Please read and follow these instructions carefully and operate the machine accordingly. This
booklet provides important guidelines for safe use, installation, maintenance and some useful
advice for best
results when using your machine.
Keep all documentation in a safe place for futurereference or for any future owners
Delivery nformationI
.
UNPACKING THE PRODUCT
Please check that the following items are
delivered with the appliance:
● Instruction manual
● Guaranteecard
● Energy label
Check that no damage has occurred to the
machine during transit. If it as, call for service
by GIAS.
h
Dispose of the packaging safely. Make
sure it is out of the reach of childre ,it is a
potential source of danger.
n
SAFETY REMINDERS
Use
EN 3
Page 4
Installation
Environmental Issues
The Laundry
European irective 2002/96/EDC
GIAS Service
EN 4
If the appliance is not running properly or
breaks down, switch it off and disconnect the
plug from the socket. Consult GIAS Service for
possible repair.
Page 5
Electrical Requirements
VENTILATION
Adjusting the Feet
Air Outlets in the Base
EN 5
Page 6
DRAIN HOSE KIT: FITTING INSTRUCTIONS
Do not install the product in a room where
there is a risk of frost occurring. At temperature
around freezing point the product may not be
able to operate properly: there is a risk of
damage if the water is allowed to freeze in the
hydraulic circuit (valves, hoses, pumps).
For a better product performance the ambient
room temperature must be between +2°C and
+35°C.
DRAIN HOSE : FITTING INSTRUCTIONS
To avoid emptying the water container after
each drying cycle, the water can be
discharged directly to a waste water drain pipe
(the same drainage system as household
sinks). Water Bye-Laws prohibit connection to
a surface water drain. The waste water drain
pipe should be located adjacent to the tumble
dryer.
The kit consists of:1 hose and 1 tap.
WARNING! Switch off and remove the
tumble dryer plug from the electricity supply
before carrying out any work.
4. Attach the black
hose from the kit,
(using the connector
a n d p i p e c l i p s
supplied), to the hose
remove d from the
bridge connection.
5. Once the machine is
in place, check the
bottom to ensure that
the new hose does not
kink when pushing the
tu m bl e d ry e r int o
position.
6. Connect the new
drain hose to the waste
Water pipe.
7. Connect to the
m a i n s e l e c t r i c i t y
supply.
Fit the Hoseas Follows:
1.Flip the machine
slowly to the right side.
2. The waste water
pipe is situated at the
right-hand side of the
mach i ne ( se e the
picture). A grey hose
connects to the bridge
at the left hand side of
the machine. Using
pliers, remove the pipe
retaining clip from the
bridge.
3. Pull the hose off the
bridge connection.
EN 6
Caution: If the product
is in different side, wait
at least 4 hours before
switching on so that the
oil can flow back into
t h e c o m p r e s s o r .
Failure to do this could
result in damage to the
compressor.
Page 7
Clothes Preparation
Make sure that the laundry you are going to dry
is suitable for drying in a tumble dryer, as shown
by the care symbols on each item.
Check that all fastenings are closed and that
pockets are empty. Turn the articles inside out.
Place clothes loosely in the drum to make sure
that they don't get tangled.
PREPARING THE LOAD
Maximum Drying Weight
● Cottons Max. 7 kg
● Synthetics Max. 3,5 kg
Do not overload the drum, large items when
wet can exceed the maximum admissible clothes
load (for example: sleeping bags, duvets).
Sort the Load as Follows
Do Not Tumble Dry:
IMPORTANT: Do not dry articleswhich
have been treated with a dry cleaning fluid or
rubber clothes (danger of fire or explosion).
During the last 15 minutes (roughly) the
load is always tumbled in cool air
Energy Saving
. .
.
EN 7
Page 8
CONTROLS AND INDICATORS
Empty Water
Indicator
Time Selection
Button
Filter Care
Indicator
Delay Start
Button
Synthetic
Control Panel and Indicator Lights
Acrylic
Button
Program
Display
Anti-Crease
Button
Programme
Selector
Start/Pause
Button
SELECTING THE PROGRAMME
EN 8
This machine has a special Sensor Dry to help you
choose your preferred programme simply by selecting the
level of dryness wanted.
For small loads and pre-dried clothes, please use a
Timing programme and select “Delicate fabrics” button to
lower the temperature inside the drum.
If the Sensor does not detect any item, this Dryer will work
for only 10 minutes before starting the Cool down phase.
If the load is too big or too wet, this Dryer will automatically
work for 3 hours and then start the Cool down phase.
At the end of each programme, there is always the Cool
Down phase: it is a cool-air refresh phase of around 15
minutes.
Page 9
SELECTING THE PROGRAMME
PROGRAMME
Perfect Home
Store Dry
Hang Dry
Iron Dry
No Crease
Wool
Mix & Dry
IDEAL FOR
Clothes you want completely dryed, e.g. towels, bathrobes, table clothes
or sheet. Time: around 3h.
Clothes you want to fold and store without ironing, e.g. shirts in mixed
fabrics, socks, baby clothes. Time: around 2h and 45 min.
Clothes you don’t need to iron, but just hang after the drying cycle. Time:
around 2h and 30 min.
Leave clothes slightly damp to allow easier ironing. Time: around 1h and
50 min.
Clothes you just need to refresh. Good for items of clothing which have been
left prior to ironing or if they have been dried outside or on radiators. This
programme has a specific Anti-Crease function that relaxes fibres and
makes easier ironing. Time: 9 min + 3 min cool down.
To soften your woollen clothes or to simply refresh them after a long time in
the wardrobe. Time: 12 min.
To dry mixed cotton and synthetic clothes: save time and no need to
separate the washing and dry them in different cycles. Time: around 2h
(max 4 kg).
Shirts
Rapid 40’
Time
Jeans
To dry shirts both cotton and synthetic fabrics. Time: 1h for 2kg of synthetic
shirts (around 10 shirts); 1h and 20 min for 3 kg of cotton shirts (around 10
shirts).
For dry, refreshed and ready to dress clothes in onyl 40 minutes. Sensor
system keeps under control the temperature to have always the best result.
Max 2 kg.
If you want to choose drying times, from 30 to 180 minutes. By selecting “20
min” you choose a “cool programme”, ideal to refresh clothes and to remove
eventual smells.
To dry up to 4 kg of Jeans (around 5 pairs). The programme works for around
2h, but timing can change according to the load and washing spin speed.
Jeans programme can only be used for 100% cotton items, please do not
mix colours nor dry jeans with embroideries or accessories.
EN 9
Page 10
DOOR and FILTER
Opening the Door
Pull on handle to open
the door.
To restart the dryer,
close the door and
press .
WARNING! When the tumble dryer is in
use the drum and door may be VERY HOT.
Never stop a tumble dryer before the end of the
drying cycle unless all items are quickly
removed and spread out so that the heat is
dissipated.
Filter
IMPORTANT: To maintain the efficiency of the
dryer check that the fluff filter is clean before
each drying cycle.
Do not operate the dryer without the filters.
Clogged filters can increase the drying time
and cause damage which may result in
expensive repair costs.
1 . Pu l l t h e f i l t er
upwards.
2. Open filter as shown.
3.Gently remove lint
using a soft brush or
your fingertips.
4 . Sn ap t h e f i lt e r
together and push
back into place.
Filter Care Indicator
Lights when the filter
needs cleaning.
Check and clean the
main filter in the door
and the con denser
filters allocated in the
bottom of the dryer,If
the laundry is not
drying check that the
filter is not clogged.
To Clean the Condenser Filter
1 . R e m o v e t h e
kickplate.
2. Turn the two locking
levers anti-clockwise
and pull out the front
cover.
3. Gently remove the
filter frame and clean
any dust or fluff with a
cloth from the filter. Do
not use water to clean
the filter.
4. Remove the sponge
gently from its place
and then wash the
sponge by holding it
under a running tap
turning it so to remove
any dust or fluff.
5. Refit the front cover
ensuring it is in the
c o r r e c t w a y ( a s
indicated by the arrow)
and pushed firmly into
place. Lock the two
levers by turning them
clockwise.
6. Refit the kickplate.
DO NOT USE WATER TO CLEAN THE FILTER.
EN 10
Page 11
WATER CONTAINER
The water removed from the laundry during
the drying cycle is collected in a container
inside the door of the dryer. When the
container is full the indicator on the control
panel will light, and the container MUST be
emptied. However, we recommend that the
container is emptied after each drying cycle.
NOTE: Very little water will collect during the
first few cycles of a new machine as an internal
reservoir is filled first.
To Remove the Container
1. Gently pull out the
w a t e r c o n t a i n e r
holding the handle.
When it is full the
water container will
weigh about 6 kg.
2. Ti l t th e w at e r
container to empty the
water out through the
spout.
When empty, replace
the water container
back as shown; first
insert the base of the
container into position
as shown then gentle
push the top into
position.
3. Press Button to
restart the cycle.
NOTE: If you have the
opti on of dra inage
near to the dryer you
can use the discharge
k i t t o p r o v i d e a
permanent drainage
for the water collected
in the container of the
dryer. This means that
you don't have to
1
em p t y t he w a t er
container.
OPERATION
1. Open the door and load the drum with
laundry. Ensure that garments do not hinder
closure of the door.
2. Gently close the door pushing it slowly until
you hear the door 'click' shut.
3. Turn the Programme Selector dial to select
the r e q u i r e d drying p r o g ra mm e (see
Programme Guide).
4. If drying synthetics, acrylics or delicate items,
press the button to reduce the heat level.
The indicator will light up when the machine is in
low heat setting. To deselect in the first few
minutes of the programme, press the button
, after this time reset the machine to change the
setting.
5. Press the button. The dryer will start
automatically and the indicator above the
button will be continuously lit.
6. If the door is opened during the programme to
check the laundry, it is necessary to press to
recommence drying after the door has been
closed.
7. When the cycle is nearing completion the
machine will enter the cool down phase, the
clothes will be tumbled in cool air allowing the
load to cool down.
8. Following the completion of the cycle the
drum will rotate intermittently to minimize
creasing. This will continue until the machine is
switched OFF or the door is opened.
Do not open the door during the automatic
programs in order to obtain a proper drying.
WARNING! If you open the door mid cycle,
before the cool-down cycle has completed,the
handle may be hot. Please use extreme caution
when attempting to empty the water reservoir
during the cycle.
EN 11
Page 12
Delay Start Function
Cancelling and Resetting the Programme
CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE
OPERATION
Cleaning the Dryer
WARNING! The drum, door and load may
be very hot.
Technical Specifications
Information for Test Laboratory
Programme To Use
-DRY COTTON
-IRON DRY COTTON
-HANG DRY
-IRON DRY
-HANG DRY + SYNTHETIC
Note:Install and use the drain hose to discharge
the condensing water.
For electrical data refer to the rating label
on the front of the dryer cabinet (with the door
open).
EN 12
Page 13
What Might be the Cause of...
TROUBLESHOOTING
CUSTOMER SERVICE
Spares
Always use genuine spares, available direct
from GIAS Service.
GIAS Service
For service and repairs call your local GIAS
Service engineer.
The manufacturer declines all responsibility
in the event of any printing mistakes in this
booklet. The manufacturer also reserves the
right to make appropriate modifications to
its products without changing the essential
characteristics.
Vérifiez que les articles suivants ont bien été
livrés avec l’appareil :
● Manuel d'utilisation
● Carte de garantie
● Étiquette d'énergie
Le non-respect de ces instructions peut
compromettre la sécurité de votre appareil. Un
appel de service peut vous être facturé si la
défaillance de votre appareil est causée par une
mauvaise utilisation.
RAPPELS DE SÉCURITÉ
Utilisation
DÉBALLAGE DU PRODUIT
FR
15
Page 16
RAPPELS DE SÉCURITÉ
Installation
Le Linge
Protection De L'environnement
Directive Européenne 2002/96/CE
FR
Service GIAS
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement
ou s’il tombe en panne, mettez-le à l’arrêt et
débranchez-le du courant de secteur. Consultez
le service GIAS pour prévoir une éventuelle
réparation.
16
Page 17
Besoins Électriques
Un appel de service peut vous être facturé
si la défaillance de votre appareil est causée
par une installation incorrecte.
VENTILATION
Si le cordon électrique de cet appareil
estendommagé, il doit être remplacé par un
cordon spécial qui est UNIQUEMENT disponible
auprès du service des pièces de rechange. Il doit
être installé par une personne compétente.
Ajustement Des Pieds
FR
17
Page 18
KIT TUYAU D'ÉVACUATION : INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Ne pas installer le produit dans une pièce où le
risque de formation de glace est possible. A la
température de congélation de l'eau, le produit
risque de ne pas fonctionner correctement.
Si l'eau du circuit hydraulique se glace, les
composants suivants risquent d'être endommagés :
soupape, pompe, tubes. Afin de garantie les
meilleures prestations du produit, la température de
la pièce doit être comprise entre +2°C et +35°C.
Afin d'éviter d'avoir à vider le réservoir d'eau
après chaque cycle de séchage, l'eau qui est
normalement recueillie dans ce même
réservoir pendant le cycle le séchage peut être
év a c ué e di r ect e me n t p a r u n t u ya u
d'évacuation d'eau sales (le même système
de vidange que celui des éviers domestiques).
Les a r rêté s munic i p a ux e n mat i è r e
d'évacuation d'eau interdisent la connexion à
un égout d'eau de surface. Le système de
vidange d'eaux sales doit être placé à
proximité du sèche-linge.
Le Kit contient : 1 tuyau et 1 étrier de tuyau.
ATTENTION ! Avant d'entreprendre tout
travail, éteignez le sèche-linge et retirez la prise
de l'alimentation électrique secteur.
Installez le Kit Suivant les Instructions:
3. Retirez le tuyau du
raccord.
4. Fixez le tuyau noir
du kit (en utilisant le
con n e ct e u r e t l e s
é t r i e rs d e t uy a u
fo u rn i s ) a u t u ya u
démonté du raccord.
5. Placez le robinet
fourni dans le kit pour
fermer le tuyau.
6. Une fois la machine
en place, ajustez les
pieds de façon à ce
que le tuyau de se
coince pas sous la
machine.
7 . C on n e c te z l e
n o u v e a u t u y a u
d'évacuation au tuyau
d'eau sales.
8 . B r a n c h e z
é l e c t r i q u e m e n t
l’appareil.
1. Inclinez lentement
l’appareil sur le côté
droit.
2 . L e t u y a u
d’ é v a c u ation d 'eau
sale se trouve du côté
droit de la machine
(voir ci contre). Un
tuyau gris est branché
sur le raccord sur le
côté gauche. A l'aide
d'une pince, retirez
l'étrier de fixation du
tuyau de raccord.
90
FR
Atte n t ion : Si le
produit est transporté
d i f f é r e m m e n t ,
attendez au moins 4
heures avant d’allumer
l’appareil, ceci afin que
le gaz liquide retourne
dans le compresseur.
En cas de non respect
de cette procédure, le
compresseur pourrait
être endommagé.
Page 19
PRÉPARATION DE LA CHARGE
Poids De Séchage Maximum
Préparation Des Vêtements
Ne séchez pas en machine :
IMPORTANT : Ne séchez pas lesarticles
qui ont été traités avec un liquide de nettoyage
à sec ou les vêtements en caoutchouc (risque
d’incendie ou d’explosion).
Économies D’énergie
Triez La Charge Comme Suit :
. .
.
FR
19
Page 20
COMMANDES INDICATEURSet
Bouton
Sélection
temps
L'option
Délicat
Panneau de commande et témoins indicateurs
Séchage
Display
Défroissage
Bouton
Bouton
Marche/Arrét
Sélecteur de
programmes
SÉLECTION DU PROGRAMME
20
FR
Page 21
SÉLECTION DU PROGRAMME
PROGRAMME
Perfect Home
Sec
Prêt à Ranger
Prêt à repasser
Anti-Plis
Laine
Mix & Dry
Idéal Pour
Du linge que l'on veut complètement sec, par exemple les serviettes en
éponge, les peignoirs, les nappes et les draps. Durée: environ 3 heures.
Du linge qui peut être rangé sans être repassé, comme les pulls en tissus
mixtes, les chaussettes, les vêtements pour enfants. Durée: environ 2
heures et 45 minutes.
Du linge qui ne nécessite pas de repassage, mais qu'il faut suspendre à
un cintre après le séchage. Durée : 2 heures et 30 minutes.
Du linge que l'on préfère garder légèrement humide, afin de faciliter le
repassage. Durée: environ 1 heure et 50 minutes.
Du linge à rafraîchir, idéal pour du linge qui à été laissé dans le bac à linge
pendant quelques jours ou après les avoir séchés à l'extérieur ou sur des
radiateurs. Le cycle a une fonction anti-plis qui relaxe les fibres et facilite le
repassage. Durée: 9 minutes + 3 minutes de refroidissement.
Pour rendre les lainages plus doux ou pour les rafraîchir après une longue
période passée dans l'armoire. Durée: 12 minutes.
To dry mixed cotton and synthetic clothes: save time and no need to
separate the washing and dry them in different cycles. Time: around 2h (max
4 kg).
Chemises
Rapide 40'
Temps
Jeans
Si besoin, ce programme permet de choisir manuellement la durée de
séchage, de 30 à 180 minutes. En sélectionnant "20 minutes" on choisi un
programme à froid, idéal pour éliminer d'éventuelles odeurs.
Pour sécher jusqu'à 4 Kg de jeans (environ 5 paires de Jeans). Le
programme dure environ 2 heures, mais la durée peut varier en fonction de
la charge et de la vitesse d'éssorage utilisée lors du cycle de lavage. Il est
conseillé d'utiliser le cycle Jeans pour les articles 100% Coton, en faisant
attention à ne pas mélanger les couleurs et à ne pas sécher les jeans ayant
des broderies et des accessoires.
21
FR
Page 22
PORTE et FILTRE
Ouverture De La Porte
Tirez sur la poignée
pour ouvrir la porte.
Po u r rem et t re le
s è c h e - l i n g e e n
marche, fermez la
porte et appuyez .
ATTENTION ! Lorsque le sèche-linge est
en cours d’utilisation, il se peut que le tambour
et la porte soient TRES CHAUDS. N'arrêtez
jamais le sèche-linge avant la fin du cycle de
séchage sauf si tous les articles sont
rapidement retirés et étendus de façon à
dissiper la chaleur.
Filtre
IMPORTANT: Pour garder une efficacité
constante du sèche-linge, vérifier que le filtre
soit propre avant chaque cycle de séchage
Ne pas utiliser le sèche-linge sans le filtre. Un
filtre encrassé peut augmenter la durée de
séchage et causer des dégâts qui peuvent
entraîner des coûts de réparation importants.
1. Tirez le filtre vers le
haut.
2. Ouvrez le filtre,
comme illustré.
3. Retirez doucement
les peluches à l’aide
d’une brosse douce ou
du bout des doigts.
4. Réenclenchez le
filtre et poussez-le en
place.
Indicateur Entretien Filtre
Vérifier et nettoyer
le filtre situé dans la
porte ainsi que l e
c o n d e n s e u r s i t u é
derrière la plaque de
protection, en bas du
sèche-linge.
Si le linge n’est pas
sec, vérifier que le filtre
ne soit pas encrassé.
Nettoyage du condenseur
1. Enlever la plaque de
protection
2. Tourner les deux
leviers de blocage dans
le sens contraire des
aiguilles d’une montre
et retirer la porte.
3. Retirez doucement la
p o us s i èr e o u l e s
pe l u c he s a v e c u n
chiffon. Ne pas utiliser
d’eau pour nettoyer le
condenseur.
4. Enlever délicatement
l ’ é po n g e d e s o n
emplacement et laver
l’éponge en la passant
sous un filet d’eau afin
d’enlever tout reste de
p o u s si èr e o u d e
peluches.
5 . R e m e t t e z
c o r r e c t e m e n t l e
condenseur en place
(en suivant la flèche) en
le poussant fermement.
B l o q u e z l e s d e u x
leviers en position en
les tournant dans le
sens des aiguilles d’une
montre.
6. Remettez la plaque
de protection en place.
Be careful we understand this sentence
refers to cleaning the Filter and not cleaning
Condenser filter.
FR
94
Page 23
CONDENSEUR
RÉSERVOIR D’EAU
L'eau éliminée lors du cycle de séchage est
collectée dans un bac à condensation situé à
l'interieur de la porte du sèche-linge.
Lorsque le bac est plein , le voyant lumineux
s'allume sur le bandeau de commandes. Il
signale alors qu'il faut vider le bac. Toutefois, il
est conseillé de vider le bac après chaque cycle
de séchage.
NOTE : Lors des premiers cycles, lorsque le
séche-linge est neuf, il n'y a que très peu d'eau
qui est récupérée car le réservoir intérieur est
rempli en premier.
Pour Retirer Le Réservoir
1. Retirez délicatement
le réservoir en le tenant
par la poignée. Lorsqu'il
est plein, le réservoir
d'eau pèse environ 6Kg.
2. Incliner le réservoir et
videz-le par le trou prévu
à cet effet. Lorsque le
réservoir est vide, le
replacer dans la porte
comme indiqué ; il faut
d'abord inséré la base
p u is d é l ic a r em e n t
p o us s e r l a p a r t i e
s u p é r i e u r e d a n s
l'encoche.
3. Appuyer sur le bouton
pour relancer le cycle
Note : Si vous disposez
d ' u n e b o u c h e
d'évacuation proche du
sè c h e -l i n g e, i l e s t
possible d'installer le kit
d'évacuation de façon
p e r m a n e n t e p o u r
v i d a n g e r l ' e a u
accumu l é e d a ns le
sèche-linge. Il n'y aura
ainsi plus besoin de
vider le réservoir d'eau.
ATTENTION ! Si la porte du sèche-linge est
ouverte lors du cycle ou avant que la phase de
refroidissement soit complétée, la poignée du
réservoir peut être très chaude. Il faut donc faire
très attention et manipuler le réservoir avec
précaution lors de son vidage.
1
FONCTIONNEMENT
1.Ouvrir la porte et charger le linge dans le
tambour.Vérifier qu'aucun vêtement n'entrave
la fermeture de la porte.
2. Fermer doucement la porte en la poussant
jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
3. Tournez le sélecteur de programme et choisir
le programme de séchage souhaité (consultez
le guide de programmation pour de plus amples
détails)
4. Pour sécher des articles délicats,
synthétiques ou acryliques,appuyez sur le
bouton pour diminuer la température de
séchage. Le voyant s'allume lorsque vous
sélectionnez cette option. Pour désactiver ce
mode, appuyez de nouveau et programmez de
nouveau l'appareil.
5. Appuez sur le bouton . Le sèche-linge
démarre automatiquement et le voyant situé au
dessus du bouton s'allume.
6. Si vous ouvrez la porte pendant le cycle de
séchage pour vérifier le linge, il est nécessaire
d'appuyer sur le bouton , pour recommencer
le séchage une fois la porte refermée.
7. Lorsque le cycle est bientôt terminé, la phase
de ventilation à froid commence. Les
vêtements sont séchés avec de l'air froid afin de
les refroidir.
8. Lorsque le programme est terminé, le voyant
END s'allume sur le display.
9. A la fin du cycle, le tambour continuera à
tourner de manière intermittente afin de
minimiser les plis. Cette opération se poursuit
jusqu'à ce que la porte s'ouvre.
Afin d'assurer un séchage efficace dans les
meilleures conditions, ne pas ouvrir la porte lors
des cycles de séchage automatiques.
95
FR
Page 24
Départ Différé
Annulation t Réinitialisation u Programmeed
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE ROUTINE
FONCTIONNEMENT
Nettoyage Du Sèchelinge
Spécifications Techniques
Information pour Laboratoire d'essai
Programme
Pour utiliser
-
-Coton Sec
-Coton Sec Au Fer
-Les Tissus Délicats
Remarque
: Installer et utiliser le kit d'évacuation
Pr t é à ranger
-
Pr t é à repasser
-
Pr t é à ranger
+ Délicat
pour évacuer l'eau issue de la condensation.
IMPORTANT
débranchez la fiche de l’alimentation électrique
avant de nettoyer cet appareil.
Coupez toujours le courant et
FR
24
Page 25
Qu'est-ce qui peut être à l'origine de...
DÉPISTAGE DE PANNES
SERVICE CLIENTÈLE
Pièces De Rechange
Utilisez toujours des pièces de rechange du
fabricant, disponibles auprès du service GIAS.
Service GIAS
Pour les entretiens et les réparations, contactez
votre technicien local du service GIAS.
25
FR
Page 26
INDEX
Inleiding
Afleveringsinformatie
Uitpakken Van Het Product
Veiligheidsaanwijzingen
Gebruik
Installatie
De Was
Het Milieu
Gias-service
Installatie
Elektrische Vereisten
De Voeten Verstellen
Montageset Voor Afvoerslang: Montage Instructies
De Lading Voorbereiden
Voorbereiding Van De Kleren
Sorteren Van Het Wasgoed
Niet In De Droogtrommel Doen
Energie Besparen
Richtlijnen Voor Het Drogen
Bediening & Indicatielampjes
Het Programma Kiezen
Deur En Filter
De Deur Openen
Filter
Filter Schoonmaken Indicatielampje
Watercontainer
Om Het Reservoir Te Verwijderen
Condensator
De Condensator Verwijderen
Bediening
Het Programma Annuleren En Resetten
Start Uitstel Functie
Schoonmaken En Onderhoudsbeurten
Schoonmaken Van De Droger
Technische Specificaties
Lees deze instructies zorgvuldig door en gebruik deze machine op basis van deze aanwijzingen. Dit
boekje geeft u naast belangrijke richtlijnen voor het veilige gebruik de veilige installatie en het veilige
onderhoud van de machine ook enkele nuttige tips over hoe u de beste resultaten bekomt wanneer u met
deze machine wast.
Bewaar alle documentatie op een veilige plek zodat u of de toekomstige eigenaars van de machine ze in de
toekomst opnieuw kunnen raadplegen.
Afleveringsinformatie
Controleer dat de volgende items samen met de
wasmachine werden geleverd:
● Handleiding
● Garantiekaart
● Energiekeurmerk
Controleer of de machine schade heeft
opgelopen tijdens het vervoer. Indien dit het
geval is, neem dan contact op met GIAS.
Als u de bovenstaande aanwijzingen niet
opvolgt, kan de veiligheid van de machine niet
worden gegarandeerd. Indien het probleem met
uw machine wordt veroorzaakt door misbruik,
kunnen de kosten van de onderhoudsbeurt aan u
worden doorberekend.
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Gebruik
Gebruik
● Deze machine is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met een verminderd
fysiek, motorisch of mentaal vermogen, of personen zonder ervaring en kennis, tenzij zij onder toeziend oog
staan of instructies hebben gekregen over de machine door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
● Kinderen moeten in de gaten gehouden worden, om erop toe te zien dat ze niet spelen met de machine.
● WAARSCHUWING Misbruik van een droogtrommel kan brand veroorzaken.
● Deze machine is alleen voor huishoudelijk gebruik, m.a.w. voor het drogen van huishoudelijk textiel en
kleding.
● Dit apparaat mag uitsluitend gebruikt worden voor het doel waarvoor het vervaardigd is, zoals dat in deze
handleiding beschreven wordt. Verzeker u ervan dat u de instructies voor de installatie en het gebruik
volledig begrijpt voordat u de machine gebruikt.
● Raak de machine niet aan als uw handen of voeten nat of vochtig zijn.
● Leun niet tegen de deur als u de machine laadt en gebruik de deur niet om de machine op te tillen of te
verplaatsen.
● Sta niet toe dat kinderen met de machine of de bediening ervan spelen.
● WAARSCHUWING Gebruik het apparaat niet als de pluizenfilter niet geplaatst of beschadigd is; pluis kan
ontbranden.
●WAARSCHUWING Op de plaats van het symbool voor warm oppervlak kan detemperatuur tijdens
het drogen tot meer dan 60 graden C stijgen.
● Haal de stekker uit het stopcontact. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de machine
schoonmaakt.
● Blijf deze machine niet gebruiken als ze een gebrek lijkt te hebben.
● Pluizen of dons mogen zich niet op de grond rondom de buitenkant van de machine ophopen.
● De trommel kan vanbinnen erg heet worden. Wacht altijd met het uithalen van het wasgoed tot de
afkoelingsperiode van de droger voorbij is.
UITPAKKEN VAN HET PRODUCT
Verwijder de machine uit de
verpakking op de plek waar
u de machine wilt plaatsen.
1. Snij voorzichtig rond de
voet van de verpakking en
langs een hoek omhoog.
2. Verwijder de hoes van
polyethyleen en til de droger
van de polystyrene voet.
Gooi de verpakking veilig weg. Zorg dat
de verpakking buiten bereik van kinderen blijft,
het vormt een potentieel gevaar.
NL 27
Page 28
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Installatie
● Controleer het apparaat op zichtbare
beschadigingen vooraleer u het gebruikt.
Gebruik het niet als het beschadigd is maar
neem contact op met GIAS-Service.
● Gebruik geen adapters, meervoudige stekkers
en/of verlengsnoeren.
● Installeer de droger nooit tegen gordijnen aan
en zorg ervoor dat er geen artikelen achter de
droger kunnen vallen en zich daar kunnen
ophopen.
● De machine mag niet worden geïnstalleerd
achter een afsluitbare deur, een schuifwand of
een deur met een klink aan de andere zijde van
de deur t.o.v. de droogtrommel.
De Was
● Geen ongewassen wasgoed in de droogtrommel
drogen.
● WAARSCHUWING Geen stoffen in de
dro o g t r o m m e l doen die me t chemische
reinigingsvloeistoffen zijn behandeld.
● WAARSCHUWING Materialen uit schuimrubber
kunnen onder bepaalde omstandigheden,
wanneer ze verhit worden, spontaan ontbranden.
Artikelen zoals schuimrubber (latexschuim),
douchekapjes, waterproef textiel, artikelen met
een rubberzijde en kleding of kussens met
schuimrubberen pads MOGEN NIET in de
droogtrommel worden gedroogd.
● Bekijk altijd de wasvoorschriften op het wasgoed
om te controleren of u het in de droger mag drogen.
● Kleren moeten gecentrifugeerd of grondig
uitgewrong en worden, voorda t zij in de
droogtrommel gestopt worden. Druipnatte kleren
mogen NIET in de droger gestopt worden.
● Aanstekers en lucifers mogen niet in zakken
blijven zitten en gebruik NOOIT ontvlambare
vloeistoffen in de buurt van het apparaat.
●Glasvezelgordijnen mogen NOOIT in dit apparaat
worden gestopt. Er kunnen zich huidirritaties
voordoen als andere kledingstukken met de
glasvezels in aanraking geweest zijn.
● Wasgoed dat is verontreinigd met substanties,
zoals kookolie, aceton, alcohol, petroleum,
kerosine, vlekverwijderaars, terpetine, wax en
waxverwijderaars, moeten in heet water gewassen
worden met extra wasmiddel voordat ze in de
droogtrommel worden gedroogd.
● Wasverzachters en vergelijkbare producten
moeten worden gebruikt volgens de Aanwijzingen
die op de wasverzachter staan vermeld.
Het Milieu
● A l le v e rp a kk i ng s m a t e r i a l en z i jn
milieuvriendelijk en recycleerbaar. Doe de
v e r p a k k i n g s m a t e r i a l e n o p e e n
milieuvriendelijke manier van de hand. Uw
gemeente kan u informeren over de beste
manier om deze materialen weg te ruimen.
● Wanneer u een oude wasmachine van de
hand doet, moet u voor alle veiligheid de
stekker uit het stopcontact halen, het
stroomsnoer afknippen en dit samen met de
stekker vernietigen. Om te voorkomen dat
kinderen zichzelf in de machine opsluiten,
breekt u de scharnieren of het slot van de deur.
Europese Richtlijn 2002/96/EC
Di t a p p araat voldoet aan de
Europese richtlijnen 2002/96/EC
voor elektrische en elektronische
afval.
Door dit apparaat correct te verwijderen, helpt u
het potentiële negatieve gevolg voor de omgeving
en menselijke gezondheid te voorkomen, welke
anders door onjuiste verwijdering zou kunnen
worden veroorzaakt.
Het symbool op het product duidt aan dat dit
pr odu ct niet beh and eld zal wo rden als
huishuidelijk afval. In plaats daarvan zal het
apparaat naar het verzamelpunt voor de recycling
van elektrische en elektronische uitrusting gaan.
De verwijdering moet in overeenstemming met
p l a a ts e l i j k e m il i e u v o o r s c h ri f t e n v oo r
afvalverwerking uitgevoerd worden. Voor meer
gedetailleerde informatie over de verwijderingvan
dit product, neemt u contact op met uw
gemeenlijke reinigingsdienst of de dealer waar u
het apparaat heeft gekocht.
GIAS-Service
● Om te zorgen voor een continue veilige en
efficiënte werking van dit apparaat, bevelen wij
Aan dat servicing of reparaties alleen worden
ui t g evoerd d o o r ee n bev o e gde GIAS
onderhoudsmonteur.
Als de machine niet correct functioneert of
kapot gaat, schakelhet dan uit en haal de stekker
uit het stopcontact. Wendt u tot GIAS-Service
voor reparaties.
NL
28
Page 29
INSTALLATIE
Elektrische Vereisten
Drogers worden geleverd om te kunnen werken op
een voltage van 220-240V, 50 Hz monophase.
Controleer of het voedingscircuit ten minste 6A
bedraagt.
Elektriciteit kan erg gevaarlijk zijn.
Deze machine moet geaard zijn.
Het stopcontact en de stekker van de machine
moeten van hetzelfde soort zijn.
Gebruik geen meervoudige adapters en/of
verlengsnoeren.
Nadat het apparaat is geïnstalleerd, moet de
stek ker bereikb aar blij ven om ui t het
stopcontact te halen.
CE apparaat voldoet aan de Europese richtlijn
2004/108/EC, 2006/95/EC en volgende
aanvullingen.
Indien het probleem met uw machine wordt
Veroorzaakt door een verkeerde installatie,
kunnen de kosten van de onderhoudsbeurt aan
u worden doorberekend.
VENTILATIE
De kamer waarin de droger geplaatst wordt, moet
voldoende geventileerd worden om te voorkomen
dat gassen van mechanismen die werken via
brandstofverbranding, zoals een open haard, in de
kamer gezogen worden wanneer de droger in
werking is.
● Afzuigluchtmagnietineenviaeenafvoer
waarlangs uitlaatstoffen van mechanismen die
gas of andere brandstoffen verbranden, worden
afgevoerd.
● Controleerregelmatigdatdeluchtdiedoorde
droger stroomt, niet geblokkeerd wordt.
●Controleerna gebruik depluizenfilter en maak
die indien nodig schoon.
● De aanvoeren en afvoeren moeten vrij
gehouden worden van obstructies. Om te zorgen
voor voldoende ventilatie moet de ruimte tussen
de onderkant van de machine en de vloer vrij
blijven. Er moet een opening van ten minste 12
mm zijn tussen de machine en enig obstakel.
●Voorkom datartikelen achterdedrogervallen of
zich daar ophopen omdat deze de luchtaanvoer
en afvoer kunnen belemmeren.
●Installeerde droger NOOIT tegengordijnen aan.
Als destroomkabel vanhet toestel
beschadigd is, dan moet hij vervangen worden
door een speciaal snoer dat ALLEEN bij de dienst
Reserveondelen verkrijgbaar is. De kabel moet
door een bekwaam persoon worden geïnstalleerd.
Sluit de machine niet aan en start deze niet
voordat de installatie is voltooid. Voor uw veiligheid
moet deze droger op de juiste manier worden
geïnstalleerd. Als er ook maar enige twijfel bestaat
over de installatie, bel dan de GIASService voor
advies.
De Voeten Verstellen
Als de machine is
geplaatst, moeten de
voeten worden versteld
zodat de m a chine
waterpas staat.
Air Outlets in the Base
Belangrijk: Het apparaat moet in een
rechtopstaande positie worden vervoerd.
Indien nodig, mag de droger alleen worden
gedraaid volgens getoonde zijde;
Let op: Als het apparaat in een andere positie
werd vervoerd, wacht dan ten minste vier uur
voordat u het apparaat aanzet, zodat de
vlo e i s t of in de compressor zich k a n
stabiliseren. Als u dit na laat kan dit leiden tot
schade aan de compressor.
NL
29
Page 30
Afvoerslang kit: Montage-instructies
Plaats nooit het product in een ruimte waarer
een risico op vorst is. Bij een temperatuur rond
het vriespunt kan het product nietgoed werken:
als het water in het hydraulisch circuit bevriest, is
er risico op schade van de verschillende
componenten (afsluiters, slangen, pompen). Voor
een betere productprestatie moet de
omgevingstemperatuur variëren tussen +2 ° C
en+35 ° C.
Afvoerslang kit: Montage-instructies
Om te voorkomen dat het waterreservoir moet
worden geleegd na elk droogcyclus, kan het
water dat normaal gesproken wordt verzameld
tijdens het droogproces direct worden afgevoerd
naar een afvalwaterafvoerpijp (Hetzelfde
afvoersysteem als bij huishoudelijke wastafels).
Gemeenschappelijke water regelgeving verbiedt
het aansluiten op het oppervlaktewater. De
afvoerslang moet naast de droger worden
geplaatst.
De kit bestaat uit: een slang en een kraan.
WAARSCHUWING! Schakel eerst de
machine uit en trek de stekker uit het
stopcontact, voor uw de droger gebruikt.
4. Bevestig de zwarte
slang uit de kit (met
b e h u l p v a n d e
geleverde brug en de
g e l e v e r d e
pijpbeugels), aan de
verwijderde slang van
de brug-verbinding..
5.Plaat s de k r aan
(geleverd in de kit) om
de slang te sluiten.
6 . W a n n e e r u
demachine terug op
z i j n p l a a t s z e t ,
c o n t r o l e e r d a n
de v o e ts te un e n en
zorgervoor da t de
n i eu w e s l a ng n i et
geplooid wordt onder
het toestel..
7. Sluit de n ieuwe
afvoerslang aan op de
waterslang voor vuil
water.
Bevestig de kit als volgt:
1.Kantel het toestel
l a n g z aa m o p z ' n
rechterzijde.
2.De slang met het vuile
water bevindt zich aan
de rechterzijde van het
toestel (zie tekening).
Een grijze slang is
verbonden met de brug
aan de l i n k e r z i jd e .
Ver w ijde r de oude
pijpbeugel van de brug
met behulp van een
tang.
3. Koppel de slang los
van de brug-verbinding
NL
30
8.Sluit de machine aan
op de voeding.
Op gelet : Als he t
p r o d u c t w e r d
getransporteerd op z'n
linkerzijde, wacht ten
m i ns te 4 u u r v o o r
het inschakelenzodat
d e o l i e k a n
t e r u g s t r o m en i n t
h e c om p re s s o r .
Doet u dit niet dan kan
d a t l e i d e n t o t
beschadigingvan de
compressor.
Page 31
HET WASGOED VOORBEREIDEN
Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te
gebruiken:
● Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig door.
● Verwijder alle artikelen die in de trommel zijn
Gepakt.
● Veeg de binnenkant van de trommel en de deur
met een vochtige doek af om alle stof te verwijderen
dat zich tijdens het vervoer kan hebben verzameld.
Voorbereiding van de Kleren
Zorg ervoor dat het wasgoed dat u wilt drogen,
geschikt is voor het drogen in een droogtrommel,
zoals wordt aangegeven door de wasvoorschriften
op ieder artikel.
Controleer dat alle sluitingen dicht zijn en dat de
Zakken leeg zijn. Keer de kleren binnenstebuiten.
Leg de kleren losjes in de trommel om ervoor te
zorgen dat ze niet in elkaar verward raken.
Niet In De Droogtrommel Drogen:
Wol, zijde, fijn goed, nylon kousen, fijn
borduurwerk, stoffen met metalen versieringen,
kledingstukken met pvc of leren randen,
trainingsschoenen, artikelen met een groot
volume zoals slaapzakken, enz.
BELANGRIJK: Stop geen artikelen inde
droogtrommel, die zijn behandeld met een
chemische reinigingsvloeistof en ook geen rubber
kleren (gevaar voor brand of explosie).
Tijdens de laatste 15 minuten (ongeveer) draait
de was in koude lucht.
Energiebesparing
Stop alleen wasgoed in de droogtrommel dat
grondig is uitgewrongen of gecentrifugeerd.
Hoe droger het wasgoed, hoe korter de
droogtijd waardoor elektriciteit wordt bespaard.
ALTIJD
● Probeer altijd om het maximale gewicht aan
wasgoed te drogen, zo bespaart u tijd en
elektriciteit.
● Controleer altijd voor iedere droogcyclus of de
filter schoon is.
NOOIT
● Stop nooit meer dan het maximale gewicht in
de droger, dit is verspilling van tijd en
elektriciteit.
● Stop nooit druipnat wasgoed in de
droog t romme l , dit kan h e t app a raat
beschadigen.
Maximaal te Drogen Gewicht
● Katoen Max. 7 kg
● Synthetische stoffen Max. 3,5 kg
Overlaadt de trommel niet. Grote stukken
kunnen wanneer ze nat zijn de maximaal
to eg el at en wa s la di ng ov er sc hr ij de n
(bijvoorbeeld: slaapzakken, donsdekens).
Sorteer Het Wasgoed Als Volgt:
● Op wasvoorschrift
Deze vindt u in de kraag of in de binnennaad:
Kan in de droogtrommel gedroogd
worden.
. .
Drogen in de droogtrommel op hoge
temperatuur.
.
Drogen in de droogtrommel alleen op
lage temperatuur.
Niet in de droogtrommel drogen.
Als de stof geen wasvoorschrift heeft, kunt u er
van uitgaan dat het niet geschikt is voor de
droogtrommel.
●Op hoeveelheid en dikte
Altijd wanneer de hoeveelheid wasgoed groter is
dan de capaciteit van de droger, sorteer de
kleren op dikte (b.v. handdoeken apart van dun
ondergoed).
●Op type stofKatoen/linnen: Handdoeken, jersey katoen,
beden tafellinnen.
Synthetische stoffen: Blouses, overhemden,
overalls, enz. gemaakt van polyester of
p o ly a m i de , e v en a l s v oo r g e me n g d
katoen/synthetisch.
●Op de temperatuur van het drogen
Sorteer op: strijkdroog, kastdroog, enz. Voor fijn
goed druk op de -knop om een lage
droogtemperatuur in te stellen.
Installeer het apparaat niet in een ruimte
waar het kan vriezen.
Bij een temperatuur rond het vriespunt kan de
droger mogelijk niet goed functioneren:
er is een kans op schade als het water gaat
bevriezen in de leidingen,kleppen en de pomp.
Voor een betere prestatie van het product moet
de temperatuur van de ruimte tussen de+2°C en
+35°C graden zijn.
NL
31
Page 32
KNAPPER OG INDIKATORER
Tøm vand indikator
Tidsindstilling
sknap
Forsinket start-
Filterpleje-indikator
knap
Kontrolpanel Og Indikatorlys
Knap for
akryl/syntetisk
Displayet
Antikrølknap
Programvælger
Start/Pause-
knap
VALG AF PROGRAM
NL 32
Page 33
HET PROGRAMMA KIEZEN
Programma's
Perfect Home
Kastdroog
Niet strijkdroog
Strijkdroog
Relax 12'
Wol
Mix & Dry
Shirts
Ideaal Voor
Kledij dat u volledig gedroogd wenst, vb. handdoeken, badjassen,
tafelkleden of lakens. Tijd: ongeveer 3u.
Kledij dat u wil vouwen en opbergen zonder te strijken, vb. overhemden in
gemengde stoffen, sokken, babykleren. Tijd: ongeveer 2u en 45 min.
Kledij die niet moet worden gestreken maar enkel worden opgehangen na
de droogcyclus. Tijd: ongeveer 2u en 30 min.
Laat de kledij nog licht vochtig om gemakkelijker te strijken. Tijd: ongeveer
1u en 50 min.
Kledij die u enkel wenst te verfrissen. Ideaal voor kleding dat eerder klaar lag
om te strijken of dat buiten of op een radiator is gedroogd. Dit programma
heeft een speciale functie tegen het kreuken. Het ontspant de vezels en
vergemakkelijkt het strijken. Tijd: 9 min + 3 min afkoelen.
Om uw wollen kleren zacht te maken of te verfrissen na een poosje in de
kast te hebben gehangen. Tijd: 12 min.
Om gemengd katoen en synthetische kleren te drogen: u bespaart tijd en u
hoeft de was niet te scheiden en te drogen in verschillende cycli. Tijd:
ongeveer 2u (maximum 4 kg).
Om overhemden zowel katoen als synthetische stoffen te drogen. Tijd: 1u
voor 2kg synthetische overhemden (ongeveer 10 overhemden); 1u en 20
min voor 3 kg katoenen overhemden (ongeveer 10 overhemden).
Rapid 40’
Tijd
Donsdeken
Droogt, verfrist en maakt uw kleren instant klaar in slechts 40 minuten. Het
sensorsysteem houdt de temperatuur onder controle om het beste resultaat
na te streven. Maximum 2 kg.
U kan droogtijden kiezen, gaande van 30 tot 180 minuten. Door „20 min“ te
selecteren kiest u een „koel programma“, ideaal om kleren te verfrissen en
mogelijke geuren te verwijderen.
Voor een enkel donsdeken of gewatteerd jasje; gelieve geen dubbel of
groter dekbed te drogen. Gelieve geen beschadigde artikelen te drogen
aangezien de vulling de filters en de luchtleiding kan blokkeren. Dit
programma werkt ongeveer 2u, maar de tijd kan variëren volgens de
afmetingen, dichtheid van de lading of de zwiersnelheid. Aan het einde van
de cyclus, is het dekbed klaar voor gebruik; als sommige delen nog lichtjes
nat zijn, schud de lading op en herbegin het programma gedurende enkele
minuten. Als u een dekbed moet drogen met synthetische stoffen gelieve de
knop „Gevoelige stoffen“ te activeren.
NL
33
Page 34
DEUR en FILTER
De Deur Openen
Trek aan de hendel
om de deur te openen.
O m d e d r o g e r
opnieuw te starten,
doet u de deur dicht
en drukt u op .
WAARSCHUWING! Wanneer de droger in
gebruik is, kunnen de trommel en de deur ERG
WARM worden. De droger nooit uitzetten voor
het einde van de droogcyclus, tenzij het
wasgoed snel uit de droger wordt gehaald en
uitgespreid om de hitte af te voeren.
Filter
BELANGRIJK: Controleer, om ervoor te
zorgen dat de droger efficiënt blijft werken, voor
iedere droogcyclus of de pluizenfilter schoon is.
1. Trek de filter omhoog.
2. Open de filter zoals
getoond wordt.
3. Haal de pluizen met
een zacht borsteltje of
met uw vingertoppen
voorzichtig weg.
4. Klik de filter samen en duw hem terug op zijn
Plaats.
Filter Schoonmaken Indicatielampje
brandt wanneer het
filter schoongemaakt
moet worden.
Als het wasgoed niet
d r o o g w o r d t ,
controleer dan of de
filter verstopt is.
Geen water gebruiken om het filter te reinigen!
De Condens Filter Schoonmaken
1.V e r w i j d e r d e
schopplaat.
2.D r a a i d e t w e e
sluithendels tegen de
klok in en haal
de condensator uit de
machine.
3. Haal de condens-unit
uit de machine en haal
voorzichtig alle stof of
pluizen met een doek
weg. Gebruik geen
wa ter o m de fi lter
schoon te maken
4. Verwijder voorzichtig
de spons van zijn plaat
en was hem daarna
door hem onder een
stromende kraan te
houden en hem zo te
draaien dat alle stof of
pl u iz en ve r wi jd e rd
worden
5. P l a a t s d e
condensator opnieuw.
Zorg ervoor dat u hem
in de juiste richting
plaatst (volgens de pijl)
en druk hem stevig aan.
Draai de twee hendels
weer met de klok mee
aan.
6. Breng de schopplaat
weer op haar plaats..
NL
34
Page 35
Het water dat tijdens de droogcyclus uit de was
wordt verwijderd, wordt verzameld in een
reservoir dat zich bevindt in de deur van de
droogmachine. Wanneer de container vol is
zal het indicatielampje op het regelpaneel
branden en MOET de container worden
geleegd. Echter, we raden aan dat de
container na iedere droogcyclus wordt
geleegd.
LET OP: Tijdens de eerste cycli van een
nieuwe machine wordt er weinig water
verzameld in het reservoir, omdat eerst het
interne reservoir wordt gevuld.
Om Het Reservoir Te Verwijderen
1 . T r e k d e l a d e
voorzichtig naar buiten
tot h et helemaal is
verwijderd. Ondersteun
de lade met twee handen.
W a n n e e r d e
watercontainer vol is, zal
dez e o n g eve e r 6 kg
wegen.
2 . H o u d d e
watercontainer schuin,
zodat het water door het
g a t a c h t e r i n k a n
wegstromen.
Als de watercontainer
leeg is, schuift u deze
weer op zijn plaats. Begin
eerst onderaan en duw
voorzichtig het bovenste
deel op zijn plaats.
3. Druk om de cyclus te
herstarten.
OPMERKING: Wanneer
u een afvoermogelijkheid
bij de droger heeft, kunt u
de afvoerset gebruiken
w a a r m e e e e n
p e rm an en te a f vo e r
ontstaat voor het door de
droger verzamelde water.
H i er d o o r h o ef t d e
wa terlade niet meer
geleegd te worden. U
vindt alle informatie over
de montage van de set in
de verpakking van de set
1
CONDENSATOR
BEDIENING
1. Doe de deur open en laad de trommel met
wasgoed. Zorg ervoor dat de kledingstukken
het sluiten van de deur niet belemmeren.
2. Doe de deur voorzichtig dicht u hoort dan
een 'klik'.
3. Draai de programma knop naar het door u
gewenste programma(zie programma Gids).
4. Voor synthetische, acryl of fijne artikelen
drukt u de toets om de temperatuur te
verlagen. Het indicatie lampje gaat branden als
de temp. is verlaagd. Om uit te schakelen
tijdens de eerste paar minuten van het prog.
druk de toets. Na deze periode moet u de
machine resetten om deze instelling te
wijzigen.
5. Druk op de toets. De droger zal
automatisch starten en de indicator boven deze
toets zal gaan branden.
6. Als de deur geopend is geweest tijdens de
cyclus moet u opnieuw op deze toets
drukken om het programma te hervatten, zorg
dat de deur gesloten is.
7. Als de cyclus bijna ten einde is zal de
machine een koelfase ingaan om de kleding af
koelen.
8. Als het programma klaar is zal het END
indicatielampjeop het display gaan branden.
9. Nadat de cyclus is afgerond, zal de trommel
met tussenpozen draaien om kreukelvorming
te minimaliseren. Er zal een signaal klinken, dit
stopt als u de machine uitgeschakeld of de deur
opent.
Om een goede droging te verkrijgen de de
deur niet openen tijdens een programma.
WARNING! If you open the door mid cycle,
before the cool-down cycle has completed,the
handle may be hot. Please use extreme caution
when attempting to empty the water reservoir
during the cycle.
NL
35
Page 36
BEDIENING
Start Uitstel
Uitgestelde start functie geeft de mogelijkheid de start van de droogcyclus uit te stellen van 1
to 24 uur.
Wanneer de functie is gekozen, toont het bedieningspaneel een uitstel van 1 uur. Iedere volgende
druk op de knop zal de uitgestelde start met 1 uur verlengen.
Om de uitstel te bevestigen druk op en zal na het verstrijken van die tijd de droogcyclus
starten. Het lampje zal gaan knipperen om aan te geven dat de startuitstel is geactiveerd.
Het Programma Annuleren En Resetten
Om een programma te stoppen gedurende 3 sec. indrukken. In het TIJD display 0:00
Lampje gaat knipperen om aan te geven dat het programma is gereset.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDSBEURTEN
Schoonmaken Van De Droger
● Maak hetfilterschoonenleeghet
waterreservoir na iedere droogcyclus.
● Maak de filters regelmatig schoon.
● Veeg na iedere gebruiksperiode de
binnenkant van de trommel af en laat de deur
een poosje open zodat ze kan drogen door de
circulatie van de lucht.
● Veeg de buitenkant van de machine en de
deur af met een zachte doek.
● G E E N s c h u u r s p o n s j e s o f
schoonmaakmiddelen gebruiken.
● Om te voorkomen dat de deur plakt of pluis
zich ophoopt, m oet u de binnendeur
regelmatig schoonmaken met een natte doek.
WAARSCHUWING! De trommel, de deur
en het wasgoed kunnen erg warm zijn.
Technische Specificaties
Trommelcapaciteit 115 liter
Maximale lading 7 kg
Hoogte 85 cm
Breedte 60 cm
Diepte 60 cm
Energieniveaugroep A +
Testspecificaties
EN 61121 Programma Programmakeuze
Niet strijkdroog
-Katoen drogen
-Strijkdroog Katoen
-Delicate kleding
BELANGRIJK Voor u dit apparaat
schoonmaakt, moet u het altijd uitschakelen en
de stekker uit het stopcontact halen.
De elektrische gegevens vindt u op het
kwalificatieetiket op de voorkant van de droger
(met de deur open).
-
- Strijkdroog
- + SynthetischNiet strijkdroog
NL 36
Page 37
PROBLEMEN OPLOSSEN
Wat Zou De Reden Kunnen Zijn Voor...
Defecten die u zelf kunt oplossen
Voordat u de GIAS-Service voor technisch
advies belt, kunt u de volgende controlelijst
afgaan. Er zullen kosten worden aangerekend
als blijkt dat de machine werkt of dat de machine
niet juist werd geïnstalleerd of gebruikt. Als het
probleem zich na de aanbevolen controles nog
steeds voordoet, belt u GIAS-Service, zodat zij
u telefonisch kunnen helpen.
De weergegeven tijd in het display kan
wijzigen tijdens het drogen. De droogtijd
wordt continue aangepast tijdens de cyclus
en geeft een geschatte tijd weer. De tijd zal
tijdens het drogen meer of minder worden
dit is heel normaal.
De droogtijd is te lang/kleren zijn niet droog
genoeg…
● Hebt u de juiste droogtijd/het juiste
programma gekozen?
● Waren de kleren te nat? Waren de kleren
grondig uitgewrongen of gecentrifugeerd?
● Moet het filter schoongemaakt worden?
● Moet de condensator schoongemaakt
worden?
● Is de droger te vol geladen?
● Worden de aan- en afvoeren en het onderstuk
van de droger niet geblokkeerd?
● Is de -knop geselecteerd voor een
voorgaande cyclus?
De droger werkt niet…
● Staat er spanning op het elektriciteitssnoer
van de droger? Controleer dit door het met een
ander apparaat te gebruiken, zoals een
tafellamp.
● Is de stekker op de juiste manier verbonden
met de netspanning?
● Is de stroom uitgevallen?
● Is de zekering doorgeslagen?
● Is de deur helemaal dicht?
● Staat de droger aan, zowel bij de netspanning
als bij de machine?
● Is de droogtijd of het programma ingesteld?
● Is de machine opnieuw ingeschakeld nadat de
deur open is geweest?
● Is de droger gestopt omdat het waterreservoir
vol is en geleegd moet worden?
De droger maakt herrie…
● Schaker de droger uit en neem contact op met
GIAS-Service voor advies.
Het indicatielampje staat aan…
● Moet het filter schoongemaakt worden?
● Moet de condensator schoongemaakt
worden?
Het indicatielampje staat aan…
● Moet het waterreservoir geleegd worden?
KLANTENSERVICE
Als er nog steeds een probleem mocht zijn met
uw droger nadat u alle aanbevolen controles
hebt uitgevoerd, bel dan a.u.b. de GIASService voor advies. Zij kunnen u misschien
aan de telefoon helpen of volgens de
bepalingen van de garantie een afspraak
maken met een technicus die u komt opzoeken.
Er kunnen evenwel kosten in rekening worden
gebracht als een van de volgende punten op uw
machine van toepassing is:
● Demachine blijkt goed te werken
● Zeis niet ge Installatievoorschriften.
● Zeis op een onjuiste manier gebruikt.
Reserveonderdelen
Gebruik altijd originele reserveonderdelen.
Deze zijn direct beschikbaar via GIAS-Service.
GIAS - Service
Voor onderhoud en reparaties belt u met uw
locale GIAS onderhoudsmonteur.
De fa bri kant aanvaar dt g een verantwoordelijkheid voor drukfouten in dit boekje.
De fabrikant behoudt ook hetrecht voor om
de producten waar nodig aan te passen
zonder de hoofdkenmerken te veranderen.
NL
37
Page 38
40007669
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.