifikasjonene på merkeskiltet. Jordledningen er gul og grønn. Pluggen må monteres av en elektriker. Hvis stikkontakten og pluggen ikke passer sammen, må stikkontakten skiftes av en elektriker. En elektriker må også kontrollere at strømkablene tåler den spenningen som trengs for å bruke ovnen. På strømforsyningen kan det også monteres en PÅ/AV-bryter med en minsteavstand på 3 mm mellom kontaktene. Tilkoblingene må tåle de aktuelle spesifikasjonene og være i overensstemmelse med gjeldende krav. Den gule og grønne jordledningen må ikke påvirkes av PÅ/AV-bryteren. Stikkontakten eller PÅ/AV-bryteren som brukes for til- og frakobling av strømtilførselen, må være lett tilgjengelig når ovnen er installert. Viktig: Ved installering må det kontrolleres at strømkabelen plasseres slik at den ikke blir utsatt for temperaturer på over 50 °C. Ovnen oppfyller sikkerhetskravene som er fastsatt av myndighetene. Ovnen er først sikker å bruke når den er jordet i samsvar med gjeldende krav til jording av elektriske ledninger. Du må kontrollere at ovnen er jordet på forskriftsmessig måte. Produsentene er ikke ansvarlige for skader på liv og eiendom som følge av feilaktig jording av ovnen.
ADVARSEL: Spenningen og frekvensen er angitt på merkeskiltet (se figuren på siste side). Kabler og ledninger må tåle den effekten som kreves for å bruke ovnen. Dette er angitt på merkeskiltet. Hvis du er i tvil, må tilkoblingen kontrolleres av en elektriker.
PLASSERING AV OVNEN I INNREDNINGEN
Plasser ovnen i det aktuelle rommet i kjøkkeninnredningen. Den kan plasseres under kjøkkenbenken eller i et skap. Fest ovnen ved å skru den på plass i de fire hullene i rammen. Du finner hullene i rammen ved å åpne ovnsdøren og se inn i ovnen. For at ovnen skal få nok ventilasjon, må du følge anvisningene om mål og avstand på oversikten på siste side når du fester ovnen. Merk: Når det gjelder ovner som er kombinert med kokeplate, må man følge anvisningene i brukerhåndboken for kokeplaten.
22 NO
NYTTIGE TIPS
SIKKERHETSSYSTEM FOR PLATENE I OVNEN
Ovnen er utstyrt med et nytt sikkerhetssystem for platene. Dette gjør at du kan trekke ut platene i ovnen når du skal se på maten, uten at det oppstår fare for å søle eller at platene skal falle ut av ovnen. Du tar ut platene ved å trekke dem til deg og løfte dem ut.
GRILLING
Med grillfunksjonen kan du raskt brune maten. Ved bruning anbefaler vi at du setter grillen på fjerde nivå, litt avhengig av omfanget på maten (se figuren på side 27). Nesten all slags mat kan stekes på grillen unntatt svært magert vilt og kjøttboller. Kjøtt og fisk som skal grilles, bør først pensles med olje.
TILBEREDNINGSTIDER
De anbefalte tilberedningstidene og -temperaturene første gang du bruker ovnen, finnes i tabellene på side 27 og 28. Hvis erfaringen tilsier noe annet, er det mulig å endre disse tidene og innstillingene.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Ovnen skal aldri rengjøres med damp eller høytrykksspyler. Ikke bruk slipemidler, stålull eller skarpe gjenstander til å rengjøre glassdøren i ovnen. Rengjør de rustfrie stål- og emaljeoverflatene med varmt såpevann eller med andre midler som er egnet til formålet. Det er viktig at du ikke bruker slipende pulver som kan skade overflaten og ødelegge ovnens utseende. Det er svært viktig å rengjøre ovnen etter hver gang den er brukt. Smeltet fett avsettes på sidene i ovnen ved matlaging. Neste gang ovnen brukes, kan dette fettet avgi ubehagelig lukt, og det kan også påvirke resultatet negativt. Vask ovnen grundig med varmt vann og et rengjøringsmiddel. Skyll godt etterpå. For å unngå denne rengjøringen kan alle modellene utstyres med selvrensende plater. Disse leveres som ekstrautstyr (se avsnittet KATALYTISK SELVRENS). Bruk rengjøringsmidler og stålull til de rustfrie grillene. Overflater av glass, f.eks. toppen, ovnsdøren og døren til varmeskapet må rengjøres mens de er kalde. Skader som oppstår på dem fordi disse anvisningene ikke følges, dekkes ikke av garantien. Utskifting av lyspæren inne i ovnen: Koble fra strømtilførselen, og skru ut pæren. Skift den ut med en pære av samme type som tåler svært høye temperaturer.
VIPPEGRILL (bare noen modeller)
For å lette rengjøringen av de øverste delene av ovnen, kan man fjerne skruen og skiven (A) fra midten på grillelementet og deretter forsiktig vippe elementet nedover. Når grillen er rengjort, kan den vippes tilbake og skrus fast igjen. NB: Rengjøringsanvisninger finner du i avsnittet om rengjøring og vedlikehold.
ADVARSEL: Ovnen må bare brukes når grillen er i riktig stilling
KUNDESERVICE
Hvis ovnen ikke virker, anbefaler vi at du gjør følgende før du tilkaller kundeservice:
• Undersøk om ovnen er koblet til strømtilførselen. Hvis du ikke kan oppdage årsaken til feilen: Koble ovnen fra strømnettet, unngå å ta på den, og ring kundeservice. Før du ringer til kundeservice, må du huske på å notere serienummeret på merkeskiltet (se figur på siste side). Ovnen leveres med en garanti som sikrer at kundesenteret reparerer den gratis.
Denne ovnen er merket i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om fjerning av elektrisk og elektronisk avfall (WEEE-direktivet). Ved å passe på at dette produktet avhendes på riktig måte, bidrar du til å hindre mulige skadevirkninger
på mennesker og miljø. Slike virkninger kan ellers oppstå hvis ikke produktet behandles på riktig måte etter endt levetid. Symbolet på produktet angir at det ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall. Det skal i stedet leveres inn på et aktuelt innsamlingssted for elektrisk og elektronisk avfall. Produktet skal avhendes på en måte som er i samsvar med de gjeldende reglene for behandling av miljøfarlig avfall. Du kan få flere opplysninger om hvordan dette produktet skal behandles og gjenvinnes ved å kontakte de kommunale myndighetene, renholdsselskapet eller butikken der du kjøpte det.
KATALYTISK SELVRENS
Spesielle selvrensende plater med en overflate av mikroporøs emalje kan leveres som ekstrautstyr til alle modellene. Når de er montert, er det ikke lenger nødvendig å rengjøre ovnen for hånd. Fettet som spruter mot sidene i ovnen under steking, fjernes ved hjelp av det mikroporøse belegget, som bryter det ned ved katalyse og omdanner det til gass. Omfattende sprut kan likevel blokkere porene og hindre selvrenseprosessen. Selvrenseevnen kan gjenopprettes ved å slå den tomme ovnen på maksimal effekt i ca. 10-20 minutter. Ikke bruk slipemidler, stålull, skarpe gjenstander, grove kluter eller kjemiske produkter eller rensemidler til rengjøringen. Disse kan gi permanent skade på det katalytiske belegget. Det lønner seg å bruke kokekar med høye kanter ved tilberedning av fete matvarer (f.eks. stek) og sette en egnet beholder under grillen for å fange opp fett som drypper ned. Hvis veggene i ovnen er så dekt av fett at det katalytiske belegget ikke lenger virker, kan fettet fjernes med en myk klut eller svamp som er dyppet i varmt vann. Belegget må være porøst for at selvrensingen skal virke etter hensikten. NB: Alle de katalytiske beleggene som er på markedet nå, har en levetid på ca. 300 timer. De må derfor skiftes ut etter ca. 300 timer.
23 NO
BRUK AV MINUTTELLEREN
TIMER
Når du skal stille inn steketiden, dreier du først skiven en hel gang rundt og stiller deretter viseren på ønsket tid. Når tiden er gått, ringer klokken i noen få sekunder.
Når du skal stille inn ovnen, må du kontrollere at timeren ikke står i O-posisjon.
Når du skal stille inn tiden, trykker du inn kontrollknappen og dreier den mot klokken til den viser riktig tid. Ved bruk som minutt-teller velges varigheten ved å dreie knappen mot klokken uten å trykke den inn. Drei knappen til den ønskede tiden vises i det lille vinduet til venstre for klokken (maks. 180 minutter). Når den innstilte tiden er ute, lyder alarmen, og ovnen må slås av manuelt. Du stopper alarmen ved å dreie knappen til vises i vinduet.
Denne styrefunksjonen gjør det mulig å stille inn ønsket steketid (maks. 120 min.). Ovnen slår seg automatisk av når tiden er ute. Timeren teller ned fra innstilt tid til O­posisjon og slås av automatisk.
For normal bruk av ovnen settes timeren i -posisjon.
BRUK AV DEN ELEKTRONISKE PROGRAMMERINGSFUNKSJONEN
FUNKSJON
MINUTT- TELLER
HVORDAN DEN
AKTIVERES
• Trykk på og hold inne ­knappen
• Trykk på knappen eller for å stille inn ønsket tid
• Slipp alle knappene
HVORDAN DEN
SLÅS AV
• Når innstilt tid er gått, utløses en lydalarm (denne alarmen stopper av seg selv, men den kan stoppes straks ved å trykke på knappen)
HVA DEN GJØR
• Aktiverer en alarm når innstilt tid er ute.
• Trykk på knappen for å se hvor lang tid som gjenstår
HVA DEN SKAL
• Gjør det mulig å bruke ovnen som klokkealarm (kan aktiveres enten med eller uten bruk av ovnen)
BRUKES TIL
MANUELL FUNKSJON
TILBERED-
NINGSTIDER
SLUTT PÅ
INNSTILT TID
• Trykk på knappen
• Still inn tilberednings­funksjonen med funksjonsvelgeren
• Trykk på og hold inne TIMER-knappen
• Trykk på knappen eller
for å stille inn ønsket
tilberedningstid
• Slipp alle knappene
• Still inn tilberednings­funksjonen med funksjonsvelgeren
• Trykk på og hold inne SLUTT-knappen
• Trykk på knappene for å stille inn tidspunktet for når du vil at ovnen skal slå seg av
• Slipp knappene
• Still inn tilberednings­funksjonen med funksjonsvelgeren
• Drei ovnens funksjonsvelger til posisjon O
• Når tiden er ute, slår ovnen seg av automatisk. Hvis du ønsker å stoppe tilberedningen tidligere, dreier du på funksjonsvelgeren til 0, eller stiller tiden til 0:00 (TIMER- og ­knappene)
• Ovnen slår seg av på det
innstilte tidspunktet. For å slå av ovnen manuelt dreier du funksjon­svelgeren til posisjon O.
• Gjør at du kan bruke ovnen.
• Den gjør at du kan stille inn tilberedningstiden for den valgte oppskriften
• Trykk på TIMER-knappen for å se hvor lang tid som gjenstår
• Du endrer innstilt tid ved å trykke på TIMER- og
-knappen
• Gjør at du kan stille inn slutten på tilberednings­tiden
• Hvis du vil kontrollere forhåndsvalgt tid, trykker du på SLUTT-knappen
• Du endrer forhåndsvalgt tid ved å trykke på knappene
• SLUTT +
INNSTILLING AV RIKTIG TID
ADVARSEL: Det første som må gjøres etter at ovnen er installert eller etter et strømbrudd (dette kan gjenkjennes ved at displayet blinker og viser ), er å stille inn riktig klokkeslett. Dette gjøres slik:
• Trykk på og hold nede TIMER- og SLUTT-knappen ( og TIMER på noen modeller)
• Still inn tiden med knappene
• Slipp alle knappene
Vær oppmerksom på at ovnen bare virker hvis den stilles inn på manuell funksjon eller forhåndsvalgt tid. NB: På noen modeller er symbolene erstattet med + og - .
24 NO
• Gjør at du kan lage det du ønsker
• Ved slutten av innstilt tid
slår ovnen seg av automatisk, og en lydalarm høres.
• Denne funksjonen brukes
ofte sammen med funksjonen for "tilberedningstid". Hvis for eksempel retten må tilberedes i 45 minutter og må være ferdig før 12.30, velger du ønsket funksjon, stiller inn tilberedningstiden til 45 minutter og slutten på tilberedningstiden til
12.30.
• Tilberedningen starter
automatisk kl. 11.45 (12.30 minus 45 min) og fortsetter til slutten av den innstilte tilberedningstiden da ovnen slår seg av automatisk.
ADVARSEL: Hvis SLUTTEN av tilberedningstiden stilles inn uten at du velger tilberedningstiden, vil ovnen straks starte tilberedningen og stoppe ved SLUTTEN av innstilt tilberedningstid.
BRUK AV ANALOG KLOKKE/PROGRAMMERINGSFUNKSJON
(F)
(E)
INNSTILLING AV RIKTIG TID
Du stiller inn riktig tid ved å trykke på knappen og dreie den mot klokken til klokken viser riktig tid. Slipp knappen når dette er gjort.
MERK: Ovnen virker bare hvis den stilles inn på manuell funksjon eller forhåndsvalgt tid.
FUNKSJON
MANUEL
FUNKSJON
TILBERED-
NINGSTIDER
SLUTT PÅ
INNSTILT TID
(ikke
tilgjengelig
på modell
2D 364)
HVORDAN DEN
AKTIVERES
• Drei knappen mot klokken uten å skyve den inn til symbolet vises i vinduet (E)
• Velg først ønsket
tilberedningsfunk-sjon og temperatur
• Still inn lengden på
tilberedningstiden ved å dreie knappen mot klokken til tiden samsvarer med lengden på tiden som vises i vinduet (E)
• Ovnen starter straks, og
den slår seg av automatisk ved slutten av den forhåndsinnstilte tiden
• Mak. tid er 180 minutter (3
timer)
• Velg først ønsket
tilberedningsfunk-sjon og temperatur.
• Starttiden stilles inn ved å
trekke ut og dreie knappen mot klokken til viseren F er i den posisjonen som angir ønsket starttid.
• Lengden på
tilberedningstiden stilles inn ved å dreie knappen med klokken uten å trykke den inn til ønsket tid vises i vinduet (E).
HVORDAN DEN
SLÅS AV
• Drei ovnens funksjonsvelger til posisjon O
• Ved slutten av den innstilte tiden slår ovnen seg av automatisk, noe som angis med en lydalarm.
• Du kan avbryte innstilt funksjon ved å dreie knappen til symbolet
vises i vinduet (E)
• Ved slutten av innstilt tid
slår ovnen seg av automatisk, og en lydalarm høres.
• Du kan avbryte innstilt
funksjon ved å dreie knappen mot klokken til symbolet vises i vinduet (E)
• Alarmen må stoppes ved
å dreie knappen til symbolet vises i vinduet (E)
HVA DEN GJØR
• Gjør at du kan bruke ovnen.
• Den gjør at du kan stille inn tilberednings-tiden for den valgte oppskriften
• Gjør at du kan
programmere ovnen slik at det du skal lage, er ferdig til ønsket tid
HVA DEN SKAL
BRUKES TIL
• Gjør at du kan lage det du ønsker
• Ved slutten av innstilt tid
slår ovnen seg av auto­matisk, og en lydalarm høres.
• Eksempel: Retten må tilberedes i 45 minutter og må være ferdig før 12.30.
- Velg ønsket funksjon
- Still starten på tilberedningstiden til 11.45 (12.30 minus 45 minutter)
- Still tilberedningstiden til 45 minutter
Ved slutten av tilberedningstiden slås ovnen av automatisk.
25 NO
BRUKSANVISNING
Produktserien vår har mange forskjellige typer og farger. For å finne de tekniske spesifikasjonene og funksjonene for den modellen som du har kjøpt, må du se i tabellen under. Noen modeller er utstyrt med trykknapper. De fungerer ved at du først trykker og deretter dreier på dem. Når ovnen er i bruk, lyser den innvendige lampen.
STATISK OVN – MULTIFUNKSJONSOVN
Knapp for funksjonsvalg (eksempel) Termostatknapp (eksempel)
°C
Kombinert funksjons- og temperaturkontroll
(bare konveksjonsovner)
Funksjons-
skive
Termostat-
skive
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
MAX
200
175
150
50
100
125
Funksjon
Slår på lyset i ovnen Dette vil automatisk aktivere kjøleviften (bare på modeller med kjølevifter)
Opptining
Når bryteren settes i denne posisjonen. Viften sirkulerer luften ved romtemperatur rundt den frosne maten slik at den tiner på noen få minutter
uten at proteininnholdet i maten går tapt eller endres
Vifteovn
Viften blåser oppvarmet luft inn på de forskjellige nivåene. Dette er ideelt for å tilberede forskjellig slags mat samtidig (f.eks. kjøtt og fisk) uten å blande smak og lukt. Maten tilberedes svært skånsomt, og funksjonen er ideell for sukkerbrød, fint bakverk osv.
Viftegrill med lukket dør
Luften varmes opp av grillelementet, og viften blåser luften inn på maten ved ønsket temperatur. Temperaturområdet er mellom 50 °C og 200 °C. Grillen/viften er et utmerket alternativ til steking på spidd. Dette er ideelt for å steke store mengder fjærkre, pølser og rødt kjøtt.
.
MAX
200
Statisk
ovn
175
150
Multi-funksjons-
50
100
125
ovn
Luftsirkulert bunnplate
50 ÷ MAX
MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
Denne funksjonen er ideell for litt følsomme retter (f.eks. pai og sufflé).
Oppvarming
Dette anbefales ved oppvarming av ferdiglagede matvarer. Plasser hyllen på nivå 2 fra toppen. Ved opptining av brød, pizza eller bakverk, plasseres hyllen på nederste nivå
Naturlig konveksjon
Det øverste og nederste elementet i ovnen brukes. Dette er den tradisjonelle formen for baking og steking. Dette er ideelt ved steking av kjøtt og vilt, ved baking av kjeks og epler, og når maten skal gjøres fin og sprø
Grilling med lukket dør
Når denne funksjonen stilles inn, slås det infrarøde grillelementet på. Denne funksjonen er ideell ved steking av kjøtt av medium tykkelse (pølser og bacon).
Pizzafunksjon
Denne funksjonen der varm luft sirkuleres i ovnen, sikrer et perfekt resultat for matvarer som pizza og olivenbrød.
Grill pluss spyd
Dette brukes for matvarer som stekes på spidd.
* Testet i samsvar med CENELEC EN 50304. ** Testet i samsvar med CENELEC EN 50304, som brukes til å definere energiklasse.
NB Alle modeller Bare på noen modelle
26 NO
TABELLER FOR TILBEREDNINGSTIDER
De foreslåtte tilberedningstidene under er bare ment som veiledning. De kan i virkeligheten variere etter kvaliteten på maten, hvor fersk den er og etter størrelsen og tykkelsen på det som tilberedes. Dessuten er jo tilberedningstiden delvis en smakssak. La maten stå i noen få minutter før den serveres fordi stekingen av ingrediensene fortsetter etter at de er fjernet fra ovnen.
NYTTIG TIPS: Senk temperaturen for å unngå at overflaten skal bli hard og tørr.
Statisk elektrisk ovn Elektrisk vifteovn
Mat Mengde
• Pasta
Ovnsbakt pasta
• Baking (ikke kaker)
Brød
Pizza Kg 1 1 190 1 19025 ÷ 35 20 ÷ 25
Butterdeig (frossen) vol au vents
Olivenbrød (4 stk.)
• Kjøtt
Alt kjøtt kan stekes i lave eller høye stekeformer. Det lønner seg å dekke til lave stekeformer for å unngå fettsprut i ovnen. Steketiden er lik uansett om kjøttet er tildekket eller ikke.
Hel oksestek
Stek uten ben Kg 1 2 220 2 200100 ÷ 110 80 ÷ 90
Brett
Kg 2,5 2 55 ÷ 60 220 2 45 ÷ 50 200
1 kg pasta
24 stk. 1 220 2 20030 ÷ 35 25 ÷ 30
200 g deig
til hvert brød
Kg 1 3 220 3 20070 ÷ 80 50 ÷ 60
Plate Steketid i
2
2
Steketid i
minutter
35
(forvar-ming)10
tempe-
ratur
200 2
200 2 18025 ÷ 30 20 ÷ 25
PlateOvns-
Ovns-
tempe-
ratur
30 ÷ 35
(forvar-ming)10
Plateposisjon
minutter
180
Merknader
Sett lasagnen inn i kald ovnLasagne Kg 3,5 2 70 ÷ 75 220 2 60 ÷ 65 200
Sett canneloniene inn i kald ovnCannelloni Kg 1,8 2 50 ÷ 60 220 2 40 ÷ 50 200 Sett den ovnsbakte pastaen inn i
kald ovn
Form deigen til et brød, og lag et kryss med en kniv på toppen av deigen. La deigen heve seg i minst 2 timer. Smør formen, og plasser deigen midt i formen.
Varm ovnen i 15 minutter, og sett pizzaene på et smurt brett. Ha på tomater, mozzarella, skinke, olje, salt og oregano.
Plasser 24 vol au vents i ovnen og stek dem.
Varm ovnen i 15 minutter, smør langpannen, tilsett olje og salt på de 4 olivenbrødene, og la dem heve seg ved romtemperatur i minst 2 timer før de settes i ovnen.
Plasser kjøttet i et dypt ildfast fat, og tilsett salt og pepper. Snu kjøttet etter halv steketid.
Stek kjøttet i et ildfast fat med lokk. Tilsett urter, krydder, olje og smør.
Stek uten ben Kg 1,3 1 220 2 20090 ÷ 110 90 ÷ 100
Oksefilet Kg 1 2 220 2 20080 ÷ 90 80 ÷ 90
• Fisk
Ørret
Laks
Flyndre 1 kg 2 220 2 20040 ÷ 45 35 ÷ 40
Brasme
3 hele ørreter
el./1 kg
700 g Skiver
på 2,5 cm
2 hele
brasmer
2 220 2 20040 ÷ 45 35 ÷ 40
2 220 2 20030 ÷ 35 30 ÷ 25
2 220 2 20040 ÷ 45 35 ÷ 40
27 NO
Tilberedes som angitt over.
Tilberedes som angitt over.
Dekk ørretene med salt, olje og løk, og stek dem i et ildfast fat.
Stek laksen i et ildfast fat med salt, pepper og olje.
Stek flyndren etter å ha tilsatt salt og en skje olje.
Stek fisken i olje og salt i et fat med lokk.
TABELLER FOR TILBEREDNINGSTIDER
Statisk elektrisk ovn Elektrisk vifteovn
Mat Mengde
Brett
• Hare og fjærkre
Perlehøne Kg 1-1,3 2 60 ÷ 80 220 2 60 ÷ 70 200
Kylling Kg 1,5-1,7 2 110 ÷ 120 220 2 100 ÷ 110 200
Stykker av hare Kg 1-1,2 2 55 ÷ 65 220 2 50 ÷ 60 200
• Kaker
Kokos-kake bakt i form 1 55 180 1 50 160
Sukker-brød 1 55 175 1 40 ÷ 45 160
Gulrot-kake bakt i form 1 65 180 1 50 ÷ 60 160
Aprikos-kake 700 gr 1 40 200 2 30 ÷ 35 180
• Grønnsaker
Fennikel 800 gr 1 70 ÷ 80 220 1 60 ÷ 70 200
Courgetter 800 gr 1 70 220 1 60 ÷ 70 200
Poteter 800 gr 2 60 ÷ 65 220 2 60 ÷ 65 200
Gulrøtter 800 gr 1 80 ÷ 85 220 1 70 ÷ 80 200
• Frukt
Hele epler Kg 1 1 45 ÷ 55 220 2 45 ÷ 55 200
Pærer Kg 1 1 45 ÷ 55 220 2 45 ÷ 55 200 Fersken Kg 1 1 45 ÷ 55 220 2 45 ÷ 55 200
• Grilling
Plasser maten som skal grilles, under den elektriske grillen. Advarsel: Når grillen er slått på, blir den rød. Plasser en egnet beholder under grillen for å fange opp saft og fett fra maten som grilles.
Hele brødskiver til risting
4 stk.
Toast 43(10 for å varme
Pølser 6 stk./ 0,9 kg
Okseribbe 4 stk./ 1,5 kg 4
Kyllinglår 4 stk./ 1,5 kg
Plate Steketid i
Steketid i
minutter
tempe-
PlateOvns-
ratur
(5 for å varme
4
opp grillen)
Grill 4
Grill 3
opp grillen)
4
(5 for å varme
25/30
Grill
4
Ovns-
tempe-
ratur
(10 for å varme
opp grillen)
(10 for å varme
opp grillen)
(10 for å varme
opp grillen)
minutter
Grill
Grill
Grill
opp grillen)
(5 for å varme
3
(5 for å varme
25
opp grillen)
50/60
opp grillen)
Grill
Grill 3
4
15/20
(10 for å varme
opp grillen)
50/60
(10 for å varme
opp grillen
)
Grill
Grill Vendes to ganger under grillingen.
Merknader
Plasser perlehønen i et dypt ildfast fat el. keramikkfat. Bruk svært lite olje. Tilsett urter og krydder etter smak.
Følg fremgangs-måten for til-bereding av perlehøne.
Legg alle stykkene av samme størrelse i et glassfat. Tilsett urter og krydder. Snu stykkene etter behov.
Bruk en form med diameter på 22 cm. Forvarm i 10 min.
Bruk en form med diameter på 22 cm. Forvarm i 10 min.
Bruk en form med diameter på 22 cm. Forvarm i 10 min.
Bruk en form med diameter på 22 cm. Forvarm i 10 min.
Skjær fennikelen i 4 stykker, tilsett smør, salt og pote-ter hvis ønskelig, og plasser det hele i et ildfast fat med oversiden opp. Sett lokk på fatet.
Skjær opp courgettene, legg dem i et ildfast fat, og tilsett smør og salt.
Skjær potetene i like store deler, og legg dem i et ildfast fat. Tilsett salt, oregano og rosmarin. Stekes i olje.
Skjær gulrøttene i skiver. Legges i et ildfast fat og stekes.
Bak frukten i et åpent ildfast fat el. keramikkfat. La det avkjøle seg i ovnen.
Som over. Som over.
Leg brødet på grillristen. Når den ene siden av brødet er ristet, skal det vendes og ristes på den andre siden. Husk: Hold brødet varmt i bunnen av ovnen til du er klar til å servere det.
Legg brødet på grillristen. Når den ene siden av toasten er ristet, skal den vendes og ristes på den andre siden.
Skjær pølsene i to, og legg dem med den åpne siden ned på grillen. Snu dem når du er kommet halvveis. Pass hele tiden på at de blir jevnt stekt. Hvis det ikke skjer, må du snu og flytte på de som er blitt mer eller mindre stekt enn de andre.
Okseribbene skal ha full effekt på hovedgrillen.
28 NO
MARKEPLADE ARVOKILPI TYPSKYLT MERKEPLAT
05-2007 • Cod. 41025977
Producenten påtager sig ikke noget ansvar for unøjagtigheder, der opstår pga. tryk- eller udskriftsfejl i denne brochure. Vi forbeholder os ret til at foretage nødvendige ændringer i produkterne, herunder forbrugsinteresser, uden præjudice for egenskaberne for sikkerhed eller funktion.
Valmistaja ei vastaa mistään tämän asiakirjan paino- tai kirjoitusvirheistä johtuvista vääristä tiedoista. Varaamme oikeuden tehdä tuotteisiin muutoksia tarpeen mukaan, kuluttajien edut mukaan lukien, huonontamatta turvallisuuteen tai toimintaan liittyviä ominaisuuksia.
Tillverkaren påtager sig inget ansvar för tryckfel i denna bruksanvisning. Tillverkaren förbehåller sig också rätten att göra förändringar av produkten så länge dess viktigaste egenskaper inte förändras.
Produsent og importør fraskriver seg ethvert ansvar for trykkfeil i bruksanvisningen. Produsenten forbeholder seg retten til å foreta modifiseringer av produkter uten nærmere varsel om dette.
Loading...