Nous vous invitons à lire attentivement l’information contenue dans ce Manuel, car elle
vous fournira des conseils pratiques pour vous aider à mieux tirer parti de votre lave-linge.
Ce “ Manuel d’Utilisation ”
contient toute l’information
nécessaire pour l’ utilisationquotidienne de l’appareil.
Conservez-le sous la main,
afin de pouvoir vous y
reporter en cas de nécessité.
Cet appareil est accompagné
d’un “ Manuel d’Installationet de Maintenance ”, contenant d’importantes indications concernant
l’ installation et la mainte-nance de l’appareil. Il contient également quelques
suggestions utiles pour vous
aider en cas de panne de
l’appareil ou lors du tri dulinge à laver, ainsi que sur
l’étiquetage et le traitement
des taches difficiles des tissus.
1.- BANDEAU DE COMMANDES
2.- COUVERCLE
3.- TAMBOUR
4.- BACS À PRODUITS
5.- PLINTHE
6.- FILTRE
7.- ROULETTES
N’oubliez pas de relever le numéro de modèle et le numéro de série
figurant sur la plaque signalétique de l’appareil (au verso de la plaque
d’accès au filtre ou sur la garantie), avant de prendre contact avec le
Service d’Assistance Technique CANDY . Vous faciliterez ainsi une
assistance plus rapide et efficace.
L’appareil est livré avec un Certificat de Garantie.
SERVIC
2.
Conserver le volet A, dûment rempli, qui devra être
présenté au Service d’Assistance Technique, en cas
de nécessité, avec la facture légale remise par le
vendeur lors de l’achat de l’appareil.
E
4
Page 5
DONNÉES TECHNIQUES
CTAS 127
Capacité de linge sec ............................................................
Voltage ......................................................................................
Soulever le couvercle A et l’ouvrir complètement. Ouvrir
ensuite le tambour, comme suit :
2.
Appuyer sur le bouton de verrouillage B du portillon arrière
D
et maintenez-le appuyé.
Appuyer sur la partie avant
portillons
C
et D.
C
pour décrocher les deux
LAVE LINGE
COUVERCLE DU
3.
Ouvrir le portillon arrière D. Ouvrir le portillon avant C.
Introduire le linge dans le tambour.
DU LAVE LINGE
PARTIE AVANT
4.
Baisser le portillon avant C.
Baisser le portillon arrière D pour encaisser les rainures
dans les crochets de la porte avant
LAVE LINGE
PARTIE AVANT DU
5.
C
.
S’assurer que les deux portillons soient parfaitement
emboîtés et fermés.
ATTENTION:
L´ OPÉRATION DE FERMETURE DOIT ÊTRE FAITE
AVEC SOIN, POUR ÉVITER D´ ÉVENTUELS
DOMMAGES SUR LE LINGE OU LE LAVE-LINGE.
LAVE LINGE
PARTIE AVANT DU
2 min.
ATTENTION :
Un dispositif de sécurité
spécial empêche l’ouverture immédiate du couvercle à la fin du lavage.
Lorsque la phase d’essorage est terminée, atten-
LAVE LINGE
PARTIE AVANT DU
dre 2 minutes avant
d’ouvrir le couvercle.
6
Page 7
BACS A PRODUITS
Le bac à produits est divisé en 4 compartiments :
• Le compartiment I sert au prélavage (produit en poudre). La quantité de produit
recommandée est de 60 g. (pour 5 Kg).
• Le compartiment II sert au lavage (produit en poudre). La quantité de produit
recommandée est de 120 g. (pour 5 Kg).
• Le compartiment sert à l’eau de Javel. La quantité d’eau de Javel recommandée
est de 7 cl.
• Le compartiment sert pour l´assouplissant et les additifs spéciaux. La quantité
recommandée est de 5 cl.
Les compartiments sont marqués de deux lignes indicatives :
• RECOMMANDÉ (ligne inférieure), indique le niveau de produit conseillé dans les
compartiments prélavage et lavage.
• MAX, indique le niveau maximum de produit à ne pas dépasser.
MAXIMUM
(lavage)
MAXIMUM
(prélavage)
RECOMMANDÉ
MAXIMUM
(eau de Javel et additifs spéciaux)
7
Page 8
SYSTÈME
Système performant utilisant toute la force de l´eau. Lors des phases du lavage, l´eau se
trouvant dans le tambour est impulsée par une pompe vers l´injecteur, situé à l´intérieur du
tambour, qui envoie un puissant jet d´eau sur le linge. Ce qui permet de garantir la plus
performante des qualités de lavage.
Ce lave-linge est équipé d´un système électronique qui gère automatiquement toutes les
phases de lavage, afin d´obtenir des résultats de lavage exceptionnels tout en faisant
d´importantes économies de temps et d´argent.
Dès que le programme est sélectionné, le lave linge
optimise les différents éléments
suivants, en fonction de la charge de linge à laver et du type de textiles:
- la quantité d´eau ainsi que la consommation d´énergie
- la durée de lavage
- le rythme de rotation du tambour
- l´efficacité des rinçages
En plus le lave-linge:
- détecte la présence de mousse et augmente, si nécessaire, la quantité d´eau de rinçage
- ajuste la vitesse d´essorage en fonction de la répartition de la charge évitant ainsi tout
«balourd»
EXEMPLE SI VOUS SELECTIONNEZ LE PROGRAMME COTON 60º
CHARGE
ENERGIE
TEMPSMIN.
EAULITRES
KWH
(5 KG)*
0,95
135
45
DEMI CHARGE
GAINS VS CYCLE 5 KG
ENVIRON
5%
20%
20%
CHARGE COMPLETE
La durée du programme est une durée APPROXIMATIVE.
8
PETITE CHARGE
GAINS VS CYCLE 5 KG
ENVIRON
30%
30%
50%
Page 9
SÉLECTION DES PROGRAMMES
Pour choisir le programme agissez comme suit :
• Le programme se sélectionne au moyen de la commande correspondante(A). Consultez pour cela le Tableau de programmes.
• Sélectionnez les différentes options que les touches proposent. Les options
des touches sont conditionnées par le programme sélectionné.
Si une touche clignote lorsque vous appuyez dessus cela signifie qu’une option
différente de celle programmée n’est pas admise. Si elle se maintient allumée vous
pourrez sélectionner les alternatives possibles. Ces alternatives figureront sur
l’ECRAN D’AFFICHAGE (V).
• Appuyez sur la touche de START/PAUSE. Le signal de porte bloquée s’allumera.
Sur l’écran d’affichage 3 lignes (- - -) s’afficheront suivies de la durée moyenne du
programme et après 10-15 minutes, pendant lesquelles se déterminent la température
de l’eau, la quantité de linge à laver, etc., le temps restant pour la fin du cycle de
lavage s’affichera sur l’écran.
• Etant donné le concept de machine à laver électronique, le programme peut démarrer
avec une minute de retard maximum.
La machine à laver avec technologie de programme Fuzzy-Logic peut contrôler le
linge à laver d’une façon intelligente en adaptant eau, rythme de lavage et d’essorage
sans intervention supplémentaire de l’utilisateur.
ATTENTION: S’il se produisait une interruption de l’alimentation électrique pendant le
fonctionnement de la machine à laver, une mémoire spéciale conservera le choix réalisé et
au moment du rétablissement du courant la machine reprendra son cycle de travail là où il
a été interrompu.
FIN DE CYCLE : A la fin du cycle de lavage les lumières s’éteignent et sur l’écran d’affichage
apparaît (0 0 0). Deux minutes plus tard, apparaît l’indication (0 0 0) clignotante pour indiquer
que le linge peut être retiré de la machine à laver.
Appuyez alors sur la touche START/PAUSE et placez la commande sur la position OFF.
9
Page 10
DESCRIPTION DES COMMANDES
CTAS 127
SÉLECTEUR DES PROGRAMMES/TEMPÉRATURES ............
Cette commande vous permettra de sélectionner le
Programme / Température de lavage que vous souhaitez.
Il faut pour cela la tourner jusqu’à ce que le programme
(chiffre ou symbole) coïncide avec le point-guide (p). Le
choix de la température dépend du programme choisi et
sur l’ECRAN D’AFFICHAGE s’affichera la température ou
l’indication correspondante aux programmes spéciaux.
Pour le choix du programme respectez le tableau de
programmes.
Si, une fois le programme démarré,
modifier la position ou sélectionner un autre
programme, procédez de la façon suivante :
- Appuyez sur la touche mise en start/pause. Le voyant affichera (0 0 0).
- Sélectionnez avec la commande le nouveau programme. La température du programme
choisi s’affichera ou alors vous verrez l’indication correspondante aux programmes
spéciaux.
- Appuyez de nouveau sur la touche de mise en start / pause.
- La machine à laver effectuera le nouveau programme choise.
Pour ajouter plus de linge pendant la réalisation du programme, faites comme suit :
- Appuyez sur la touche de mise en start / pause jusqu’à ce que s’affichent sur l’écran
d’affichage trois traits d’union (- - -).
- Lorsque le voyant lumineux de porte verrouillée s’éteint, ouvrez la porte et ajoutez le
reste du linge à laver.
-Fermez correctement les portes du tambour et le couvercle extérieur.
- Appuyez sur la touche de mise en start / pause.
vous souhaitez
V
. VISUALISATION:
ATTENTION: Un clignotement de la touche indique que l’option n’est pas habilitée
avec le programme sélectionné. Les touches sont habilitées uniquement si elles
s’illuminent.
Si, une fois démarré le programme, vous souhaitez modifier une des options des touches,
agissez de la façon suivante :
-Tapez START/PAUSE jusqu'à ce que l'écran affiche trois tirets (---); la température du
programme choisi s'affichera intermittente..
- Modifiez ce que vous souhaitez (par exemple : réduction des révolutions pendant
l’essorage).
- Appuyez sur la touche START/PAUSE. Le temps restant pour la fin du programme
s’affichera sur l’ECRAN.
- La machine à laver reprendra le programme avec la nouvelle option.
Commencement différé, Essorage, Température, Temps restant.
S’affichent lors de l’indication de la
fonction.
11
Page 12
UTILISATION DES COMMANDES DE SÉLECTION
D
. TOUCHE SELECTION D’ESSORAGE
Cette touche permet de sélectionner la vitesse de l’essorage du dernier
rinçage.
Appuyez pour cela sur la touche et sur l’écran d’affichage et vous verrez
apparaître les différentes options que le programme sélectionné permet.
Sur l’écran d’affichage apparaîtra 0 pour l’exclusion d’essorage et une séquence de 4 à 12
pour indiquer de 400 à 1200 révolutions.
Pour les programmes pour coton l’option est de : 1200 à 400 et 0 (essorage exclus).
Pour les programmes mixtes / synthétiques l’option est de : 800 à 400 et 0 (essorage
exclus).
Pour le programme délicat l’option est de : 400 et 0 (essorage exclus).
Pour les programmes laine l’option est de : 800 à 400 et 0 (essorage exclus).
Pour le programme lavage à la main l’option est de : 800 à 400 et 0 (essorage exclus).
Pour le programme rinçage l’option est de : 800 à 400 et 0 (essorage exclus).
Pour le programme essorage l’option est de : 1200 à 400 et 0 (essorage exclus).
Pour le programme vidage l’option d’essorage n’existe pas.
Pour le programme Mix & Wash (Mélanger et laver) l’option est de : 1000 à 400 et 0
(essorage exclus).
Pour le programme cycle 32 minutes l’option est de: 800 à 400 et 0 (essorage
exclus).
E. TOUCHE SUPER RAPIDE
Lorsque la touche est enfoncée, la durée des programmes diminue jusqu´à
un maximum de 50 minutes selon le programme et la température de
lavage choisis. Cette touche Super Rapide peut s´utiliser avec des charges
allant de 1 à 5 kilos.
(Cette touche est uniquement utilisable avec les programmes coton et
mixtes synthétiques).
F
. TOUCHE RINÇAGE ACTIVE
Grâce au nouveau système électronique, qui agit sur la touche, il est
possible de parvenir à un nouveau cycle de rinçage spécial. L´ajout
supplémentaire d´eau et la nouvelle action combinée des cycles de
rotation de la cuve lors du remplissage et vidage de l´eau de la cuve,
permettent d´avoir un linge parfaitement rincé.
Cette fonction est étudiée pour les personnes à peau sensible et
délicate, pour qui le moindre résidu de lessive peut causer des
irritations ou allergies.
Il est recommandé également d´utiliser cette fonction pour le linge
d´enfants et dans le cas de lavage de linge très sale, qui nécessite
beaucoup de lessive, ou pour laver des articles en éponge qui
ont davantage tendance à retenir la lessive.
12
Page 13
UTILISATION DES COMMANDES DE SÉLECTION
I.
TOUCHE REPASSAGE FACILE
Si vous utilisez cette touche, il vous sera possible de réduire la formation
des plis, selon le programme choisi et la nature du tissu lavé.
MIXTE:
- le refroidissement de l´eau sera fait graduellement pour éviter les
chocs thermiques
- la vidange sera faite sans aucune action mécanique du tambour
- une phase d´essorage doux, assurera la détente maximale
des fibres.
DÉLICAT (SAUF LAINE):
-Votre lave-linge effectuera les actions mentionnées ci dessus , puis un «arrêt cuve pleine»
après le dernier rinçage.
LAINE:
-Votre lave-linge effectuera un «arrêt cuve pleine».
Pour terminer le cycle, les opérations à accomplir sont les suivantes:
1.- Relâcher la touche de repassage facile pour terminer le cycle par la vidange et
l´essorage.
2.- Sinon, vous pouvez effectuer une simple vidange:
- éteignez votre lave-linge avec la touche «marche».
- tournez la manette des programmes sur la position OFF.
- sélectionnez le programme .
- Attendre 5 secondes.
- Allumez votre lave-linge.
K
. TOUCHE DEPART DIFFERE
De 0 à 23 heures, disponible pour tous les programmes. Appuyez pour
cela sur la touche et sur vous verrez sur l’écran d’affichage le nombre
d’heures de démarrage différé.
En appuyant sur la touche vous augmenterez le retard de l’activation à
des intervalles d’une heure.
G.VOYANT DE PORTE SECURISÉE
H.TOUCHE START/PAUSE
13
Page 14
TABLEAU DES PROGRAMMES
PROGRAMME
COTON
T ºC
90º
60º
P
COULEURS RESISTANTES AVEC PRELAVAGE
60º
40º
30º
PROGRAMME POUR
COULEURS RESISTANTES
*
COULEURS RESISTANTES
COULEURS DELICATES
COULEURS DELICATES
(lavage à l´eau froide, 15ºC)
BLANC
DURÉE
MAX. Kg
CHARGE
140
5
160
5
135
5
105
5
100
5
95
5
CHARGE
DETERGENT
I
II
APROX. (min)
•
•
•
•
•
•
•
CTAS 127
TOUCHE
Rinçage
Repass.
Depart
Differe
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
facile
Activa
•
•
•
•
•
•
Super
Rapide
•
•
•
•
•
•
Select.
essorage
•
•
•
•
•
•
1,5
2
100
2
85
2
75
2
70
2
70
2
65
50
50
1
50
1
1
50
—
—
—
—
—
—
5
170
2
32
60º
P
60º
50º
40º
30º
SYNTHETIQUE
40º
30º
DELICAT
30º
—
—
LES
—
MIX
40º
WASH
SPECIFIQUES
50º
RAPIDE
COULEURS RESISTANTES AVEC PRELAVAGE
COULEURS RESISTANTES
COULEURS RESISTANTES
COULEURS DELICATES
COULEURS DELICATES
COULEURS DELICATES
(lavage à l´eau froide, 15ºC)
DELICAT
LAINE - CERTIFIE WOOLMARK
LAINE - CERTIFIE WOOLMARK
(lavage à l´eau froide, 15ºC)
LAVAGE MAIN
RINÇAGE
ESSORAGE
VIDANGE
MIX AND WASH
RAPIDE 32 MINUTES
Programme *, suivant la Norme EN 60456.
La durée du programme est une durée APPROXIMATIVE.
Il y a quatre groupes de programmes (COTON, SYNTHETIQUE, DELICAT,
et LES SPECIFIQUES).Dans chaque groupe de programmes, les
premiers ont une durée plus longue et, donc, assurent une plus grande
efficacité de lavage. Sélectionnez les programmes suivants, dans le
cas où les vêtements ne seraient pas trop sales ou alors dans le cas où
ils seraient particulièrement délicats.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
14
Page 15
PROGRAMMES SPECIFIQUES
LAVAGE À LA MAIN
Cette machine à laver est également équipée d´un programme de Lavage à la main. Ce programme
permet d´effectuer un cycle de lavage complet pour les vêtements qui exigent d´être lavés à la
main. Le programme a une température de 30ºC et se termine par 3 rinçages et une phase essorage,
étudiés spécifiquement pour le linge très délicat.
PROGRAMME SPECIAL «RINÇAGE»
Le programme effectue trois rinçages et un essorage à 800 t/min. (qui peut être réduit ou supprimé).
Il peut être utilisé pour rincer tous types de tissus, par exemple après un lavage à la main.
PROGRAMME SPECIAL «ESSORAGE ENERGIQUE»
Le programme effectue un essorage à 1200 t/min. (qui peut être réduit).
VIDANGE UNIQUEMENT
Ce programme permet d´effectuer la vidange de l´eau.
MIX
MIX & WASH
WASH
Le programme MIX & WASH (MELANGER et LAVER), permet de laver ensemble, dans une
même lessive, toute sorte de tissus.
- les textiles couleurs neufs doivent être impérativement lavés séparément lors du premier
lavage.
- ne jamais mélanger des couleurs deteignantes.
PROGRAMME RAPIDE 32´ MINUTES
RAPIDE
Le programme rapide 32 minutes permet d´effectuer en 32 minutes un cycle complet de lavage
pour 2 kg. maximum de linge à une température de 50ºC.
Le détergent doit être versé dans la cuvette de lavage (le compartiment II). La quantité maximale
de lessive qui peut être utilisée est environ 1/4 de la quantité de produit recommandée (35 g.MAX).
Le programme rapide 32 minutes peut également être utilisé comme cycle de prélavage dans le
cas de linge particulièrement sale, en sélectionner ensuite le programme principal souhaité.
REMARQUES
1. Dans le cas d´un linge très sale, il est conseillé de réduire la charge à 3 Kg maximum.
2.Avec les programmes COTON (BLANC 90º-COULEURS RESISTANTES 60º) on peut obtenir un
blanchissement automatique en versant de l´eau de Javel dans la cuvette .
3. Le lave-linge a été conçu pour l´utilisation automatique d´adoucissant lors du dernier rinçage pour
tous les cycles de lavage.
15
Page 16
Page 17
Page 18
DESCRIPTION DU MANUEL
•
Ce manuel contient toute l´information concernant l´installation de l´appareil et sa mise au
point. Il contient également d´importantes indications sur l´entretien et la maintenance,
qui vous aideront à résoudre les éventuels doutes qui pourraient surgir en cas de panne, ou
pour la sélection du linge, la compréhension des symboles d´étiquetage des tissus et le
traitement à appliquer en cas de taches difficiles.
1.- PANNEAU
2.- COUVERCLE
3.- TAMBOUR
4.- BAC A PRODUITS
5.- PLINTHE
6.- FILTRE
7.- ROULETTES (SUIVANT LE MODELE)
2
Page 19
•
INDEX
page
NORMES DE SÉCURITÉ .............................................................
MISE EN PLACE, INSTALLATION................................................
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L´APPAREIL ..........................
NETTOYAGE DES BACS A PRODUITS.......................................
NETTOYAGE DU FILTRE .............................................................
DÉPISTAGE DES PANNES ..........................................................
CONSEILS UTILES POUR LA SÉLECTION DU LINGE...............
TRAITEMENT DES TACHES ........................................................
4
6
8
8
9
10
12
13
15
3
Page 20
MESURES DE SÉCURITÉ
•
Cet appareil est conforme aux directrices de
la Communauté Economique Européenne (CEE)
89/336, CEE 73/23 et aux modifications suivantes.
ATTENTION : EN CAS D´INTERVENTION DE NETTOYAGE
ET D´ENTRETIEN
Débrancher la prise de courant.
•
Fermer le robinet d´alimentation d´eau après chaque lavage.
•
Le fabricant équipe tous les appareils d´un raccordement à
•
la terre.
S´assurer que l´installation électrique soit équipée
d´une prise de terre dûment raccordée. Si ce n´est pas le
cas, faire appel à un Service spécialisé.
Le raccordement à la prise de terre est indispensable pour
la sécurité de l´usager, étant donné qu´il élimine les risques
de décharges électriques.
Si le câble d’alimentation électrique est endommagé, le
•
remplacer par un kit (câble-fiche) original, fourni para le
fabricant ou par le Service Après-Vente officiel.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité en cas
d’éventuels dommages personnels ou matériels dérivés
du non respect des normes d’installation et de protection
de cet appareil.
Ne pas toucher l´appareil les mains ou les pieds mouillés.
•
Ne pas utiliser l´appareil pieds nus.
•
Éviter l´usage de rallonges électriques dans les salles de
•
bains ou salles d´eau.
4
Page 21
Ne pas utiliser d´adaptateurs ou de prises de courant
•
multiples.
Veiller à empêcher la manipulation de l´appareil aux
•
enfants et handicapés sans surveillance.
Ne jamais tirer du câble ni de l´appareil pour débrancher
•
la prise.
Veiller à abriter l´appareil de l´intempérie et des rigueurs
•
du temps (pluie, soleil, etc.)
Ne jamais recouvrir l´appareil avec des toiles ou du
•
plastique lors de son fonctionnement.
Veillez à installer l´appareil à l´abri de l´humidité et éloigné
•
de tout jet d´eau.
Veillez à ne pas installer l´appareil sur une surface pouvant
•
obstruer l´espace entre le sol et la base de l´appareil.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l´emballage, pour
•
éviter tout risque d´accident.
ATTENTION :
PENDANT LE LAVAGE,
L´EAU PEUT ATTEINDRE 90ºC.
5
Page 22
MISE EN PLACE - INSTALLATION
•
Défaire l´emballage.
•
Défaire les 4 vis (A) des deux bridages et les 4 vis (B).
•
Remettre en place les 4 vis (A) et poser les enjoliveurs
•
(D), livrés avec l´appareil.
Dans le cas où votre modèle en serait doté :
Installer le capot de protection, tel qu’indiqué sur la figure.
• Lave-linge avec chariot-roulettes. • Lave-linge sans chariot-roulettes.
6
Page 23
ATTENTION: NE PAS OUVRIR LE ROBINET
•
La machine doit être branchée au réseau de distribution
•
d’eau, avec un nouveau tube qui est livré avec l’appareil (à
l’intérieur du tambour). Ne pas utiliser le vieux tuyau.
Raccorder l´extrémité coudée du tuyau d´entrée d´eau à
•
l´électrovanne (partie supérieure arrière de l´appareil) et
l´autre extremité au robinet ou à la prise d´eau, à l´aide d´un
raccord fileté 3/4" gaz.
Rapprocher la machine du mur, en faisant bien attention à
•
éviter tout coude ou étranglement du tuyau, et raccorder le
tuyau d´écoulement au rebord de l´evier ou, mieux encore,
à un dispositif fixe d´évacuation, au diamètre supérieur au
tuyau du lave-linge et à au moins 50 cm de hauteur et 75
cm. maximum du sol.
Si nécessaire, utilisez l’accessoire courbe, pour vous aider
à mieux fixer l’appareil et le support du tube d’évacuation.
Pour pouvoir déplacer facilement le lave-linge, faire tourner
•
vers la droite le levier de commande du chariot. Ensuite,
l´opération achevée, remettre le levier dans sa position de
départ.
Procéder à la mise à niveau de l’appareil à l’aide des pieds
•
avant.
a) Faire tourner l’écrou dans le sens des aiguilles d’une
montre, afin de débloquer la vis du pied.
b) Faire tourner le pied et le faire monter et descendre
jusqu’à ce qu’il adhère parfaitement au sol.
c) Bloquer le pied en faisant tourner l’écrou dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce qu’il adhère
parfaitement au fond du lave-linge.
S´assurer que l´appareil soit parfaitement à niveau. Pour ce
faire, essayer de faire bouger le lave-linge, sans le déplacer, en
vous appuyant sur les extremités en diagonale de la partie
supérieur et vérifier qu´aucun balancement ne se produit.
Si le lave-linge se déplace, procéder, une nouvelle fois, à la
•
mise à niveau des pieds.
Brancher le lave-linge.
•
7
Page 24
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L´APPAREIL
I
II
MAX.
MAX.
MAX.
•
Ne jamais utiliser de produits abrasifs, d´alcool et/ou de dissolvants pour nettoyer l´extérieur
de l´appareil. Le nettoyer à l´aide d´un chiffon humide.
L´appareil ne demande que très peu d´entretien:
• Nettoyage des bacs à produits.
• Nettoyage du filtre.
• Nettoyage avant déménagement ou en cas de longues périodes d´inactivité de l´appareil.
Pour une meilleure conservation du lave linge, à la fin du cycle séchez le caoutchouc et
laissez la porte ouverte.
NETTOYAGE DES BACS A PRODUITS
•
Il est recommandé de nettoyer de temps en temps les quatre
•
bacs à produits : prélavage, lavage, eau de Javel et
assouplissant. Pour ce faire, extraire le tiroir contentant les
bacs à produits.
Dans les compartiments prélavage I et lavage II, il est
•
conseillé d´éliminer tout reste de produit pouvant gêner
l`écoulement du détergent dans le tambour.
Dans les compartiments pour eau de Javel et assouplissant,
•
extraire les deux siphons M, situés dans la partie postérieure
du bac, en tirant ver le haut.
Retirer les éventuels dépôts de produits, pouvant boucher
les orifices des compartiments.
Remettre le tout en place.
•
8
Page 25
NETTOYAGE DU FILTRE
•
Le lave-linge est doté d’un filtre spécial, situé sous le socle en façade de l’appareil, permettant
de retenir les résidus de grande taille (pièces de monnaie, bouton, etc.), qui risquent de
bloquer la pompe.
Il est conseillé de nettoyer le filtre en cas d´essorage non satisfaisant ou si lorsque
l´appareil ne se vide pas normalement.
Pour nettoyer le filtre, procéder comme suit:
Utiliser un récipient ou le socle même pour recueillir l’eau.
•
Situer le levier des roulettes au centre du lave-linge, afin de
•
faciliter l´extraction de la plinthe.
A) Appuyer sur les deux loquets de la plinthe et la retirer.
•
AB
B) Introduire la main dans la rainure inférieure et, enlevez
le socle en l’inclinant légèrement.
Dans le cas où votre modèle en serait doté :
À l´aide d´un tournevis, desserrer la vis bloquant le filtre.
•
Faire tourner le filtre dans les sens inverse des aiguilles d´une
•
montre, jusqu´à la butée.
Sortir le filtre et le nettoyer.
•
Lorsque le filtre est propre, le remettre en place, en effectuant
•
les opérations précédentes en sens inverse.
9
Page 26
EN CAS DE PANNE
•
PROBLÈMECAUSE
SOLUTION
1.- Aucun programme ne
fonctionne
2.- L´appareil ne se remplit
pas d´eau
3.- L´appareil n´évacue pas
l´eau
4.- Absence d´essorage
5.- Fortes vibrations pendant
l´essorage
• L´appareil n´est pas allumé.
• L´interrupteur général est
débranché.
• Panne d´électricité.
• Fusibles de l´installation
électrique détériorés.
• Porte ouverte.
• Cf. 1.-
• Robinet d´eau fermé.
• Vérifier le sélecteur de
programmes.
• Présence de corps étrangers
dans le filtre.
• Tuyau d´écoulement plié.
• Le lave-linge n´a pas encore
évacué toute l´eau.
• La touche «Élimination de
l´essorage» est enfoncée
(dans certains modèles
uniquement)
• Le lave-linge n’est pas
correctement mis à niveau.
• Les fixations de transport
n´ont pas été retirées.
• Répartition non uniforme du
linge dans le tambour.
• Quantité excessive de
mousse et d’eau lors de
l’essorage.
• Brancher l´appareil.
• Allumer l´interrupteur
général.
• Vérifier.
• Vérifier.
• Fermer la porte.
• Vérifier.
• Ouvrir le robinet.
• Situer correctement le
sélecteur.
• Vérifier le filtre.
• Redresser le tuyau
d´écoulement.
• Attendre quelques minutes.
• Libérer la touche
«Élimination de l´essorage»
• Régler les pieds.
• Retirer les fixations de
transport.
•
Répartir le linge
uniformément dans le tambour.
• Vérifier et nettoyer, si
nécessaire, le filtre.
6.- L´essorage haute vitesse
fait défaut
• Le linge n´est pas
unifomément réparti dans le
tambour.
POUR LES LAVE-LINGE: ACTIVA, INTER@CT.
7.- L´écran affiche l´erreur
nº. 0, 1, 5, 7, 8, 9
8.- L´écran affiche l´erreur
nº. 2
9.- L´écran affiche l´erreur
nº. 3
10.- L´écran affiche l´erreur
nº. 4
•• Adressez-vous au service
• La machine à laver ne se
remplit pas d´eau.
• La machine à laver n´évacue
pas l´eau.
• Il y a trop d´eau dans la
machine à laver.
10
• Répartir le linge
uniformément dans le
tambour.
d´assistance technique.
• Vérifiez que le clé de robinet
est ouverte.
• Vérifiez que la sortie d´eau
n´est pas obstruée.
• Vérifiez que le tube de sortie
d´eau n´est pas plié.
• Fermez la clé de robinet.
• Adressez-vouz au service
d´assistance technique.
Page 27
Si la panne et/ou le mauvais fonctionnement persistent, arrêter l´appareil, fermer le robinet
d´entrée d´eau et ne plus manipuler le lave-linge.
Pour toute réparation, s´adresser exclusivement à un Service d´Assistance Technique officiel
et exiger, dans tous les cas, des pièces de rechange originales.
N’oubliez pas de relever le numéro de modèle et le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique de l’appareil (au verso de la plaque d’accès au filtre ou sur la garantie), avant
de prendre contact avec le Service d’Assistance Technique. Vous faciliterez ainsi une
assistance plus rapide et efficace.
➙
11
Page 28
CONSEILS UTILES
•
Avant d´introduire le linge dans le tambour:
•Trier les différentes pièces en fonction de leur COULEUR, de leur degré SALISSURE, de
leur SENSIBILITÉ.
• Il est conseillé d´introduire les tissus très délicats dans un filet prévu à cet effet.
• Vider les poches des vêtements, en prenant bien soin de retirer tous les objets métalliques
(boucles, épingles, pièces de monnaie, etc).
• Boutonner les taies d´oreiller, fermer les fermetures-éclair, nouer les rubans et les ceintures
des robes de chambre, etc.
• Retirer tous les accessoires (métalliques et en plastique) des rideaux et tentures. Attacher
ceux-ci par la partie supérieure, à l’aide de leur propre cordon.
• Si, au cours du tri, vous trouvez des taches résistantes, les enlever à l´aide d´un produit
spécial ou d´un détachant avant lavage.
• Déplier les vêtements.
• Introduire les pièces l´une après l´autre.
•Tenir compte du poids de linge recommandé pour chaque programme.
• Si vous devez laver des tapis, des couvre-lits ou autres pièces absorbant beaucoup d’eau,
ne les essorez pas (appuyez sur la touche “ exclusion d’essorage ”).
• La laine ne peut être lavée en lave-linge que si elle porte l´indication «Pure Laine Vierge»
sur l´étiquette et «lavable en machine».
• Mélanger les serviettes de bain à d´autres pièces de linge.
• Après avoir vidé le lave-linge, s´assurer qu´aucune pièce n´est restée attrapée dans le
tambour.
12
Page 29
SYMBOLES D´ÉTIQUETAGE
•
Il sont généralement apposés sur les cols et les coutures des vêtements et indiquent:
• Température maximale de LAVAGE.
• Type d´entretien auquel ils peuvent ou ne peuvent pas être soumis.
• Produits avec lesquels ils peuvent ou ne peuvent pas être lavés.
• Traitement pour leur conservation.
• Températures et formes de repassage.
Les symboles correspondants sont les suivants :
LAVAGE
Les instructions de lavage sont toujours représentées par un baquet, accompagné de
différentes indications:
• Aucun lavage possible.
• Peut être lavé à la main et à la machine. Les chiffres à l´intérieur du baquet indiquent
la température maximale de l´eau du lavage.
• Lavage à la main seulement
Lorsque la main n´est introduite que jusqu´à la moitié du baquet, cela signifie qu´il
convient d´appliquer au linge une action mécanique réduite. Si la main est introduite
à fond dans le baquet, le linge ne peut être lavé qu´à la main seulement.
• La ligne soulignant le baquet indique qu´il convient d´appliquer une action
mécanique réduite.
• Ne pas essorer.
TRAITEMENT À L´EAU DE JAVEL
L´eau de Javel est un produit utilisé pour le blanchiment des textiles, mais il convient de
savoir que, dans certains cas, il peut les endommager.
• Peut être traité à l´eau de Javel.
• Ne pas utiliser d´eau de Javel.
REPASSAGE
• Repasser à température forte, Maximum 200ºC. Admet l´utilisation de vapeur ou
l´application d´un chiffon humide. Apte pour tissus résistants, tels que le coton ou
le lin.
• Ne pas dépasser 150ºC. Admet l´utilisation de vapeur ou l´application d´un chiffon
humide. Étiquette apposée sur les tissus en laine et polyester.
• Repasser à faible température (110º C environ). Étiquette généralement apposée
sur les tissus délicats, tels que le rayon, la soie, l´acétate acrylique, etc.
• Ne repasser pas.
13
Page 30
SÉCHAGE
• Séchage en tambour ménager possible. Ne pas confondre ce symbole avec un
cercle sans encadrement, qui désigne le nettoyage à sec.
•Pas de séchage en tambour.
• Il est conseillé de le pendre pour le faire sécher.
• Ne pas essorer. Le pendre immédiatament après le lavage.
• Faire sécher sans le pendre : l´étendre sur une surface horizontale.
NETTOYAGE A SEC
• Nettoyer à sec. Les lettres indiquent les différents solvants de nettoyage à sec.
A = tous les solvants courants son utilisables. D´autres lettres indiquent la possibilité
d´utilisation de solvants professionnels.
• Aucun nettoyage à sec possible.
14
Page 31
TRAITEMENT DES TACHES
•
Quelquefois, étant donné les caractéristiques de certaines taches, il est difficile d´obtenir le
résultat de lavage souhaité. Nous offrons ci-dessous quelques traitements à appliquer aux
taches avant d´introduire le linge dans le lave-linge.
Crayon à bille et feutre: tamponnez à l´aide d´un chiffon imbibé d´alcool.
Bougie: repassez en intercalant une feuille de papier de soie entre le fer et le tissu
taché, á une tampérature adaptée au type de tissu. Répéter l´opération si nécessaire.
Résine, graisse et crèmes de beauté: utiliser de la benzine ou du détachant liquide et laver tout de suite.
Cambouis, goudron: étalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer
puis lavez.
Sang, lait, oeufs: rincer à l´eau froide et laver ensuite avec une lessive biologique à
une température de 50º à 60ºC, à condition que le type de tissu le permette.
Fruits, café, vin: ces tâches disparaissent généralement, après plusieurs
lavages, avec les lessives contenant des éléments biologiques.
Assouplissant : L’utilisation inadéquate ou en quantité excessive d’assouplissant
peut provoquer des taches sur les tissus. Éliminez-les à l’aide d’un mélange de
détergent concentré et d’Eau de Javel, à condition que le tissu et la couleur le
supportent.
En cas de tache non lavable ou particulièrement critique, adressez-vous à un
spécialiste. N´UTILISEZ en aucun cas DES PRODUITS CHIMIQUES DANS CE
LAVE-LINGE.
15
Page 32
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.