Candy CTD 105 User Manual [DE]

Page 1
Page 2
2
Page 3
Einleitung
Lesen Sie bitte aufmerksam die Anweisungen, die Sie in diesem Heft finden. Sie finden hier praktische Hinweise zur optimalen Verwendung der Waschmaschine. Diese „Installations- und Gebrauchsanweisung” enthält alle erforderlichen Angaben für den täglichen Gebrauch ihres Gerätes. Es wird ein „Installations- und Wartungshandbuch” beigefügt, welches Sie bitte für die Installation und die Wartung Ihrer Waschmaschine zu Rate ziehen wollen. Dasselbe gilt bei eventuell auftretenden Fehlern oder Nachfragen in Bezug auf die Auswahl der Wäsche beim Waschen oder die Wäscheetiketten Ihrer Kleidungsstücke sowie geeignete Methoden zur Entfernung besonders
hartnäckiger Flecken.
1.- BEDIENFELD / 2.- DECKEL / 3.- TROMMEL / 4.- WASCHMITTELBEHÄL TER / 5.- SOCKELBLENDE
6.- FILTER / 7.- RÄDERKARREN
Inhalt
seite
Sicherheitsvorschriften 3 Inbetriebnahme-Installation 5 Garantie 6 Waschvorbereitung. Trommel—öffnen / schließen 7 Einfüllen von Waschmittel 8 Elektronisch anpassbare Trommelfüllung – Fuzzy Logic 8 Anwahl der Waschprogramme 8 Beschreibung der Bedienknöpfe 9 Spezifische Programme 13 Allgemeine Empfehlungen 14 Fehlersuche 16 Nützliche Empfehlungen für Ihren Waschautomaten 17
Sicherheitsvorschriften
Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen der EWG­Verordnung (EWG-VO) Nr. 89/336, Nr. 73/23 und der nachfolgenden Änderungen.
ACHTUNG: FÜR ALLE REINIGUNGS- UND WARTUNGSARBEITEN GILT
3
Page 4
• Netzstecker ziehen.
• Den Wasserhahn nach jeder Wäsche schließen.
• Werkseitig sind alle Geräte für eine v orschriftsmäßige Erdung ausgerüstet. Vergewissern Sie sich, daß die Elektroinstallation mit einem Erdungsanschluß versehen ist und derselbe angeschlossen ist; sollte das nicht der F all sein, wenden Sie sich bitte an den zuständigen Kundendienst. Der Erdungsanschluß ist unerläßlich für die Sicherheit des Anwenders, da hierdurch das Risiko einer elektrischen Entladung beseitigt wird.
• Die Steckdose muss frei zugänglich sein, damit der Stecker des Waschautomaten im Notf all sofort gezogen werden kann.
• Bei Beschädigung der Netzleitung ist diese durch ein Originalset (Kabel und Stecker) zu ersetzen. Dieses wird vom Fabrikanten oder offiziellen Nachverkaufsservice geliefert.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für mögliche Personen- oder Sachschäden, die auf Nichtbeachtung der Aufbau- und Schutzanweisungen bezüglich dieses Gerätes zurückzuführen sind.
• Das Gerät nicht mit feuchten Händen oder Füßen berühren.
• Das Gerät nicht barfuß bedienen.
• Benutzen Sie nach Möglichkeit keine Verlängerungskabel in Feuchträumen.
• Gerät nicht an Adapter oder Mehrfachsteckdosen anschließen.
• Achten Sie darauf, daß Kinder sich nicht unbeaufsichtigt in Gerätenähe aufhalten.
• Auf keinen Fall am Speisekabel oder am Gerät, sondern stets am Stecker selber ziehen, um das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen.
• Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, usw.) aus.
• Das laufende Gerät darf auf keinen Fall mit Stoff oder Plastikfolie abgedeckt werden.
• Das Gerät nicht an feuchten Orten oder im Spritzbereich von Duschen aufstellen.
• Die Waschmaschine darf nicht auf einer Fläche aufgestellt werden, die den Zwischenraum zwischen dem Fußboden und der unteren Grundplatte des Gerätes versperrt.
• Das Verpackungsmaterial stellt in den Händen von Kindern eine Gefahrenquelle dar. Bitte kümmern Sie sich um eine ordnungsgemäße Entsorgung.
ACHTUNG: JE NACH WASCHPROGRAMM KANN SICH DAS WASSER BIS AUF 90 ºC AUFHEIZEN
4
Page 5
Inbetriebnahme – Installation
• Auspacken.
Wenn das Modell damit ausgestattet ist :
Bringen Sie die Schutzplatte wie auf der Abbildung angezeigt an.
1.- Wasc hmaschine mit
Räderkarren
2.- Waschmaschine ohne
Räderkarren
• Die 4 Schrauben (A) an den beiden Winkelstüc ken sowie die 4 Schrauben (B) lösen.
1
ACHTUNG: DEN WASSERHAHN NOCH NICHT ÖFFNEN
• Die Waschmaschine ist mit dem mitgelieferten neuen Rohr (befindet sich in der Trommel) an das Wassernetz angeschlossen zu werden. Das alte Rohr darf hierfür nicht mehr benutzt werden.
• Den EInlaufstutzen für das Wasser mit einem Ende an das Elektroventil (oberer, hinterer Bereich der Waschmaschine) und mit dem anderen Ende an einen W asserhahn oder einen anderen Wasseranschluß mit einem 3/4” Gewindeanschluß anschließen.
• Die Waschmaschine an die Wand heranrücken und darauf achten, daß der Schlauch nicht geknickt wird. Den Ablaufschlauch am Wannenrand befestigen oder – wenn möglich, da besser - in einer Mindesthöhe von 50 cm und höchstens 75 cm. vom Boden an einen festen Abfluß anschließen, dessen Durchmesser größer als der des Geräteschlauchs sein muß. Falls notwendig, benutzen Sie das gebogene Zusatzteil um einen besseren Halt für das Abwasserrohr zu erreichen.
• Die 4 Schrauben (A) wieder anziehen und die mitgelieferten Zierteile (D) anbringen.
2
5
Page 6
Garantie
Wenn das Modell damit ausgestattet ist:
• Um das Umstellen der Waschmaschine zu vereinfachen, wird der Steuerhebel des W agens nach rechts gedreht. Nach erfolgter Umstellung wird der Hebel wieder in seine Grundstellung zurückgebracht.
• Bringen Sie die Maschine an den Vorderfüßen ins Gleichgewicht.
a) Zum Lösen der Fußschraube die Mutter im Uhrzeigersinn drehen b) Den Fuß nach oben oder nach unten drehen, bis optimale Bodenhaftung erreicht ist. c) Zum Feststellen des Fußes Schraubenmutter gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis sie am Boden der
Waschmaschine anliegt. Das Gerät auf ordnungsgemäße Ausrichtung überprüfen. Versuchen Sie hierzu bitte , die W aschmaschine zu be wegen, ohne sie jedoch zu verschieben. Sie sollten sich im oberen Gerätebereich an beiden Geräteenden abstützen und sich vergewissern, daß die Waschmaschine sich nicht bewegt.
• Soll die Waschmaschine umgestellt w erden, so sind die Füße erneut auszurichten.
• Die Waschmaschine anschließen.
1.
Das Gerät wird zusammen mit einer
Garantiebescheinigung ausgeliefert.
A
2.
Teil A bewahren Sie bitte ordnungsgemäß ausgefüllt
sorgfältig auf, um ihn im Bedarfsfall dem K undendienst in
Verbindung mit der Rechn ung über den Kauf des Gerätes
vorweisen zu können.
E
C
I
V
R
E
S
6
Page 7
Waschvorbereitung. Trommel öffnen / schließen
ACHTUNG: ES IST VON ENTSCHEIDENDER WICHTIGKEIT, DASS SIE BEIM ÖFFNEN UND SCHLIESSEN DER TROMMEL ÄUSSERSTE VORSICHT WALTEN LASSEN, UM MÖGLICHE SCHÄDEN AN DER WÄSCHE UND DER WASCHMASCHINE ZU VERMEIDEN. SICHERSTELLEN, D ASS BEIDE KLAPPEN OPTIMAL INEINANDERLIEGEN UND GESCHLOSSEN SIND.
Wäsche in die Trommel geben
1.
Tür des Waschautomaten öffnen.
2.
Trommel durch Drücken der weißen Taste und
gleichzeitiges Positionieren der Hand auf dem anderen
Deckel öffnen.
3.
Wäschestücke, ohne diese zusammenzudrück en, einzeln
in die Trommel geben. Bitte achten Sie darauf, dass die
auf der “Programmtabelle” empfohlenen Lademengen
nicht überschritten werden. Bei überladenen
Waschautomaten fällt das Ergebnis nicht zufriedenstellend
aus und die Wäsche wird zerknittert.
4.
Die Trommel wird durch Manipulierung der T rommeldec kel
geschlossen, wobei der Deckel der weißen Taste unter
den anderen Deckel geschoben wird, bis beide
einwandfrei ineinander greifen.
7
Page 8
Einfüllen von Waschmittel
Der Waschmittelbehälter ist in 4 Fächer unterteilt:
Das Fach I dient zur Aufnahme von Waschmittel in Pulverform für die Vorwäsche.
Das Fach II dient zur Aufnahme von Waschmittel in Pulverform für die Hauptwäsche.
MAXIMAL
(Hauptwäsche)
Das Fach dient zur Aufnahme der Waschlauge.
Das Fach ist für Weichspüler, Duftmittel, Stärke und spezielle Zusatzmittel (wie z.B. Stärke und Waschblau)
MAXIMAL
(Vorwäsche)
EMPFOHLEN
MAXIMAL (Waschlauge und Duftstoffe)
vorgesehen. Am Waschmittelbehälter finden Sie zwei Teilstriche:
EMPFOHLENE FÜLLMENGE (unterer Teilstrich). Gibt die empfohlene Waschmittelmenge für die Vorwasch- und Hauptwäsche an.
MAX. Bezeichnet die maximale Waschmittelmenge, die nicht überschritten werden darf.
Elektronisch anpassbare Tr ommelfüllung – Fuzzy Logic
Das elektronische System dieser Waschmaschine steuer t automatisch alle Waschphasen. Dadurch werden hervorragende Waschergebnisse bei gleichzeitiger erheblicher Zeit- und Geldersparnis erzielt. Nach der Wahl des Waschprogramms
genannten Punkte in Abhängigkeit vom Waschgutvolumen und der Gewebeart:
- Wassermenge und Energieverbrauch
- Waschdauer
- gründliche Spülungen
Außerdem:
- erfasst die Waschmaschine Schaumentwicklung und erhöht, je nach Bedarf, die Spülwassermenge und
- regelt die Schleuderdrehzahl in Abhängigkeit von der Verteilung der Ladung, um mechanischem Ungleichgewicht entgegenzuwirken.
optimiert die Waschmaschine die nachstehend
Anwahl der Waschprogramme
Bei der Auswahl wird wie folgt vorgegangen:
• Das Programm wird über den Programmschalter (A) gewählt. Ziehen Sie hierzu die Programmtabelle zu Rat.
• Wählen Sie über den entsprechenden Bedienknopf die Schleuderdrehzahl.
• Wählen Sie die Waschtemperatur am Temperaturwahlschalter.
• Wählen Sie die verschiedenen Optionen, die über die Tasten zur Verfügung stehen.
• Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste gedrückt, bis eine der Anzeigelampen des Reistzeitdisplays aufleuchtet.
• Da es sich um eine Elektronikw aschmaschine handelt, kann sich der Programmbeginn bis zu zwei Minuten nach dem Aufleuchten einer der Restzeitanzeigelampe verzögern.
8
Page 9
Beschreibung der Bedienknöpfe
Programm-wahlschalter A Restzeitdisplay am Zyklusende /Zyklusrestzeit- oder Programmphasenanzeige Wahlschalter B Optionstasten C Türsicherungsanzeigelampe G Ein-/Ausschalttaste H Führungspunkt p Leuchtanzeige Stopp/Zyklusende S
9
V
Page 10
A. PROGRAMM-WAHLSCHALTER
Über diesen Bedienknopf können Sie das gewünschte Waschprogramm wählen. Drehen Sie dazu diesen Knopf (möglich sind zwei Drehrichtungen), bis das Programm über dem Führungspunkt (p) steht. Die Temperatur hängt vom gewählten Programm ab. (Siehe Programmtabelle)
Programme abbrechen/ändern
Wenn Sie das Programm nach dem Anlaufen ändern oder abbrechen möchten, gehen Sie wie folgt vor:
• Waschautomaten ohne Anzeigeleuchten: Programm- oder Zeitenanzeige.
- Drücken Sie die T aste (H). Damit haben Sie das Programm abgebrochen und können bei Bedarf ein neues wählen.
- Wählen Sie ein neues Programm.
- Drücken Sie dann nochmals die Taste (H).
- Die Waschmaschine führ t nun das neu gewählte Programm aus
• Waschautomaten mit Anzeigeleuchten: Programm- oder Zeitenanzeige
- Taste (H) gedrückt halten, bis die Stopp-Leuchtanzeige für das Zyklusende aufleuchtet und beleuchtet bleibt. Damit haben Sie das Programm abgebrochen und können bei Bedarf ein neues wählen.
- Wählen Sie ein neues Programm.
- Drücken Sie dann nochmals die Taste (H), bis eine der Restzeitanzeigelampen aufleuchtet.
- Die Waschmaschine führ t nun das neu gewählte Programm aus
Programmunterbrechung
Das Waschprogramm kann auch vorübergehend unterbrochen werden. Sie können dann zum Beispiel Wäsche nachfüllen. Dazu verfahren Sie wie folgt:
• Waschautomaten ohne Anzeigeleuchten: Programm- oder Zeitenanzeige.
- Drücken Sie die Taste (H). Sobald die Türsicherung deaktiviert wird (nach ca. 2 Minuten; nach 5 Minuten, wenn die Maschine mit STOP & LOAD - System ausgerüstet ist), öffnen Sie die Tür und füllen die Wäsche nach.
- Schließen Sie die Tür und drücken Sie Taste (H) erneut.
- Die Maschine fährt dann mit dem Programm fort.
• Waschautomaten mit Anzeigeleuchten: Programm- oder Zeitenanzeige
- Halten Sie Taste (H) gedrückt, bis die Leuchtanzeigen der Wahltasten sowie die Restzeitanzeige blinken.
- Sobald die Anzeigelampe Türsicherung erlischt (nach ca. 2 Minuten; nach 5 Minuten, wenn die Maschine mit den Funktionstasten STOP & LOAD ausgerüstet ist), öffnen Sie die Tür und füllen die gewünschte Wäsche nach.
- Verschließen Sie die Trommeltür und die Außentür vorschriftsmäßig.
- Drücken Sie die Taste (H). Die Restzeitanzeige leuchtet auf und die Maschine setzt das Programm fort.
B. BENUTZUNG DER WAHLSCHALTER
Bei den einzelnen Ausführungen der Waschautomaten können alle oder auch nur einige der nachstehend genannten Optionstasten vorhanden sein.
Es empfiehlt sich, die gewünschten Optionen zu wählen, bevor die Programmstarttaste (H) betätigt wird. Bitte denken Sie daran: die Option läuft nicht an, wenn die Waschphase über den Funktionsschritt der Option hinaus ist.
• TEMPERATURWAHLSCHALTER
Mit dem Temperaturwahlschalter bestimmen Sie die höchste W asseraufheiztemperatur während des Waschzyklus . Eine versehentlich zu hoch gewählte Waschtemper atur wird von der Elektronik der Maschine automatisch nach unten korrigiert (siehe Programmtabelle).Der Schalter ist in zwei Richtungen drehbar. Die Temperatur m uß immer vor dem Programmstart gewählt werden.
10
Page 11
• SCHLEUDERWAHLSCHALTER
Mit dem Schleuderwahlschalter bestimmen Sie die höchste Schleuderdrehzahl während des Waschzyklus. Eine versehentlich zu hoch gewählte Schleuderdrehzahl wird von der Elektronik der Maschine automatisch nach unten korrigiert (siehe Programmtabelle). Der Schalter ist in beiden Richtungen drehbar. Die gewünschte Schleuderdrehzahl kann in jeder Prog rammphase gewählt werden.
• STARTVERZÖGERUNGSCHALTER
Das Anlaufen des gewählten Programms kann verzögert werden, so dass die Maschine nach einer vorgewählten Zeit zu waschen beginnt. Dazu gehen Sie wie folgt vor:
- Drehen Sie den entsprechenden Bedienknopf, bis auf dem Display die gewünschte Zeit erscheint (keinesfalls Zwischenzeiten einstellen).
- Betätigen Sie die Starttaste H, die Anzeigeleuchten blinken.
- Der Waschautomat beginnt, nach Ablauf der eingestellten Zeit zu arbeiten.
C. EINSATZ DER OPTIONSTASTEN Es empfiehlt sich, die gewünschten Optionen zu wählen, bevor die Programmstarttaste (H) betätigt wird. Bitte denken Sie daran: die Option läuft nicht an, wenn die Waschphase über den Funktionsschritt der Option hinaus ist. Eine einmal gewählte Option kann annulliert werden, indem die Taste erneut gedrückt wird (die Anzeigeleuchte erlischt dann).
Bei den einzelnen Ausführungen der Waschautomaten können alle oder auch nur einige der nachstehend genannten Wahltasten vorhanden sein:
• TASTE EXTRA SPÜLEN
Bei dieser Option wird der Spülzyklus mit deutlich mehr Wasser durchgeführ t. Diese Option empfiehlt sich besonders bei dunkler Wäsche, beim Waschen von Kinderkleidung oder wenn Sie empfindlich gegenüber Rückständen aus Waschmittel sind. Die Funktion kann mit den Programmen Baumwolle, Mischwäsche, Synthetik, Schonwaschen, Spülen, Sport und AA40 kombiniert werden.
• SUPERSCHNELLWASCHTASTE
Bei Betätigung dieser Taste wird die Programmdauer, je nach dem gewählten Programm und der Waschtemperatur, um bis zu 50 Minuten reduziert. Ist nur in den Programmen Baumw olle, Synthetik und Mischwäsche aktiv.
• BÜGELLEICHTTASTE
Mit dieser Option kann die Faltenbildung erheblich verringer t werden. Dabei passiert, je nach Programmwahl und Gewebeart, folgendes :
Synthetik. Die Zwischenschleuderphasen der Spülgänge werden aufgehoben. Feinwäsche. Die Zwischenschleuderphasen der Spülzyklen werden aufgehoben. Vor dem
letzten Schonschleudergang setzt die Maschine kurz aus. Wolle. Die Zwischenschleuderphasen der Spülzyklen werden aufgehoben. V or dem letzten
Schonschleudergang setzt die Maschine kurz aus.
Mix&Wash, Handwäsche. Vor dem letzten Schleudergang setzt die Maschine kurz aus. Spülgänge. Die Zwischenschleuderphasen der Spülgänge werden aufgehoben.
Um den Zyklus in den Schonwasch, Handwäsche ,Mix&wash und Wollwaschprogrammen zu
beenden genügt es die Bügelleichttaste erneut zu drücken. Das Wasser in der Maschine wird dann abgepumpt und der entsprechende Schleudergang ausgeführt. Wenn Sie nur abpumpen, jedoch nicht schleudern möchten, brechen Sie das laufende Programm ab und wählen dann ein Abpumpprogramm.
11
Page 12
• TASTE VOR WÄSCHE
Diese Option ist vor allem bei stark verschmutzter Wäsche von Nutzen. Bei Betätigen dieser Taste findet vor der Hauptwäsche eine Vorwäsche statt. Die Funktion ist nur in den Programmen Baumwolle, Mischwäsche und Synthetik aktiv.
Wenn Sie von dieser Option Gebrauch machen möc hten, wählen Sie sie die Starttaste (H) drücken.
• TASTE INTENSIVWASCHEN
Durch Betätigen dieser Taste bleibt die Waschtemper atur im gesamten W aschzyklus unverändert gleich. Bei diesem Waschgang wird die Wäsche gründlicher durchgewaschen und stark verschmutzte Wäsche optimal gewaschen. Die Funktion ist nur im Baumwollprogramm aktiv.
• FLOTTENSTOPPTASTE
Mit dieser Taste kann F altenbildung reduziert werden. Vor dem letzten Schleudergang setzt die Maschine mit voller Wasserladung kurz aus. Die Funktion ist in den Programmen Baumwolle, Schonwäsche, Wolle, Mix&wash, und Handwäsche aktiv. Um den Waschzyklus zu beenden, drücken Sie die Flottenstopptaste; die Maschine pumpt dann ab und führt den entsprechenden Schleudergang aus. Wenn Sie nur abpumpen, jedoch nicht schleudern möchten, brechen Sie das laufende Programm ab und wählen Sie ein neues Abpumpprogramm.
• TASTE VERRINGER UNG DER SCHLEUDERDREHZAHL
Mit dieser Funktion lässt sich durch Betätigung der angegebenen Taste die Schleuderdrehzahl auf die angezeigten Wer te reduzieren.
immer, bevor Sie
V. RESTZEITDISPLAY AM ZYKLUSENDE/ ZYKLUSRESTZEIT- ODER
PROGRAMMPHASENANZEIGE
Bei den Ausführungen, bei denen diese Funktion vorhanden ist, werden die ungefähre Restzeit in Minuten bis zum Programmende oder der Waschgang angezeigt, in dem sich das gewählte Programm gerade befindet. Sie kann in Abhängigkeit von der Temperaturwahl, der Umgebungstemperatur, dem Netzwasserdruck, der
Waschgutmenge und der Ladung schwanken.
G. TÜRSICHERUNGSANZEIGELAMPE (bei den Ausführungen, bei denen diese
vorhanden ist)
Beim Starten eines Waschprogramms b linkt die Türleuchtanzeige, bis sie nach kurz er Zeit ständig leuchtet. Von diesem Augenblick an ist die Tür blockiert (TÜRSICHERUNG). Diese Anzeigelampe bleibt für die Dauer des gesamten W aschprog ramms beleuchtet, so dass sich die Tür nicht öffnen lässt. Nach Beendigung des Waschprogramms werden die Sicherheitsvorrichtungen deaktiviert, die Anzeigeleuchte erlischt und die Tür des Waschautomaten kann nun geöffnet werden.
• PROGRAMMENDE Nach Ablauf des Programms schalten Sie den Programmschalter / Ein-ausschalttaste sicherheitshalber auf OFF um.
12
Page 13
Spezifische programme
SPEZIALPROGRAMM SPÜLEN
Das Programm führt 3 Spülgänge aus und schleudert bei 800 Upm (kann durch eine spezifische Taste evtl. reduziert oder annulliert werden). Geeignet zum Spülen jeder Ge webeart, z.B. nach einer Handwäsche.
SPEZIALPROGRAMM INTENSIVSCHLEUDERN
Das Programm führt einen Schleudergang mit der auf der Programmtabelle angegebenen Drehzahl aus.
NUR ABPUMPEN
Das Programm pumpt das Wasser ab.
SPEZIALPROGRAMME
HANDWÄSCHE
Die Waschmaschine stellt außerdem einen Feinwaschzyklus unter der Bezeichnung „Handwäsche“ bereit. Mit dem Programm kann ein kompletter Waschzyklus für Handwaschwäsche ausgeführt werden. Das Programm wäscht bei einer Höchsttemper atur v on 30ºC und endet mit drei Spülgängen und einem Schonschleudergang.
SPORTSWEAR
Die Waschmaschine stellt ein Exklusivprog ramm „Sportsw ear“ bereit, ein Spezialprog ramm zur Behandlung von Mixsportzeug, das mit den normalen Programmen bei hohen Temperaturen nicht gewaschen werden kann.
Das Programm beginnt mit einer kalten Vorwäsche, die weich macht und die größte Verschmutzung beseitigt. Es folgt ein Waschgang bei 30ºC, ein Spülgang und ein Schonschleudergang, zur weitgehenden Schonung von empfindlichen und v erschmutzten Teilen.
KLASSE AA
Erlaubt eine optimale Waschleistung bei einer Temperatur von 40ºC und einem Energie verbr auch der Klasse A.
MIX
MIX & WASH
&
WASH
Mit dem Programm MIX & W ASH (MISCHEN UND WASCHEN) können im gleichen W aschgang gemischte Textilien aller Art gewaschen werden.
- Neue Buntwäsche muss beim ersten Mal unbedingt getrennt gewaschen werden.
- Nicht farbechte Wäschestücke dürfen keinesfalls mit gewaschen werden.
SCHNELLWASCHPROGRAMME
RAPIDOS
44-SCHNELLWASCHPROGRAMM 44 MIN 29-SCHNELLWASCHPROGRAMM 29 MIN
Mit dem Schnellwaschprogramm kann in (44 bzw. 29 min) ein kompletter Waschzyklus für eine Ladung von höchstens 2 kg bei einer Temperatur v on 40ºC ausgeführt werden. Das W aschmittel ist dabei in den Waschmittelbehälter (das Fach II) zu geben. Die maximale Waschmittelmenge für dieses Programm ist auf dem mitgelieferten Messbecher angegeben.
BEMERKUNGEN
1. Bei stark verschmutzter Wäsche empfiehlt sich, die
Ladung auf höchstens 3 kg zu reduzieren.
2. Bei den Programmen BAUMWOLLE (WEISSWÄSCHE 90º - FARBECHT 60º) kann die Wäsche durch Zugabe von Waschlauge (Chlor) in den Behälter automatisch gebleicht werden .
3. Die W aschmaschine wurde bei allen Waschzyklen für das automatische Einspülen von W eichspüler im letzten Spülgang ausgelegt.
13
Page 14
Allgemeine Empfehlungen
I
II
MAX.
MAX.
MAX.
REINIGUNG UND ALLGEMEINE WARTUNG
Zur Reinigung des Geräteäußeren dürfen keine Scheuermittel, Alkohol und/oder Lösungsmittel verwendet werden. Es reicht aus, wenn Sie das Gerät mit einem feuchten Lappen abwischen. Die Waschmaschine braucht nur sehr wenig Pflege.
• Trocknen der T rommeltürdichtung.
• Reinigung des Waschmittelbehälters und seiner Fächer.
• Filterreinigung.
• Diese Vorgänge sind nach Umzug oder längerem Stillstand der W aschmaschine erforderlich.
Zur besseren Instandhaltung der W aschmasc hine reinigen Sie nach dem Waschzyklus den Gummirahmen und lassen sie den Deckel offen.
REINIGUNG DES WASCHMITTELBEHÄLTERS UND SEINER FÄCHER
• • Es wird empfohlen, den Waschmittelbehälter mit seinen vier Fächern für Vorwäsche, Hauptwäsche, Waschlauge und Weichspüler gelegentlich zu reinigen. Hierzu wird der Waschmittelbehälter aus seiner Halterung entnommen.
• Im F alle der beiden Fächer für V orwäsche I und Hauptwäsche II ist es empfehlenswert, mögliche Waschmittelreste vollständig zu entfernen, da diese den ungehinderten Abfluß des Waschmittels in die Trommel behindern könnten.
I
II
• Im F alle der beiden Fächer für Waschlauge und W eichspüler werden die beiden Syphons M, die sich im hinteren Bereich des Waschmittelbehälters befinden, nach außen gezogen.
Mögliche Verkrustungen, die die Öffnungen der Fächer verstopfen könnten, entfernen.
• Abschließend bitte alle Elemente wieder ordnungsgemäß einsetzen.
FILTERREINIGUNG
Hinter dem Sockel des vorderen Teils der Waschmaschine befindet sich ein spezieller Filter, der größere Rückstände (Münzen, Knöpf e usw .), die die Pumpe bloc kieren könnten, zurückhält.
Sollten die Waschergebnisse unbefriedigend sein oder das W asser nicht or dnungsgemäß aus dem Gerät abgelassen werden, so wird werkseitig wir d dazu geraten, stets zunächst den Filter zu reinigen.
14
Page 15
Sollte die Reinigung des Filters erforderlich sein, so wird wie folgt vorgegangen:
• Auslaufendes Wasser in einem Gefäß auffangen.
• Den Hebel des Wagens im mittleren Frontbereich der Waschmaschine positionieren, um die Entnahme der
Sockelblende zu vereinfachen.
• Die beiden an der Sockelblende befindlichen Sperren drücken und die Blende abnehmen.
A
A) Greif en Sie mit der Hand in den unteren Schlitz und ziehen
Sie den Sockel durch leichtes Herunterklappen heraus.
• Den Filter bis zum Anschlag entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
• Filter herausnehmen und reinigen.
• Nach der Reinigung den Filter wieder einsetzen. Das Wiedereinsetzen erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
15
Page 16
Fehlersuche
FEHLVERHALTEN URSACHE
1.- Programme funktionieren nicht.
2.- Kein Wasserzulauf.
3.- Kein Wasserablauf.
4.- Schleuderfunktion arbeitet nicht.
5.- Starke Vibrationen beim Schleudern.
• Gerät ist nicht angeschlossen.
• Hauptschalter nicht gedrückt.
• Keine Stromversorgung.
• Sicherungen der Elektroinstallation defekt.
• Deckel nicht geschlossen.
• Siehe Ursache unter 1.
• Wasserhahn geschlossen.
• Fremdkörper im Filter.
• Ablaufschlauch geknickt.
• Die Waschmaschine hat das Wasser noch nicht abgepumpt.
• Die T aste “Ohne Schleudern” ist gewählt.
• Die Waschmaschine ist nicht optimal nivelliert.
• Transportstange ist noch nicht entfernt.
• Wäsche ist nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt.
ABHILFE
• Gerät anschließen.
• Hauptschalter betätigen..
• Überprüfen.
• Überprüfen.
• Deckel schließen.
• Überprüfen.
• Wasserhahn öffnen.
• Filter überprüfen.
• Ablaufschlauch gerade verlegen.
• Einige Minuten warten, bis das Wasser abgepumpt ist.
• Aktivieren Sie die Schleuderoption.
• Die Füße korrekt einstellen.
• Transportstange entfernen.
• Wäsche gleichmäßig in der Trommel verteilen.
6.- Waschmaschine schleudert nicht bei hoher Drehzahl.
• Wäsche ist nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt.
Lassen sich der Fehler und/oder die nicht ordnungsgemäße Funktionsweise nicht beheben, schalten Sie bitte das Gerät aus, schließen Sie bitte den Wasserhahn und manipulieren Sie bitte das Gerät nicht. Für eventuell durchzuführende Reparaturarbeiten wenden Sie sich bitte ausschließlich an den zuständigen Kundendienst (Beachten Sie bitte die europäische Garantiekarte) und bestehen Sie auf der Verwendung von Originalersatzteilen. Die Nichteinhaltung dieser Hinweise kann die Sicherheit des Gerätes gefährden. Wenn Sie mit unserem Technikservice Kontakt aufnehmen, nennen Sie bitte immer das Modell (befindet sich auch auf der Schalttafel), die Registrier- und Seriennummer auf der Karte, die im unteren Teil der Vorderseite der Waschmaschine sichtbar wird, nachdem der Sockel abgetrennt wurde. Sie ist auch auf der Garantiekarte vermerkt. D.h. nennen Sie bitte alles, was sich innerhalb des Schriftfeldes befindet. Auf diese Weise ermöglichen Sie uns einen schnelleren und effizienteren Service.
• Wäsche gleichmäßig in der Trommel verteilen.
16
Page 17
Nützliche Empfehlungen für Ihren Waschautomaten
Empfehlungen, wie Sie Ihren Waschautomaten so ökologisch und ökonomisch wie möglich nutzen können.
HINWEISE ZUR BENUTZUNG IHRES WASCHAUTOMATEN
Sie sparen nutzlose Wasser- und Energiekosten, wenn Sie die Ladekapazität Ihrer Maschine maximal ausnutzen. So verbrauchen Sie bis zu 50 % weniger Energie. Waschen Sie lieber nur einmal, als zweimal mit halber Trommellast.
WANN MUSS VORGEWASCHEN WERDEN?
Nur wenn die Wäsche außergewöhnlich verschmutzt ist! Sie sparen 5-15 %, wenn Sie bei nicht sehr verschmutzter Wäsche auf diese Option verzichten.
WELCHE WASCHTEMPERATUR SOLLTE GEWÄHLT WERDEN?
Wenn Sie vor der Maschinenwäsche einen Fleck enreiniger einsetzen, müssen Sie weniger bei Temperaturen über 60°C waschen.
Werkseitig wird zur Eingabe der Wäsche in die Trommel folgendes empfohlen:
Besonders empfindliche Stoffe sollten in ein Wäschenetz gesteckt werden.
• V ergewissern Sie sich, daß alle Taschen leer sind und keine metallenen Gegenstände enthalten (wie beispielsweise Büroklammern, Sicherheitsnadeln, Nadeln, Münzen, usw.).
• Bettwäsche zuknöpfen, Reißverschlüsse und Druckknöpf e schließen, lose Gürtel und Bänder von Kleidern zusammenbinden.
• Nehmen Sie alle Metall- und Plastikteile, die zur Befestigung oder Aufhängung dienen von Gardinen und Vorhängen ab. Es wir empfohlen, das Kräuselband mit seinem eigenen Strick zu einem Knäuel zusammenzubinden.
• Falten Sie die Kleidungsstücke auseinander.
• Berücksichtigen Sie das für die verschiedenen Waschprogramme empfohlene Füllgewicht an Wäsche.
• Müssen Sie Teppiche, Bettdecken oder andere Stücke waschen, die viel Wasser aufnehmen, annullieren Sie den Schleudergang.
• Um Kleidung und Wäsche aus Wolle in der Waschmaschine waschen zu können, müssen diese das Symbol “Reine Schurwolle” sowie den Hinweis “verklumpt nicht” oder “maschinenwaschbar” enthalten.
• Geht es darum Badezimmerwäsche zu waschen, so achten Sie darauf, nicht nur Handtücher zu waschen, sondern waschen Sie diese stets zusammen mit anderer Wäsche.
• Achten Sie darauf, keine Kleidungsstücke zwischen den Trommeldeckeln einzuklemmen.
SYMBOLE AUF DEN WÄSCHEETIKETTEN
Im Allgemeinen befinden sich die Wäscheetiketten im Halsbereich oder an den Seitennähten der Kleidungsstücke. Diese Symbole bedeuten folgendes:
• Maximale WASCHTEMPERATUR.
• Reinigungsarten, mit denen die Wäsche gewaschen bzw. nicht gewaschen werden darf.
• Produkte, mit denen die Wäsche gewaschen bzw. nicht gewaschen werden darf.
17
Page 18
Bei den Wäschezeichen handelt es sich um folgende:
WÄSCHE
Die Waschanw eisungen stellen stets einen W aschzuber dar, der durch verschiedene Angaben ergänzt wird:
• Nicht waschen.
• Sowohl per Hand als auch maschinenwaschbar. Erscheinen verschiedene Zahlen innerhalb des Kübels, so weisen diese auf die höchstzulässige Waschtemperatur hin.
• Nur handwaschbar. Befindet sich die Hand zur Hälfte im Kübel, so bedeutet das, daß das Produkt beim
Waschen leicht geschwenkt werden muß. Befindet sich die Hand vollkommen im Waschmittelbehälter, so weist das Etikett darauf hin, daß dieses Kleidungsstück nur per Hand gewaschen werden darf.
• Eine Linie unterhalb des Kübels weist darauf hin, daß ein verringertes Schleudern zu erfolgen hat.
• Nicht schleudern.
GEBRAUCH V ON W ASCHLAUGE
Bei W aschlauge handelt es sich um ein sehr gebräuchliches Produkt zum Bleichen von te xtilen Stoffen. In einigen Fällen kann es zu nicht wiedergutzumachenden Schäden kommen. Zu ihrem richtigen Gebrauch gibt es verschiedene Symbole.
• Waschlauge kann verwendet werden.
• Waschlauge darf nicht verwendet werden.
DE Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Druckfehler in diesem
Anweisungshandbuch. Weiterhin behält sich der Hersteller das Recht auf technische Änderungen vor, die keine Auswirkungen auf die wesentlichen Eigenschaften der Geräte haben.
18
Page 19
19
Page 20
Loading...