Candy FIDC N502IT 65 L A User guide

User Instructions
OVENS
EN
2
Istruzioni per l’uso
FORNI
CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio – Italy
14
Summary
Safety Indications
3
General Instructions
7
Product description
9
10
11
12
12
13
26
Display description
Cooking Modes
General notes on cleaning
Maintenance
Troubleshooting
Installation
EN 2
Safety Indications
• During cooking, moisture may condense inside the oven cavity or on the glass of the door. This is a normal condition. To reduce
this eect, wait 10-15 minutes after turning on the power be­fore putting food inside the oven. ln any case, the condensation disappears when the oven reaches the cooking temperature.
Cook the vegetables in a container with a lid instead of an open tray.
• Avoid leaving food inside the oven after cooking for more than
15/20 minutes.
WARNING: the accessible parts can become hot when the oven is in use. Young children should be kept at a safe distance.
WARNING: the accessible parts can become hot when the grill is in use. Children should be kept at a safe distance.
Disconnect the appliance from the mains electricity supply be­fore carrying out any work or maintenance.
WARNING: in order to avoid any danger caused by the acciden­tal resetting of the thermal interruption device, the appliance should not be powered by an external switching device, such as a timer, or be connected to a circuit that is regularly switched on and o.
Children under 8 should be kept at a safe distance from the ap­pliance if not continuously supervised.
Children should not play with the appliance.
The appliance can be used by those aged 8 or over and by those
with limited physical, sensorial or mental capacities, without experience or knowledge of the product, only if supervised or provided with instruction as to the operation of the appliance, in a safe way with awareness of the possible risks.
Cleaning and maintenance should not be carried out by unsu­pervised children.
Do not use rough or abrasive materials or sharp metal scrapers to clean the oven door glasses, as they can scratch the surface
EN 3
and cause the glass to shatter.
The oven must be switched o before removing the removable
parts. After cleaning, reassemble them according the instruc-
tions.
Only use the meat probe recommended for this oven.
Do not use a steam cleaner or high pressure spray for cleaning
operations.
WARNING: the appliance and accessible parts become hot during use. Be careful not to touch any hot parts.
WARNING: ensure that the appliance is switched o before re­placing the bulb, to avoid the possibility of electric shocks.
• IF THE OVEN IS PROVIDED BY THE MANUFACTURER WITH­OUT PLUG: THE APPLIANCE MUST NOT BE CONNECTED TO THE POW­ER SOURCE USING PLUG OR SOCKETS, BUT MUST BE DI­RECTLY CONNECTED TO THE SUPPLY MAINS. The con-
nection to the power source must be carried out by a suitably qualied professional. In order to have an installation compliant to the current safety legislation the oven must be connect­ed only placing an omnipolar breaker, with contact separation compliant to the requirements for overvoltage category III, between the appliance and the power source. The omnipolar breaker must bear the maximum connected load and must be in line with current legislation. The yellow-green earth cable should not be interrupted by the breaker. The omnipolar break­er used for the connection must be easily accessible when the appliance is installed. The connection to the power source must be carried out by a suitably qualied professional considering the polarity of the oven and of the power source. The disconnection must be achieved incorporating a switch in the xed wiring in accordance with the wiring rules
• IF THE OVEN IS PROVI ED BY THE MANUFACTURER WITH PLUG:
EN 4
The socket must be suitable for the load indicated on the tag and must have ground contact connected and in operation. The earth conductor is yellow-green in colour. This operation should be carried out by a suitably qualied professional. ln case of incompatibility between the socket and the appliance plug, ask a qualied electrician to substitute the socket with another suitable type. The plug and the socket must be conformed to
the current norms of the installation country. Connection to the
power source can also be made by placing an omnipolar break­er, with contact separation compliant to the requirements for overvoltage category III, between the appliance and the pow­er source that can bear the maximum connected load and that is in line with current legislation. The yellow-green earth cable should not be interrupted by the breaker. The socket or omnip­olar breaker used for the connection should be easily accessi­ble when the appliance is installed. The disconnection may be achieved by having the plug accessi­ble or by incorporating a switch in the xed wiring in accordance with the wiring rules.
lf the power cable is damaged, it should be substituted with a cable or special bundle available from the manufacturer or by contacting the customer service department. The type of pow­er cable must be H05V2V2-F. This operation should be carried out by a suitably qualied professional. The earth conductor (yellow-green) must be approximately 10 mm longer than the other conductors. For any repairs, refer only to the Customer Care Department and request the use of original spare parts.
Failure to comply with the above can compromise the safety of the appliance and invalidate the guarantee.
Any excess of spilled material should be removed before clean- ing.
A long power supply failure during an occurring cooking phase may cause a malfunction of the monitor. ln this case contact customer service.
EN 5
The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating.
When you place the shelf inside, make sure that the stop is di-
rected upwards and in the back of the cavity. The shelf must be inserted completely into the cavity.
When inserting the grid tray pay attention that the anti-slide edge is positioned rearwards and upwards.
WARNING: Do not line the oven walls with aluminium foil or sin­gle-use protection available from stores. Aluminium foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risk
melting and deteriorating the enamel of the insides.
• WARNING: Never remove the oven door seal.
CAUTION: Do not rell the cavity bottom with water during
cooking or when the oven is hot.
No additional operation/setting is required in order to operate the appliance at the rated frequencies.
The oven can be located high in a column or under a worktop. Before xing, you must ensure good ventilation in the oven space to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and protecting the internal parts. Make the openings specied on last page according to the type of tting.
Oven trays and grids are not suitable for direct contact with food. Please use suitable cookware or baking paper.
EN 6
General Instructions
We thank you for choosing one of our products. For the best results with your oven, you should
read this manual carefully and retain it for future reference. Before installing the oven, take note
of the serial number so that you can give it to customer ser vice sta if any repairs are required. Having removed the oven from its packaging, check that it has not been damaged during trans­portation. If you have doubts, do not use the oven and refer to a qualied technician for advice. Keep all of the packaging material (plastic bags, polystyrene, nails) out of the reach of children. When the oven is switched on for the rst time, strong smelling smoke can develop, which is caused by the glue on the insulation panels surrounding the oven heating for the rst time. This is absolutely normal and, if it occurs, you should wait for the smoke to dissipate before putting food in the oven. The manufacturer accepts no responsibility in cases where the instructions contained in this document are not observed.
NOTE: the oven functions, properties and accessories cited in this manual will vary, depending on the model you have purchased.
Safety Indications
Only use the oven for its intended purpose, that is only for the cooking of foods; any other use, for example as a heat source, is considered improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for any damage resulting from improper, incorrect or unreasonable
usage.
The use of any electrical appliance implies the observance of some fundamental rules:
- do not pull on the power cable to disconnect the plug from the socket;
- do not touch the appliance with wet or damp hands or feet;
- in general the use of adaptors, multiple sockets and extension cables is not recommended;
- in case of malfunction and/or poor operation, switch o the appliance and do not tamper with it.
Electrical Safety
ENSURE THAT AN ELECTRICIAN OR QUALIFIED TECHNICIAN MAKES THE ELECTRICAL CONNECTIONS. The power supply to which the oven is connected must conform with the
laws in force in the country of installation. The manufacturer accepts no responsibility for any damage caused by the failure to observe these instructions. The oven must be connected to an electrical supply with an earthed wall outlet or a disconnector with multiple poles, depending on the laws in force in the country of installation. The electrical supply should be protected with suitable fuses and the cables used must have a transverse section that can ensure correct sup­ply to the oven.
CONNECTION
The oven is supplied with a power cable that should only be connected to an electrical supply with 220-240 Vac power between the phases or between the phase and neutral. Before the oven is connected to the electrical supply, it is important to check:
- power voltage indicated on the gauge;
- the setting of the disconnector.
EN 7
The grounding wire connected to the oven’s earth terminal must be connected to the earth ter­minal of the power supply.
WARNING
Before connecting the oven to the power supply, ask a qualied electrician to check the conti­nuity of the power supply’s earth terminal. The manufacturer accepts no responsibility for any accidents or other problems caused by failure to connect the oven to the earth terminal or by an
earth connection that has defective continuity.
NOTE: as the oven could require maintenance work, it is advisable to keep another wall socket available so that the oven can be connected to this if it is removed from the space in which it is installed. The power cable must only be substituted by technical ser vice sta or by technicians with equivalent qualications.
A low light around the central main switch could be present when the oven is o. This is a normal behavior. I can be removed just turning the plug upside down or swapping the supply terminals.
Recommendations
After each use of the oven, a minimum of cleaning will help keep the oven perfectly clean. Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use protection available from stores. Al­uminium foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting and de­teriorating the enamel of the insides. In order to prevent excessive dir tying of your oven and the resulting strong smokey smells, we recommend not using the oven at very high temperature. It is better to extend the cooking time and lower the temperature a little. In addition to the acces­sories supplied with the oven, we advise you only use dishes and baking moulds resistant to very high temperatures.
Installation
The manufacturers have no obligation to carry this out. If the assistance of the manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect installation, this assistance is not covered by the guarantee. The installation instructions for professionally qualied personnel must be followed. Incorrect installation may cause harm or injury to people, animals or belongings. The manufac­turer cannot be held responsible for such harm or injury. The oven can be located high in a column or under a worktop. Before xing, you must ensure good ventilation in the oven space to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and protecting the internal parts. Make the openings specied on last page according to the type of tting.
EN 8
Product description
5
3
4
ACCESSORIES
1. Control panel
2. Shelf positions (lateral wire
1
grid if included)
3. Grids
2
7
4. Tr ay s
5. Fan (if present)
6. Oven door
7. Lateral wire grids (if present:
only for at cavity)
8. Serial number
8
6
Drip tray
Collects residues that drip when cooking food
Metal grid
Holds baking trays and plates.
on the grills.
Lateral wire grids (only if present)
NOTE: Oven trays and grids are not suitable for direct contact with food. Please use suitable cookware or baking paper.
Located on both sides of the oven cavity, holds metal grills and drip pans.
First Use
PRELIMINARY CLEANING; Clean the oven before using for the rst time. Wipe over external surfaces with a damp soft cloth. Wash all accessories and wipe inside the oven with a solution of hot water and washing up liquid. Set the empty oven to the maximum temperature and leave on for about 1 hour, this will remove any lingering smells of newness.
EN 9
Display description
1 2
3
1. Thermostat selector knob
2. Cooking time
3. Function selector knob
To set the cooking time, turn dial one complete revolution and then position the index to the required time. When the time has lapsed, the signal will ring for a few seconds.
3
12
EN 10
Cooking Modes
Symbol
T °C de-
fault
T °C
range
220 50 ÷ MAX
200 50 ÷ MAX
190 50 ÷ MA X
180 50 ÷ MA X
Function
LAM P: Turns on t he oven light .
* CONVEN TIONAL: B oth top and bottom h eating elem ents are used. Preheat the oven for about ten minutes. This method is ideal for all tradi­tiona l roastin g and ba king. For seizing red meats , roast b eef, leg of lamb, game, bread , foil wrap ped food (p apillotes), aky past ry. Pl ace th e foo d and it s dish on a shel f in mid positi on.
GRIL L : use the gril l with the doo r closed. The top heating eleme nt is used alone and you can a djust the temper­ature. Five minutes prehe ating is requ ired to get the element s red-hot . Success is guarante ed for gril ls, ke babs a nd gr atin dishes. White meats shoul d be p ut at a distan ce from the gri ll; the cooking time is long er, b ut the meat will be tastier. You can put red meats and sh llets on the shelf with t he drip tray u nderneath .
COOK LI GHT: This func tion allows to cook in a heal thier way, by red ucing the amount of f at or oil required. The combinat ion of heatin g elem ents with a p ulsating c ycle of air ensure s a perfect b aking resul t.
* FAN ASISTED: We recommend you use this method for p oultry, pas-
tries , sh and vegetabl es. Heat penetrates into the food bett er and bot h the cooki ng and preheati ng t imes are reduced. You can cook die rent foods at the s ame t ime wi th or with out t he sam e prep aration in one or more posit ions. This cook ing method give s even heat dis tributi on and the smell s are not mixed. Allow a bout ten min utes extra wh en cooking fo ods at the sam e time.
* Tested in accord ance with t he EN 60350-1 for the pu rpose of ene rgy consumpt ion decla ration and e nergy class .
EN 11
General notes on cleaning
The lifecycle of the appliance can be extended
through regular cleaning. Wait for the oven to
cool before carrying out manual cleaning op erations. Never use abrasive detergents, steel wool or sharp objects for cleaning, so as to not irreparably damage the enamelled parts. Use only water, soap or bleach-based detergent s (ammonia).
GL ASS PARTS
It is advisable to clean the glass window with absorbent kitchen towel after every use of the oven. To remove more obstinate stains, you can use a detergent-soaked sponge, well wrung out, and then rinse with water.
OVEN WINDOW SEAL
If dirty, the seal can be cleaned with a slightly
damp sponge.
ACCESSORIES
­Clean accessories with a wet, soapy sponge before rinsing and drying them: avoid using abrasive detergents.
DRIP PAN
After using the grill, remove the pan from the
oven. Pour the hot fat into a container and
wash the pan in hot water, using a sponge and washing-up liquid. If greasy residues remain, immerse the pan in water and detergent. Alternatively, you can wash the pan in the dishwasher or use a com mercial oven detergent. Never put a dirty pan back into the oven.
Maintenance
REMOVAL AND CLEANING OF THE SIDE R ACKS
1. Remove the wire racks by pulling them in the direction of the arrows (see below)
2. To clean the wire racks either put them in the dishwasher or use a wet sponge, ensuring that they are dried afterwards.
3. After the cleaning process install the wire racks in reverse order.”
-
CHANGING THE BULB
1. Disconnect the oven from the mains supply.
2. Undo the glass cover, unscrew the bulb and replace it with a new bulb of the same type.
3. Once the defective bulb is replaced, replace the glass cover.
This product contains one or more light sources of energy eciency class G (Lamp) /F (10 Led).
EN 12
Waste management and environmental protection
This appliance is labelled in accordance with European Di­rective 2012/19/EU regarding electric and electronic appli­ances (WEEE). The WEEE con­tain both polluting substances
(that can have a negative ef­fect on the environment) and base elements (that can be reused). It is important that the WEEE undergo specic treatments to cor­rectly remove and dispose of the pollutants
and recover all the materials. Individuals can
play an important role in ensuring that the WEEE do not become an environmental prob­lem; it is essential to follow a few basic rules:
- the WEEE should not be treated as domestic waste;
- the WEEE should be taken to dedicated col­lect ion areas manag ed by the tow n council or a registered company.
In many countries, domestic collections may
be available for large WEEEs. When you buy a new appliance, the old one can be returned to the vendor who must accept it free of charge as a one-o, as long as the appliance is of an equivalent type and has the same functions as the purchased appliance.
SAVING AND RESPECTING THE ENVIRON­MENT
Where possible, avoid pre-heating the oven and always try to ll it. Open the oven door as infrequently as possible, because heat from the cavity disperses every time it is opened. For a signicant energy saving, switch o the oven between 5 and 10 minutes before the planned end of the cooking time, and use the residual heat that the oven continues to gen­erate. Keep the seals clean and in order, to avoid any heat dispersal outside of the cavity. If you have an electric contract with an hour­ly tari, the “delayed cooking” programme makes energy saving more simple, moving the cooking process to start at the reduced tari
time slot.
PACKAGING RECOVERY (only for Cyprus)
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
the oven do es not heat
up
The oven does not
heat up
No reaction of the touch user interface
The clock is not set Set the clock
A cooking function and temperature has not been set
Steam and condensation on the user in­terface panel
Ensure that the necessary settings are correct
Clean with a microber cloth the user interface panel to remove the
condensation layer
EN 13
Sommario
15
19
21
22
23
24
24
25
25
26
Indicazioni di Sicurezza
Avvertenze Generali
Descrizione del Prodotto
Descrizione del display
Modalità di cottura
Pulizia e manutenzione del forno
Manutenzione
Risoluzione dei Problemi
Garanzie
Installation
IT 14
Indicazioni di Sicurezza
Durante la cottura, l’umidità può condensarsi all’interno del
vano cottura o sul vetro della porta. Questa è una condizione normale. Per ridurre questo eetto, attendere 10-15 minuti dopo l’accensione prima di mettere gli alimenti all’interno del forno. In ogni caso, la condensa scompare quando il forno raggiunge la temperatura di cottura.
Cuocere le verdure in un contenitore con coperchio invece che
in un vassoio aperto.
Evitare di lasciare gli alimenti all’interno del forno dopo la cottura
per più di 15/20 minuti.
AVVERTENZA: l’elettrodomestico e le sue parti accessibili
diventano calde durante l’uso. Fare attenzione a non entrare in contatto con componenti surriscaldati.
AVVERTENZA: i componenti accessibili diventano caldi quando
si utilizza il forno. Tenere i bambini a distanza di sicurezza.
AVVERTENZA: Scollegare l’elettrodomestico dalla rete elettrica
prima di eettuare operazioni di manutenzione o altre attività
simili.
AVVERTENZA: per evitare rischi causati da un
involontario ripristino dell’interruttore automatico, l’elettrodomestico non deve essere alimentato da un dispositivo di commutazione esterno, quale ad esempio un contaminuti, oppure essere collegato ad un circuito che viene regolarmente acceso e spento.
Mantenere lontano dall’elettrodomestico i bambini di età
inferiore agli 8 anni, a meno che non siano continuamente
supervisionati.
I bambini non devono giocare con l’elettrodomestico.
L’elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, oppure prive di esperienza e conoscenza, che siano state supervisionate o istruite riguardo all’uso
IT 15
dell’elettrodomestico in sicurezza, comprendendo i rischi che derivano dall’uso dello stesso.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere
eettuate dai bambini senza sorveglianza.
Non utilizzare materiali ruvidi, abrasivi o raschietti metallici
alati per pulire le porte in vetro del forno, dato che possono graare la supercie e causare la frantumazione del vetro.
Il forno deve essere spento prima di rimuovere le parti rimovibili.
Dopo la pulizia, rimontarle secondo le istruzioni.
Utilizzare solo la sonda carne consigliata per questo forno.
Non utilizzare pulitori a vapore o spruzzatori ad alta pressione
per le operazioni di pulizia.
• SE IL FORNO È FORNITO DAL PRODUTTORE SENZA SPINA:
L’APPARECCHIO NON DEVE ESSERE COLLEGATO ALLA
FONTE DI ALIMENTAZIONE TRAMITE SPINA O PRESE, MA DEVE ESSERE COLLEGATO DIRETTAMENTE ALLA RETE DI
ALIMENTAZIONE. Il collegamento alla fonte di alimentazione deve essere eettuato da un professionista adeguatamente qualicato. Per avere un’installazione conforme alla normativa vigente in materia di sicurezza il forno deve essere collegato solo posizionando un interruttore omnipolare, con separazione dei contatti conforme ai requisiti per la categoria di sovratensione III, tra l’apparecchio e la fonte di alimentazione. L’interruttore omnipolare deve sopportare il carico massimo collegato e deve essere in linea con la normativa vigente. Il cavo di terra giallo­verde non deve essere interrotto dall’interruttore automatico. L’interruttore omnipolare utilizzato per il collegamento deve essere facilmente accessibile quando l’apparecchio è installato. Il collegamento alla fonte di alimentazione deve essere eettuato da un professionista adeguatamente qualicato considerando la polarità del forno e della fonte di alimentazione. La disconnessione deve essere realizzata incorporando un interruttore nel cablaggio sso secondo le regole di cablaggio
SE IL FORNO è FORNITO DAL PRODUTTORE CON SPINA:
IT 16
La presa deve essere adatta al carico indicato sulla targhetta e deve avere il contatto di terra collegato e in funzione. Il conduttore di terra è giallo-verde. Questa operazione deve essere eseguita da un professionista adeguatamente qualicato. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio, chiedere a un elettricista qualicato di sostituire la presa con un altro tipo adatto. La spina e la presa devono essere conformi alle normative attuali del paese di installazione. Il collegamento alla fonte di alimentazione può essere eettuato anche posizionando un interruttore omnipolare, con separazione dei contatti conforme ai requisiti per la categoria di sovratensione III, tra l’apparecchio e la fonte di alimentazione che può sopportare il carico massimo collegato e che è in linea con la legislazione vigente. Il cavo di terra giallo-verde non deve essere interrotto dall’interruttore automatico. La presa o l’interruttore automatico onnipolare utilizzati per il collegamento devono essere facilmente accessibili al momento del montaggio dell’elettrodomestico. La disconnessione può essere eseguita con la spina accessibile o aggiungendo un interruttore sul cablaggio sso, nel rispetto delle normative relative ai cablaggi.
Se il cavo di alimentazione si danneggia, deve essere sostituito
con un cavo o uno speciale fascio di cavi disponibile presso il produttore o contattando il reparto assistenza al cliente.
Il cavo di alimentazione deve essere di tipo H05V2V2-F.
Questa operazione deve essere eseguita solo da un tecnico
adeguatamente addestrato. Il conduttore di terra (giallo-verde) deve essere circa 10 mm più lungo degli altri conduttori. Per qualsiasi tipo di riparazione, fare riferimento unicamente al Reparto di Assistenza Cliente e richiedere l’utilizzo di ricambi
originali.
Il mancato rispetto di quanto indicato sopra può compromettere
la sicurezza dell’elettrodomestico e rendere nulla la garanzia.
Qualsiasi materiale fuoriuscito in eccesso deve essere tolto
prima della pulizia.
IT 17
L’interruzione prolungata dell’alimentazione durante una fase
di cottura potrebbe causare un guasto del monitor. In tal caso contattare il servizio clienti.
L’elettrodomestico non deve essere installato dietro a una
porta a scopo ornamentale per evitarne il surriscaldamento.
Quando si posiziona uno scaale all’interno, accertarsi che il
blocco sia rivolto verso l’alto e nella parte posteriore della guida. Lo scaale deve essere inserito completamente nella guida
Quando si inserisce il vassoio della griglia, accertarsi che il bordo
antiscivolo sia orientato verso il fondo e verso l’alto.
AVVERTENZA: Non rivestire le pareti del forno con fogli di
alluminio o protezioni monouso disponibili nei negozi. I fogli di alluminio o qualsiasi altra protezione, a diretto contatto con lo
smalto caldo, rischiano di fondere e deteriorare lo smalto degli interni.
AVVERTENZA: Non togliere mai la guarnizione della porta del
forno.
ATTENZIONE: Non riempire il fondo della cavità con acqua
durante la cottura o quando il forno è caldo.
Per far funzionare l’apparecchio alle frequenze nominali non
sono necessarie ulteriori operazioni o regolazioni.
Il forno può essere collocato in alto, in colonna, o sotto un piano
di lavoro. Prima di ssare il forno, accertarsi che la ventilazione sia suciente per consentire la corretta circolazione dell’aria fresca necessaria per il rareddamento e la salvaguardia dei componenti interni. In base al tipo di sistemazione, praticare le aperture specicate sull’ultima pagina.
I vassoi e le griglie a corredo del forno non sono indicati per il
contatto diretto con alimenti. Utilizzare sempre carta forno e/o apposite teglie o pirole per cibo.
IT 18
Avvertenze Generali
Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti. Per utilizzare il forno in modo ottimale è consigliabile leggere con attenzione questo manuale e conservarlo con cura per ogni ulteriore consultazione. Prima di installare il forno, prendere nota del numero di serie in modo da poterlo comunicare al personale del servizio di assistenza in caso di richiesta di intervento. Dopo aver rimosso il forno dall’imballaggio, verificare che non abbia subito danni durante il trasporto. In caso di dubbi, non utilizzare il forno e richiedere l’assistenza di un tecnico qualificato. Tenere tutto il materiale da imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo, chiodi) fuori dalla portata dei bambini. Alla prima accensione del forno può svilupparsi fumo di odore acre, causato dal primo riscaldamento del collante dei pannelli d’isolamento avvolgenti il forno: si tratta di un fenomeno assolutamente normale e, in caso si verificasse, occorre attendere la cessazione del fumo prima di introdurre le vivande. Il produttore declina ogni responsabilità in caso di mancata osservanza delle istruzioni contenute in questo documento. NOTA : le funzioni, le proprietà e gli accessori dei forni citati in questo manuale possono variare
a seconda dei modelli.
Suggerimenti sulla Sicurezza
Utilizzare il forno solo per lo scopo per cui è stato progettato, ossia solo per la cottura di alimenti; qualsiasi altro utilizzo, ad esempio come fonte di riscaldamento, è considerato improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli. L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali:
- non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina della presa di corrente;
- non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi;
- in generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe;
- in caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo.
Sicurezza Elettrica
FARE EFFETTUARE I COLLEGAMENTI ELETTRICI AD UN’ELETTRICISTA O TECNICO QUA LIFI CATO.
La rete di alimentazione a cui viene collegato il forno deve essere conforme con le normative in vigore nel paese di installazione. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali dan­ni derivanti dalla mancata osservanza di tali disposizioni. Il forno deve essere collegato alla rete elettrica tramite una presa a muro con messa a terra o tramite un sezionatore con più poli, a seconda delle disposizioni in vigore nel paese di installazione. La rete elettrica deve essere pro­tetta mediante fusibili idonei e devono essere utilizzati cavi con una sezione trasversale idonea a garantire una corretta alimentazione del forno.
COLLEGAMENTO
Il forn o viene for nito con un cavo di al imentazione che deve esse re collegato solo a una rete elet­trica con una tensione di 220-240 VCA tra le fasi o tra la fase e il neutro. Prima di collegare il forno alla rete elettrica, è indispensabile controllare:
- la tensione di alimentazione indicata sul misuratore;
- l’impostazione del sezionatore. Il filo di messa a terra collegato al morsetto di terra del forno deve essere collegato al morsetto
di terra della rete elettrica.
IT 19
ATTENZIONE
Prima di collegare il forno alla rete elettrica, far controllare la continuità della messa a terra della rete elettrica ad un elettricista qualificato. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali incidenti o altri problemi derivanti dal mancato collegamento a terra del forno o dal suo collega­mento ad una messa a terra con una continuità difettosa.
NOTA : poiché il forno potrebbe richiedere interventi di assistenza, è consigliabile prevedere la disponibilità di un’ulteriore presa a muro a cui collegare il forno dopo che è stato rimosso dallo spazio in cui è stato installato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo dal personale dell’assistenza tecnica o da tecnici con qualifiche analoghe.
Raccomandazioni
Dopo l’uso sono sucienti alcune semplici operazioni di pulizia per mantenere il forno perfet­tamente pulito. Non rivestire le pareti del forno con fogli d’alluminio da cucina o fogli monouso commerciali, perché potrebbero fondersi a contatto con le superfici in smalto caldo e danneg­giare le superfici in smalto all’interno del forno. Per evitare di sporcare eccessivamente il forno e prevenire la diusione di fumo maleodorante, è consigliabile non utilizzare il forno a temperature molto alte. E’ generalmente preferibile imposta- re un tempo di cottura più lungo e utilizzare una temperatura più bassa. Oltre agli accessori forniti con il forno, è consigliabile utilizzare piatti e teg­lie resistenti alle alte temperature.
Installazione
Il produttore non è obbligato ad occuparsi dell’installazione. Gli eventuali interventi di assistenza, necessari per correggere problemi dovuti ad un’errata installazione, non sono coperti da garan­zia. L’installazione deve essere eettuata da un tecnico qualificato e in conformità con queste istruzio- ni. Un’installazione impropria potrebbe causare infortuni alle persone, agli animali do­mestici o danni alle attrezzature. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali lesioni o danni dovuti ad un’errata installazione. Il forno può essere installato in una colonna o sotto a un piano di lavoro. Prima di fissare in po­sizione il forno, verificare che lo spazio attorno allo stesso sia suciente a garantire la circolazione del flusso di aria fresco necessario a garantire il rareddamento del forno e la sicurezza dei com­ponenti interni. Realizzare le aperture indicate nell’ultima pagina del manuale, a seconda del tipo di installazione.
IT 20
Descrizione del Prodotto
1
5
3
4
ACCESSORI
2
7
8
6
1. Pannello di controllo
2. Posizioni dei ripiani (griglia metallica laterale se inclusa)
3. Griglie
4. Vassoi
5. Ventola (se presente)
6. Sportello del forno
7. Griglie metalliche laterali (se presenti: solo
per cavità piane)
8. Numero di serie
Vassoio di gocciolamento
Raccoglie i residui del gocciolamento durante la cottura degli alimenti sulle griglie.
Griglie metalliche laterali (solo se presenti)
Collocate su entrambi i lati della cavità del forno,
sostengono le griglie metalliche e i vassoi di goc ciolamento.
Griglia metallica
Sostiene piastre e vassoi di cottura
-
NOTA : I vassoi e le griglie a corredo del forno non sono indicati per il contatto diretto con alimenti. Uti lizzare sempre car ta forno e/o apposite teglie o pirole per cibo.
IT 21
-
Primo utilizzo
PULIZIA PRELIMINARE
Pulire sempre il forno prima di utilizzarlo per la prima volta. Pulire le superfici esterne con un panno mor­bido leggermente inumidito. Lavare tutti gli accessori e pulire l’interno del forno con del detergente per piatti ed acqua calda. Verificare che il forno sia vuoto, impostare la temperatura massima e lasciarlo acceso per almeno 1 ora, così da rimuovere tutti gli odori normalmente presenti nei forni nuovi.
Descrizione del display
1 2
3
1. Manopola della temperatura
2. Tempo di cottura
3. Manopola delle funzioni
Per selezionare il tempo prescelto, ruotare la manopola di un giro completo, quindi ritornare con l’indice nella posizione corrispondente al tempo desid erato. Allo scadere del tempo, entrerà in azione la suoneria per alcuni sec-
ondi.
3
12
-
IT 22
Modalità di cottura
Manopola
commu-
tatore
preim-
postata
Intervallo
di T°
220 50 ÷ MAX
200 50 ÷ MAX
190 50 ÷ MA X
180 50 ÷ MA X
Funzione
LAM PADA: acc ende la luce in terna.
* STATICO: s ono in funzione le resis tenze supe riore e inferiore. È la cot­tur a trad izio nale , otti ma per a rrost ire co sciot ti, se lva ggin a, ide ale pe r bis­cotti , mele al forno e p er rendere i cib i molto crocca nti.
GRIL L: Grigl iatura tr adizional e a por ta chiusa : con que sta funzi one vien e inserita la resistenza del grill. Ottima nella cottura di carni di medio e pic­colo spe ssore (salsicc e, costine, ba con).
COOK LIGHT: Q uesta funzione perm ette di cucin are in modo più sano, riduc endo l a quant ità d i gras si o olio necessari . La combinazi one di ele­menti r iscaldant i con un ciclo puls ante d’aria gar antisce un risu ltato di cottur a perfetto.
* COTT URA MU LTILIV ELLO: l’aria calda viene ri partit a sui di versi rip iani.
E’ ideale per cuocere contemporaneamente diversi tipi di cibo (carne, pe­sce), senza m iscelare sap ori e odor i. Cottura d elicata - i ndicata p er pan di spagn a, torte Marg herita, pa sta sfogli a, ecc...
*Testato in co nformità con la norma EN 6 0350-1 relativa al la dichiar azione sui co nsumi energ etici e la cla sse energet ica
IT 23
Pulizia e manutenzione del forno
La vita di servizio dell’apparecchio si allunga se questo viene pulito ad intervalli regolari. Atten­dere che il forno si ra reddi prima di eettuare le operazioni di pulizia manuali. Non utilizzare mai detergenti abrasivi, pagliette di ferro o og­getti appuntiti per lapulizia, per non danneggiare in modo irreparabile le parti smaltate.Utilizzare solo acqua, sapone o detergenti a base di can­deggina (ammoniaca).
PARTI IN VETRO
E’ consigliabile pulire lo sportello in vetro con carta assorbente da cucina dopo ogni utilizzo del forno. Per rimuovere le macchie più ostinate, è possibile anche utilizzare una spugna imbevu­ta di detergente ben strizzata e sciacquare con
acqua.
GUARN IZIONE DELLO S PORTELLO DEL FOR­NO
Se sporca, la guarnizione può essere pulita con una spugna leggermente inumidita.
ACCESSORI
Pulire gli accessori con una spugna imbevuta con acqua e sapone, sciacquarli e asciugarli : evitare di usare detergenti abrasivi.
VASCHETTA DI GOCCIOLAMENTO
Dopo l’uso del grill, rimuovere la vaschetta dal
forno. Versare il grasso caldo in un contenitore
e lavare la vaschetta in acqua calda, utilizzando una spugna e del detergente per piatti.
Se rimangono dei residui di grasso, immergere la vaschetta in acqua e detergente. In alterna-
tiva, è possibile anche lavare la vaschetta nella lavastoviglie oppure utilizzare un detergente per forni di tipo commerciale. Non reinserire mai una vaschetta sporca nel forno.
Manutenzione
RIMOZIONE E PULIZIA DELLE SCAFFALATURE A FILO
1- Rimuovere le griglie a rete tirandole in direzione delle frecce (vedi sotto) 2- Per pulire le griglie a rete, metterle in lavastoviglie o utilizzare una spugna umida, assicurandosi
che siano successivamente asciugate.
3- Dopo la pulizia, installarle in ordine inverso.”
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA
1. Scollegare il forno alla rete.
2. Allentare la copertura in vetro, svitare la lampadina e sostituirla con una nuova dello stesso
modello.
3. Una volta sostituita la lampadina difettosa, riavvitare la copertura in vetro.
Questo prodotto contiene una o più sorgenti luminose con ecienza energetica di classe G (lampa­dina)/F (10 LED).
IT 24
Gestione dei riuti e rispetto dell’ambiente
Questo apparecchio è con­trassegnato in conformità alla Direttiva europea 2012/19/EU sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). I WEEE contengono sia sostanze in­quinanti (che possono provo-
care conseguenze negative sull’ambiente) che componenti di base (che pos­so no ess ere riu til izzati ). E’ imp ort ante ch e i WEEE siano sogget ti a trattamenti specifici per rimuo-
vere e smaltire correttamente tutti gli inquinanti
e recuperare tutti i materiali. I singoli possono giocare un ruolo import ante nell’assicurare che i WEEE non diventino un problema ambientale; è essenziale seguire alcune regole di base:
- i WEEE non devono essere trattati come rifiuti domestici;
- i WEEE devono essere portati ai punti di racco­lta appositi gestiti dal comune o da società reg-
istrate.
In molti paesi, per i WEEE di grandi dimensioni, potrebbe essere presente la raccolta domestica.
Risoluzione dei Problemi
Quando si acquista un nuovo apparecchio, quel­lo vecchio potrebbe essere restituito al rivendi­tore che deve acquisirlo gratuitamente su base singola, sempre che l’apparecchio sia del tipo equivalente e abbia le stesse funzioni di quello
acquistato.
RISPARMIARE E RISPETTARE L’AMBIENTE
Ove possibile, evitare di pre-riscaldare il forno e cercare sempre di riempirlo. Aprire la porta del forno quanto necessario, perché vi sono disper­sioni di calore ogni volta che viene aper ta. Per ris­parmiare molta energia sarà suciente spegnere il forno dai 5 ai 10 minuti prima della fine del tem­po di cottura pianificato, e servirsi del calore che il forno continua a generare. Tenere le guarnizioni pul ite e in ordi ne, per evitare eventu ali disp ersion i di energia. Se si dispone di un contratto di ener­gia elet trica a tar ia oraria, il progra mma “cottura ritardata” renderà più semplice il risparmio spo­stando l’avvio del programma negli orari a taria
ridotta.
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
Il forno n on si scalda L’orologio non è impos tato Impostare l’orologio
Il forno n on si scalda Il blocco bambin i è attivo Disattivare il blocco bambini
Il forno n on si scalda
Le regolazioni necessarie non sono im­postate
Assicurarsi che le impostazion i
necessarie siano corrette
Garanzie
Il prodotto è garantito, oltre che ai sensi di legge, alle condizioni e nei termini riportati sul certicato di garanzia convenzionale inserito nel prodotto. Il certicato dovrà essere conservato e mostrato al nostro Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, insieme allo scontrino compro­vante l’acquisto dell’elettrodomestico. Puoi consultare le condizioni di garanzia anche sul nostro sito internet. Per ottenere assistenza compila l’apposito form on-line oppure contattaci al numero che tro­vi indicato nella pagina di assistenza del nostro sito internet.
IT 25
Installation
560 mm
560 mm
590 mm
560 mm x 45 mm
560 mm x 45 mm
460 mm x 45 mm
B
560 mm
560 mm
600 mm
560 mm x 45 mm
A
577,5 mm
560 mm
595 mm
548,5 mm
595 mm
20 mm
560 mm
A
577,5 mm
548,5 mm
INSTALLATION 26
595 mm
595 mm
20 mm
EN If the fu rniture is coverage with a bot tom at the back part , provide an opening for the power supp ly cable.
IT Se i l mobile h a un fondo posteriore, pra ticare un fo ro per il pass aggio del cavo di al imentazion e.
A
EN If th e mounting of t he pli nth do es not allow air cir-
culation, i t is necessa ry to create an opening of 500x10 mm or the same surface in 5000 mm
IT Se la zoccolatur a non consente la circo lazione de ll’ar­ia, è necessario creare un’apertura di500×10 mm o 5000 mm
2
.
2
.
B
EN If the oven does not have a cooling fan, create an
openi ng 460 mm x 15 mm IT Se il forno non dispone di una ventola di raredd a-
mento, la sciare uno spazio 4 60 mm x 15 mm.
EN The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resu lting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modications to products as required, includ­ing the interests of consumption, without prej udice to the characteristics relat ing tosafety or func tion.
IT Il produttore declina og ni responsabilità per inesattezze contenute nel documento stampato o per er­rori di trascrizione contenuti in questa brochure. Inoltre, si riserva il diritto di appor tare modiche al prodot­to, nell’ interesse dei consumatori, senza alcun pregiudizio per la sua sicurezza o funzionalità.
INSTALLATION 27
70056722
ECO LABE L KAĞIT
Loading...