Molimo vas da pažljivo proučite ovaj priručnik koji pruža praktične savete o korišćenju Vaše mašine za veš i koji će vam
pomoći da sa njom postignete više.
Ovaj priručnik sadrži sve potrebno za svakodnevno korišćenje Vaše veš mašine.Čuvajte ovaj priručnik jer će Vam i
ubuduće trebati. U priloženom priručniku naći ćete savete za instaliranje,korišćenje i održavanje mašine za veš.
Priručnik takođe sadrži i podatke o mogućim manjim problemima u radu kao i savete o punjenu mašine vešom kao i
objašnjenja o oznakama na etiketama Vaše odeće kao i odgovarajuća uputstva za otklanjanje posebno tvrdokornih
mrlja.
1-
kontrolna tabla
2-poklopac mašine
3-bubanj
4-posuda za deterdžent
5-vrata filtera
6-filter
Prilikom kontaktiranja preduzeća CANDY ili ovlašćenog servisera uvek navedite model, broj i G-broj (ukoliko
postoji) tj. sve podatke navedene na kontrolnoj ploči. Ove informacije će vam obezbediti bržu i efikasniju pomoć.
Predgovor
Pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu i sve ostale podatke priložene uz mašinu i postupajte u skladu s njima.
Sačuvajte celokupnu dokumentaciju za buduće korišćenje ili za eventualne sljedeće vlasnike uređaja.
Upozorenje: ovaj je uređaj namenjen isključivo za kućnu upotrebu.
Napomene koje se odnose na zaštitu životne sredine
Svi materijali korišćeni za ambalažu su ekološki i mogu da se recikliraju. Molimo da izvršite ekološko ukljanjanje
ambalaže.
Vaš nabavljač ili komunalna uprava će da Vas obavestiti o trenutno raspoloživim načinima zbrinjavanja.
Uređaji koji više nisu upotrebljivi, nisu bez vrednosti! Putem ekološkog zbrinjavanja mogu da se iskoriste skupoceni
materijali.
Page 3
Upozorenje: izvucite utikač za napajanje iz uređaja koji više nisu u upotrebi. Isecite kabl za napajanje i uklonite
ga zajedno sa utikačem.
Ako želite da uklonite neku staru mašinu za veš, pobrinite se da onesposobite bravu na otvoru bubnja, da biste spriječili
da se djeca zatvore u mašinu.
SIGURNOSNE MERE
CE Uređaj je izrađen prema standardima br. 89/336/ EEC,73/23/EEC i daljnjim izmenama.
UPOZORENJE: PRI SVIM RADOVIMA NA ČIŠĆENJU I ODRŽAVANJU MAŠINE ZA VEŠ POSTUPITE KAKO SLEDI:
-Izvucite utikač iz utičnice.
-Zatvorite slavinu za dotok vode nakon svakog pranja.
-Svi Candy uređaji za domaćinstvo opremljeni su kablom za uzemljenje.
-Proverite da li je Vaša električna instalacija pravilno uzemljena! Ako nije, neka to pre priključenja mašine pravilno učini
stručna osoba. Uzemljenje električnog uređaja važno je za sigurno korišćenje jer uklanja opasnost od električnog udara.
-Nakon što ste instalirali mašinu, pazite da su glavni električni kabal i slavina za dovod vode uvek lako dostupni.
-Ako se glavni električni kabal ošteti, mora se zameniti posebnim kablom koji možete nabaviti u ovlašćenom servisnom
centru.
PROIZVOĐAČ NE PREUZIMA ODGOVORNOST ZA POVREDE OSOBA I ŠTETU NA STVARIMA KOJA JE
PROIZAŠLA KAO REZULTAT NEPOŠTOVANJA UPUTSTVA ZA INSTALACIJU I SIGURNOSNIH MERA.
-Ne dirajte uređaj ako imate vlažne ruke ili noge.
-Ne koristite uređaj ako ste bosi.
-Ne priključujte mašinu na električnu mrežu preko ispravljača, višestrukih utikača ili produžnih kablova. Gde god je
moguće, izbegavajte takvo spajanje.
-Ne dopustite deci ili drugim neodgovornim osobama da koriste uređaj bez nadzora.
-Ne izvlačite utikač iz utičnice tako što vučete priključni kabal ili sam uređaj.
-Električni ure
-Ne prekrivajte uređaj tkaninama ili plastikom dok radi.
-Ne postavljajte uređaj u vlažan prostor ili tamo gde može doći do prskanja vode, npr. od tuša.
-Ne postavljajte mašinu na površinu koja može zatvoriti prostor između poda i dna mašine (tepisi, itisoni i sl.)
-Ambalažu držite van domašaja dece jer može biti opasna.
POSTAVLJANJE I INSTALACIJA
đaji ne smeju biti izloženi atmosferskim uticajima kao što su npr. kiša, sunce itd.
Raspakujte mašinu Uklonite 4 šrafa (A) sa Ponovo postavite 4
obe šipke i 4 šrafa (B). šrafa (A) i namestite ih pravilno (D).
Page 4
U P O Z O R E NJ E:
SLAVINU JOŠ NE OTVARAJTE
Spojite mašinu za veš na slavinu pomoću nove cevi koja se nalazi u bubnju. Ne koristite stare cevi.
Spojite jedan kraj ulazne cevi za vodu na elektro ventil (gornji, zadnji deo mašine), a drugi na slavinu ili drugi priključak za
vodu sa navojem.
Smestite mašinu blizu zida. Obesite odvodno crevo preko ivice kade pazeći pri tome da crevo nigde nije savijeno.
Mnogoje bolje ako u vodovodnoj instalaciji predvidite stalni odvod, koji mora biti većeg promera od odvodnog creva, a
morate ga postaviti na visni najmanje 50 cm a najviše 75 cm od poda. Ako je potrebno, koristite savijeni nosač odvodne
cevi da sigurnije pričvrstite i poduprete odvodnu cev .
Priključivanje na mrežu električne energije i bezbednosne mere
Uređajevi se isporučuju za korišćenje jednofazne struje napona 230 V, učestanosti 50 Hz.
Provjerite da li je brojilo dimenzionirano za snabdijevanje sa najmanje 3,0 kW, zatim spojite utikač za napajanje pomoću
osigurača od najmanje 16 A, sa vođicom za uzemljenje.
Provjerite ima li utičnica u Vašem stanu i vođicu za uzemljenje.
Utičnica u Vašem stanu i utikač uređaja moraju biti istog tipa.
Uopšte se ne savjetuje korišćenje adaptera, višestrukih utičnica i/ili produžnih kablova.
Uređaj mora da bude postavljen tako da je utičnica dostupna nakon završenog instaliranja.
Sve mašine za veš Candy su konstruisane u skladu sa svim propisima za bezbednost, koji su predviđeni i potvrđeni od
strane najkvalifikovanijih Međunarodnih Instituta za Kvalitet.
Korisni saveti za korisnike
Kratki saveti za korišćenje Vaše mašine za veš uz očuvanje okoline i uz maksimalnu uštedu.
Svoju mašinu napunite do maksimuma
Da biste izbegli eventualno rasipanje energije, vode ili sredstva za pranje, savjetujemo da koristite maksimalni kapacitet
punjenja Vaše mašine.
Moguće je uštedjeti i do 50% energije s maksimalnom količinom rublja, vršeći jedno pranje umesto dva sa pola količine
rublja.
Kada je pretpranje stvarno potrebno?
Samo kad je rublje jako prljavo!
Može se uštedjeti od 5 do 15% energije ako ne odaberete opciju pretpranja za normalno prljavo rublje.
Koju temperaturu pranja odabrati?
Korišćenje sredstava za uklanjanje fleka s rublja prije pranja u mašini, smanjuje potrebu pranja uz temperature preko
60°C.
Ukoliko se koristi temperatura pranja od 60°C umjesto 90°C, moguća je ušteda i do 50%.
Page 5
MAŠINE ZA PRANJE VEŠA CTD 1066 I CTD 1466
B1 D V I C4 A
G C1 C2 B2 B3 C3 H p
B1 D V I C4 A
G C1 C2 B2 B3 C3 H p
Tehnički podaci mod. CTD 1066
Snaga
Napon u
mreži
230V./50Hz 175 W. 340 W. 30 W. 1950 W. 2200 W. 10 A.
Snaga za
pranje
za
centrifug
iranje
Sanaga
motora
crpke
Snaga
grejača
Maksimalna
snaga
Jačina
osigurača
el. mreže
Pritisak
unutar
hidrauličnog
kruga
0,05-0,8
Mpa
Tehnički podaci mod. CTD 1466
Snaga
Napon u
mreži
230V./50Hz 175 W. 400 W. 30 W. 1950 W. 2200 W. 10 A.
Snaga za
pranje
za
centrifug
iranje
Sanaga
motora
crpke
Snaga
grijača
Maksimalna
snaga
Jačina
osigurača
el. mreže
Pritisak
unutar
hidrauličnog
kruga
0,05-0,8
Mpa
Potrošnja
vode
*program
EN 60456
58 L. 1,14 Kw.
Potrošnja
vode
*program
EN 60456
58 L. 1,14 Kw.
Potrošnja
energije
*program
EN 60456
Potrošnja
energije
*program
EN 60456
Page 6
A DUGME ZA BIRANJE PROGRAMA
B1 BRZINA CENTRIFUGE
Pomoću ovog dugmeta možete odabrati program pranja koji želite. Da biste to
postigli, vrtite dugme (možete ga vrteti u oba smera) sve dok se program ne
podudari s linijom vođicom (p). Odabir temperature zavisi od odabranog
programa. (Videti tabelu s programima).
B2 ODLOŽENI START PRANJA
B3 TEMPERATURE PRANJA
C1 PREDPRANJE
C2 AQUAPLUS
C3 LAKO PEGLANJE
C4 “STEPEN PRLJAVŠTINE”
G SVETLO VRATA
H UKLJUČENO/ISKLJUČENO
I SVETLO POKRENUTOG PROGRAMA
D SVETLO ZA ODLOŽENI PROGRAM PRANJA
V “DIGITALNI” EKRAN
Sastav pokazatelja na ekranu omogućuje Vam stalni uvid u podatke o stanju mašine
p
LINIJE VOĐICE
PRIPREME ZA CIKLUS PRANJA
1.- Nakon ubacivanja veša, zatvoriti poklopce bubnja i proveriti da su oba dobro zatvorena.
2.- Sipati prašak za pranje i posebna dodatna sredstva; pazite da ne prekoračite gornju granicu “MAX”.
• Prašak za predpranje I
• Prašak za program pranja II
• Hemijska sredstva za beljenje
• Omekšivač
IZBOR PROGRAMA I DRUGIH MOGUĆIH FUNKCIJA
3.- Vrtite dugme za izbor programa (A) sve do željenog programa.
4.- Isto tako , ukoliko želite, možete odabrati temperaturu pranja upotrebom tipke B3
B3 temperatura pranja
Nakon što ste odabrali program pranja uključit će se odgovarajući svetlosni pokazatelj da prikaže najveću moguću
temperaturu pranja.
Posebnom tipkom odaberite nižu temperaturu i uključit će se odgovarajući svetlosni pokazatelj.
Značajno: temperatura pranja mora biti podešena pre nego odaberete STEPEN PRLJAVŠTINE.
5.- Nakon biranja programa pritisnite dugme ili tipke za druge moguće funkcije (C1,C2, C3, C4).
.- Savetujemo da odaberete funkcije koje želite pre nego pritisnete tipku za početak programa (H)
.- Imajte na umu da se izabrana funkcija neće primeniti ukoliko je faza pranja prekoračila momenat
početka odabrane funkcije
C1tipka za predpranje
Ova funkcija je posebno korisna za jako zaprljano rublje. Obavlja kratko , dodatno pranje pre glavnog pranja. Deluje samo
u programima za pamuk, mešano rublje i sintetiku.
Ukuliko želite ovu funkciju, morate je uvek odabrati pre nego pritisnete tipku za uključenje mašine.
Page 7
C2 tipka aquaplus
Zahvaljujući novom sastavu SENSOR ACTIVA SYSTEM pritiskom na tipku je moguće relizovati poseban ciklus pranja koji
se može primenjivati kod svih programa i za sve vrste tkanina. Ovaj sastav neguje vlakna tkanine i osetljivu kožu lica koja
ga upotrebljavaju.
Punjenjem mašine sa puno više vode i novim kombinovanim načinom delovanja ciklusa obrtaja bubnja s naizmeničnim
uzimanjem i izbacivanjem vode, moguće je savršeno oprati i isprati rublje. Dodavanjem veće količine vode tokom pranja,
prašak se bolje otopi, te se time garantuje efikasnije pranje. Takođe se povećava količina vode tokom ispiranja radi
otklanjanja viška praška za pranje sa tkanine .
Ova funkcija je osobito namenjena osobama sa nežnom i osetljivom kožom, kojima i najmanji ostatak praška za pranje
može nadražiti kožu ili uzrokovati alergiju.
Takođe se preporučuje upotreba ove funkcije za dečiju ili uopšte osetljivu robu, a osobito za pranje peškira i ogrtača za
kupanje, čije vlakno lako zadržava prašak za pranje.
C3 tipka za lako peglanje
Pomoću ove tipke može se umanjiti gužvanje veša, zavisno o odabranom programu i vrsti tkanine koja se pere. Deluje na
sledeći način:
Mešani sastavi ,Sintetika. Eliminiše centrifugiranje u središnjem intervalu ispiranja.
Delikatne tkanine. Eliminiše centrifugiranje u središnjem intervalu ispiranja i zaustavlja se još jednom pre konačnog
centrifugiranja koje je blago.
Ručno pranje, Vuna ,Pamuk, i Mix&Wash. Zaustavlja se jednom pre konačnog centrifugiranja.
Ispiranje. Eliminiše centrifugiranja u središnjem intervalu ispiranja.
Za kraj cuklusa kod programa za delikatne tkanine , vunu, ručno pranje, pamuk ,i mix&wash dovoljno je iznova pritisnuti
tipku za lako peglanje i mašina će sama isprazniti vodu i obaviti odgovarajuće centrifugiranje.
Ukoliko želite samo isprazniti vodu, bez centrifugiranja, zaustavite program koji je u toku i odaberite novi program koji se
odnosi samo na pražnjenje.
C4 tipka “stepen prljavštine”
Ova tipka (aktivna SAMO na programima pranja za PAMUK i MEŠANE TKANINE) omogućuje
odabir 3 intenziteta pranja, zavisno o tome koliko je veš prljav. Kada odaberete i podesite program i temperaturu pranja,
pokazatelj stepena prljavštine automatski je podešen na minimum; svakim pritiskom na tipku stepen se povećava a prema
tome prilagođavaju se i postavke trajanja ciklusa pranja.
Kada se odabere program pranja uključit će se i odgovarajuće svetlo da prikaže najmanji mogući stepen prljavštine.
Pritiskom na posebnu tipku odaberite viši stepen prljavštine, uključit će se i odgovarajući svetlosni pokazatelj.
Značajno: stepen prljavštine može automatski varirati, zavisno o odabranoj temperaturi pranja.
6.- Ukoliko želite, možete odabrati brzinu centrifugiranja upotrebom tipke B1
B1 brzina centrifuge
Nakon što ste odabrali program pranja, najveća dozvoljena brzina centrifuge za taj program prikazat će se na ekranu.
Svakim pritiskom na tipku za centrifugu, brzina će se smanjiti za 100 o/min. Najmanja moguća brzina centrifuge je 400
o/min; a moguće je i potpuno isključiti centrifugu ponovnim pritiskom na tipku.
7.- Nakon odabira željenih funkcija, pritisnite tipku uključeno H da bi program počeo sa radom. Mašina za pranje veša će
početi sa realizacijom izabranog programa.
Ukoliko želite poništiti već odabranu funkciju, dovoljno je da iznova pritisnete tipku (kontrolno svetlo će se ugasiti).
svetlo pokrenutog programa (I)
Ovo svetlo će se uključiti kada pritisnete tipku START.
B2 Tipka “odloženi start pranja”
Ova tipka omogućuje da isprogramirate odloženi početak ciklusa pranja do 24 sata.
Da odložite početak pranja, postupite kako sledi:
Podesite željeni program pranja.
Pritisnite tipku za odloženi start pranja jednom da je aktivirate (na ekranu će se prikazati oznaka h00) i zatim ponovno
pritisnite tipku da vreme odlaganja podesite na 1 sat ((na ekranu će se prikazati oznaka h01); svakim pritiskom na tipku
vreme odlaganja povećat će se za 1 sat, sve dok se na ekranu ne prikaže oznaka h24, od te tačke ponovnim pritiskom na
tipku vreme odlaganja će se vratiti na položaj nula.
Potvrdite podešavanje pritiskom na tipku “START/PAUSE” (svetla na ekranu počet će treptati). Započet će odbrojavanje
vremena i kada završi program pranja pokrenut će se automatski.
Da poništite podešeno odlaganje početka pranja, postupite kako sledi:
Pritisnite i držite tipku na 5 sekundi, sve dok se na ekranu ne prikažu postavke odabranog programa.
Od te tačke pritiskom na tipku “START/PAUSE” moguće je pokrenuti prethodno odabrani program ili ga poništiti tako da
dugme za odabir programa postavite na položaj OFF. Nakon toga možete odabrati neki drugi program pranja.
Page 8
svetlo trajanja ciklusa pranja (V)
Nakon što je odabran program pranja na ekranu će se automatski prikazati trajanje ciklusa, koje može varirati, zavisno o
odabranim opcijama.
Nakon što program pranja započne, stalno će Vam biti pruženi podaci o preostalom vremenu do kraja pranja.
svjetlo vrata (G)
Nakon što pritisnete tipku “START/PAUSE” svetlo prvo treptati a zatim će prestati treptati i osta će uključeno sve do kraja
pranja.
2 minute nakon završetka pranja svetlo će se isključiti i tek tada možete otvoriti vrata mašine.
Prekinuti-promeniti program.
Ako želite prekinuti ili promeniti program nakon njegovog uključivanja, postupite na sledeći način:
- Pritisnite tipku (H) i držite je pritisnutu sve dok se na kontrolnoj tabli ne pojavi END.
- Od tog momenta je program prekinut i možete, ako to želite, odabrati novi.
- Odaberite novi program.
- Pritisnite ponovo tipku (H)
- Mašina za pranje će raditi po novom odabranom programu.
Pauza tokom programa
Moguće je momentalno prekinuti program pranja. To Vam može poslužiti za ubacivanje dodatnog veša, pa u tom smislu, postupite
kako sledi:
- Pritisnite tipku (H) i držite je pritisnutu sve dok ne zatrepere kontrolna svetla tipke za odabiranje programa, pokazatelja
za preostalo vreme, i signalno svetlo za početak rada,
- Kada sa signalno svetlo za sigurna vrata (približno vreme dve minute) ugasi, otvorite vrata i ubacite dodatno veš.
- Propisno zatvorite vrata bubnja i spoljni poklopac.
- Pritisnite tipku (H) i mašina će nastaviti s radom po odabranom programu.
Kad program završi, pojaviće se “END” na kontrolnoj tabli. Sačekajte da se ugasi signalno svetlo (G) za otvorena vrata (približno
vreme dve minute).
„Da biste izvadili rublje, okrenute dugme za odabiranje programa na poziciju OFF i otvorite vrata mašine za
pranje i poklopac bubnja“
Bezbednosni propisi
Upozorenje:
kod svakog postupka čišćenja i održavanja mašine
A) Izvucite utikač iz utičnice.
B) Zatvorite slavinu za dovod vode.
C) Candy sve svoje uređaje oprema uputstvom za uzemljenje. Provjerite da li je na električnoj instalaciji
predviđeno uzemljenje, a ako nije zatražite da to učini kvalifikovano tehničko osoblje.
D) Nemojte da dodirujete uređaj kad su vam ruke ili noge mokre ili vlažne. Nemojte da koristite uređaj kad ste
bosonogi.
E) Ne preporučuje se korišćenje adaptera, utičnica s više ulaza i/ili produžnih kablova.
Upozorenje:
Tokom pranja voda može dostići temperaturu do 90°C.
F) Pre otvaranja vrata mašine, postarajte se da u bubnju nema vode.
G) Nemojte da dopustite da uređaj koriste deca ili nesposobne osobe bez nadzora.
H) Da biste izvukli utikač iz utičnice za struju, nemojte da vučete kabl za napajanje ili samu mašinu,
I) Nemojte izlagati uređaj atmosferskim prilikama (kiša, sunce, i slično).
L) U slučaju premeštanja, uređaj nikada nemojte podizati držeći mesta mjesta gdje su komande ili posuda za
sredstva za pranje.
U toku transporta mašine, nikada je nemojte naslanjati na vrata i nemojte je premeštati bez dna ambalaže.
Page 9
Tabela s programima mod. CTD 1066
isp
približno
vreme u
program odabiranje program
PAMUK
* Postojane boje
min.
2h48’ 90º 10006
2h47’ 60º 10006
reg. maks.
temper.
ºC
maks.
brzina.
centr
maks.
količina
rublja
u kg.
doziranje praška
za
pranje
tipke za razne funkcije C
I
II
• • • • • • • •
• • • • • • •
MEŠAN
E
SINTETET
VE
TKANINE
POSEBNI
O Osetljive setljive
OSETLJI
Mix&Wash
Express 32(brzo pranje)
Postojane boje
vuna
ručno pranje
iranje
1h35’ 60º 800
1h06’
59’ 40º 800
59’
24’
9’
4’
2h47’
30’
40º 600 1,5
30º 800
800
1000
40º 800
40º 800
2,0
• • • • • • •
• •
1,0
• •
2,0
• •
6
2
• •
• •
•
•
• •
• •
•
* Program preporučen za pranje na niskim temperaturama (nižim od najviših prikazanih). Program je testiran
u saglasnosti sa standardom CENELEC EN 60456 uz odabir najvećeg STEPENA PRLJAVŠTINE.
VAŽNO
.- Ne preporučuje se upotreba varikine u programima sa predpranjem.
.- Ne uporabljivati tečni deterdžent u programima sa predpranjem, i/ili s odloženom startom.
Važno!
U slučaju da se mašina instalira na podu koji je prekriven tepihom ili tepisonom, treba paziti da
otvori za ventilaciju na postolju uređaja ostanu slobodni.
U slučaju kvara i/ili lošeg funkcioniranja uređaja, isključite ga, zatvorite slavinu za dovod vode i
nemojte pokušavati sami da otvarate i popravljate mašinu.
Za sve eventualne popravke obratite se isključivo ovlašćenom tehničkom
servisu i tražite da se koriste originalni dijelovi.
Nepoštivanje gore navedenog, može ugroziti sigurnost uređaja.
U slučaju da je potrebno zamniti kabal za napajanje, obratite se ovlašćenom tehničkom servisu.
Page 10
Tabela s programima mod. CTD 1466
program odabiranje program
PAMUK
* Postojane boje
približno
vreme u
min.
2h48’ 90º 14006
2h47’ 60º 14006
reg. maks.
temper.
ºC
maks.
brzina.
centr
maks.
količina
veša
u kg.
doziranje praška
za
pranje
tipke za razne funkcije C
I
II
• • • • • • • •
• • • • • • •
MJEŠANE
SINTETET.
TKANINE
OSIJETLJI
VE
TKANINE
POSEBNI
Osjetljive
Postojane boje
Vuna
Ručno pranje
Ispiranje
Centrifuga
Ispuštanje vode
1h35’ 60º 800
1h06’ 40º 600 1,5
59’ 40º 800
59’ 30º 800
24’ 800
9’ 1400
4’
2,0
• • • • • • •
• •
1,0
• •
2,0
• •
•
•
•
••
Mix&Wash
Express 32(brzo pranje)
2h47’ 40º 10006
30’ 40º 800
Korisni saveti za korisnike
K
ratki saveti za korišćenje Vaše mašine za veš uz očuvanje okoline i uz maksimalnu uštedu.
Svoju mašinu napunite do maksimuma
Da biste izbegli eventualno rasipanje energije, vode ili sredstva za pranje, savjetujemo da koristite maksimalni kapacitet
punjenja Vaše mašine.
Moguće je uštedjeti i do 50% energije s maksimalnom količinom rublja, vršeći jedno pranje umesto dva sa pola količine
rublja.
Kada je pretpranje stvarno potrebno?
Samo kad je rublje jako prljavo!
Može se uštedjeti od 5 do 15% energije ako ne odaberete opciju pretpranja za normalno prljavo rublje.
Koju temperaturu pranja odabrati?
Korišćenje sredstava za uklanjanje fleka s rublja prije pranja u mašini, smanjuje potrebu pranja uz temperature preko
60°C.
Ukoliko se koristi temperatura pranja od 60°C umjesto 90°C, moguća je ušteda i do 50%.
• •
2
• •
• •
Page 11
Otporne fleke
Idealno rešenje za sve vrste fleka
Sirće: hladna voda i amonijak, isprati
Vodene boje: voda i amonijak
Univerzalni lepak: aceton
Hemijska olovka: alkohol na 90°C; na vuni i koži protrljajte vatom natopljenom benzinom; na belim
komadima rublja koristite sredstvo za izbeljivanje
Pivo: isperite mlakom vodom
Paljevina: voda i amonijak ili superoksid
Kakao: uronite rublje u vodu u kojoj se kuvao krumpir
Kafa: istrljajte s vodom i alkoholom pa operite vodom i deterdžentom
Vosak sveće: ostružite koliko je moguće, iznad i ispod fleke namestite dva lista papira za upijanje i
ispeglajte. Premjestite papir za upijanje, kako bi bolje upio fleku.
Guma za žvakanje: stvrdnite žvakaću gumu tako da na nju stavite kockicu leda. Skinite je pomoću noža. Čokolada: voda i amonijak (5 ml na 500 ml vode); svila: protrljajte vatom natopljenom limunovim sokom ili
sa nekoliko kapi amonijaka
Lepak: vidi čokoladu.
Boja: pomešajte jedan dio superoksida i 4 dela hladne vode, nekoliko kapi amonijaka i protrljajte vatom
natopljenom tom smesom.
Uljane boje: terpentin
Trava: 90%alkohol za pamuk i lan. Za vunu koristite rastvor mlake vode – 3 dela -, alkohola – 2 dela,
amonijaka – 1 deo. Isperite vodom i octom.
Blato: suvo blato iščetkajte, protrljajte vatom natopljenom vodom i sirćetom (vuna), uz pomoć vode i
amonijaka (pamuk, lan, svila, sintetika).
Voće: limunov sok ili so i limun. Isperite i stavite u mašinu ili operite ručno; obojeni pamuk i lan moraju da se
protrljaju vatom natopljenom toplim mlekom; beli pamuk i lan s perboratom; vuna s vodom i amonijakom;
svila hidrogenom razređenim u razmeri 1 prema 6; tepisi i tepisoni, najpre ih protrljajte vatom natopljenom
vodom, a zatim acetonom ili trielinom.
Masnoće uopšte: so rastopite u denaturiranom alkoholu ili u amonijaku, iščetkajte i operite toplom vodom i
sapunom. Ili, odmah pospite talkom, ostavite da upije, pređite jako toplom peglom, iščetkajte. Kako biste
uklonili eventualne fleke, operite direktno toplom vodom i sapunom. Ili, pokušajte da operte vodom i
amonijakom.
Sladoled: odmah operite vodom i sapunom; uopšte, pokušajte da oprerete i vodom i boraksom u razmeri 15
ml x 500 ml vode.
Jod: voda i amonijak.
Mastilo: podmetnite papir i fleku protrljajte vatom natopljenom
toplim mlekom.
Tuš: voda i amonijak
Likeri: protrljajte vatom natopljenom vodom i glicerinom, isperite vodom i sirćetom; na vuni i svili protrljajte
vatom natopljenom vodom i amonijakom.
Imalin: uklonite ga pomoću terpentina pa operite mlakom vodom i deterdžentom.
Pekmez i med: isperite vodom
Buđ: ostavite da se natopi u vodi i perboratu preko noći, zatim operite, isperite vodom i limunom.
Motorno ulje: amonijak, a zatim voda i deterdžent.
Ulje: protrljajte vatom natopljenom s razređivačem, zatim vodom i razređenim amonijakom pa zatim isperite;
na svili, vuni i sintetici, protrljajte vatom natopljenom razređivačem razblaženim limunovim sokom.
Flomaster: limunov sok ili denaturirani alkohol direktno na fleku i zatim operite u mašini.
Svež paradajz: prvo vodom, zatim posipajte talkom.
Kuvani paradajz: uklonite fleku pomoću vode i amonijaka.
Parfem: očistite vodom i 12% hidrogenom, isperite vodom i alkoholnim sirćetom.
Smola: protrljajte vatom natopljenom alkoholom i zatim pređite amonijakom i terpentinom; na obojenom
pamuku i vuni, koristite razređivač.
Ribia: operite pomoću rastvora limunovog soka i sirćeta bez vode; zatim isperite.
Karmin: protrljajte vatom natopljenom alkoholom, a zatim normalno operite; ako se radi o trajnom karminu,
za uklanjanje fleke koristite rastvor glicerina i tople vode.
Rđa: limunov sok i sitna so; na vuni koristite vodu i amonijak samo po mrlji, ili fleku uronite u vodu i glicerin.
Sosovi: voda i amonijak.
Krv: voda i amonijak, a zatim normalno operite.
Lak za nokte: pokušajte rastvaračem za lak, završite postupak pomoću denaturiranog alkohola; izbegavajte
korišćenje rastvarača i denaturiranog alkohola na acetatima.
Voćni sok: voda i amonijak.
čistim limunovim sokom ili 90° alkoholom ili
Page 12
Znoj: protrljajte vatom natopljenom toplom vodom i natrijumvim perboratom, ili s rastvorom 20% hidrogena i
hladne vode u odnosu 1 prema 6; na obojenim tkaninama i vuni, protrljajte vatom natopljenom rastvorom
tople vode i amonijaka; ako je tkanina izbledjela, protrljajte vatom natopljenom s rastvorom alkoholnog
sirćeta (15 ml u 250 ml tople vode). Vuna i svila se mogu oprati i zatim isprati pomoću 12% hidrogena i
alkoholnog sirćeta.
Čaj: voda i limunov sok.
Šminka: tampon vate s mlekom za čišćenje na svim tkaninama osim na sintetici.
Jaje: voda, sapun i nekoliko kapi amonijaka.
Lak: esencija terpentina ili razređivača.
Vino: za uklanjanje belog vina koristite crno i obrnuto. Ili, pokrite fleku finom solju, nakon pola sata natrljajte
toplim limunovim sokom, a zatim operite. Ukoliko je fleka na svili, natrljajte je vodom i alkoholnim sirćetom
pre normalnog pranja. Ukoliko je fleka na vuni, protrljajte vatom natopljenom hidrogenom; u alternativi, na
vuni koristite vodu i amonijak; na svili i sintetici toplo mleko.
Upozorenje tokom sortiranja rublja za pranje
- uverite se da u rublju za pranje nema metalnih predmeta (na primer
kopče, sigurnosne igle, iglice, kovanice, itd.);
- zakopčajte navlake, zatvorite patentne zatvarače, kopče, zavežite
labave uzice i duge remene na kućnim ogrtačima;
- sa zavesa skinite i klizne točkiće;
- pažljivo pročitajte etikete na tkaninama;
- ukoliko tokom sortiranja primetite otporne fleke, uklonite ih pomoću
specijalnog sredstva za čišćenje ili pomoću posebne paste za
pranje.
Nedostaci koje možete da uklonite sami
GREŠKA UZROK UKLANJANJE GREŠKE
1. Ne radi ni u jednom
programu
2. Ne uzima vodu Vidi uzroke pod 1.
3. Ne izbacuje vodu Ispusna cev je savijena.
4. Na podu oko mašine
ima vode
5. Ne centrifugira Mašina još nije izbacila vodu.
6. Jako vibrira tokom
centrifugiranja
7. Vrata se ne otvaraju Još nisu prošla dvije minuta od
Tokom centrifugiranja uređaj ima drugačiji zvuk!
To je zato jer je opremljen motorom s kolektorom
koji omogućuje bolju funkcionalnu efikasnost.
Utikač za struju nije umetnut u
utičnicu.
Prekidač glavne sklopke nije
uključen.
Nema električne energije.
Osigurač ili automatski prekidači
kućne instalacije su neispravni.
Vrata mašine su otvorena.
Slavina za vodu je zatvorena.
Programator nije ispravno
postavljen.
Prisutnost stranih tijela u filtru.
Loša brava koja se nalazi između
slavine za vodu i dovodne cevi.
„Isključenje centrifuge“ uključeno
(samo kod nekim modela)
Mašina ne stoji potpuno ravno.
Još nisu uklonjeni držači za
transport.
Rublje u bubnju nije pravilno
raspoređeno.
završetka programa.
U bubnju se ne vidi puno vode!
To je zato što novi uređaji koriste malo vode,
postižući jednake rezultate pranja i ispiranja.
Umetnite utikač u utičnicu.
Uključite prekidač glavne sklopke.
Proverite.
Proverite.
Zatvorite vrata.
Proverite.
Otvorite slavinu za vodu.
Postavite programator u ispravan
položaj.
Poravnajte ispusnu cev.
Provjerite filtar (vidi stranice 23-24).
Zamijenite bravu i dobro pritegnite
cev i slavinu.
Pričekajte nekoliko minuta, uređaj će
izbaciti vodu.
Isključite tipku ili okrenite dugme
„isključenje centrifuge“.
Podesite je pomoću podesivih
nožica.
Uklonite držače za transport.
Rublje rasporedite ravnomerno.
Pričekajte dva minuta.
Page 13
Servis za pomoć kupcima
GARANTNI LIST: što učiniti?
Vaš proizvod ima garanciju, uz uslove i rokove koji su navedeni na garantnom listu koji se isporučuje sa
proizvodom, do 24 meseca od datuma isporuke proizvoda.
Garantni list morate pažljivo da čuvate, ispravno popunjen, kako bi mogli da ga predočite ovlašćenom
Servisu za pomoć kupcima, u slučaju potrebe, zajedno s valjanim poreznim dokumentom koga izdaje
prodavac u trenutku kupovine (otpremnica, račun, fiskalni isečak), na kojem su navedeni podaci prodavca,
datum isporuke, identifikacioni podaci proizvoda i cena.
Ovlašćeni Servis za pomoć kupcima GIAS, nakon što proveri pravo na intervenciju, izvršiće je bez naplate
stalnog prava na intervenciju u kući, radne snage i rezervnih delova koji su potpuno besplatni.
Ukoliko Vam je potrebna bilo koja informacija, molimo Vas da se obratite na telefonski broj Servisa za
pomoć kupcima 0800 303 304
NEDOSTACI I LOŠ RAD MAŠINE: kome se obratiti?
U slučaju bilo koje potrebe, ovlašćeni servisni centar Vam je uvijek na raspolaganju, kako bi Vam dao sva
potrebna objašnjenja; ipak, u slučaju da se na Vašem uređaju dogode neke greške ili loš rad, prije nego što
se obratite ovlašćenom servisu, savetujemo da svakako na mašini izvršite provjere koje su opisane na
stranici 25.
SAMO JEDAN TELEFONSKI BROJ DA BISTE DOBILI POMOĆ.
Ukoliko problem i dalje postoji, birajte dolje navedeni „Korisni broj“, trenutno ćete uspostaviti vezu direktno
sa ovlašćenim tehničkim servisom koji deluje na području Vašeg prebivališta.
FABRIČKI BROJ PROIZVODA. Gde se nalazi?
Važno je da Ovlašćenom tehničkom servisu navedete oznaku proizvoda i fabrički broj (16 znakova koji
započinju brojem 3), koji se nalazi na garantnom listu, ili na fabričkoj pločici koja je postavljena na prednjoj
strani mašine (područje vrata, slika 2, stranica 26). Na taj način ćete doprineti da se izbegne nepotrebni
gubitak tehničarovog vremena, štedeći tako na dodatnim troškovima.
Opšte upozorenje!
Candy kućni uređaji namenjeni su isključivo za korišćenje u domaćinstvu. Ako želite, odnosno,
nameravate da upotrebljavate neki Candy kućni uređaj u profesionalne svrhe, prethodno se
posavetujte s nabavljačem!
Mašinu za veš koristite samo prema uputstvima!
Sva su prava zadržana. Nijedan deo ovog izdanja ne sme da bude reprodukovan ili prepisan u
bilo kom obliku odnosno na bilo koji način, bilo mehanički, fotokopiranjem ili na neki drugi način,
bez prethodnog odobrenja vlasnika autorskih prava (copyright-a).
Proizvođač ne odgovara za eventualne greške u štampanju ovih uputstava.
Proizvođač zadržava pravo na odgovarajuće izmjene na proizvodu koje ne menjaju njegove bitne
osobine.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.