
Děkujeme vám, že jste si vybrali tento
výrobek.
Jsme hrdí na to, ž e vám můžeme
nabídnout ideální výrobek a kompletní
sortiment domácích spotřebičů pro vaši
každodenní práci.
Přečtěte si důkladně a dodržujte
tyto pokyny. Tento návod nabízí důležité
rady pro bezpečné použití, instalaci,
údržbu a několik užitečných rad pro
nejlepší využití spotřebiče
.
Odložte si veškerou dokumentaci na
bezpečném místě pro případné použití v
budoucnosti nebo pro dalšího majitele
.
Zkontrolujte, zda balení obsahuje následující
položky:
! Návod k obsluze
! Záruční list
! Energetický štítek
Zkontrolujte, zda se spotřebič během
přepravy nepoškodil. Pokud je poškozený,
zavolejte servisní středisko, které zajistí
opravu. Nedodržení výše uvedených pokynů
může narušit bezpečnost spotřebiče. Pokud
byl problém způsoben nesprávným použitím
nebo nesprávnou instalací, servisní oprava
vám může být účtována.
Při kontaktování servisu je nutné znát
16místný kód, který se nazývá „sériové číslo“.
Jedná se o jedinečný kód vašeho výrobku
natištěný na nálepce, kterou najdete uvnitř
spotřebiče po otevření dvířek.
Tento spotřebič je označen v
souladu s Evropskou směrnicí
2012/19/EU o odpadních elektrických
a elektronických zařízeních (OEEZ).
OEEZ obsahují jak znečišťující látky, které
mohou způsobit negativní dopady na životní
prostředí, tak základní komponenty, které
mohou být znova použity. Proto je důležité
věnovat těmto spotřebičům zvláštní
pozornost při jejich likvidaci, aby byly
znečišťující látky řádně zlikvidovány a
materiály, které mohou být znovu využity,
byly zrecyklovány. Lidé hrají důležitou roli
při zajištění toho, aby OEEZ nezpůsobily
problémy v rámci životního prostředí. Je
nutné dodržovat několik základních pravidel:
! s OEEZ by nemělo být nakládáno jako s
domovním odpadem;
! OEEZ by měly být předány k likvidaci na
příslušném sběrném místě obcí nebo
registrovaných podniků.
V mnoha zemích lze při zakoupení nového
spotřebiče vrátit starý spotřebič prodejci, pokud
je zařízení ekvivalentního typu a funguje na
stejném principu jako dodané zařízení. Tuto
službu provádí prodejce zdarma.
1.
ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
2. SADA VYPOUŠTĚCÍ HADICE
3. NÁDOBY NA VODU
4. DVÍŘKA, FILTRY A VÝMĚNÍK TEPLA
5. PRAKTICKÉ RADY
6. DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ (Wi-Fi)
7. PŘÍRUČKA RYCHLÉHO STARTU
8. OVLÁDACÍ PRVKY A PROGRAMY
9. ODSTRANĚNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ
A ZÁRUKA

1. ZÁKLADNÍ
BEZPEČNOSTNÍ
PRAVIDLA
! Tento spotřebič je určený pro
použití v domácnosti a
podobných místech:
− Zaměstnanecké kuchyně v
prodejnách, kancelářích nebo
jiném pracovním prostředí;
− Na farmách;
− Klienty hotelů, motelů a
jiných ubytovacích zařízení;
− V místě pro výdej snídaně.
Jiné použití tohoto spotřebiče
mimo domácího prostředí nebo
pro typické domácí č innosti,
jako je komerční využití
odborníky nebo zkušenými
uživateli, je vyloučeno z výše
uvedených aplikací. Pokud
nepoužíváte spotřebič v
souladu s výše uvedenými
podmínkami, může se zkrátit
jeho ž ivotnost a můžete ztratit
právo na záruční opravu.
Jakékoliv poškození spotřebiče
vyplývající z použití jiného než
domácího (i když se nachází v
domácnosti) nebude akceptováno
výrobcem při uplatnění záruky.
! Tento spotřebič mohou používat
děti od 8 let a osoby se
sníženými fyzickými, senzorickými
nebo mentálními schopnostmi,
nebo bez dostatečných zkušeností
a znalostí, pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny o
bezpečném použití spotřebiče a
porozuměly možnému riziku.
Nedovolte dětem hrát si se
spotřebičem. Čištění a údržbu
nesmí provádět děti bez dohledu.
! Nedovolte dětem hrát si se
spotřebičem.
! Děti do 3 let držte mimo dosah,
dokud nejsou neustále pod
dohledem.
! Tento spotřebič je určen
výhradně k použití v domácnosti,
tj. k sušení domácího textilu a
oděvů.
!
Než začnete používat spotřebič,
ujistěte se, ž e plně chápete
návod k instalaci a použití.
! Nedotýkejte se spotřebiče
mokrýma rukama.
! Nesedejte si na dvířka ani
je nepoužívejte k zvedání
samotného spotřebiče.
! Pokud je spotřebič poškozený,
nepoužívejte jej.
! Sušička se nesmí používat,
pokud jste k č ištění prádla
použili průmyslové chemikálie.
UPOZORNĚNÍ
Nesprávné použití sušičky
může zvýšit riziko požáru.

! Zabraňte hromadění chomáčů
a vláken na podlaze v okolí
spotřebiče.
! Před č ištěním spotřebiče vždy
vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
! Buben uvnitř spotřebiče může
být velmi horký. Před vyjímáním
prádla vždy nechte proběhnout
celou fázi ochlazování.
!
Konečný cyklus sušičky probíhá
bez ohřevu (cyklus chlazení) k
zajištění teploty prádla, která
jej nepoškodí.
! Neinstalujte spotřebič v
místnosti, kde je riziko mrazu.
Při teplotách kolem bodu
mrazu
nemusí sušička fungovat správně:
riziko poškození v případě
zamrznutí vody v hydraulickém
okruhu (ventily, hadice, čerpadla).
Pro lepší funkci spotřebiče musí
být okolní teplota místnosti mezi
a 5 - 35°C. Všimněte si, že při
provozu v chladných
podmínkách
(od +2 až +5°C)
může trochu kondenzované
vody kapat na podlahu.
UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte spotřebič, pokud
není jeho filtr na místě, nebo
je poškozený; chomáče se
mohou vznítit.
UPOZORNĚNÍ
Na místě označeném symbolem
horkého povrchu může
teplota vystoupit nad 60°C.
UPOZORNĚNÍ
Nikdy nezastavuje
sušičku
před dokončením cyklu, pokud
rychle nevyndáte veškeré
díly
prádla a nerozprostřete je
pro odvod tepla.
UPOZORNĚNÍ
Během přepravy zajistěte, aby
spotřebič stál v horizontální
poloze, a v případě potřeby
jej nakloňte na jednu stranu.
Po přemístění spotřebiče
počkejte nejméně 4 hodiny
před opětovným zapnutím,
aby mohl olej natéct zpět do
kompresoru. Nedodržením
výše uvedených pokynů byste
mohly poškodit kompresor.

! V případech, kdy se sušička
umisťuje na pračku, se musí
použít vhodná stohovací
souprava podle konfigurace
vašeho spotřebiče:
- Stohovací souprava "standardní
velikosti": pro pračku s
minimální hloubkou 44 cm;
- Stohovací souprava "redukované
velikosti": pro pračku s
minimální hloubkou 40 cm.
- Univerzální stohovací souprava s
výsuvnou policí: pro pračku s
minimální hloubkou 47 cm.
Stohovací souprava je k dostání
v
rámci našeho prodeje náhradních
dílů. Společně se soupravou
se
dodávají pokyny pro instalaci
a
veškeré upevňovací příslušenství.
! NIKDY neinstalujte sušičku
blízko záclon.
! Spotřebič se nesmí instalovat
za uzamykatelné dveře, posuvné
dveře nebo za dveře se závěsy
na opačné straně k e spotřebiči
tak, že je úplné otevření dvířek
spotřebiče blokované.
! Kvůli vaší bezpečnosti musí
být
spotřebič správně nainstalován.
Pokud máte nějaké pochybnosti
o instalaci, zavolejte servis a
požádejte o radu.
! Po umístění sušičky na místo
by měli být nožičky upravené
tak, aby byl spotřebič ve
vodorovné poloze.
! Technické parametry (napájecí
napětí a příkon) jsou uvedeny
na výrobním štítku.
! Ujistěte se, zda je elektrický
systém uzemněný, vyhovuje
všem platným předpisům a ž e
(přípojka) zásuvka je shodná
se zástrčkou spotřebiče. V
opačném případě požádejte o
pomoc profesionálního technika.
Připojení k elektrické síti a
bezpečnostní pokyny
UPOZORNĚNÍ
Spotřebič nesmí bý t napájen
prostřednictvím externího
spínacího zařízení, jako je
časovač, ani připojen k
obvodu, který je pravidelně
vypínán obsluhou.

!
Nepoužívejte adaptéry, mnohonásobné
zásuvky a prodloužení.
!
Zástrčka musí zůstat po instalaci
spotřebiče snadno přístupná,
pro případné odpojení.
! Dokud nebude dokončena
instalace, nepřipojujte spotřebič
k napájení a nezapínejte ho.
! Pokud je přívodní kabel
poškozený, musí jej vyměnit
výrobce, servisní technik nebo
podobně kvalifikovaná osoba,
aby se z abránilo nebezpečí.
! V místnosti, v níž se nachází
sušička, je nutné zajistit náležité
větrání, aby se za chodu
zamezilo vniknutí plynů z jiných
spotřebičů spalujících různá
paliva včetně spotřebičů s
otevřeným plamenem.
! Instalujte zadnstu spotbi do
blkosti zdi nebo vertiknlochy.
! Mezi spotřebičem a jakoukoli
překážkou by měla být mezera
alespoň 12 mm. Nic by nemělo
bránit proudění vstupního a
výstupního vzduchu.
! Ujistěte se, ž e koberce nebo
předložky nezakrývají základnu
ani žádné větrací otvory.
!
Zabraňte pádu nebo hromadění
předmětů za sušičkou, neboť
tyto mohou blokovat vstup a
výstup vzduchu.
! Odpadní vzduch se nesmí
odvádět do kouřovodu, který
slouží k odvodu kouře ze
spotřebičů spalujících plyn nebo
jiná paliva.
! Pravidelně kontrolujte, zda
není
omezeno proudění vzduchu
kolem sušičky a nedochází k
hromadění prachu a textilních
vláken.
! Po pouziti pravideln kontrolujte
filtr, v případě potřeby vyčistěte.
! Vždy si přečtěte informace o
vhodnosti sušení na š títku
prádla.
!
Aviváže nebo podobné prostředky
musíte používat podle pokynů
na obalu.
! V sušičce nesušte nevyprané
prádlo.
! Prádlo před vložením do
sušičky důkladně vyždímejte.
! Prádlo, ze kterého kape voda,
nedávejte do sušičky.

! Záclony se skelným vláknem
NIKDY nedávejte do spotřebiče.
V
případě kontaminace ostatního
prádla skelným vláknem může
dojít k podráždění pokožky.
! Předměty znečištěné olejem,
acetonem, alkoholem, benzinem,
kerozenem, odstraňovačem
skvrn, terpentýnem, voskem a
odstraňovačem vosku musíte
vyprat v horké vodě s
dostatečným množstvím pracího
prostředku před sušením v
bubnové sušičce.
! Z kapes odstraňte všechny
předměty, včetně zapalovačů a
sirek.
!
Zapalovače a zápalky nenechávejte
v kapsách a NIKDY nepoužívejte
v blízkosti spotřebiče hořlavé
tekutiny.
! Maximální náplň sušení: viz
energetický štítek.
! K nahlédnutí popisu výrobku
navštivte stránku výrobce.
UPOZORNĚNÍ
Materiály z pěnové gumy se
mohou za určitých okolností
vznítit při nadměrném zahřátí.
Předměty jako je pěnová
guma (latexová
pěna), koupací
čepice, voděodolné
textilie,
gumové předměty nebo
polštáře plněné pěnou SE
NESMÍ sušit v sušičce.
UPOZORNĚNÍ
Nesušte suché tkaniny
ošetřené prostředky pro
chemické čištění.

UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí požáru / hořlavé
materiály.
! Spotřebič obsahuje ekologické
plynné chladivo R290, které je
hořlavé. Nepřibližujte se ke
spotřebiči s otevřeným
plamenem a zdroji vznícení.
!
Zkontrolujte, zda není spotřebič
viditelně poškozený. Pokud je
poškozený, nepoužívejte jej.
! V případě jakéhokoli problému
kontaktujte svého specializovaného prodejce nebo jedno
z našich středisek zákaznické
podpory.
UPOZORNĚNÍ
Ujistěte se, ž e nejsou zakryté
otvory na spotřebiči a otvory v
prostoru, do kterého je spotřebič
zabudován (v případě vestavných
modelů).
UPOZORNĚNÍ
Nepoškoďte okruh chladiva.
! Veškeré opravy nebo zásahy
do spotřebiče smí provádět
pouze autorizované servisní
středisko.
! Při nesprávné likvidaci
spotřebiče by mohl vzniknout
požár nebo by mohlo dojít k
otrávení.
! Likvidujte spotřebič správným
způsobem a nepoškoďte
trubky sloužící k cirkulaci
chladiva.

2. SADA VYPOUŠTĚCÍ
HADICE
Aby se nemusel vyprazdňovat zásobník na
vodu po každém cyklu sušení, vodu lze
vypouštět přímo do trubky pro odvádění
odpadní vody. Nařízení o odpadní vodě
zakazují připojování k odtoku do povrchové
vody. Trubka pro odvádění odpadní vody
by se měla nacházet v blízkosti sušičky.
Sada obsahuje: 1 hadici a 1 zátku.
1. Systém vypouštění vody se nachází
vpravo dole na zadní straně spotřebiče
(obrázek 2).
2. Zatažením nahoru odpojte hadici (A) od
tvarovky (B) (obrázek 3).
3. Uzavřete vytaženou hadici víčkem (C)
dodaným se sadou (obrázek 4).
4. Připojte hadici k tvarovce (B) a ujistěte
se, že je pevně zasunutá (obrázky 5-6).
UPOZORNĚNÍ
Před prováděním jakékoli práce
vypněte sušičku a odpojte ji od síťové
zásuvky.
Hadici je nutné připojit k
vypouštěcímu systému s maximální
výškou 85 cm od základny sušičky
(obrázek 1).
Nasazení vypouštěcí hadice
Jakmile bude spotřebič na svém
místě, zkontrolujte spodní stranu,
abyste se ujistili, že nová hadice se při
posunování sušičky na místo
nezalomila.

3. NÁDOBY NA VODU
Voda odstraněná z prádla během cyklu
sušení se shromažďuje v zásobníku. Až
bude zásobník plný, rozsvícení kontrolky nebo
zobrazení zprávy na displeji u některých
modelů vás informuje, že JE
NUTNÉ jej
vyprázdnit (nicméně doporučujeme vyprazdňovat
zásobník po každém cyklu sušení).
1. Opatrně vytáhněte zásobník na vodu
za držadlo (A).
Až se zásobník na vodu naplní, bude
mít hmotnost asi 6 kg.
2. Nakloňte zásobník, aby voda vytekla
skrz hubici (B).
Po vyprázdnění vraťte zásobník na vodu
zpět, jak je znázorněno na obrázku (C);
nejprve zasuňte spodní část zásobníku
na své místo (1), potom lehce zatlačte
vrchní část (2).
3. Stiskněte tlačítko spuštění programu,
aby se znovu spustil cyklus.
* v závislosti na modelu
1. Opatrně odklopte spodní část výklopné
desky, aby se odpojila od sušičky. Potom
lze uvolnit horní část ze závěsu a
výklopnou desku úplně odstranit (A).
2. Silně zatáhněte za držadlo a vysuňte
zásobník na vodu ze sušičky (B).
Držte zásobník oběma rukama (C). Plný
zásobník na vodu bude mít hmotnost
asi 4 kg.
3. Otevřete víko na horní straně
zásobníku a vylijte vodu (D).
4. Vraťte víko a zasuňte zásobník na vodu
zpět na své místo (D). SILNĚ HO
ZATLAČTE NA MÍSTO.
5. Znovu nasaďte výklopnou desku tak, že ji
nasadíte na závěsy a zaklapnete spodní
úchyty.
V případě nového spotřebiče se během
několika prvních cyklů shromáždí
velmi málo vody, protože nejprve se
plní vnitřní zásobník.
Odstranění zásobníku ze
zásuvky ve dvířkách *
POUZE PRO MODELY S VYPOUŠTĚCÍ
HADICÍ
Pokud máte možnost vypouštění v
blízkosti sušičky, můžete použít
vypouštěcí sadu, která umožňuje
trvale odvádět vodu nahromaděnou
v zásobníku uvnitř sušičky. To
znamená, ž e nemusíte vyprazdňovat
zásobník na vodu.
Odstranění zásobníku ze spodní
zásuvky *

4. DVÍŘKA, FILTRY A
VÝMĚNÍK TEPLA
! Otevřete dvířka zatažením za držadlo.
! Chcete-li znovu spustit spotřebič, zavřete
dvířka a stiskněte tlačítko spuštění
programu.
Kontrolka čištění filtrů textilního prachu
a výměníku tepla
Svítící kontrolka signalizuje, že je třeba
vyčistit filtry textilního prachu, a blikající
kontrolka signalizuje, že je třeba vyčistit
výměník tepla.
Pokud se prádlo nesuší, zkontrolujte filtry,
zda nejsou ucpané.
UPOZORNĚNÍ
Za chodu sušičky mohou být válec a
dvířka VELMI HORKÉ.
UPOZORNĚNÍ
(Pro modely se sběrnou mísou na vodu)
Jestliže otvíráte dvířka uprostřed cyklu
ještě před dokončením ochlazovacího
cyklu, držadlo může být velmi horké.
Při snaze o vyprázdnění zásobníku na
vodu během cyklu buďte velmi opatrní.
Ucpané filtry a výměník tepla by mohly
prodloužit dobu sušení, způsobit
poškození a vést k nákladnému čištění.
V zájmu dosažení maximální účinnosti
spotřebiče je nutné před každým
cyklem zkontrolovat čistotu všech
filtrů.
UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte sušičku bez filtrů.
Pokud čistíte filtry pod vodou,
nezapomeňte je vysušit.
UPOZORNĚNÍ
Před každým cyklem vyčistěte filtry.

1. Vyjměte oba filtry A a B tak, že jeden po
druhém vytáhnete, jak je znázorněno na
obrázku.
3. Z obou filtrů opatrně odstraňte textilní
prach konečky prstů, měkkým kartáčem,
látkou nebo pod tekoucí vodou.
4. Zavřete oba filtry a vraťte je zpět do
dvířek; ujistěte se, že jsou správně
umístěny na svém místě.
Čištění filtrů textilního prachu
UPOZORNĚNÍ
Než vložíte filtry zpět, ujistěte se, že
uvnitř prostoru filtrů nejsou žádné
zbytky textilního prachu; pokud tam
jsou, odstraňte je vysavačem.

1. Odstraňte výklopnou desku.
2. Otočte držadlo doleva a vytáhněte přední
kryt.
3. Opatrně vyčistěte výměník tepla měkkým
kartáčem nebo vysavačem, abyste
odstranili veškerý textilní nebo jiný prach;
dávejte pozor, abyste nepoškodili žebra.
4. Vraťte přední kryt a ujistěte se, že je na
správném místě. Otočením držadla
doprava zajistěte přední kryt.
5. Znovu nasaďte výklopnou desku.
UPOZORNĚNÍ
Čistěte výměník každých šest měsíců,
nebo když bliká kontrolka filtru.
UPOZORNĚNÍ
Nedotýkejte se rukama žeber, abyste
se nezranili.
Při čištění dávejte pozor, abyste
nepoškodili výměník tepla.

5. PRAKTICKÉ RADY
Před prvním použitím sušičky:
! Pozorně si přečtěte tento návod k
obsluze.
! Vyjměte všechny zabalené kusy uvnitř
bubnu.
! Otřete vnitřek bubnu a dvířka vlhkým
hadrem, abyste odstranili veškerý prach,
který se mohl usadit při přepravě.
Podle symbolů s údaji o péči na
jednotlivých kusech prádla se ujistěte, že
prádlo, které se chystáte sušit, je vhodné k
sušení v sušičce. Zkontrolujte, zda jsou
zapnuté všechny zapínací prvky a zda jsou
prázdné kapsy. Obraťte prádlo naruby.
Volně vložte prádlo do bubnu tak, aby se
nezamotalo.
Hedvábí, nylonové punčochy, jemné
výšivky, tkaniny s kovovými ozdobami,
oděvy s prýmky z PVC nebo kůže.
Do sušičky vkládejte pouze prádlo, které
bylo důkladně vyždímáno nebo odstředěno.
Čím je prádlo sušší, tím kratší je doba
sušení, což šetří elektřinu.
VŽDY
! Před každým cyklem sušení zkontrolujte
filtr, zda je čistý.
NIKDY
! Nevkládejte do sušičky mokré prádlo, ze
kterého kape voda; mohla by poškodit
spotřebič.
! Podle symbolů s údaji o péči
Nacházejí se na límci nebo uvnitř švu:
Vhodné k sušení v sušičce.
Sušení v sušičce při vysoké teplotě.
Sušení v sušičce pouze při nízké
teplotě.
Pokud prádlo nemá štítek s údaji o péči, je
nutné předpokládat, že není vhodné k
sušení v sušičce.
! Podle množství a tloušťky
Kdykoli je náplň větší než kapacita sušičky,
rozdělte prádlo podle tloušťky (např . sušte
ručníky odděleně od tenkého spodního
prádla).
! Podle typu tkaniny
Bavlna/len: Ručníky, bavlněné pletené
oděvy, ložní prádlo a ubrusy.
Syntetika: Blůzy, košile, overaly atd.
vyrobené z polyesteru nebo polyamidu,
stejně jako ze smíšených bavlněných a
syntetických vláken.
UPOZORNĚNÍ
Nesušte kusy oděvu ošetřené
prostředky pro chemické č ištění ani
gumové oděvy (nebezpečí požáru
nebo výbuchu).
Během posledních 15 minut se náplň
vždy pohybuje v chladném vzduchu.
Třiďte náplň následujícím
způsobem
UPOZORNĚNÍ
Nevkládejte do bubnu příliš mnoho
prádla, velké kusy prádla v mokrém
stavu překračují přípustnou velikost
náplně (například spací pytle, přikrývky).

! Po každém cyklu sušení vyčistěte filtry.
! U modelů vybavených sběrnou mísou na
vodu je nutné tuto mísu vyprázdnit po
každém cyklu sušení.
! Po každém použití otřete vnitřek bubnu a
chvíli nechte otevřená dvířka, aby mohl
cirkulující vzduchu vysušit vnitřek.
! Otřete vnější povrch spotřebiče a dvířka
měkkou látkou.
! NEPOUŽÍVEJTE drátěnky ani čisticí
prostředky s brusným účinkem.
! Po každém cyklu sušení očistěte vnitřní
plochu dvířek a těsnění vlhkým hadrem,
aby se předešlo přilepení dvířek nebo
nahromadění textilního prachu.
UPOZORNĚNÍ
Buben, dvířka a náplň mohou být velmi
horké.
UPOZORNĚNÍ
Před čištěním vždy vypněte spotřebič
a vytáhněte zástrčku z elektrické
zásuvky.
UPOZORNĚNÍ
Údaje o napájení najdete na typovém
štítku na přední straně skříně sušičky
(po otevření dvířek).

6. DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ (WI-FI)
Tento spotřebič je vybaven technologií
Wi-Fi, která umožňuje jeho dálkové
ovládání prostřednictvím aplikace.
PÁROVÁNÍ S APLIKACÍ (V APLIKACI)
!
Stáhněte si aplikaci hOn do svého zařízení
zaměřením následujícího kódu QR:
nebo z tohoto odkazu:
go.haier-europe.com/download-app
! Otevřete aplikaci, vytvořte profil uživatele
(nebo se přihlaste, pokud je již vytvořený)
a spárujte spotřebič s aplikací podle
pokynů na displeji zařízení.
UMOŽNĚNÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ
! Zkontrolujte, zda je zapnutý router a
připojený k internetu.
! Vložte prádlo a zavřete dvířka.
! Otočte volič volby programů do polohy
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ (Wi-Fi) :
deaktivují se ovládací prvky na ovládacím
panelu.
! Spusťte cyklus pomocí aplikace. Po
skončení cyklu vypněte spotřebič
otočením ovladače volby programů do
polohy OFF (VYPNUTO).
DEAKTIVACE DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ
! Chcete-li ukončit režim DÁLKOVÉ
OVLÁDÁNÍ v průběhu cyklu, otočte volič
programů do jakékoli jiné polohy než
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ (Wi-Fi), aniž
přejdete přes polohu OFF (VYPNUTO).
Ovládací panel na spotřebiči bude opět
funkční.
! Se zavřenými dvířky otočte ovladač do
polohy DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ (Wi-Fi),
abyste mohli znovu ovládat spotřebič
pomocí aplikace. Pokud probíhá nějaký
cyklus, bude pokračovat.
Aplikace je dostupná pro zařízení se
systémy Android a iOS, pro tablety a
smartphony.
Zjistěte všechny podrobnosti o Wi-Fi
funkcích prohlížením aplikace v DEMO
režimu.
Frekvence domácí sítě Wi-Fi musí být
nastavena na pásmo 2,4 GHz. Pokud
je síť nastavena na pásmo 5 GHz, není
možné nakonfigurovat spotřebič.
Při otevřených dvířkách bude
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ deaktivováno.
Chcete-li ho znovu aktivovat, zavřete
dvířka, otočte volič programů do
jakékoli jiné polohy než DÁLKOVÉ
OVLÁDÁNÍ a potom znovu do této
polohy.

7. PŘÍRUČKA RYCHLÉHO
STARTU
1. Otevřete dvířka a naplňte buben
prádlem. Ujistěte se, že prádlo nebrání
zavření dvířek.
2. Lehce zavřete dvířka tak, že na ně
budete pomalu tlačit, dokud se neozve
cvaknutí.
3. Požadovaný cyklus sušení vyberte
otočením voliče programů nebo (u
některých modelů) stisknutím určitého
tlačítka (konkrétní informace najdete v
tabulce programů).
4. Stiskněte tlačítko spuštění programu.
Sušička se automaticky spustí.
5. Pokud otvíráte dvířka během
programu, abyste zkontrolovali prádlo, po
zavření dvířek je nutné stisknout tlačítko
spuštění programu, aby mohlo sušení
pokračovat.
6. Až se bude blížit konec cyklu,
spotřebič vstoupí do ochlazovací fáze;
prádlo se bude pohybovat v chladném
vzduchu, aby náplň vychladla.
7. Po dokončení cyklu se bude buben
přerušovaně otáčet, aby se
minimalizovalo pomačkání prádla. Bude
to trvat tak dlouho, dokud se spotřebič
nevypne nebo se neotevřou dvířka.
Příkon / jmenovitý proud pojistky /
napájecí napětí: viz typový štítek.
Maximální náplň: viz energetický štítek.
Energetická třída: viz energetický štítek.
8. OVLÁDACÍ PRVKY A
PROGRAMY
VOLIČ PROGRAMŮ s polohou
VYPNUTO
Tlačítko VÝBĚR ČASU CYKLU
Během automatických programů
neotvírejte dvířka, aby sušení mohlo
proběhnout správně.

! Otáčením voliče programů v obou
směrech lze vybrat požadovaný program
sušení.
! Chcete-li zrušit výběr nebo vypnout
spotřebič, otočte volič programů do
polohy VYPNUTO (nezapomeňte odpojit
spotřebič od napájení).
- Nastavení jazyka
! Po připojení k síti a zapnutí spotřebiče
stiskněte tlačítko "F" nebo "G" a na
displeji se zobrazí dostupné jazyky. Jako
první se vždy zobrazuje ENGLISH.
! Stisknutím tlačítka START/PAUZA
vyberte požadovaný jazyk.
- Změna jazyka
Pokud chcete změnit nastavení jazyka,
budete muset současně stisknout tlačítka
"F" a "G" asi na 5 sekund. Na displeji se
zobrazí ENGLISH a budete moci zvolit nový
jazyk.
! Chcete-li spustit vybraný cyklus s
předvolenými parametry, stiskněte
tlačítko START/PAUZA. V průběhu
programu se bude na displeji zobrazovat
zbývající čas do konce.
! Pokud navíc chcete upravit zvolený
program, stiskněte tlačítka požadovaných
možností, upravte výchozí parametry a
potom stisknutím tlačítka START/
PAUZA spusťte cyklus.
! Po zapnutí spotřebiče počkejte několik
sekund, než se rozběhne program.
DÉLKA PROGRAMU
! Pokud je vybrán program, displej
automaticky zobrazí trvání cyklu, které se
může měnit v závislosti na vybraných
možnostech.
! Po spuštění programu budete souvisle
informováni o čase zbývajícím do konce
cyklu sušení.
! Spotřebič vypočítává čas do konce
vybraného programu na základě
standardní náplně a během cyklu
upravuje čas podle úrovně vlhkosti
náplně.
KONEC PROGRAMU
! Na konci programu se na displeji zobrazí
"KONEC" (u některých modelů "End");
nyní je možné otevřít dvířka.
! Na konci cyklu vypněte spotřebič
otočením voliče programů do polohy
VYPNUTO.
UPOZORNĚNÍ
Nedotýkejte se tlačítek během
připojování, neboť spotřebič během
prvních sekund kalibruje systém: když
se dotknete tlačítek, nebude spotřebič
fungovat správně. V takovém případě
odpojte zástrčku od zásuvky a
opakujte proces.
VOLIČ PROGRAMŮ s polohou
VYPNUTO
PŘED stisknutím tlačítka
START/PAUZA zavřete plnicí otvor.
Lze vybírat pouze možnosti kompatibilní
s
nastaveným programem.
Na konci cyklu sušení je VŽDY nutné
otočit volič programu do polohy
VYPNUTO, než bude možné vybrat
nový cyklus.

POZASTAVENÍ SPOTŘEBIČE
! Podržte stisknuté tlačítko START/PAUZA
asi 2 sekundy (název programu a
zbývající čas na displeji budou blikat, aby
signalizovaly, že spotřebič je pozastaven).
! Opětovným stisknutím tlačítka START/
PAUZA znovu spusťte program od bodu,
ve kterém byl přerušen.
ZRUŠENÍ NASTAVENÉHO PROGRAMU
! Chcete-li zrušit program, otočte volič
programů do polohy VYPNUTO.
Pokud dojde za chodu spotřebiče k
výpadku napájení, po obnovení napájení
a stisknutí tlačítka START/PAUZA se
spustí od začátku té fáze, ve které se
nacházel v okamžiku výpadku napájení.
! Toto tlačítko umožňuje odložit spuštění
programu o 30 minut (u některý ch
modelů 1 hodinu) až 24 hodin ve 30
minutových intervalech (u některých
modelů 1 hodinových). Vybraná
prodleva se zobrazuje na displeji.
! Po stisknutí tlačítka START/PAUZA se
bude zobrazený čas po jednotlivých
minutách snižovat.
! Změna z automatického na programovaný
cyklus je možná do 3 minut od spuštění
cyklu.
! Opakované stisknutí prodlužuje čas v 10
minutových intervalech. Po tomto výběru
je nutné vypnout sušičku, aby se
resetovala funkce automatického sušení.
! V případě nekompatibility třikrát rychle
zablikají všechny kontrolky.
Tímto tlačítkem můžete uložit nastavené
možnosti určitého cyklu.
ULOŽENÍ DO PAMĚTI:
Když je cyklus v chodu, stiskněte tlačítko
PAMĚŤ po dobu 3 sekund. Text PAMĚŤ (u
některých modelů všechny číslice) bude 2
sekundy blikat a nastaví se možnosti
spojené s vybraným cyklem.
VYVOLÁNÍ Z PAMĚTI:
Po výběru cyklu stiskněte tlačítko PAMĚŤ
pro vyvolání uložených možností (nikoli
cyklu).
! Toto tlačítko umožňuje nastavit
požadovanou úroveň sušení, kterou lze
v prvních 3 minutách po zapnutí cyklu
ještě upravovat:
Na žehlení: ponechá oděvy mírně
vlhké pro snadnější žehlení.
Suché na pověšení: oděvy budou
připraveny k pověšení.
Suché do skříně: pro prádlo, které
se může ihned uložit.
Extra suché: pro získání úplně
suchých oděvů, ideální pro plnou
náplň.
Pokud při nastaveném odloženém
spuštění otevřete plnicí otvor, po jeho
zavření znovu stiskněte tlačítko
START, aby mohl pokračovat odpočet.
Tlačítko VÝBĚR ČASU CYKLU
Funkci odloženého spuštění nelze
uložit do paměti.

! Tento spotřebič je vybaven funkcí
Správce sušení. V automatických cyklech
je před dosažením zvolené úrovně sušení
každá průběžná úroveň signalizována
blikající kontrolkou odpovídající dosaženému
stupni vysušení.
V případě nekompatibility třikrát rychle
zablikají všechny kontrolky.
! Tato možnost nastavuje alternativní
pohyby bubnu během sušení, aby se
omezil vznik záhybů, a automaticky
nastavuje úroveň sušení "Na žehlení"
(po výběru možností lze tuto úroveň
sušení změnit). Tato možnost navíc
umožňuje aktivovat pohyby bubnu proti
pomačkání před spuštěním cyklu
v případě aktivace odložení a na konci
cyklu sušení. Aktivují se každých
10 minut po dobu až 6 hodin po konci
cyklu sušení.
! Chcete-li tyto pohyby zastavit, nastavte
volič programů do polohy VYPNUTO. To
se hodí v případě, že není možné ihned
vyjmout prádlo.
! Současným stisknutím tlačítek "C" a "D"
na přibližně 2 sekundy můžete uzamknout
tlačítka. Tímto způsobem můžete zabránit
před nežádoucí změnou programu
stisknutím tlačítka během cyklu.
! Uzamčení tlačítek můžete snadno zrušit
opětovným stisknutím stejných tlačítek.
! V případě otevření plnicího otvoru při
aktivované funkci DĚTSKÝ ZÁMEK se
cyklus zastaví, ale zámek zůstane aktivní;
musíte odstranit zámek a znovu stisknout
tlačítko START/PAUZA.
! DĚTSKÝ ZÁMEK lze upravovat kdykoli
během cyklu.
Displeji zobrazuje zbývající čas sušení, čas
odložení v případě výběru odloženého
spuštění a další oznámení týkající se
nastavení.
1) KONTROLKY VÝBĚRU SUŠENÍ
Kontrolky zobrazují stupeň vysušení, který
lze vybrat příslušným tlačítkem.
2) KONTROLKA ZÁSOBNÍKU NA VODU
Rozsvítí se, když je nutné vyprázdnit nádrž
na kondenzát.
3) KONTROLKA ČIŠTĚNÍ FILTRŮ
TEXTILNÍHO PRACHU A VÝMĚNÍKU
TEPLA
Svítící kontrolka signalizuje, že je třeba
vyčistit filtry textilního prachu, a blikající
kontrolka signalizuje, že je třeba vyčistit
výměník tepla.
4) KONTROLKA Wi-Fi
! Na modelech vybavených technologií Wi-
Fi indikuje stav připojení. Indikace:
- SVÍTÍ: dálkové ovládání aktivní.
- POMALU BLIKÁ: dálkové ovládání
neaktivní.
- RYCHLE BLIKÁ 3 SEKUNDY, PAK
ZHASNE: spotřebič se nemůže připojit k
domácí síti Wi-Fi, nebo dosud nebyl
spárován s aplikací.

- POMALU BLIKNE 3 KRÁT, PAK NA
2 SEKUNDY ZHASNE: reset sítě Wi-Fi
(během párování s aplikací).
-
1 SEKUNDU SVÍTÍ, PAK NA 3 SEKUNDY
ZHASNE: otevřená dvířka. Nelze aktivovat
dálkové ovládání.
! Pro všechny informace o funkčnosti a
pokynech pro snadnou konfiguraci Wi-Fi
navštivte: go.he.services/ctd-5d
Standardní cyklus BAVLNA SUCHÉ ( )
je energeticky nejúčinnější a nejvhodnější
pro sušení normálně mokrého bavlněného
prádla.
Maximální hmotnost pro sušení
EN 61121 - Použijte program:
- STANDARDNĚ SUCHÝ BAVLNA
- NA ŽEHLENÍ BAVLNA
(BÍLÉ - Na žehlení)
- TEXTIL EASY-CARE
(SYNTETICKÉ - Suché na pověšení)
Informace pro zkušební laboratoře
UPOZORNĚNÍ
Před každým cyklem vyčistěte filtr.
UPOZORNĚNÍ
Opravdová délka trvání cyklu závisí na
počáteční vlhkosti prádla s ohledem na
rychlost odstředění, typu a množství
náplně, čistotě filtrů a teplotě okolí.
UPOZORNĚNÍ
Pouze pro bubnovou sušičku s
kapacitou 10/11 kg, která se dodává se
sadou vypouštěcí hadice: připojte
hadici pro znovuzískání kondenzované
vody (podle pokynů v příslušné kapitole).

DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ (Wi-Fi)
Pozice, kterou musíte zvolit, pokud chcete aktivovat dálkové ovládání
prostřednictvím aplikace (přes Wi-Fi).
* Opravdová délka trvání cyklu závisí na počáteční vlhkosti prádla s ohledem na rychlost odstředění,
typu a množství náplně, čistotě filtrů a teplotě okolí.

Sušička má speciální programy pro různé
typy a barvy tkanin, které vyhoví všem
potřebám sušení (viz tabulka programů).
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ (Wi-Fi)
Pozice, kterou musíte zvolit, když chcete
aktivovat/deaktivovat dálkové ovládání
prostřednictvím aplikace, přes Wi-Fi.
V tomto případě se spustí cyklus přes
příkazy aplikace. Více podrobností najdete
v části DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ (Wi-Fi).
BAVLNA
Program bavlna (do skříně) je nejúčinnějším
programem s ohledem na spotřebu energie.
Vhodný na bavlnu a ložní prádlo.
BÍLÉ
Ten správný cyklus pro sušení bavlny,
houbiček a ručníků.
DŽÍNY
Určeno pro sušení látek jako jsou džíny
nebo denim.
Doporučuje se oděvy před sušením otočit
naruby.
TMAVÉ A BAREVNÉ
Jemný program speciálně určený pro tmavé
a barevné bavlněné nebo syntetické oděvy.
SYNTETIKA
Pro sušení syntetických látek, které
vyžadují přesné a specifické ošetření.
KOŠILE
Tento specifický cyklus byl navržen pro
sušení košil, tak aby díky specifickým
pohybům bubnu minimalizoval pomačkání a
tvorbu skladů.
Doporučuje se vyjmout prádlo ihned po
ukončení sušícího cyklu.
WOOLMARK
Vlněné oděvy: tento program lze využít k
usušení až 1 kg prádla (asi 3 svetry).
Doporučuje se před sušením obrátit
všechno prádlo naruby. Čas se může
změnit s ohledem na rozměry a hustotu
náplně a stupeň odstředění během praní.
Na konci cyklu jsou oděvy připraveny k
nošení, ale jsou-li těžší, mohou mít trochu
vlhké okraje: doporučuje se je usušit na
vzduchu. Doporučuje se vyjmout prádlo na
samém konci cyklu.
Pozor: proces plstění vlny je nevratný;
sušte prosím výhradně oděvy se
symbolem "vhodné do sušičky". Tento
program není určen pro oděvy z akrylu.
DENNÍ PERFEKTNÍ 59'
Rychlý program pro střední náplně, který
zaručuje nejlepší sušení. Před sušením se
doporučuje odstředit prádlo při vysokých
otáčkách.
DENNÍ 45'
Časovaný rychlý program pro každodenní
oděvy. Před sušením se doporučuje
odstředit prádlo při vysokých otáčkách.
ÚSPORNÝ 30'
Časovaný rychlý program pro malé dávky,
který zaručuje maximální úsporu č asu a
energie. Před sušením se doporučuje
odstředit prádlo při vysokých otáčkách.
Program sušení vlněného prádla této
pračky byl schválen "The Woolmark
Company" pro sušení v pračce
praného vlněného prádla, které je
práno a sušeno podle pokynů na
štítku prádla a podle pokynů výrobce
této pračky M1530.
Ve Spojeném království, Irsku, Hongkongu
a Indii je obchodní známka Woolmark
známkou Certifikace.

OSVĚŽENÍ
Ideální cyklus pro odstranění zápachu a
vyhlazení pomačkání oděvů.
ZMÍRNĚNÍ POMAČKÁNÍ
Toto je teplý cyklus, který během pouhých
12 minut pomůže vyrovnat záhyby a
pomačkání.
SPORT
Určeno pro oděvy z technických tkanin pro
sport a fitness. Jemné sušení se speciální
péčí, která omezí srážení a znehodnocení
elastických vláken.
MALÁ NÁPLŇ
Určeno pro rovnoměrné usušení malých
náplní.

9. ODSTRANĚNÍ MOŽNÝCH
PROBLÉMŮ A ZÁRUKA
Závady, které můžete opravit sami
Než zavoláte servis se žádostí o odbornou
radu, projděte si následující kontrolní
seznam. Pokud se zjistí, ž e spotřebič je
funkční nebo byl nesprávně nainstalován či
používán, bude vám účtován poplatek.
Pokud po provedení doporučených kontrol
problém přetrvává, zavolejte servis, jeho
pracovníci vám možná budou schopni
pomoci po telefonu.
Zobrazovaný č as do konce se během
cyklu může změnit. Během cyklu sušení
se neustále kontroluje č as do konce a
zobrazovaný čas se upravuje, aby
poskytoval co nejlepší odhad.
Zobrazovaný č as se během cyklu může
prodloužit nebo zkrátit, což je normální.
Doba sušení je příliš dlouhá/prádlo není
dostatečně suché…
! Vybrali jste správnou dobu
sušení/správný program?
! Nebylo prádlo příliš mokré? Bylo prádlo
důkladně vyždímáno nebo odstředěno?
! Je třeba vyčistit filtry?
! Je třeba vyčistit výměník tepla?
! Není sušička příliš plná?
Sušička nefunguje…
! Má sušička funkční elektrické napájení?
Zkontrolujte napájení pomocí jiného
spotřebiče, například stolní lampy.
! Je zástrčka správně zapojena do síťové
zásuvky?
! Nedošlo k výpadku napájení?
! Není spálená pojistka?
! Jsou dvířka úplně zavřená?
! Je sušička zapnutá jak na přívodu
napájení, tak na spotřebiči?
! Byla vybrána nějaká doba sušení nebo
nějaký program?
! Byl spotřebič po otevření dvířek znovu
zapnut?
Sušička je hlučná…
! Vypněte sušičku a kontaktujte servis se
žádostí o radu.
Svítí kontrolka čištění filtrů…
! Je třeba vyčistit filtry nebo výměník tepla?
Svítí kontrolka zásobníku na vodu…
! Není třeba vyprázdnit zásobník na vodu?
Pokud po provedení všech doporučených
kontrol problém stále přetrvává, zavolejte
servis a požádejte o radu. Pracovníci
servisu vám možná budou schopni pomoci
po telefonu, nebo s vámi domluví návštěvu
technika podle záručních podmínek. Pokud
však nastane ně který z následujících
případů, může vám být účtován poplatek:
! Zjistí se, že spotřebič je funkční.
! Spotřebič nebyl nainstalován podle
pokynů pro instalaci.
! Spotřebič byl používán nesprávně.
Vždy používejte originální náhradní díly
dodávané přímo servisem.
V zájmu zajištění trvale bezpečného a
účinného provozu tohoto spotřebiče
doporučujeme, aby veškeré servisní zásahy
nebo opravy prováděl pouze autorizovaný
servisní technik.
Jakou by to mohlo mít příčinu...

Umístěním značky na produkt
deklarujeme na vlastní zodpovědnost
shodu se všemi požadavky EU týkajícími
se bezpečnosti, zdraví a životního
prostředí, které jsou zakotveny v
legislativě a týkají se daného produktu.
K zajištění bezpečnosti při likvidaci starého
spotřebiče odpojte zástrčku od síťové
zásuvky, odřízněte přívodní kabel a
zlikvidujte jej společně se zástrčkou. Abyste
zabránili uvěznění dětí ve spotřebiči,
znefunkčněte závěsy nebo zámek dvířek.
Výrobce nenese žádnou odpovědnost
za tiskové chyby v návodu dodaném
se spotřebičem. Také si vyhrazuje
právo na jakékoliv změny užitečné
pro tento výrobek bez změny jeho
základních vlastností.
Záruka
Na výrobek se vztahuje záruka dle
podmínek uvedených na certifikátu
dodaném s výrobkem. Záruční certifikát
musí být kompletně vyplněný. Uschovejte
si jej na bezpečném místě pro případ
požadavky autorizovaného servisního
střediska.

Ευχαριστούµε που επιλέξατε το προϊόν αυτό.
Είµαστε περήφανοι που µπορούµε να
προσφέρουµε το ιδανικό προϊόν για εσάς,
καθώς και την πληρέστερη γκάµα οικιακών
συσκευών για καθηµερινή χρήση.
Διαβάστε αυτές τις οδηγίες και τηρείτε
τις πιστά, εκτελώντας το χειρισµό της συσκευής
αντίστοιχα. Το εγχειρίδιο αυτό παρέχει
σηµαντικές οδηγίες ασφαλούς χρήσης,
εγκατάστασης, συντήρησης και ορισµένες
χρήσιµες υποδείξεις για τα καλύτερα
αποτελέσµατα όταν χρησιµοποιείτε τη συσκευή
σας. Φυλάξτ ε το σύνολο τ ης τεκµηρίωσης σε
ασφαλή θέση για µελλοντική αναφορά ή για
τυχόν µελλοντικούς κατόχους της συσκευής.
Ελέγξτε ότι στην παράδοση η συσκευή
συνοδεύεται από τα εξής:
! Εγχειρίδιο Οδηγιών
! Κάρτα εγγύησης
! Ενεργειακή σήµανση
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν έχει υποστεί
φθορά κατά τη µεταφορά. Διαφορετικά,
επικοινωνήστε µε το κέντρο εξυπηρέτησης
πελατών για σέρβις. Σε περίπτωση µη
τήρησης των παραπάνω, ενδέχεται να
επηρεαστεί η ασφάλεια της συσκευής.
Ενδέχεται να χρεωθείτε για σέρβις εάν το
πρόβληµα µε τη συσκευή σας οφείλεται σε
εσφαλµένη χρήση ή εγκατάσταση.
Για την επικοινωνία µε την εξυπηρέτηση
πελατών, βεβαιωθεί τε ότι έχετε στ η διάθεσή
σας τον µοναδικό κωδικό 16 ψηφίων, ο
οποίος ονοµάζεται «σειριακός αριθµός». Ο
κωδικός αυτός είναι µοναδικός για το προϊόν
σας και αναγράφεται στο αυτοκόλλητο στο
εσωτερικό της πόρτας.
Αυτή η συσκευή έχει σήµανση σύµφωνα
µε την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/EE,
σχετικά µε τα απόβλητα ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισµού (ΑΗΗΕ).
Τα AHHE περιέχουν ρυπογόνες ουσίες (που
µπορεί να προκαλέσουν αρνητικές συνέπειες
για το περιβάλλον) και βασικά εξαρτήµατα
(που µπορούν να ξαναχρησιµοποιηθούν). Είναι
σηµαντικό να υποβάλουµε τα ΑΗΗΕ σε ειδική
επεξεργασία,
προκειµένου να αφαιρούνται και
εναποθέτονται σωστά όλες οι ρυπογόνες ουσίες
και να διατηρούνται όλα τα ανακυκλώσιµα υλικά.
Οι ιδιώτες µπορούν να διαδραµατίσουν σηµαντικό
ρόλο στη διασφάλιση ότι τα ΑΗΗΕ δεν
θα αποτελέσουν ένα περιβαλλοντικό ζήτηµα,
ακολουθώντας µερικούς βασικούς κανόνες:
!
Τα ΑΗΗΕ δεν θα πρέ πει να αντιµετωπίζονται
ως Οικιακά απόβλητα.
! Τα ΑΗΗΕ θα πρέπει να παραδίδονται στα
σχετικά σηµεία περισυλλογής που διαχειρίζονται
οι δήµ οι ή εγκεκριµένοι οργανισµοί. Σε πολλές
χώρες, για µεγάλα ΑΗΗΕ, διατίθεται υπηρεσία
περισυλλογής από το σπίτι.
Σε πολλές χώρες, όταν προµηθεύεστε µια ν έα
συσκευή, η παλαιά µπορεί να επιστραφεί στην
πωλήτρια εταιρία όταν παραδίδει την καινούργια,
χωρίς χρέωση, δεδοµένου ότι η νέα είναι
αντίστοιχη σε κατηγορία και χαρακτηριστικά µε
το παλαιά.
1. ΓΕΝ ΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
2. ΣΕΤ ΕΥΚΑΜ ΠΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ
ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ
3. ΔΟΧΕΙΑ ΝΕΡΟΥ
4. ΠΟΡΤΑ, ΦΙΛΤΡΑ ΚΑΙ ΕΝΑΛΛΑΚΤΗΣ
ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ
5. ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
6. ΤΗΛ ΕΧΕΙΡΙΣΜΟΣ (Wi-Fi)
7. ΓΡΗ ΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗ Σ
8. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΚΑΙ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ
9. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ
ΕΓΓΥΗΣΗ
Για την προστασία του
περιβάλλοντος

1. ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
!
Η συσκευή αυτή προορίζεται
αποκλειστικά για οικιακή και
παρεµφερείς µε την οικιακή
χρήσεις όπως:
− Χώρους φαγητού καταστηµάτων,
γραφείων και άλλων χώρων
εργασίας;
− Εξοχικές & αγροτικές κατοικίες;
− Από τους πελάτες ξενοδοχείων,
µοτέλ και παρεµφερών χώρων;
− Από τους πελάτες των bed &
breakfast.
Χρήση διαφορετική από την κλασική
οικιακή χρήση ,όπως επαγγελµατική
χρήση από ειδήµονες ή επαγγελµατίες,
δεν ενδείκνυται έστω και αν γίνεται
στους προαναφερθέντες χώρους.
Διαφορετική από την προαναφερθείσα
χρήση µπορεί να επηρεάσει την
διάρκεια ζωής της συσκευής και να
ακυρώσει την ισχύ της εγγύησης που
την συνοδεύει. Ζηµιές ή βλάβες στη
συσκευή ή σε τρίτους που µπορεί να
αποδοθούν σε διαφορετική από την
οικιακή, χρήση της συσκευής (έστω και
αν η συσκευή είναι εγκατεστηµένη σε
οικιακό περιβάλλον) δεν αναγνωρίζεται
από τον κατασκευαστή ούτε ενώπιον
των δικαστηρίων.
! Η συσκευή αυτή είναι κατάλληλη
για χρήση από παιδιά ηλικίας άνω
των 8 ετών και από άτοµα µε
µειωµένη ψυχοφυσική δεξιότητα η
χωρίς προγενέστερη εµπειρία και
γνώση στη χρήση της συσκευής
υπό τον όρο ότι θα επιβλέπονται,
θα τους δοθούν οι κατάλληλες
οδηγίες και θα έχουν κατανοήσει
τους κινδύνους που εγκυµονεί
η χρήση της συσκευής. Μην
αφήνετε τα παιδιά να παίζουν µε τη
συσκευή ή να ασχολούνται µε το
καθαρισµό και τη συντήρηση της
χωρίς την επίβλεψη ενήλικα.
! Φροντίστε ώστε τα παιδιά να µην
παίζουν µε τη συσκευή.
!
Τα παιδιά κάτω των 3 ετών δεν
πρέπει να βρίσκονται κοντά στη
συκευή χωρίς την επίβλεψη ενηλίκου.
! Αυτή η συσκευή προορίζεται
αποκλειστικά για οικιακή χρήση,
δηλ. στέγνωµα οικιακών υφασµάτων
και ενδυµάτων.
!
Βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει
πλήρως τις οδηγίες εγκατάστασης
και χρήσης πριν θέσετε σε
λειτουργία τη συσκευή.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η κακή χρήση ενός
περιστροφικού στεγνωτηρίου
µπορεί να δηµιουργήσει
κίνδυνο πυρκαγιάς.

! Μην αγγίζετε τη συσκευή αν τα
χέρια ή τα πόδια σας είναι
υγρά ή βρεγµένα.
! Μη στηρίζεστε στην πόρτα
όταν τοποθετείτε ρούχα στη
συσκευή και µη χρησιµοποιείτε
την πόρτα για ανύψωση ή
µεταφορά της συσκευής.
! Μη συνεχίσετε τη χρήση της
συσκευής αν αυτή παρουσιάσει
δυσλειτουργία.
! Το στεγνωτήριο να µη
χρησιµοποι ηθεί σε περίπτωση
που χρησιµοποι ήθηκαν χηµικά
για τον καθαρισµό.
! Δεν πρέπει να επιτρέπετε στις
ίνες και το χνούδι να
συσσωρεύονται στο δάπεδο
γύρω από το εξωτερικό µέρος
της συσκευής.
! Αποσυνδέετε πάντοτε το φις
πριν καθαρίσετε τη συσκευή.
! Το εσωτερικό του τυµπάνου
µπορεί να είναι πολύ θερµό.
Πάντα επιτρέπετε στο
στεγνωτήριο να ολοκληρώσει
την περίοδο ψύξης του πριν
αφαιρέσετε τα ρούχα.
!
Το τελευταίο µέρος ενός κύκλου
το υ στεγνωτηρίου γίνεται χ ωρίς
θερµ ότητα (κρύος κύκλος) για
να εξασφα λιστεί ότι τα ρούχα
εναποθέτονται σε θερµοκρασία
που να διασφαλίζει ότι δεν θα
καταστραφούν οι ίνες τους.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μη χρησιµοποιήσετε το
προϊόν αν το φίλτρο
χνουδιού είτε δεν είναι στη
θέση του είτε έχει υποστεί
ζηµιά. Το χνούδι µπορεί να
αναφλεγεί.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Όπου έχει τοποθετηθεί το
σύµβολο θερµής επιφάνειας
, η
θερµοκρασία κατά τη
λειτουργία
του στεγνωτηρίου
µπορεί να υπερβαίνει τους
60 βαθµούς C.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Να µην σταµα τάτε ποτέ τη
λειτουργία του στεγνωτ
ηρίου πριν την
ολοκλήρωση
του κύκλ ου, εκτός κι αν όλα τα
ρούχα αποµακ ρυνθούν και
απλωθούν
γρήγορα ούτ ως
ώστε να διαχέεται η
θερµότητα.

! Μην εγκαταστήσετε το προϊόν
σε χώρο µε χαµηλή θερµοκρασία
ή σε χώρο όπυ υπάρχει κίνδυνος
παγετού. Σε θερµοκρασίες
κοντά στο µηδέν, το προϊόν
ενδέχεται να µη µπορεί να
λειτουργήσει κανονικά. Υπάρχει
κίνδυνος ζηµιάς αν επιτραπεί
να παγώσει το νερό στο
κύκλωµα (βαλβίδες, λαστιχένιοι
σωλήνες, αντλίες ). Για καλύτερη
απόδοση του προϊόντος, η
θερµοκρασία περιβάλλοντος
πρέπει να είναι από έως 535°C. Παρακαλώ σηµειώστε
ότι λειτουργώντας σε κρύες
συνθήκες (ανάµεσα στους +2°C
και +5°C) µπορεί να προκληθεί
συµπύκνωση των υδρατµών
µε
αποτέλεσµα νερό στο πάτωµα.
!
Σε περίπτωση που το στεγνωτήριο
είναι τοποθετηµένο πάνω από
ένα πλυντήριο ρούχων, πρέπει
να χρησιµοποιείτε ένα κατάλληλο
σετ στοίβαξης ανάλογα µε τη
διαµόρφωση της συσκευής
σας:
-
Σετ στοίβαξης "κανονικό µέγεθος":
για πλυντήριο µε ελάχιστο
βάθος 44 cm;
- Σετ στοίβαξης "λεπτό
µέγεθος": για πλυντήριο µε
ελάχιστο βάθος 40 cm.
- Συσκευη γενικης συγκολλησης
µε
πλευρα στερεωσης: για
πλυντήριο µε ελάχιστο βάθος
47 cm.
Το σετ στοίβαξης πρέπει να το
προµηθευτείτε από τη δική µας
υπηρεσία ανταλλακτικών. Οι
οδηγίες εγκατάστασης και τα
όποια εξαρτήµατα στερέωσης
παρέχονται µε το σετ στοίβαξης.
! Μην εγκαθιστάτε ΠΟΤΕ το
στεγνωτήριο κοντά σε κουρτίνες.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην γέρνετε τη συσκευή
κατά τη µεταφορά της. Εάν
πρέπει να την γείρετε πρέπει
να το κάνετε από την δεξιά
πλευρά κοιτάζοντας την.
(βλέπε φωτό).
εάν έχετε γείρει τη συσκευή
σε λάθος πλευρά, πρέπει να
περιµένετε 4 ώρες πριν την
βάλετε σε λειτουργία. Η
αναµονή αυτή είναι απαραίτητη
για να επανέλθει το λιπαντικό
στο κοµπρεσέρ ,εάν δεν
τηρήσετε αυτή την οδηγία
το κοµπρεσέρ της συσκευής
µπορεί να πάθει βλάβη.

! Η συσκευή δεν πρέπει να
εγκατασταθεί πίσω από πόρτα
που κλειδώνει, από συρόµενη
πόρτα ή πόρτα που έχει
µεντεσέ στην αντίθετη πλευρά
από εκείνη του µηχανικού
στεγνωτηρίου, µε τρόπο δηλαδή
που
να εµποδίζεται το πλήρες
άνοιγµα της πόρτας της συσκευής.
!
Για την ασφάλειά σας, η συσκευή
πρέπει να είναι εγκατεστηµένη
σωστά. Σε περίπτωση οποιασδήποτε
αµφιβολίας σχετικά µε την
εγκατάσταση, καλέστε την
Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης
για καθοδήγηση.
! Όταν η συσκευή είναι στη θέση
της, θα πρέπει να ρυθµιστούν
τα πόδια για να διασφαλιστεί η
οριζοντιότητα.
!
Οι τεχνικές λεπτοµέρειες (τάση
τροφοδοσίας και ισχύς κατανάλωσης)
αναγράφονται στον πίνακα τεχνικών
χαρακτηριστικών του προϊόντος.
! Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό
σύστηµα έχει γειωθεί και
συµµορφώνεται µε όλους τους
εφαρµοστούς νόµους και ότι η
(ηλεκτρική) πρίζα είναι συµβατή
µε το βύσµ α της συσκευής.
Ειδάλλως, αναζητήστε τη βοήθεια
ενός εξειδικευµένου επαγγελµατία.
!
Μη χρησιµοποιείτε αντάπτορες,
πολύπριζα και/ή καλώδια
επέκτασης.
! Μετά την εγκατάσταση της
συσκευής, η πρίζα πρέπει να
είναι προσπελάσιµη για να
γίνει αποσύνδεση.
! Μην συνδέετε τη συσκευή µε
την παροχή ρεύµατος και µην
την ενεργοποιείτε πριν ολοκληρωθεί
η εγκατάσταση.
! Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας
είναι κατεστραµµένο, πρέπει
να αντικατασταθεί αµέσως από
τον κατασκευαστή, τον
αντιπρόσωπο της τεχνικής του
υπηρεσίας ή από άτοµα µε
παρόµοια τεχνική εξειδίκευση,
προκειµένου να αποφευχθεί ο
κίνδυνος.
Ηλεκτρικές συνδέσεις και
οδηγίες ασφάλειας
ΠΡΟΣΟΧΗ
η συσκευή δεν πρέπει να
τροφοδοτείται µέσω εξωτερικής
συσκευής µεταγωγής, όπως ένας
χρονοδιακόπτης, ή να συνδέεται
µε ένα κύκλωµα που ενεργοποιείται
και απενεργοποιείται τακτικά από
ένα βο ηθη τι κό πρ όγ ραµµα.

!
Στο χώρο όπου έχει τοποθετηθεί
το περιστροφικό στεγνωτήριο
πρέπει να παρέχεται επαρκής
εξαερισµός ώστε να αποτραπεί
η αναρρόφηση στο χώρο
αερίων από συσκευές καύσης
και από ανοικτές φωτιές.
! Εγκαταστείστε το πίσω µέρος
της συσκευής κοντά σε έναν
τοίχο ή µια κάθετη επιφάνεια.
! Πρέπει να υπάρχει κενό
τουλάχιστον 12 mm ανάµεσα
στη συσκευή και τυχόν
εµπόδια. Η είσοδος και η
έξοδος του αέρα δεν πρέπει να
παρεµποδίζονται.
! Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν
µοκέτες ή χαλιά που να
παρεµποδίζουν τη βάση ή
κάποιο από τα ανοίγµατα
αερισµού.
! Εµποδίζετε να πέφτουν ή να
συσσωρεύονται αντικείµενα
πίσω από το στεγνωτήριο γιατί
αυτά µπορεί να εµποδίσουν
την είσοδο και την έξοδο του
αέρα.
! Ο εξαγόµενος αέρας δεν
πρέπει να διοχετεύεται σε
καπναγωγό που χρησιµοποιείται
για την εξαγωγή αναθυµιάσεων
από συσκευές καύσης αερίου ή
άλλων καυσίµων.
! Ελέγχετε τακτικά ότι η ροή του
αέρα γύρω από το στεγνωτήριο
δεν περιορίζεται, προς αποφυγή
συσσώρευσης σκόνης και
χνουδιού.
! Ελέξτε συχνά το φίλτρο
χνουδιών, ιδανικά µετά από
κάθε χρήση, και καθαρίστε το
εάν είναι απαραίτητο.
! Πάντα ανατρέχετε στις ετικέτες
φροντίδας των ρούχων για
οδηγίες σχετικά µε την
καταλληλότητα για µηχανικό
στέγνωµα.
!
Μαλακτικά ή παρόµοια προϊόντα
θα πρέπει να χρησιµοποιούνται
όπως καθορίζεται στις οδηγίες
του εκάστοτε προϊόντος.
!
Μη στεγνώνετε στο περιστροφικό
στεγνωτήριο είδη που δεν
έχουν πλυθεί.
! Τα ρούχα θα πρέπει να
στύβονται στο πλυντήριο ή
καλά στο χέρι πριν τοποθετηθούν
στο περιστροφικό στεγνωτήριο.
! Δεν πρέπει να τοποθετούνται
στο στεγνωτήριο ρούχα που
είναι τόσο υγρά ώστε να
στάζουν.

!
ΠΟΤΕ δεν πρέπει να τοποθετούνται
στη συσκευή κουρτίνες µε ίνες
γυαλιού. Μπορεί να προκληθεί
ερεθισµός του Τα Pούχα
δέρµατος αν άλλα ενδύµατα
µολυνθούν µε τις ίνες γυαλιού.
! Είδη που έχουν λερωθεί µε
ουσίες όπως µαγειρικό λάδι,
ασετόν, οινόπνευµα, βενζίνη,
κηροζίνη, καθαριστικά λεκέδων,
νέφτι, κεριά και αφαιρετικά
κεριού, θα πρέπει να πλένονται
σε ζεστό νερό µε πρόσθετη
ποσότητα απορρυπαντικού πριν
τα στεγνώσετε στο περιστροφικό
στεγνωτήριο.
! Αφαιρέστε από τις τσέπες όλα
τα αντικείµενα όπως αναπτήρες
και σπίρτα.
! Δεν πρέπει να αφήνετε στις
τσέπες αναπτήρες ή σπίρτα και
ΠΟΤΕ µη χρησιµ οποιείτε εύφλεκτα
υγρά κοντά στη συσκευή.
!
Μέγιστο βάρος φορτίου στεγνώµατ
ος: Δείτε ενεργειακή ετικέτα.
! Για περισσότερες πληροφορίες
για τη συσκευή και τεχνικές
πληροφορίες επισκεφθείτε το
site του κατασκευαστή.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Τα υλικά από αφρώδες ελαστικό
µπορούν, υπό ορισµένες
συνθήκες, να αυταναφλεγούν
όταν θερµ ανθούν. Είδη όπως
αφρώδες ελαστικό (αφρώδες
λατέξ), σκουφάκια ντους,
αδιάβροχα υφάσµατα, είδη
µε επένδυση ελαστικού και
ενδύµατα ή µ µαξιλάρια µε
γέµιση από αφρώδες ελαστικό
ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ να στεγνώνουν
στο περιστροφικό στεγνωτήριο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μη στεγνώνετε στο
περιστροφικό στεγνωτήριο
υφάσµατα επεξεργασµένα µε
υγρά στεγνού καθαρισµού.

ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος πυρκαγιάς/Εύφλεκτα
υλικά.
! Η συσκευή περιέχει R290, ένα
οικολογικά βιώσιµο ψυκτικό
αέριο, το οποίο είναι εύφλεκτο.
Διατηρείτε τις γυµνές φλόγες
και τις πηγές ανάφλεξης
µακριά από τη συσκευή.
! Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει
ορατή ζηµιά στη συσκευή. Μην
χρησιµοποιείτε τη συσκευή,
εάν έχει υποστεί ζηµιά.
! Εάν υπάρχει οποιοδήποτε
πρόβληµα, επικοινωνήστε µε
τον ειδικευµένο πωλητή
λιανικής ή κάποιο από τα
κέντρα εξυπηρέτησης πελατών
µας.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγµατα
στη συσκευή και τα ανοίγµατα
του χώρου στον οποίο έχει
τοποθετηθεί η συσκευή (για τα
εντοιχισµένα µοντέλα) δεν
εµποδίζονται.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αποφύγετε την πρόκληση
ζηµιών στο κύκλωµα ψύξης.
! Κάθε επισκευή ή παρέµβαση
στη συσκευή πρέπει να
εκτελείται από εξουσιοδοτηµένο
σέρβις εξυπηρέτησης.
! Η λανθασµένη απόρριψη της
συσκευής µπορεί να προκαλέσει
πυρκαγιά ή δηλητηρίαση.
! Απορρίψτε τη συσκευή σωστά
και µην προκαλείτε ζηµιά στους
σωλήνες που προορίζονται για
την κυκλοφορία του ψυκτικού
υγρού.

2.
ΣΕΤ ΕΥΚΑΜΠΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ
ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ
Προκειµένου να αποφευχθεί το άδειασµα του
δοχείου νερού µετά από κάθε κύκλο
στεγνώµατος, το νερό µπορεί να αποβληθεί
απευθείας σε σωλήνα αποχέτευσης λυµάτων.
Η σχετική νοµοθεσία Water Bye-Laws απαγορεύει
τη σύνδεση µε επιφανειακή αποχέτευση. Ο
σωλήνας αποχέτευσης λυµάτων πρέπει να
βρίσκεται δίπλα στο στεγνωτήριο.
Το κιτ αποτελείται από: 1 σωλήνα και 1
τάπα κουµπώµατος.
1.
Το σύστηµα αποχέτευσης νερού βρίσκεται
στο πίσω µέρος του µηχανήµατος στην
κάτω δεξιά πλευρά (εικόνα 2).
2. Αποσυνδέστε τον εύκαµπτο σωλήνα
(A) από τη θέση του (B) τραβώντας τον
προς τα πάνω (εικόνα 3).
3. Κλείστε τον εξαγόµενο εύκαµπτο
σωλήνα µε το πώµα (C) το οπο ίο
παρέχεται µαζί µε το κιτ (εικόνα 4).
4. Συνδέστε πάλι τον εύκαµπτο σωλήνα
µέσα στη θέση του (B) διασφαλίζοντας
ότι έχει τοποθετηθεί σωστά (εικόνες 5-6).
ΠΡΟΣΟΧΗ
Απενεργοποιήστε και αφαιρέστε το
βύσµα (ρεύµατος) του στεγνωτηρίου
από την παροχή ηλεκτρι κού ρεύµατος
πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασί α.
Ο εύκαµπτος σωλήνας πρέπει να
συνδεθεί σε σύστηµα αποστράγγισης
µε µέγιστο ύψος 85 cm σε σύγκριση µε
τη βάση του στεγνωτηρίου (εικόνα 1).
Τοποθέτηση του εύκαµπτου
σωλήνα αποστράγγισης
Όταν το µηχάνηµα είναι στη θέση του,
ελέγξτε το κάτω µέρος για να
βεβαιωθείτε ότι ο νέος εύκαµπτος
σωλήνας δεν στρίβει όταν σπρώχνετε
το στεγνωτήριο στη θέση του.

3. ΔΟΧΕΙΑ ΝΕΡΟΥ
Το νερό που αφαιρείται από τα ρούχα κατά
τη διάρκεια του κύκλου στεγνώµατος
συλλέγεται σε ένα δοχείο. Όταν το δοχείο
είναι γεµάτο, µια ενδεικτική λυχνία ή σε
ορισµένα µοντέλα ένα µήνυµα στην οθόνη,
θα σας συµβουλεύσει ότι ΠΡΕΠΕΙ να
αδειάσει (ωστόσο, σας συνιστούµε να το
αδειάzετε µετά από κάθε κύκλο στεγνώµατος).
1. Τραβήξτε ελαφρά το δοχείο νερού
κρατώντας τη λαβή (Α).
Όταν είναι γεµάτο, το δοχείο νερού
ζυγίζει περίπου 6 kg.
2. Δώστε κλίση στο δοχείο νερού έτσι ώστε το
νερό να αδειάσει από το χείλος (B).
Αφού αδειάσει, επανατοποθετήστε το δοχείο
νερού στη θέση του όπως απεικονίζεται (C)
εισαγάγετε πρώτα τη βάση του δοχείου στη
θέση του όπως απεικονίζεται στο (1) και
κατόπιν σπρώξτε ελαφρά το πάνω µέρος
γι α να µπει στη θέση του (2).
3.
Πατήστε το κουµπί έναρξης του προγράµµατος
γι α να επανεκκινήσετε τον κύκλο.
* ανάλογα µε το µοντέλο
1. Τραβήξτε απαλά το κάτω µέρος του
σοβατ επί έτσι ώστε να ξεκουµπώσει από το
στε γνωτήριο. Κατόπιν, µπορεί να βγει από
τους µεντεσέδες το πάνω µέρος δίνοντας τη
δυνατότητα να αφαιρεθεί εντελώς το
σοβατ επί (Α).
2. Τραβήξτε σταθερά τη χειρολαβή και βγάλτε
συρτ αρωτά το δοχείο νερού από το
στε γνωτήριο (Β). Κρατάτε το δοχείο κ αι µε τα
δύο χέρια (C). Όταν είναι γεµάτο, το
δοχε ίο νερού ζ υγίζει πε ρίπου 4 kg.
3. Ανοίξτε το κάλυµµα που βρίσκεται στο πάνω
µέρος του δοχείου και αδειάστε το νερό (D).
4. Επανατοποθετήστε το κάλυµµα και
επαναφέρετε συρταρωτά στη θέση του το
δοχεί ο νερού (D). ΠΙΕΣΤΕ ΓΕΡΑ ΓΙΑ ΝΑ
ΜΠΕ Ι Σ ΤΗ ΘΕΣ Η ΤΟΥ.
5.
Επανατοποθετήστε το σοβατεπί εµπλέκοντας
τους µεντεσέδες στο πάνω µέρος και
«κουµπώνοντας» τα κάτω κλιπ στη θέση τους.
Κατά τους πρώτους κύκλους λειτουργίας
µιας καινούργιας συσκευής, συλλέγεται
πολύ µικρή ποσότητα νερού επειδή
γεµίζει πρώτα µια εσωτερική δεξαµενή.
Για να αφαιρέσετε το δοχείο που
βρίσκεται στο συρτάρι τη ς πόρτας *
ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΜΕ ΣΕΤ
ΕΥΚΑΜΠΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ
Εάν έχετε τη δυνατότητα αποχέτευσης
κοντά στο στεγνωτήριο µπορείτε να
χρησιµοποιήσετε το σετ αποστράγγισης
για να υπάρχει µόνιµη αποχέτευση για
το νερό που συλλέγεται στο δοχείο του
στεγνωτηρίου. Αυτό σηµαίνει ότι δεν
χρειάζεται να αδειάζετε το δοχείο νερού.
Για να αφαιρέσετε το συρτάρι
δοχείου νερού στο κάτω µέρος *

4. ΠΟΡΤΑ, ΦΙΛΤΡΑ ΚΑΙ
ΕΝΑΛΛΑΚΤΗΣ
ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ
! Για να ανοίξετε την πόρτα, τραβήξτε τη
λαβή.
! Για να επανεκκινήσετε τη συσκευή,
κλείστε την πόρτα και πατήστε το κουµπί
έναρξης του προγράµµατος.
Ενδεικτική λυχνία για τον καθαρισµό του
εναλλάκτη θερµότητας και των φίλτρων
µε χνούδι
Η ενδεικτική λυχνία ανάβει σε σταθερή
µορφή ώστε να σηµατοδοτήσει την ανάγκη
καθαρισµού τω ν φίλτρων µε χνούδι και
αναβοσβήνει όταν πρέπει να
σηµατοδοτήσει την ανάγκη καθαρισµού του
εναλλάκτη θερµότητας.
Εάν το πλυντήριο δεν στεγνώνει,
βεβαιωθείτε ότι τα φίλτρα δεν είναι
φραγµένα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κατά το διάστηµα χρήσης του
στεγνωτηρίου ο κάδος και η πόρτα
µπορεί να είναι ΠΟΛΥ ΖΕΣΤΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
(Για µοντέλα µε δίσκο συλλογής νερού)
Εάν ανοίξετε την πόρτα στα µισά του
κύκλου, πριν ολοκληρωθεί ο κύκλος
ψύξης, η λαβή µπορεί να είναι καυτή.
Προσέχετε ιδιαίτερα όταν προσπαθείτε
να αδειάσετε το δοχείο νερού κατά τη
διάρκεια του κύκλου.
Φίλτρα και εναλλάκτης
θερµότητας
Τα φραγµένα φίλτρα και ο εναλλάκτης
θερµότητας ενδεχοµένως να µπορούν
να αυξήσουν τον χρόνο στεγνώµατος
και έτσι να προκαλέσουν ζηµιές και
δαπανηρή λειτουργία καθαρισµού.
Για να έχετε τη µέγιστη
αποτελεσµατικότητα του µηχανήµατος,
είναι απαραίτητος ο έλεγχος της
καθαρότητας όλων των φίλτρων πριν
από κάθε κύκλο στεγνώµατος.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην χρησιµοποιείτε το στεγνωτήριο
χωρίς τα φίλτρα.
Εάν καθαρίζετε φίλτρα χρησιµοποιώντας νερό, θυµηθείτε να τα
στεγνώσετε.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Καθαρίστε τα φίλτρα πριν από κάθε
κύκλο.

1. Βγάλτε προς τα έξω τα δύο φίλτρα A και
B εν συνεχ εία τραβήξτε τα προς τα
πάνω, όπως φαίνεται στην εικόνα.
3. Αφαιρέστε προσεκτικά και απαλά όλα τα
χνούδια και από τα δύο φίλτρα
χρησιµοποιώντας τα δάχτυλά σας ή µια
µαλακή βούρτσα, ένα πανί ή βάλτε τα
κάτω από τρεχούµενο νερό.
4. Κλείστε και τα δύο φίλτρα
επανατοποθετώντας τα µέσα στην
πόρτα, φροντίζοντας να είναι σωστά
τοποθετηµένα στη θέση τους.
Καθαρισµός των φίλτρων από
το χνούδι
ΠΡΟΣΟΧΗ
Πριν τοποθετήσετε ξανά τα φίλτρα,
βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν
υπολείµµατα απ ό χνούδια µέσα στην
θήκη των φίλτρων - εάν υπάρ χουν ,
αφαιρέστε τα µε την ηλεκτρική
σκούπα.

1. Αφαιρέστε την προστατευτική πλάκα.
2. Γυρίστε τη λαβή αριστερόστροφα και
τραβήξτε προς τα έξω το µπροστινό
κάλυµµα.
3. Καθαρίστε προσεκτικά και απαλά τον
εναλλάκτη θερµότητας χρησιµοποιώντας
µια µαλακή βούρτσα ή την ηλεκτρική
σκούπα, ώστε να αφαιρέσετε κάθε σκόνη
ή χνούδι, προσέχοντας να µην
προκαλέσετε ζηµιά στα πτερύγια.
4. Επανατοποθετήστε το µπροστινό
κάλυµµα διασφαλίζοντας ότι είναι στη
σωστή θέση. Γυρίστε τη λαβή
δεξιόστροφα ώστε κλειδώσετε το
µπροστινό κάλυµµα.
5. Επανατοποθετήστε την προστατευτική
πλάκα.
Καθαρισµός του εναλλάκτη
θερµότητα
ΠΡΟΣΟΧΗ
Καθαρίζετε τον εναλλάκτη κάθε έξι
µήνες ή όταν αναβοσβήνει η
ενδεικτική λυχνία φίλτρου.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην αγγίζετε τα πτερύγια µε τα χέρια,
ώστε να αποφύγετε τραυµατισµό.
Να είστε προσεκτικοί κατά τον
καθαρισµό, ώστε να µην προκαλέσετε
ζηµιά στον εναλλάκτη θερµότητας.

5.
ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
Πριν τη χρήση του στεγνωτηρίου για πρώτη
φορά:
! Διαβάστε πλήρως το παρόν εγχειρίδιο
οδηγιών.
! Αφαιρέστε όλα τα συσκευασµένα
αντικείµενα από τον κάδο.
! Σκουπίστε το εσωτερικό του κάδου και
την πόρτα µε υγρό πανί για να
αποµακρύνετε τη σκόνη που µπορεί να
συσσωρεύτηκε κατά τη µεταφορά.
Βεβαιωθείτε ότι η πλύση που πρόκειται να
στεγνώσετε είναι κατάλληλη για στέγνωµα
σε στεγνωτήριο, όπως φαίνεται από τα
σύµβολα φροντίδας σε κάθε ένδυµα.
Ελέγξτε ότι όλα τα κουµπώµατα είναι
κλειστά και ότι οι τσέπες είναι άδειες.
Αναποδογυρίστε τα ρούχα. Τοποθετήστε τα
ρούχα χαλαρά µέσα στον κάδο για να
διασφαλίσετε ότι δεν θα µπερδευτούν
µεταξύ τους.
Μεταξωτά, νάιλον κάλτσες, ευαίσθητα
κεντητά, υφάσµατα µε µεταλλικά
διακοσµητικά, ενδύµατα µε διακοσµητικά
από PVC ή δέρµα.
Τοποθετείτε στο στεγνωτήριο µόνο πλύσεις
που έχουν στιφτεί καλά ή έχουν στιφτεί από
το πλυντήριο. Όσο πιο στεγνή είναι η
πλύση, τόσο µικρότερος θα είναι ο χρόνος
στεγνώµατος, γεγονός που εξοικονοµεί
ηλεκτρική ενέργεια.
ΠΑΝΤΑ
! Ελέγχετε ότι το φίλτρο είναι καθαρό πριν
από κάθε κύκλο στεγνώµατος.
ΠΟΤΕ
! Μην τοποθετείτε τεµάχια που στάζουν
στο στεγνωτήριο, µπορεί να προκληθεί
ζηµιά στη συσκευή.
! Σύµφωνα µε τα σύµβολα φροντίδας
Αυτά βρίσκονται στο κολάρο ή σε
εσωτερική ραφή:
Κατάλληλο για στεγνωτήριο.
Στέγνωµα σε στεγνωτήριο σε υψηλή
θερµοκρασία.
Στέγνωµα σε στεγνωτήριο σε
χαµηλή θερµοκρασία µόνο.
Μην στεγνώνετε στο στεγνωτήριο.
Εάν το ένδυµα δεν έχει ετικέτα φροντίδας,
πρέπει να θεωρείται ότι δεν είναι κατάλληλο
για στεγνωτήριο.
! Σύµφωνα µε την ποσότητα και το
πάχος
Όποτε το φορτίο είναι µεγαλύτερο από τη
χωρητικότητα του στεγνωτηρίου,
διαχωρίστε τα ρούχα ανάλογα µε το πάχος
(π.χ. πετσέτες από λεπτά εσώρουχα).
! Σύµφωνα µε τον τύπο υφάσµατος
Βαµβακερά/λινά: Πετσέτες, βαµβακερά
ζέρσεϊ, κλινοσκεπάσµατα και
τραπεζοµάντηλα.
Συνθετικά: Μπλούζες, πουκάµισα, φόρµες,
κ.λπ. από π ολυεστέρα ή πολυαµίδιο,
καθώς και ανάµεικτα βαµβακερά/συνθετικά.
Μην στεγνώνετ ε στο στεγνωτ ήρ ι ο
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην στεγνώνετε αντικείµενα που
έχουν υποστεί επεξεργασία µε υγρό
στεγνού καθαρισµού ή ρούχα από
ελαστικό (κίνδ υνο ς πυρκαγιάς ή
έκρηξης).
Κατά τη διάρκεια των τελευταίων 15
λεπτών, το φορτίο στεγνώνει πάντα
µε κρύο αέρα.
Διαχωρίστε το φορτίο ως εξής

! Καθαρίστε τα φίλτρα µετά από κάθε
κύκλο στεγνώµατος.
! Σε µοντέλα εξοπλισµένα µε δίσκο
συλλογής νερού, ο δίσκος πρέπει να
αδειάζεται αµέσως µετά από κάθε κύκλο
στεγνώµατος.
! Μετά από κάθε διάστηµα χρήσης,
σκουπίστε το εσωτερικό του τυµπάνου
και αφήστε την πόρτα ανοικτή για να
στεγνώσετε τον κάδο µε κυκλοφορία
αέρα.
! Σκουπίστε το εξωτερικό του µηχανήµατος
και την πόρτα µε ένα µαλακό πανί.
! ΜΗΝ χρησιµοποιείτε διαβρωτικά
επιθέµατα ή καθαριστικά.
! Για να αποτρέψετε την εµπλοκή της
πόρτας ή τη συσσώρευση χνουδιού,
καθαρίζετε το εσωτερικό της πόρτας και
τη φλάντζα µε υγρ ό πανί µετά από κάθε
κύκλο στεγνώµατος.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην υπερφορτώνετε τον κάδο, τα
µεγάλα τεµάχια, όταν είναι υγ ρά
υπερβαίνουν το µέγιστο επιτρεπόµενο
φορτίο ενδυµάτων (για παράδειγµα:
υπνόσακοι, παπλώµατα).
ΠΡΟΣΟΧΗ
Το τύµπανο, η πόρτα και τ ο φορτίο
µπορεί να είναι πολύ θερµά.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Απενεργοποιείτε και αποσυνδέετε
από την παροχή ρεύµατος πάντα πριν
τον καθαρισµό της συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Για τα ηλεκτρικά στοιχεία ανατρέξτε
στην ετικέτα στοιχείων στο µπροστινό
µέρος του θαλάµου του στεγνωτηρίου
(µε την πόρτα ανοιχτή).

Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισµένη µε
τεχνολογία Wi-Fi η οποία σας επιτρέπει να
την ελέγχετε αποµακρυσµένα µέσω της
εφαρµογής.
ΣΥΖΕΥΞΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (ΣΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ)
! Κατεβάστε την hOn εφαρµογή στη
συσκευή σας χρησιµοποιώντας τον
παρακάτω QR κωδικό:
ή µέσω του συνδέσµου:
go.haier-europe.com/download-app
! Ανοίξτε την εφαρµογή, δηµιουργήστε το
προφίλ χρήστη (ή συνδεθείτε εάν έχει ήδη
δηµιουργηθεί προηγουµένως) και
συζεύξτε τη συσκευή ακολουθώντας τις
οδηγίες π ου εµφανίζονται στην οθόνη της
συσκευής.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΣ
! Ελέγξτε ότι το ρούτερ είναι εν εργοπο ιηµέν ο
και συνδεδεµένο στο Ίντερνετ.
! Τοποθετήστε το φορτίο και κλείστε την
πόρτα.
! Γυρίστε το επιλογέας προγράµµατος στη
θέση ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΣ (Wi-Fi) : τα
χειριστήρια στον πίνακα ελέγχου θα
απενεργοποιηθούν.
! Εκκινήστε τον κύκλο χρησιµοποιώντας
την εφαρµογή. Όταν ο κύκλος
ολοκληρωθεί, απενεργοποιήστε τη
συσκευή γυρίζοντας το επιλογέας
προγράµµατος στη θέση OFF (ΑΝΕΝΕΡΓΟ).
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΣ
! Για να βγείτε από τη λειτουργία
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ενώ ένας κύκλος
βρίσκεται σε εξέλιξη, γυρίστε τον επιλογέα
προγράµµατος σε οποιαδήποτε άλλη
θέση εκτός της θέσης ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΣ
(Wi-Fi), χωρίς να περάσετε από τη
θέση OFF (ΑΝΕΝΕΡΓΟ). Ο πίνακας
ελέγχου της συσκ ευής θα ενεργοποιηθεί
και πάλι.
! Με την πόρτα κλειστή, γυρίστε τον διακόπτη
στη θέση
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΣ
(Wi-Fi) ώστε
να ελέγχετε και πάλι τη συσκευή µέσω της
εφαρµογής. Αν υπάρχει κύκλος σε εξέλιξη,
θα συνεχιστεί.
Η εφαρµογή είναι διαθέσιµη για
συσκευές µε λειτουργικό Android και
iOS, και για tablets και για smartphones.
Για να αποκτήσετε όλες τις πληροφορίες
για τις διαθέσιµες λειτουργίες µέσω Wi-Fi
πλοηγηθείτε στην εφαρµογή σε
κατάσταση DEMO.
Η συχνότητα του οικιακού σας
δικτύου Wi-Fi πρέ πει να είναι στη
ζώνη των 2.4 GHz. Το µηχάνηµα δεν
µπορεί να διαµορφωθεί εάν το οικιακό
δίκτυο είναι ρυθµισµένο στη ζώνη των
5 GHz.
Με την πόρτα ανοιχτή, η λειτουργία
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΣ απενεργοποιείται.
Για να την ενεργοποιήσετε ξανά,
κλείστε την πόρτα, στρέψτε τον
επιλογέα προγράµµατος σε
οποιαδήποτε θέση, εκτός της θέσης
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΣ και, στη συνέχεια
επιλέξτε τη λειτουργία ξανά.

7. ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ
ΧΡΗΣΗΣ
1. Ανοίξτε την πόρτα και φορτώστε τον
κάδο µε ρούχα. Σιγουρευτείτε ότι τα ρούχα
δεν εµποδίζουν το κλείσιµο της πόρτας.
2. Κλείστε απαλά την πόρτα σπρώχνοντάς
την αργά µέχρι να ακούσετε το κλικ
κλεισίµατος της πόρτας.
3. Επιλέξτε το επιθυµητό πρόγραµµα
στεγνώµατος περιστρέφοντας το κουµπί-
επιλογέα του προγράµµατος ή, σε ορισµένα
µοντέλα, πατώντας το συγκεκριµένο κουµπί
(ελέγξτε τον πίνακ α προγράµµατος για
συγκεκριµένες επιµέρους λεπτοµέρειες).
4. Πατήστε το κουµπί έναρξης του
προγράµµατος. Το στεγνωτήριο ξεκινά
αυτόµατα.
5.
Εάν, κατά τη διάρκεια του προγράµµατος,
ανοίξετε την πόρτα για να ελέγξετε τα
ρούχα, πρέπει να πατήσετε το κουµπί
έναρξης του προγράµµατος για να
επανεκκινηθεί το στέγνωµα αφο ύ κλείσει
η πόρτα.
6.
Όταν ο κύκλος πλησιάζε ι στην ολοκλήρωσή
του, η συσ κευή µπαίνει στη φάση ψύξης
κατά την οποία το ρούχα γυρίζουν στον
κάδο µέσα σε ψυχρό αέρα δίνοντας τη
δυνατότητα ψύξης του φορτίου.
7. Μετά την ολοκλήρωση του κύκλου ο
κάδος περιστρέφεται κατά διαστήµατα
για να ελαχιστοποιείται το τσαλάκωµα.
Αυτό συνεχίζεται έως ότου το µηχάνηµα
απενεργοποιηθεί ή έως ότου ανοίξει η
πόρτα.
Τροφοδοσία ισχύος / Ονοµαστική τιµή
ρεύµατος ασφάλειας ρεύµατος τροφοδοσίας
/
Τάση τροφοδοσίας: βλ. πινακίδα
χαρακτηριστικών.
Μέγιστο φορτίο: βλ. πινακίδα ενεργειακών
χαρακτηριστικών.
Ενεργειακή κλάση: βλ. πινακίδα ενεργειακών
χαρακτηριστικών.
8. ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΚΑΙ
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ
ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΠΙΛΟΓΗΣ
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ µε θέση OFF
Κουµπί ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗΣ
ΕΝΑΡΞΗΣ
Κουµπί ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ
ΚΥΚΛΟΥ
Κουµπί ΕΠΙΛΟΓΗΣ
ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ
Για να πετύχετε καλό στέγνωµα µην
ανοίγετε την πόρτα κατά τη διάρκεια
των αυτόµατων προγραµµάτων.

! Περιστρέφοντας τον διακόπτη επιλογής
προγράµµατος και προς τις δύο
κατευθύνσεις είναι δυνατή η επιλογή του
επιθυµητού προγράµµατος στεγνώµατος.
! Για να ακυρώσετε τις επιλογές ή για να
απενεργοποιήσετε τη συσκευή, γυρίστε
τον διακόπτη επιλογής προγράµµατος
στη θέση OFF (θυµηθείτε να αποσυνδέσετε
τη συσκευή από το ρεύµα).
- Ορισµός γλώσσας
! Αφού συνδέσετε το µηχάνηµα στο δίκτυο
και το ενεργοπ οιήσετε, πατήστε τα
πλήκτρα "F" ή "G" για να δείτε στην
οθόνη τις διαθέσιµες γλώσσες. ENGLISH
είναι η πρώτη γλώσσα που εµφανίζεται.
! Επιλέξτε την επιθυµητή γλώσσα πατώντας
το κουµπί ΕΝΑΡΞΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ.
- Αλλάξτε την γλώσσα
Εάν θέλετε να αλλάξετε τη γλώσσα των
ρυθµίσεων πρέπει να πατήσετε ταυτόχρονα
τα κουµπ ιά "F" και "G" για περίπου 5
δευτερόλεπτα. Στην οθόνη εµφανίζεται η
ένδειξη ENGLISH και σα ς παρέχεται η
δυνατότητα επιλογής νέας γλώσσας.
! Για να ξεκινήσετε τον επιλεγµένο κύκλο
µε τις προεπιλεγµένες παραµέτρους,
πατήστε το κουµπί ΕΝΑΡΞΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ.
Όσο εκτελείται το πρόγραµµα, η οθόνη
απεικονίζει το χρονικό διάστηµα µέχρι τη
λήξη.
! Επιπλέον, εάν θέλετε να τροποποιήσετε
το επιλεγµένο πρόγραµµα, πατήστε τα
κουµπιά που αντιστοιχούν στις
επιθυµητές επιλογές , τροποποιήστε τις
προεπιλεγµένες παραµέτρους και
κατόπιν πατήστε το κουµπί ΕΝΑΡΞΗΣ/
ΠΑΥΣΗΣ για να ξεκινήσετε τον κύκλο.
! Αφού ενεργοποιήσετε τη συσκευή,
περιµένετε µερικά δευτερόλεπτα για να
ξεκινήσει η εκτέλεση του προγράµµατος.
ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
! Όταν επιλέγετε ένα πρόγραµµα, στην
οθόνη εµφανίζεται αυτόµατα η διάρκεια
του κύκλου, η οποία µπορεί να διαφέρει,
ανάλογα µε τις επιλογές που έχετε επιλέξει.
! Από τη στιγµή που θα ξεκινήσει το
πρόγραµµα θα ενηµερώνεστε συνεχώς
για το χρόνο που αποµένει µέχρι το
ΤΕΛΟΣ του κύκλου στεγνώµατος.
! Η συσκευή υπολογίζει το χρόνο έως το
ΤΕΛΟΣ του επιλεγµένου προγράµµατος
µε βάση ένα τυποποιηµένο φορτίο ενώ
κατά τη διάρκεια του κύκλου, η συσκευή
διορθώνει το χρόνο ανάλογα µε τη
στάθµη υγρασίας του φορτίου.
ΤΕΛΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
! "ΤΕΛΟΣ" ("End" σε κάπ οια µοντέλα)
εµφανίζεται στην οθόνη στο ΤΕΛΟΣ του
προγράµµατος και τότε µπορείτε να
ανοίξετε την πόρτα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην ακουµπάτε τα κουµπιά ενόσω
συνδέετε τη συσκευή στην παροχή,
γιατί η συσκευή ρυθµίζει το σύστηµα
κατά την διάρκεια των πρώτων
δευτερόλεπτων: ακουµπώντας τα
κουµπιά η συσκευή δεν µπορεί να
λειτουργήσει σωστά. Σε αυτή την
περίπτωση, αποσυνδέστε τη συσκευή
από την παροχή και επαναλάβετε την
διαδικασία.
ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΠΙΛΟΓΗΣ
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ µε θέση OFF
Κλείστε τη θυρίδα ΠΡΙΝ επιλέξετε το
κουµπί ΕΝΑΡΞΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ.
Μόνο οι επιλογές που είναι συµβατές
µε το ορισµένο πρόγραµµα είναι
εφικτό να επιλεγούν.

! Στο ΤΕΛΟΣ του κύκλου, απενεργοποιήστε
τη συσκευή γυρίζοντας τον διακόπτη
επιλογής προγράµµατος στη θέση OFF.
ΠΑΥΣΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
!
Κρατήστε πατηµένο το κουµπί ΕΝΑΡΞΗΣ/
ΠΑΥΣΗΣ για περίπου 2 δευτερόλεπτα (η
ονοµασία του προγράµµατος και η
ένδειξη του υπ ολειπ όµενο υ χρόνου
αναβοσβήνουν, υποδεικνύοντας ότι η
συσκευή έχει τεθεί σε παύση).
! Πιέστε και πάλι το κουµπί ΕΝΑΡΞΗΣ/
ΠΑΥΣΗΣ για να ξεκινήσει εκ νέου το
πρόγραµµα από το σηµείο που είχε
διακοπεί.
ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΟΥ ΟΡΙΣΜΕΝΟΥ
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
! Για να ακυρώσετε το πρόγραµµα, γυρίστε
τον διακόπτη επιλογής προγράµµατος στη
θέση OFF.
Εάν σηµειωθεί διακοπή ρεύµατος ενώ
το µηχάνηµα λειτουργεί, µόλις
αποκατασταθεί η παροχή ρεύµατος,
πατώντας το ΕΝΑΡΞΗ/ΠΑΥΣΗ κουµπί, το
µηχάνηµα θα ξεκινήσει από την αρχή της
φάσης στην οποία βρισκόταν όταν
σηµειώθηκε η διακοπή ρεύµατος.
! Το κουµπί αυτό παρέχει τη δυνατότητα
καθυστέρησης της έναρξης του
προγράµµατος από 30 λεπτά (1 ώρα σε
ορισµένα µοντέλα) έως 24 ώρες σε
βήµατα των 30 λεπτών (1 ώ ρας σε
ορισµένα µοντέλα). Η καθυστέρηση
εµφανίζεται στην οθόνη.
! Μετά το πάτηµα του κουµπιού
ΕΝΑΡΞΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ, ο απεικονιζόµενος
χρόνος µειώνεται ανά λεπτό.
! Είναι δυνατή η µετατροπή ενός κύκλου
από αυτόµατο σε προγραµµατισµένο, µέχρι
3 λεπτά µετά την έναρξη του κύκλου.
! Το διαδοχικό πάτηµα του κουµπιού
αυξάνει τη διάρκεια σε βήµ ατα 10
λεπτών. Μετά την επιλογή αυτή, για να
γίνει επαναφορά της λειτουργίας
αυτόµατου στεγνώµατος είναι απαραίτητη
η απενεργοποίηση του στεγνωτηρίου.
! Σε περίπτωση ασυµβατότητας, όλες οι
λυχνίες αναβοσβήνουν γρήγορα 3 φορές.
Το κουµπί αυτό σας δίνει τη δυνατότητα
αποθήκευσης των επιλογών που έχουν
οριστεί σε έναν κύκλο.
ΜΝΗΜΗ:
Ενόσω εκτελείται ο κύκλος, πιέστε το
κουµπί ΣΗΜΕΙΩΣΗ για 3 δευτερόλεπτα. Η
ΣΗΜΕΙΩΣΗ εγγραφής (όλα τα ψηφία σε
ορισµένα µοντέλα) αναβοσβήνει για 2
δευτερόλεπτακαι κατόπιν µπορούν να
οριστούν οι επιλογές που έχουν συνδεθεί
µε τον επιλεγµένο κύκλο.
ΑΝΑΚΛΗΣΗ:
µετά την επιλογή του κύκλου πιέστε το
πλήκτρο ΣΗΜΕΙΩΣΗ για ανάκληση των
αποθηκευµένων επιλογών (όχι του κύκλου).
Ο διακόπτης επιλογής προγράµµατος
πρέπει ΠΑΝΤΟΤΕ να βρίσκεται στη
θέση OFF στο ΤΕΛΟΣ του κύκλου
στεγνώµατος για να µπορείτε να
επιλέξετε νέο κύκλο.
Κουµπί ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗΣ ΕΝΑΡΞΗΣ
Εάν ανοίξετε τη θυρίδα ενόσω είναι
ενεργοποιηµένη η καθυστέρηση
έναρξης και αφού κλείσετε ξανά τη
θυρίδα, πατήσ τε ξανά την έναρξη για
να ξαναρχίσει η καταµέτρηση.
Κουµπί ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ
ΚΥΚΛΟΥ
Η λειτουργία καθυστέρησης έναρξης
δεν µπορεί να αποθηκευτεί στη µνήµη.

! Το κουµπί αυτό παρέχει τη δυνατότητα
ορισµού της µεταβλητής επιλογής
επιθυµητού επιπέδου στεγνώµατος έως 3
λεπτά από την έναρξη του κύκλου:
Έτοιµο για σίδερο: αφήνει τα
ρούχα ελαφρά βρεγµένα ώστε να
διευκολύνεται το σιδέρωµα.
Στέγνωµα κρεµασµέ νω ν: για να
είναι έτοιµο το ρούχο να κρεµαστεί.
Στέγνωµα για ντουλάπα: για
πλυµένα ρούχα που µπορούν να
µπουν απευθείας στη ντουλάπα.
Εξαιρετικό στέγνωµα: Για να έχετε
εντελώς στεγνά ενδύµατα, ιδανικά
για άµεση και πλήρη ένδυση.
! Αυτές οι συσκευές διαθέτουν τη
λειτουργία Διαχείρισης στεγνώµατος .
Στους αυτόµατους κύκλους, κάθε επίπεδο
ενδιάµεσου στεγνώµατος, πριν επ ιτευχθεί
το επιλεγµένο, υποδεικνύεται µε τις
αναλαµπές της ενδεικτικής λυχνίας που
αντιστοιχεί στον βαθµό στεγνώµατος που
επιτεύχθηκε.
Σε περίπτωση ασυµ βατότητας, όλες οι
λυχνίες αναβοσβήνουν γρήγορα 3 φορές.
! Κατά τη διάρκεια του κύκλου, η επιλογή
αυτή ορίζει παλινδροµικές κινήσεις του
κάδου ώστε να µειώνονται οι πτυχές και
ορίζει αυτόµατα το επίπεδο στεγνώµατος
σε "Έτοιµο για σίδερο" (το επίπεδο
στεγνώµατος µπορεί να µεταβληθεί αφού
οριστούν οι επιλογές). Επιπλέον, αυτή η
επιλογή παρέχει τη δυνατότητα αντιζαρωτικής
κίνησης του κάδου πριν από τον κύκλο σε
περίπτωση ενεργοποίησης της καθυστέρησης
και στο ΤΕΛΟΣ του κύκλου στεγνώµατος.
Ενεργοποιείται κάθε 10 λεπτά, έως και 6
ώρες µετά το τέλος τ ου κύκλου στεγνώµατος.
! Για να σταµατήσετε τις κινήσεις, γυρίστε
το κουµπί επιλογής προγράµµατος στη
θέση OFF. Χρήσιµο όταν δεν µπορείτε να
αφαιρέσετε αµέσως τα ρούχα.
! Πιέζοντας ταυτόχρονα τα κουµπιά "C" και
"D" για περίπου 2 δευτερόλεπτα, η
συσκευή σας επιτρέπει να κλειδώσετε τα
πλήκτρα. Κατ` αυτόν τον τρόπο, µπορεί
να αποτραπούν οι τυχαίες ή οι
ανεπιθύµητες αλλαγές, σε περίπτωση
που κατά λάθος πατηθεί ένα κουµπί κατά
τη διάρκεια ενός κύκλου.
! Το πλήκτρο κλειδώµατος µπορεί να
ακυρωθεί απλώς µε την ταυτόχρονη
πίεση αυτών των δύο κουµπιών.
! Σε περίπτωση ανοίγµατος της θυρίδας µε
ενεργοποιηµένο το ΚΛΕΙΔΩΜΑ
ΟΘΟΝΗΣ, ο κύκλος σταµατά αλλά τ ο
κλείδωµα διατηρείται: για να
επανεκκινήσετε τον κύκλο, πρέπει να
αφαιρέσετε το κλείδωµα και να πατήσετε
ξανά το κουµπί ΕΝΑΡΞΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ.
! Το ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΟΘΟΝΗΣ µπορεί να
τροποποιηθεί σε οποιαδήποτε στιγµή του
κύκλου.
Στην οθόνη εµφανίζεται ο χρόνος
στεγνώµατος, ο χρόνος αναβολής σε
περίπτωση επιλογής καθυστερηµένης
έναρξης και άλλες ρυθµίσεις ειδοποιήσεων.
1) ΛΥΧΝΙΕΣ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ
Οι λυχνίες εµφανίζουν τα επίπεδα
στεγνώµατος που µπορούν να επιλεγούν
από το σχετικό κουµπί.
2) ΛΥΧΝΙΑ ΔΟΧΕΙΟΥ ΝΕΡΟΥ
Ανάβει όταν είναι απαραίτητο να αδειάσετε
τη δεξαµενή νερού συµπύκνωσης.
Κουµπί ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΣΤΕΓ ΝΩΜΑΤΟΣ

3) Ενδεικτική λυχνία για τον καθαρισµό
του εναλλάκτη θερµότητας και των
φίλτρων µε χνούδι
Η ενδεικτική λυχνία ανάβει σε σταθερή
µορφή ώστε να σηµατοδοτήσει την ανάγκη
καθαρισµού των φίλτρων µε χνούδι και
αναβοσβήνει όταν πρέπει να
σηµατοδοτήσει την ανάγκη καθαρισµού του
εναλλάκτη θερµότητας.
4) ΛΥΧΝΙΑ Wi-Fi
! Στα µοντέλα που είναι εξοπλισµένα µε
τεχνολογία Wi-Fi, η λυχνία αυτή δείχνει
την κατάστασ η της σύν δεση ς. Υπάρχουν
οι ακόλουθες περιπτώσεις:
- ΣΤΑΘΕΡΑ ΑΝΑΜΜΕΝΗ: η λειτουργία
αποµακρυσµένης διαχείρισης είναι ενεργή.
- ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ ΑΡΓΑ: η λειτουργία
αποµακρυσµένης διαχείρισης είναι ανενεργή.
- ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ ΓΡΗΓΟΡΑ ΓΙΑ
3 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΚΑΙ ΕΠΕΙΤΑ ΣΒΗΝΕΙ:
το µηχάνηµα δεν µπορεί να συνδεθεί στο
οικιακό δίκτυο Wi-Fi ή δεν έχει συσχετιστεί
ακόµη µε την εφαρµογή.
-
ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ ΑΡΓΑ ΤΡΕΙΣ ΦΟΡΕΣ ΚΑΙ
ΕΠΕΙΤΑ ΣΒΗΝΕΙ ΓΙΑ 2 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ:
επαν αφ ορά του Wi-Fi δικτύου (κατά τη
διάρκεια της σύζευξης µε την εφαρµογή).
- ΑΝΑΒΕΙ ΓΙΑ 1 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΟ ΚΑΙ
ΕΠΕΙΤΑ ΣΒΗΝΕΙ ΓΙΑ 3 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ:
η π όρτα της συσκευής είναι ανοιχτή κα
εποµένως η λειτουργία αποµακρυσµένης
διαχείρισης δεν µπορεί να ενεργοποιηθεί.
! Για όλες τις πληροφορίες σχετικά µε τη
λειτουργικότητα καθώς και για οδηγίες για
την εύκολη παραµετροποίηση του
δικτύου Wi-Fi επισκεφθείτε:
go.he.services/ctd-5d
Ο τυπικός κύκλος ΣΤΕΓΝΩΜΑ
ΒΑΜΒΑΚΕΡΩΝ ( ) είναι ο πιο
ενεργειακά αποδοτικός και κατάλληλος για το
στέγνωµα των κανονικών υγρών
βαµβακερών ρούχων.
Μέγιστο βάρος στεγνώµατος
Μέγιστη δηλωθείσα
χωρητικότητα
EN 61121 - Πρόγραµµα προς χρήση:
- ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΞΗΡΟ ΒΑΜΒΑΚΙ
- ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΜΕΝΟ ΞΗΡΟ ΒΑΜΒΑΚΙ
(ΛΕΥΚΑ - Έτοιµο για σίδερο)
- ΦΙΝΙΡΙΣΜΕΝΟ ΒΑΜΒΑΚΙ
(ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ - Στέγνωµα κρεµασµένων)
Πληροφορίες για το εργαστήριο
δοκιµών
ΠΡΟΣΟΧΗ
Καθαρίστε τα φίλτρα πριν από κάθε
κύκλο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η πραγµατική διάρκεια του κύκλου
στεγνώµατος εξαρτάται από την
αρχική στάθµη υγρασίας του
πλυντηρίου λόγω της ταχύτητας
περιστροφής, του τύπου και της
ποσότητας φορτίου, της καθαρότητας
των φίλτρων και της θερµοκρασίας
περιβάλλοντος.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μόνο για χωρητικότητα 10/11 kg
Στεγνωτήριο µε τύµπανο και κιτ σωλήνα
απορρόφησης: συνδέετε τον σωλήνα
απορρόφησης για την αποκατάσταση
της συµπεριφοράς του νερού (σύµφωνα
µε τις οδηγίες στο ειδικό κεφάλαιο).

ΔΙΑΡΚΕΙΑ
ΞΗΡΑΝΣΗΣ
(ΛΕΠΤΑ)
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΣ (Wi-Fi)
Θέση επιλογέα την οποία πρέπει να επιλέξετε όταν θέλετε να ενεργοποιήσετε την
αποµακρυσµένη διαχείριση της συσκευής µέσω της εφαρµογής (µέσω Wi-Fi).
* Η πραγµατική διάρκεια του κύκλου στεγνώµατος εξαρτάται από την αρχική στάθµη υγρασίας του
ρούχου λόγω της ταχύτητας περιστροφής, του τύπου και της ποσότητας φορτίου, της καθαρότητας
των φίλτρων και της θερµοκρασίας περιβάλλοντος.

Για το στέγνωµα διαφορετικών τύπων
υφασµάτων και χρωµάτων, το στεγνωτήριο
διαθέτει ειδικά προγράµµατα για κάθε
ανάγκη στεγνώµατος (βλ. πίνακα
προγραµµάτων).
ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΣ (Wi-Fi)
Θέση την οποία πρέπει να επιλέξετε µε τον
επιλογέα όταν θέλετε να ενεργοποιήσετε /
απενεργοποιήσετε την αποµακρυσµένη
διαχείριση µέσω της εφαρµογής (Wi-Fi).
Σε αυτή την περίπτωση, θα εκκινήσετε τον
κύκλο µέσω των εντολών της εφαρµογής.
Για περισσότερες πληροφορίες συµβουλευτείτε
την ενότητα ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΣ (Wi-Fi).
ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ
Το πρόγραµµα για τα βαµ βακερά (έτοιµα για
τις κρεµάστρες) είναι το πιο αποτελεσµατικό
πρόγραµµα κατανάλωσης ενέργειας.
Κατάλληλο για βαµβακερά και λινά.
ΛΕΥΚΑ
Ο σωστός κύκλος για να στεγνώσει τα
βαµβακερά, τα σφουγγάρια και τις πετσέτες.
ΤΖΙΝ
Σχεδιασµένο ιδανικά για να στεγνώνει
οµοιόµορφα υφάσµατα όπως τζιν ή denim.
Συνιστάται να γυρίζετε τα ρούχα πριν τα
στεγνώσετε.
ΜΑΥΡΑ & ΧΡΩΜΑΤΙΣΤΑ
Ένας λεπτός και συγκεκριµένος κύκλος για
το στέγνωµα ενδυµάτων από βαµβακ ερά ή
συνθετικά ενδύµατα.
ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ
Για να στεγνώσετε συνθετικά υφάσµατα
που χρειάζονται ακριβή και ειδική
επεξεργασία.
ΠΟΥΚΑΜΙΣΑ
Αυτός ο συγκεκριµένος κύκλος έχει
σχεδιαστεί για να στεγνώνει τα πουκάµισα
ελαχιστοποιώντας το τσαλάκωµα και τις
τσακίσεις χάρη στις συγκεκριµένες κινήσεις
του τυµπάνου. Συνιστάται να αφαιρείτε τα
κλινοσκεπάσµατα αµέσως µετά τον κύκλο
στεγνώµατος.
WOOLMARK
Μάλλινα ρούχα: Το πρόγραµµα µπορεί να
χρησιµοποιηθεί για να στεγνώσει έως και 1
κιλό ρούχων (περίπου 3 πουλόβερ).
Συνιστάται η αναστροφή όλων των ρούχων
πριν από το στέγνωµα.
Ο συγχρονισµός µπορεί να αλλάξει λόγω
των διαστάσεων και του πάχους του
φορτίου και της περιστροφής που
επιλέγεται κατά την πλύση.
Στο τέλος του κύκλου, τα ρούχα είναι έτοιµα
να φορεθούν, αλλά εάν είναι βαρύτερα,
επειδή τα άκρα µπορεί να είναι λίγο
βρεγµένα: προτείνεται να τα στεγνώσετε µε
φυσικό τρόπο.
Συνιστάται η εκφόρτωση ρούχων στο άκρο
του κύκλου.
Προσοχή: η διαδικασία φλούδας του
µαλλιού είναι µη αναστρέψιµη. στεγνώστε
αποκλειστικά τα ρούχα µε σύµβολο "ok
tumble". Αυτό το πρόγρα µµα δεν
ενδείκνυται για ακρυλικά ρούχα.
ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΟ ΙΔΑΝΙΚΟ 59'
Γρήγορο πρόγραµµα για µέτριο φορτίο, που
εξασφαλίζει τέλειο στέγνωµα. Συνιστάται το
στύψιµο σε υψηλή ταχύτητα πριν από το
στέγνωµα.
Ο κύκλος στεγνώµατος µαλλιού
αυτού του µηχανήµατος έ χει εγκριθεί
από την εταιρεία Woolmark για το
στέγνωµα των προϊόντων από µαλλί
που πλένονται στο πλυντήριο, υπό
την προϋπόθεση ότι τα προϊόντα
πλένονται και στεγνώνουν σύµφωνα
µε τις οδηγίες στην ετικέτα του
ενδύµατος και βάσει τ ων σχετικών
ζητηµάτων που έχ ουν τεθεί από τον
κατασκευαστή αυτού του
µηχανήµατος M1530.
Στο Ηνωµένο Βασίλειο, την Ιρλανδία,
το Χονγκ Κ ονγκ και την Ινδία το
εµπορικό σήµα Woolmark είναι ένα
εµπορικό σήµα πιστοποίησης.

ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΟ 45'
Χρονοµετρηµένο γρήγορο πρόγραµµα για
το καθηµερινό πλύσ ιµο των ρ ούχων.
Συνιστάται το στύψιµο σε υψηλή ταχύτητα
πριν από το στέγνωµα.
ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ 30'
Χρονοµετρηµένο γρήγορο πρόγραµµα για
µικρό φορτίο, που εξασφαλίζει τη µέγιστη
εξοικονόµηση χρόνου και ενέρ γειας.
Συνιστάται το στύψιµο σε υψηλή ταχύτητα
πριν από το στέγνωµα.
ΦΡΕΣΚΑΡΙΣΜΑ
Ο τέ λει ος κύκλος για να αφαιρέσετε τις οσµές
και τις µυρωδιές από τα κλινοσκεπάσµατα
και
να εξοµαλύνετε τις τσακίσεις.
ΧΑΛΑΡΩΣΗ
Πρόκειται για έναν θερµό κύκλο που βοηθά
να µειωθούν ζάρες και τ σακίσεις σε µόλις
12 λεπτά.
ΣΠΟΡ
Ειδικά σχεδιασµένο για τα τεχνικά ενδύµατα
για αθλητισµό και γυµναστήριο, στεγνώνει
απαλά µε ιδιαίτερη προσοχή ώστε να
αποφευχθεί η συρρίκνωση και η αλλοίωση
των ελαστικών ινών.
ΜΙΚΡΟ ΦΟΡΤΙΟ
Ειδικά σχεδιασµένο για οµοιόµορφο
στέγνωµα για εξαιρετικά µικρά φορτία.

9. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ
ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ
ΕΓΓΥΗΣΗ
Ελαττώµατα που µπορείτε να
αποκαταστήσετε εσείς
Προτού επικοινωνήσετε µε το τµήµα Σέρβις
για τεχνική υποστήριξη, ανατρέξτε στην
παρακάτω λίστα ελέγχου. Εάν το µηχάνηµα
αποδειχθεί λειτουργικό ή εάν έχει
εγκατασταθεί ή χρησιµοποιείται µε λάθος
τρόπο θα ισχύσουν χρεώσεις. Εάν το
πρόβληµα επιµένει µετά την ολοκλήρωση
των συνιστώµενων ελέγχων, επικοινωνήστε
µε το τµήµα Σέρβις, ενδέχεται να µπορούν
να σας βοηθήσουν τηλεφωνικά.
Η ένδειξη χρόνου µέχρι τη λήξη µπορεί
να αλλάξει κατά τη διάρκεια του κύκλου
στεγνώµατος. Η ένδειξη χρόνου µέχρι τη
λήξη ελέγχεται συνεχώς κατά τη
διάρκεια του κύκλου στεγνώµατος και ο
χρόνος αναπροσαρµόζεται ώστε να
παρέχει τη βέλτιστη εκτίµηση χρόνου. Ο
εµφανιζόµενος χρόνος µπορεί να
αυξηθεί ή να µειωθεί κατ ά τη δ ιά ρ κ εια
του κύκλου και αυτό είναι φυσιολογικό.
Ο χρόνος στεγνώµατος είναι
υπερβολικά µεγάλος/τα ενδύµατα δεν
είναι αρκετά στεγνά...
! Επιλέξατε το σωστό χρόνο
στεγνώµατος/πρόγραµµα;
! Ήταν πολύ υγρά τα ρούχα; Είχαν στιφτεί
επαρκώς µε το χέρι ή στο πλυντήριο τα
ρούχα;
! Χρειάζονται καθαρισµό τα φίλτρα;
! Χρειάζεται καθαρισµός του εναλλάκτη
θερµότητας;
! Έχει υπερφορτωθεί το στεγνωτήριο;
Το στεγνωτήριο δεν λειτουργεί...
! Υπάρχει σύνδεση µε λειτουργική παροχή
ρεύµατος στο στεγνωτήριο; Ελέγξτε
χρησιµοποιώντας άλλη συσκευή, όπως
ένα επιτραπέζιο φωτιστικό.
! Έχει συνδεθεί σωστά το φις στην πρίζα
παροχή ρεύµατος;
! Υπάρχει διακοπή ρεύµατος;
! Έχει καεί η ασφάλεια;
! Έχει κλείσει τελείως η πόρτα;
! Είναι ενεργοποιηµένο το στεγνωτήριο
τόσο στην παροχή ρεύµατος, όσο και στο
ίδιο το µηχάνηµα;
! Έχει επιλεχθεί ο χρόνος στεγνώµατος ή
το πρόγραµµα;
! Έχει ενεργοποιηθεί ξανά το µηχάνηµα
µετά από άνοιγµα της πόρτας;
Το στεγνωτήριο κάνει θόρυβο...
! Απενεργοποιήστε το στεγνωτήριο και
επικοινωνήστε µε το τ µήµα Σ έρβις για
συστάσεις.
Η ενδεικτική λυχνία καθαρισµού
φίλτρων είναι αναµµένη...
! Τα φίλτρα ή ο εναλλάκτης θερµότητας
χρειάζονται καθαρισµό;
Η ενδεικτική λυχνία του δοχείου νερού
είναι αναµµένη...
! Χρειάζεται άδειασµα το δοχείο νερού;
Εάν συνεχίζετε να αντιµετωπίζετε
πρόβληµα µε το στεγνωτήριο µετά την
ολοκλήρωση όλων των συνιστώµενων
ελέγχων, επικοινωνήστε µε το Σέρβις για
υποστήριξη. Μπορεί να είναι σε θέση να
σας βοηθήσουν τηλεφωνικά ή µπορείτε να
προγραµµατίσετε κατάλληλη επίσκεψη
µηχανικού σύµφωνα µε τους όρους της
εγγύησής σας. Ωστό σο, ενδέχεται να
προκύψουν χρεώσεις εάν ισχύουν τα
παρακάτω για το µηχάνηµά σας.
! Το µηχάνηµα είναι λειτουργικό.
! Δεν έχει εγκατασταθεί σύµφωνα µε τις
οδηγίες εγκατάστασης.
! Χρησιµοποιήθηκε λανθασµένα.
Που µπορεί να οφείλεται...

Χρησιµοποιείτε πάντα γνήσια ανταλλακτικά
που διατίθενται απευθείας από το τµήµα
Σέρβις.
Για να διασφαλίσετε τη συνεχή, ασφαλή και
αποτελεσµατική λειτουργία της συσκευής,
συνιστάται το σέρβις και και η επισκευή να
εκτελούνται από Εξουσιοδοτηµένο µηχανικό
του τµήµατος Σέρβις.
Με την τοποθέτηση της σήµανσης
σε αυτό το προϊόν, δηλώνουµε µε δική
µας ευθύνη, τη συµµόρφωση µε το
σύνολο όλων των απαιτήσεων της
Ευρωπαϊκής ένωσης για την ασφάλεια,
υγεία και του περιβάλλοντος, που
αναφέρονται στη νοµοθεσία για αυτό το
προϊόν.
Για να εξασφ αλίσετε την ασ φα λή απ όρρ ιψη
παλιού περιστροφικού στεγνωτηρίου,
αποσυνδέστε το φις ρευµατοληψίας από
την πρίζα, κόψτε το καλώδιο ρεύµατος και
καταστρέψτε το µαζί µε το φις. Για να
αποτρέψετε την παγίδευση παιδιών µέσα
στη συσκευή σπάστε τους µεντεσέδες ή την
ασφάλιση της πόρτας.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καµία
ευθύνη για τυχόν τυπογραφικά λάθη
που µπορεί να εµπεριέχονται σε αυτό το
βιβλίο οδηγιών. Ο κατασκευαστής
διατηρεί το δικαί ωµα να πραγµατοποιήσει
τις τροποποιήσεις που θα κρίνει
αναγκαίες χωρίς να µεταβάλει τα κύρια
χαρακτηριστικά της συσκευής.
Εγγύηση
Το προϊόν συνοδεύεται από εγ γ ύ η σ η,
σύµφωνα µε τους όρους και τις
προϋποθέσεις που αναφέρονται στο
πιστοποιητικό που το συνοδεύει. Το
πιστοποιητικό εγγύησης πρέπει να είναι
πλήρως συµπληρωµένο και αποθηκευµένο,
έτσι ώ στε, σε περίπτωση α νάγκη ς, να
επιδειχθεί στο Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο
Τεχνικής Υποστήριξης Πελατών.

Dziękujemy za wybór tego produktu.
Z dumą oferujemy produkt idealnie dopasowany
do Państwa potrzeb i najlepszy kompletny
zestaw domowych urządzeń do codziennego
użytku.
PROSZĘ dokładnie zapoznać się z
instrukcją i zgodnie z nią użytkować
urządzenia. Niniejszy poradnik zawiera ważne
informacje
dotyczące bezpiecznej instalacji,
użytkowania,
konserwacji oraz porady, jak
osiągnąć najlepsze wyniki podczas korzystania
z urządzenia. Dokumentacja urządzenia powinna
być zabezpieczona na wypadek konieczności
skorzystania z niej w przyszłości, jak i dla
kolejnych jej posiadaczy.
PROSZĘ sprawdzić, czy następujące pozycje
zostały dostarczone wraz z urządzeniem:
! Instrukcja obsługi
! Karta gwarancyjna
! Informacja o zużyciu energii
Prosimy sprawdzić, czy podczas transportu
nie doszło do uszkodzeń. Jeśli miało to
miejsce, prosimy zadzwonić do Centrum
Obsługi Klienta. Niedopełnienie tej procedury
może zagrozić bezpieczeństwu urządzenia.
Jeśli zakupiona maszyna była użytkowana w
niewłaściwy sposób lub została
nieprawidłowo zainstalowana, za wezwanie
serwisanta może zostać pobrana opłata.
Pod kątem rozmowy z pracownikiem
Centrum Obsługi Klienta prosimy
przygotować unikatowy 16-znakowy kod
zwany również numerem seryjnym. Jest to
specyficzny kod Państwa produktu
wydrukowany na etykiecie, który można
znaleźć na wewnętrznej stronie drzwiczek.
To urządzenie jest oznakowane zgodnie
z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE
on dotyczącą Zużytego Sprzętu
Elektrycznego i Elektronicznego (WEEE).
WEEE zawiera zarówno substancje
zanieczyszczające (co może spowodować
negatywne skutki dla środowiska
naturalnego) oraz podstawowe elementy
(które mogą być ponownie wykorzystane).
Ważne jest, aby dokonać wszelkich starań
w celu usunięcia i pozbycia się właściwie
wszystkich zanieczyszczeń oraz odzyskania i
recyklingu wszystkich materiałów. Osoby
fizyczne mogą odgrywać ważną rolę w
zapewnieniu, ż e WEEE nie stanie się
problemem dla środowiska naturalnego;
istotne jest, aby przestrzegać kilku
podstawowych zasad:
! WEEE nie powinien być traktowany jako
odpad komunalny;
!
WEEE należy przekazać do odpowiednich
punktów zbiórki prowadzonych przez
gminy lub przez zarejestrowane firmy. W
wielu krajach duży sprzęt AGD może być
odbierany z domu.
W wielu krajach, przy zakupie nowego
urządzenia, stary może być zwrócony do
sprzedawcy, który musi zebrać go
bezpłatnie na zasadzie jeden do jednego,
tak długo, jak sprzęt jest właściwego
rodzaju i ma takie same funkcje, co sprzęt
dostarczony.
1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
2. KOMPLET WĘŻA SPUSTOWEGO
3. POJEMNIKI NA WODĘ
4. DRZWI, FILTRY I WYMIENNIK CIEPŁA
5. PRAKTYCZNE PORADY
6. ZDALNE STEROWANIE (Wi-Fi)
7. SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
8. STEROWANIE I PROGRAMY
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I
GWARANCJA
Uwagi dotyczące środowiska

1. OGÓLNE ZASADY
BEZPIECZEŃSTWA
! Urządzenie to przeznaczone jest do
użytku domowego i w podobnych
warunkach, dla przykładu:
− w strefach wypoczynku, na
terenie sklepów, w biurach lub
innych miejscach pracy;
− w gospodarstwach agroturystycznych;
− dla klientów hoteli, moteli lub
innych podobnych centrach
pobytowych;
−
w ośrodkach typu Bed & Breakfast.
Użytkowanie sprzętu odmienne niż
typowe dla domowego, jak na
przykład profesjonalne użytkowanie
przez osoby przeszkolone i
specjalistów, jest zabronione także
w miejscach wyżej opisanych.
Użytkowanie niezgodne z opisanym
może zredukować trwałość produktu
i spowodować utratę gwarancji
producenta. Wszelkie uszkodzenia
urządzenia czy innych elementów,
wynikające z użytkowania innego niż
domowego (także, kiedy sprzęt
zainstalowany jest w środowisku
domowym) w oparciu o istniejące
prawo nie będą uznane przez
Producenta.
!
Urządzenie to może być użytkowane
przez dzieci 8-letnie i starsze oraz przez
osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, czuciowych i umysłowych
lub niemające doświadczenia i wiedzy,
pod warunkiem, że będą nadzorowane
lub pouczone odnośnie bezpiecznego
użytkowania i ż e rozumieją
niebezpieczeństwa, jakie wynikają z
użytkowania takiego sprzętu. Należy
unikać możliwości zabawy przez dzieci
przy użyciu urządzenie lub jej
czyszczenia czy konserwacji bez
nadzoru.
! Dzieci powinny być pilnowane tak,
aby nie bawiły się urządzeniem.
!
Dzieci poniżej 3 lat nie mogą
dotykać maszyny, o ile nie są
pod stałym nadzorem.
! Urządzenie sł uży do
zastosowań w gospodarstwie
domowym, do suszenia tkanin
I odzieży.
!
Przed użyciem urządzenia należy
się upewnić, ż e instrukcje
montażu i obsługi są w pełni
zrozumiałe.
!
Nie dotykać urządzenia wilgotnymi
rękami lub nogami.
! Nie opierać się o drzwiczki
podczas ł adowania urządzenia,
nie podnosić ani nie przesuwać
urządzenia przez pociąganie
za drzwiczki.
UWAGA
Nieprawidłowe użytkowanie
suszarki bębnowej może
spowodować niebezpieczeństwo
pożaru.

! Nie wolno korzystać z maszyny,
jeśli wygląda na niesprawną.
! Suszarki bębnowej nie wolno
używać, jeśli do czyszczenia
zastosowano przemysłowych
środków chemicznych.
! Na podłodze wokół maszyny nie
mogą się zbierać kłaczki ubrań.
!
Przed czyszczeniem urządzenia
należy zawsze wyciągnąć wtyczkę.
! Bęben w ś rodku może być
bardzo gorący. Uprane ubrania
można wyjmować dopiero
wtedy, gdy suszarka zakończy
cykl ostygania.
!
Ostatnia faza cyklu suszarki
bębnowej przebiega bez
podgrzewania (cykl schładzania).
W ten sposób zapewnione jest, że
ubrania nie zostaną uszkodzone
na skutek wysokiej temperatury.
UWAGA
Nie używać wyrobu jeśli filtr
kłaczków jest nie na swoim
miejscu lub uszkodzony;
kłaczki mogą spowodować
zapalenie.
UWAGA
Tam gdzie
umieszczony jest
symbol gorącej powierzchni
może nastąpić wzrost temperatury
powyżej 60°C
podczas pracy
suszarki bębnowej.
UWAGA
Suszarkę bębnową można
wyłączyć przed zakończeniem
cyklu suszenia tylko i
wyłącznie wtedy, jeśli ubrania
zostaną szybko wyjęte i
rozłożone, tak by rozproszyć
ciepło.
UWAGA
Suszarkę należy transportować
w pozycji pionowej,
w razie
konieczności można ją
przechylić jedynie na stronę
pokazaną na rysunku.
Jeżeli suszarka została
przechylona w niewłaściwą
stronę należy ustawić ją
pionowo i odczekać minimum 4
godziny przed włączeniem.
Nie przestrzeganie tego
zalecenia może skutkować
uszkodzeniem suszarki.

! Nie instalować urządzenia w
pomieszczeniach o niskiej
temperaturze lub w miejscach,
gdzie może wystapić ryzyko
zamarzania. Przy temperaturach
bliskich granicy zamarzania
urządzenie może przestać
funkcjonować poprawnie: istnieje
bowiem poważne ryzyko uszkodzenia,
jeżeli dojdzie do zamarznięcia
wody w przewodach hydraulicznych
(zawory, węże, pompy). Dla
zagwarantowania lepszego
działania, temperatura otoczenia
musi być pomiędzy 5- 35°C.
Zwracamy uwagę, że używanie
suszarki w niskich temperaturach
(od +2°C do + 5°C) może skutkować
skraplaniem się wody i
okapywaniem wody na podłogę.
! W przypadkach, gdy suszarka
jest montowana na pralce, należy
użyć odpowiedniego zestawu
do montażu pionowego, zgodnie
z konfiguracją urządzenia:
- Zestaw do podłączenia pralki
Stacking kit "rozmiar
standardowy": do pralek o
minimalnej głębokości 44 cm;
- Zestaw do podłączenia pralki
Stacking kit "typu slim": do pralek
o minimalnej głębokości
40 cm.
-
Uniwersalny zestaw do nadbudowy
z półką przesuwną:
do
pralek o
minimalnej głębokości
47 cm.
Zestaw do montażu pionowego
można otrzymać z serwisu
części zamiennych. Instrukcje
montażu i wszelkie akcesoria są
dostarczone z zestawem do
montażu pionowego.
! NIGDY nie wolno montować
suszarki w pobliżu zasłon.
! Nie instalować urządzenia
bezpośrednio za zamykanymi
drzwiami, drzwiami przesuwnymi
lub drzwiami z zawiasami po
stronie przeciwnej względem
urządzenia w sposób
uniemożliwiający całkowite
otwarcie drzwiczek.
! Montaż musi zostać wykonany
prawidłowo, aby zapewnić
bezpieczeństwo urządzenia. W
razie jakichkolwiek wątpliwości
dotyczących montażu należy
się skontaktować z serwisem w
celu uzyskania porady.
! Po ustawieniu urządzenia na
miejscu należy upewnić się, że
urządzenie jest wypoziomowane.

! Dane techniczne (napięcie i
moc zasilania) podane są na
tabliczce znamionowej produktu.
!
Upewnij się, ż e system elektryczny
jest uziemiony, spełnia wszystkie
obowiązujące przepisy i że
gniazdo (elektryczne) jest zgodne z
wtyczką urządzenia.
Jeśli tak nie
jest, zwróć się o pomoc do
wykwalifikowanego fachowca.
! Nie używać przejściówek,
rozgałęźników ani przedłużaczy.
! Po zainstalowaniu urządzenia
należy zapewnić swobodny
dostęp do wtyczki umożliwiający
jej wyjęcie z gniazdka.
!
Nie należy podłączać urządzenia
do sieci ani włączać go dopóki
montaż nie zostanie zakończony.
! Jeżeli przewód zasilania jest
uszkodzony, dla bezpieczeństwa
musi zostać
wymieniony przez
producenta, autoryzowany serwis
lub odpowiednio wykwalifikowaną
osobę.
!
W pomieszczeniu umiejscowienia
suszarki bębnowej należy
zapewnić odpowiednią wentylację,
aby podczas pracy suszarki
gazy powstałe przy spalaniu
innych paliw, np. z kominków
nie mogły dostać się do tego
pomieszczenia.
! Tylną ścianę suszarki dosunąc
do ś ciany lub pionowej
powierzchni.
! Pomiędzy urządzeniem a
wszelkimi przeszkodami powinien
być zachowany odstęp co
najmniej 12 mm. Wlot i wylot
powietrza nie mogą być
zablokowane.
! Należy się upewnić, że dywany
lub chodniki nie blokują
podstawy ani ż adnego z
otworów wentylacyjnych.
! Uważać, aby za suszarką nie
gromadził y się przedmioty,
ponieważ mogą one blokować
wlot i wylot powietrza.
Podłączenia elektryczne i instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa
UWAGA
urządzenie nie może być
zasilane z zewnętrznego
urządzenia wyłączającego,
takiego jak zegar sterujący,
ani podłączone do obwodu,
który jest często włączany i
wyłączany przez zakład
energetyczny.

! Usuwane powietrze nie
powinno dostać się do kanału
wentylacyjnego, przeznaczonego
do usuwania wyziewów z
urządzeń spalających gaz lub
inne paliwa.
! Należy regularnie sprawdzać,
czy nie ma ograniczeń przepływu
powietrza wokół suszarki, co
pozwala uniknąć gromadzenia
się kurzu i resztek włókien.
! Sprawdzać często filtr i czyscić
go w razie potrzeby.
! Przy suszeniu należy zawsze
kierować się zaleceniami nt.
prania odzieży.
! Środki zmiękczające tkaniny i
podobne produkty należy stosować
zgodnie z instrukcjami.
!
W suszarce bębnowej nie należy
suszyć ubrań niewypranych.
!
Ubranie powinno być odwirowane
lub dokł adnie wykręcone przed
umieszczeniem w suszarce.
!
NIE wkładać ubrań ociekających
wodą do suszarki.
! Zasłony z włókna sztucznego
NIE powinny być wkł adane
do tego urządzenia. Odzież
zanieczyszczona włóknem
szklanym może powodować
podrażnienie skóry.
!
Rzeczy, które zostały zabrudzone
takimi substancjami, jak olej
jadalny, aceton, alkohol,benzyna,
kerosen, odplamiacze, terpentyna,
woski i środki usuwające wosk,
powinny przed rozpoczęciem
suszenia zostać wyprane w
gorącej wodzie z dużą ilością
detergentów.
UWAGA
Materiał y z
gumy piankowej
mogą w pewnych okolicznościach,
wskutek nagrzania, samorzutnie
się zapalić. ZABRONIONE
JEST suszenie w suszarce
bębnowej takich rzeczy, jak
gumy piankowe (pianki lateksowe),
czepki pod prysznic, materiały
wodoodporne,
ubrania
podgumowane oraz ubrania
i poduszki z wkładkami z
gumy Piankowej.
UWAGA
Nie suszyć tkanin pranych
pł ynami do czyszczenia
chemicznego.

! Należy wyjąć z kieszeni
wszystkie przedmioty, takie jak
zapalniczki i zapałki.
! Nie należy pozostawiać w
kieszeniach zapalniczek czy
zapałek oraz NIE używać łatwo
palnych płynów w pobliżu
suszarki.
! Maksymalny ciężar suszonego
wsadu: sprawdź etykietę
wydajności energetycznej.
!
Odnośnie dodatkowych informacji
dotyczących produktu lub w
celu uzyskania danych z karty
technicznej należy zaznajomić się
ze stroną internetową Producenta.

UWAGA
Niebezpieczeństwo pożaru /
Materiały palne.
! Urządzenie zawiera R290,
przyjazny dla ś rodowiska gaz
chłodniczy, który jest palny. W
pobliżu urządzenia nie mogą
się znajdować nieosłonięte
płomienie ani źródła zapłonu.
! Sprawdzić, czy urządzenie nie
ma widocznych uszkodzeń.
Jeśli urządzenie jest uszkodzone,
nie wolno go używać.
! W przypadku jakiegokolwiek
problemu proszę się skontaktować
z wyspecjalizowanym sprzedawcą
lub jednym z naszych centrów
obsługi klienta.
UWAGA
Należy się upewnić, ż e w
otworach w urządzeniu i
otworach w komorze, w której
urządzenie jest zainstalowane
(w przypadku modeli do
zabudowy) nie znajdują się
żadne przeszkody.
UWAGA
Nie uszkadzać obwodu
chłodniczego.
!
Wszelkie naprawy lub interwencje
w urządzeniu może przeprowadzić
tylko autoryzowany serwis
techniczny.
!
Niewłaściwa utylizacja urządzenia
może spowodować pożar lub
zatrucie.
! Urządzenie należy zutylizować
we właściwy sposób, nie
uszkadzając rur używanych do
cyrkulacji płynu chłodniczego.

2. KOMPLET WĘŻA
SPUSTOWEGO
Aby uniknąć konieczności opróżniania
zbiornika na wodę po każdym cyklu
suszenia, wodę można odprowadzić
bezpośrednio do rury odpływowej. Przepisy
dotyczące wody zabraniają podłączania do
kanalizacji powierzchniowej. Rura
odpływowa powinna znajdować się obok
suszarki bębnowej.
W skład zestawu wchodzą: 1 wąż i 1
korek.
1. System odprowadzania wody znajduje
się z tyłu pralki, u dołu po prawej stronie
(rysunek 2).
2. Odłącz wąż (A) od złączki (B), ciągnąc
go do góry (rysunek 3).
3. Zamknij wyjętą probówkę nasadką (C)
dostarczoną z zestawem (rysunek 4).
4. Podłącz wąż do złączki (B), upewniając
się, że jest dobrze włożony (rysunki 5-6).
UWAGA
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek
prac wyłącz i wyjmij wtyczkę suszarki
z gniazdka elektrycznego.
Wąż należy podłączyć do kanalizacji o
maksymalnej wysokości 85 cm w
stosunku do podstawy suszarki
(rysunek 1).
Gdy urządzenie jest na miejscu,
sprawdź spód, aby upewnić się, że
nowy wąż nie załamuje się podczas
wsuwania suszarki na miejsce.

3. POJEMNIKI NA WODĘ
Woda usuwana z prania podczas programu
suszenia jest gromadzona w zbiorniku.
Kiedy zbiornik jest pełny, kontrolka opcji lub
w niektórych modelach komunikat na
wyświetlaczu informuje o KONIECZNOŚCI
jego opróżnienia (zalecamy jednak opróżnianie
go po każdym cyklu suszenia).
1. Trzymając uchwyt (A), delikatnie
wyciągnąć pojemnik na wodę.
Pełny pojemnik na wodę będzie ważył
ok. 6 kg.
2. Przechylić pojemnik na wodę, aby wylać
wodę przez rynienkę (B).
Po opróżnieniu pojemnika umieścić go z
powrotem w sposób pokazany na
rysunku; (C) najpierw włożyć podstawę
zbiornika na miejsce w sposób pokazany
na rysunku (1), po czym delikatnie wcisnąć
górną część zbiornika na miejsce (2).
3.
Nacisnąć przycisk uruchamiania programu,
aby zrestartować cykl.
* w zależności od modelu
1. Delikatnie nacisnąć dolną część klapki
zabezpieczającej, tak aby odpięła się od
suszarki. Można wtedy zdjąć z zawiasów
górną część, co pozwoli na całkowite
wyjęcie klapki zabezpieczającej (A).
2.
Zdecydowanym ruchem pociągnąć uchwyt
i
wysunąć pojemnik z suszarki (B).
Podtrzymać pojemnik oburącz (C). Pełny
pojemnik na wodę będzie ważył ok. 4 kg.
3. Otworzyć pokrywę znajdującą się u góry
pojemnika i wylać wodę (D).
4. Zamocować z powrotem pokrywę i
wsunąć na miejsce pojemnik na wodę
(D). ZDECYDOWANYM RUCHEM WCISNĄĆ
NA MIEJSCE.
5. Zamocować z powrotem klapkę
zabezpieczającą, używając zawiasów u
góry i „zatrzaskując” dolne klipsy na
miejscu.
Przez kilka pierwszych cykli nowej
suszarki zgromadzi się bardzo mało
wody, ponieważ najpierw napełniany
jest wewnętrzny pojemnik.
Wyjmowanie pojemnika z
szufladki na drzwiczkach *
TYLKO DLA MODELI Z KOMPLETEM
WĘŻA SPUSTOWEGO
Jeśli w pobliżu suszarki znajduje się
odpływ, można użyć węża
odprowadzającego, który zapewni
stały odpływ wody zgromadzonej w
pojemniku suszarki. Oznacza to, że
nie trzeba wtedy opróżniać pojemnika
na wodę.
Wyjmowanie pojemnika z dolnej
szufladki na wodę *

4. DRZWI, FILTRY I
WYMIENNIK CIEPŁA
! Pociągnąć za uchwyt, aby otworzyć
drzwiczki.
! W celu ponownego uruchomienia
urządzenia zamknąć drzwiczki i nacisnąć
przycisk Start programu.
Kontrolka czyszczenia filtrów kłaczków i
wymiennika ciepła
Kontrolka świeci w trybie stałym,
sygnalizując potrzebę czyszczenia filtrów
kłaczków oraz w trybie migającym,
sygnalizując potrzebę czyszczenia wymiennika
ciepła.
Jeśli pranie nie wysycha, sprawdź, czy filtry
nie są zatkane.
UWAGA
W trakcie użytkowania suszarki
bębnowej bęben i drzwiczki mogą być
BARDZO GORĄCE.
UWAGA
(Dla modeli z tacą na wodę)
W przypadku otwarcia drzwiczek w
środku cyklu przed zakończeniem
cyklu schładzania uchwyt może być
gorący. W przypadku próby opróżnienia
pojemnika na wodę w trakcie cyklu
należy zachować najwyższą ostrożność.
Filtry i wymiennik ciepła
Zatkane filtry i zatkany wymiennik
ciepła mogą wydłużyć czas schnięcia i
spowodować uszkodzenia oraz
kosztowne czyszczenie.
Aby uzyskać maksymalną wydajność
urządzenia, konieczne jest
sprawdzenie czystości wszystkich
filtrów przed każdym cyklem suszenia.
UWAGA
Nie używaj suszarki bez filtrów.
Jeśli czyścisz filtry pod wodą, pamiętaj
o ich wysuszeniu.
UWAGA
Czyść filtry przed każdym cyklem.

1. Wyciągnij kolejno dwa filtry A i B,
pociągając je do góry, jak pokazano na
rysunku.
3. Delikatnie usuń kłaczki z obu filtrów
opuszkami palców lub miękką
szczoteczką, szmatką lub pod bieżącą
wodą.
4. Zamknij oba filtry, umieszczając je
ponownie w drzwiczkach, upewniając się,
że są prawidłowo ustawione na miejscu.
Aby wyczyścić filtry kłaczków
UWAGA
Przed ponownym włożeniem filtrów
upewnij się, że w komorze nie ma
pozostałości kłaczków; jeśli są, usuń
je odkurzaczem.

1. Zdejmij nakładkę ochronną na drzwi.
2. Obróć uchwyt w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara i wyciągnij
przednią pokrywę.
3. Delikatnie wyczyść wymiennik ciepła
za pomocą miękkiej szczotki lub
odkurzacza, aby usunąć kurz lub kłaczki,
zwracając uwagę, aby nie uszkodzić
przegród.
4. Załóż przednią pokrywę, upewniając się,
że jest we właściwej pozycji. Obróć
uchwyt w prawo, aby zablokować
przednią pokrywę.
5. Załóż ponownie nakładkę ochronną na
drzwi.
Aby wyczyścić wymiennik ciepła
UWAGA
Czyść wymiennik co sześć miesięcy
lub gdy miga kontrolka filtra.
UWAGA
Nie dotykaj przegród rękami, aby
uniknąć urazów.
Zachowaj ostrożność podczas
czyszczenia, aby nie uszkodzić
wymiennika ciepła.

5. PRAKTYCZNE PORADY
Przed użyciem suszarki bębnowej po raz
pierwszy,
! Należy dokładnie zapoznać się z treścią
niniejszej instrukcji obsługi.
! Należy usunąć wszelkie przedmioty
znajdujące się w bębnie.
! Wnętrze bębna i drzwiczki należy
przetrzeć wilgotną szmatką w celu
usunięcia kurzu, który mógł osiąść na
nich w trakcie transportu.
Należy upewnić się, że pranie nadaje się do
suszenia w suszarce bębnowej, co poznać
można po odpowiednich symbolach na
metce. Należy sprawdzić, czy wszystkie
suwaki są zasunięte, a kieszenie – puste.
Odzież należy wywinąć na lewą stronę.
Ubrania należy umieścić w bębnie luźno,
aby zapobiec ich splątywaniu.
Jedwabiu, nylonowych rajstop, delikatnych
haftów, tkanin z metalowymi dekoracjami,
odzieży z elementami PVC lub skórzanymi.
W suszarce bębnowej należy suszyć
pranie, które zostało dokładnie wykręcone
lub odwirowane. Im mniej wilgotne będzie
pranie, tym krócej trwać będzie jego
suszenie, co wpłynie na oszczędność
energii.
ZAWSZE
! Przed każdym cyklem należy sprawdzać
czystość filtra.
NIGDY
! Nie należy wkładać do suszarki mokrych,
ociekających ubrań. Może to
spowodować uszkodzenie urządzenia.
! Według symboli
Odpowiednie symbole można znaleźć na
kołnierzykach lub w okolicy wewnętrznych
szwów:
Można suszyć w suszarce
bębnowej.
Suszyć w suszarce bębnowej w
wysokiej temperaturze.
Suszyć w suszarce bębnowej w
niskiej temperaturze.
Nie suszyć w suszarce bębnowej.
Jeśli ubranie nie posiada odpowiednich
oznaczeń, należy przyjąć, że nie nadaje się
ono do suszenia w suszarce bębnowej.
! Według ilości i grubości
Za każdym razem, jeśli ilość prania
przekracza ładowność bębna suszarki,
ubrania należy posortować według ich
grubości (np. oddzielić ręczniki od cienkiej
bielizny).
W suszarce bębnowej nie należy
suszyć
UWAGA
W suszarce nie należy suszyć
artykułów, które zostały wcześniej
poddane działaniu ś rodków do
czyszczenia na sucho oraz odzieży
gumowej (niebezpieczeństwo pożaru
lub wybuchu).
Przez ostatni kwadrans wsad suszony
jest chłodnym powietrzem.
Pranie należy posortować zgodnie
z poniższymi instrukcjami

! Według rodzaju tkaniny
Bawełna/tkaniny pościelowe: Ręczniki,
bawełniane koszulki, pościel i obrusy.
Tkaniny syntetyczne: Bluzki, podkoszulki,
odzież wykonana całkowicie z poliestru lub
poliamidu, odzież wykonana z tkanin
bawełnianych z syntetycznymi domieszkami.
! Czyść filtry po każdym cyklu.
! W modelach wyposażonych w tacę na
wodę tacę należy opróżniać po każdym
cyklu suszenia.
! Po każdym użyciu suszarki należy
przetrzeć wnętrze bębna suchą ścierką i
pozostawić drzwiczki urządzenia otwarte
przez jakiś czas tak, aby wnętrze wyschło
pod wpływem powietrza.
! Obudowę suszarki i drzwiczki należy
wycierać miękką szmatką.
! NIE NALEŻY używać ostrych gąbek ani
środków czyszczących.
! Aby uniknąć przyklejania się drzwiczek
lub gromadzenia się kł aczków, po
każdym cyklu suszenia wewnętrzną
część drzwiczek oraz uszczelkę należy
przetrzeć wilgotną ściereczką.
UWAGA
Nie należy przeładowywać bębna.
Mokra odzież dużych rozmiarów
przekracza maksymalną dopuszczalną
ładowność suszarki (np. śpiwory,
kołdry).
UWAGA
Bęben, drzwiczki i wsad mogą być
bardzo gorące.
UWAGA
Przed przystąpieniem do czyszczenia
suszarki, należy wyciągnąć wtyczkę
zasilającą z gniazdka.
UWAGA
Informacje techniczne na temat
urządzenia można znaleźć na etykiecie
umieszczonej z przodu suszarki
(widocznej przy otwartych drzwiczkach).

6. ZDALNE STEROWANIE (WI-FI)
To urządzenie jest wyposażone w
technologię Wi-Fi, która umożliwia zdalne
sterowanie za pomocą aplikacji.
PAROWANIE URZĄDZENIA (W APLIKACJI)
!
Pobierz aplikację hOn na swoje urządzenie
poprzez zeskanowanie kodu QR:
lub za pomocą linka:
go.haier-europe.com/download-app
! Otwórz aplikację, utwórz profil
użytkownika (lub zaloguj się, jeśli został
on utworzony wcześniej) i sparuj
urządzenie zgodnie z instrukcjami na
wyświetlaczu.
ABY WŁĄCZYĆ ZDALNE STEROWANIE
! Sprawdź, czy router jest włączony i
podłączony do Internetu.
! Załaduj pranie i zamknij drzwiczki.
! Obrócić pokrętło wyboru programu do
położenia ZDALNE
STEROWANIE (Wi-Fi)
:
elementy sterowania na panelu
sterowania nie będą działać.
! Rozpocząć cykl, używając aplikacji. Po
zakończeniu cyklu wyłączyć urządzenie,
obracając pokrętło
programów do
położenia OFF (WYŁĄCZ).
ABY WYŁĄCZYĆ ZDALNE STEROWANIE
!
Aby wyjść z trybu ZDALNE STEROWANIE
w trakcie cyklu, należy obrócić pokrętło
wyboru programu do dowolnego położenia
innego niż ZDALNE STEROWANIE (Wi-
Fi), bez przechodzenia przez położenie
OFF (WYŁĄCZ).
Panel sterowania na urządzeniu powróci
do trybu operacyjnego.
! Przy zamkniętych drzwiczkach obrócić
pokrętło do położenia ZDALNE STEROWANIE
(Wi-Fi), aby ponownie sterować urządzeniem
za pomocą aplikacji. Jeżeli trwa cykl,
będzie on kontynuowany.
Aplikacja jest dostępna
na urządzeniach
z systemem Android i iOS - zarówno
na tabletach, jak i smartfonach.
Poznaj wszystkie szczegóły funkcji WiFi, przeglądając aplikację w trybie
DEMO.
Częstotliwość domowej sieci Wi-Fi
musi się mieścić w paśmie 2,4 GHz.
Nie możesz skonfigurować urządzania,
jeśli Twoja domowa sieć jest
ustawiona w paśmie 5 GHz.
Kiedy drzwiczki są otwarte, ZDALNE
STEROWANIE jest nieaktywne. Aby
je ponownie aktywować , należy
zamknąć drzwiczki, obrócić pokrętło
wyboru programu do dowolnego
położenia innego niż ZDALNE
STEROWANIE, a następnie wybrać je
ponownie.

7.
SKRÓCONA INSTRUKCJA
OBSŁUGI
1. Otworzyć drzwiczki i włożyć pranie do
bębna. Upewnić się, że odzież nie
przeszkadza w zamknięciu drzwi.
2. Delikatnie zamknąć drzwiczki, naciskając
powoli aż do chwili usłyszenia odgłosu
"kliknięcia".
3. Wybierz żądany program suszenia,
obracając pokrętło wyboru programów
lub, w niektórych modelach, naciskając
odpowiedni przycisk (szczegółowe informacje
można znaleźć w tabeli programów).
4. Nacisnąć przycisk startu programu.
Suszarka uruchomi się automatycznie.
5. Jeśli w trakcie wykonywania programu
drzwiczki zostaną otwarte w celu
sprawdzenia prania, należy nacisnąć
przycisk startu programu, aby wznowić
suszenie po zamknięciu drzwiczek.
6. Gdy cykl będzie zbliżał się ku końcowi,
suszarka rozpocznie fazę studzenia, a
ubrania będą suszone chłodnym
powietrzem, co pozwoli na ostudzenie
wsadu.
7. Po zakończeniu cyklu bęben będzie się
co pewien czas obracał, aby
zminimalizować zagniecenia. Będzie to
trwało do momentu wyłączenia suszarki
lub otwarcia drzwiczek.
Pobór mocy / obciążenie bezpiecznika
elektrycznego / napięcie zasilania: zob.
tabliczka znamionowa.
Wsad maksymalny: sprawdź etykietę
wydajności energetycznej.
Klasa energetyczna: sprawdź etykietę
wydajności energetycznej.
8. STEROWANIE I
PROGRAMY
POKRĘTŁO WYBORU
PROGRAMU w pozycji WYŁĄCZ
Przycisk OPÓŹNIONEGO
URUCHOMIENIA
Przycisk WYBÓR CYKLU
CZASOWEGO
Przycisk WYBORU PROGRAMU
SUSZENIA
Przycisk ŁATWE PRASOWANIE
Nie otwierać drzwiczek w trakcie
automatycznych programów w celu
uzyskania odpowiedniego poziomu
wysuszenia.

! Żądany program suszenia można wybrać,
przekręcając pokrętło wyboru programu w
obu kierunkach.
! W celu cofnięcia wybranego programu
lub wyłączenia urządzenia, przekręcić
pokrętło wyboru programu w pozycję
WYŁĄCZ (należy pamiętać o
wyciągnięciu wtyczki urządzenia).
- Ustawienie języka
! Po podłączeniu maszyny do sieci i jej
włączeniu, nacisnąć przycisk "F" lub "G"
– powinny wyświetlić się dostępne języki.
Najpierw wyświetla się język ENGLISH.
! Wybrać żądany język, naciskając przycisk
START/PAUZA.
- Zmiana języka
W celu zmiany ustawienia języka, nacisnąć
jednocześnie przyciski "F" i "G" i
przytrzymać przez ok. 5 sekund. Na
wyświetlaczu pojawi się język ENGLISH;
będzie można wtedy wybrać inny język.
! W celu uruchomienia wybranego cyklu ze
wstępnie ustawionymi parametrami nacisnąć
START/PAUZA. Jeśli wykonywany jest
właśnie dany program, wyświetlacz
pokaże ilość czasu do zakończenia.
! W celu zmiany wybranego programu,
nacisnąć przyciski żądanych opcji,
zmienić domyślne parametry i nacisnąć
przycisk START/PAUZA, aby uruchomić
cykl.
! Po włączeniu urządzenia zaczekać kilka
sekund na uruchomienie programu.
CZAS TRWANIA PROGRAMU
! Po wybraniu programu na wyświetlaczu
automatycznie pojawia się czas trwania
cyklu, który może być różny w zależności
od wybranych opcji.
! Od chwili rozpoczęcia programu na
wyświetlaczu nieustannie wyświetlać się
będzie czas pozostały do końca cyklu
suszenia.
! Urządzenie oblicza czas do końca
wybranego programu na podstawie
standardowego wsadu, a w trakcie
danego już cyklu koryguje ten czas
stosownie do poziomu wilgotności wsadu.
KONIEC PROGRAMU
! Napis "KONIEC" (w niektórych modelach
"End") pojawia się na wyświetlaczu po
zakończeniu wykonywania programu i
informuje, że można już otworzyć drzwiczki.
! Po zakończeniu całego cyklu należy
wyłączyć urządzenie, przekręcając
pokrętło wyboru programu w pozycję
WYŁĄCZ.
UWAGA
Nie dotykać przycisków podczas
podłączania urządzenia do zasilania,
ponieważ przez pierwsze kilka sekund
urządzenia przeprowadza kalibrację
systemów. Dotknięcie przycisków
spowoduje błąd i w takiej sytuacji
należy odłączyć urządzenie od zasilania
i powtórzyć operację.
POKRĘTŁO WYBORU PROGRAMU
w pozycji WYŁĄCZ
PRZED naciśnięciem przycisku
START/PAUZA zamknąć drzwiczki.
Wybrać można wyłącznie opcje
zgodne z ustawionym programem.
W celu wybrania nowego cyklu, ZAWSZE
po zakończeniu cyklu suszenia należy
ustawić pokrętło wyboru programu w
położeniu WYŁĄCZ.

WSTRZYMYWANIE PRACY URZĄDZENIA
!
Przytrzymać przycisk START/PAUZA
przez około
2 sekundy
(nazwa programu
czas pozostały do zakończenia pracy
zaczną migać, co oznacza, ż e praca
urządzenia została wstrzymana).
!
Nacisnąć ponownie przycisk START/
PAUZA, aby od nowa uruchomić program
od momentu jego wstrzymania.
ANULOWANIE USTAWIONEGO PROGRAMU
W celu anulowania programu ustawić
!
pokrętło wyboru programu w położenie
WYŁĄCZ.
Jeśli nastąpi przerwa w zasilaniu
podczas pracy urządzenia, po
przywróceniu zasilania, poprzez
naciśnięcie przycisku START/PAUZA,
urządzenie uruchomi się ponownie od
początku fazy, w której znajdowała się w
momencie utraty zasilania.
Przycisk OPÓŹNIONEGO
URUCHOMIENIA
Naciskając ten przycisk, można opóźnić
!
rozpoczęcie programu od 30 minut (w
niektórych modelach od 1 godziny) do 24
godzin w 30 minutowych odstępach (w
niektórych przypadkach 1 godzinnych).
Wybrane opóźnienie pokazuje się na
wyświetlaczu.
Po naciśnięciu klawisza START/PAUZA
!
pokazywany czas zmniejsza się co
minutę.
Otwierając drzwiczki przy ustawionym
opóźnieniu startu, po ponownym
zamknięciu drzwiczek należy
ponownie nacisnąć przycisk start, aby
wznowić odliczanie.
Przycisk WYBÓR CYKLU
CZASOWEGO
Maksymalnie w ciągu 3 minut od
!
rozpoczęcia cyklu można zmienić cykl z
automatycznego na zaprogramowany.
!
Kolejne naciśnięcia zwiększają czas w
!
odstępach 10 minutowych. Po dokonaniu
tego wyboru w celu zresetowania
i
automatycznego działania suszarki
konieczne jest wyłączenie urządzenia.
W przypadku niezgodności wszystkie
!
diody migają szybko 3 razy.
Przycisk PAMIĘĆ
Ten przycisk służy do zapisywania opcji
ustawionych w cyklu.
ZAPAMIĘTANIE:
W trakcie wykonywania cyklu nacisnąć
przycisk PAMIĘĆ przytrzymać przez 3
sekundy. Napis PAMIĘĆ (w niektórych
modelach same cyfry) zacznie migać przez
2 sekundy i ustawione zostaną opcje
związane z wybranym cyklem.
WYWOŁANIE:
po wybraniu cyklu nacisnąć przycisk
PAMIĘĆ, aby wywołać zapisane opcje (ale
nie cykl).
Funkcji opóźnionego uruchomienia nie
można zapisać w pamięci.
SUSZENIA
!
Ten przycisk służy do ustawiania
edytowalnej opcji żądanego poziomu
wysuszenia do 3 minut po uruchomieniu
cyklu:
71
Gotowe do prasowania: Dla
ułatwienia prasowania pozostawia
ubranie lekko wilgotne.
Suche do powieszenia: Przygotowuje
odzież do rozwieszenia.
Suche do szafy: Przygotowuje
odzież do bezpośredniego włożenia
do szafy.
PL

Dokładne suszenie: Zapewnia
całkowicie suchą odzież, idealny
cykl do pełnego wsadu.
! Niniejsze urządzenie jest wyposażone we
funkcję Menedżera suszenia. W cyklach
automatycznych każdy poziom suszenia
pośredniego, przed osiągnięciem wybranego
poziomu, jest sygnalizowany miganiem
wskaźnika świetlnego odpowiadającego
osiągniętemu poziomowi suszenia.
W przypadku niezgodności wszystkie
diody migają szybko 3 razy.
! W trakcie cyklu opcja ustawia
naprzemienne ruchy bębna w celu
zmniejszenia ilości zagnieceń i
automatycznie ustawia poziom suszenia
na "Gotowe do prasowania" (poziom
suszenia można zmienić po wybraniu
opcji). Ta opcja pozwala także na
aktywowanie ruchu bębna przeciwdziałającego
zagnieceniom przed rozpoczęciem cyklu
w przypadku aktywowania opóźnienia i
pod koniec cyklu suszenia. Funkcja
uruchamia się co 10 minut, do 6 godzin
po zakończeniu cyklu suszenia.
! Aby zatrzymać naprzemienne ruchy,
należy ustawić pokrętło wyboru programu
w położenie WYŁĄCZ. Funkcja ta jest
przydatna, gdy nie jest możliwe
natychmiastowe wyjęcie prania.
! Jednoczesne wciśnięcie przycisków "C"
oraz "D" przez około 2 sekundy blokuje
przyciski urządzenia. Pozwala to uniknąć
dokonania przypadkowych lub niechcianych
zmian, gdy przycisk na wyświetlaczu
został wciśnięty przypadkowo w trakcie
trwania cyklu.
! Blokada przycisków może zostać
anulowana przez ponowne jednoczesne
wciśnięcie tych dwóch przycisków.
! W przypadku otwarcia drzwiczek przy
aktywnej blokadzie rodzicielskiej BLOKADA
RODZICIELSKA cykl zatrzyma się, ale
drzwi pozostaną zablokowane. W celu
ponownego rozpoczęcia cyklu należy
wyłączyć blokadę i ponownie nacisnąć
przycisk START/PAUZA.
! Blokadę rodzicielską BLOKADA
RODZICIELSKA można zmienić w
dowolnym momencie cyklu.
Na wyświetlaczu pokazywany jest
ustawienie czasu pozostałego do
zakończenia suszenia, czasu opóźnienia w
przypadku wyboru opóźnionego
uruchomienia oraz inne powiadomienia.
1) KONTROLKI WYBRANEGO POZIOMU
SUSZENIA
Kontrolki wskazują poziomy suszenia, które
można wybrać za pomocą odpowiedniego
przycisku.
2) KONTROLKA POJEMNIKA NA WODĘ
Kontrolka włącza się, gdy konieczne jest
opróżnienie zbiornika kondensatu.
3) KONTROLKA CZYSZCZENIA FILTRÓW
KŁACZKÓW I WYMIENNIKA CIEPŁA
Kontrolka świeci w trybie stał ym, sygnalizując
potrzebę czyszczenia filtrów kłaczków oraz
w trybie migającym, sygnalizując potrzebę
czyszczenia wymiennika ciepła.
4) KONTROLKA Wi-Fi
! W modelach z opcją Wi-Fi, ikona
wskazuje stan połączenia. Może być:
- ŚWIECĄCA: możliwe zdalne sterowanie.
Przycisk ŁATWE PRASOWANIE

- WOLNO MIGAJĄCA: zdalne sterowanie
niemożliwe.
-
SZYBKO MIGAJĄCA PRZEZ 3 SEKUNDY
I
WYŁĄCZAJĄCA SIĘ: urządzenie nie
może połączyć się z domową siecią
Wi-Fi lub nie zostało jeszcze połączone
z aplikacją.
- WOLNO MIGAJĄCA 3 RAZY, POTEM
WYŁĄCZONA PRZEZ 2 SEKUNDY: reset
sieci Wi-Fi (w trakcie łączenia z aplikacją).
- WŁĄCZONA PRZEZ 1 SEKUNDĘ,
WYŁĄCZONA PRZEZ 3 SEKUNDY:
drzwiczki są otwarte. Zdalne sterowanie
nie może być aktywowane.
! Aby uzyskać wszystkie informacje o
funkcjach oraz instrukcje dotyczące łatwej
konfiguracji Wi-Fi, zapoznaj się z:
go.he.services/ctd-5d
Standardowy cykl suszenia COTTON DRY
( ) jest najbardziej energooszczędny i
najlepiej nadaje się do suszenia zwykłej
mokrej bielizny bawełnianej.
Maks. deklarowana
pojemność
Syntetyki lub
materiały delikatne
Program do wykorzystania zgodny z
EN 61121:
-
BAWEŁNA O STANDARDOWEJ SUCHOŚCI
- BAWEŁNA DO PRASOWANIA
(BIAŁA - Gotowe do prasowania)
- TEKSTYLIA ŁATWE W OBSŁUDZE
(SYNTETYKI - Suche do powieszenia)
Informacja dla laboratorium
badawczego
UWAGA
Czyścić filtry przed każdym cyklem.
UWAGA
Rzeczywisty czas trwania cyklu
suszenia zależy od poziomu
wilgotności początkowej prania
spowodowanej prędkością wirowania,
rodzajem i ilością wsadu, czystością
filtrów i temperaturą otoczenia.
UWAGA
Tylko dla suszarek bębnowych o
pojemności 10/11 kg dostarczanych z
kompletem węża spustowego:
podłączyć wąż spustowy do
odzyskiwania kondensatu (zgodnie z
instrukcją w odpowiednim rozdziale).

CERTYFIKOWANY
PROGRAM WOOLMARK
ZDALNE STEROWANIE (Wi-Fi)
Pozycja, którą musisz wybrać, gdy chcesz włączyć zdalne sterowanie za
pośrednictwem aplikacji (przez Wi-Fi).
* Rzeczywisty czas trwania cyklu suszenia zależy od poziomu wilgotności początkowej prania
spowodowanej prędkością wirowania, rodzajem i ilością wsadu, czystością filtrów i temperaturą
otoczenia.

Suszarka bębnowa oferuje szereg specjalnych
programów (patrz tabela programów)
umożliwiających suszenie różnych rodzajów
tkanin o różnych kolorach.
ZDALNE STEROWANIE(Wi-Fi)
Pozycja, którą musisz wybrać, gdy chcesz
włączyć / wyłączyć zdalne sterowanie za
pośrednictwem aplikacji (Wi-Fi). W takim
przypadku początek cyklu nastąpi po
wykonaniu poleceń w aplikacji.
Więcej szczegółów w rozdziale ZDALNE
STEROWANIE (Wi-Fi).
BAWEŁNA
Program do bawełny (do powieszenia) to
najbardziej wydajny i energooszczędny
program. Nadaje się do bawełny i pościeli.
BIALE TKANINY
Odpowiedni cykl do suszenia materiałów
bawełnianych, gąbek i ręczników.
JEANS
Dedykowany do równomiernego suszenia
tkanin takich jak dżinsy lub drelich. Przed
suszeniem zaleca się odwrócić ubranie na
drugą stronę.
CIEMNE I KOLOROWE
Delikatny i specjalny cykl suszenia
ciemnych i kolorowych ubrań bawełnianych
lub syntetycznych.
TKANINY SYNTETYCZNE
Do delikatnego suszenia syntetyków tkanin.
KOSZULE
Ten specyficzny cykl został stworzony z
myślą o suszeniu koszul, minimalizując
liczbę splotów i zagnieceń dzięki
specyficznym ruchom bębna. Zaleca się
wyjęcie odzieży natychmiast po cyklu
suszenia.
CERTYFIKOWANY PROGRAM WOOLMARK
Odzież wełniana: program może być
używany do suszenia do 1 kg prania (około
3 swetrów/bluz). Przed suszeniem zaleca
się wywrócenie odzieży na lewą stronę.
Czas może się zmieniać w zależności od
wymiarów i grubości wsadu oraz
wybranego podczas prania wirowania. Pod
koniec cyklu ubrania są gotowe do
noszenia, ale jeśli są cięższe, krawędzie
mogą być nieco mokre: zaleca się ich
naturalne wysuszenie. Zaleca się
wyjmować ubrania na samym końcu cyklu.
Uwaga: proces filcowania wełny jest
nieodwracalny; należy suszyć wyłącznie
ubrania oznaczone symbolem "ok
wirowanie". Program ten nie jest
przeznaczony do odzieży akrylowej.
CODZIENNY PERFEKT 59'
Błyskawiczny program przeznaczony dla
wsadu średniej wadze, zapewniający
najlepsze suszenie. Przed suszeniem zaleca
się wywirowanie na wysokich obrotach.
CODZIENNY 45'
Błyskawiczny program na czas do
codziennego prania ubrań. Przed suszeniem
zaleca się wywirowanie na wysokich
obrotach.
ECO 30'
Błyskawiczny program na czas
przeznaczony dla wsadu o małej wadze,
zapewniający maksymalną oszczędność
czasu i energii. Przed suszeniem zaleca się
wywirowanie na wysokich obrotach.
Cykl suszenia wełny uzyskał atest
„The Woolmark Company” jako
odpowiedni do suszenia produktów
wełnianych nadających się do prania
w pralkach, z zastrzeżeniem, że
produkty te muszą być prane i
suszone zgodnie z instrukcjami
podanymi na metce oraz zaleceniami
producenta urządzenia M1530.
Na obszarze Wielkiej Brytanii, Irlandii,
Hongkongu oraz Indii znak towarowy
Woolmark jest znakiem certyfikacyjnym.

ODŚWIEŻANIE
Idealny cykl usuwania nieprzyjemnych
zapachów z tkanin z wygładzaniem
zagnieceń.
LIKWIDACJA ZAGNIECEŃ
Jest to ciepły cykl, który pomaga usunąć
fałdy i zagniecenia w zaledwie 12 minut.
SPORTOWE
Dedykowany dla odzieży technicznej sportowej
i fitness, suszy delikatnie ze szczególną
ostrożnością, aby nie powodować kurczenia
i pogorszenia stanu włókien elastycznych.
MAŁY WSAD
Przeznaczony do równomiernego suszenia
bardzo małych wsadów.

9. ROZWIĄZYWANIE
PROBLEMÓW I
GWARANCJA
Problemy do samodzielnego rozwiązania
Przed telefonem do Działu Obsługi Klienta
w celu uzyskania porady technicznej,
należy wykonać czynności wskazane w
poniższej liście kontrolnej. Jeśli okaże się,
że suszarka działa prawidłowo, została
nieprawidłowo podłączona lub była używana
w
nieodpowiedni sposób, naliczona zostanie
opłata. Jeśli sytuacja nie rozwiąże się po
wykonaniu czynności z listy kontrolnej,
należy zadzwonić do Centrum Serwisowego,
które postara się telefonicznie pomóc w
rozwiązaniu problemu.
W trakcie cyklu wyświetlany pozostały
do końca cyklu czas może ulec zmianie.
Czas pozostały do końca cyklu jest na
bieżąco aktualizowany i dostosowywany
tak, aby jak najlepiej odzwierciedlał
estymowaną długość suszenia. Wyświetlany
czas trwania cyklu może się wydłużać
lub skracać podczas suszenia i jest to
jak najbardziej normalne.
Czas suszenia jest zbyt długi/ubrania nie
są dostatecznie suche...
! Czy wybrany został odpowiedni czas
suszenia/program?
! Czy ubrania nie były zbyt mokre? Czy
ubrania zostały dokładnie wykręcone lub
odwirowane?
! Czy filtry potrzebują czyszczenia?
!
Czy wymiennik ciepła wymaga czyszczenia?
! Czy suszarka nie jest przeładowana?
Suszarka nie działa...
! Czy gniazdko, do którego podłączona jest
suszarka działa prawidłowo? Należy
sprawdzić przy użyciu innego urządzenia,
np. lampki stołowej.
! Czy wtyczka suszarki jest prawidłowo
podłączona do zasilania?
! Czy nie miała miejsca awaria zasilania?
! Czy bezpiecznik nie uległ przepaleniu?
! Czy drzwiczki zostały całkowicie
zamknięte?
! Czy suszarka jest podłączona do sieci i
włączona?
! Czy wybrano czas suszenia lub program?
! Czy urządzenie zostało włączone
ponownie po otwarciu drzwiczek?
Suszarka głośno pracuje...
! Urządzenie należy wyłączyć, a następnie
skontaktować się z Działem Obsługi
Klienta.
Świeci się kontrolka czyszczenia
filtrów…
! Czy filtry lub wymiennik ciepła wymagają
czyszczenia?
Na urządzeniu wyświetla się ikonka
pojemnika na wodę...
! Czy pojemnik na wodę został
opróżniony?
Jeśli po wykonaniu opisanych wyżej
czynności problem nie zniknie, należy
skontaktować się z Działem Obsługi
Klienta. Nasi konsultanci dołożą wszelkich
starań w celu udzielenia pomocy
telefonicznej lub umówienia rozmowy ze
specjalistą zgodnie z warunkami gwarancji.
Jeżeli, po zwróceniu się o pomoc do Działu
Obsługi Klienta, okaże się, że:
! urządzenie działa prawidłowo;
! urządzenie zostało podłączone
niezgodnie z instrukcją;
! urządzenie było użytkowane niezgodnie z
instrukcją, naliczona zostanie opłata.

Zawsze należy używać oryginalnych części
zamiennych, dostępnych za pośrednictwem
Działu Obsługi Klienta.
W celu zapewnienia ciągłej, bezpiecznej i
wydajnej pracy urządzenia zaleca się, aby
wszelkie naprawy i przeglądy wykonywane
były wyłącznie przez autoryzowanych
specjalistów.
Poprzez umieszczenie oznaczenia
na tym produkcie poświadczamy na
własną odpowiedzialność przestrzeganie
wszystkich wymogów europejskich
dotyczących bezpieczeństwa, ochrony
zdrowia i środowiska określonych w
przepisach dla tego produktu.
W celu zapewnienia bezpieczeństwa przy
wyrzucaniu starej suszarki, wyłącz wtyczkę
z gniazdka, odłącz kabel zasilania i zniszcz
go wraz z wtyczką. W celu zapobieżenia
zamknięciu się dzieci w starej suszarki,
wyłamać zawiasy lub zamek drzwiczek.
Producent nie jest odpowiedzialny za
ewentualne błędy wynikające z druku
niniejszej Instrukcji załączonej do
urządzenia. Dodatkowo Producent pozostawia
sobie prawo do wprowadzania zmian,
jakie okażą się konieczne we własnych
produktach, bez naruszania zasadniczej
ich charakterystyki.
Gwarancja
Produkt jest objęty gwarancją zgodnie z
postanowieniami i warunkami określonymi
w gwarancji pisemnej dołączonej do
produktu. Gwarancja musi być należycie
wypełniona i przechowywany tak, aby w
razie potrzeby mogła być okazana w
Autoryzowanym Centrum Obsługi Klienta.

Vă mulțumim că ați ales acest produs.
Suntem mândri să vă oferim produsul ideal
pentru dvs. și cea mai bună gamă
completă de electrocasnice pentru rutina
dvs. zilnică.
Vă rugăm să citiţi cu atenție
aceste instrucţiuni şi să utilizaţi aparatul în
conformitate cu acestea. În manual sunt
oferite informaţii importante pentru instalarea,
utilizarea în siguranţă și întreţinerea
aparatului, dar şi unele recomandări pentru
obţinerea unor rezultate cât mai bune la
uscarea rufelor.
Vă rugăm să păstraţi acest manual de
utilizare pentru referinţe ulterioare.
Vă rugăm să verificaţi dacă aparatul a fost
livrat împreună cu următoarele documente:
! Manual de utilizare
! Certificat de garanţie
! Eticheta energetică
Verificați să nu fi apărut deteriorări ale
aparatului în timpul tranzitului. Dacă acesta
este cazul, apelați Centrul de relații cu
clienții. Nerespectarea celor de mai sus
poate compromite siguranța aparatului.
Puteți fi taxat pentru un apel de service
dacă problema aparatului dvs. este
cauzată de utilizarea greșită sau de
instalarea incorectă.
Pentru a contacta departamentul de
service, asigurați-vă că aveți disponibil un
cod de 16 caractere, numit ș i „număr de
serie”. Acest cod este un cod unic pentru
produsul dvs., tipărit pe autocolantul care
poate fi găsit în interiorul deschiderii ușii.
Acest aparat este marcat în
conformitate cu Directiva europeană
2012/19/UE cu privire la deşeurile de
echipamente electrice şi electronice
(DEEE).
DEEE conţ in atât substanţe poluante (care pot
avea consecinţe negative asupra mediului) cât şi
componente de bază (care pot fi reutilizate). Este
important ca DEEE să facă obiectul unui
tratament special, pentru a se îndepărta şi
colecta corespunzător toate substanţele poluante
şi pentru a se recupera ş i recicla toate
materialele. Utilizatorii pot juca un rol important în
asigurarea faptului cu DEEE nu poluează mediul;
este esenţial să se respecte următoarele reguli
de bază:
!
DEEE nu trebuie reciclate împreună cu
deşeurile menajere;
!
DEEE trebuie predate la centrele de colectare
municipale sau la societăţile autorizate de
colectare/reciclare. În anumite ţări, DEEE
voluminoase pot fi preluate de la domiciliu.
În multe ţări, în momentul în care
achiziţionaţi un aparat nou de acelaşi tip,
aparatul vechi poate predat distribuitorului
care trebuie să îl colecteze gratuit, în baza
schimbului de unu la unu.
1.
REGULI GENERALE PRIVIND SIGURANȚA
2. SET CU FURTUN DE DRENAJ
3. RECIPIENTE CU APĂ
4. UȘĂ, FILTRE ȘI SCHIMBĂTOR DE
CĂLDURĂ
5. SUGESTII PRACTICE
6. TELECOMANDĂ (Wi-Fi)
7. GHID DE UTILIZARE RAPIDĂ
8. REGLAJE ȘI PROGRAME
9. PROBLEME TEHNICE SI GARANȚIE

1. REGULI GENERALE
PRIVIND SIGURANȚA
!
Acest aparat electrocasnic este
destinat utilizării în gospodării
individuale sau în spații similare,
cum ar fi:
− Spațiile de bucătărie pentru
angajați din magazine, birouri
sau alte medii de lucru;
− Ferme;
− În hoteluri, moteluri sau zone
rezidențiale;
− În spații care oferă cazare și
mic dejun.
O utilizare diferită a acestui aparat,
în afară de cea din mediul casnic
sau de funcțiile tipice pentru menaj,
cum ar fi utilizarea în scopuri
comerciale de către experți sau
utilizatori instruiți, este exclusă chiar
și pentru mediile de mai sus. Dacă
aparatul este utilizat în mod
incorect, acest lucru poate reduce
durata lui de viață și poate anula
garanția oferită de producător.
Orice deteriorare a aparatului sau
alte pagube sau pierderi rezultate
din utilizarea ce nu este în
concordanță cu uzul casnic sau în
medii similare (chiar dacă se află
într-un mediu casnic sau de uz
casnic), nu vor fi acceptate de către
producător conform reglemetărilor
legale în vigoare.
! Acest aparat poate fi utilizat de către
copiii în vârstă de opt ani și mai mari
dar și de către persoanele cu
capacități fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau lipsite de
experiență ș i cunoștințe în cazul în
care acestea au fost supravegheate
și instruite cu privire la utilizarea
aparatului într-un mod sigur și
înțeleg pericolele implicate. Copiii nu
trebuie să se joace cu aparatul.
Curățarea și întreținerea aparatului
nu poate fi făcută de către copii fără
ca aceștia să fie supravegheați de
un adult.
! Trebuie să supravegheați copiii
pentru a vă asigura că nu se
joacă cu aparatul.
! Nu permiteţi copiilor mai mici
de 3 ani să stea în apropierea
aparatului, fără supraveghere.
! Acest aparat este strict de uz
domestic, adică pentru a usca
textile și haine.
! Asigurați-vă că instrucțiunile de
instalare și utilizare sunt
înțelese complet înainte de a
opera aparatul.
! Nu atingeţi aparatul dacă aveţi
mâinile sau picioarele ude.
!
Nu vă sprijiniţi de uşa uscătorului
atunci când puneți rufele înăuntru
şi nu ţineţi de uşă când doriți
să
ridicați sau să deplasați aparatul.
ATENȚIE
Utilizarea incorectă a uscătorului
reprezintă pericol de incendiu!

! Opriţi funcţionarea aparatului
dacă apar probleme în funcţionare.
! Nu uscaţi în uscător rufe care
au fost tratate cu produse chimice
industriale pentru curăţare.
! Nu lăsaţi să se acumuleze puf
şi scame pe podea, în jurul
aparatului.
! Scoateți întotdeauna ș tecărul
înainte de a curăța aparatul.
! Tamburul din interior poate fi
foarte fierbinte. Lăsați
întotdeauna uscătorul să își
finalizeze perioada de răcire
înainte de a scoate hainele.
! Partea finală a programului de
uscare are loc fără a se produce
căldură (faza de răcire) pentru
a se asigura faptul că rufele
rămân la o temperatură la care
nu se pot deteriora.
ATENȚIE
Nu utilizaţi aparatul dacă
filtrul pentru scame nu este
instalat sau dacă este deteriorat;
scamele pot lua foc.
ATENȚIE
Dacă apare simbolul pentru
suprafețe fierbinți , înseamnă
că temperatura
din
interiorul
uscătorului poate ajunge în
timpul funcţionării la peste
60°C.
ATENȚIE
nu opriţi uscătorul înainte de
finalizarea programului.
După finalizarea programului
scoateţi imediat rufele şi
întindeţi-le, pentru a permite
disiparea căldurii.
ATENȚIE
În timpul transportului, verificați
ca aparatul să fie în poziție
verticală,înclinați-l puțin în
direcția indicată în figura de
mai jos numai dacă este necesar.
Dacă produsul a fost transportat
în altă poziție, așteptați cel
puțin 4 ore înainte de a îl
pune în funcțiune, pentru a
permite uleiului să revină în
compresor. Nerespectarea acestei
recomandări poate duce la
deteriorarea compresorului.

! Nu instalaţi acest aparat în
încăperi cu temperatura scăzută
sau în încăperi în care există
pericolul să îngheţe. La
temperaturi apropiate de punctul
de îngheţ, este posibil ca aparatul
să nu funcţioneze corect: există
pericol de deteriorare a aparatului
dacă apa este lăsată să îngheţe
în circuitul hidraulic (supape,
furtunuri, pompe). Pentru o
funcţionare corespunzătoare a
aparatului, temperatura trebuie
să fie cuprinsă între şi 5-35°C.
Dorim să vă atragem atenţia că
funcţionarea aparatului la
temperaturi ma scăzute (între
+2°C ş i +5°C) poate duce la
apariţia condensului ş i pe
podea se vor observa picături
de apă.
! În cazurile în care uscătorul
este instalat deasupra mașinii
de spălat, trebuie utilizat un kit
de suprapunere adecvat conform
configurației aparatului dvs:
- Kit de suprapunere "dimensiune
standard”: pentru mașină de
spălat cu o adâncime de
minimum
44 cm;
- Kit de suprapunere "dimensiune
îngustă”: pentru mașină de
spălat cu o adâncime de
minimum
40 cm.
- Kit de depozitare suprapusă
universal cu raft glisant:
pentru mașină de spălat cu o
adâncime de minimum 47 cm.
Kitul de suprapunere poate fi
obținut de la serviciile noastre de
piese de rezervă. Instrucțiunile
de instalare și orice atașamente
de fixare sunt furnizate împreună
cu kitul de fixare.
!
Nu instalați NICIODATĂ uscătorul
în apropierea perdelelor.
! Aparatul nu trebuie instalat în
spatele unei uşi care se
blochează, a unei uşi culisante
sau vis-a-vis de o uşă cu
balamale, pentru a se permite
deschiderea uşoară a uşii
uscătorul.
! Pentru siguranța dvs., aparatul
trebuie instalat corect. Dacă
aveți dubii referitoare la instalare,
apelați departamentul de
Service pentru consiliere.
!
După amplasarea aparatului,
reglaţi înălţimea picioarelor
acestuia, pentru ca uscătorul să
fie aşezat la nivel.

! Detaliile tehnice (tensiunea de
alimentare ș i puterea) sunt
indicate pe plăcuța cu date
tehnice a produsului.
! Verificați ca circuitul electric să
fie prevăzut cu împământare,
să fie în conformitate cu toate
reglementările în vigoare ș i
priza să fie compatibilă cu
ștecherul cablului de alimentare.
În caz contrar, apelați la un
electrician autorizat.
!
Nu utilizaţi adaptoare, conectori
multipli şi/sau cabluri de prelungire.
! După instalarea aparatului
ștecherul trebuie să fie
accesibil pentru deconectare.
! Nu conectați mașina ș i nu o
porniți de la rețea până când
instalarea nu e completă.
! Dacă cablul de alimentare este
deteriorat, pentru a evita pericolul.
acesta trebuie înlocuit de
producător, de agentul de la
service sau de persoane
calificate.
!
Încăperea în care este amplasat
uscătorul trebuie să aibă o
ventilare corespunzătoare, pentru
a preveni acumularea de gaze
de la aparate care funcţionează
cu alte tipuri de combustibil,
inclusiv foc deschis.
! Aparatul trebuie instalat cu
partea din spate către un
perete vertical.
! Trebuie să existe un spațiu de
cel puțin 12 mm între aparat și
orice obstrucții. Admisia ș i
evacuarea aerului trebuie
păstrate neobstrucționate.
! Asigurați-vă că covoarele sau
carpetele nu obstrucționează
baza sau orice parte a fantelor
de aerisire.
! Nu lăsaţi să cadă obiecte în
partea din spate a uscătorului,
deoarece acestea pot bloca
fantele de admisie sau de
evacuare a aerului.
Conexiuni electrice și măsuri
de siguranță
ATENȚIE
Aparatul nu trebuie
alimentat
printr-un dispozitiv
de comutare
extern, cum ar fi
un cronometru,
sau conectat
la un circuit care este pornit și
oprit în mod regulat de catre
un utilizator.

! Aerul de evacuare nu trebuie
eliberat spre coșul utilizat
pentru evacuarea gazelor
provenite de la aparate care
funcționează cu gaz sau alți
combustibil.
! Verificați periodic ca debitul de
aer din jurul uscătorului să nu
fie restricționat, evitând acumularea
prafului și a scamelor.
! După utilizarea uscătorului,
verificaţi periodic filtrul pentru
scame ş i curăţaţi-l dacă este
necesar.
! Verificaţi informaţiile de pe
etichetele articolelor de îmbrăcăminte
înainte de a le usca.
! Balsamul de rufe sau alte
produse similare pot fi folosite
numai în conformitate cu
instrucţiunile producătorilor.
!
Nu introduceți în uscător rufe
care nu au fost spălate în prealabil.
! Rufele trebuie să fie bine
centrifugate sau stoarse înainte
de a le introduce în uscător.
! Nu introduceţi în uscător rufe
din care se scurge apă.
!
NU introduceţi în uscător draperii
sau alte articole care conţin
fibră de sticlă. Pot apărea
iritații ale pielii în cazul în care
articolele de îmbrăcăminte au
fost uscate în uscătorul
contaminat deja cu particule de
fibră de sticlă.
! Articolele care au intrat în
contact cu substanţe cum ar fi:
ulei comestibil, acetonă, alcool,
petrol, kerosen, substanţe de
îndepărtare a petelor, ceară
sau substanţe pentru îndepărtarea
cerii, trebuie spălate în apă
fierbinte, cu o cantitate mai
mare de detergent înainte de a
fi uscate în uscător.
ATENȚIE
Este posibil ca materialele
care conţin sau au aplicații
de cauciuc, în anumite situaţii,
mai ales prin încălzire, să ia
foc în mod spontan. NU
uscaţi în uscător articole din
cauciuc (sau latex) cum ar
fi: căşti pentru duş, articole
impermeabile, articole cu
dublură cauciucată, haine
sau perne cu aplicații din
cauciuc.
ATENȚIE
Nu puneți la uscat materiale
care au fost tratate chimic.

! Scoateți toate obiectele din
buzunare, cum ar fi brichetele
și chibriturile.
!
Nu lăsaţi în buzunarele hainelor
chibrituri sau brichete ş i NU
utilizaţi lichide inflamabile în
apropierea uscătorului.
! Greutatea maximă de rufe care
poate fi uscată: vezi eticheta
energetică.
! Pentru a consulta fișa produsului,
vă rugăm să accesați website-ul
producătorului.

ATENȚIE
Pericol de incendiu/Materiale
inflamabile.
!
Aparatul conține gaz refrigerant
R290, care este inflamabil.
Feriți aparatul de flăcări și
surse deschise de aprindere.
! Verificați să nu existe semne
vizibile de deteriorare pe
aparat. Nu utilizați aparatul
dacă este deteriorat.
!
În cazul în care există probleme,
vă rugăm să contactați
distribuitorul dvs. specializat
sau unul dintre centrele de
asistență pentru clienți.
ATENȚIE
Asigurați-vă că fantele de pe
aparat și din compartimentul
în care este fixat aparatul
(pentru modelele încorporate)
nu prezintă obstrucțiuni.
ATENȚIE
Nu deteriorați circuitul refrigerant.
! Lucrările sau intervențiile de
reparații asupra aparatului
trebuie efectuate numai de
către un serviciu de asistență
autorizat.
!
Eliminarea incorectă a dispozitivului
poate provoca incendii sau
otrăvire.
! Eliminați corect dispozitivul ș i
nu deteriorați tuburile utilizate
pentru circularea lichidului
refrigerant.

2. SET CU FURTUN DE
DRENAJ
Pentru a evita golirea recipientului pentru
apă la fiecare ciclu de uscare, apa poate fi
evacuată direct într-o conductă de evacuare
a apelor uzate. Legile privind apele interzic
conectarea la un canal de scurgere al apei
de suprafață. Conducta de evacuare a
apelor uzate trebuie să fie localizată lângă
uscătorul de rufe.
Setul constă în: 1 furtun și 1 obturator.
1. Sistemul de drenare a apei este
localizat în spatele maș inii, pe partea
stângă, jos (figura 2).
2. Scoateți furtunul (A) din locul de
montare (B) trăgând în sus (figura 3).
3. Acoperiți tubul scos cu un capac (C) din
setul de montaj (figura 4).
4. Conectați furtunul înapoi (B)
asigurându-vă că este introdus corect
(figurile 5-6).
ATENȚIE
Opriți și scoateți din priză uscătorul de
rufe înainte de a continua orice altă
acțiune.
Furtunul trebuie să fie conectat la un
sistem de scurgere cu o înălțime
maximă de 85 cm, raportată la baza
uscătorului (figura 1).
Montarea furtunului de drenare
Odată ce mașina este la locul ei,
verificați partea de jos pentru a vă
asigura că noul furtun nu se îndoaie
când împingeți uscătorul în poziția lui.

3. RECIPIENTE CU APĂ
Apa eliminată din haine în timpul ciclului de
uscare este colectată într-un recipient.
Când recipientul s-a umplut, un indicator
luminos sau, la unele modele un mesaj pe
ecran, vă informează că aceasta TREBUIE
golită (deși, vă recomandăm să o goliți
după fiecare ciclu de uscare).
1. Scoateți cu grijă recipientul de apă
ținând mânerul (A).
Când este plin, recipientul de apă
va cântări aproximativ 6 kg.
2. Înclinați recipientul de apă pentru a goli
apa prin duză (B).
Când este gol, repoziționați recipientul de
apă înapoi, după cum se arată; (C) mai
întâi, introduceți baza recipientului în
poziție așa cum se arată (1) apoi împingeți
ușor partea superioară în poziție (2).
3. Apăsați butonul de pornire al programului
pentru a reporni ciclul.
* în funcție de model
1. Scoateți ușor partea inferioară a plăcuței
de protecție astfel încât să se desprindă
de uscător. Partea superioară poate fi
desprinsă permițând plăcii de protecție
să fie îndepărtată complet (A).
2. Trageți ferm pe mâner și glisați
recipientul de apă din uscător (B).
Susțineți recipientul cu ambele mâini (C).
Când este plin, recipientul de apă
cântărește aproximativ 4 kg.
3. Deschideți capacul situat în partea
superioară a recipientului și goliți apa (D).
4. Remontați capacul și glisați recipientul
pentru apă înapoi pe poziție (D).
ÎMPINGEȚI FERM PE POZIȚIE.
5. Remontați placa de protecție la loc
folosind balamalele de sus și potrivind
clamele la locul lor.
Se va strânge foarte puțină apă în
primele câteva cicluri ale unei mașini
noi, deoarece rezervorul intern este
umplut primul.
Pentru a scoate rezervorul
recipientului din sertarul de pe
ușă *
DOAR PENTRU MODELELE CU SET
CU FURTUN DE DRENAJ
Dacă aveți opțiunea de scurgere în
apropierea uscătorului, puteți utiliza
kitul de evacuare pentru a asigura un
drenaj permanent pentru apa
colectată în recipientul uscătorului.
Aceasta înseamnă că nu trebuie să
goliți recipientul de apă.
Pentru a scoate sertarul de apă
din partea de jos a recipientului *

4. UȘĂ, FILTRE ȘI
SCHIMBĂTOR DE
CĂLDURĂ
! Trageți mânerul pentru a deschide ușa.
! Pentru a reporni aparatul, închideți ușa și
apăsați butonul de pornire a programului.
Lumină indicatoare de curățare a filtrelor
pentru scame și a schimbătorului de
căldură
Indicatorul luminos se aprinde în modul fix
pentru a semnaliza necesitatea curățării
filtrelor de scame și în modul intermitent
pentru a semnaliza necesitatea curățării
schimbătorului de căldură.
Dacă hainele nu se usucă, verificați ca filtrul
să nu fie înfundat.
ATENȚIE
Când uscătorul este în uz, cuva și ușa
pot fi FOARTE FIERBINȚI.
ATENȚIE
(Pentru modelele cu tăviță de colectare)
Dacă deschideți ușa la mijlocul
ciclului, înainte de finalizarea ciclului
de răcire, mânerul poate fi fierbinte.
Vă rugăm să fiți extrem de atenți
atunci când încercați să goliți
rezervorul de apă în timpul ciclului.
Filtre și schimbător de căldură
Filtrele și schimbătorul de căldură
înfundate ar putea crește timpul de
uscare și pot provoca daune și
operațiuni de curățare costisitoare.
Pentru a avea o mașină de o
eficacitate maximă, este esențială
verificarea gradului de curățare al
tuturor filtrelor înainte de fiecare ciclu
de uscare.
ATENȚIE
Nu utilizați uscătorul de rufe fără filtre.
Dacă faceți curățarea filtrelor sub apă,
amintiți-vă să le uscați.
ATENȚIE
Curățați filtrele înainte de fiecare ciclu.

1. Scoateți cele două filtre A și B în ordine,
trăgându-le în sus, așa cum este arătat
în figură.
3. Îndepărtați cu grijă scamele din ambele
filtre, folosind vârfurile degetelor sau o
perie moale, o cârpă sau sub jet de apă
de la robinet.
4. Închideți ambele filtre, repoziționându-le
în interiorul ușii, asigurându-vă că sunt
poziționate în locul corect.
Pentru a curăța filtrele pentru
scame
ATENȚIE
Înainte de a reintroduce filtrele,
asigurați-vă că nu mai există reziduuri
de scame în interiorul compartimentului;
dacă nu, îndepărtați-le cu un aspirator.

1. Îndepărtați plăcuța de siguranță.
2. Întoarceți mânerul în sensul invers acelor
de ceasornic și trageți, apoi îndepărtați
capacul frontal.
3. Curățați delicat schimbătorul de căldură
folosind o perie moale sau un aspirator,
pentru a îndepărta praful sau puful,
acordând atenție nervurilor, pentru a nu
le deteriora.
4. Repoziționați capacul frontal, asigurându-
vă că este în poziția potrivită. Întoarceți
mânerul în sensul acelor de ceasornic
pentru a bloca capacul frontal.
5. Repoziționați plăcuța de siguranță.
Pentru curățarea schimbătorului
de căldura
ATENȚIE
Curățați-l la fiecare șase luni sau când
indicatorul luminos pentru filtru
clipește intermitent.
ATENȚIE
Nu atingeți aripioarele cu mâinile
pentru a evita vătămarea.
Acordați atenție în timpul curățării
pentru a nu deteriora schimbătorul de
căldură.

5. SUGESTII PRACTICE
Înainte de a folosi uscătorul pentru prima
dată:
! Vă rugăm să citiți cu atenție broșura cu
instrucțiuni.
! Scoateți toate elementele ambalate în
tambur.
! Ștergeți interiorul tamburului și ușa cu o
lavetă umedă pentru a elimina toate
urmele de praf care este posibil să se fi
așezat în tranzit.
Asigurați-vă că hainele pe care le veți usca
sunt adecvate pentru uscarea în uscător cu
tambur, conform simbolurilor de îngrijire
ilustrate de pe fiecare articol. Verificați ca
toate închizătorile să fie închise și ca
buzunarele să fie goale. Întoarceți articolele
vestimentare pe dos. Puneți hainele
desfăcute în tambur pentru a vă asigura că
nu se încurcă.
Ciorapi din mătase, nailon, broderii delicate,
materiale cu decorațiuni metalice, lenjerie
cu garnituri din PVC sau piele.
Puneți în uscător numai haine care au fost
stoarse manual sau automat temeinic. Cu
cât mai uscate sunt hainele, cu atât mai
scurt este timpul de uscare, economisind
astfel electricitate.
ÎNTOTDEAUNA
! Verificați dacă filtrul este curat înainte de
fiecare ciclu de uscare.
NICIODATĂ
! Nu puneți haine care se scurg în uscător,
astfel puteți deteriora aparatul.
! În funcție de simbolurile de îngrijire
Acestea pot fi găsite pe guler sau în
cusătura interioară.
Adecvate pentru uscare la uscător.
Uscare la uscător la temperaturi
înalte.
Uscare la uscător numai la
temperaturi scăzute.
Dacă articolul nu are o etichetă de îngrijire,
trebuie să presupuneți că nu este adecvat
pentru uscare la uscător.
! În funcție de dimensiune și grosime
Ori de câte ori sarcina este mai mare decât
capacitatea de uscare, separați hainele
după grosime (de ex., prosoape din
material subțire).
! În funcție de tipul de material
Bumbac/in: prosoape, jerse din bumbac,
cearceafuri și fețe de masă.
Sintetice: Bluze, cămăși, salopete etc.
confecționate din poliester sau poliamidă,
precum și amestecuri de bumbac/fir sintetic.
ATENȚIE
Nu uscați articole care au fost tratate cu un
lichid de curățare sau haine din cauciuc
(pericol de incendiu sau explozie).
În timpul celor 15 minute, sarcina este
mereu rotită în aer rece.
Sortați hainele, după urmează
ATENȚIE
Nu supraîncărcați tamburul, articolele
mari când sunt umede depășesc
sarcina maximă admisă de haine (de
exemplu: sacii de dormit, pături).

! Curățați filtrele înainte de fiecare ciclu de
uscare.
! Pentru modelele echipate cu o tăviță
pentru colectarea apei, tăvița ar trebui să
fie curățată după fiecare ciclu de uscare.
! După fiecare perioadă de utilizare,
ștergeți interiorul tamburului și lăsați ușa
deschisă un timp pentru a permite
circularea aerului în vederea uscării.
! Ștergeți exteriorul mașinii și ușa cu o
lavetă moale.
! NU folosiți lavete sau agenți de curățare
abrazivi.
! Pentru a preveni lipirea ușii sau
acumularea de puf, curățați ușa interioară
și garnitura cu o lavetă umedă după
fiecare ciclu de uscare.
ATENȚIE
Tamburul, ușa și sarcina pot fi foarte
fierbinți.
ATENȚIE
Deconectați întotdeauna și scoateți
ștecărul din sursa de alimentare
înainte de a curăța acest aparat.
ATENȚIE
Pentru datele electrice, consultați
eticheta cu valori nominale de pe
partea frontală a cabinei uscătorului
(cu ușa deschisă).

Acest aparat este echipat cu tehnologie
Wi-Fi care vă permite controlul acestuia de
la distanță prin intermediul App.
SINCRONIZAREA APARATULUI (ÎN
APLICAȚIE)
! Descărcați aplicația hOn pe dispozitivul
dvs. prin încadrarea următorului cod QR:
sau prin linkul:
go.haier-europe.com/download-app
! Deschideți aplicația, creați profilul de
utilizator (sau autentificați-vă dacă a fostg
creat anterior) și sincronizați aplicația
respectând instrucțiunile de pe ecranul
dispozitivului.
PENTRU A ACTIVA TELECOMANDĂ
! Verificați dacă router-ul este pornit și
conectat la Internet.
! Introduceți rufele și închideți ușa.
!
Rotiți selectorul de programe în
poziția
TELECOMANDĂ (Wi-Fi) : comenzile
de pe panoul de comenzi vor fi dezactivate.
! Porniți ciclul folosind aplicația. Când ciclul
s-a încheiat, opriți mașina rotind butonul
pentru selectarea programului la poziția
OFF (OPRIT).
PENTRU A DEZACTIVA TELECOMANDĂ
! Pentru a ieși din modul TELECOMANDĂ
atunci când ciclul este în curs de
desfășurare, rotiți selectorul de programe
în orice altă poziție în afară de
TELECOMANDĂ (Wi-Fi), fără a trece
prin poziția OFF (OPRIT).
Panoul de control de pe dispozitiv va fi
din nou funcțional.
! Cu ușa închisă, rotiți butonul pe poziția
TELECOMANDĂ (Wi-Fi) pentru a
controla aparatul folosind din nou
aplicația. Dacă este în desfășurare un
ciclu, acesta va continua.
Aplicația este disponibilă atât pentru
dispozitivele cu Android cât și pentru
cele cu iOS, atât pentru tablete cât și
pentru telefoane smart.
Pentru mai multe detalii cu privire la
funcțiile Wi-Fi, navigați prin modul
DEMO al aplicației.
Frecvența rețelei dvs. Wi-Fi de acasă
trebuie să fie în banda de 2,4 GHz. Nu
puteți configura mașina dacă rețeaua
dvs. domestică este setată la banda
de 5 GHz.
Opțiunea TELECOMANDĂ va fi
dezactivată imediat ce ușa s-a
deschis. Pentru a o reactiva, rotiți
selectorul de programe în orice altă
poziție în afară de TELECOMANDĂ și
apoi selectați-o din nou.

7. GHID DE UTILIZARE
RAPIDĂ
1. Deschideți ușa și încărcați cuva cu rufele.
Asigurați-vă că articolele de îmbrăcăminte
nu împiedică închiderea ușii.
2. Închideți ușor ușa împingând-o încet
până când auziți un "clic" la închiderea
ușii.
3. Selectați programul preferat de uscare
prin rotirea butonului sau, pentru anumite
modele, apăsând un buton specific
(verificați tabelul cu programe pentru
detalii specifice).
4. Apăsați butonul de pornire al
programului. Uscătorul va porni automat.
5. Dacă ușa este deschisă în timpul
programului pentru a verifica rufele, este
necesar să apăsați butonul de pornire al
programului pentru a reîncepe uscarea
după ce ușa a fost închisă.
6. Când ciclul se apropie de finalizare,
mașina va intra în faza de răcire, hainele
vor fi amestecate în aer rece, permițând
încărcăturii să se răcească.
7. După finalizarea ciclului, cuva se va roti
intermitent pentru a minimaliza încrețirea.
Acest lucru va continua până când
mașina este oprită sau ușa este deschisă.
Putere de intrare/ Amperajul fuzibilului/
Tensiunea de alimentare: a se vedea
plăcuța cu date tehnice.
Capacitate maximă: a se vedea eticheta
energetică.
Clasa energetică: a se vedea eticheta
energetică.
8. REGLAJE ȘI
PROGRAME
SELECTOR DE PROGRAME
pe poziția OPRIT
Butonul SELECTAREA
CICLULUI
Pentru a obține o uscare adecvată, nu
deschideți ușa în timpul programelor
automate.

! Este posibilă rotirea selectorului de
programe în ambele direcții pentru
selectarea programului de uscare dorit.
! Pentru a anula selecțiile sau pentru a opri
aparatul, rotiți selectorul de programe pe
poziția OPRIT (nu uitați să deconectați
aparatul).
- Setarea limbii
! După conectarea aparatului la rețea și
pornirea acestuia, apăsați butonul "F"
sau "G" pentru a vedea pe ecran limbile
disponibile. ENGLISH este întotdeauna
prima limbă prezentată.
! Selectați limba dorită apăsând pe butonul
START/PAUZĂ.
- Modificați limba
Dacă doriți să modificați limba de setare, va
trebui să apăsați simultan butoanele "F" și
"G" timp de aproximativ 5 secunde.
ENGLISH va apărea pe ecran și veți putea
alege o nouă limbă.
! Pentru a porni ciclul selectat cu parametrii
presetate, apăsați START/PAUZĂ. Când
programul este în desfășurare, pe ecran
va apărea timpul care urmează să se
scurgă.
! În plus, dacă doriți să modificați
programul ales, apăsați butoanele
opțiunilor dorite, modificați parametrii
impliciți, apoi apăsați butonul START/
PAUZĂ pentru a începe ciclul.
! După ce porniți aparatul, așteptați câteva
secunde pentru ca programul să înceapă
să opereze.
DURATA PROGRAMULUI
! Atunci când se selectează un program,
afișajul indică automat durata ciclului,
care poate varia, în funcție de opțiunile
selectate.
! După ce programul a fost inițiat, veți fi
informat constant cu privire la timpul
rămas până la finalul ciclului de spălare.
! Mașina calculează timpul până la finalul
programului selectat pe baza unei sarcini
standard, în timpul ciclului, mașina
corectează durata care se aplică nivelului
de umiditate al încărcăturii.
FINALUL PROGRAMULUI
! "FINAL" ("End" pe unele modele) va
apărea pe ecran la finalul programului,
acum este posibilă deschiderea ușii.
! La finalul ciclului, opriți aparatul rotind
selectorul de programe pe poziția OPRIT.
ATENȚIE
Nu atingeţi butoanele în timp ce
introduceţi rufele, deoarece maşina
calibrează sistemul în primele
secunde: dacă apăsaţi butoanele,
maşina nu va funcţiona corect. În
astfel de situaţii, scoateţi ş techerul
cablului de alimentare din priză ş i
repetaţi operaţiunea.
SELECTOR DE PROGRAME pe
poziția OPRIT
Închideți hubloul ÎNAINTE de a apăsa
butonul START/PAUZĂ.
Numai opțiunile compatibile cu
programul setat pot fi selectate.
Selectorul de programe trebuie să fie
MEREU în poziția OPRIT la finalul
ciclului de uscare înainte de a putea fi
selectat unul nou.

PUNEREA MAȘINII PE PAUZĂ
! Țineți apăsat butonul START/PAUZĂ
timp de aproximativ 2 secunde (denumirea
programului și afișajul timpului rămas vor
clipi intermitent, indicând că mașina este
pusă pe pauză).
! Apăsați din nou butonul START/PAUZĂ
pentru a reporni programul de la punctul
unde a fost pus pe pauză.
ANULAREA PROGRAMULUI SETAT
! Pentru a anula programul, rotiți selectorul
de programe pe poziția OPRIT.
Dacă există o pană de curent pe
parcursul operării utilajului, atunci când
alimentarea cu energie electrică este
reluată, utilajul va reporni de la începutul
fazei în care se afla în momentul penei,
la apăsarea butonului START/PAUZĂ.
! Acest buton permite întârzierea începerii
programului de la 30 de minute (1 oră pe
unele modele) la 24 de ore în intervale de
30 de minute (1 oră pe unele modele).
Întârzierea selectată este afișată pe ecran.
! După apăsarea butonului START/PAUZĂ
durata indicată va scădea minut după
minut.
! Se poate transforma un ciclu din automat
în programat timp de până la 3 minute
după inițierea ciclului.
! Presiunea progresivă crește durata în
intervale de 10 minute. După această
selectare de resetare a funcției de uscare
automată trebuie să opriți uscătorul.
! În cazul unei incompatibilități, toate
indicatoarele luminoase clipesc intermitent
de 3 ori.
Acest buton vă permite să stocați opțiunile
setate pentru un ciclu.
MEMORIE:
atunci când ciclul este în desfășurare,
apăsați butonul MEMO timp de 3 secunde.
Scrisul MEMO (toate literele pe unele
modele) va licări timp de 2 secunde iar
opțiunile conectate la ciclul selectat vor fi
setate.
REVOCARE:
după selectarea ciclului, apăsați butonul
MEMO pentru a revoca opțiunile setate (nu
ciclul).
! Acest buton permite setarea nivelului de
uscare dorit, opțiune care poate fi editată
cu până la 3 minute după inițierea ciclului:
Pregătit pentru călcat: lasă hainele
ușor umede pentru a facilita călcatul.
Uscare pentru umeraș: pentru a
pregăti hainele în vederea agățării
pe umeraș.
Uscare în dulap: pentru rufele care
pot fi depozitate direct.
Foarte uscate: pentru a usca
complet hainele, ideal pentru o cuvă
plină.
Dacă deschideți hubloul cu pornirea
amânată setată, după reînchiderea
acestuia, apăsați din nou start pentru
a relua numărătoarea.
Butonul SELECTAREA CICLULUI
Funcția de pornire cu întârziere nu
poate fi memorată.

! Acest aparat este dotat cu funcție de
manager de uscare. La ciclurile automate,
fiecare nivel de uscare intermediară,
înainte de ajunge la cel selectat, este
indicat de indicatorul luminos intermitent
care corespunde gradului de uscare atins.
În cazul unei incompatibilități, toate
indicatoarele luminoase clipesc
intermitent de 3 ori.
! În timpul ciclului, opțiunea stabilește
mișcări alternative ale cuvei pentru a
reduce pliurile și pentru a seta automat
nivelul de uscare la "Pregătit pentru
călcat" (nivelul de uscare poate fi
modificat după selectarea opțiunilor). Mai
mult, această opțiune permite activarea
unei mișcări anti-cute a tamburului înainte
de ciclu în cazul activării amânării și la
finalul ciclului de uscare. Acesta se
activează la fiecare 10 minute timp de
până la 6 ore după finalul ciclului de
uscare.
! Pentru a opri mișcarea, setați selectorul
de programe la OPRIT. Util când nu
rufele nu pot fi scoase imediat.
! Pentru a bloca butoanele de pe mașina,
apăsați simultan timp de 2 secunde
butoanele "C" și "D". Astfel, puteți evita
modificările nedorite ale setărilor în cazul
în care este apăsat accidental un buton în
timpul programului de uscare.
! Funcția de blocare a butoanelor poate fi
anulată prin apăsarea celor două butoane
simultan.
! În cazul deschiderii hubloului cu funcția
BLOCARE COMENZI activată, ciclul se
oprește, dar blocarea este menținută:
pentru a reporni ciclul, trebuie să eliminați
blocarea și să apăsați START/PAUZĂ
din nou.
! Funcția BLOCARE COMENZI poate fi
modificată în orice moment al ciclului.
Afișajul vă arată timpul rămas pentru
uscare, perioada amânată în cazul
selectării unei porniri amânate ș i setarea
altor notificări.
1) INDICATORI LUMINOȘI SELECTARE
USCARE
Indicatorii luminoși afișează gradele de
uscare care se pot selecta cu ajutorul
butonului relevant.
2) INDICATOR LUMINOS RECIPIENT DE
APĂ
Acesta se aprinde atunci când trebuie să
goliți rezervorul de apă condensată.
3)
LUMINĂ INDICATOARE DE CURĂȚARE
A FILTRELOR PENTRU SCAME ȘI A
SCHIMBĂTORULUI DE CĂLDURĂ
Indicatorul luminos se aprinde în modul fix
pentru a semnaliza necesitatea curățării
filtrelor de scame și în modul intermitent
pentru a semnaliza necesitatea curățării
schimbătorului de căldură.
4) INDICATOR LUMINOS Wi-Fi
! La modelele echipate cu Wi-Fi, indică
statusul conexiunii. Poate fi:
- APRINS: control de la distanță activat.
-
CLIPEȘTE: control de la distanță dezactivat.

- CLIPEȘTE RAPID 3 SECUNDE, APOI SE
STINGE: mașina nu s-a putut conecta la
rețeaua Wi-Fi sau nu a fost încă asociată
cu aplicația.
- CLIPEȘTE LENT DE 3 ORI, APOI SE
STINGE 2 SECUNDE: resetați rețeaua
Wi-Fi (în timpul asocierii cu aplicația).
- APRINS 1 SECUNDĂ, APOI OPRIT
3 SECUNDE: ușa este deschisă. Nu se
poate activa controlul de la distanță.
! Pentru toate informațiile cu privire la
modul de funcționare și instrucțiuni pentru
o configurare ușoară a Wi-Fi,vă rugăm să
consultați: go.he.services/ctd-5d
Ciclul standard USCARE BUMBAC ( )
este cel mai eficient din punct de vedere
energetic și cel mai adecvat pentru uscarea
rufelor de bumbac cu nivel de umiditate
normal.
Greutate maximă la uscare
Capacitate max.
declarată
EN 61121 - Program de utilizat:
- USCARE BUMBAC STANDARD
- USCARE BUMBAC PENTRU CĂLCAT
(ALBE - Pregătit pentru călcat)
- TEXTILE CU ÎNGRIJIRE FACILĂ
(SINTETICE - Uscare pentru umeraș)
Informații pentru laboratorul de
testare
ATENȚIE
Curățați filtrele înainte de fiecare ciclu.
ATENȚIE
Durata reală a ciclului de uscare
depinde de nivelul de umiditate de
început al rufelor datorită vitezei de
rotație, tipul și cantitatea de rufe,
gradul de curățenie al filtrelor și
temperatura ambiantă.
ATENȚIE
Numai pentru uscătoarele cu capacitate
de 10/11 kg dotate cu un kit de furtun de
drenare: conectați furtunul de drenare
pentru recuperarea apei de condensare
(conform instrucțiunilor din capitolul
dedicat).

Opțiuni care se pot selecta
CULORI ÎNCHISE ȘI
COLORATE
TELECOMANDĂ (Wi-Fi)
Poziție pe care trebuie să o selectați când doriți să activați controlul de la distanță
prin intermediul aplicației (via Wi-Fi).
* Durata reală a ciclului de uscare depinde de nivelul de umiditate de început al rufelor datorită vitezei
de rotație, tipul și cantitatea de rufe, gradul de curățenie al filtrelor și temperatura ambiantă.