Tak fordi De valgte et af vore produkter. For at få det meste ud af ovnen, anbefaler vi at De:
Læser denne manual omhyggeligt, da den indeholder vigtige informationer vedrørende installation, brug og vedligeholdelse af maskinen.
Inden ovnen, første gang, anvendes til tilberedning af fødevarer, skal den varmes igennem. Tænd ovnen og lad den opvarme til max.
Temperatur. Lad ovnen være i drift ved max. Temperatur i min 15 minutter før den slukkes. Når ovnen igen er afkølet tørres ovnr ummet
af med en fugtig klud.
Vask grundigt alt ovnudstyret, bageplader, riste og bradepander, inden det anvendes første gang.
Første gang ovnen opvarmes, kan det forekomme at der kommer lidt røg. Dette er imidlertid et helt normalt fænomen og skyldes at
ovnens isoleringsmateriale opvarmes for første gang.
Ovnen bliver naturligvis varm når den bruges, specielt bliver glasset på ovnlågen varmt. Det er derfor en god regel ikke at lade børn
komme i nærheden af ovnen, når den er i brug.
Dette apparat opfylder EEC regulativerne 89/109, 89/336
og 73/23 med medfølgende modifikationer.
Efter udpakning af ovnen, kontrolleres det at ovnen er ubeskadiget.
Evt. skader skal omgående meddeles til Candy Hoover A/S, eller
der hvor De har købt ovnen.
Indpakningsmaterialer (Plastik, folie, polystyren o.s.v.) kan være
farligt legetøj for mindre børn, og bør omgående fjernes.
SIKKERHEDS REGLER.
• Dette apparat er beregnet til indbygning i køkkenelement og
må under ingen omstændigheder anvendes uden korrekt
indbygning og installation.
Ovnen må aldrig anvendes til andet end tilberedning af fødevarer.
Al anden anvendelse f.eks opbevaring af ting i ovnrummet,
brug af ovnen til tørring af maling eller andet, må under ingen
omstændigheder finde sted, og kan være direkte livsfarligt.
Anvendelse af elektriske apparater kræver omtanke og følgende
sikkerhedsregler bør følges:
—Apparatet skal tilsluttes af aut. Elinstallatør, forsøg aldrig selv
at tilkoble apparatet.
—Dette apparat skal tilsluttes jordforbindelse jævnfør stærkstrøms
reglementet.
—Træk aldrig i apparatets tilslutningskabel, for at trække stikket
ud af kontakten.
—Lad aldrig børn bruge apparatet uden opsyn.
—Brug aldrig samledåser eller forlængerledninger.
—Under rengøring skal strømmen til ovnen afbrydes på
hovedafbryderen.
— Hvis apparatet skulle svigte eller en teknisk fejl skulle opstå,
må De aldrig forsøge selv at reparere apparatet, men tilkald
aut. Candy Hoover A/S Service.
• Af sikkerhedsgrunde skal det være muligt at komme i kontakt
med ovnens elektriske dele, når ovnen er korrekt installeret.
Ovnen skal sikres således at enhver adgang til de elektriske
dele kræver brug af værktøj.
Fabrikanten kan ikke drages til ansvar for skader opstået som
følge af forkert brug, installation eller anvendelse af ovnen
VIGTIGT
For at ovnen skal fungere korrekt og for at undgå varme og fugt
skader på køkkenelementerne er det meget vigtigt at ovnen
indbygges korrekt. Elementet som ovnen er indbygget i skal kunne
modstå temperaturer på op til 120 C. Plastik eller lim der ikke kan
modstå 120 C vil få elementet til at smelte.
Fabrikanten kan ikke gøres ansvarlig for skader på låger, skabe
el. lign. Hvis indbygning af ovnen ikke er udført som beskrevet.
Elektrisk tilslutning.
Denne ovn skal tilsluttes 240 V -1 PH+N 16 Amp. (Se
koblingsskema, fig. side 30)
APPARATET SKAL TILSLUTTES JORD
Den elektriske sikkerhed kan kun garanteres hvis apparatet er
korrekt monteret og tilsluttet en effektiv jordforbindelse, jævnfør
stærkstrømsreglementet.
Kontroller at strømforsyningen er korrekt, og at sikringer og
kabeldimensioner er beregnet til den effekt apparatet kræver.
Apparatet skal forbindes til strømkilden med et godkendt
gummikabel, der har en ledningstykkelse der svarer til apparatets
mærkede effekt.
Apparatet skal tilsluttes af aut. Elinstallatør.
Advarsel: Forsøg aldrig selv at tilkoble ovnen. Fabrikanten kan
ikke drages til ansvar for skader på personer, dyr eller andre ting,
hvis skaden skyldes forkert installation, manglende jordforbindelse
eller forkert indbygning.
INSTALLATION
Den elektriske sikkerhed kan kun garanteres hvis apparatet er
korrekt monteret og tilsluttet en effektiv jordforbindelse, jævnfør
stærkstrømsreglementet.
Apparatet skal tilsluttes af aut. Elinstallatør.
INDBYGNING I KØKKENELEMENT
Ovnen kan enten indbygges under bordpladen i dertil indrettet
skabsmodel eller i dertil indrettet højskab. Ovnen fastgøres til
elementet med fire skruer gennem de 4 huller i ovnrammen. Synlig
når ovnlågen er åben.
For at få den krævede ventilation, skal diagrammet vedrørende
indbygning på side 30 følges nøje.
1 DK
NYTTIGE TIPS FOR BRUG AF OVN
PLADERNE
Ovnen er udstyret med et nyt
sikkerhedssystem, der gør det
muligt at trække pladen ud af
ovnen, uden at den vipper. For
at tag pladen helt ud, træk og
løft op.
GRILNING
Ved grilning indstilles denne på indstilling 4, afhængig af størrelsen
af den mad De ønsker grillet. (se figur side 6)
Inden De griller kød og fisk, påfør da lidt olie.
TIDER FOR TILBEREDNING
Første gang De bruger indstilling af timer for tilberedning, er det
vigtigt at De benytter Dem af tabellerne på side 6, 7 . Derefter
kan De efter egen erfaring, variere tiden og indstillingen.
RENGØRING OG VENDLIGEHOLDELSE
Rengør det forkromede, emaljerede og malede med lunkent vand
og sæbe. Brug ikke sæbe med slibende effekt, men derimod en
mild sæbe, såsom opvaskemiddel.
Det er meget vigtigt at rengøre ovnen efter hvert brug, eller sidder
der rester af fedt på henholdsvis siderne og bunden af ovnen.
Næste gang ovnen bliver brugt vil dette afgive en ubehagelig lugt.
Det er muligt at få katalytiske sider til ovnene, det vil lette den
daglige rengøring. (se under afsnit “ katalytisk selvrens”)
Rengør rustfri stål med sprit eller lignende rengøringsmidler.
Rengør aluminium med en bomuldsklud og lidt planteolie, tør efter
med sprit og en tør klud.
Ved udskiftning af ovnpæren, sørg for at strømmen til apparatet
er afbrudt. Beskyttelses glasset, over pæren skrues af. Pæren
skrues ud, og erstattes med en af samme type som kan modstå
høje temperaturer. Monter beskyttelsesglasset igen.
RENGØRING AF LOFT(Kun på nogle modeller)
Grillelementet kan frigøres ved
at skrue skruen “A” ud. Hermed
kan elementet skubbes ned og
loftet i ovnen kan rengøres.
Ovnen må kun bruges når
elementet er sat på plads.
SERVICE
Hvis ovnen ikke virker kontrolleres følgende inden der tilkaldes
service:
er der strøm til apparatet. Kontroller sikringer.
• Er ovnen ur indstillet korrekt.
• Er termostaten indstillet rigtigt.
Hvis ovnen stadig ikke virker, forsøg da ikke selv at reparere
ovnen, men tilkald aut. Candy Hoover A/S Service.
Husk at notere ovnens serie nummer, da dette skal oplyses til
Candy Hoover A/S Service. (se figur , side 30)
KATALYTISK SELVRENS
Katalytiske selvrensende plader er ekstra udstyr. Pladerne vil
forvandle fedtpletter og stænk til kulstøv. kulstøvet fjernes med
en fugtig svamp når ovnen er kold. På denne måde bevares
pladernes porøse overflade og sikre en effektiv rense effekt.
Er der tale om udtalt meget fedt, kan porerne blive tilstoppede og
dette hindre en effektiv selvrens. Dette kan afhjælpes ved at tænde
den tomme ovn og indstille temperaturen på max. I 10-20 min.
Brug ikke skrappe rengøringsmidler eller skarpe genstande til at
rengøre de katalytiske plader, da dette vil beskadige pladerne.
Ved grillning er en god ide at bruge en brandpande til at opfange
det overskydende fedt.
Disse forholdsregler vil gøre det muligt at den katalytiske selvrens
kan foregå på de bedst mulige betingelser.
N.B: Alle katalytiske selvrensende plader der i øjeblikket er på
markedet har en levetid på ca. 300 timer. Efter 300 timers brug,
skal disse udskiftes.
2 DK
BRUG AF TIMERBRUG AF SLUT TIMER
For at indstille timeren, drej knappen
til den ønskede tid. Når tiden er udløbet
vil der lyde et signal.
For normal brug af ovnen indstil timeren på .
For at indstille ovnen vær da sikker på at timeren ikke står på .
For at indstille uret, tryk på funktionsknappen og drej mod uret indtil den øsnkede tid.
For at indstille tiden for hvornår retten skal være færdig, indstil kogetiden ved at dreje mod uret
uden at trykke ind på knappen. Dette indtil den ønskede tid vises i displayet (max. 180 minutter)
Når den indstillede tid er nået, vil en arlarm klokke lyde og ovnen skal slukkes manuelt. For at
stoppe arlarm klokken drej knappen til det kan ses i displayet.
Denne funktion gør det muligt
at indstille den ønskede tid
(max 120 min.) ovnen vil
automatisk slukke når tiden
udløber.
Timeren vil tælle ned fra den
indstillede tid til 0 og slukke
automatisk.
BRUG AF ELEKTRONISKE PROGRAMMER.
FUNKTIONAKTIVERING
• Tryk og hold knappen
• Tryk på knap eller
ÆGGEUR
MANUEL
FUNKTION
TIMER
FUNKTION
SLUT TID
for at indstille tiden.
• Tryk på knap
• Indstil funktion med
funktionsknappen
• Tryk og hold knappen
TIMER inde
• Tryk på knap eller
for at indstille tiden
• For at indstille ovn funktion,
drej på funktionsknap
• Tryk og hold knappen END
inde
• Tryk på knap for at
indstille den tid hvor ovnen
skal slukke.
• For at indstille ovn funktion,
drej på.
SLUK FOR
AKTIVERING
• Nar tiden udløber vil der
lyde et signal (signal
stopper af sig selv, men
kan stoppes ved at trykke
på knap )
• Drej funktionsknappen til
position O.
• Når tiden er udløbet
slukker ovnen automatisk.
Hvis tiden skal stoppes,
drej funktions knappen til
0 eller timer indstilles på
0:00 (TIMER og knap).
• Ovnen vil slukke ved den
indstillede tid. For at slukke
manuelt drej funktionsknap
til O.
HVAD GØR DENBRUGES VED
• Et signal lyder når tiden er
udløbet
• For at se rest tid tryk på
knap
• Gør det muligt at bruge
ovnen
• Muligt at indstille tiden
• For at se rest tid tryk på
timer knap.
• For at ændre tryk TIMER
og knap
• Gør det muligh at indstille
slut tid.
• For at se rest tid tryk på
END knap.
• For at ændre tid tryk på
knap END +
• Ovnen kan nu bruges som
ægge ur .
• For tiberedning.
• V ed slut tilberedning lyder
et signal og ovnen slukker
automatisk
• Denne funktion bruges m.
timer. F. eks hvis retten
skal tilberedes i 45 min. og
skal være færdig kl.12.30,
vælg den ønskede
funktion indstil tiden til 45
min. og sluttid til 12.30.
INDSTILLING AF URET
ADVARSEL: Det f ørste der skal indstilles efter at ovnen er installeret
er at indstille uret. (dipay blinker med ) Uret indstilles på
følgende måde:
• Tryk og hold på TIMER og END knapperne. ( og TIMER kun på visse
modeller)
• Indstil tiden med knapperne.
BEMÆRK: Ovnen kan kun bruges når den står på manuel eller indstillet
N.B.: På visse modeller er symbolerne ændret til + eller -
3 DK
Ovnen starter automatisk
11.45 (12.30 minus 45 min.)
og vil
fortsætte indstillede
sluttid og der på slukker
ovnen automatisk.
ADVARSEL
Hvis sluttid er valgt uden at
længden af tilberednings
tiden er indstillet så starter
ovnen med det samme og
slutter ved den indstillede
slut tid.
BRUG AF ANALOG UR/PROGRAMMER
(F)
(E)
INDSTILLING AF KORREKTE TID
For at indstille den korrekte tid, tryk og drej mod uret indtil
tiden viser den korrekte tid.
Når det er gjort, slip kontrol
FUNKTIONAKTIVERINGSLUK FOR AKTIVERINGHVAD GØR DENBRUGES VED
Bemærk: Ovnen virker kun hvis indstillet på manuel funktion
eller indstillet tid.
MANUEL
FUNKTION
TIMER
FUNCTION
SLUT TID
(gælder ikke
model 2D 364)
• Drej kontrol knappen mod
uret, uden at trykke, indtil
symbolet vises i display
(E)
• Vælg først ovn funktionen
og derefter den ønskede
temperatur.
• Indstil længden af
koge/stege tiden ved at
dreje kontrol knappen mod
uret indtil den ønskede tid
vises i displayet (E)
• Ovnen vil starte med det
samme og vil slukke
automatisk.
•Max 180 minutter (3 timer)
• Først vælges koge/stege
funktionen og derefter den
ønskede temperatur.
• For at indstille koge/stege
tidens start, træk og drej
kontrol knappen mod uret
indtil “hånden” F er på
position ønskede start tid.
• Indstilling af længden af
koge/stege tiden, drej
med uret kontrol knappen
uden at trykke, indtil den
ønsede tid vises i display
(E)
• Drej ovn funktions
knappen til position 0.
• Ved afslutning af den
indstillede tid ovnen
slukkes automatisk og der
lyder en arlarm klokke.
• For at afslutte indstillingen,
drej knappen indtil
symbolet kan ses
i displayet (E)
• Ved afslutning af koge
/stegetiden vil ovnen
automatisk slukke og en
arlarm klokke vil ringe.
• For at slukke den indstil-
lede Tid/program drej
knappen mod uret indtil
symbolet vises i
displayet (E)
• Arlarmen stoppes ved at
dreje komtrol kanppen
indtil symbolet vises i
displayet (E)
• Gør det muligt at bruge
ovnen.
• Mulighed for at indstille
den nskede koge/stege tid
til den ønskede opskrift.
• Mulighed for at indstille
ovnen så den er færdig på
et ønsket tidspunkt.
• For at koge/stege den
ønskede opskrift
• Ved afslutning af den
indstillede tid ovnen
slukkes automatisk og der
lyder en arlarm klokke.
• Eksempel: Hvis retten skal
steges i 45 minutter og
skal være færdig kl. 12.30
-vælg den ønskede
funktion.
- indstil start progran 11.45
(12.30 minus 45 minutter)
- indstil koge/stegetiden til
45 minutter.
Ved afslutning af programmet vil ovnen automatisk
slukke.
4 DK
ANGÅENDE INSTRUKTIONER
Der findes mange forskellige modeller i vores sortiment, for at finde de tekniske specifikationer og funktioner for den model
De har købt, gennemgå da diagrammet. Nogle modeller har pop-ud knapper, tryk for at dreje knappen.
STATISK OVN – MULTIFUNKTIONS OVN
Funktions knap (eksempel)
Termostat knap (eksempel)
°C
Kombineret funktion og temperatur knap
(Kun på visse ovne)
Funktions
knap
Termostat
knap
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
MAX
200
175
150
50
100
125
Funktion
Tænder for ovnens lys.
Dette vil automatisk aktivere afkølingsblæseren.
Optøning.
Når knappen er indstillet på denne position. Fanen cirkulere luft med rum
temperatur rundt om den frosne mad og optør denne i løbet af kort tid.
Varmluft.
Den varme luft bliver fordelt i ovnen ved hjælp af fanen. Dette program er
godt ved tilberedning af forskellige slags mad (f.eks kød og fisk)
Grill og varmluft.
Grill elementet opvarmer luften og fanen fordeler luften i ovnen.
Temperaturindstilling fra 50 til 200 grader. Grill med varmluft er perfekt til
tilberedning af kød på spyd og stor mængder af rødt kød og kylling.
MAX
200
Statisk
ovn
175
150
Multifunktions
50
100
125
ovn
Varmluft og undervarme.
50 ÷ MAX
MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
Denne funktion er ideal til tærte og souffle.
Opvarmning.
Denne funktion er til opvarmning af færdiglavede retter, retten sættes på
anden hylde fra oven eller optøning af brød, brødet sættes på hylden nederst
i ovnen..
Traditionel opvarmning.
Bund og top varmeelementer bruges til opvarmning.
Dette er den traditionelle måde. Bruges til forskellige slags bagning.
Grill.
Denne funktion tænder for det infrarøde grill element.
Pizza funktion.
Denne funktion med varmluft der cirkuleres i ovnen er perfekt til retter som
pizza
Grill/spyd.
Denne funktion bruges når der skal tilberedes mad på spyd.
* Testet i overenstemmelse med CENELEC EN 50304
** Testet i overenstemmelse med CENELEC EN 50304 i forbindelse med energi klasse.
5 DK
VEJLEDENDE TILBEREDNINGS TIDER
Bemærk at de oplyste stege- og bagetider er retningsgivende. Brug tabellerne som udgangspunkt, og juster derefter stege-og bagetiderne
på basis af Deres egne erfaringer.
Tip: Sluk ovnen ca. 10 min. før endt tilberedningstid, og lad maden
blive i ovnen. På denne måde spare De på energien.
Bages og lad dem afkøle i ovnen
Bages og lad dem afkøle i ovnen
Bages og lad dem afkøle i ovnen
• Grilnig
Maden der skal grilles placeres under en infrarøde grill. Advarsel: Når grillen er tændt bliver den helt rød og dermed varm.
Brød4 stk.45(5 opvarmning
af grill)
Sandwich4 stk.410(5 opvarmning
af grill)
25/30
Pølser6 stk. / kg 0,94
(5 opvarmning
af grill)
Grill4Grill
(10 opvarmning
af grill)
5/8
5
Grill3
(10 opvarmning
Grill
af grill)
15/20
Grill4
(10 opvarmning
Grill
af grill)
Rist først den ene side, vend derefter og
rist den anden sidde
Rist først den ene side, vend derefter og
rist den anden side
Vendes under tilberedning
15/20
Kød4 stk. / kg 1,5425(5 opvarmning
af grill)
50/60
Kylling4 stk. / kg 1,53
(5 opvarmning
af grill)
Grill4
Grill3
(10 opvarmning
af grill)
50/60
(10 opvarmning
af grill)
Grill
Grill
Kødet skal ligge under grillen
Vendes under tilberedning
7 DK
YLEISTÄ
Kiitos, että valitsit tuotteemme. Uunisi toimii mahdollisimman hyvin, kun noudatat seuraavia neuvoja:
• Lue tämä ohjekirja huolellisesti: siinä ovat uunin asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet, joita noudattaen uunin käyttäminen on turvallista.
• Säilytä ohjekirja tulevaa käyttöä varten.
Kun uuni on toiminnassa, se on kuuma kauttaaltaan, joten varo koskettamasta sitä.
Ensimmäisellä käyttökerralla uunista saattaa tulla kitkeränhajuista savua. Se johtuu siitä, että uunia ympäröivien eristyspaneelien liima
lämpenee ensimmäisen kerran.
Kyseessä on aivan normaali ilmiö. Jos savua syntyy, laita ruoka uuniin vasta, kun savu on hälvennyt.
Uuni on laite, jonka on tarkoitus kuumeta. Erityisesti luukun lasi tulee kuumaksi.
Estä lapsia menemästä toiminnassa olevan uunin läheisyyteen, erityisesti silloin, kun grilli on käytössä.
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
• Laitteen elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat osat ovat
EU-direktiivin 89/109 säännösten mukaisia.
Laite on EU-direktiivien 89/336/ETY, 73/23/ETY sekä niiden
myöhempien muutosten mukainen.
Kun olet purkanut uunin kuljetuspakkauksesta, varmista, ettei
se ole vahingoittunut. Jos epäilet laitteen vahingoittuneen,
älä käytä sitä, vaan ota yhteyttä huoltoon.
Säilytä pakkausmateriaalit kuten muovipussit, polystyreeni ja
naulat lasten ulottumattomissa, koska ne ovat lapsille
vaarallisia.
TURVALLISUUS
• Uunia saa käyttää ainoastaan tarkoitukseen, jota varten se on
valmistettu: elintarvikkeiden kypsentämiseen. Kaikenlainen muu
käyttö (esimerkiksi huoneen lämmittäminen) on väärinkäyttöä
ja siksi vaarallista.
• Valmistaja ei vastaa väärästä, virheellisestä tai huolimattomasta
käytöstä mahdollisesti aiheutuvista vahingoista.
Kaikkien sähkölaitteiden käyttäminen edellyttää muutamien
perussääntöjen noudattamista.
– Älä irrota pistoketta pistorasiasta sähköjohdosta vetämällä.
– Älä koske uuniin märin tai kostein käsin tai jaloin.
– Älä käytä laitetta paljain jaloin.
– Älä anna lasten tai kokemattomien henkilöiden käyttää laitetta
ilman valvontaa.
– Muunnospistokkeiden, haaroituspistokkeiden ja jatkojohtojen
käyttäminen ei ole suositeltavaa.
– Jos laite rikkoutuu tai ei toimi moitteettomasti, irrota se
sähköverkosta äläkä kosketa sitä.
• Jos sähköjohto vioittuu, se tulee vaihtaa välittömästi. Sähköjohto
vaihdetaan seuraavien ohjeiden mukaisesti: Irrota sähköjohto
ja vaihda se vastaavaan johtoon (tyyppi H05RR-F, H05VV-F,
H05V2V2-F). Sähköjohdon täytyy olla mitoitettu kestämään
uunin vaatima teho. Johdon saa vaihtaa ainoastaan sähköalan
ammattilainen. Maadoitusjohtimen (keltavihreä) täytyy olla noin
10 mm pitempi kuin sähköjohdon. Jos laite vaatii korjausta, ota
yhteys valtuutettuun huoltopalveluun ja varmista, että
korjauksessa käytetään alkuperäisiä varaosia. Edellä mainittujen
ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa vaarantaa laitteen
turvallisuuden.
ASENNUS
Ostaja vastaa asennuksesta. Valmistaja ei ole velvollinen tekemään
sitä. Jos valmistajaa pyydetään korjaamaan väärän asennuksen
aiheuttamia vikoja, korjaukset eivät kuulu takuun piiriin.
Asennus täytyy tehdä pätevän sähköalan ammattilaisen ohjeiden
mukaisesti. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vahinkoa henkilöille,
eläimille tai omaisuudelle. Valmistaja ei ole vastuussa tällaisista
vahingoista.
TÄRKEÄÄ
Kalusteeseen upotetun uunin moitteettoman toiminnan
takaamiseksi kalusteen on oltava sopivanlainen.
Uunin lähellä olevien kalusteiden tulee olla kuumankestäviä. Jos
kyseessä on puuviilukaluste, liiman täytyy kestää 120 °C:n
lämpötilaa. Muoviset materiaalit tai liimat, jotka eivät kestä tätä
kuumuutta, sulavat ja aiheuttavat muodonmuutoksia kalusteeseen.
Kun laite on upotettu kalusteeseen, sen sähköosien on oltava
suojassa kosketukselta.
Tämä on lakiin perustuva turvallisuusmääräys. Kaikki suojukset
on kiinnitettävä niin, että niitä ei voi irrottaa ilman erikoistyökaluja.
Uunin riittävän ilmankierron takaamiseksi kalusteen takaseinä
täytyy poistaa. Uunin takana on oltava tilaa ainakin 45 mm.
SÄHKÖLIITÄNTÄ
Laita pistoke pistorasiaan. Varmista ensin maadoitus. Uunin tulee
olla hyvin maadoitettu.
Ilman pistoketta toimitetuissa malleissa virtajohtoon asennetaan
standardipistoke. Pistokkeen tulee kestää arvokilvessä mainittu
kuormitus. Maadoitusjohdin on keltavihreä.
Pistokkeen saa asentaa ainoastaan pätevä sähköasentaja.
Mikäli pistoke ei sovi pistorasiaan, pyydä sähköasentajaa
vaihtamaan pistorasia. Sähköalan ammattilaisen täytyy myös
varmistaa, että virtajohdot kestävät uunin toiminnan vaatiman
kuormituksen.
Laite voidaan liittää myös suoraan sähköverkkoon, jolloin laitteen
ja verkon välille on asennettava verkkokytkin, jonka kosketinväli
on ainakin 3 mm. Liitännän mitoituksen tulee kestää syntyvää
kuormitusta ja olla voimassa olevien määräysten mukainen. Kytkin
ei saa katkaista keltavihreää maattojohdinta. Pistorasian ja
verkkokytkimen täytyy olla helposti saavutettavissa olevassa
kohdassa, kun laite on asennettu paikalleen.
Tärkeää: Asennusvaiheessa sähköjohto täytyy sijoittaa siten, että
se ei joudu yli 50 °C:n lämpötilaan.
Laite on turvallisuusstandardien mukainen. Uunin sähköturvallisuus
voidaan taata ainoastaan silloin, kun se on maadoitettu voimassa
olevien sähköturvallisuusmääräysten mukaisesti. Varmista, että
uuni on maadoitettu.
Valmistaja ei vastaa maadoitusjohtimen liittämisen laiminlyömisestä
mahdollisesti aiheutuvista henkilö- tai omaisuusvahingoista.
HUOM! Jännite ja taajuus on merkitty arvokilpeen (kuva
viimeisellä sivulla).
Varmista, että sähköjärjestelmän kuormitettavuus vastaa
uunin enimmäistehoa. Tiedot ovat arvokilvessä.
Jos et ole asiasta varma, käänny sähköalan ammattilaisen
puoleen.
KALUSTEESEEN UPOTTAMINEN
Sijoita uuni kalusteessa olevaan uunille tarkoitettuun tilaan (tason
alle tai korkeaan kaappiin).
Kiinnitä uuni neljällä ruuvilla reunuksessa olevien reikien kautta.
Näet reiät, kun avaat luukun ja katsot uuniin sisään.
Kalusteen riittävän ilmankierron takaamiseksi uuni täytyy sijoittaa
paikalleen noudattaen viimeisellä sivulla esitettyjä mittoja ja
etäisyyksiä.
Huomaa: Sellaisten uunien asennuksessa, joissa on keittotaso,
on noudatettava keittotason mukana toimitetun oppaan ohjeita.
8 FIN
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA
UUNIN RITILÖIDEN PYSÄYTYSJÄRJESTELMÄ
Uunissa on uusi ritilöiden
pysäytysjärjestelmä.
Sen ansiosta voit vetää ritilät ulos ilman,
että ne tulevat kokonaan pois uunista.
Ritilät pysyvät vaakasuorassa asennossa
ja ruoan tarkistaminen ja sekoittaminen
käy helposti ja turvallisesti.
Ritilät irrotetaan vetämällä ne ensin ulos
ja nostamalla ylöspäin.
GRILLITOIMINTO
Tällä toiminnolla ruoka ruskistuu nopeasti.
Aseta ritilä 3. tai 4. tasolle ruoan koon mukaan (ks. taulukkoa
sivulla 13).
Melkein kaikenlainen ruoka soveltuu kypsennettäväksi
grillitoiminnolla vähärasvaista riistaa ja lihamurekkeita lukuun
ottamatta.
Grillillä kypsennettävä liha ja kala voidellaan tilkalla öljyä.
KYPSENNYSAIKA
Sivuilla 13 ja 14 on ohjetaulukko, jossa näkyvät ensimmäisiä
ruoanvalmistuskertoja varten suositellut kypsennysajat ja -lämpötilat.
Kokemuksen myötä voit muutella aikoja ja asetuksia.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Älä käytä höyry- tai korkeapainepesuria laitteen puhdistamiseen.
Älä käytä hankaavia puhdistusaineita, teräsvillaa tai teräviä esineitä
uuninluukun lasin puhdistamiseen.
Puhdista ruostumattomasta teräksestä tehdyt sekä emaloidut
pinnat haalealla saippuavedellä tai uunin puhdistamiseen
tarkoitetuilla puhdistusaineilla. Älä käytä hankausjauheita, sillä ne
saattavat pilata pinnat ja laitteen ulkonäön. On hyvin tärkeää
puhdistaa uuni jokaisen käytön jälkeen. Kypsennyksen aikana
seinille saattaa roiskua sulanutta rasvaa. Seuraavalla käyttökerralla
rasva voi aiheuttaa epämiellyttävää hajua, mikä saattaa vaikuttaa
ruoan laatuun. Puhdista uuni kuumalla vedellä ja pesuaineella ja
huuhtele huolellisesti.
Tämän hankalan toimenpiteen välttämiseksi kaikkiin malleihin
voidaan lisätä itsepuhdistuvat paneelit, joita saa lisävarusteina:
katso kappaletta ITSEPUHDISTUVA KATALYYTTINEN UUNI.
Puhdista ruostumattomasta teräksestä valmistetut uuniritilät
pesuaineella ja teräsvillalla.
Lasiset pinnat, uuninluukku ja uunitilan ovi puhdistetaan, kun ne
ovat jäähtyneet. Tämän ohjeen noudattamisen laiminlyömisestä
mahdollisesti aiheutuvat vahingot eivät kuulu takuun piiriin.
Uunin lampun vaihtaminen: kytke laite irti sähköverkosta ja ruuvaa
auki lampun suojus.
ALASLASKETTAVA GRILLI (mallikohtainen)
Uunin yläosan puhdistamisen
helpottamiseksi grillivastuksen
keskellä oleva rengasmutteri
(A) voidaan avata ja vastus
laskea alas.
Kun uuni on puhdistettu, nosta
vastus ja rengasmutteri (A)
paikoilleen ja kiristä mutteri.
Huomaa: Lue puhdistusohjeet
luvusta Puhdistus ja huolto.
VAROITUS: Uunia saa käyttää
vain silloin, kun grillivastus on
oikeassa asennossa.
HUOLTOPALVELU
Jos uuni ei toimi, on suositeltavaa ennen huoltopalvelun kutsumista
toimia seuraavasti:
• tarkista, onko pistoke kunnolla pistorasiassa.
Ellei toimintahäiriön syytä löydy, irrota sähköjohto pistorasiasta,
älä enää koske uunia ja ota yhteys huoltopalveluun.
Ennen kuin otat yhteyttä huoltopalveluun, kirjoita muistiin laitteen
sarjanumerokilvessä oleva sarjanumero (ks. viimeisellä sivulla
olevaa kuvaa).
Uunin mukana on toimitettu takuutodistus, joka vahvistaa, että
uuni korjataan veloituksetta huoltopalvelussa.
Tämä laite on merkitty sähkö- ja
elektroniikkalaiteromusta annetun direktiivin 2002/96/EY
(ns. WEEE-direktiivin) mukaisesti.
Kun varmistat tämän laitteen asianmukaisen
loppukäsittelyn, voit osaltasi estää ympäristöön ja
ihmisten terveyteen kohdistuvia kielteisiä vaikutuksia,
joita tästä laitteesta syntyvän romun asiaankuulumaton käsittely
saattaisi aiheuttaa.
Laitteessa oleva tunnus osoittaa, ettei tätä laitetta saa käsitellä
kotitalousjätteenä.
Laite on vietävä asianmukaiseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
keräyspisteeseen kierrätystä varten.
Loppukäsittelyssä on noudatettava jätteiden loppukäsittelyä
koskevia paikallisia ympäristömääräyksiä.
Voit pyytää lisätietoja tämän laitteen käsittelystä, hyödyntämisestä
ja kierrätyksestä kotipaikkakuntasi viranomaisilta,
jätehuoltoyritykseltä tai liikkeestä, josta olet ostanut laitteen.
Vaihda rikkinäinen lamppu vastaavanlaiseen uuteen lamppuun,
joka kestää korkeita lämpötiloja.
ITSEPUHDISTUVA KATALYYTTINEN UUNI
Kaikkiin malleihin on saatavana lisävarusteena itsepuhdistuvat
paneelit, joissa on mikrohuokoinen pinta. Kun ne on asennettu,
uunia ei enää tarvitse puhdistaa käsin.
Kypsennyksen aikana seinille räiskyvä rasva hajoaa katalyyttisen
hapettumisprosessin ansiosta ja muuttuu kaasumaiseksi.
Liiat rasvaroiskeet saattavat tukkia huokoset ja estää
itsepuhdistustoiminnon. Toiminto palautuu käyttöön, kun uunia
kuumennetaan tyhjänä maksimilämpötilalla noin 10 - 20 minuuttia.
Älä käytä hankaavia tuotteita, teräsvillaa, teräviä esineitä, karkeita
liinoja, kemiallisia aineita tai pesuaineita, jotka saattavat pysyvästi
vahingoittaa katalyyttista emalipintaa.
On myös suositeltavaa käyttää korkeareunaisia vuokia erityisen
rasvaisten ruokien (paistien yms.) kypsentämisessä ja uunipannua
grillauksen aikana. Mikäli edellä kuvattu toimenpide ei erityisen
vaikean lian vuoksi ole riittävä, pyyhi rasva kuumaan veteen
kastetulla pehmeällä liinalla tai sienellä.
Emalin huokoisuus on ehdottoman tärkeää, jotta
itsepuhdistustoiminto toimisi.
Huom! Kaikki saatavissa olevat katalyyttiset pinnat toimivat noin
300 uunin käyttötunnin ajan. Tämän jälkeen ne tulisi vaihtaa.
9 FIN
MINUUTTIHÄLYTTIMEN KÄYTTÖ
LIESIKELLON KÄYTTÖ
Valitse haluamasi aika kääntämällä
valitsinta ensin kokonainen kierros ja
siirtämällä seuraavaksi viitemerkki
haluamasi ajan kohdalle. Kun aika on
kulunut, kuuluu muutaman sekunnin
pituinen äänimerkki.
Aseta aika painamalla säätönuppia ja kääntämällä sitä vastapäivään oikean kellonajan
kohdalle.
Kun haluat käyttää minuuttikelloa, valitse kypsennysaika kääntämällä säätönuppia
vastapäivään painamatta sitä samalla, kunnes näet kellon vasemmassa reunassa olevassa
pienessä ikkunassa haluamasi ajan (enintään 180 minuuttia).
Kun asetettu aika on kulunut, kuuluu äänimerkki ja uuni täytyy kytkeä pois päältä käsin
kääntämällä säätönuppia.
Saat hälytyksen pois päältä kääntämällä säätönuppia, kunnes näkyviin tulee
Tämän mekanismin avulla voit
ohjelmoida kypsennysajan minuutteina
(enintään 120 minuuttia). Uuni sammuu
automaattisesti asetetun ajan kuluttua.
Kun asetettu aika on kulunut ja valitsin
siirtyy merkin 0 kohdalle, uuni sammuu
automaattisesti.
Kun käytät uunia normaalisti, aseta
ajastin asentoon .
Varmista, ettei ajastin ole Oasennossa.
ELEKTRONISEN OHJELMOINNIN KÄYTTÖ
TOIMINTOKYTKEMINEN PÄÄLLEKYTKEMINEN POISPÄÄLTÄTEHTÄVÄT TARKOITUS
• Asetetun ajan kuluttua
toiminto sammuu
automaattisesti ja kuuluu
äänimerkki (äänimerkki
hiljenee automaattisesti,
voit myös hiljentää sen heti
painikkeella ).
• Antaa äänimerkin, kun
asetettu aika on kulunut.
• Näyttää jäljellä olevan
ajan, kun painat painiketta
.
• Mahdollistaa uunin
ajastimen käyttämisen
aikahälyttimenä (voidaan
käyttää uunin toimiessa tai
ollessa sammutettu).
MINUUTTI
HÄLYTIN
• Pidä painettuna painike
.
• Valitse aika - tai painikkeen avulla.
• Vapauta painikkeet.
KÄSIKÄYT
TÖINEN
TOIMINTO
KYPSENNY
SAIKA
KYPSENNY
KSEN
PÄÄTTYMI
SAIKA
• Paina painiketta .
• Valitse kypsennystoiminto
uunin valitsimella.
• Pidä painettuna painike
TIMER.
• Valitse kypsennysaika
- tai -painikkeen
avulla.
•Vapauta painikkeet.
• Valitse kypsennystoiminto
uunin valitsimella.
• Pidä painettuna painike
END.
• Säädä kypsennyksen
päättymisaika painikkeilla
tai .
• Vapauta painikkeet.
• Valitse kypsennystoiminto
uunin valitsimella.
• Käännä valitsin asentoonO.• Mahdollistaa uunin
• Asetetun ajan kuluttua
uuni sammuu automaattisesti. Jos haluat sammuttaa sen aikaisemmin, siirrä
valitsin asentoon 0 tai
kypsennysaika arvoon
0:00 (painikkeet TIMER ja
tai ).
• Asetetun ajan kuluttua
uuni sammuu. Jos haluat
kytkeä toiminnon pois
päältä käsin, käännä
valitsin asentoon O.
käyttämisen.
• Mahdollistaa uuniin laitetun ruoan kypsennysajan
asettamisen.
• Näyttää jäljellä olevan
ajan, kun painat painiketta
TIMER.
• Muuttaa jäljellä olevaa
aikaa, kun painat painiketta TIMER ja tai .
• Mahdollistaa kypsen-
nysajan päättymisen
asettamisen.
• Näyttää ohjelmoidun ajan,
kun painat painiketta END.
• Muuttaa ohjelmoitua aikaa,
kun painat painiketta END
ja tai.
AJAN ASETTAMINEN
HUOMIO! Uunin asennuksen tai sähkökatkon jälkeen (näytössä
vilkkuu 0:00)
seuraavalla tavalla.
• Pidä painettuna painikkeita TIMER ja END (joissakin malleissa
ja TIMER).
• Aseta kellonaika painikkeilla ja .
• Vapauta painikkeet.
HUOMAA: Uuni toimii vain, kun se on asetettu tilaan käsikäyttöinen tai kun kypsennys on
ohjelmoitu.
Huom! Uunin eri toimintojen säätöjä varten joissain malleissa on symbolit ja joissakin
+ tai -.
ensimmäiseksi on asetettava kellonaika. Se tehdään
10 FIN
• Ruokien kypsentäminen.
• Asetetun ajan kuluttua
toiminto sammuu
automaattisesti ja kuuluu
äänimerkki.
• Tätä toimintoa käytetään
tavallisesti yhdessä
Kypsennysaika-toiminnon
kanssa. Jos esimerkiksi
haluat kypsentää ruokaa 45
minuuttia ja sen tulisi olla
valmista kello 12:30, toimi
seuraavasti: Valitse
kypsennystoiminto, aseta
kypsennysajaksi 45
minuuttia ja kypsennyksen
päättymisajaksi 12.30.
• Kypsennystoiminto
alkaa automaattisesti kello
11:45 (45 minuuttia ennen
kuin kello on 12:30), ja kun
kello tulee kypsennyksen
päättymisajan kohdalle,
uuni sammuu automaattisesti.
Varoitus!
Jos asetat vain kypsennyksen päättymisajan
mutta et kypsennysaikaa,
uuni kytkeytyy päälle heti
ja sammuu, kun kello
tulee kypsennyksen
päättymisajan kohdalle.
ANALOGISEN KELLON/OHJELMOINNIN KÄYTTÖ
(F)
(E)
KELLONAJAN ASETTAMINEN
Kellonaika asetetaan painamalla nuppia ja kääntämällä sitä
vastapäivään oikean kellonajan kohdalle. Tämän tehtyäsi
vapauta painike.
TOIMINTOKYTKEMINEN PÄÄLLEKYTKEMINEN POISPÄÄLTÄTEHTÄVÄT TARKOITUS
HUOMIO! Uuni toimii vain, kun se on asetettu tilaan
käsikäyttöinen tai kun kypsennys on ohjelmoitu.
KÄSIKÄYT
TÖINEN
TOIMINTO
KYPSENNY
SAIKA
KYPSENNYKSEN
PÄÄTTYMISAIKA
(Ei mallissa 2D 364)
• Käännä säätönuppia
vastapäivään painamatta,
kunnes merkki
näkyy kohdassa (E).
• Ennen ajan asettamista
täytyy valita lämpötila ja
haluttu toiminto.
• Valitse kypsennysaika
kääntämällä säätönuppia
vastapäivään, kunnes
haluamasi aika näkyy
kohdassa (E).
• Kypsennys alkaa välittömästi ja päättyy automaattisesti, kun asetettu
aika on kulunut.
• Pisin kypsennysaika 180
minuuttia (3 tuntia).
• Valitse ensin lämpötila ja
toiminto.
• Valitse kypsennyksen
aloitusaika vetämällä
nuppia ja kääntämällä sitä
vastapäivään, kunnes
osoitin (F) on haluamasi
aloitusajan kohdalla.
• Valitse kypsennysaika
kääntämällä nuppia
myötäpäivään painamatta
sitä, kunnes valittu aika
näkyy kohdassa (E).
• Käännä valitsin asentoon
O.
• Asetetun ajan kuluttua
uuni sammuu
automaattisesti ja kuuluu
äänimerkki.
• Jos haluat peruuttaa asettamasi toiminnon, käännä
nuppia, kunnes merkki
näkyy kohdassa (E).
• Asetetun ajan kuluttua uuni
sammuu automaattisesti ja
kuuluu äänimerkki.
• Jos haluat peruuttaa asettamasi toiminnon, käännä
nuppia vastapäivään,
kunnes merkki näkyy
kohdassa (E).
• Hiljennä äänimerkki
kääntämällä nuppia,
kunnes merkki näkyy
kohdassa (E).
• Mahdollistaa uunin
käyttämisen.
• Mahdollistaa uuniin
laitetun ruoan kypsennysajan asettamisen.
• Uunin voi ohjelmoida
kypsentämään ruoan
valmiiksi toivottuun aikaan.
• Ruokien kypsentäminen.
• Asetetun ajan kuluttua
uuni sammuu automaattisesti ja kuuluu
äänimerkki.
• Esimerkki: Ruoan
kypsennysaika on 45
minuuttia ja haluat sen
olevan valmista kello
12:30.
- Valitse haluamasi
kypsennystoiminto.
- Aseta kypsennyksen
alkamisajaksi 11:45 (45
minuuttia ennen kuin kello
on 12:30).
- Aseta kypsennysajaksi 45
minuuttia.
11 FIN
Asetetun ajan kuluttua
uuni sammuu automaattisesti.
KÄYTTÖOHJEET
Valikoimaamme kuuluu erinäköisiä ja erivärisiä laitteita. Näet ostamasi uunin tekniset ja toiminnalliset ominaisuudet seuraavista
kaavioista.
Joissain malleissa on pinnan tasoon upotetut valitsimet, jotka saadaan esiin painamalla niitä ensin.
Uunin ollessa päällä sen sisävalo palaa.
TAVALLINEN UUNI JA MONITOIMIUUNI
Toiminnan valitsin (esimerkki)Lämpötilan valitsin (esimerkki)
°C
Toiminnan + lämpötilan valitsin
(vain kiertoilmauunit)
Toiminnan
valitsin
Lämpötilan
valitsin
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
MAX
200
175
150
50
100
125
TOIMINTO
Sytyttää sisävalon.
Myös jäähdytystuuletin käynnistyy automaattisesti (vain jäähdytettävät
mallit).
Sulatus
Kun toiminto on valittu, huoneenlämpöistä ilmaa kierrätetään
pakastettujen elintarvikkeiden ympärillä, ja ne sulavat muutamassa
minuutissa proteiinisisällön muuttumatta.
Kiertoilmauuni
Kuumaa ilmaa kierrätetään eri tasoille. Sopii hyvin erilaisten ruokien,
esim. lihan ja kalan, samanaikaiseen kypsennykseen makujen ja
tuoksujen sekoittumatta toisiinsa. Lempeä kypsennys sopii myös
erinomaisesti sokerikakuille, voitaikinalle jne.
Kiertoilmagrilli luukku suljettuna
Tuuletin puhaltaa grillivastuksen lämmittämän ilman kypsennettävien
elintarvikkeiden päälle halutun lämpöisenä. Lämpötila voi olla 50 °C–200
°C. Kiertoilmagrilliä voidaan käyttää mainiosti grillivartaan sijaan. Se sopii
erityisen hyvin suurtenkin lintu-, makkara- ja liharuokaerien grillaamiseen.
MAX
200
175
Tavallinen
uuni
50
100
125
150
Monitoimiuuni
Kiertoilma ja alalämpö
50 ÷ MAX
Soveltuu herkkien ruokien kuten kohokkaiden kypsennykseen.
Lämmitys ja sulattaminen
MAX
Valmista ruokaa lämmitettäessä kannattaa asettaa ritilä toiseksi
ylimmälle tasolle. Leivän, pitsan tai muiden leivonnaisten sulattamiseen
käytä alempaa tasoa.
Ylä- ja alalämpö
50 ÷ MAX
Ylä- ja alavastus ovat käytössä. Tämä on perinteinen kypsennystapa,
joka sopii hyvin lihan ja riistan sekä pikkuleipien ja omenoiden
paistamiseen. Ruokiin tulee rapea pinta.
Grillaus luukku suljettuna
50 ÷ MAX
Tässä toiminnossa infrapunagrilli on toiminnassa.
Erinomainen toiminto keskikokoisten lihapalojen (makkaroiden,
pekonin) kypsentämiseen.
Pitsatoiminto
50 ÷ MAX
Koko uunitilassa kiertää kuuma ilma, mikä sopii erinomaisesti pitsan
ja focaccian kypsentämiseen.
Grilli ja varras
Toimintoa käytetään vartaassa kypsentämiseen.
* Testattu normin CENELEC EN 50304 mukaisesti.
** Testattu energialuokan määrittelemiseen käytettävän normin CENELEC EN 50304 mukaisesti.
HUOM! Kaikissa malleissa Vain joissakin malleissa.
12 FIN
KYPSENNYSAIKATAULUKKO
Taulukossa ehdotetut ajat ovat viitteellisiä. Aika voi vaihdella elintarvikkeiden laadun, tuoreuden, koon ja paksuuden sekä ruoanlaittajan
maun mukaan. Anna ruoan aina tasaantua muutama minuutti ennen tarjoilemista, koska ruoan kypsyminen jatkuu vielä sen uunista
ottamisen jälkeen.
VIHJE: Jos haluat välttää pinnan kovettumisen ja kuivumisen,
alenna lämpötilaa.
Muotoile taikina leivän muotoiseksi ja
viillä sen pintaan risti. Anna kohota
180
huoneenlämmössä ainakin 2 tuntia.
Voitele pelti ja aseta taikina keskelle
peltiä.
Lämmitä uunia 15 minuuttia ja pane
pitsat voidellulle pellille.
Pane pitsoille tomaattia, mozzarellaa,
kinkkua, öljyä, suolaa ja oreganoa.
Pane 24 vanniketta uuniin ja kypsennä.
Voitele pelti. Aseta 4 focaccia-leipää
pellille, mausta öljyllä ja suolalla, anna
kohota huoneenlämmössä ainakin 2
tuntia ennen kypsentämistä.
Esilämmitä uunia 15 min.
• Liha
Kaikki liha voidaan kypsentää matala- tai korkeareunaisella pellillä.
On suositeltavaa peittää matalareunainen levy kannella, jotta uuni ei likaantuisi.
Mainitut ajat koskevat kypsennystä kannen alla tai ilman kantta.
Kokonainen
paahtopaisti
Luuton liha
Luuton
vasikanliha
Naudanfilee
• Kala
Taimen
Lohi
MerianturaFiletti / Kg 12220220040 ÷ 4535 ÷ 40
Lahna2 kokonaista2220220040 ÷ 4535 ÷ 40
2,5 cm viipaleina
Kg 13220320070 ÷ 8050 ÷ 60
Kg 122202200100 ÷ 11080 ÷ 90
Kg 1,31220220090 ÷ 11090 ÷ 100
Kg 12220220080 ÷ 9080 ÷ 90
3 kokonaista
tai 1 kg
700 g
2220220040 ÷ 4535 ÷ 40
2220220030 ÷ 3530 ÷ 25
Laita liha korkeareunaiseen
uunivuokaan ja lisää suolaa ja pippuria.
Käännä lihaa kypsennyksen
puolivälissä.
Kypsennä liha kannen alla uunivuoassa yrttien, mausteiden, öljyn ja voin
kanssa.
Kypsennä kuten edellä.
Kypsennä kuten edellä.
Mausta taimenet öljyllä, suolalla ja
sipulilla ja kypsennä uunivuoassa.
Kypsennä lohi uunivuoassa öljyllä,
suolalla ja sipulilla maustettuna.
Mausta meriantura suolalla ja
lusikallisella öljyä ja kypsennä.
Mausta lahna öljyllä ja suolalla ja
kypsennä kannen alla.
Ruoka grillataan asettamalla se grillivastuksen alle. Huomaa: Grilli muuttuu toimiessaan punaiseksi. Laita uunipannu ritilän alle, jotta
grillattavasta ruoasta irtoavat nesteet ja roiskeet jäävät siihen.
Paahtoleipä4 viipaletta
Lämmin voileipä43
Makkarat
Häränkyljys
Broilerinkoivet
6 kpl / Kg 0,94
4 kpl / Kg 1,54
4 kpl / Kg 1,53
45 (esilämmitys)Grilli4
(5
esilämmitys)
(5
esilämmitys)
esilämmitys)
(5
(5
esilämmitys)
10
25/30
25
50/60
Grilli
Grilli
Grilli
Grilli
3
4
4
3
5
(10 esilämmitys)
5/8
(10 esilämmitys)
15/20
(10 esilämmitys)
15/20
(10 esilämmitys)
50/60
(10 esilämmitys)
Grilli
Grilli
Grilli
Grilli
Grilli
uunivuokaan leikattu puoli ylöspäin, lisää
voita, suolaa ja perunoita ja peitä kannella.
Viipaloi kesäkurpitsat, pane
uunivuokaan ja lisää voita ja suolaa.
Leikkaa perunat samankokoisiksi
palasiksi ja pane uunivuokaan. Mausta
suolalla, oreganolla ja rosmariinilla.
Lisää öljyä.
Viipaloi porkkanat, pane uunivuokaan
ja kypsennä.
Paista omenat kannettomassa
uunivuoassa tai saviastiassa. Anna
jäähtyä uunissa.
Kuten edellä.
Kuten edellä.
Laita leipäviipaleet ritilälle. Yhden puolen paahduttua
käännä viipaleet, jotta ne ruskistuvat molemmin
puolin. Muista: pidä paahtoleipiä uunin alatasolla
lämpimässä, kunnes tarjoilet ne.
Laita leipäviipaleet ritilälle. Yhden puolen
paahduttua käännä leivät, jotta ne ruskistuvat
molemmin puolin.
Halkaise makkarat ja aseta ritilälle
leikattu puoli alaspäin. Käännä
grillauksen puolivälissä. Tarkista välillä,
kypsyvätkö makkarat tasaisesti. Jos
kypsyminen on epätasaista, vaihda
niiden paikkoja.
Varmista, että kyljykset ovat grillin
tehokkaimman osan alla.
Käännä koipia kahdesti grillauksen
aikana.
14 FIN
ALLMÄNNA VARNINGAR
Tack för att du har valt en av våra produkter. Vill du få ut det mesta möjliga av din ugn rekommenderar vi dig att:
• Läsa kommentarerna i handboken noggrant: De innehåller viktiga anvisningar om hur du installerar, använder och sköter ugnen på
ett säkert sätt.
• Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe så att du kan använda den senare som referens.
Alla yttre delar är heta när produkten är igång, så var försiktig så att du inte rör vid dem.
Första gången ugnen sätts på kan den avge en starkt luktande ånga. Det beror på att bindmedlet som isolerar panelerna runt ugnen
upphettas för första gången.
Det är helt normalt – vänta bara på att ångorna skingras innan du sätter in mat i ugnen.
En ugn blir mycket het, naturligt nog. Särskilt glaset i ugnsluckan.
Låt inte barn vara nära ugnen när den är het, särskilt när du använder grillen.
DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE
De delar av produkten som kommer i kontakt med mat följer
föreskrifterna i EEC-direktivet 89/109.
Dessa produkter överensstämmer med direktiven 89/336/EEC,
73/23/EEC och efterkommande ändringar.
Kontrollera att ugnen inte är skadad på något sätt när du har
packat upp den. Om du är tveksam bör du inte använda den:
Kontakta en servicetekniker som är utbildad på området.
Förvara förpackningsmaterial som plastpåsar, polystyren och stift
så att barn inte kan nå dem eftersom de kan vara farliga för barn.
TIPS OM SÄKERHET
• Ugnen får bara användas för avsedda ändamål. Den ska bara
användas för att tillreda mat. All annan användning, t.ex. för
uppvärmning, är felaktig och därför farlig.
• Tillverkarna kan inte hållas ansvariga för skada som har orsakats
av felaktig eller oförnuftig användning.
id användning av elektriska enheter måste några grundläggande
regler följas.
– Dra inte i nätkabeln när du tar ut kontakten ur uttaget.
– Rör inte vid ugnen med våta eller fuktiga händer eller fötter.
– Använd inte ugnen om du inte har något på fötterna.
– Låt inte barn eller personer med begränsade förståndsgåvor
använda ugnen utan övervakning.
– Det är i allmänhet inte en bra idé att använda adaptrar, grenuttag
och kabelförlängningar.
– Om ugnen blir trasig eller om det inträffar ett fel stänger du av
den med huvudströmbrytaren och undviker att röra den.
• Om kabeln skadas ska den bytas ut direkt även om det handlar
om en liten skada. När du byter ut kabeln följer du anvisningarna
nedan. Ta bort elkabeln och byt ut den mot någon av kabeltyperna
HO5RRF, H05VV-F, H05V2V2-F. Kabeln måste vara avsedd för
den ström som krävs för användning av ugnen. Byte av kabel
ska utföras av en behörig elektriker. Jordkabeln (gulgrön) måste
vara 10 mm längre än elkabeln. Använd bara ett godkänt
serviceföretag vid reparationer och se till att endast originaldelar
används. Tillverkarna kan inte garantera att ugn är säker om
ovanstående anvisningar inte följs.
INSTALLATION
Installationen är kundens ansvar. Tillverkaren har ingen skyldighet
att utföra den. Om det krävs hjälp av tillverkaren för att korrigera
fel som uppstår på grund av en felaktig installation, täcks denna
hjälp inte av garantin.
Installationsanvisningarna för utbildade personer måste följas.
Felaktig installation kan orsaka skador på personer, djur eller
ägodelar. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för sådan skada.
VIKTIGT
Om ugnen ska kunna användas på rätt sätt måste intilliggande
köksmöbler vara lämpliga.
Panelerna på intilliggande köksmöbler måste vara tillverkade av
värmeresistent material. Se till att limmet på enheter som är
tillverkade av fanér tål temperaturer på upp till minst 120 °C.
Plaster eller lim som inte tål sådana temperaturer kommer att
smälta och tappa formen. När ugnen har monterats in i enheten
måste eldelarna isoleras helt.
Detta är juridiskt säkerhetskrav. Alla skydd måste fästas på
plats så att det inte går att ta bort dem utan specialverktyg.
Ta bort bakpanelen på köksenheten för att få tillräcklig
luftcirkulation runt ugnen. Hällen måste ha ett bakre avstånd
på minst 45 mm.
ANSLUTA TILL ELNÄTET
Koppla in ugnen på elnätet. Kontrollera först att det finns en tredje
kontakt som fungerar som jordning för ugnen. Ugnen måste jordas
på rätt sätt.
Har ugnsmodellen ingen kontakt sätter du in en standardkontakt
på elkabeln. Den måste klara den ström som visas på typskylten.
Jordkabeln är gulgrön.
Kontakten måste monteras av en utbildad elektriker.
Om uttaget och kontakten inte stämmer överens måste uttaget
bytas ut av en utbildad elektriker. En utbildad elektriker måste
också kontrollera att elkabeln tål den ström som krävs för att
använda ugnen.
En PÅ/AV-knapp med ett lägsta avstånd på 3 mm mellan
kontakterna kan också anslutas till elnätet. När du ansluter måste
strömmen i elnätet beaktas och måste överensstämma med
gällande lagliga föreskrifter. Den gulgröna jordkabeln får inte
regleras av PÅ/AV-knappen. Uttaget eller PÅ/AV-knappen som
används för att ansluta till elnätet måste vara lätt att komma åt
när ugnen har installerats.
Viktigt:Placera elkabeln under installationen så att den inte utsätts
för temperaturer över 50 °C vid något tillfälle.
Ugnen överensstämmer med standardvärden för säkerhet som
fastställts av lagstiftande organ. Ugnen är säker att använda
endast om den har jordats på rätt sätt i enlighet med gällande
lagliga föreskrifter om säkerhet för kablage. Du måste kontrollera
att ugnen har jordats på rätt sätt.
Tillverkarna kan inte hållas ansvariga för skada på personer, djur
eller ägodelar som har orsakats av att ugnen inte är korrekt jordad.
VARNING: Spänning och frekvens visas på typskylten (bild på
sista sidan).
Kabel- och ledningssystemet måste kunna tåla maximal effekt
som krävs för ugnen. Detta visas på typskylten.
Kontakta en utbildad elektriker om du är osäker på detta.
MONTERA IN UGNEN I KÖKSENHETEN
Passa in ugnen i tillgängligt utrymme i köksenheten. Den kan
monteras under en arbetsbänk eller i ett stående skåp.
Fäst ugnen på plats genom att skruva fast den med de fyra
fästhålen i ramen.
Öppna ugnsluckan och se efter så hittar du fästhålen.
Du måste följa de mått och avstånd som visas i diagrammet på
sista sidan för att få korrekt ventilering av enheten.
Obs! För ugnar som kombineras med en hällenhet måste
anvisningarna i handboken för denna enhet också följas.
15 SV
ANVÄNDBARA TIPS
SÄKERHETSSYSTEM FÖR UGNSGALLER
Ugnen har ett nytt säkerhetssystem
för ugnsgaller.
På så sätt kan du dra ut ugnsgallret
när du kontrollerar maten utan risk att
maten spills eller att gallret ramlar ut
ur ugnen.
Dra ut och lyft när du tar bort
ugnsgallren.
GRILLNING
Med grillning får maten snabbt en vackert mörkbrun färg.
Vi rekommenderar att du sätter in grillen på fjärde nivån, beroende
på mängden mat (se bilden sidan 20).
Nästan all mat kan tillagas med grillen utom mycket magert viltkött
och rullader.
Kött och fisk som ska grillas bör först penslas med lite olja.
TILLAGNINGSTIDER
Rekommenderade tillagningstider och temperaturer första gången
du använder ugnen finns i tabellerna på sidan 20 och 21. Du kan
sedan variera dessa tider och inställningar efter egen erfarenhet.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Använd aldrig ånga eller högtryckssprej för att rengöra enheten.
Använd aldrig tvättmedel med slipeffekt, stålull eller vassa föremål
för att rengöra ugnens glaslucka.
Rengör ytor av rostfritt stål och emalj med varmt tvålvatten eller
lämpliga ugnsrengöringsprodukter. Använd aldrig tvättmedel med
slipeffekt som kan repa ytor och förstöra ugnens utseende. Det
är mycket viktigt att rengöra ugnen efter varje användning. Insmält
fett fastnar ugnens insida under tillagningen. Nästa gång ugnen
används kan detta fett avge otrevlig doft och kan till och med
förstöra tillagningsglädjen. Använd hett vatten och diskmedel för
rengöringen och skölj ordentligt.
Vill du slippa rengöringen kan du montera in katalytiskt
självrengörande paneler (gäller alla modeller). De tillhandahålls
som valfritt tillbehör (se avsnittet SJÄLVRENGÖRANDE UGN
MED KATALYTISK BEKLÄDNAD).
Använd diskmedel och stålupp med slipeffekt som ”scotch brite”
för galler av rostfritt stål.
Glasytorna överst, ugnsluckan och luckans till uppvärmningsdelen
måste vara kalla när de rengörs. Skador som uppstår om denna
anvisning inte följs täcks inte av garantin.
Byta ut ugnslampan:
Stäng av huvudströmmen och skruva loss glödlampan.
Byt ut den mot en likadan glödlampa som tål mycket höga
temperaturer.
SÄNKBART GRILLELEMENT (enligt modell)
För att underlätta rengöring av
ugnens övre del kan grillelementet sänkas ner genom att
man skruvar loss muttern (A)
som sitter i mitten av
grillelementet och sänker ner
det.
Efter avslutad rengöring lyfter
man åter upp grillelementet i
rätt läge och skruvar fast den.
Obs! Rengöringsanvisningarna
finns i avsnittet om rengöring
och underhåll.
VARNING: Ugnen får endast
användas med grillelementet i
rätt läge.
KUNDTJÄNST
Innan du ringer servicefirman vid problem rekommenderar vi:
• Kontrollera att ugnen är korrekt inkopplad på elnätet.
Om orsaken till felet inte kan identifieras:
Koppla från ugnen från elnätet, rör inte vid ugnen och kontakta
en servicefirma.
Innan du ringer kundtjänst bör du anteckna serienumret som står
på typskylten (se bilden på sista sidan).
Ugnen har ett garanticertifikat som visar att den repareras utan
kostnad av kundtjänst.
Produkten är märkt enligt EU-direktivet 2002/96/EC
om begränsning av användningen av vissa farliga
ämnen i elektriska och elektroniska produkter (WEEE).
Genom att säkerställa att produkten kasseras på rätt
sätt hjälper du till med att förhindra negativa följder
för miljö och hälsa genom olämplig avfallshantering.
Symbolen på produkten visar att den inte får hanteras som
hushållssopor.
Den ska i stället överlämnas till korrekt insamlingsställe för
återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
Avfallshantering måste utföras enligt lokala miljöföreskrifter.
Mer detaljerad information om behandling, återställning och
återvinning av produkten kan du få hos lokal kommunal förvaltning,
avfallshanteringsbolag eller butiken där du köpte produkten.
SJÄLVRENGÖRANDE UGN MED
KATALYTISK BEKLÄDNAD
Särskilda självrengörande paneler som är täckta av en mikroporös
beklädnad finns som tillval för alla modeller. Om de monteras
måste du inte rengöra ugnen för hand.
Det fett som spills ut på ugnens insida under tillagning elimineras
av den mikroporösa beklädnaden som bryter ner fettet med katalys
och omvandlar det till ånga.
Alltför mycket spill av fett kan ändå täppa till porerna och hindra
självrengöringen. Självrengöringskapaciteten återställs genom att
du sätter den tomma ugnen på maxvärme under cirka 10-20
minuter.
Använd inte produkter med slipeffekt, stålull, vassa föremål, grova
torkdukar eller kemiska produkter och diskmedel som kan skada
den katalytiska beklädnaden permanent.
Det är en bra idé att använda långpannor för att steka mat med
hög fetthalt, till exempel stekar etc., och att ha en panna under
grillen för att fånga upp överflödigt fett. Om väggarna i ugnen
täcks av mycket fett så att den katalytiska beklädnaden inte längre
fungerar tar du bort överflödigt fett med en mjuk torkduk eller
tvättsvamp som doppats i hett vatten.
Beklädnaden måste vara porös för att självrengöringen ska kunna
fungera.
Obs! All katalytisk beklädnad som för närvarande finns på
marknaden kan användas under cirka 300 timmar. Den ska därför
bytas ut efter cirka 300 timmar.
16 SV
ANVÄNDNING AV SIGNALTIMER
ANVÄNDNING AV TIMER
Vrid ratten ett helt varv och ställ sedan
in den på önskad tillagningstid. När tiden
har gått ut avges en signal under några
sekunder.
Inställning av tid sker genom att du trycker på reglaget och vrider det moturs till rätt tid.
Vill du ställa in den som signalur ställer du in tillagningstiden genom att vrida knappen
moturs utan att trycka in den tills önskad tid visas i det lilla fönstret till vänster om klockan
(max. 180 minuter).
När den förinställda tiden har gått ut avges en signal och ugnen måste stängas av manuellt.
Vill du stoppa signalen vrider du knappen tills visas i fönstret.
Med denna kan du ställa in önskad
tillagningstid (max. 120 min.). Ugnen
stängs av automatiskt mot slutet av
tiden.
Timern räknas ner från inställd tid till Oläget och stängs av automatiskt.
Vid normal användning ställs timern
in på läget .
Kontrollera att timern inte står på O när
du ställer in ugnen.
ANVÄNDNING AV ELEKTRONISK PROGRAMMERING
FUNKTIONHUR DEN AKTIVERASHUR DEN STÄNGS AVVAD DEN GÖRVAD DEN ÄR AVSEDD FÖR
• Gör att ugnen kan
användas som ”äggklocka”
(kan aktiveras både med
för
ugnen på och avstängd)
SIGNALUR
• Tryck och håll ner knappen
.
• Tryck på knappen eller
för att ställa in önskad
tid
• Släpp alla knappar
• När den inställda tiden har
gått ut hörs en signal (den
slutar automatiskt men den
kan också stängas av
direkt genom att du trycker
på knappen)
• En signal hörs mot slutet
av den inställda tiden.
• Tryck på knappen
att kontrollera hur lång tid
det är kvar
MANUELL
FUNKTION
TILLAGNING
STIDER
SLUT PÅ
TILLAGNING
STIDEN
• Tryck på knappen
• Ställ in tillagningsfunktionen med ugnens
funktionsvred
• Tryck och håll ner TIMERknappen
• Tryck på knappen eller
för att ställa in
tillagningstiden
• Släpp alla knappar
• Ställ in tillagningsfunktionen med ugnens funktionsvred
• Tryck och håll ner ENDknappen
• Tryck på knapparna
för att ställa in den tid då
ugnen ska stängas av.
• Släpp alla knappar
• Ställ in tillagningsfunktionen med ugnens
funktionsvred
STÄLLA IN KORREKT TID
VARNING: Den första åtgärden som ska utföras när ugnen har
installerats – eller efter ett strömavbrott (känns igen genom att
displayen blinkar 0:00) är att ställa in korrekt tid. Så här gör du:
• Vrid funktionsvredet till O. • Gör att du kan använda
• När tiden har gått ut
stängs ugnen av automatiskt. Vill du avbryta tillagningen tidigare vrider du
funktionsvredet till 0, eller
sätter tiden på 0:00
(TIMER och knapparna
)
• Ugnen stängs av på
inställd tid. Vill du stänga
av manuellt vrider du
ugnens funktionsvred till
O.
ugnen.
• Du kan ställa in den
tillagningstid som behövs
för receptet
• Tryck på TIMER-knappen
för att kontrollera hur lång
tid det är kvar
• Vill du ändra tiden trycker
du på TIMER och
knapparna .
• Gör att du kan ställa in
slutet på tillagningstiden.
• Tryck på END-knappen för
att kontrollera inställd tid
• Vill du ändra tiden trycker
du på knapparna
• END +
• För tillagning av valda
recept
• Mot slutet av tillagnin-
gstiden stängs ugnen av
automatiskt och en signal
hörs.
• Funktionen används
vanligtvis med funktionen
för tillagningstid. Om
maträtten till exempel ska
tillagas under 45 minuter
och måste vara klar 12:30,
väljer du önskad funktion,
ställer in tillagningstiden på
45 minuter och slutet på
tillagningstiden på 12:30.
• Tillagningen startas
automatiskt 11:45 (12:30
minus 45 minuter) och
fortsätts till inställt
tillagningsslut då ugnen
stängs av automatiskt.
• Tryck och håll ner knapparna TIMER och END ( och TIMER på vissa
modeller)
• Ställ in tiden med knapparna .
• Släpp alla knappar
OBSERVERA! Ugnen kan bara användas om den är inställd på manuell funktion eller inställd
tid.
Obs! På vissa modeller ersätts symbolerna av + och - .
17 SV
VARNING:
Om du har valt slut på
tillagningen utan att ställa
in längden på tillagningstiden, startas tillagningen direkt av ugnen och
stoppas på den tid då
tillagningstidens slut har
ställts in.
ANVÄNDNING AV ANALOG KLOCKA/PROGRAMMERING
(F)
(E)
STÄLLA IN KORREKT TID
Inställning av rätt tid utförs genom att du trycker på knappen
och vrider den moturs till rätt tid. När du är klar släpper du
knappen
OBSERVERA: Ugnen kan bara användas om den är inställd
på manuell funktion eller inställd tid.
FUNKTION
MANUELL
FUNKTION
TILLAGNING-
STIDER
SLUT PÅ
TILLAGNING
STIDEN
(finns ej för
modell 2D 364.)
HUR DEN
AKTIVERAS
• Vrid reglaget moturs utan
att trycka in det tills
symbolen visas i
fönstret (E)
• Välj först tillagningsfunktion
och den temperatur som
krävs.
• Ställ in tillagningstiden
genom att vrida reglaget
moturs tills tiden
överensstämmer med den
tid som visas i fönstret (E)
• Ugnen startas direkt och
stängs av automatiskt mot
slutet av den inställda
tiden.
• Maxtid är 180 minuter (3
timmar)
• Välj först
tillagningsfunktion och den
temperatur som krävs.
• Vill du ställa in start på
tillagningstiden drar du ut
och vrider på reglaget
moturs tills visaren F är i
läge för vald starttid.
• Vill du ställa i längd på
tillagningstid vrider du
reglaget medurs utan att
trycka på det tills önskad
tid visas i fönstret (E).
HUR DEN
STÄNGS AV
• Vrid funktionsvredet till O. • Gör att du kan använda
• Mot slutet av tiden stängs
ugnen av automatiskt och
en signal hörs.
• Vill du avbryta inställningen
vrider du reglaget tills
symbolen visas i
fönstret (E)
• Mot slutet av
tillagningstiden stängs
ugnen av automatiskt och
en signal hörs.
• Vill du avbryta den inställda
funktionen vrider du
reglaget moturs tills
symbolen visas i
fönstret (E)
• Du kan stoppa signalen
genom att vrida reglaget
tills symbolen visas
i fönstret (E)
VAD DEN GÖR
ugnen.
• Du kan ställa in den
tillagningstid som behövs
för receptet
• Gör att ugnen kan
programmeras så att
tillagningen är klar vid
önskad tid.
VAD DEN ÄR
AVSEDD FÖR
• För tillagning av valda
recept
• Mot slutet av
tillagningstiden stängs
ugnen av automatiskt och
en signal hörs.
• Exempel: Om maträtten
ska tillagas i 45 minuter
och måste vara klar 12:30:
- Välj önskad funktion
- Ställ in start på
tillagningstiden på 11:45
(12:30 minus 45 minuter)
- Ställ in tillagningstid på 45
minuter
Mot slutet av
tillagningstiden stängs
ugnen automatiskt av.
18 SV
BRUKSANVISNINGAR
I vår produktserie ingår flera stilar och färger. Granska diagrammen nedan för att hitta tekniska specifikationer och funktioner
för den model som du har köpt.
Vissa modeller har tryck och dra-knappar – tryck så de skjuts ut innan du vrider på dem.
Lampan lyser medan ugnen är på.
STATISK UGN – MULTIFUNKTIONSUGN
Kombinerad funktions-
Funktionsvred (exempel)Reglage för termostat (exempel)
°C
och temperaturreglage
(endast konvektionsugnar)
Funktionsvred Termostatvred
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
MAX
200
175
150
50
100
125
Funktion
Tänder lampan i ugnen
Aktiverar fläkten automatiskt (endast för modeller med fläkt)
Avfrostning
När vredet är inställt på det läget. Fälten cirkulerar luften vid rumstemperatur
runt den frysta maten så att den avfrostas under ett par minuter utan att
matens proteininnehåll påverkas.
Varmluftsugn
Uppvärmd luft fördelas av fläkten på olika nivåer. Idealisk för tillagning av
olika typer av mat samtidigt (t.ex. kött och fisk) utan att smaker och dofter
blandas. Varsam tillagning som är idealisk för sockerkakor, kakor, etc.
Varmluftsgrill med stängd lucka
Luft som värmts av grillelementet cirkuleras av fläkten till maten med önskad
temperatur. Temperaturintervall mellan 50 °C och 200 °C. Grill/fläkt är ett
idealiskt alternativ till stekspett. Idealisk även för stekning av fjäderfä, korvar
och rött kött också i större kvantiteter.
MAX
200
Statisk
ugn
175
150
Multifunktions-
50
100
125
ugn
Ventilerad undersida
50 ÷ MAX
MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
Funktionen är idealisk för ömtåliga maträtter (pajer, suffléer).
Uppvärmning
Detta rekommenderas för att värma upp mat med gallret på andra falsen
ovanifrån eller för att frosta av pizza eller bakverk med gallret på lägsta falsen.
Konventionell värme
Övre och undre ugnselement används. Det är den traditionella formen av
bakning och stekning. Idealisk för stekar och vilt, bakning av kakor och äpplen
vilket gör maten knaprig.
Grillning med stängd lucka
Med inställning av den här funktionen kopplas det infraröda grillelementet på.
Funktionen är idealisk för tillagning av medeltjockt kött (korvar och bacon).
Pizzafunktionen
Med den här funktionen cirkuleras hetluft i ugnen vilket ger perfekt resultat
för rätter som pizza och focaccia.
Grill med stekspett
Används för stekspett.
* Testade enligt CENELEC EN 50304.
** Testade enligt CENELEC EN 50304 som används för definition an energiklass.
Obs! Alla modeller Endast på vissa modeller
19 SV
TABELLER MED TILLAGNINGSTIDER
De föreslagna tillagningstiderna nedan är endast avsedda som en ungefärlig vägledning. De kan variera i praktiken efter den tillagade
matens kvalitet, färskhet, storlek och tjocklek och slutligen är tillagningstider också en smakfråga. Låt maten stå ett par minuter före
servering eftersom tillagningsprocessen fortfarande pågår när maten tagits ut ur ugnen.
PRAKTISKT TIPS: Sänk temperaturen för att undvika att ytan på
maträtten blir hård och torr.
Statisk elektrisk ugnElektrisk varmluftsugn
MatKvantitetFals
Tillagnin
gstid i
minuter
Ugns-
tempe-
ratur
Fals
Tillagnin
gstid i
minuter
Ugns
tempe-
ratur
• Pasta
LasagneKg 3,5270 ÷ 75220260 ÷ 65200
CannelloniKg 1,8250 ÷ 60220240 ÷ 50200
Ugnsbakad pastaKg 2,5255 ÷ 60220245 ÷ 50200
• Bakning (ej kakor)
Bröd
Kg 1
pasta
2
35
10 (förvär
mning)0
2002
30 ÷ 35
10 (förvär
mning)
180
PizzaKg 11190119025 ÷ 3520 ÷ 25
Falsläge
Kommentarer
Sätt in lasagnen i en kall ugn
Sätt in lasagnen i en kall ugn
Sätt in den ugnsbakade pastan i en kall ugn
Forma degen till en limpa och gör ett kryss
med en kniv på ovansidan. Låt jäsa i minst
2 timmar.
Smörj in bakformen och lägg degen i mitten
av den.
Värm ugnen i 15 minuter och lägg pizzorna
på en insmord bakplåt.
Garnera dem med tomater, mozzarella,
skinka, olja, salt och oregano.
Bakverk (djupfrysta)
Vol-au-venter
Focaccia
(nr 4)
nr 241220220030 ÷ 3525 ÷ 30
200 g deg
för var
2
200218025 ÷ 3020 ÷ 25
och en
Placera 24 vol-au-venter i ugnen och grädda
dem.
Värm upp ugnen i 15 minuter, smörj
bakplåten, krydda 4 focaccia med olja och
salt och låt dem jäsa vid rumstemperatur i
minst 2 timmar innan du sätter in dem i
ugnen.
• Kött
Allt kött kan stekas i långpannor med låga eller höga kanter.
Vi rekommenderar dig att använda lock på kärl med låga kanter så att ugnens insida inte täcks av nedstänkt fett.
Stektiderna är desamma vare sig köttet är täckt eller inte.
Helstekt nötkött
Benfri stek
Kg 13220320070 ÷ 8050 ÷ 60
Kg 122202200100 ÷ 11080 ÷ 90
Benfri kalvstekKg 1,31220220090 ÷ 11090 ÷ 100
OxfiléKg 12220220080 ÷ 9080 ÷ 90
Lägg köttet i en djup ugnsfast form och
krydda med salt och peppar. Vänd på köttet
efter halva tillagningstiden.
Tillaga köttet i en ugnfast form med lock
med örter, kryddor, olja och smör.
Tillaga som ovan.
Tillaga som ovan.
• Fisk
Forell
Lax
3 hela foreller
eller/1 kg
700 g
Bit på 2,5 cm
2220220040 ÷ 4535 ÷ 40
2220220030 ÷ 3530 ÷ 25
SjötungaKg 12220220040 ÷ 4535 ÷ 40
Braxen2 hela fiskar2220220040 ÷ 4535 ÷ 40
Täck forellen med salt, olja och lök och
tillaga den i en ugnsfast form.
Tillaga laxen i en öppen ugnsfast form med
salt, peppar och olja.
Tillaga sjötungan med salt och en matsked
olja.
Tillaga braxen med olja och salt i ett kärl
med lock.
20 SV
TABELLER MED TILLAGNINGSTIDER
Statisk elektrisk ugnElektrisk varmluftsugn
MatKvantitetFals
Tillagnin
gstid i
minuter
Ugns-
tempe-
ratur
Fals
Tillagnin
gstid i
minuter
• Kanin och fjäderfä
PärlhönsKg 1-1,3260 ÷ 80220260 ÷ 70200
Ugns
tempe-
ratur
Kommentarer
Lägg pärlhönan i en djup ugnsfast form av
glas eller keramik med mycket lite olja och
krydda med örter och kryddor.
Kyckling
Kanin i bitar
Kg 1,5-1,7
2110 ÷ 1202202100 ÷ 110200
Kg 1-1,2255 ÷ 65220250 ÷ 60200
Följ anvisningarna för tillagning av pärlhöns.
Lägg alla delar av samma storlek i den
emaljerade kärlet. Smaksätt med örter och
kryddor. Vänd på bitarna när så behövs.
• Kakor
Kokoskaka i form
Sockerkaka
Morotskaka i form
Aprikospaj
155180150160
155175140 ÷ 45160
165180150 ÷ 60160
700 gr140200230 ÷ 35180
Använd en form som är 22 cm djup.
Förvärm i 10 minuter.
Använd en form som är 22 cm djup.
Förvärm i 10 minuter.
Använd en form som är 22 cm djup.
Förvärm i 10 minuter.
Använd en form som är 22 cm djup.
Förvärm i 10 minuter.
• Grönsaker
Fänkål
Zucchini
Potatis
Morötter
800 gr170 ÷ 80220160 ÷ 70200
800 gr170220160 ÷ 70200
800 gr260 ÷ 65220260 ÷ 65200
800 gr180 ÷ 85220170 ÷ 80200
Skär fänkålen i fyra bitar, tillsätt smör, salt
och potatis om så behövs och lägg det i en
ugnsfast form med lock.
Skär zucchinin i skivor, lägg den i en eldfast
form med smör och salt.
Skär potatisen i bitar av samma storlek och
lägg den i en ugnsfast form. Smaksätt med
salt, oregano och rosmarin. Tillaga i olja.
Skär morötterna i skivor, lägg dem i en
ugnsfast form och tillaga.
• Frukt
Stek frukten i en öppen ugnsfast form av
Hela äpplen
Päron
Persikor
Kg 1145 ÷ 55220245 ÷ 55200
Kg 1145 ÷ 55220245 ÷ 55200
Kg 1145 ÷ 55220245 ÷ 55200
glas eller keramik. Låt den svalna inne i
ugnen.
Följ anvisningarna ovan.
Följ anvisningarna ovan.
• Grillning
Ställ in den mat som ska grillas under den infraröda grillen. Varning: När grillen är på får den en skarpt röd färg. Placera kärlet under grillen för att samla in
vätska och fett från den mat som grillas.
Lägg brödet på grillgallret. När en sida är
klar vänder du på brödet och grillar den
andra sidan. Kom ihåg: Håll brödet varmt
längst ner i ugnen tills det ska serveras.
Lägg brödet på grillgallret. När en sida är
klar vänder du på smörgåsen och grillar
den andra sidan.
Dela på korvarna och lägg dem med
snittsidan nedåt på grillen. Vänd på dem
efter halva tiden. Kontrollera då och då att
grillningen blir jämn. (Annars vänder du och
flyttar de korvar som är otillräckligt eller för
mycket grillade.)
Kontrollera att hela revbensspjället grillas
på full effekt.
Rostbröd4 bitar
Varma smörgåsar
Korvnr 6/0,9 kg
Revbensspjällnr 4/1,5 kg
Kycklinglårnr 4/1,5 kg
43
4
4
4
3
5
(5 för att värma
upp grillen)
10
(5 för att värma
upp grillen)
25/30
(5 för att värma
upp grillen)
25
(5 för att värma
upp grillen)
50/60
(5 för att värma
upp grillen)
Grill
Grill
Grill
Grill
Grill
(10 för att värma
4
(10 för att värma
3
4
(10 för att värma
(10 för att värma
4
3
(10 för att värma
5
upp grillen)
5/8
upp grillen)
15/20
upp grillen)
15/20
upp grillen)
50/60
upp grillen)
Grill
Grill
Grill
Grill
GrillVänd dem två gånger under grillningen.
21 SV
GENERELT
Takk for at du valgte et av våre produkter. For å få størst mulig glede av ovnen, anbefaler vi at du gjør følgende:
• Les denne veiledningen nøye. Den inneholder viktige anvisninger om hvordan ovnen kan monteres, brukes og vedlikeholdes på en
sikker måte.
• Oppbevar bruksanvisningen på et lett tilgjengelig sted til senere bruk.
Alle tilgjengelige deler er varme når ovnen er i bruk. De varme delene må ikke berøres.
Når ovnen slås på første gang, kan den gi fra seg litt røyk med en sterk lukt. Dette skjer fordi isolasjonsmaterialet rundt ovnen varmes
opp for første gang.
Dette er helt normalt, og hvis det skjer, må du bare vente til røyken forsvinner før du setter mat inn i ovnen.
Det er helt naturlig at en ovn blir varm. Dette gjelder særlig glasset i ovnsdøren.
Barn må holdes borte fra ovnen når den er i bruk, spesielt når grillen er på.
SAMSVARSERKLÆRING
De delene av dette apparatet som kommer i kontakt med matvarer,
er i samsvar med bestemmelsene i EØF-direktiv 89/109.
Dette apparatet er i samsvar med direktiv 89/336/EØF,
73/23/EØF og påfølgende endringer.
Når du har pakket ut ovnen, må du kontrollere at den er uskadd.
Hvis du er det minste i tvil, skal du ikke bruke den. Kontakt en
person som kan bedømme dette på en profesjonell måte.
Pass på at barn ikke får tak i emballasjematerialer som plastposer,
polystyren og stifter. Husk at alt dette kan være farlig for barn.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Ovnen må bare brukes til det formålet som den er beregnet for:
Den må bare brukes til tilberedning av mat. All annen bruk, f.eks.
oppvarming, er feil bruk av ovnen, og dette er derfor farlig.
• Produsentene er ikke ansvarlige for skader som følge av utilbørlig,
feil eller urimelig bruk.
Når du bruker et elektrisk apparat, må du alltid følge visse
grunnleggende regler.
– Ikke trekk i strømkabelen når du skal ta pluggen ut av
stikkontakten.
– Ikke ta på ovnen hvis du er våt eller fuktig på hendene eller
føttene.
– Ikke bruk ovnen hvis du ikke har noe på føttene.
– Ikke la barn eller ukyndige personer bruke ovnen uten oppsyn.
– Generelt sett frarådes det å bruke adaptere, skjøteledninger og
kontakter med plass til flere plugger.
– Hvis ovnen går i stykker, eller hvis det oppstår en feil, skal den
kobles fra og ikke berøres.
• Hvis kabelen blir skadet, må den straks skiftes. Når kabelen
skal skiftes, må man følge anvisningene under. Fjern
strømkabelen, og erstatt den med en av typene HO5RRF,
H05VV-F, H05V2V2-F. Kabelen må kunne tåle den elektriske
spenningen som bruken av ovnen krever. Kabelen må bare
skiftes av en kvalifisert elektriker. Jordledningen (gul og grønn)
må være 10 mm lenger enn strømledningen. Ved reparasjoner
må det bare brukes godkjente reparatører og originaldeler. Hvis
anvisningene over ikke følges, kan ikke produsentene garantere
at ovnen fungerer på en sikker måte.
INSTALLERING
Det er kundens ansvar å installere ovnen. Produsentene er ikke
forpliktet til å gjøre dette. Hvis det trengs hjelp fra produsenten til
å reparere feil som oppstår som følge av feil installering, dekkes
ikke dette av garantien.
Installeringsanvisningene for kvalifiserte fagpersoner må følges.
Feil installering kan medføre skade på liv og eiendom. Produsenten
er ikke ansvarlig for slike skader.
VIKTIG
Hvis ovnen skal fungere etter hensikten, må den monteres på et
egnet sted.
Veggene i den kjøkkeninnredningen som ovnen plasseres i, må
være laget av et ildfast materiale. Kontroller at limet i innredninger
av finert tre tåler temperaturer på minst 120 °C. Plast eller lim
som ikke tåler slike temperaturer, vil smelte og ødelegge
innredningen. Når ovnen er plassert riktig i innredningen, må de
elektriske delene isoleres.
Dette er et lovfestet sikkerhetskrav. Alle beskyttelsesanordningene
må være festet så godt at det er umulig å fjerne dem uten å bruke
spesialverktøy.
Fjern bakveggen på kjøkkeninnredningen for å sikre at det
sirkulerer en luftstrøm rundt ovnen. Kokeplaten må ha en
avstand til veggen bak på minst 45 mm.
TILKOBLING TIL STRØMNETTET
Sett pluggen i stikkontakten. Kontroller først at det finnes en tredje
kontakt som fungerer som jording for ovnen. Ovnen må være
riktig jordet.
Hvis ovnen ikke er utstyrt med plugg, må det monteres en
standardplugg på strømkabelen. Pluggen må være laget til
spesifikasjonene på merkeskiltet. Jordledningen er gul og grønn.
Pluggen må monteres av en elektriker.
Hvis stikkontakten og pluggen ikke passer sammen, må
stikkontakten skiftes av en elektriker. En elektriker må også
kontrollere at strømkablene tåler den spenningen som trengs for
å bruke ovnen.
På strømforsyningen kan det også monteres en PÅ/AV-bryter med
en minsteavstand på 3 mm mellom kontaktene. Tilkoblingene må
tåle de aktuelle spesifikasjonene og være i overensstemmelse
med gjeldende krav. Den gule og grønne jordledningen må ikke
påvirkes av PÅ/AV-bryteren. Stikkontakten eller PÅ/AV-bryteren
som brukes for til- og frakobling av strømtilførselen, må være lett
tilgjengelig når ovnen er installert.
Viktig: Ved installering må det kontrolleres at strømkabelen
plasseres slik at den ikke blir utsatt for temperaturer på over 50
°C.
Ovnen oppfyller sikkerhetskravene som er fastsatt av
myndighetene. Ovnen er først sikker å bruke når den er jordet i
samsvar med gjeldende krav til jording av elektriske ledninger.
Du må kontrollere at ovnen er jordet på forskriftsmessig måte.
Produsentene er ikke ansvarlige for skader på liv og eiendom
som følge av feilaktig jording av ovnen.
ADVARSEL: Spenningen og frekvensen er angitt på
merkeskiltet (se figuren på siste side).
Kabler og ledninger må tåle den effekten som kreves for å
bruke ovnen. Dette er angitt på merkeskiltet.
Hvis du er i tvil, må tilkoblingen kontrolleres av en elektriker.
PLASSERING AV OVNEN I INNREDNINGEN
Plasser ovnen i det aktuelle rommet i kjøkkeninnredningen. Den
kan plasseres under kjøkkenbenken eller i et skap.
Fest ovnen ved å skru den på plass i de fire hullene i rammen.
Du finner hullene i rammen ved å åpne ovnsdøren og se inn i
ovnen.
For at ovnen skal få nok ventilasjon, må du følge anvisningene
om mål og avstand på oversikten på siste side når du fester ovnen.
Merk: Når det gjelder ovner som er kombinert med kokeplate, må
man følge anvisningene i brukerhåndboken for kokeplaten.
22 NO
NYTTIGE TIPS
SIKKERHETSSYSTEM FOR PLATENE I OVNEN
Ovnen er utstyrt med et nytt
sikkerhetssystem for platene.
Dette gjør at du kan trekke ut platene i
ovnen når du skal se på maten, uten at
det oppstår fare for å søle eller at platene
skal falle ut av ovnen.
Du tar ut platene ved å trekke dem til deg
og løfte dem ut.
GRILLING
Med grillfunksjonen kan du raskt brune maten.
Ved bruning anbefaler vi at du setter grillen på fjerde nivå, litt
avhengig av omfanget på maten (se figuren på side 27).
Nesten all slags mat kan stekes på grillen unntatt svært magert
vilt og kjøttboller.
Kjøtt og fisk som skal grilles, bør først pensles med olje.
TILBEREDNINGSTIDER
De anbefalte tilberedningstidene og -temperaturene første gang
du bruker ovnen, finnes i tabellene på side 27 og 28. Hvis erfaringen
tilsier noe annet, er det mulig å endre disse tidene og innstillingene.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
Ovnen skal aldri rengjøres med damp eller høytrykksspyler.
Ikke bruk slipemidler, stålull eller skarpe gjenstander til å rengjøre
glassdøren i ovnen.
Rengjør de rustfrie stål- og emaljeoverflatene med varmt såpevann
eller med andre midler som er egnet til formålet. Det er viktig at
du ikke bruker slipende pulver som kan skade overflaten og
ødelegge ovnens utseende. Det er svært viktig å rengjøre ovnen
etter hver gang den er brukt. Smeltet fett avsettes på sidene i
ovnen ved matlaging. Neste gang ovnen brukes, kan dette fettet
avgi ubehagelig lukt, og det kan også påvirke resultatet negativt.
Vask ovnen grundig med varmt vann og et rengjøringsmiddel.
Skyll godt etterpå.
For å unngå denne rengjøringen kan alle modellene utstyres med
selvrensende plater. Disse leveres som ekstrautstyr (se avsnittet
KATALYTISK SELVRENS).
Bruk rengjøringsmidler og stålull til de rustfrie grillene.
Overflater av glass, f.eks. toppen, ovnsdøren og døren til
varmeskapet må rengjøres mens de er kalde. Skader som oppstår
på dem fordi disse anvisningene ikke følges, dekkes ikke av
garantien.
Utskifting av lyspæren inne i ovnen:
Koble fra strømtilførselen, og skru ut pæren.
Skift den ut med en pære av samme type som tåler svært høye
temperaturer.
VIPPEGRILL (bare noen modeller)
For å lette rengjøringen av de
øverste delene av ovnen, kan
man fjerne skruen og skiven
(A) fra midten på grillelementet
og deretter forsiktig vippe
elementet nedover.
Når grillen er rengjort, kan den
vippes tilbake og skrus fast
igjen.
NB: Rengjøringsanvisninger
finner du i avsnittet om
rengjøring og vedlikehold.
ADVARSEL: Ovnen må bare brukes når grillen er i riktig stilling
KUNDESERVICE
Hvis ovnen ikke virker, anbefaler vi at du gjør følgende før du
tilkaller kundeservice:
• Undersøk om ovnen er koblet til strømtilførselen.
Hvis du ikke kan oppdage årsaken til feilen:
Koble ovnen fra strømnettet, unngå å ta på den, og ring
kundeservice.
Før du ringer til kundeservice, må du huske på å notere
serienummeret på merkeskiltet (se figur på siste side).
Ovnen leveres med en garanti som sikrer at kundesenteret
reparerer den gratis.
Denne ovnen er merket i henhold til EU-direktiv
2002/96/EF om fjerning av elektrisk og elektronisk
avfall (WEEE-direktivet).
Ved å passe på at dette produktet avhendes på riktig
måte, bidrar du til å hindre mulige skadevirkninger
på mennesker og miljø. Slike virkninger kan ellers
oppstå hvis ikke produktet behandles på riktig måte etter endt
levetid.
Symbolet på produktet angir at det ikke må behandles som vanlig
husholdningsavfall.
Det skal i stedet leveres inn på et aktuelt innsamlingssted for
elektrisk og elektronisk avfall.
Produktet skal avhendes på en måte som er i samsvar med de
gjeldende reglene for behandling av miljøfarlig avfall.
Du kan få flere opplysninger om hvordan dette produktet skal
behandles og gjenvinnes ved å kontakte de kommunale
myndighetene, renholdsselskapet eller butikken der du kjøpte
det.
KATALYTISK SELVRENS
Spesielle selvrensende plater med en overflate av mikroporøs
emalje kan leveres som ekstrautstyr til alle modellene. Når de er
montert, er det ikke lenger nødvendig å rengjøre ovnen for hånd.
Fettet som spruter mot sidene i ovnen under steking, fjernes ved
hjelp av det mikroporøse belegget, som bryter det ned ved katalyse
og omdanner det til gass.
Omfattende sprut kan likevel blokkere porene og hindre
selvrenseprosessen. Selvrenseevnen kan gjenopprettes ved å
slå den tomme ovnen på maksimal effekt i ca. 10-20 minutter.
Ikke bruk slipemidler, stålull, skarpe gjenstander, grove kluter eller
kjemiske produkter eller rensemidler til rengjøringen. Disse kan
gi permanent skade på det katalytiske belegget.
Det lønner seg å bruke kokekar med høye kanter ved tilberedning
av fete matvarer (f.eks. stek) og sette en egnet beholder under
grillen for å fange opp fett som drypper ned. Hvis veggene i ovnen
er så dekt av fett at det katalytiske belegget ikke lenger virker,
kan fettet fjernes med en myk klut eller svamp som er dyppet i
varmt vann.
Belegget må være porøst for at selvrensingen skal virke etter
hensikten.
NB: Alle de katalytiske beleggene som er på markedet nå, har en
levetid på ca. 300 timer. De må derfor skiftes ut etter ca. 300 timer.
23 NO
BRUK AV MINUTTELLEREN
TIMER
Når du skal stille inn steketiden, dreier
du først skiven en hel gang rundt og
stiller deretter viseren på ønsket tid. Når
tiden er gått, ringer klokken i noen få
sekunder.
Når du skal stille inn ovnen, må du kontrollere at timeren ikke står
i O-posisjon.
Når du skal stille inn tiden, trykker du inn kontrollknappen og dreier den mot klokken til
den viser riktig tid.
Ved bruk som minutt-teller velges varigheten ved å dreie knappen mot klokken uten å
trykke den inn. Drei knappen til den ønskede tiden vises i det lille vinduet til venstre for
klokken (maks. 180 minutter).
Når den innstilte tiden er ute, lyder alarmen, og ovnen må slås av manuelt.
Du stopper alarmen ved å dreie knappen til vises i vinduet.
Denne styrefunksjonen gjør det mulig
å stille inn ønsket steketid (maks. 120
min.). Ovnen slår seg automatisk av
når tiden er ute.
Timeren teller ned fra innstilt tid til Oposisjon og slås av automatisk.
For normal bruk av ovnen settes
timeren i -posisjon.
BRUK AV DEN ELEKTRONISKE PROGRAMMERINGSFUNKSJONEN
FUNKSJON
MINUTT- TELLER
HVORDAN DEN
AKTIVERES
• Trykk på og hold inne knappen
• Trykk på knappen
eller for å stille inn
ønsket tid
• Slipp alle knappene
HVORDAN DEN
SLÅS AV
• Når innstilt tid er gått,
utløses en lydalarm (denne
alarmen stopper av seg
selv, men den kan stoppes
straks ved å trykke på
knappen)
HVA DEN GJØR
• Aktiverer en alarm når
innstilt tid er ute.
• Trykk på knappen for å se
hvor lang tid som gjenstår
HVA DEN SKAL
• Gjør det mulig å bruke
ovnen som klokkealarm
(kan aktiveres enten med
eller uten bruk av ovnen)
BRUKES TIL
MANUELL
FUNKSJON
TILBERED-
NINGSTIDER
SLUTT PÅ
INNSTILT TID
• Trykk på knappen
• Still inn tilberedningsfunksjonen med
funksjonsvelgeren
• Trykk på og hold inne
TIMER-knappen
• Trykk på knappen eller
for å stille inn ønsket
tilberedningstid
• Slipp alle knappene
• Still inn tilberedningsfunksjonen med
funksjonsvelgeren
• Trykk på og hold inne
SLUTT-knappen
• Trykk på knappene
for å stille inn tidspunktet
for når du vil at ovnen skal
slå seg av
• Slipp knappene
• Still inn tilberedningsfunksjonen med
funksjonsvelgeren
• Drei ovnens
funksjonsvelger til posisjon
O
• Når tiden er ute, slår ovnen
seg av automatisk. Hvis
du ønsker å stoppe
tilberedningen tidligere,
dreier du på
funksjonsvelgeren til 0,
eller stiller tiden til 0:00
(TIMER- og knappene)
• Ovnen slår seg av på det
innstilte tidspunktet. For
å slå av ovnen manuelt
dreier du funksjonsvelgeren til posisjon O.
• Gjør at du kan bruke
ovnen.
• Den gjør at du kan stille
inn tilberedningstiden for
den valgte oppskriften
• Trykk på TIMER-knappen
for å se hvor lang tid som
gjenstår
• Du endrer innstilt tid ved
å trykke på TIMER- og
-knappen
• Gjør at du kan stille inn
slutten på tilberedningstiden
• Hvis du vil kontrollere
forhåndsvalgt tid, trykker
du på SLUTT-knappen
• Du endrer forhåndsvalgt tid
ved å trykke på knappene
• SLUTT +
INNSTILLING AV RIKTIG TID
ADVARSEL: Det første som må gjøres etter at ovnen er installert eller
etter et strømbrudd (dette kan gjenkjennes ved at displayet blinker og
viser ), er å stille inn riktig klokkeslett. Dette gjøres slik:
• Trykk på og hold nede TIMER- og SLUTT-knappen ( og TIMER
på noen modeller)
• Still inn tiden med knappene
• Slipp alle knappene
Vær oppmerksom på at ovnen bare virker hvis den stilles inn på manuell funksjon eller
forhåndsvalgt tid.
NB: På noen modeller er symbolene erstattet med + og - .
24 NO
• Gjør at du kan lage det du
ønsker
• Ved slutten av innstilt tid
slår ovnen seg av
automatisk, og en
lydalarm høres.
• Denne funksjonen brukes
ofte sammen med
funksjonen for
"tilberedningstid". Hvis for
eksempel retten må
tilberedes i 45 minutter og
må være ferdig før 12.30,
velger du ønsket funksjon,
stiller inn tilberedningstiden
til 45 minutter og slutten
på tilberedningstiden til
12.30.
• Tilberedningen starter
automatisk kl. 11.45 (12.30
minus 45 min) og fortsetter
til slutten av den innstilte
tilberedningstiden da
ovnen slår seg av
automatisk.
ADVARSEL:
Hvis SLUTTEN av
tilberedningstiden stilles
inn uten at du velger
tilberedningstiden, vil
ovnen straks starte
tilberedningen og stoppe
ved SLUTTEN av innstilt
tilberedningstid.
BRUK AV ANALOG KLOKKE/PROGRAMMERINGSFUNKSJON
(F)
(E)
INNSTILLING AV RIKTIG TID
Du stiller inn riktig tid ved å trykke på knappen og dreie den
mot klokken til klokken viser riktig tid. Slipp knappen når
dette er gjort.
MERK: Ovnen virker bare hvis den stilles inn på manuell
funksjon eller forhåndsvalgt tid.
FUNKSJON
MANUEL
FUNKSJON
TILBERED-
NINGSTIDER
SLUTT PÅ
INNSTILT TID
(ikke
tilgjengelig
på modell
2D 364)
HVORDAN DEN
AKTIVERES
• Drei knappen mot klokken
uten å skyve den inn til
symbolet vises i
vinduet (E)
• Velg først ønsket
tilberedningsfunk-sjon og
temperatur
• Still inn lengden på
tilberedningstiden ved å
dreie knappen mot klokken
til tiden samsvarer med
lengden på tiden som vises
i vinduet (E)
• Ovnen starter straks, og
den slår seg av automatisk
ved slutten av den
forhåndsinnstilte tiden
• Mak. tid er 180 minutter (3
timer)
• Velg først ønsket
tilberedningsfunk-sjon og
temperatur.
• Starttiden stilles inn ved å
trekke ut og dreie knappen
mot klokken til viseren F
er i den posisjonen som
angir ønsket starttid.
• Lengden på
tilberedningstiden stilles
inn ved å dreie knappen
med klokken uten å trykke
den inn til ønsket tid vises
i vinduet (E).
HVORDAN DEN
SLÅS AV
• Drei ovnens
funksjonsvelger til posisjon
O
• Ved slutten av den innstilte
tiden slår ovnen seg av
automatisk, noe som angis
med en lydalarm.
• Du kan avbryte innstilt
funksjon ved å dreie
knappen til symbolet
vises i vinduet (E)
• Ved slutten av innstilt tid
slår ovnen seg av
automatisk, og en
lydalarm høres.
• Du kan avbryte innstilt
funksjon ved å dreie
knappen mot klokken til
symbolet vises i
vinduet (E)
• Alarmen må stoppes ved
å dreie knappen til
symbolet vises i
vinduet (E)
HVA DEN GJØR
• Gjør at du kan bruke
ovnen.
• Den gjør at du kan stille
inn tilberednings-tiden for
den valgte oppskriften
• Gjør at du kan
programmere ovnen slik at
det du skal lage, er ferdig
til ønsket tid
HVA DEN SKAL
BRUKES TIL
• Gjør at du kan lage det du
ønsker
• Ved slutten av innstilt tid
slår ovnen seg av automatisk, og en lydalarm
høres.
• Eksempel: Retten må
tilberedes i 45 minutter og
må være ferdig før 12.30.
- Velg ønsket funksjon
- Still starten på
tilberedningstiden til 11.45
(12.30 minus 45 minutter)
- Still tilberedningstiden til
45 minutter
Ved slutten av
tilberedningstiden slås
ovnen av automatisk.
25 NO
BRUKSANVISNING
Produktserien vår har mange forskjellige typer og farger. For å finne de tekniske spesifikasjonene og funksjonene for den
modellen som du har kjøpt, må du se i tabellen under.
Noen modeller er utstyrt med trykknapper. De fungerer ved at du først trykker og deretter dreier på dem.
Når ovnen er i bruk, lyser den innvendige lampen.
STATISK OVN – MULTIFUNKSJONSOVN
Knapp for funksjonsvalg (eksempel)Termostatknapp (eksempel)
°C
Kombinert funksjons- og temperaturkontroll
(bare konveksjonsovner)
Funksjons-
skive
Termostat-
skive
50 ÷ MAX
50 ÷ 200
MAX
200
175
150
50
100
125
Funksjon
Slår på lyset i ovnen
Dette vil automatisk aktivere kjøleviften (bare på modeller med kjølevifter)
Opptining
Når bryteren settes i denne posisjonen. Viften sirkulerer luften ved
romtemperatur rundt den frosne maten slik at den tiner på noen få minutter
uten at proteininnholdet i maten går tapt eller endres
Vifteovn
Viften blåser oppvarmet luft inn på de forskjellige nivåene. Dette er ideelt for
å tilberede forskjellig slags mat samtidig (f.eks. kjøtt og fisk) uten å blande
smak og lukt. Maten tilberedes svært skånsomt, og funksjonen er ideell for
sukkerbrød, fint bakverk osv.
Viftegrill med lukket dør
Luften varmes opp av grillelementet, og viften blåser luften inn på maten ved
ønsket temperatur. Temperaturområdet er mellom 50 °C og 200 °C. Grillen/viften
er et utmerket alternativ til steking på spidd. Dette er ideelt for å steke store
mengder fjærkre, pølser og rødt kjøtt.
.
MAX
200
Statisk
ovn
175
150
Multi-funksjons-
50
100
125
ovn
Luftsirkulert bunnplate
50 ÷ MAX
MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
50 ÷ MAX
Denne funksjonen er ideell for litt følsomme retter (f.eks. pai og sufflé).
Oppvarming
Dette anbefales ved oppvarming av ferdiglagede matvarer. Plasser hyllen på
nivå 2 fra toppen. Ved opptining av brød, pizza eller bakverk, plasseres hyllen
på nederste nivå
Naturlig konveksjon
Det øverste og nederste elementet i ovnen brukes. Dette er den tradisjonelle
formen for baking og steking. Dette er ideelt ved steking av kjøtt og vilt, ved
baking av kjeks og epler, og når maten skal gjøres fin og sprø
Grilling med lukket dør
Når denne funksjonen stilles inn, slås det infrarøde grillelementet på.
Denne funksjonen er ideell ved steking av kjøtt av medium tykkelse (pølser
og bacon).
Pizzafunksjon
Denne funksjonen der varm luft sirkuleres i ovnen, sikrer et perfekt resultat
for matvarer som pizza og olivenbrød.
Grill pluss spyd
Dette brukes for matvarer som stekes på spidd.
* Testet i samsvar med CENELEC EN 50304.
** Testet i samsvar med CENELEC EN 50304, som brukes til å definere energiklasse.
NB Alle modeller Bare på noen modelle
26 NO
TABELLER FOR TILBEREDNINGSTIDER
De foreslåtte tilberedningstidene under er bare ment som veiledning. De kan i virkeligheten variere etter kvaliteten på maten, hvor fersk
den er og etter størrelsen og tykkelsen på det som tilberedes. Dessuten er jo tilberedningstiden delvis en smakssak. La maten stå i
noen få minutter før den serveres fordi stekingen av ingrediensene fortsetter etter at de er fjernet fra ovnen.
NYTTIG TIPS: Senk temperaturen for å unngå at overflaten skal
bli hard og tørr.
Statisk elektrisk ovnElektrisk vifteovn
MatMengde
• Pasta
Ovnsbakt pasta
• Baking (ikke kaker)
Brød
PizzaKg 11190119025 ÷ 3520 ÷ 25
Butterdeig
(frossen)
vol au vents
Olivenbrød
(4 stk.)
• Kjøtt
Alt kjøtt kan stekes i lave eller høye stekeformer.
Det lønner seg å dekke til lave stekeformer for å unngå fettsprut i ovnen.
Steketiden er lik uansett om kjøttet er tildekket eller ikke.
Hel oksestek
Stek uten benKg 122202200100 ÷ 11080 ÷ 90
Brett
Kg 2,5255 ÷ 60220245 ÷ 50200
1 kg pasta
24 stk.1220220030 ÷ 3525 ÷ 30
200 g deig
til hvert brød
Kg 13220320070 ÷ 8050 ÷ 60
PlateSteketid i
2
2
Steketid i
minutter
35
(forvar-ming)10
tempe-
ratur
2002
200218025 ÷ 3020 ÷ 25
PlateOvns-
Ovns-
tempe-
ratur
30 ÷ 35
(forvar-ming)10
Plateposisjon
minutter
180
Merknader
Sett lasagnen inn i kald ovnLasagneKg 3,5270 ÷ 75220260 ÷ 65200
Sett canneloniene inn i kald ovnCannelloniKg 1,8250 ÷ 60220240 ÷ 50200
Sett den ovnsbakte pastaen inn i
kald ovn
Form deigen til et brød, og lag et kryss
med en kniv på toppen av deigen. La
deigen heve seg i minst 2 timer.
Smør formen, og plasser deigen midt
i formen.
Varm ovnen i 15 minutter, og sett
pizzaene på et smurt brett.
Ha på tomater, mozzarella, skinke,
olje, salt og oregano.
Plasser 24 vol au vents i ovnen og
stek dem.
Varm ovnen i 15 minutter, smør
langpannen, tilsett olje og salt på de 4
olivenbrødene, og la dem heve seg
ved romtemperatur i minst 2 timer før
de settes i ovnen.
Plasser kjøttet i et dypt ildfast fat, og
tilsett salt og pepper. Snu kjøttet etter
halv steketid.
Stek kjøttet i et ildfast fat med lokk.
Tilsett urter, krydder, olje og smør.
Stek uten benKg 1,31220220090 ÷ 11090 ÷ 100
OksefiletKg 12220220080 ÷ 9080 ÷ 90
• Fisk
Ørret
Laks
Flyndre1 kg2220220040 ÷ 4535 ÷ 40
Brasme
3 hele ørreter
el./1 kg
700 g Skiver
på 2,5 cm
2 hele
brasmer
2220220040 ÷ 4535 ÷ 40
2220220030 ÷ 3530 ÷ 25
2220220040 ÷ 4535 ÷ 40
27 NO
Tilberedes som angitt over.
Tilberedes som angitt over.
Dekk ørretene med salt, olje og løk,
og stek dem i et ildfast fat.
Stek laksen i et ildfast fat med salt,
pepper og olje.
Stek flyndren etter å ha tilsatt salt og
en skje olje.
Plasser maten som skal grilles, under den elektriske grillen. Advarsel: Når grillen er slått på, blir den rød. Plasser en egnet beholder under
grillen for å fange opp saft og fett fra maten som grilles.
Hele brødskiver
til risting
4 stk.
Toast43(10 for å varme
Pølser6 stk./ 0,9 kg
Okseribbe4 stk./ 1,5 kg4
Kyllinglår4 stk./ 1,5 kg
PlateSteketid i
Steketid i
minutter
tempe-
PlateOvns-
ratur
(5 for å varme
4
opp grillen)
Grill4
Grill3
opp grillen)
4
(5 for å varme
25/30
Grill
4
Ovns-
tempe-
ratur
(10 for å varme
opp grillen)
(10 for å varme
opp grillen)
(10 for å varme
opp grillen)
minutter
Grill
Grill
Grill
opp grillen)
(5 for å varme
3
(5 for å varme
25
opp grillen)
50/60
opp grillen)
Grill
Grill3
4
15/20
(10 for å varme
opp grillen)
50/60
(10 for å varme
opp grillen
)
Grill
GrillVendes to ganger under grillingen.
Merknader
Plasser perlehønen i et dypt ildfast fat
el. keramikkfat. Bruk svært lite olje.
Tilsett urter og krydder etter smak.
Følg fremgangs-måten for til-bereding
av perlehøne.
Legg alle stykkene av samme størrelse
i et glassfat. Tilsett urter og krydder.
Snu stykkene etter behov.
Bruk en form med diameter på 22 cm.
Forvarm i 10 min.
Bruk en form med diameter på 22 cm.
Forvarm i 10 min.
Bruk en form med diameter på 22 cm.
Forvarm i 10 min.
Bruk en form med diameter på 22 cm.
Forvarm i 10 min.
Skjær fennikelen i 4 stykker, tilsett
smør, salt og pote-ter hvis ønskelig,
og plasser det hele i et ildfast fat med
oversiden opp. Sett lokk på fatet.
Skjær opp courgettene, legg dem i et
ildfast fat, og tilsett smør og salt.
Skjær potetene i like store deler, og
legg dem i et ildfast fat. Tilsett salt,
oregano og rosmarin. Stekes i olje.
Skjær gulrøttene i skiver. Legges i et
ildfast fat og stekes.
Bak frukten i et åpent ildfast fat el.
keramikkfat. La det avkjøle seg i ovnen.
Som over.
Som over.
Leg brødet på grillristen. Når den ene siden
av brødet er ristet, skal det vendes og ristes
på den andre siden. Husk: Hold brødet
varmt i bunnen av ovnen til du er klar til å
servere det.
Legg brødet på grillristen. Når den ene
siden av toasten er ristet, skal den
vendes og ristes på den andre siden.
Skjær pølsene i to, og legg dem med den
åpne siden ned på grillen. Snu dem når du
er kommet halvveis. Pass hele tiden på at
de blir jevnt stekt. Hvis det ikke skjer, må
du snu og flytte på de som er blitt mer eller
mindre stekt enn de andre.
Okseribbene skal ha full effekt på
hovedgrillen.
28 NO
MARKEPLADE
ARVOKILPI
TYPSKYLT
MERKEPLAT
05-2007 • Cod. 41025977
Producenten påtager sig ikke noget ansvar for unøjagtigheder, der opstår pga. tryk- eller udskriftsfejl i denne brochure. Vi forbeholder
os ret til at foretage nødvendige ændringer i produkterne, herunder forbrugsinteresser, uden præjudice for egenskaberne for sikkerhed
eller funktion.
Valmistaja ei vastaa mistään tämän asiakirjan paino- tai kirjoitusvirheistä johtuvista vääristä tiedoista. Varaamme oikeuden tehdä
tuotteisiin muutoksia tarpeen mukaan, kuluttajien edut mukaan lukien, huonontamatta turvallisuuteen tai toimintaan liittyviä ominaisuuksia.
Tillverkaren påtager sig inget ansvar för tryckfel i denna bruksanvisning. Tillverkaren förbehåller sig också rätten att göra förändringar
av produkten så länge dess viktigaste egenskaper inte förändras.
Produsent og importør fraskriver seg ethvert ansvar for trykkfeil i bruksanvisningen. Produsenten forbeholder seg retten til å foreta
modifiseringer av produkter uten nærmere varsel om dette.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.