Candy FCP602W User Manual

FORNI
ISTRUZIONI PER L’USO
HORNOS EMPOTRABLES
INSTRUCCIONES DE USO
FOURS ENCASTRABLES
NAVODILO ZA UPORABO
VEČNAMENSKE VGRADNE PEČICE
ФУРНИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
IT
ES
FR
SI
BG
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Privata Eden Fumagalli • 20047 Brugherio Milano Italy
CONTENUTO
Indicazioni Di Sicurezza
1. Avvertenze Generali
1.1 Dichiarazione Di Conformità
1.2 Informazioni Sulla Sicurezza
1.3 Installazione
1.4 Inserimento Del Mobile
1.5 Importante
1.6 Allacciamento Elettrico Dotazione Del Forno (secondo Modello)1.7
2. Consıglı Utili
2.1 Griglie Forno - Sistema Di Arresto
2.2 La Cottura Al Grıll
2.3 Secondo Modello Led Vision
2. 4 Tempı Di Cottura
2. 5 Pulizia E Manutenzione
2. La Funzione 6 AQUACTIVA
2.7 Pulızıa E Manutenzıone
2. 8 Servizio Assistenza Clienti
Contamınutı3.
3.1 Uso Del Contaminuti
3.2 Uso Del Temporizzatore
3.3 Regolazione Ora
3.4 Timer Elettronico A Sfioramento
4. Istruzioni Per L’uso
5. Tabella Tempi Di Cottura
....................................................................................04
.....................................................................................04
...................................................................................05
.....................................................................................07
...................................................................03
.......................................................................04
..........................................................04
..........................................................04
....................................................................04
..................................................................04
............................................................................05
..........................................................05
............................................................................05
.................................................................05
..............................................................06
..................................................................06
............................................................06
.....................................................................07
..................................................................07
............................................................................07
.........................................................................08
...........................................................09-10
IT
.......................................04
.................................................05
......................................................07
VSEBINA
Varnostna Navodıla
1. Splošna Opozorıla
1.1 Izjava O Skladnostı
1.2 Varnostnı Napotkı
1.3 Namestitev In Priključitev
1.4 Vgradnja Pečice V Kuhinjski Niz
1.5 Pomembnı Napotkı
1.6 Priključitev Pečice Na Električno Omrežje
1.7 Oprema Pečice (odvisno Od Modela)
2. Korıstnı Nasvetı
2.1 Nekaj Korıstnıh Nasvetov
...................................................................................................27
2.2 Žar
2.3 Modelı U-cook
2.4 Odvisno Od Modela: U-see
2.5 Samočistilna Katalitska Obloga Pečice
2.6 Funkcija Aquactiva
2.7 Čiščenje In Vzdrževanje Pečice
2.8 Servisiranje
3. Nastavljanje
3.1 Uporaba Števca Mınut (kuhınjske Ure)
3.2 Nastavljanje Trajanja Pečenja
3.3 Nastavljanje Točnega Časa
3.4 Uporaba Programske Ure
4. Funkcije
5. Razpredelnice Časov Pečenja
............................................................................................29
..........................................................................25
...........................................................................25
.........................................................................25
............................................................................25
................................................................26
.....................................................26
..........................................................................26
......................................26
............................................26
...............................................................................27
................................................................27
................................................................................27
...........................................................27
...........................................27
.........................................................................27
......................................................27
.....................................................................................27
.....................................................................................28
............................................28
.........................................................28
.............................................................28
...............................................................28
..................................................30-31
SI
SOMMAIRE
CONSEILS DE SÉCURITÉ
1. Instructions Generales
1.1 Declaration De Conformité
1.2 Consignes De Securite
1.3 Installation
1.4 Mise En Place Du Four Dans Son Meuble
1.5 Important
1.6 Alimentation Electrique
1.7 Important
1.8 Equipement Du Four Equipement Different Selon Le Type De Four
2. Consignes Utiles
2.1 Grilles Du Four, Nouveau Système D’arrêt
2.2 La Cuısson Au Gril
2.3 Selon Modèle Le Pack U-cook
2.4 Selon Modèle U-see
2.5 Four Autonettoyant Par Catalyse
2. 6 Fonction Aquactiva
2. Conseils De Nettoyage Et D’entretien7
2.8 Assistance Technique
3. Minuteur
3.1 SonoreUtilisation Du Minuteur
3.2 Utilisation Du Mınuteur Coupe-circuit
3.4 Horloge À Commande Sensitive
4. Instructions Pour L’utilisation
5. Temps De Cuisson
.....................................................................................12
........................................................................................12
......................................................................................12
............................................................................13
..........................................................................................14
L'heure3.3 Reglage De
..............................................................11
....................................................................11
.............................................................11
...................................................................12
....................................12
..................................................................12
...................................13
.......................................................................13
.....................................................13
...................................................................13
..................................................13
........................................................................13
...........................................14
....................................................................14
......................................................14
.............................................14
.......................................................................14
....................................................14
......................................................15
....................................................................16-17
CONTENIDO
Instruccıones Para Un Uso Seguro
1. Instrucciones Generales
1.1 Declaración De Conformidad
1.2 Información Sobre Seguridad
1.3 Instalación
1.4 Introducción Del Mueble
1.5 Importante
1.6 Conexión Eléctrica
1.7 Equipamiento Del Horno - Según El Modelo -
2. Consejos Útiles
2.1 Rejillas Horno - Sistema De Sujeción
2.2 La Coccıón Al Grill
2.3 Los Modelos U-cook
2.4 Segùn Modelos U-see
2.5 Horno Autolımpiante Catalítico
2. 6 Función Aquactiva
2.7 Limpieza Y Mantenimiento
2.8 Asistencıa Técnica
3. Mınutero
3.1 Uso Del Mınutero
3.2 Uso Del Temporizador Ajuste De La Hora3.3 Temporizador Táctil3.4
4. Instrucciones De Uso
5. Tablas De Tiempos De Cocción
...................................................................................19
.....................................................................................19
........................................................................19
................................................................................20
........................................................................20
..................................................................20
...................................................................20
.......................................................................20
.........................................................................21
.........................................................................................21
..........................................................................21
...................................................................21
........................................................................21
........................................................................21
....................................................................22
....................................................18
...............................................................18
.......................................................18
.......................................................19
................................................................19
...............................19
............................................20
......................................................20
...........................................................21
...............................................23-24
FR
...12
ES
СЪДЪРЖАНИЕ
ТЕХНИКА НА БЕЗОПАСНОСТ
1. Общи мерки за безопасност
1.1 Декларация за съответствие
1.2 Съвети за безопасност
1.3 Монтаж
1.4 Монтиране на фурната в кухнята
1.5 Важно
1.6 Свързване към захранването
1.7 Оборудване на фурната (в зависимост от модела)
2. Полезни съвети
2.1 Система за безопасност на рафтовете
2.2 Грил
2.3 U-Cook Модели
2.4 U-See
2.5 Самопочистваща се фурна с каталитични панели
2.6 AQUACTIVA функция
2.7 Почистване и поддръжка
2.8 Сервизен център
3. Таймер
3.1 Използване на таймера
3.2 Използване на таймера за край на готвенето
3.3 Използване на електронния програматор
3.4 Настройка на точното време
4. Инструкции за работа
5. Таблици на времената за готвене
..........................................................................................33
..............................................................................................33
..............................................................................34
.................................................................................................34
..............................................................................34
..............................................................................................34
.........................................................................35
.............................................................................................35
...........................................................32
........................................................32
........................................................33
.................................................................33
.................................................33
.......................................................33
.......................................34
.....................................................................34
..............................................................34
.................................................................35
.............................35
...................................35
........................................................35
..................................................................36
..........................................37-38
БГ
....................33
.....................34
INDICAZIONI DI SICUREZZA
• ATTENZIONE: l'apparecchio e le parti accessibili diventano calde durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare le parti calde.
• I bambini al di sotto di 8 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamente supervisionati.
• L'apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenza del prodotto se supervisionate o dando loro istruzioni riguardo al funzionamento dell'apparecchio in maniera sicura e coscente del rischio possibile.
• I bambini non dovrebbero giocare con l'apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione non dovrebbero essere fatte da bambini senza supervisione
• Durante l’uso l’apparecchio diventa molto caldo. Si dovrebbe fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all’interno del forno.
• ATTENZIONE: Le parti accessibili possono diventare molto calde durante l’uso. I bambini dovrebbero essere tenuti a distanza.
• Non usare per la pulizia materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati per pulire le porte di vetro del forno dato che possono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro.
• Spegnere il forno prima di rimuovere lo schermo di protezione e, dopo la pulizia, rimontarlo secondo le istruzioni.
• Usare solo la sonda termica raccomandata per questo forno.
• Non utilizzare un pulitore a vapore.
• ATTENZIONE: Assicurarsi che l’apparecchio sia spento prima di sostituire la lampada per evitare la possibilità di scosse elettriche.
• Il mezzo di disconnessione deve essere incorporato nel cablaggio fisso in accordo con le leggi di cablaggio.
• Le istruzioni devono indicare quale tipo di cavo debba essere utilizzato, tenendo presente la temperatura della superficie posteriore dell’apparecchio.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un cavo o un assieme speciali disponibili presso il costruttore o il suo servizio assistenza tecnica.
• ATTENZIONE: Al fine di evitare ogni pericolo dovuto al riarmo accidentale del dispositivo termico di interruzione, il presente apparecchio non deve essere alimentato con un dispositivo di manovra esterno, quale un temporizzatore oppure essere connesso a un circuito che viene regolarmente alimentato o disalimentato dal servizio.
• ATTENZIONE: Le parti accessibili possono diventare calde quando il grill è in uso. I bambini dovrebbero essere tenuti a distanza.
• Gli eccessi di materiale tracimato devono essere tolti prima della pulizia.
• Durante la Pyrolisi le superfici possono scaldarsi più del solito è pertanto consigliato tenere i bambini a
distanza.
03 IT
1- AVVERTENZE GENERALI
Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti, per ottenere da questo elettrodomestico le migliori prestazioni consigliamo di:
• Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto.
• Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Durante l’uso il forno diventa caldo, fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all’interno del forno. Alla prima accensione del forno può svilupparsi fumo di odore acre, causato dal primo riscaldamento del collante dei pannelli d’isolamento avvolgenti il forno. Si tratta di un fenomeno assolutamente normale e, in caso si verificasse, occorre attendere la cessazione del fumo prima di introdurre le vivande. Il forno è per sua natura un apparecchio che diventa caldo, in modo particolare in corrispondenza del cristallo porta.
1.1. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiarazione di conformità: questo apparacchio, nelle parti progettate per venire a contatto con cibi, è conforme con le regolamentazioni espresse nelle direttive EEC 89/109.
Apponendo la marcatura su questo prodotto, dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, di ottemperare a tutti i requisiti relativi alla tutela di sicurezza, salute e ambiente previsti dalla legislazione europea in essere per questo prodotto.
1.2 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
•Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente concepito, e cioè per la cottura di alimenti. Ogni altro uso (ad esempio riscaldamento ambiente) è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
•L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali.
In particolare:
-non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa di corrente
-non toccare l’apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi
-non usare l’apparecchio a piedi nudi
-in generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e prolunghe.
- In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo.
•In caso di danneggiamento del cavo, provvedere tempestivamente alla sua sostituzione secondo le seguendi indicazioni: aprire il coperchio morsettiera, togliere il cavo di alimentazione e sostituirlo con uno corrispondente, (tipo H05RR-F, H05VVF, H05V2V2-F) e adeguato alla portata dell’apparecchio. Tale operazione dovrà essere eseguita da personale professionalmente qualificato. Il conduttore di terra (giallo-verde), deve obbligatoriamente essere più lungo di circa 10 mm rispetto ai conduttori di linea. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato e richiedere l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio.
•Non rivestire le pareti del forno con fogli d'alluminio da cucina o fogli monouso commerciali, perche potrebbero fondersi a contatto con le superfici in smalto caldo e danneggiare le superfici in smalto all'interno del forno.
1.3 INSTALLAZIONE
L’installazione è a carico dell’acquirente e la Casa Costruttrice è esonerata da questo servizio; gli eventuali interventi richiesti alla Casa Costruttrice che dipendono da una errata installazione non sono compresi nella garanzia. L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile.
1.4 INSERIMENTO DEL MOBILE
Inserire l’apparecchio nel vano del mobile (sottopiano o in colonna). Il fissaggio si esegue con 4 viti attraverso i fori della cornice, visibili aprendo la porta.(vedere ultima pagina). Per consentire la migliore aerazione del mobile, i forni devono essere incassati rispettando le misure e le distanze indicate nella figura in ultima pagina. Nota: per i forni da abbinamento con piano cottura è indispensabile rispettare le istruzioni contenute nel libretto allegato all’ apparecchiatura da abbinare.
1.5 IMPORTANTE
Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio da incasso è necessario che il mobile sia di caratteristiche adatte. I pannelli dei mobili adiacenti il forno dovranno essere in materiale resistente al calore. In particolare nel caso di mobili in legno impiallicciato le colle dovranno essere resistenti alla temperatura di 120°C: materiali plastici o collanti non resistenti a questa temperatura sono causa di deformazioni o scollature. In conformità alle norme di sicurezza, una volta incassato l’apparecchio, non debbono essere possibili eventuali contatti con le parti elettriche. Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolta senza l’aiuto di qualche utensile.
Per garantire una buona areazione è necessario eliminare la parete posteriore del vano; inoltre il pianale di appoggio deve avere una luce posteriore di almeno 45 mm.
1.6 ALLACCIAMENTO ELETTRICO
Inserire la spina in una presa di corrente munita di un terzo contatto corrispondente alla presa di terra, che deve essere collegata in modo efficiente. Per i modelli sprovvisti di spina, montare sul cavo una spina normalizzata che sia in grado di sopportare il carico indicato in targa. Il conduttore di messa a terra e contraddistinto dai colori giallo-verde. Tale operazione dovrà essere eseguita da personale professional­mente qualificato. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’apparecchio fare sostituire la presa con altra di tipo adatto, da personale professional­mente qualificato. Si può effettuare anche l’allacciamento alla rete interponendo tra l’apparecchio e la rete un interruttore omnipolare dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore. Il cavo di terra giallo-verde non deve essere interrotto dall’interruttore. La presa o l’interruttore omnipolare usati per l’allacciamento devono essere facilmente accessibili ad elettrodomestico installato. Importante: in fase di installazione, posizionare il cavo di alimentazione in modo che in nessun punto si raggiungano temperature superiori di 50°C alla temperatura ambiente. L’apparecchio è conforme ai requisiti di sicurezza previsti dagli istituti normativi. La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficace impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica, (in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto da parte di personale professionalmente qualificato).
Importante: la ditta costruttrice resta sollevata da ogni responsabilità per eventuali danni a persone o cose, derivanti dal mancato allacciamento della linea di terra. ATTENZIONE: la tensione e la frequenza di alimentazione sono indicate in targa matricola (figura in ultima pagina). Verificare che la portata elettrica dell’impianto e delle prese di corrente siano adeguate alla potenza massima dell’apparecchio indicate in targa. In caso di dubbio rivolgersi ad una persona professionalmente qualificata.
1.7 DOTAZIONE DEL FORNO (secondo modello)
Prima di utilizzare gli accessori del forno per la prima volta è necessario pulirli. Per questa operazione si consiglia di utilizzare una spugna. Successivamente risciacquare ed asciugare gli accessori. La griglia semplice serve da supporto per teglie, pirofile, stampi per i
dolci. La griglia porta-piatto serve in particolare per le grigliate di carne poiché sostiene anche la leccarda che raccoglie i grassi che colano.
Grazie ai loro profili speciali, le griglie restano sempre in orizzontale, anche quando vengono estratte verso l'esterno. Non c'é nessun rischio quindi che i tegami scivolino o si ribaltino.
04 IT
La leccarda serve a raccogliere i grassi che colano durante la cottura con il grill. Deve essere utilizzata solamente con il grill, il girarrosto o il turbo girarrosto, secondo il modello. Attenzione: in tutti gli altri modi di cottura, la leccarda deve essere tolta dal forno.
Non usare mai la leccarda per cuocere gli arrosti perché ne risulterebbe un eccessivo sviluppo di fumo e vapori e il forno si sporcherebbe inultimente.
Pizza set é l'idéale per la cottura delle pizze. Il set deve essere utilizzato in abbinamento alla funzione Pizza.
Gli accessori devono essere tolti dal forno se non vengono utilizzati.
RIMOZIONE E PULIZIA DELLE GRIGLIE
1. Svitare in senso antiorario i dadi zigrinati
2. Rimuovere le griglie tirandole verso se stessi
3. Pulire le griglie lavandole in lavastoviglie o con una spugna bagnata e asciugandole subito dopo
4. Dopo aver pulito le griglie, installarle nuovamente
5. Fissare i dadi zigrinati
2- CONSIGLI UTILI
2.1 GRIGLIE FORNO - SISTEMA DI ARRESTO
Il forno è dotato di un nuovo sistema di arresto griglie. Questo sistema consente di estrarre le griglie quasi completamente senza che queste fuoriescano dal forno mantenendole perfettamente in piano, consentendo di verificare e mescolare il cibo con la massima tranquillità e sicurezza.
Per estrarre le griglie è sufficiente, come indicato sul disegno, alzarle, prendendole dalla parte anteriore e tirarle.
2.2. LA COTTURA AL GRILL
Questo tipo di cottura consente la doratura rapida dei cibi. A questo scopo consigliamo di inserire la griglia generalmente nel 3° o 4° ripiano, secondo le dimensioni dei cibi (Fig. pag. 8). Quasi tutte le carni possono essere cotte al grill, fanno eccezione alcune carni magre di selvaggina ed i polpettoni. La carne ed il pesce da cucinare al grill vanno leggermente unti con olio.
La griglia piatta da combinare con la leccarda per tutti i tipi di grigliate. Una presina è fornita per permettere di estrarre l’insieme dal forno senza scottarsi. Non lasciare mai la presina nel forno.
A
2.4 SECONDO MODELLO
E’ un sistema che si sostituisce all’illuminazione con tradizionali lampadine ad incandescenza; nella controporta del forno, completamente in vetro temprato, sono stati inseriti 14 Led, di altissima qualità a luce bianca, che illuminano l’interno del forno con una luce diffusa permettendo una visione della cottura senza ombre, su più livelli. Il design creato per il supporto dei 14 Led regala un elegante effetto high­tech
Vantaggi del sistema :
•Visibilità forno ottimale,
•Durata prolungata nel tempo,
•Consumo energetico estremamemente basso -95% dei tradizionali sistemi di illuminazione forni,
•Elevato rendimento,
•Design high tech.
“Apparecchio con luce LED bianca di classe 1M secondo la IEC 60825- 1:1993 + A1:1997 + A2:2001 (equivalente a EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001) ; massima potenza ottica emessa =459nm < 150uW. Non osservare direttamente con strumenti ottici.”
2.3 Secondo modello pacchetto di funzioni del sistema
I forni sono dotati di controllo elettronico della ventilazione di cottura, brevettato VarioFan; il sistema cambia automaticamente la velocità della ventola del multifunzione per ottimizzare le correnti d'aria e la temperatura interna della cavità mentre il forno sta cucinando.
Tutti i forni sono dotati di funzione , permettendo una gestione della distribuzione di umidità e temperatura. Riduce la perdita degli alimenti fino al 50%, donando morbidezza e fragranza alle pietanze. Una cottura cosi delicata è indicata sopratutto per il pane e la pasticceria.
Riduce il tempo di preriscaldamento dei forni: sono sufficienti solo 8 minuti per raggiungere i 200°C.
Offre la possibilità di personalizzare il livello e l'intensità gr di grigliatura, fino al 50% in più rispetto ad un forno multifunzione tradizionale.
La nuova porta ”WIDE DOOR” ha un'ampia superficie in vetro che assicura una più facile pulizia e un miglior isolamento termico.
2.5 FORNO AUTOPULENTE CATALITICO
Speciali pannelli autopulenti ricoperti da uno smalto a struttura microporosa, offerti come accessori opzionali per tutti i modelli, eliminano la pulizia manuale del forno. I grassi proiettati sulle pareti durante la cottura, vengono decomposti dallo smalto, mediante un processo catalitico di ossidazione e trasformati in prodotti gassosi. Schizzi eccessivi di grasso possono ostruire i pori e quindi impedire l’autopulizia. Tale caratteristica può essere ripristinata mediante un riscaldamento per circa 10-20 minuti del forno vuoto impostando la manopola forno in corrispondenza della massima temperatura. Non usare prodotti abrasivi, pagliette metalliche, oggetti appuntiti, panni ruvidi, prodotti chimici o detersivi che possono danneggiare irrimediabilmente lo smalto. Si consiglia inoltre di utilizzare pentole a bordi alti nel caso di cotture di vivande particolarmente grasse (arrosti, ecc.) e di usare la leccarda quando si esegue la cottura al grill. Qualora, per particolari condizioni di sporco, non fosse sufficiente l’azione precedente, si consiglia di intervenire asportando i grassi con un panno morbido od una spugna inumiditi con acqua calda. La porosità dello smalto è fondamentale per garantire l’azione autopulente. N.B.: Tutti i pannelli autopulenti in commercio hanno un’efficacia di rendimento di circa 300 ore di funzionamento forno. Dopo tale limite i pannelli dovrebbero essere sostituiti.
05 IT
2.6 LA FUNZIONE AQUACTIVA
La procedura “AQUACTIVA” utilizza il vapore per facilitare la rimozione dal forno del grasso e dei pezzi di cibo rimasti.
1. Inserire 300 ml di acqua distillata o potabile nel contenitore dell’ AQUACTIVA sul fondo del forno
2. Impostare la funzione del forno su Statico ( ) o su Riscaldamento ( ) dal basso
3. Impostare la temperatura sull'icona AQUACTIVA ( )
4. Lasciar funzionare l'elettrodomestico per 30 minuti
5. Disattivare la macchina e lasciare che si raffreddi Una volta che l'elettrodomestico si è raffreddato, pulire la superfice interna del forno con uno straccio
Attenzione
Assicurarsi che l'elettrodomestico sia freddo prima di toccarlo, c'è il rischio di scottarsi. Utilizzare acqua distillata o potabile.
300 ml
2.7 PULIZIA E MANUTENZIONE
Per la pulizia dei vetri della porta del forno non utilizzare materiali abrasivi raschietti o oggetti che possono graffiare la superficie del vetro. Pulire le superfici in acciaio inox e smaltate con acqua tiepida e sapone, oppure con appositi prodotti in commercio, evitando assolutamente l’uso di polveri abrasive che danneggerebbero le superfici e le parti estetiche. La pulizia del forno è molto importante e deve essere effettuata ogni volta che questo viene usato. Infatti, sulle pareti si depositano grassi sciolti durante la cottura che potrebbero, alla successiva accensione, produrre odori sgradevoli che nuocerebbero al buon esito della cottura. Per la pulizia usare acqua calda e detersivo, sciacquando accuratamente. Per eliminare questo fastidioso intervento, su tutti i modelli possono essere inseriti pannelli autopulenti, offerti come accessori opzionali: vedere apposito paragrafo«FORNO AUTOPULENTE CATALITICO » Usare detersivi e pagliette d’acciaio per le griglie inox. La pulizia delle superfici in cristallo temperato deve essere eseguita quando le superfici sono fredde. Eventuali rotture dovute alla non osservanza di questa regola elementare non rientrano nei termini di garanzia. La lampada forno può essere sostituita disinserendo elettricamente l’apparecchio e svitando l’ampolla che la racchiude, sostituendo la lampada non funzionante con una analoga resistente alle alte temperature.
2.8 SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di consegna del bene. Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato di garanzia dovrà essere da Lei conservato, debitamente compilato, per essere mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, unitamente ad un documento fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione. Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si presume che i difetti di conformità che si manifestano entro sei mesi dalla consegna del bene esistessero già a tale data, a meno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la natura del difetto di conformità, il Servizio diAssistenza Tecnica Autorizzato Gias,
verificato il diritto all’intervento, lo effettuerà senza addebitare il
diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per contro, nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenza della garanzia, sarà invece onere del consumatore che intenda fruire dei rimedi accordati dalla garanzia stessa provare l’esistenza del difetto di conformità del bene sin dal momento della consegna; nel caso in cui il consumatore non fosse in grado di fornire detta prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanzia previste e pertanto il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias effettuerà l’intervento addebitando al consumatore tutti i costi relativi.
ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI: come?
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le informazioni ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dell’apparecchio sino a 5 anni e così, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti 199.12.13.14.
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari; comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato, consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati sopra.
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero Utile” sotto indicato, sarà messo in contatto direttamente con il
ServizioAssistenza TecnicaAutorizzato che opera nella Sua zona di residenza. Attenzione, la chiamata è a pagamento; il costo verrà comunicato, tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy-group.com
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato di
garanzia oppure sulla targa matricola del prodotto (figura in ultima pagina). In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva europea 2012/19/EU sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). I WEEE contengono sia le sostanze inquinanti (che possono provocare conseguenze negative sull'ambiente) che componenti di base (che possono essere riutilizzati). È importante che i
WEEE siano soggetti a rattamenti specifici, per rimuovere e smaltire correttamente tutti gli inquinanti e recuperare e riciclare tutti i materiali. I singoli possono giocare un ruolo importante nell'assicurare che i WEEE non diventino un problema ambientale; è essenziale seguire alcune regole di base:
• I WEEE non devono essere trattati come rifiuti domestici.
• I WEEE devono essere portati ai punti di raccolta appositi gestiti dal comune o da società registrate. In molti Paesi, per i WEEE grandi, potrebbe essere presente la raccolta domestica.
• Quando si acquista un nuovo apparecchio, quello vecchio potrebbe essere restituito al rivenditore che deve acquisirlo gratuitamente su base singola, sempre che l'apparecchio sia del tipo equivalente e abbia le stesse funzioni di quello acquistato.
RISPARMIARE E RISPETTARE L'AMBIENTE
Ove possibile, evitare di pre-riscaldare il forno e cercare sempre di riempirlo. Aprire la porta del forno quanto necessario, perché vi sono dispersioni di calore ogni volta che viene aperta. Per risparmiare molta energia sarà sufficiente spegnere il forno dai 5 ai 10 minuti prima della fine del tempo di cottura pianificato, e servirsi del calore che il forno continua a generare. Tenere le guarnizioni pulite e in ordine, per evitare eventuali dispersioni di energia. Se si dispone di un contratto di energia elettrica a tariffa oraria, il programma “cottura ritardata” renderà più semplice il risparmio spostando l’avvio del programma negli orari a tariffa ridotta.
06 IT
3. CONTAMINUTI
3.1 USO DEL CONTAMINUTI 3.2 USO DEL TEMPORIZZATORE
Per selezionare il tempo prescelto, ruotare la manopola di un giro completo, quindi ritornare con l’indice nella posizione corrispondente al tempo desiderato. Allo scadere del tempo, entrerà in azione la suoneria per alcuni secondi.
impostando un tempo di cottura o girando la manopola in posizione .
3.3 REGOLAZIONE ORA
ATTENZIONE: la prima operazione da eseguire dopo l’installazione o dopo una interruzione di corrente (tali situazioni si riconoscono perchè sul dispay lampeggia l’ora
00:00
select
ATTENZIONE: Il forno funziona solo se impostato in modalità manuale o cottura programmata.
seguito descritto.
•Premere il tasto centrale 4 volte.
•Imposta l'ora con i tasti "- " "+".
•Lasciare i tasti.
3.4 TIMER ELETTRONICO A SFIORAMENTO
FUNZIONE
COME SI ATTIVA COME SI SPEGNE COSA FA A COSA SERVE
Con questo meccanismo è possibile programmare la durata espressa in minuti della cottura e quindi lo spegnimento automatico del forno al termine del tempo desiderato (max. 120 minuti). Allo scadere del tempo prescelto, la manopola raggiungerà la posizione di suoneria O in corrispondenza della qua le i l forno s i spegne automaticamente.
Il forno può essere acceso solo
12:00 ) è la regolazione dell’ora, come di
BLOCCO
BAMBINO
CONTAMINUTI
DURATA
COTTURA
FINE
COTTURA
•Tenere premuto per 5 secondi il tasto (+), Da questo momento lo schermo visualizza alternativamente “STOP” e il tempo preimpostato.
•Premere il tasto centrale 1 volta.
•Premere i tasti "- " "+" per regolare la durata
•Lasciare i tasti
•Premere il tasto centrale 2 volte
•Premere i tasti "- " "+" per regolare la durata
•Lasciare i tasti
•Selezionare la funzione di cottura con la manopola commutatore
•Premere il tasto centrale 3 volte
•Premere i tasti "- " "+" per regolare l’ora di fine cottura
•Lasciare i tasti
•Selezionare la funzione di cottura con la manopola commutatore
•Tenere premuto per 5 secondi il tasto (+). Da questo momento tutle le funzioni sono riabilitate.
•Al termine della durata impostata la funzione si spegne da sola ed avvisa con un segnale sonoro (il segnale sonoro si ferma da solo; per fermarlo subito premere il tasto) SELECT.
•Al termine della durata impostata il forno si spegne da solo; se deve essere fermato prima si deve portare la manopola commutatore in posizione O oppure portare a 0:00 la durata della cottura (tasti SELECT e "- " "+").
•All’ora impostata il forno si spegne da solo; se deve essere fermato prima è necessario portare la manopola commutatore in posizione O.
•Da un segnale sonoro al termine di un tempo stabilito
•Durante il funzionamento il display visualizza il tempo rimanente.
•Permette di impostare la durata della cottura del cibo inserito nel forno
•Per visualizzare il tempo rimanente premere il tasto SELECT.
•Per modificare il tempo rimanente premere il tasto SELECT +"- " "+"
•Permette di memorizzare l’ora di fine cottura
•Per visualizzare l’ora programmata premere il tasto centrale 3 volte
•Per modificare l’ora programmata premere i tasti SELECT + "- " "+"
•Permette di utilizzare il programmatore del forno come una sveglia (può essere usato con forno funzionante o spento.
•Per interrompere il segnale premere un tasto qualsiasi. Premere il tasto centrale per tornare alla funzione orologio.
•Tipicamente si utilizza questa funzione con la funzione DURATA COTTURA–ad esempio il cibo desiderato deve cuocere per 45 minuti e desidero che sia pronto per le ore 12:30; in tal caso:
•Al termine della durata impostata il forno si spegne automaticamente ed avvisa con un segnale sonoro.
Selezionare la funzione di cottura desiderata Impostare la durata cottura a 45 minuti ( "- " "+") Impostare la fine cottura alle ore 12:30 ( "- " "+" ) La cottura avrà
auto-maticamente inizio alle 11:45 (12:30 meno 45 minuti), all’ora impostata come fine cottura il forno si spegne automaticamente.
ATTENZIONE: impostando solo la fine cottura e non la durata della cottura, il forno si accenderà subito e si spegnerà all’ora di fine cottura impostata.
07 IT
4. ISTRUZIONI PER L’USO
Temperatura
Manopola
commutatore
proposta
e regolazione
(Type A)
Manopola
termostato
FUNZIONE
Accende la luce interna.
Scongelamento
Questa posizione permette di far circolare l’aria a temperatura ambiente intorno al cibo surgelato facendolo così scongelare in pochi minuti senza modificare od alterare il contenuto proteico.
Sprinter
Questa posizione permette un preriscaldamento rapido del forno. Una volta impostata questa funzione consente un'immediato riscaldamento del forno (ad es. 8 minuti per raggiungere 200°C), la temperatura desiderata può essere impostata tramite l'apposita manopola. Il termine della fase di preriscaldamento è indicato tramite la spia del termostato "°C" che si spegne. Una volta conclusa questa fase è possibile selezionare la funzione di cottura desiderata ed inserire le pietanze da cucinare. Prestare attenzione a non inserire alimenti nel forno durante la fase di preriscaldamento rischierebbero di subire danni.
Convezione naturale
Sono in funzione le resistenze superiore e inferiore. È la cottura tradizionale, ottima per arrostire cosciotti, selvaggina, ideale per biscotti, mele al forno e per rendere i cibi molto croccanti
Forno ventilato
L’aria calda, viene ripartita sui diversi ripiani; è l’ideale per cuocere contemporaneament e diversi tipi di cibo (carne, pesce), senza miscelare sapori e odori. Cottura delicata ­indicata per pan di Spagna, torte Margherita, pasta sfoglia, ecc...
Livello 4
1 ÷ 4
Livello 4
1 ÷ 4
Livello 4
1 ÷ 4
SOFT COOK (a)
Soft cook è la funzione ideale per la pasticceria ed il pane. Grazie alla velocità ridotta della ventola, questa funzione aumenta l'umidità presente all'interno del forno. Una maggiore umidità crea le condizioni di cottura ideali per quegli alimenti che hanno bisogno di mantenere una consistenza elastica mentre cuociono (es. torte, pane, biscotti) e, di conseguenza, per non sbriciolarsi.
Suola ventilata
Adatta per cotture delicate (torte-soufflè).
Grigliatura tradizionale a porta chiusa
In questa posizione viene inserita la resistenza del grill. Ottima nella cottura di carni di medie e piccolo spessore (salsicce, costine, bacon).
SUPER GRILL: il forno ha due posizioni Grill Grill : 2200 W Grill Super : 3000 W
TURBO-GRILL (a) : l'utilizzo del turbo-grill richiede la porta chiusa.
Utilizzando la ventilazione e la resistenza cielo contemporaneamente. Si cuociono perfettamente grandi pezzi di cibo, come arrosti, pollame, ecc.. Mettete la griglia a metà del forno e posizione la leccarda sotto di essa per raccogliere i grassi. Assicuratevi che il cibo non sia troppo vicino al grill. Girate la carne a metà cottura.
Grill più girarrosto
Inserimento resistenza grill e motorino girarrosto. Serve per effettuare cotture allo spiedo.
Funzione pizza
Il calore avvolgente in questa funzione ricrea un ambiente simile a quello dei forni a legna di pizzeria.
La funzione “COOK LIGHT” consente di cucinare in modo leggero riducendo l'utilizzo dei grassi. Grazie ad una combinazione del grill e della ventola, associate ad un ciclo di pulsazione dell'aria, è possibile conservare l'umidità dei cibi, grigliare la superficie e garantire una cottura rapida delle pietanze utilizzando pochi condimenti, senza rinunciare al sapore. È particolarmente indicata per verdure, frittate e carni. Il ciclo di aria pulsata mantiene l'umidità dei cibi, ne conserva le proprietà nutritive e garantisce una cottura rapida e omogenea. Provate tutte le vostre ricette riducendo la quantità di condimento che di solito utilizzate e provate la leggerezza di questa nuova funzione!
(a) SU ALCUNI MODELLI - Funzione con VARIO FAN : Vano Fan é l'esclusivo sistema di funzionamento sviluppato da Candy per ottimizzare i risultati di cottura, la gestione della temperatura e la gestione dell'umidità. Il sistema Vario Fan modifica automaticamente la velocità di rotazione della ventola per tutte le cotture in multifunzione. Questo sistema si attiva automaticamente tutte le volte che viene selezionata una funzione all'interno dell'area tratteggiata sul pannello di controllo.
* Programma di prova secondo CENELEC EN 60350-1 ** Programma di prova secondo CENELEC EN 60350-1 utilizzato per la definizione della classe energetica.
08 IT
Ingredienti :

• 200 g di zucchine
• 200 g di patate pasta gialla
• 200 g di patate americana
• Tagliare le zucchine e i peperoni a dadini e lessare qualche minuto le patate. Una volta tagliate le verdure, saltarle 5 minuti in padella con olio extravergine di oliva, paprika, sale e pepe. Una volta lessate le patate, schiacciarle e aggiungerle alle altre verdure e alla provola tagliata a pezzetti. Nel frattempo preparare un mix di pangrattato e Parmigiano, e aggiungerne la metà alle verdure. Infarinare gli stampini monodose e riempirli fino all'orlo, ricoprirli con l'altra metà del composto di pangrattato e Parmigiano, aggiungere un po' di olio extravergine e cuocere con la funzione COOK LIGHT a 180° per 15/20 minuti, fino al raggiungimento di una bella doratura.
• 1 peperone rosso
• 1 peperone giallo
• 100 g di provola

• 1 cucchiaino di paprika
• 50 g di Parmigiano
• 20 g di pangrattato

Ingredienti:
• 6 uova
• 10 fiori di zucchina
• Tagliare la zucca a fette e metterla su una teglia da forno, infornare a 160 gradi per 20 minuti circa. Una volta cotta, schiacciare la polpa con la forchetta. Sbattere le uova e unirvi la patata lessata e la zucca schiacciata, aggiungere il latte, il Parmigiano, la curcuma, sale e pepe. Amalgamare bene tutti gli ingredienti e aggiungere per ultimo i fiori di zucchina, già puliti e tagliati a pezzettini. Versare il composto nello stampo e cuocere in forno con la funzione COOK LIGHT a 180° per 20 minuti.
• 1 patata lessata
• 1 fettina di zucca lessata
• 200 g di Parmigiano
• Curcuma
• 6 cucchiai di latte
5. TABELLA TEMPI DI COTTURA
I tempi suggeriti nelle seguenti tabelle sono indicativi, infatti possono variare secondo la qualità, la freschezza, la dimensione e lo spessore degli alimenti e secondo il vostro gusto. Lasciare sempre riposare per alcuni minuti prima di servire, perché tutti gli alimenti continuano a cuocere dopo averli tolti dal forno.
CONSIGLIO UTILE: Per non rendere le superfici troppo secche è consigliato abbassare la temperatura e allungare i tempi di cottura.
Forno elettrico statico Forno elettrico ventilato
Pietanza
Quantità
Ripiano
Tempo
di cottura
in minuti
Tempe-
ratura
forno
• Pasta
Lasagne
Cannelloni
Pasta al forno
Kg 3,5
Kg 1,8
Kg 2,5
22 22 22
70 ÷ 75
50 ÷ 60
55 ÷ 60
220
220
220
• Paste salate
Pane
Pizze
Pasta sfoglia Vol au vent
Focaccia (n° 4)
(Surgelati)
Kg 1
di pasta
Kg 1
n° 24
gr. 200
di pasta cad
22
35
prerisc.10
25 ÷ 35
30 ÷ 35
25 ÷ 30
200
190
220
200
Ripiano
11
21
22
Posizione ripiani
Tempo
di cottura
in minuti
60 ÷ 65 40 ÷ 50 45 ÷ 50
30 ÷ 35
prerisc.10
20 ÷ 25
25 ÷ 30
20 ÷ 25
Tempe-
ratura
forno
200 200 200
180
190
200
180
4 3 2 1
Osservazioni
Inserire le lasagne nel forno freddo
Inserire i cannelloni nel forno freddo
Inserire la pasta al forno nel forno freddo
Preparate la pasta a forma di pagnotta e incidere con un coltello una croce sulla parte superiore della forma. Lasciare lievitare a temperatura ambiente almeno 2 ore, ungere la leccarda e posizionate la forma bene al centro della stessa.
Preriscaldate per 15min. il forno e preparate le pizze nella leccarda smaltata con pomodori, mozzarella e prosciutto, olio, sale, origano
Disponete 24 vol au vent nella leccarda e cuocete.
Preriscaldate per 15 min., ungere la teglia del forno, disporre le 4 focacce oliate e salate prima di infornare, lasciare lievitare a temperatura ambiente per almeno 2 ore
• Carne
Tutte le carni possono essere cotte in recipiente con bordo basso o bordo alto. È consigliabile coprire il recipiente a bordo basso con un coperchio per evitare di sporcare il forno con schizzi del condimento. Le carni coperte risultano più morbide e succose, mentre quelle scoperte risultano più croccanti. I tempi indicati valgono per cotture con recipiente coperto o scoperto.
Roastbeef intero
Arrosto di maiale arrotolato
Arrosto di vitello arrotolato
Arrosto di manzo filetto
Kg 1
Kg 1
Kg 1,3
Kg 1
70 ÷ 80
100 ÷ 110
90 ÷ 110
2
80 ÷ 90
220
220
220
220
33
22
21
2
50 ÷ 60
80 ÷ 90
90 ÷ 100
80 ÷ 90
200
200
200
200
Disporre la carne in una teglia Pirex a bordo alto con sale pepe. Voltare a metà cottura
Cuocere come sopra
Cuocere come sopra
Cuocere come sopra
09 IT
5. TABELLA TEMPI DI COTTURA
Forno elettrico statico Forno elettrico ventilato
Pietanza
Quantità
Ripiano
Tempo
di cottura
in minuti
Tempe-
ratura
forno
Ripiano
Tempo
di cottura
in minuti
Tempe-
ratura
forno
Osservazioni
• Pollame, Coniglio
Faraona
Pollo
Coniglio a pezzi
Kg 1-1,3
Kg 1,5-1,7
Kg 1-1,2
22
22
22
60 ÷ 80
110 ÷ 120
55 ÷ 65
220
220
220
60 ÷ 70
100 ÷ 110
50 ÷ 60
200
200
200
Sistemare la faraona in teglia Pirex o ceramica a bordo alto condita con aromi naturali e pochissimo olio.
Come per la faraona
Mettete i pezzi di uguali dimensioni nella leccarda smaltata, condite con aromi naturali. Se necessario voltate i pezzi.
• Dolci, Torte
Torta cacao
Torta margherita
Torta di carote Torta crostata
albicocca
Scatola
Scatola
Scatola
700 gr
1
1
1
1
55
55
65
40
180
175
180
200
1
1
1
2
50
40 ÷ 45
50 ÷ 60
30 ÷ 35
160
160
160
180
In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10 min. In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10 min.
In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10 min.
In teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10 min.
• Verdura
Disponete i finocchi tagliati in 4 parti e
Finocchi
Zucchine
Patate
Carote
800 gr
800 gr
800 gr
800 gr
1
1
2
1
70 ÷ 80
70
60 ÷ 65
80 ÷ 85
220
220
220
220
1
1
2
1
60 ÷ 70
60 ÷ 70
60 ÷ 65
70 ÷ 80
200
200
200
200
coperti in teglia di Pirex con burro e sale e possibilmente con la parte interna verso l’alto
Affettate le zucchine e cuocete in teglia Pirex coperte con burro e sale Tagliate le patate in parti uguali e cuocetele coperte con olio, sale e origano o rosmarino in teglia Pirex.
Tagliate le carote a fettine, copritele e cuocetele in teglia Pirex.
• Cottura a grill
La cottura con il grill deve essere eseguita ponendo il cibo sotto il grill elettrico. Attenzione: durante il funzionamento il grill diventa di colore rosso vivo. La leccarda deve essere inserita sotto la griglia per raccogliere i sughi.
Pane carrè tostato
Toasts farciti
Salsiccie
Costate di manzo
Coscie di pollo
• Fish
• Pesci
Trota
Salmone
Sogliola
Orata
4 fette
4
n°6 / Kg 0,9
n°4 / Kg 1,5
n°4 / Kg 1,5
3 intere/Kg 1
700 g a fette
2,5 cm s.p.
Filetti / Kg 1
2 intere
44
5 (5 prerisc.)
10 (5 prerisc.)
33
44
44
33
25/30
(5 prerisc.)
25
(5 prerisc.)
50/60
(5 prerisc.)
40 ÷ 45
30 ÷ 35
40 ÷ 45
Grill Grill
Grill Grill
Grill Grill
Grill Grill
Grill Grill
220
220
220
40 ÷ 45 220
5 (10 prerisc.)
22
22
22
22
5/8
(10 prerisc.)
15/20
(10 prerisc.)
15/20
(10 prerisc.)
50/60
(10 prerisc.)
35 ÷ 40
30 ÷ 25
35 ÷ 40
35 ÷ 40
200
200
200
200
Inserire il pane carrè sulla griglia supporto. Dopo la 1° cottura capovolgere fino a cottura ultimata.
Inserire i toasts sulla griglia supporto leccarda;dopo la prima brunitura capovolgere i toasts fino a brunitura ultimata.
Tagliare le salsiccie a metà e disporle sulla griglia, con la parte interna verso l’alto. A metà cottura capovolgere le salsiccie fino a cottura ultimata. Avvertenza: ogni tanto controllate visivamente l’uniformità di cottura. Nel caso di disuniformità intercambiare quelle cotte con quelle meno cotte.
Disporre le fette bene sotto l’azione del grill e voltarle due volte.
Condite con aromi naturali e voltatele ogni tanto.
Cuocere le trote coperte con olio, sale e cipolle in teglia Pirex.
Cuocere il salmone non coperto in teglia Pirex con sale, pepe e olio.
Cuocete la sogliola con sale e un cucchiaio d’olio.
Cuocere in recipiente coperto le orate con olio e sale
• Frutta
Mele intere
Pere Pesche
Kg 1
Kg 1 Kg 1
1
1 1
45 ÷ 55
45 ÷ 55 45 ÷ 55
220
220 220
2
2 2
45 ÷ 55
45 ÷ 55 45 ÷ 55
200
200 200
Cuocere la frutta in teglia di Pirex o ceramica non coperta. Lasciare raffreddare in forno.
Come sopra Come sopra
10 IT
CONSEILS DE SÉCURITÉ
• AVERTISSEMENT: L'appareil et les parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants.
• Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart à moins d'être surveillés continuellement.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient été formées à l'utilisation de l'appareil, par une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants ne doivent jouer avec l'appareil.
• Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas être fait par des enfants sans surveillance.
• En cours d'utilisation l'appareil devient chaud. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauds à l'intérieur du four. AVERTISSEMENT: Les parties accessibles peuvent devenir chaudes pendant l'utilisation. Les jeunes enfants doivent être tenus à l'écart.
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de racloirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four car ils peuvent rayer la surface, entrainant des risques d'explosion.
•Le four doit être éteint avant d'enlever la protection et après le nettoyage, la protection doit être replacé en respectant les instructions.
• Utiliser seulement la sonde de température recommandée pour ce four.
• Ne pas utiliser de nettoyants vapeur pour le nettoyage.
• AVERTISSEMENT: Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer la lampe afin d'éviter les risques d'électrocution.
• Un système de déconnexion doit être incorporé dans le compteur conformément aux règles de câblage.
• Les instructions ndiquent le type de cordon à utiliser, en tenant compte de la température de la surface arrière de l'appareil.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial disponible auprès du fabricant ou de stations de dépannage agrées. ATTENTION: Pour éviter tout danger dû à une réinitialisation accidentelle, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est régulièrement allumé et éteint par l'utilitaire. ATTENTION: Les parties accessibles peuvent être chaudes lorsque le barbecue est en cours d'utilisation. les jeunes enfants doivent être tenus à l'écart.
• Le liquide débordé doit être enlevé avant de nettoyer.
• Pendant le fonctionnement de la pyrolyse, les surfaces peut devenir plus chaude que d'habitude et les enfants doivent être tenus à l'écart.
1. INSTRUCTIONS GENERALES
— Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’importantes indications sur la sécurité d’installation, l’emploi du four et son entretien. — Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures. — Après avoir déballé votre four, vérifier que l’appareil est complet. — Les emballages comme le plastique, le polystyrène, peuvent constituer un danger pour les enfants. Ne pas les laisser à leur portée.
ATTENTION
Lors de la première utilisation du four, il peut se produire un dégagement de fumée âcre provoqué par le premier échauffement du collant des panneaux d’isolation enveloppant le four. Ce phénomène est normal. Attendez que la fumée cesse avant de cuire des aliments. Lorsque le four est en fonctionnement, la porte en verre est particulièrement chaude. ll est donc nécessaire que les enfants ne la touchent pas.
ATTENTION: La tension et la fréquence d’alimentation sont indiquées sur la plaque signalétique (illustration dernière page). Faites appel à un professionnel pour l’installation de votre four.
1.1 DECLARATION DE CONFORMITÉ:
Cet équipement, dans les parties destinées à entrer en contact avec les aliments, est conforme aux normes fixées par les directives CEE 89/109.
En utilisant le symbol sur ce produit, nous déclarons sur notre propre responsabilité que ce produit est conforme à toutes les normes Européennes relatives à la sécurité, la santé et à l’environnement.
11 FR
1.2 CONSIGNES DE SECURITE
Cet appareil est conçu pour cuire des aliments. Tout autre utilisation (exemple chauffage d’appoint) doit être considéré comme impropre. Le constructeur ne peut être tenu comme responsable en cas de dommages liés à une mauvaise utilisation ou a des modifications techniques du produit. L’emploi d’un appareil électrique nécessite quelques règles de sécurité.
- Ne pas tirer sur le fil électrique pour débrancher la prise.
-Ne pas toucher l’appareil avec les pieds ou les mains mouillés.
-Evitez d’utiliser l’appareil pieds nus. L’utilisation de multiprises et de rallonges pour raccorder votre appareil est fortement déconseillé. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement il faut éteindre le four avant de le démonter. En cas de détérioration du fil électrique, remplacez-le rapidement en suivant les indications suivantes: ôtez le fil d’alimentation électrique et remplacez-le par un (du type H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2F) adapté à la puissance de l’appareil. Vous veillerez à ce que cette opération soit effectuée par un centre technique agréé. Pour l’utilisateur c’est la certitude d’obtenir des pièces de rechange d’origine. Le non-respect de ces règles peut compromettre la sécurité de l’appareil.
•Ne pas tapisser les parois du four avec des feuilles en aluminium ou des protections jetables du commerce. La feuille d'aluminium ou toute autre protection, en contact direct avec l'email chauffe, risque de fondre et de deteriorer l'email du moufle..
1.3 INSTALLATION
La mise en service de l’appareil est à la charge de l’acheteur, le constructeur est dégagé de ce service. Les pannes liées à une mauvaise installation ne seront pas couvertes par la garantie. Une mauvaise installation peut provoquer des dommages aux personnes, aux animaux domestiques; dans ce cas la responsabilité du contructeur ne peut être engagée.
1.4 MISE EN PLACE DU FOUR DANS SON MEUBLE
Une fois le four inséré dans son meuble, I’ancrage se fait par 4 vis visibles en ouvrant la porte du four. Pour permettre une meilleure aération du meuble, les fours doivent être encastrés conformément aux mesures et distances indiquées sur l’illustration de la dernière page. N.B.: Pour les fours à associer avec des plaques de cuisson, il est indispensable de respecter les instructions contenues dans la brochure jointe à l’appareil à associer.
1.7 IMPORTANT
Une fois installé le fil d’alimentation doit être positionné de manière a ce que sa température ne dépasse pas de 50°C la température ambiante. L’appareil est conforme aux exigences de sécurité prévues par les organismes qui établissent les normes. La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que si il est correctement installé tout en respectant les normes de sécurité électrique en vigueur. Le constructeur ne peut être tenu comme responsable des dommages résultant du manque de mise à la terre de l’installation.
1.8 EQUIPEMENT DU FOUR
EQUIPEMENT DIFFERENT SELON LE TYPE DE FOUR
Avant la première utilisation des différents accessoires, nous recommandons un nettoyage avec une éponge additionnée de produit lessiviel, suivi d'un rinçage et d'un séchage.
La grille simple sert de support aux
moules et aux plats. La grille porte-plat sert plus particulièrement à recevoir les grillades. Elle est à associer au plat récolte sauce.
Grâce à leur profil spécial, les grilles restent à l'horizontale jusqu'en butée. Aucun risque de glissement ou de débordement du plat.
Le plat récolte-sauce est destiné à recevoir le jus des grillades. Il n'est à utiliser qu'en mode grilloir, Tournebroche ou Turbogril (selon modèle de four).
Attention : en cuisson autre que les modes Grilloir,Tournebroche, et Turbo-gril, le plat récolte-sauce doit être retiré du four.
Ne jamais utiliser le plat récolte-sauce comme plat à rôtir, il en résulterait des dégagements de fumée, des projections de graisse et un encrassement rapide du four.
1.5 IMPORTANT
Le meuble qui va supporter le four doit avoir des caractéristiques appropriés. Les panneaux du meuble doivent pouvoir résister à la chaleur. Dans le cas de meubles en bois plaqué, les colles doivent résister à une température de 120°C sinon il y a un risque de décollement ou de déformations. Conformément aux normes de sécurité, une fois encastré, aucun contact ne doit être possible avec les parties électriques. Toutes les parties qui assurent la protection doivent être fixées de façon à ne pas pouvoir être enlevées sans outil. Pour garantir une bonne aération, retirer la paroi arrière du meuble.
1.6 ALIMENTATION ELECTRIQUE
Brancher la fiche dans une prise de courant équipée d’un troisième contact correspondant à la prise de terre. Montez sur le fil une prise normaliséé capable de supporter la charge indiquée sur la plaquette. Le fil conducteur de masse à la terre est identifié par les couleurs jaune et verte. Veiller à ce que votre installation soit capable de supporter toute la puissance absorbée par le four. Si votre installation électrique n’est pas conforme faites la modifier par un électricien afin de prévenir tous risques. On peut également effectuer le branchement au réscau en interposant entre l’appareil et le réseau un interrupteur omnipolaire dimensionnée en fonction de la charge et conforme aux normes en vigueur. Le fil de terre jaune et vert ne doit pas être interrompu par l’interrupteur. La prise et l’interrupteur omnipolaire utilisés doivent être facilement accessibles une fois l’appareil électroménager installé.
Retrait et nettoyage des grilles
A
1- Dévissez les écrousen les tournantdans le sens inverse des aiguilles d’une montre 2-Retirez lesgrillesen les tirantdoucement vers vous. 3- Mettez les grilles directement au lave-vaisselle ou lavez-les simplement avec une éponge humide et veillez à bien les essuyer. 4-Une fois les grilles nettoyées, remettez les doucement dans le four. 5-Fixer lesécrous en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
12 FR
Loading...
+ 28 hidden pages