Candy EVOH 9713NA1 User Manual

Page 1
INSTRUCTION BOOK
Heat Pump Tumble Dryer
EVOH 9713NA1
English
Suomi
Italiano
Dutch
Español
50
14
62
26
74
2
Page 2
3 3 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 6 7 7 7 7 7 8 9 10 10 10 10 10 11 11 11 12 12 12 12 12 13 13 13 13
EN 2
Page 3
INTRODUCTION
Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful advice for best
results when using your machine.
Keep all documentation in a safe place for futurereference or for any future owners
Delivery nformationI
.
UNPACKING THE PRODUCT
Please check that the following items are delivered with the appliance:
Instruction manual
Guarantee card
Energy label
Check that no damage has occurred to the machine during transit. If it as, call for service by GIAS.
h
Dispose of the packaging safely. Make sure it is out of the reach of childre ,it is a potential source of danger.
n
SAFETY REMINDERS
Use
EN 3
Page 4
Installation
Environmental Issues
The Laundry
European irective 2002/96/ED C
GIAS Service
EN 4
If the appliance is not running properly or
breaks down, switch it off and disconnect the plug from the socket. Consult GIAS Service for possible repair.
Page 5
Electrical Requirements
VENTILATION
Adjusting the Feet
Air Outlets in the Base
EN 5
Page 6
DRAIN HOSE KIT: FITTING INSTRUCTIONS
Do not install the product in a room where
there is a risk of frost occurring. At temperature around freezing point the product may not be able to operate properly: there is a risk of damage if the water is allowed to freeze in the hydraulic circuit (valves, hoses, pumps). For a better product performance the ambient room temperature must be between +2°C and +35°C.
DRAIN HOSE : FITTING INSTRUCTIONS
To avoid emptying the water container after each drying cycle, the water can be discharged directly to a waste water drain pipe (the same drainage system as household sinks). Water Bye-Laws prohibit connection to a surface water drain. The waste water drain pipe should be located adjacent to the tumble dryer.
The kit consists of:1 hose and 1 tap.
WARNING! Switch off and remove the tumble dryer plug from the electricity supply before carrying out any work.
4. Attach the black hose from the kit, (using the connector a n d p i p e c l i p s supplied), to the hose remove d from the bridge connection.
5. Once the machine is in place, check the bottom to ensure that the new hose does not
kink when pushing the tu m bl e d ry e r int o position.
6. Connect the new drain hose to the waste Water pipe.
7. Connect to the m a i n s e l e c t r i c i t y supply.
Fit the Hose as Follows:
1.Flip the machine slowly to the right side.
2. The waste water
pipe is situated at the right-hand side of the mach i ne ( se e the picture). A grey hose connects to the bridge
at the left hand side of the machine. Using
pliers, remove the pipe retaining clip from the bridge.
3. Pull the hose off the bridge connection.
EN 6
Caution: If the product is in different side, wait at least 4 hours before switching on so that the oil can flow back into t h e c o m p r e s s o r . Failure to do this could result in damage to the compressor.
Page 7
Clothes Preparation
Make sure that the laundry you are going to dry is suitable for drying in a tumble dryer, as shown by the care symbols on each item. Check that all fastenings are closed and that pockets are empty. Turn the articles inside out. Place clothes loosely in the drum to make sure that they don't get tangled.
PREPARING THE LOAD
Maximum Drying Weight
Cottons Max. 7 kg
Synthetics Max. 3,5 kg
Do not overload the drum, large items when wet can exceed the maximum admissible clothes load (for example: sleeping bags, duvets).
Sort the Load as Follows
Do Not Tumble Dry:
IMPORTANT: Do not dry articles which have been treated with a dry cleaning fluid or rubber clothes (danger of fire or explosion).
During the last 15 minutes (roughly) the load is always tumbled in cool air
Energy Saving
. .
.
EN 7
Page 8
CONTROLS AND INDICATORS
Empty Water
Indicator
Time Selection
Button
Filter Care
Indicator
Delay Start
Button
Synthetic
Control Panel and Indicator Lights
Acrylic
Button
Program
Display
Anti-Crease
Button
Programme
Selector
Start/Pause
Button
SELECTING THE PROGRAMME
EN 8
This machine has a special Sensor Dry to help you choose your preferred programme simply by selecting the level of dryness wanted. For small loads and pre-dried clothes, please use a Timing programme and select “Delicate fabrics” button to lower the temperature inside the drum. If the Sensor does not detect any item, this Dryer will work for only 10 minutes before starting the Cool down phase. If the load is too big or too wet, this Dryer will automatically work for 3 hours and then start the Cool down phase. At the end of each programme, there is always the Cool Down phase: it is a cool-air refresh phase of around 15 minutes.
Page 9
SELECTING THE PROGRAMME
PROGRAMME
Perfect Home
Store Dry
Hang Dry
Iron Dry
No Crease
Wool
Mix & Dry
IDEAL FOR
Clothes you want completely dryed, e.g. towels, bathrobes, table clothes or sheet. Time: around 3h.
Clothes you want to fold and store without ironing, e.g. shirts in mixed fabrics, socks, baby clothes. Time: around 2h and 45 min.
Clothes you don’t need to iron, but just hang after the drying cycle. Time: around 2h and 30 min.
Leave clothes slightly damp to allow easier ironing. Time: around 1h and 50 min.
Clothes you just need to refresh. Good for items of clothing which have been left prior to ironing or if they have been dried outside or on radiators. This programme has a specific Anti-Crease function that relaxes fibres and makes easier ironing. Time: 9 min + 3 min cool down.
To soften your woollen clothes or to simply refresh them after a long time in the wardrobe. Time: 12 min.
To dry mixed cotton and synthetic clothes: save time and no need to separate the washing and dry them in different cycles. Time: around 2h (max 4 kg).
Shirts
Rapid 40’
Time
Jeans
To dry shirts both cotton and synthetic fabrics. Time: 1h for 2kg of synthetic shirts (around 10 shirts); 1h and 20 min for 3 kg of cotton shirts (around 10 shirts).
For dry, refreshed and ready to dress clothes in onyl 40 minutes. Sensor system keeps under control the temperature to have always the best result. Max 2 kg.
If you want to choose drying times, from 30 to 180 minutes. By selecting “20 min” you choose a “cool programme”, ideal to refresh clothes and to remove eventual smells.
To dry up to 4 kg of Jeans (around 5 pairs). The programme works for around 2h, but timing can change according to the load and washing spin speed. Jeans programme can only be used for 100% cotton items, please do not mix colours nor dry jeans with embroideries or accessories.
EN 9
Page 10
DOOR and FILTER
Opening the Door
Pull on handle to open the door.
To restart the dryer, close the door and press .
WARNING! When the tumble dryer is in use the drum and door may be VERY HOT. Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.
Filter
IMPORTANT: To maintain the efficiency of the dryer check that the fluff filter is clean before each drying cycle.
Do not operate the dryer without the filters. Clogged filters can increase the drying time and cause damage which may result in expensive repair costs.
1 . Pu l l t h e f i l t er upwards.
2. Open filter as shown.
3.Gently remove lint
using a soft brush or your fingertips. 4 . Sn ap t h e f i lt e r together and push back into place.
Filter Care Indicator
Lights when the filter needs cleaning.
Check and clean the main filter in the door and the con denser filters allocated in the bottom of the dryer,If the laundry is not drying check that the filter is not clogged.
To Clean the Condenser Filter
1 . R e m o v e t h e kickplate.
2. Turn the two locking levers anti-clockwise
and pull out the front cover.
3. Gently remove the filter frame and clean any dust or fluff with a cloth from the filter. Do not use water to clean the filter.
4. Remove the sponge gently from its place and then wash the sponge by holding it under a running tap turning it so to remove any dust or fluff.
5. Refit the front cover ensuring it is in the c o r r e c t w a y ( a s indicated by the arrow) and pushed firmly into place. Lock the two levers by turning them clockwise.
6. Refit the kickplate.
DO NOT USE WATER TO CLEAN THE FILTER.
EN 10
Page 11
WATER CONTAINER
The water removed from the laundry during the drying cycle is collected in a container inside the door of the dryer. When the container is full the indicator on the control panel will light, and the container MUST be emptied. However, we recommend that the container is emptied after each drying cycle. NOTE: Very little water will collect during the first few cycles of a new machine as an internal reservoir is filled first.
To Remove the Container
1. Gently pull out the w a t e r c o n t a i n e r holding the handle.
When it is full the water container will weigh about 6 kg.
2. Ti l t th e w at e r container to empty the water out through the spout. When empty, replace the water container back as shown; first
insert the base of the container into position as shown then gentle push the top into position.
3. Press Button to restart the cycle.
NOTE: If you have the opti on of dra inage near to the dryer you can use the discharge k i t t o p r o v i d e a permanent drainage for the water collected in the container of the dryer. This means that
you don't have to
1
em p t y t he w a t er container.
OPERATION
1. Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments do not hinder closure of the door.
2. Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click' shut.
3. Turn the Programme Selector dial to select the r e q u i r e d drying p r o g ra mm e (see Programme Guide).
4. If drying synthetics, acrylics or delicate items, press the button to reduce the heat level. The indicator will light up when the machine is in low heat setting. To deselect in the first few minutes of the programme, press the button , after this time reset the machine to change the setting.
5. Press the button. The dryer will start automatically and the indicator above the button will be continuously lit.
6. If the door is opened during the programme to check the laundry, it is necessary to press to recommence drying after the door has been closed.
7. When the cycle is nearing completion the machine will enter the cool down phase, the clothes will be tumbled in cool air allowing the load to cool down.
8. Following the completion of the cycle the drum will rotate intermittently to minimize creasing. This will continue until the machine is switched OFF or the door is opened.
Do not open the door during the automatic programs in order to obtain a proper drying.
WARNING! If you open the door mid cycle,
before the cool-down cycle has completed,the handle may be hot. Please use extreme caution when attempting to empty the water reservoir during the cycle.
EN 11
Page 12
Delay Start Function
Cancelling and Resetting the Programme
CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE
OPERATION
Cleaning the Dryer
WARNING! The drum, door and load may
be very hot.
Technical Specifications
Information for Test Laboratory
Programme To Use
-DRY COTTON
-IRON DRY COTTON
-HANG DRY
-IRON DRY
-HANG DRY + SYNTHETIC
Note:Install and use the drain hose to discharge the condensing water.
For electrical data refer to the rating label on the front of the dryer cabinet (with the door open).
EN 12
Page 13
What Might be the Cause of...
TROUBLESHOOTING
CUSTOMER SERVICE
Spares
Always use genuine spares, available direct from GIAS Service.
GIAS Service
For service and repairs call your local GIAS Service engineer.
The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics.
EN 13
Page 14
INDEX
15 15 15 15 15 16 16 16 16 17 17 17 17 18 19 19 19 19 19 19 20 21 22 22 22 22 22 22 23 23 23 24 24 24 24 24 25 25 25 25
FR
14
Page 15
INTRODUCTION
Informations Sur La Livraison
Vérifiez que les articles suivants ont bien été livrés avec lappareil :
Manuel d'utilisation
Carte de garantie
Étiquette d'énergie
Le non-respect de ces instructions peut compromettre la sécurité de votre appareil. Un appel de service peut vous être facturé si la défaillance de votre appareil est causée par une mauvaise utilisation.
RAPPELS DE SÉCURITÉ
Utilisation
DÉBALLAGE DU PRODUIT
FR
15
Page 16
RAPPELS DE SÉCURITÉ
Installation
Le Linge
Protection De L'environnement
Directive Européenne 2002/96/CE
FR
Service GIAS
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou s’il tombe en panne, mettez-le à l’arrêt et débranchez-le du courant de secteur. Consultez le service GIAS pour prévoir une éventuelle réparation.
16
Page 17
Besoins Électriques
Un appel de service peut vous être facturé si la défaillance de votre appareil est causée par une installation incorrecte.
VENTILATION
Si le cordon électrique de cet appareil estendommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial qui est UNIQUEMENT disponible auprès du service des pièces de rechange. Il doit être installé par une personne compétente.
Ajustement Des Pieds
FR
17
Page 18
KIT TUYAU D'ÉVACUATION : INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Ne pas installer le produit dans une pièce où le
risque de formation de glace est possible. A la température de congélation de l'eau, le produit risque de ne pas fonctionner correctement. Si l'eau du circuit hydraulique se glace, les composants suivants risquent d'être endommagés : soupape, pompe, tubes. Afin de garantie les meilleures prestations du produit, la température de la pièce doit être comprise entre +2°C et +35°C.
Afin d'éviter d'avoir à vider le réservoir d'eau après chaque cycle de séchage, l'eau qui est normalement recueillie dans ce même réservoir pendant le cycle le séchage peut être év a c ué e di r ect e me n t p a r u n t u ya u d'évacuation d'eau sales (le même système de vidange que celui des éviers domestiques). Les a r rêté s munic i p a ux e n mat i è r e d'évacuation d'eau interdisent la connexion à un égout d'eau de surface. Le système de vidange d'eaux sales doit être placé à proximité du sèche-linge.
Le Kit contient : 1 tuyau et 1 étrier de tuyau.
ATTENTION ! Avant d'entreprendre tout travail, éteignez le sèche-linge et retirez la prise de l'alimentation électrique secteur.
Installez le Kit Suivant les Instructions:
3. Retirez le tuyau du raccord.
4. Fixez le tuyau noir du kit (en utilisant le con n e ct e u r e t l e s é t r i e rs d e t uy a u fo u rn i s ) a u t u ya u démonté du raccord.
5. Placez le robinet fourni dans le kit pour fermer le tuyau.
6. Une fois la machine en place, ajustez les pieds de façon à ce que le tuyau de se coince pas sous la machine.
7 . C on n e c te z l e n o u v e a u t u y a u d'évacuation au tuyau d'eau sales.
8 . B r a n c h e z é l e c t r i q u e m e n t l’appareil.
1. Inclinez lentement l’appareil sur le côté droit.
2 . L e t u y a u d’ é v a c u ation d 'eau sale se trouve du côté droit de la machine (voir ci contre). Un tuyau gris est branché sur le raccord sur le côté gauche. A l'aide d'une pince, retirez l'étrier de fixation du tuyau de raccord.
90
FR
Atte n t ion : Si le produit est transporté d i f f é r e m m e n t , attendez au moins 4 heures avant d’allumer l’appareil, ceci afin que le gaz liquide retourne dans le compresseur. En cas de non respect de cette procédure, le compresseur pourrait être endommagé.
Page 19
PRÉPARATION DE LA CHARGE
Poids De Séchage Maximum
Préparation Des Vêtements
Ne séchez pas en machine :
IMPORTANT : Ne séchez pas les articles qui ont été traités avec un liquide de nettoyage à sec ou les vêtements en caoutchouc (risque d’incendie ou d’explosion).
Économies D’énergie
Triez La Charge Comme Suit :
. .
.
FR
19
Page 20
COMMANDES INDICATEURSet
Bouton
Sélection
temps
L'option
Délicat
Panneau de commande et témoins indicateurs
Séchage
Display
Défroissage
Bouton
Bouton
Marche/Arrét
Sélecteur de programmes
SÉLECTION DU PROGRAMME
20
FR
Page 21
SÉLECTION DU PROGRAMME
PROGRAMME
Perfect Home
Sec
Prêt à Ranger
Prêt à repasser
Anti-Plis
Laine
Mix & Dry
Idéal Pour
Du linge que l'on veut complètement sec, par exemple les serviettes en éponge, les peignoirs, les nappes et les draps. Durée: environ 3 heures.
Du linge qui peut être rangé sans être repassé, comme les pulls en tissus mixtes, les chaussettes, les vêtements pour enfants. Durée: environ 2 heures et 45 minutes.
Du linge qui ne nécessite pas de repassage, mais qu'il faut suspendre à un cintre après le séchage. Durée : 2 heures et 30 minutes.
Du linge que l'on préfère garder légèrement humide, afin de faciliter le repassage. Durée: environ 1 heure et 50 minutes.
Du linge à rafraîchir, idéal pour du linge qui à été laissé dans le bac à linge pendant quelques jours ou après les avoir séchés à l'extérieur ou sur des radiateurs. Le cycle a une fonction anti-plis qui relaxe les fibres et facilite le repassage. Durée: 9 minutes + 3 minutes de refroidissement.
Pour rendre les lainages plus doux ou pour les rafraîchir après une longue période passée dans l'armoire. Durée: 12 minutes.
To dry mixed cotton and synthetic clothes: save time and no need to separate the washing and dry them in different cycles. Time: around 2h (max 4 kg).
Chemises
Rapide 40'
Temps
Jeans
Si besoin, ce programme permet de choisir manuellement la durée de séchage, de 30 à 180 minutes. En sélectionnant "20 minutes" on choisi un programme à froid, idéal pour éliminer d'éventuelles odeurs.
Pour sécher jusqu'à 4 Kg de jeans (environ 5 paires de Jeans). Le programme dure environ 2 heures, mais la durée peut varier en fonction de la charge et de la vitesse d'éssorage utilisée lors du cycle de lavage. Il est conseillé d'utiliser le cycle Jeans pour les articles 100% Coton, en faisant attention à ne pas mélanger les couleurs et à ne pas sécher les jeans ayant des broderies et des accessoires.
21
FR
Page 22
PORTE et FILTRE
Ouverture De La Porte
Tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Po u r rem et t re le s è c h e - l i n g e e n marche, fermez la porte et appuyez .
ATTENTION ! Lorsque le sèche-linge est en cours d’utilisation, il se peut que le tambour et la porte soient TRES CHAUDS. N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage sauf si tous les articles sont rapidement retirés et étendus de façon à dissiper la chaleur.
Filtre
IMPORTANT: Pour garder une efficacité constante du sèche-linge, vérifier que le filtre soit propre avant chaque cycle de séchage
Ne pas utiliser le sèche-linge sans le filtre. Un filtre encrassé peut augmenter la durée de séchage et causer des dégâts qui peuvent entraîner des coûts de réparation importants.
1. Tirez le filtre vers le haut.
2. Ouvrez le filtre, comme illustré.
3. Retirez doucement les peluches à l’aide d’une brosse douce ou du bout des doigts.
4. Réenclenchez le filtre et poussez-le en place.
Indicateur Entretien Filtre
Vérifier et nettoyer le filtre situé dans la porte ainsi que l e c o n d e n s e u r s i t u é derrière la plaque de protection, en bas du sèche-linge. Si le linge n’est pas sec, vérifier que le filtre ne soit pas encrassé.
Nettoyage du condenseur
1. Enlever la plaque de protection
2. Tourner les deux leviers de blocage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirer la porte.
3. Retirez doucement la p o us s i èr e o u l e s pe l u c he s a v e c u n chiffon. Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer le condenseur.
4. Enlever délicatement l ’ é po n g e d e s o n emplacement et laver l’éponge en la passant sous un filet d’eau afin d’enlever tout reste de p o u s si èr e o u d e peluches.
5 . R e m e t t e z c o r r e c t e m e n t l e condenseur en place (en suivant la flèche) en le poussant fermement. B l o q u e z l e s d e u x leviers en position en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
6. Remettez la plaque de protection en place.
Be careful we understand this sentence refers to cleaning the Filter and not cleaning Condenser filter.
FR
94
Page 23
CONDENSEUR
RÉSERVOIR DEAU
L'eau éliminée lors du cycle de séchage est collectée dans un bac à condensation situé à l'interieur de la porte du sèche-linge.
Lorsque le bac est plein , le voyant lumineux
s'allume sur le bandeau de commandes. Il signale alors qu'il faut vider le bac. Toutefois, il est conseillé de vider le bac après chaque cycle de séchage.
NOTE : Lors des premiers cycles, lorsque le séche-linge est neuf, il n'y a que très peu d'eau qui est récupérée car le réservoir intérieur est rempli en premier.
Pour Retirer Le Réservoir
1. Retirez délicatement le réservoir en le tenant par la poignée. Lorsqu'il est plein, le réservoir d'eau pèse environ 6Kg.
2. Incliner le réservoir et videz-le par le trou prévu à cet effet. Lorsque le réservoir est vide, le replacer dans la porte comme indiqué ; il faut d'abord inséré la base p u is d é l ic a r em e n t p o us s e r l a p a r t i e s u p é r i e u r e d a n s l'encoche.
3. Appuyer sur le bouton
pour relancer le cycle
Note : Si vous disposez d ' u n e b o u c h e d'évacuation proche du sè c h e -l i n g e, i l e s t possible d'installer le kit d'évacuation de façon p e r m a n e n t e p o u r v i d a n g e r l ' e a u accumu l é e d a ns le sèche-linge. Il n'y aura ainsi plus besoin de vider le réservoir d'eau.
ATTENTION ! Si la porte du sèche-linge est ouverte lors du cycle ou avant que la phase de refroidissement soit complétée, la poignée du réservoir peut être très chaude. Il faut donc faire très attention et manipuler le réservoir avec précaution lors de son vidage.
1
FONCTIONNEMENT
1.Ouvrir la porte et charger le linge dans le tambour.Vérifier qu'aucun vêtement n'entrave la fermeture de la porte.
2. Fermer doucement la porte en la poussant jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
3. Tournez le sélecteur de programme et choisir le programme de séchage souhaité (consultez le guide de programmation pour de plus amples détails)
4. Pour sécher des articles délicats, synthétiques ou acryliques,appuyez sur le bouton pour diminuer la température de séchage. Le voyant s'allume lorsque vous sélectionnez cette option. Pour désactiver ce mode, appuyez de nouveau et programmez de nouveau l'appareil.
5. Appuez sur le bouton . Le sèche-linge démarre automatiquement et le voyant situé au dessus du bouton s'allume.
6. Si vous ouvrez la porte pendant le cycle de séchage pour vérifier le linge, il est nécessaire d'appuyer sur le bouton , pour recommencer le séchage une fois la porte refermée.
7. Lorsque le cycle est bientôt terminé, la phase de ventilation à froid commence. Les vêtements sont séchés avec de l'air froid afin de les refroidir.
8. Lorsque le programme est terminé, le voyant END s'allume sur le display.
9. A la fin du cycle, le tambour continuera à tourner de manière intermittente afin de minimiser les plis. Cette opération se poursuit jusqu'à ce que la porte s'ouvre.
Afin d'assurer un séchage efficace dans les meilleures conditions, ne pas ouvrir la porte lors des cycles de séchage automatiques.
95
FR
Page 24
Départ Différé
Annulation t Réinitialisation u Programmee d
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE ROUTINE
FONCTIONNEMENT
Nettoyage Du Sèchelinge
Spécifications Techniques
Information pour Laboratoire d'essai
Programme Pour utiliser
-
-Coton Sec
-Coton Sec Au Fer
-Les Tissus Délicats
Remarque
: Installer et utiliser le kit d'évacuation
Pr t é à ranger
-
Pr t é à repasser
-
Pr t é à ranger
+ Délicat
pour évacuer l'eau issue de la condensation.
IMPORTANT
débranchez la fiche de l’alimentation électrique avant de nettoyer cet appareil.
Coupez toujours le courant et
FR
24
Page 25
Qu'est-ce qui peut être à l'origine de...
DÉPISTAGE DE PANNES
SERVICE CLIENTÈLE
Pièces De Rechange
Utilisez toujours des pièces de rechange du fabricant, disponibles auprès du service GIAS.
Service GIAS
Pour les entretiens et les réparations, contactez votre technicien local du service GIAS.
25
FR
Page 26
INDEX
Inleiding
Afleveringsinformatie
Uitpakken Van Het Product Veiligheidsaanwijzingen
Gebruik Installatie De Was Het Milieu Gias-service
Installatie
Elektrische Vereisten De Voeten Verstellen
Montageset Voor Afvoerslang: Montage Instructies
De Lading Voorbereiden
Voorbereiding Van De Kleren Sorteren Van Het Wasgoed Niet In De Droogtrommel Doen Energie Besparen Richtlijnen Voor Het Drogen
Bediening & Indicatielampjes Het Programma Kiezen Deur En Filter
De Deur Openen Filter Filter Schoonmaken Indicatielampje
Watercontainer
Om Het Reservoir Te Verwijderen
Condensator
De Condensator Verwijderen
Bediening
Het Programma Annuleren En Resetten Start Uitstel Functie
Schoonmaken En Onderhoudsbeurten
Schoonmaken Van De Droger Technische Specificaties
Problemen Oplossen Klantenservice
Reserveonderdelen Gias-service
27 27 27 27 27 28 28 28 28 29 29 29 29 30 31 31 31 31 31 31 32 33 34 34 34 34 35 35 35 35 36 36 36 36 36 36 37 37 37 37
NL 26
Page 27
INLEIDING
Lees deze instructies zorgvuldig door en gebruik deze machine op basis van deze aanwijzingen. Dit boekje geeft u naast belangrijke richtlijnen voor het veilige gebruik de veilige installatie en het veilige onderhoud van de machine ook enkele nuttige tips over hoe u de beste resultaten bekomt wanneer u met deze machine wast.
Bewaar alle documentatie op een veilige plek zodat u of de toekomstige eigenaars van de machine ze in de toekomst opnieuw kunnen raadplegen.
Afleveringsinformatie
Controleer dat de volgende items samen met de wasmachine werden geleverd:
Handleiding
Garantiekaart
Energiekeurmerk
Controleer of de machine schade heeft opgelopen tijdens het vervoer. Indien dit het geval is, neem dan contact op met GIAS.
Als u de bovenstaande aanwijzingen niet opvolgt, kan de veiligheid van de machine niet worden gegarandeerd. Indien het probleem met uw machine wordt veroorzaakt door misbruik, kunnen de kosten van de onderhoudsbeurt aan u worden doorberekend.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Gebruik
Gebruik
Deze machine is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met een verminderd fysiek, motorisch of mentaal vermogen, of personen zonder ervaring en kennis, tenzij zij onder toeziend oog staan of instructies hebben gekregen over de machine door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Kinderen moeten in de gaten gehouden worden, om erop toe te zien dat ze niet spelen met de machine.
WAARSCHUWING Misbruik van een droogtrommel kan brand veroorzaken.
Deze machine is alleen voor huishoudelijk gebruik, m.a.w. voor het drogen van huishoudelijk textiel en
kleding.
Dit apparaat mag uitsluitend gebruikt worden voor het doel waarvoor het vervaardigd is, zoals dat in deze handleiding beschreven wordt. Verzeker u ervan dat u de instructies voor de installatie en het gebruik volledig begrijpt voordat u de machine gebruikt.
Raak de machine niet aan als uw handen of voeten nat of vochtig zijn.
Leun niet tegen de deur als u de machine laadt en gebruik de deur niet om de machine op te tillen of te
verplaatsen.
Sta niet toe dat kinderen met de machine of de bediening ervan spelen.
WAARSCHUWING Gebruik het apparaat niet als de pluizenfilter niet geplaatst of beschadigd is; pluis kan
ontbranden.
WAARSCHUWING Op de plaats van het symbool voor warm oppervlak kan de temperatuur tijdens het drogen tot meer dan 60 graden C stijgen.
Haal de stekker uit het stopcontact. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de machine schoonmaakt.
Blijf deze machine niet gebruiken als ze een gebrek lijkt te hebben.
Pluizen of dons mogen zich niet op de grond rondom de buitenkant van de machine ophopen.
De trommel kan vanbinnen erg heet worden. Wacht altijd met het uithalen van het wasgoed tot de
afkoelingsperiode van de droger voorbij is.
UITPAKKEN VAN HET PRODUCT
Verwijder de machine uit de verpakking op de plek waar u de machine wilt plaatsen.
1. Snij voorzichtig rond de voet van de verpakking en langs een hoek omhoog.
2. Verwijder de hoes van polyethyleen en til de droger van de polystyrene voet.
Gooi de verpakking veilig weg. Zorg dat de verpakking buiten bereik van kinderen blijft, het vormt een potentieel gevaar.
NL 27
Page 28
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Installatie
Controleer het apparaat op zichtbare beschadigingen vooraleer u het gebruikt. Gebruik het niet als het beschadigd is maar neem contact op met GIAS-Service.
Gebruik geen adapters, meervoudige stekkers en/of verlengsnoeren.
Installeer de droger nooit tegen gordijnen aan en zorg ervoor dat er geen artikelen achter de droger kunnen vallen en zich daar kunnen ophopen.
De machine mag niet worden geïnstalleerd achter een afsluitbare deur, een schuifwand of een deur met een klink aan de andere zijde van de deur t.o.v. de droogtrommel.
De Was
● Geen ongewassen wasgoed in de droogtrommel drogen.
● WAARSCHUWING Geen stoffen in de dro o g t r o m m e l doen die me t chemische
reinigingsvloeistoffen zijn behandeld.
● WAARSCHUWING Materialen uit schuimrubber kunnen onder bepaalde omstandigheden,
wanneer ze verhit worden, spontaan ontbranden. Artikelen zoals schuimrubber (latexschuim), douchekapjes, waterproef textiel, artikelen met een rubberzijde en kleding of kussens met schuimrubberen pads MOGEN NIET in de droogtrommel worden gedroogd.
● Bekijk altijd de wasvoorschriften op het wasgoed om te controleren of u het in de droger mag drogen.
● Kleren moeten gecentrifugeerd of grondig uitgewrong en worden, voorda t zij in de
droogtrommel gestopt worden. Druipnatte kleren mogen NIET in de droger gestopt worden.
● Aanstekers en lucifers mogen niet in zakken blijven zitten en gebruik NOOIT ontvlambare
vloeistoffen in de buurt van het apparaat.
●Glasvezelgordijnen mogen NOOIT in dit apparaat worden gestopt. Er kunnen zich huidirritaties
voordoen als andere kledingstukken met de glasvezels in aanraking geweest zijn.
● Wasgoed dat is verontreinigd met substanties, zoals kookolie, aceton, alcohol, petroleum,
kerosine, vlekverwijderaars, terpetine, wax en waxverwijderaars, moeten in heet water gewassen worden met extra wasmiddel voordat ze in de droogtrommel worden gedroogd.
● Wasverzachters en vergelijkbare producten moeten worden gebruikt volgens de Aanwijzingen
die op de wasverzachter staan vermeld.
Het Milieu
A l le v e rp a kk i ng s m a t e r i a l en z i jn milieuvriendelijk en recycleerbaar. Doe de v e r p a k k i n g s m a t e r i a l e n o p e e n milieuvriendelijke manier van de hand. Uw gemeente kan u informeren over de beste manier om deze materialen weg te ruimen.
Wanneer u een oude wasmachine van de hand doet, moet u voor alle veiligheid de stekker uit het stopcontact halen, het stroomsnoer afknippen en dit samen met de stekker vernietigen. Om te voorkomen dat kinderen zichzelf in de machine opsluiten, breekt u de scharnieren of het slot van de deur.
Europese Richtlijn 2002/96/EC
Di t a p p araat voldoet aan de Europese richtlijnen 2002/96/EC voor elektrische en elektronische afval.
Door dit apparaat correct te verwijderen, helpt u het potentiële negatieve gevolg voor de omgeving
en menselijke gezondheid te voorkomen, welke anders door onjuiste verwijdering zou kunnen worden veroorzaakt. Het symbool op het product duidt aan dat dit pr odu ct niet beh and eld zal wo rden als huishuidelijk afval. In plaats daarvan zal het apparaat naar het verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische uitrusting gaan. De verwijdering moet in overeenstemming met p l a a ts e l i j k e m il i e u v o o r s c h ri f t e n v oo r afvalverwerking uitgevoerd worden. Voor meer gedetailleerde informatie over de verwijderingvan dit product, neemt u contact op met uw gemeenlijke reinigingsdienst of de dealer waar u het apparaat heeft gekocht.
GIAS-Service
Om te zorgen voor een continue veilige en efficiënte werking van dit apparaat, bevelen wij Aan dat servicing of reparaties alleen worden ui t g evoerd d o o r ee n bev o e gde GIAS onderhoudsmonteur.
Als de machine niet correct functioneert of kapot gaat, schakelhet dan uit en haal de stekker uit het stopcontact. Wendt u tot GIAS-Service voor reparaties.
NL
28
Page 29
INSTALLATIE
Elektrische Vereisten
Drogers worden geleverd om te kunnen werken op een voltage van 220-240V, 50 Hz monophase. Controleer of het voedingscircuit ten minste 6A bedraagt.
Elektriciteit kan erg gevaarlijk zijn. Deze machine moet geaard zijn.
Het stopcontact en de stekker van de machine moeten van hetzelfde soort zijn.
Gebruik geen meervoudige adapters en/of verlengsnoeren.
Nadat het apparaat is geïnstalleerd, moet de stek ker bereikb aar blij ven om ui t het stopcontact te halen.
CE apparaat voldoet aan de Europese richtlijn 2004/108/EC, 2006/95/EC en volgende aanvullingen.
Indien het probleem met uw machine wordt
Veroorzaakt door een verkeerde installatie, kunnen de kosten van de onderhoudsbeurt aan u worden doorberekend.
VENTILATIE
De kamer waarin de droger geplaatst wordt, moet voldoende geventileerd worden om te voorkomen dat gassen van mechanismen die werken via brandstofverbranding, zoals een open haard, in de kamer gezogen worden wanneer de droger in werking is.
Afzuiglucht mag niet in een via een afvoer waarlangs uitlaatstoffen van mechanismen die gas of andere brandstoffen verbranden, worden afgevoerd.
Controleer regelmatig dat de lucht die door de droger stroomt, niet geblokkeerd wordt.
Controleer na gebruik de pluizenfilter en maak die indien nodig schoon.
De aanvoeren en afvoeren moeten vrij gehouden worden van obstructies. Om te zorgen
voor voldoende ventilatie moet de ruimte tussen de onderkant van de machine en de vloer vrij blijven. Er moet een opening van ten minste 12 mm zijn tussen de machine en enig obstakel.
Voorkom dat artikelen achter de droger vallen of zich daar ophopen omdat deze de luchtaanvoer en afvoer kunnen belemmeren.
Installeer de droger NOOIT tegen gordijnen aan.
Als de stroomkabel van het toestel
beschadigd is, dan moet hij vervangen worden door een speciaal snoer dat ALLEEN bij de dienst Reserveondelen verkrijgbaar is. De kabel moet door een bekwaam persoon worden geïnstalleerd.
Sluit de machine niet aan en start deze niet voordat de installatie is voltooid. Voor uw veiligheid moet deze droger op de juiste manier worden geïnstalleerd. Als er ook maar enige twijfel bestaat over de installatie, bel dan de GIASService voor advies.
De Voeten Verstellen
Als de machine is geplaatst, moeten de voeten worden versteld zodat de m a chine waterpas staat.
Air Outlets in the Base
Belangrijk: Het apparaat moet in een rechtopstaande positie worden vervoerd. Indien nodig, mag de droger alleen worden gedraaid volgens getoonde zijde;
Let op: Als het apparaat in een andere positie werd vervoerd, wacht dan ten minste vier uur voordat u het apparaat aanzet, zodat de vlo e i s t of in de compressor zich k a n stabiliseren. Als u dit na laat kan dit leiden tot schade aan de compressor.
NL
29
Page 30
Afvoerslang kit: Montage-instructies
Plaats nooit het product in een ruimte waarer een risico op vorst is. Bij een temperatuur rond het vriespunt kan het product nietgoed werken: als het water in het hydraulisch circuit bevriest, is er risico op schade van de verschillende componenten (afsluiters, slangen, pompen). Voor een betere productprestatie moet de omgevingstemperatuur variëren tussen +2 ° C en+35 ° C.
Afvoerslang kit: Montage-instructies
Om te voorkomen dat het waterreservoir moet worden geleegd na elk droogcyclus, kan het water dat normaal gesproken wordt verzameld tijdens het droogproces direct worden afgevoerd naar een afvalwaterafvoerpijp (Hetzelfde afvoersysteem als bij huishoudelijke wastafels). Gemeenschappelijke water regelgeving verbiedt het aansluiten op het oppervlaktewater. De afvoerslang moet naast de droger worden geplaatst.
De kit bestaat uit: een slang en een kraan.
WAARSCHUWING! Schakel eerst de machine uit en trek de stekker uit het stopcontact, voor uw de droger gebruikt.
4. Bevestig de zwarte slang uit de kit (met b e h u l p v a n d e geleverde brug en de g e l e v e r d e pijpbeugels), aan de verwijderde slang van de brug-verbinding..
5.Plaat s de k r aan (geleverd in de kit) om de slang te sluiten.
6 . W a n n e e r u demachine terug op z i j n p l a a t s z e t , c o n t r o l e e r d a n de v o e ts te un e n en zorgervoor da t de n i eu w e s l a ng n i et geplooid wordt onder het toestel..
7. Sluit de n ieuwe afvoerslang aan op de waterslang voor vuil water.
Bevestig de kit als volgt:
1.Kantel het toestel l a n g z aa m o p z ' n rechterzijde.
2.De slang met het vuile water bevindt zich aan de rechterzijde van het toestel (zie tekening). Een grijze slang is verbonden met de brug aan de l i n k e r z i jd e . Ver w ijde r de oude pijpbeugel van de brug met behulp van een tang.
3. Koppel de slang los van de brug-verbinding
NL
30
8.Sluit de machine aan op de voeding.
Op gelet : Als he t p r o d u c t w e r d getransporteerd op z'n linkerzijde, wacht ten m i ns te 4 u u r v o o r het inschakelenzodat d e o l i e k a n t e r u g s t r o m en i n t h e c om p re s s o r . Doet u dit niet dan kan d a t l e i d e n t o t beschadigingvan de compressor.
Page 31
HET WASGOED VOORBEREIDEN
Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te gebruiken:
Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig door.
Verwijder alle artikelen die in de trommel zijn
Gepakt.
Veeg de binnenkant van de trommel en de deur met een vochtige doek af om alle stof te verwijderen dat zich tijdens het vervoer kan hebben verzameld.
Voorbereiding van de Kleren
Zorg ervoor dat het wasgoed dat u wilt drogen, geschikt is voor het drogen in een droogtrommel, zoals wordt aangegeven door de wasvoorschriften op ieder artikel. Controleer dat alle sluitingen dicht zijn en dat de Zakken leeg zijn. Keer de kleren binnenstebuiten. Leg de kleren losjes in de trommel om ervoor te zorgen dat ze niet in elkaar verward raken.
Niet In De Droogtrommel Drogen:
Wol, zijde, fijn goed, nylon kousen, fijn borduurwerk, stoffen met metalen versieringen, kledingstukken met pvc of leren randen, trainingsschoenen, artikelen met een groot volume zoals slaapzakken, enz.
BELANGRIJK: Stop geen artikelen in de
droogtrommel, die zijn behandeld met een chemische reinigingsvloeistof en ook geen rubber
kleren (gevaar voor brand of explosie).
Tijdens de laatste 15 minuten (ongeveer) draait de was in koude lucht.
Energiebesparing
Stop alleen wasgoed in de droogtrommel dat grondig is uitgewrongen of gecentrifugeerd. Hoe droger het wasgoed, hoe korter de droogtijd waardoor elektriciteit wordt bespaard.
ALTIJD
Probeer altijd om het maximale gewicht aan
wasgoed te drogen, zo bespaart u tijd en elektriciteit.
Controleer altijd voor iedere droogcyclus of de
filter schoon is.
NOOIT
Stop nooit meer dan het maximale gewicht in
de droger, dit is verspilling van tijd en elektriciteit.
Stop nooit druipnat wasgoed in de
droog t romme l , dit kan h e t app a raat beschadigen.
Maximaal te Drogen Gewicht
Katoen Max. 7 kg
Synthetische stoffen Max. 3,5 kg
Overlaadt de trommel niet. Grote stukken kunnen wanneer ze nat zijn de maximaal to eg el at en wa s la di ng ov er sc hr ij de n (bijvoorbeeld: slaapzakken, donsdekens).
Sorteer Het Wasgoed Als Volgt:
Op wasvoorschrift
Deze vindt u in de kraag of in de binnennaad:
Kan in de droogtrommel gedroogd worden.
. .
Drogen in de droogtrommel op hoge temperatuur.
.
Drogen in de droogtrommel alleen op lage temperatuur.
Niet in de droogtrommel drogen.
Als de stof geen wasvoorschrift heeft, kunt u er van uitgaan dat het niet geschikt is voor de droogtrommel.
Op hoeveelheid en dikte
Altijd wanneer de hoeveelheid wasgoed groter is
dan de capaciteit van de droger, sorteer de kleren op dikte (b.v. handdoeken apart van dun ondergoed).
Op type stof Katoen/linnen: Handdoeken, jersey katoen, beden tafellinnen. Synthetische stoffen: Blouses, overhemden, overalls, enz. gemaakt van polyester of p o ly a m i de , e v en a l s v oo r g e me n g d katoen/synthetisch.
Op de temperatuur van het drogen Sorteer op: strijkdroog, kastdroog, enz. Voor fijn goed druk op de -knop om een lage droogtemperatuur in te stellen.
Installeer het apparaat niet in een ruimte
waar het kan vriezen. Bij een temperatuur rond het vriespunt kan de droger mogelijk niet goed functioneren: er is een kans op schade als het water gaat bevriezen in de leidingen,kleppen en de pomp. Voor een betere prestatie van het product moet de temperatuur van de ruimte tussen de+2°C en +35°C graden zijn.
NL
31
Page 32
KNAPPER OG INDIKATORER
Tøm vand indikator
Tidsindstilling
sknap
Forsinket start-
Filterpleje-indikator
knap
Kontrolpanel Og Indikatorlys
Knap for
akryl/syntetisk
Displayet
Antikrølknap
Programvælger
Start/Pause-
knap
VALG AF PROGRAM
NL 32
Page 33
HET PROGRAMMA KIEZEN
Programma's
Perfect Home
Kastdroog
Niet strijkdroog
Strijkdroog
Relax 12'
Wol
Mix & Dry
Shirts
Ideaal Voor
Kledij dat u volledig gedroogd wenst, vb. handdoeken, badjassen, tafelkleden of lakens. Tijd: ongeveer 3u.
Kledij dat u wil vouwen en opbergen zonder te strijken, vb. overhemden in gemengde stoffen, sokken, babykleren. Tijd: ongeveer 2u en 45 min.
Kledij die niet moet worden gestreken maar enkel worden opgehangen na de droogcyclus. Tijd: ongeveer 2u en 30 min.
Laat de kledij nog licht vochtig om gemakkelijker te strijken. Tijd: ongeveer 1u en 50 min.
Kledij die u enkel wenst te verfrissen. Ideaal voor kleding dat eerder klaar lag om te strijken of dat buiten of op een radiator is gedroogd. Dit programma heeft een speciale functie tegen het kreuken. Het ontspant de vezels en vergemakkelijkt het strijken. Tijd: 9 min + 3 min afkoelen.
Om uw wollen kleren zacht te maken of te verfrissen na een poosje in de kast te hebben gehangen. Tijd: 12 min.
Om gemengd katoen en synthetische kleren te drogen: u bespaart tijd en u hoeft de was niet te scheiden en te drogen in verschillende cycli. Tijd: ongeveer 2u (maximum 4 kg).
Om overhemden zowel katoen als synthetische stoffen te drogen. Tijd: 1u voor 2kg synthetische overhemden (ongeveer 10 overhemden); 1u en 20 min voor 3 kg katoenen overhemden (ongeveer 10 overhemden).
Rapid 40’
Tijd
Donsdeken
Droogt, verfrist en maakt uw kleren instant klaar in slechts 40 minuten. Het sensorsysteem houdt de temperatuur onder controle om het beste resultaat na te streven. Maximum 2 kg.
U kan droogtijden kiezen, gaande van 30 tot 180 minuten. Door „20 min“ te selecteren kiest u een „koel programma“, ideaal om kleren te verfrissen en mogelijke geuren te verwijderen.
Voor een enkel donsdeken of gewatteerd jasje; gelieve geen dubbel of groter dekbed te drogen. Gelieve geen beschadigde artikelen te drogen aangezien de vulling de filters en de luchtleiding kan blokkeren. Dit programma werkt ongeveer 2u, maar de tijd kan variëren volgens de afmetingen, dichtheid van de lading of de zwiersnelheid. Aan het einde van de cyclus, is het dekbed klaar voor gebruik; als sommige delen nog lichtjes nat zijn, schud de lading op en herbegin het programma gedurende enkele minuten. Als u een dekbed moet drogen met synthetische stoffen gelieve de knop „Gevoelige stoffen“ te activeren.
NL
33
Page 34
DEUR en FILTER
De Deur Openen
Trek aan de hendel om de deur te openen.
O m d e d r o g e r opnieuw te starten, doet u de deur dicht en drukt u op .
WAARSCHUWING! Wanneer de droger in gebruik is, kunnen de trommel en de deur ERG WARM worden. De droger nooit uitzetten voor het einde van de droogcyclus, tenzij het wasgoed snel uit de droger wordt gehaald en uitgespreid om de hitte af te voeren.
Filter
BELANGRIJK: Controleer, om ervoor te zorgen dat de droger efficiënt blijft werken, voor iedere droogcyclus of de pluizenfilter schoon is.
1. Trek de filter omhoog.
2. Open de filter zoals
getoond wordt.
3. Haal de pluizen met een zacht borsteltje of met uw vingertoppen
voorzichtig weg.
4. Klik de filter samen en duw hem terug op zijn Plaats.
Filter Schoonmaken Indicatielampje
brandt wanneer het filter schoongemaakt moet worden.
Als het wasgoed niet d r o o g w o r d t , controleer dan of de filter verstopt is.
Geen water gebruiken om het filter te reinigen!
De Condens Filter Schoonmaken
1.V e r w i j d e r d e schopplaat.
2.D r a a i d e t w e e sluithendels tegen de klok in en haal de condensator uit de machine.
3. Haal de condens-unit uit de machine en haal voorzichtig alle stof of pluizen met een doek weg. Gebruik geen wa ter o m de fi lter schoon te maken
4. Verwijder voorzichtig de spons van zijn plaat en was hem daarna door hem onder een stromende kraan te houden en hem zo te draaien dat alle stof of pl u iz en ve r wi jd e rd worden
5. P l a a t s d e condensator opnieuw. Zorg ervoor dat u hem in de juiste richting plaatst (volgens de pijl) en druk hem stevig aan. Draai de twee hendels weer met de klok mee aan.
6. Breng de schopplaat weer op haar plaats..
NL
34
Page 35
Het water dat tijdens de droogcyclus uit de was wordt verwijderd, wordt verzameld in een reservoir dat zich bevindt in de deur van de droogmachine. Wanneer de container vol is zal het indicatielampje op het regelpaneel branden en MOET de container worden geleegd. Echter, we raden aan dat de container na iedere droogcyclus wordt geleegd. LET OP: Tijdens de eerste cycli van een nieuwe machine wordt er weinig water verzameld in het reservoir, omdat eerst het interne reservoir wordt gevuld.
Om Het Reservoir Te Verwijderen
1 . T r e k d e l a d e voorzichtig naar buiten tot h et helemaal is verwijderd. Ondersteun de lade met twee handen. W a n n e e r d e watercontainer vol is, zal dez e o n g eve e r 6 kg wegen. 2 . H o u d d e watercontainer schuin, zodat het water door het g a t a c h t e r i n k a n wegstromen. Als de watercontainer leeg is, schuift u deze weer op zijn plaats. Begin eerst onderaan en duw voorzichtig het bovenste deel op zijn plaats.
3. Druk om de cyclus te herstarten.
OPMERKING: Wanneer u een afvoermogelijkheid bij de droger heeft, kunt u de afvoerset gebruiken w a a r m e e e e n p e rm an en te a f vo e r ontstaat voor het door de droger verzamelde water. H i er d o o r h o ef t d e wa terlade niet meer geleegd te worden. U vindt alle informatie over de montage van de set in de verpakking van de set
1
CONDENSATOR
BEDIENING
1. Doe de deur open en laad de trommel met wasgoed. Zorg ervoor dat de kledingstukken het sluiten van de deur niet belemmeren.
2. Doe de deur voorzichtig dicht u hoort dan een 'klik'.
3. Draai de programma knop naar het door u gewenste programma(zie programma Gids).
4. Voor synthetische, acryl of fijne artikelen drukt u de toets om de temperatuur te verlagen. Het indicatie lampje gaat branden als de temp. is verlaagd. Om uit te schakelen tijdens de eerste paar minuten van het prog. druk de toets. Na deze periode moet u de machine resetten om deze instelling te wijzigen.
5. Druk op de toets. De droger zal automatisch starten en de indicator boven deze toets zal gaan branden.
6. Als de deur geopend is geweest tijdens de cyclus moet u opnieuw op deze toets drukken om het programma te hervatten, zorg dat de deur gesloten is.
7. Als de cyclus bijna ten einde is zal de machine een koelfase ingaan om de kleding af koelen.
8. Als het programma klaar is zal het END indicatielampjeop het display gaan branden.
9. Nadat de cyclus is afgerond, zal de trommel met tussenpozen draaien om kreukelvorming te minimaliseren. Er zal een signaal klinken, dit stopt als u de machine uitgeschakeld of de deur opent.
Om een goede droging te verkrijgen de de deur niet openen tijdens een programma.
WARNING! If you open the door mid cycle, before the cool-down cycle has completed,the handle may be hot. Please use extreme caution when attempting to empty the water reservoir during the cycle.
NL
35
Page 36
BEDIENING
Start Uitstel
Uitgestelde start functie geeft de mogelijkheid de start van de droogcyclus uit te stellen van 1 to 24 uur.
Wanneer de functie is gekozen, toont het bedieningspaneel een uitstel van 1 uur. Iedere volgende druk op de knop zal de uitgestelde start met 1 uur verlengen.
Om de uitstel te bevestigen druk op en zal na het verstrijken van die tijd de droogcyclus starten. Het lampje zal gaan knipperen om aan te geven dat de startuitstel is geactiveerd.
Het Programma Annuleren En Resetten
Om een programma te stoppen gedurende 3 sec. indrukken. In het TIJD display 0:00 Lampje gaat knipperen om aan te geven dat het programma is gereset.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDSBEURTEN
Schoonmaken Van De Droger
Maak het filter schoon en leeg het waterreservoir na iedere droogcyclus.
Maak de filters regelmatig schoon.
Veeg na iedere gebruiksperiode de
binnenkant van de trommel af en laat de deur een poosje open zodat ze kan drogen door de circulatie van de lucht.
Veeg de buitenkant van de machine en de deur af met een zachte doek.
G E E N s c h u u r s p o n s j e s o f schoonmaakmiddelen gebruiken.
Om te voorkomen dat de deur plakt of pluis zich ophoopt, m oet u de binnendeur
regelmatig schoonmaken met een natte doek.
WAARSCHUWING! De trommel, de deur
en het wasgoed kunnen erg warm zijn.
Technische Specificaties
Trommelcapaciteit 115 liter Maximale lading 7 kg Hoogte 85 cm Breedte 60 cm Diepte 60 cm Energieniveaugroep A +
Testspecificaties
EN 61121 Programma Programmakeuze
Niet strijkdroog
-Katoen drogen
-Strijkdroog Katoen
-Delicate kleding
BELANGRIJK Voor u dit apparaat schoonmaakt, moet u het altijd uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen.
De elektrische gegevens vindt u op het kwalificatieetiket op de voorkant van de droger (met de deur open).
-
- Strijkdroog
- + SynthetischNiet strijkdroog
NL 36
Page 37
PROBLEMEN OPLOSSEN
Wat Zou De Reden Kunnen Zijn Voor...
Defecten die u zelf kunt oplossen
Voordat u de GIAS-Service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controlelijst afgaan. Er zullen kosten worden aangerekend als blijkt dat de machine werkt of dat de machine niet juist werd geïnstalleerd of gebruikt. Als het probleem zich na de aanbevolen controles nog steeds voordoet, belt u GIAS-Service, zodat zij u telefonisch kunnen helpen.
De weergegeven tijd in het display kan wijzigen tijdens het drogen. De droogtijd wordt continue aangepast tijdens de cyclus en geeft een geschatte tijd weer. De tijd zal tijdens het drogen meer of minder worden dit is heel normaal.
De droogtijd is te lang/kleren zijn niet droog genoeg…
Hebt u de juiste droogtijd/het juiste programma gekozen?
Waren de kleren te nat? Waren de kleren grondig uitgewrongen of gecentrifugeerd?
Moet het filter schoongemaakt worden?
Moet de condensator schoongemaakt
worden?
Is de droger te vol geladen?
Worden de aan- en afvoeren en het onderstuk
van de droger niet geblokkeerd?
Is de -knop geselecteerd voor een voorgaande cyclus?
De droger werkt niet…
Staat er spanning op het elektriciteitssnoer van de droger? Controleer dit door het met een
ander apparaat te gebruiken, zoals een tafellamp.
Is de stekker op de juiste manier verbonden met de netspanning?
Is de stroom uitgevallen?
Is de zekering doorgeslagen?
Is de deur helemaal dicht?
Staat de droger aan, zowel bij de netspanning
als bij de machine?
Is de droogtijd of het programma ingesteld?
Is de machine opnieuw ingeschakeld nadat de
deur open is geweest?
Is de droger gestopt omdat het waterreservoir vol is en geleegd moet worden?
De droger maakt herrie…
Schaker de droger uit en neem contact op met GIAS-Service voor advies.
Het indicatielampje staat aan…
Moet het filter schoongemaakt worden?
Moet de condensator schoongemaakt
worden?
Het indicatielampje staat aan…
Moet het waterreservoir geleegd worden?
KLANTENSERVICE
Als er nog steeds een probleem mocht zijn met uw droger nadat u alle aanbevolen controles hebt uitgevoerd, bel dan a.u.b. de GIAS­Service voor advies. Zij kunnen u misschien aan de telefoon helpen of volgens de bepalingen van de garantie een afspraak maken met een technicus die u komt opzoeken. Er kunnen evenwel kosten in rekening worden gebracht als een van de volgende punten op uw machine van toepassing is:
De machine blijkt goed te werken
Ze is niet ge Installatievoorschriften.
Ze is op een onjuiste manier gebruikt.
Reserveonderdelen
Gebruik altijd originele reserveonderdelen. Deze zijn direct beschikbaar via GIAS-Service.
GIAS - Service
Voor onderhoud en reparaties belt u met uw locale GIAS onderhoudsmonteur.
De fa bri kant aanvaar dt g een verant­woordelijkheid voor drukfouten in dit boekje. De fabrikant behoudt ook hetrecht voor om de producten waar nodig aan te passen zonder de hoofdkenmerken te veranderen.
NL
37
Page 38
40007669
Loading...