Grazie per aver scelto questo prodotto.
Siamo orgogliosi di offrirti un prodotto ideale
per te e la miglior gamma completa di
elettrodomestici per la vita di tutti i giorni.
Leggere attentamente le istruzioni
per un corretto funzionamento della
macchina. Questo opuscolo fornisce
importanti linee guida per una
manutenzione, un uso e un'installazione
sicuri. Esso contiene inoltre utili consigli che
consentiranno di sfruttare al meglio le
potenzialità di questa macchina. Conservare
la documentazione in un luogo sicuro per
eventuali riferimenti o per futuri proprietari.
Controllare che al momento della consegna
la macchina sia dotata dei seguenti
componenti:
Verificare che durante il trasporto la
macchina non abbia subito danni. In caso
contrario, rivolgersi al Centro Assistenza
Tecnica. La mancata osservanza di tale
procedura potrebbe compromettere la
sicurezza dell’apparecchio.
La chiamata può essere soggetta a
pagamento se le cause di
malfunzionamento della macchina sono
attribuibili a un uso improprio o ad una
installazione non corretta.
Nel contattare l'assistenza, comunicare il
"numero di serie" del prodotto, composto da
16 caratteri che si trova nell'adesivo
applicato sull’elettrodomestico (zona oblò) e
che identifica in modo univoco la macchina.
Questo elettrodomestico è marcato
conformemente alla Direttiva Europea
2012/19/UE sui Rifiuti da
Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche (RAEE).
I RAEE contengono sia sostanze inquinanti
(che possono avere un impatto negativo
sull’ambiente) sia materie prime (che possono
essere riutilizzate). E’ perciò necessario
sottoporre i RAEE ad apposite operazioni di
trattamento, per rimuovere e smaltire in modo
sicuro le sostanze inquinanti ed estrarre e
riciclare le materie prime. Ogni cittadino può
giocare un ruolo decisivo nell’assicurare che i
RAEE non diventino un problema ambientale;
basta seguire qualche semplice regola:
i RAEE non vanno mai buttati nella
vono essere consegnati ai Centri di
Raccolta (chiamati anche isole ecologiche,
riciclerie, piattaforme ecologiche …) allestiti dai
Comuni o dalle Società di igiene urbana; in
molte località viene anche effettuato il servizio
In molte nazioni, quando si acquista una nuova
apparecchiatura, si può consegnare il RAEE al
negoziante, che è tenuto a ritirarlo gratuitamente
(ritiro "uno contro uno") a patto che il nuovo
apparecchio sia dello stesso tipo e svolga le
stess
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Indice
Indicazioni ambientali
Libretto di istruzioni Certificato di garanzia Etichetta efficienza energetica
spazzatura indifferenziata;
i RAEE de
di ritiro a domicilio dei RAEE ingombranti.
e funzioni di quello reso.
NORME GENERALI DI SICUREZZA
KIT TUBO DI SCARICO
VASCHETTE DELL'ACQUA
PORTA E FILTRI
CONSIGLI PRATICI
CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi)
GUIDA RAPIDA ALL'USO
COMANDI E PROGRAMMI
RISOLUZIONE PROBLEMI E GARANZIA
4
può provocare rischio di
incendio.
1. NORME GENERALI DI
SICUREZZA
Questo apparecchio è destinato
ad uso in ambienti domestici e
simili come per esempio:
− aree di ristoro di negozi, uffici
o altri ambienti di lavoro;
− negli agriturismo;
− dai clienti di hotel, motel o
altre aree residenziali simili;
− nei bed & breakfast.
Un utilizzo diverso da quello
tipico dell’ambiente domestico,
come l’uso professionale da
parte di esperti o di persone
addestrate, è escluso anche
dagli ambienti sopra descritti. Un
utilizzo non coerente con quello
riportato, può ridurre la vita del
prodotto e può
garanzia del costruttore. Qualsiasi
danno all’apparecchio o ad altro,
derivante da un utilizzo diverso da
quello domestico (anche quando
l’apparecchio è installato in un
ambiente domestico) non sarà
ammesso dal costruttore in sede
legale.
Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di 8 anni
oltre e da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o con mancanza di
esperienza e di conoscenza a
patto che siano supervisionate
o che siano date loro istruzioni
invalidare la
in merito all’utilizzo sicuro dell’
apparecchio e che capiscano i
pericoli del suo utilizzo. Evitare
che i bambini giochino con
l'apparecchio o che si occupino
della sua pulizia e manutenzione
senza supervisione.
I bambini dovrebbero essere
supervisionati per assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
I bambini di età inferiore a 3 anni
devono essere tenuti lontano
dalla macchina, a meno che
non vengano continuamente
sorvegliati.
ATTENZIONE
L’uso improprio dell’asciugatrice
Questa macchina è prevista
unicamente per uso domestico,
ovvero per l’asciugatura di capi
e indumenti per la casa.
Prima di attivare la macchina,
accertarsi di avere letto
attentamente e compreso le
istruzioni d’uso e di installazione.
e
Non toccare l’asciugatrice con
mani o piedi umidi o bagnati.
Non appoggiarsi al portellone
per caricare la macchina; non
utilizzare il portellone per sollevare
o spostare la macchina.
5
IT
Durante il trasporto
Se necessario ribaltarla
esclusivamente nel lato
Se il prodotto è stato
ribaltato non correttamente
prima di avviarlo attendere
almeno 4 ore in modo tale
che l'olio possa scorrere
Mai fermare un' asciugatrice
prima della fine del ciclo di
asciugatura senza che tutti i
e separati in modo che il
calore si dissolva.
indicante il riscaldamento
della superficie, quando
l'asciugatrice è in funzione la
ra può essere
Non utilizzare il prodotto se il
filtro antifilacce non è
correttamente posizionato o
risulta danneggiato; il filtro
non è ignifugo.
Se si presume che la macchina
sia guasta, non continuare ad
usarla.
L'asciugatrice non dev'essere
usata se sono stati usati
prodotti chimici per il lavaggio.
ATTENZIONE
Evitare che sul pavimento
attorno alla macchina si
raccolgano filacce e pelucchi.
ATTENZIONE
Se è esposto il simbolo
L'ultima parte del ciclo di
asciugatura viene fatta senza
calore (ciclo freddo) per assicurare
che i capi siano lasciati ad una
temperatura che non li danneggi.
ATTENZIONE
capi siano rimossi velocemente
ATTENZIONE
mantenere in posizione
verticale l'asciugabiancheria.
indicato in figura.
temperatu
superiore a 60°C.
Prima di pulire la macchina,
staccare sempre la spina.
Dopo il ciclo di asciugatura,
l’interno del cestello può essere
molto caldo. Prima di estrarre
la biancheria è pertanto opportuno
lasciar raffreddare completamente
la macchina.
nuovamente nel compressore.
In caso contrario il compressore
può subire danni.
6
Installazione
Non installare il prodotto in
luoghi freddi o dove vi sia il
rischio di formazione di
ghiaccio. Alla temperatura di
congelamento dell'acqua il
prodotto potrebbe non
funzionare correttamente. Se
l'acqua del circuito idraulico
ghiaccia sono possibili danni a
componenti quali: valvole,
pompe, tubi. Per garantire le
prestazioni del prodotto la
temperatura della stanza deve
essere compresa tra +5°C e
+35°C. Nel caso l'asciugatrice
venga utilizzata in ambienti con
basse temperature (tra +2°C e
+5°C) è possibile che capitino
fenomeni di condensazione e
di piccole perdite d'acqua sul
pavimento.
Nel caso in cui l'asciugatrice
fosse installata sopra una
lavatrice, dev'essere usato un
accessorio su misura per
separarli a seconda della
configurazione del proprio
apparecchio:
-
Kit misura "standard": per lavatrice
profonda almeno 44 cm;
- Kit misura "slim": per lavatrice
profonda almeno 40 cm.
-
Kit misura "standard" con "ripiano
scorrevole": per lavatrice
profonda almeno 47 cm;
Il kit deve essere uno di quelli
indicati, ottenibile dal nostro
servizio ricambi. Le istruzioni
per l'installazione della macchina
e di tutti gli accessori, sono
fornite con il kit.
EVITARE ASSOLUTAMENTE
d’installare la macchina vicino
ai tendaggi.
L’apparecchio non deve essere
installato dietro una porta
richiudibile a chiave, una porta
scorrevole o una porta con
cerniera sul lato opposto a
quello dell'asciugatrice che
impedirebbe la completa
apertura dello sportello.
Ai fini della sicurezza
personale è essenziale che
l'asciugatrice venga installata
correttamente. In caso di dubbi
sull'installazione, rivolgersi al
Servizio Assistenza.
Una volta posizionata la
macchina, si dovrebbe
procedere alla regolazione dei
piedini, per garantire una
perfetta messa in bolla.
7
IT
Ventilazione
L'apparecchio non deve
alimentato tramite un
di commutazione
ad un circuito che viene
regolarmente acceso e
spento.
Collegamento elettrico e
prescrizioni di sicurezza
I dati elettrici (tensione di
alimentazione e potenza
assorbita) sono riportati nella
targhetta dati apposta sul
prodotto.
Assicurarsi che l'impianto
elettrico sia provvisto di messa
a terra, che la presa di corrente
sia conforme alle normative
nazionali e che la spina e la
presa di alimentazione
corrispondano.
ATTENZIONE
essere
dispositivo
esterno, come un
temporizzatore,
Non utilizzare adattatori,
o connesso
connettori multipli e/o prolunghe.
La spina deve essere accessibile
per la disconnessione dopo
l'installazione dell'apparecchio.
Non inserire la spina nella
presa e non accendere la
macchina finché l'installazione
non sarà stata completata.
Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da
un tecnico dell'assistenza o
da personale qualificato, per
evitare rischi.
Il locale in cui viene installata
l’asciugatrice deve essere
adeguatamente ventilato onde
evitare che i gas provenienti da
apparecchiature funzionanti
con altri combustibili, comprese
fiamme libere, siano aspirati
nel locale dove l’asciugatrice è
in funzione.
Installare il retro della macchina
vicino al muro o ad una parete
verticale.
Ci deve essere uno spazio di
almeno 12 mm tra la macchina
e qualsiasi ostruzione. Le
prese di entrata o uscita
dell'aria devono essere tenute
lontane da ostacoli.
Assicurarsi che nessun tappeto
ostruisca la base della
macchina né i condotti di
ventilazione.
Rimuovere tempestivamente
eventuali oggetti caduti,
dietro/sotto la macchina in
quanto potrebbero ostruire le
prese e gli sfiati dell’aria.
8
Evitare di asciugare articoli
trattati con prodotti di pulizia
a secco.
In determinate circostanze, i
materiali in gomma possono
essere soggetti ad
autocombustione se
gommapiuma (lattice), cuffie
articoli in caucciù e vestiti o
gommapiuma NON VANNO
La Biancheria
Non scaricare l’aria nella
canna fumaria utilizzata per lo
scarico di fumi provenienti da
attrezzature funzionanti a gas
o altri combustibili.
Controllare periodicamente che
attorno all’asciugatrice vi sia
una buona circolazione d’aria,
evitando possibili accumuli di
polvere e filacce.
Controllare frequentemente il
filtro antifilacce e, se
necessario, pulirlo.
ATTENZIONE
riscaldati. Articoli in
da doccia, tessuti impermeabili,
cuscini imbottiti con
asciugati nell'asciugatrice.
ATTENZIONE
Leggere attentamente le etichette
con le istruzioni di lavaggio per
conoscere le caratteristiche
dell’asciugatura idonea.
Gli ammorbidenti o prodotti
simili dovrebbero essere
utilizzati come specificato nelle
rispettive istruzioni.
Non asciugare capi non lavati
nell'asciugatrice.
Gli indumenti devono essere
introdotti nell’ asciugatrice solo
dopo essere stati opportunamente
centrifugati in lavatrice o
strizzati a mano.
EVITARE di caricare nel cestello
indumenti ancora gocciolanti.
EVITARE ASSOLUTAMENTE
di asciugare tende in fibra di
vetro. La contaminazione dei
capi con le fibre di vetro può
infatti dar luogo a fenomeni
d’irritazione cutanea.
I capi che sono stati macchiati
con sostanze come olio da
cucina, acetone, alcol, petrolio,
cherosene, smacchiatori, acquaragia,
cere e sostanze per rimuovere
le cere dovrebbero essere
lavati in acqua calda con una
quantità extra di detergente
prima di essere asciugati
nell'asciugatrice.
Rimuovere tutti gli oggetti dalle
tasche come accendini e
fiammiferi.
9
IT
Controllare accuratamente che
nelle tasche degli indumenti da
asciugare non siano presenti
accendini o fiammiferi ed
EVITARE ASSOLUTAMENTE
l’uso di prodotti infiammabili in
prossimità della macchina.
Massimo carico di asciugatura:
vedere etichetta energetica.
Per ulteriori informazioni sul
prodotto o per consultare la
scheda tecnica fare riferimento
al sito internet del produttore.
10
ATTENZIONE
Rischio di incendio / Materiali
infiammabili.
L'apparecchio contiene l'R290,
un gas refrigerante eco-sostenibile,
ma infiammabile. Tenere fonti
di ignizione e fiamme libere
lontano dall'apparecchio.
Controllare che non vi siano
danni visibili sull'apparecchio.
Non mettere in funzione
l'apparecchio se danneggiato.
Se si dovessero presentare
problemi di qualsiasi tipo,
contattare il proprio rivenditore
specializzato
servizio di assistenza
oppure il nostro
clienti.
ATTENZIONE
Assicurarsi che le aperture
sull'apparecchio e per i modelli
da incasso anche quelle nel
vano di installazione non siano
ostruite.
ATTENZIONE
Non danneggiare il circuito
refrigerante.
Qualsiasi riparazione o intervento
sull'apparecchio deve essere
eseguito unicamente da un
servizio di assistenza autorizzato.
Uno smaltimento scorretto può
provocare incendi o essere
causa di avvelenamenti.
Smaltire l'apparecchio in modo
corretto e non danneggiare i
tubi per la circolazione del gas
refrigerante.
11
IT
Una volta che la macchina è in
che il tubo
flessibile non si pieghi quando si
Montaggio del kit tubo di scarico
Il tubo deve essere connesso ad un
sistema di scarico dell'altezza
massima di 85 cm rispetto alla base
Spegnere e togliere la spina
2. KIT TUBO DI SCARICO
Per evitare di dover svuotare il recipiente
dell'acqua al termine di ciascun ciclo di
asciugatura, l'acqua normalmente raccolta
può essere scaricata direttamente in un tubo
di scarico dell'acqua di rifiuto (lo stesso
sistema di scarico dei lavandini ad uso
domestico). Le leggi locali sugli impianti idrici
vietano il collegamento ad un sistema di
scarico in superficie. Il sistema con il tubo di
scarico dell'acqua di rifiuto deve essere
situato accanto all'asciugatrice.
Il kit contiene: 1 tubo flessibile, 1 tappo.
ATTENZIONE
dell'asciugatrice dalla presa di
alimentazione elettrica prima di
eseguire qualsiasi operazione.
dell'asciugatrice (fig. 1).
1. Il sistema di scarico dell'acqua di
condensa è situato nella parte
posteriore della macchina in basso a
destra (fig. 2).
2. Scollegare il tubo (A) dal raccordo (B)
tirandolo verso l'alto (fig. 3).
3. Richiudere il tubo estratto con il tappo
(C) fornito con il kit (fig. 4).
4. Collegare il tubo flessibile del kit nel
raccordo (B) assicurandosi di averlo
inserito saldamente (fig. 5-6).
posizione, verificare
riposiziona l'asciugatrice.
12
Per rimuovere la vaschetta
inferiore dell'acqua *
SOLO PER MODELLI DOTATI DEL KIT
si può usare l'apposito kit per far
di svuotare la vaschetta dell'acqua.
Per rimuovere la vaschetta dalla
porta *
Nei primi cicli, quando la macchina è
nuova, si raccoglie poca acqua in
quanto si riempie prima il serbatoio
interno.
3.
VASCHETTE DELL'ACQUA
L'acqua rimossa dalla biancheria durante il
ciclo di asciugatura viene raccolta in un
contenitore. Quando il contenitore è pieno,
una spia, o su alcuni modelli un messaggio
sul display, avviserà che DEVE essere
svuotato (tuttavia, si consiglia di svuotarlo
dopo ogni ciclo di asciugatura).
TUBO DI SCARICO
Se c'è uno scarico vicino all'asciugatrice,
scaricare costantemente l'acqua raccolta
dalla macchina. Così facendo si eviterà
1. Estrarre con delicatezza la vaschetta afferrandola dalla maniglia (A).
Da piena, la vaschetta dell'acqua pesa
circa 6 kg.
2. Inclinare la vaschetta facendo defluire
l'acqua dal beccuccio (B).
Quando è vuota, riporre la vaschetta
nell'alloggio come indicato
(C)
prima inserire
la base della vaschetta come mostrato (1)
successivamente premere gentilmente la
parte superiore nell'apposita sede (2).
3. Premere il tasto di avvio programma per
riavviare il ciclo.
1. Tirare delicatamente la parte superiore
dello zoccolo che si sgancia dalla
macchina. A questo punto si può
sbloccare la parte inferiore ed estrarre
completamente lo zoccolo (A).
2. Tirare con decisione la maniglia ed
estrarre la vaschetta dell'acqua (B).
Sostenere la vaschetta con entrambe le
mani
(C). Da piena la vaschetta dell'acqua
pesa circa 4 kg.
3. Aprire il coperchio sulla vaschetta e
svuotare l'acqua alla fine di ogni ciclo di
asciugatura e prima di iniziare il
successivo (D).
4. Rimontare il coperchio e reinserire la
vaschetta in sede (D). SPINGERE CON
DECISIONE IN SEDE.
5. Rimontare lo zoccolo agganciando le
cerniere in alto e "facendo scattare" in
sede i dispositivi di bloccaggio inferiori.
* A seconda del modello
* A seconda del modello
13
IT
Se si puliscono i filtri sotto l'acqua,
ricordarsi di asciugarli.
i filtri.
Ai fini della massima efficacia della
macchina, prima di ogni ciclo di
asciugatura è essenziale verificare la
pulizia di tutti i filtri.
I filtri intasati possono
allungare il tempo
ura e causare danni con
conseguenti costosi interventi di
pulizia.
Filtri
(Per i modelli dotati di vaschetta per
aperta durante il ciclo, prima quindi
che sia completata la fase di
raffreddamento, la maniglia della
vaschetta può essere molto calda.
e usare la massima
cautela se la si vuole svuotare.
one, il
cestello e la porta possono essere
MOLTO CALDI.
Porta
4. PORTA E FILTRI
Tirare la maniglia per aprire lo sportello.
Per avviare la macchina, richiudere la
porta e premere il tasto di avvio
programma.
ATTENZIONE
Quando l'asciugatrice è in funzi
ATTENZIONE
la raccolta dell’acqua)
Se la porta dell'asciugabiancheria viene
Fare attenzione
di asciugat
ATTENZIONE
Non utilizzare l'asciugabiancheria senza
Spia di pulizia filtri antifilacce e filtro in
spugna
La spia si accende in modalità fissa per
segnalare la necessità di pulire i filtri
antifilacce ed in modalità lampeggiante per
segnalare la necessità di pulire il filtro in
spugna.
Se la biancheria non si asciuga, verificare
che i filtri non siano intasati.
14
acce prima di
effettuare ogni ciclo.
Prima di reinserire i filtri assicurarsi
che non vi siano residui di lanugine
all’interno del vano; in caso contrario
Pulizia dei filtri antifilacce
1. Estrarre in sequenza i due filtri A e B,
tirandoli verso l’alto, come mostrato in
figura.
4. Richiudere entrambi i filtri ricollocandoli
all’interno della porta, assicurandosi che
siano posizionati bene in sede.
2. Aprire i filtri.
3. Rimuovere delicatamente le filacce da
entrambi i filtri con la punta delle dita o
aiutandosi con uno spazzolino morbido,
un panno o sotto un getto d’acqua.
ATTENZIONE
rimuoverli con un’aspirapolvere.
ATTENZIONE
Pulire i filtri antifil
15
IT
ogni sei mesi
o all’accensione della spia filtri in
Non toccare le lamelle dietro il telaio
del filtro in spugna a mani nude, per
Pulizia del filtro in spugna
1. Rimuovere lo zoccolo.
2. Girare in senso antiorario la maniglia e
rimuovere il coperchio.
6. Rimontare il telaio del filtro in spugna
assicurandosi che sia nella posizione
corretta.
3. Rimuovere delicatamente il telaio del
filtro in spugna.
4. Rimuovere delicatamente la spugna dal
telaio.
5. Lavare la spugna tenendola sotto l’acqua
corrente girandola in modo da eliminare
residui o lanugine. Strizzare la spugna e
rimontarla accuratamente sul telaio.
7. Rimontare il coperchio assicurandosi che
sia nella posizione corretta. Ruotare la
maniglia in senso orario per bloccare il
coperchio.
8. Rimontare lo zoccolo.
ATTENZIONE
evitare lesioni.
ATTENZIONE
Pulire il filtro in spugna
modalità lampeggiante.
16
Articolo idoneo per l’asciugatura
meccanica.
Asciugatura ad alta temperatura.
Solo asciugatura a bassa temperatura.
Articolo non idoneo all’asciugatura
meccanica.
Selezionare la biancheria nel
modo seguente
Risparmio energia
Durante gli ultimi 15 minuti
(approssimativamente) i capi sono
sempre asciugati con aria fredda.
articoli
preventivamente trattati con prodotti
(pericolo d’incendio o esplosione).
Evitare di asciugare
Preparazione dei capi
5. CONSIGLI PRATICI
Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima
volta:
Leggere attentamente il presente libretto
d'istruzioni.
Togliere tutti gli articoli presenti all’interno
del cestello.
Pulire l’ interno del cestello e il portellone
con un panno umido in modo da
eliminare l’eventuale polvere depositata
durante il trasporto.
Verificare che la biancheria da asciugare
sia idonea per l’asciugatura meccanica,
come indicato dai simboli sull’etichetta di
lavaggio dei vari articoli. Controllare che le
chiusure siano chiuse e le tasche vuote.
Girare i capi con il rovescio all’esterno.
Introdurre i capi nel cestello uno ad uno, in
modo che non si aggroviglino.
Articoli di seta, calze di nylon, ricami
delicati, tessuti con decorazioni metalliche,
indumenti con guarnizioni in PVC o in pelle.
asciutta è la biancheria, tanto più rapido è il
tempo richiesto per l’asciugatura, con
conseguente risparmio di consumo
elettrico.
COSA FARE SEMPRE
Cercare sempre di far lavorare la
macchina a pieno carico di biancheria: si
risparmia tempo ed elettricità.
Prima di ogni ciclo di asciugatura
verificare SEMPRE che i filtri siano puliti.
COSA NON FARE MAI
Non superare mai il peso massimo: si
perde tempo e si consuma più elettricità.
Evitare di caricare capi ancora gocciolanti:
rischia di rovinare la macchina.
In base ai simboli delle etichette di
lavaggio
Le etichette di lavaggio sono apposte sul
collo o sulle cuciture interne:
si
ATTENZIONE
Evitare di asciugare
di pulizia a secco o capi in gomma
Introdurre nell’asciugatrice solo biancheria
accuratamente strizzata a mano o
centrifugata a macchina. Quanto più
Se il capo è sprovvisto di etichetta di
lavaggio, si deve presumere che non sia
idoneo all’asciugatura meccanica.
In base al quantitativo ed alla
pesantezza
Se il carico è superiore alla capacità della
macchina, separare i capi in base alla
pesantezza (p. es., separare gli asciugamani
dalla biancheria leggera).
In base al tipo di tessuto
Articoli di cotone/lino: Asciugamani,
jersey di cotone, biancheria da tavola/letto.
17
IT
Per i dati elettrici vedere la targhetta
mobile
della macchina (con portellone
Prima di procedere alla pulizia,
disattivare sempre la macchina e
Il cestello, il portellone e il carico
Pulizia dell’asciugatrice
Non sovraccaricare il cestello, in
quanto i capi ingombranti, a caldo,
possono superare il carico massimo
consentito (per esempio sacchi a pelo
Articoli sintetici: Camicette, camicie, tute
ecc. in poliestere o poliammide e misti
cotone/sintetici.
e piumoni).
ATTENZIONE
Si consiglia di pulire i filtri antifilacce dopo
ogni ciclo di asciugatura.
Nei modelli dotati di vaschetta di raccolta
dell'acqua, si consiglia di svuotarla dopo
ogni ciclo di asciugatura.
Dopo l'uso, pulire l'interno del cestello e
lasciare aperto il portellone per un certo
periodo di tempo in modo che circoli aria
e si asciughi.
Pulire l’esterno della macchina e il
portellone con un panno morbido.
NON usare spugnette abrasive né
prodotti di pulizia.
Per evitare che si accumuli della
lanuggine e che l'oblò abbia difficoltà ad
aprirsi/chiudere, a fine di ogni ciclo
d'asciugatura pulire con un panno umido
la parte interna dell'oblò e la guarnizione.
ATTENZIONE
possono essere molto caldi.
ATTENZIONE
staccare la spina della presa a muro.
ATTENZIONE
dei dati posta sul davanti del
aperto).
18
Questo apparecchio è equipaggiato di
tecnologia
che consente il controllo da
remoto della macchina tramite App.
ASSOCIAZIONE ELETTRODOMESTICO SU
APP
sul proprio dispositivo
(o fare
e
associare l'elettrodomestico seguendo le
ABILITAZIONE CONTROLLO REMOTO
Verificare che il router sia acceso, e
Ruotare la manopola programmi in
Fi)
vengono
Aprire l'App e procedere con l'avvio del
ciclo. Al termine, spegnere la macchina
.
DISABILITAZIONE CONTROLLO REMOTO
CONTROLLO
durante un ciclo, ruotare la
manopola programmi in una posizione
CONTROLLO REMOTO
. Il pannello
torna ad essere
ando la manopola in
,
si potrà tornare ad avere il controllo della
macchina da App. L'eventuale ciclo in
Con oblò aperto, il CONTROLLO
REMOTO sarà disabilitato. Per
una
La frequenza della rete Wi-Fi
domestica deve essere impostata
sulla banda a 2,4 GHz. Non è
possibile configurare la macchina se
la rete di casa è impostata sulla
Per scoprire tutti i dettagli delle
Fi, esplora i menu dell'App
accedendo in modalità DEMO.
L’App è disponibile sia per dispositivi
Android che per
6. CONTROLLO REMOTO (WI-FI)
Wi-Fi
Scaricare l'App hOn
inquadrando il seguente codice QR:
oppure accedendo al link:
go.haier-europe.com/download-app
con sistema operativo
iOS, sia per tablet che per smartphone.
funzioni Wi-
: i tasti del pannello comandi
disabilitati.
posizione CONTROLLO REMOTO (Wi-
ruotando la manopola programmi su OFF
Per uscire dalla modalità
REMOTO
differente da
(Wi-Fi), senza passare da OFF
comandi dell'apparecchio
operativo.
Con oblò chiuso, ruot
posizione CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi)
esecuzione proseguirà.
abilitarlo nuovamente, chiudere l'oblò,
ruotare la manopola programmi in
posizione differente da CONTROLLO
REMOTO e selezionarlo nuovamente.
banda a 5 GHz.
Aprire l’App, creare il profilo utente
il login se già creato in precedenza)
indicazioni sul display del dispositivo.
collegato a Internet.
Caricare la biancheria, chiudere l'oblò.
19
IT
A
Manopola programmi con
posizione di OFF
B
Tasto AVVIO/PAUSA
C
Tasto PARTENZA DIFFERITA
D
Tasto SELEZIONE TEMPO
E
Tasto MEMO
F
Tasto SELEZIONE ASCIUGATURA
G
Tasto STIRO FACILE
H
DISPLAY
C+F
PROTEZIONE BAMBINI
Dati tecnici
Non aprire la porta durante i cicli di
asciugatura automatici per avere
un’asciugatura sempre efficace.
7. GUIDA RAPIDA ALL'USO
1. Aprire la porta e caricare la biancheria
nel cesto. Assicurarsi che i capi non si
incastrino nella porta.
2. Chiudere gentilmente la porta fino a
sentire un "click".
3. Scegliere il programma di asciugatura
desiderato ruotando la manopola
programmi o, in alcuni modelli, premendo
l'apposito tasto (per dettagli, fare
riferimento alla tabella programmi).
4. Premere il tasto di avvio programma
L’asciugabiancheria partirà automaticamente.
5. Se si apre la porta durante il ciclo per
controllare la biancheria, è necessario
successivamente richiudere la porta e
premere il tasto di avvio programma,
il ciclo di asciugatura ricomincerà
nuovamente.
6. Quando il ciclo è prossimo alla fine, inizia
una fase di raffreddamento. I capi
vengono asciugati con aria fredda al fine
di raffreddarli.
7. A seguito della fine del ciclo, il cesto
effettuerà delle rotazioni ad intermittenza
per minimizzare le pieghe. Continuerà
fino a quando l'asciugabiancheria verrà
spenta o la porta verrà aperta.
Potenza Assorbita / Ampere fusibile /
Tensione: vedere targhetta dati.
Carico massimo:
Efficienza Energetica: vedere etichetta
energetica.
vedere etichetta energetica.
8.
COMANDI E PROGRAMMI
20
La manopola deve essere SEMPRE
portata in posizione di OFF alla fine di
un ciclo di asciugatura e prima di
selezionarne uno nuovo.
Sono selezionabili solo le opzioni
compatibili con il programma scelto.
Chiudere l'oblò PRIMA di premere il
tasto AVVIO/PAUSA.
Tasto AVVIO/PAUSA
Manopola programmi con posizione
di OFF
spina perché la macchina, nei primi
che potrebbe essere interrotta: se ciò
macchina potrebbe non
funzionare in maniera ottimale. In tal
caso, togliere la spina e ripetere
ATTENZIONE
Non toccare i tasti all'inserimento della
secondi, effettua un'autocalibrazione
avvenisse la
l'operazione.
Ruotando la manopola in entrambe le
direzioni è possibile selezionare il
programma di asciugatura desiderato.
Per annullare il programma selezionato o
spegnere l’asciugatrice, ruotare la manopola
in posizione OFF (ricordarsi anche di togliere
la spina).
DURATA PROGRAMMA
Al momento della selezione di un
programma, verrà automaticamente
indicata la durata del ciclo che potrà
variare a seconda delle opzioni che
verranno selezionate.
Dopo l’avvio del programma il display
terrà costantemente informati sul tempo
restante alla fine del ciclo di asciugatura.
L’apparecchio calcola tale tempo in base
a un carico standard, ma durante il ciclo
la macchina corregge il tempo a seconda
del livello di umidità del carico.
FINE PROGRAMMA
Alla fine del programma la scritta "FINE"
("End" in alcuni modelli) verrà
visualizzata sul display e sarà possibile
aprire l'oblò.
A fine ciclo spegnere l’asciugatrice ruotando
la manopola sulla posizione OFF.
Per far partire il ciclo selezionato con i
parametri preimpostati premere il tasto
AVVIO/PAUSA. A programma in corso
verrà visualizzato sul display il tempo
rimanente.
Se invece si vuole modificare il programma
scelto, premere i tasti delle opzioni
desiderate, modificare i parametri preimpostati
dopodiché premere AVVIO/PAUSA per
iniziare il ciclo.
Dopo avere avviato l’asciugatrice si dovrà
attendere alcuni secondi affinché la
macchina inizi il programma.
METTERE LA MACCHINA IN PAUSA
Tenere premuto il tasto AVVIO/PAUSA
per circa 2 secondi (l'indicazione del
tempo residuo lampeggia quando la
macchina è in pausa).
Premere nuovamente il tasto AVVIO/
PAUSA per riavviare il programma dal
punto in cui era stato interrotto.
CANCELLAZIONE PROGRAMMA
IMPOSTATO
Per annullare il programma, ruotare la
manopola sulla posizione OFF.
Se dovesse mancare la corrente durante
il funzionamento dell’apparecchio, una
speciale memoria conserverà l’impostazione
effettuata e, al ritorno della corrente,
premendo il tasto AVVIO/PAUSA, la
macchina ripartirà dalla fase del ciclo in
cui si era fermata.
21
IT
Pronto Stiro: lascia i panni
leggermente umidi, per facilitare la
stiratura.
Asciutto No Stiro: per capi da
appendere direttamente dopo
l’asciuga
Asciutto Armadio: per capi che
possono essere direttamente riposti.
Extra-asciutto
: per capi completamente
asciutti, ideale a pieno carico.
Tasto STIRO FACILE
Tasto SELEZIONE ASCIUGATURA
La funzione partenza differita NON può
essere memorizzata.
Tasto MEMO
Tasto SELEZIONE TEMPO
In caso di apertura dell’oblò a partenza
differita attivata è necessario, dopo la
richiusura della porta, premere AVVIO/
PAUSA per riprendere il conteggio.
Tasto PARTENZA DIFFERITA
Questo tasto permette di ritardare la
partenza del ciclo di asciugatura da 30 minuti (1 ora in alcuni modelli) a 24 ore
a intervalli di 30 minuti (1 ora in alcuni
modelli).
display.
Il ritardo prescelto compare sul
Dopo aver premuto il pulsante AVVIO/
PAUSA, il tempo mostrato decresce di
minuto in minuto.
È possibile trasformare un ciclo da
automatico a programmato, fino a 3 minuti dall'avvio del ciclo.
La pressione progressiva aumenta il
tempo a intervalli di 10 minuti. Per
tornare al ciclo automatico è necessario
spegnere l'asciugatrice.
In caso di incompatibilità, tutti i led
lampeggeranno velocemente per 3 volte.
Questo tasto consente di memorizzare le
opzioni impostate su un ciclo.
MEMORIZZAZIONE:
selezionare il programma e le opzioni
desiderate, quindi premere il tasto MEMO
per 3 secondi (prima di avviare il ciclo). La
scritta MEMO (tutti i digit in alcuni modelli)
lampeggerà per 2 secondi e le opzioni
impostate collegate al ciclo prescelto
verranno memorizzate.
RICHIAMO:
dopo aver impostato il ciclo prescelto
premere il tasto MEMO per richiamare le
opzioni memorizzate.
Questo tasto permette di selezionare il
livello di asciugatura desiderato, opzione
modificabile fino a 3 minuti dopo la
partenza del ciclo:
tura, senza stirarli.
Questo apparecchio è dotato della funzione
di Drying Manager. Nei cicli automatici,
ogni livello intermedio di asciugatura,
prima di raggiungere il livello selezionato,
viene segnalato con un indicatore luminoso
lampeggiante che corrisponde al grado di
asciugatura raggiunto.
In caso di incompatibilità, tutti i led
lampeggeranno velocemente per 3 volte.
Durante il ciclo l’opzione imposta
movimenti alternati del cesto per ridurre
le pieghe e imposta automaticamente il
livello di asciugatura su "Pronto Stiro".
Inoltre, questa opzione attiva un ciclo
anti-piega ad inizio (in caso di attivazione
della partenza differita) e a fine
asciugatura. Utile se non si ha la
possibilità di rimuovere immediatamente il
bucato, consente di mantenere il cesto in
movimento per non far appesantire i
panni asciutti e mantenerli morbidi. Si
attiva ogni 10 minuti, fino a 6 ore dal
termine del ciclo.
Per interrompere il ciclo posizionare la
manopola su OFF.
22
Display
PROTEZIONE BAMBINI
La pressione contemporanea dei tasti
"C" e "F" per circa 2 secondi permette
di bloccare i tasti. In questo modo, si può
evitare che vengano effettuate modifiche
indesiderate o accidentali.
Il blocco tasti può essere annullato,
semplicemente premendo nuovamente i
due tasti di attivazione.
In caso di apertura oblò con l'opzione
PROTEZIONE BAMBINI attivata, il ciclo
si ferma ma il blocco si conserva: per far
ripartire il ciclo è necessario rimuovere il
blocco e premere di nuovo
AVVIO/PAUSA.
L'opzione PROTEZIONE BAMBINI è
modificabile in qualsiasi momento del
ciclo.
Il display consente di visualizzare il tempo
residuo di asciugatura, il ritardo in caso di
impostazione della partenza differita e altri
messaggi di notifica.
1) SPIE SELEZIONE ASCIUGATURA
Le spie indicano i gradi di asciugatura
selezionabili tramite l'apposito tasto:
2) SPIA TANICA ACQUA
Si accende per ricordare di svuotare la
tanica dell’acqua di condensa.
3) SPIA DI PULIZIA FILTRI ANTIFILACCE
E FILTRO IN SPUGNA
La spia si accende in modalità fissa per
segnalare la necessità di pulire i filtri
antifilacce ed in modalità lampeggiante per
segnalare la necessità di pulire il filtro in
spugna.
4) SPIA Wi-Fi
Nei modelli dotati di Wi-Fi, indica lo stato
della connessione. Può essere:
- ACCESA FISSA: controllo remoto attivo.
- LAMPEGGIANTE LENTA:controllo
remoto disattivo.
- LAMPEGGIANTE VELOCE PER 3 SECONDI, POI SPENTA: la macchina non
riesce a connettersi alla rete Wi-Fi domestica
o non è ancora stata associata all'App.
- LAMPEGGIANTE LENTA PER 3 VOLTE, POI SPENTA PER 2 SECONDI: reset
della rete Wi-Fi (durante l’associazione
con l'App).
- ACCESA PER 1 SECONDO, POI SPENTA PER 3 SECONDI: l'oblò è aperto.
Non è possibile attivare il controllo remoto.
Per tutte le informazioni relative alle
funzionalità e alle istruzioni per una facile
configurazione del Wi-Fi, fare riferimento al
sito: go.he.services/ctd-3d
23
IT
Massima capacità di asciugatura
Solo per asciugabiancheria con
capacità di 10/11 kg dotate di kit tubo
kit per il
di condensa
(secondo le istruzioni riportate nel
La reale durata del ciclo di asciugatura
di
partenza del carico a causa della
di centrifuga, dal tipo e dalla
del carico, dalla pulizia dei
Pulire il filtro in spugna ogni sei mesi o
all’accensione della spia filtri in
Pulire i filtri antifilacce prima di
effettuare ogni ciclo.
Informazioni per test di laboratorio
Guida ad una corretta asciugatura
Il ciclo standard COTONE () è quello a
maggior efficienza energetica e il più adatto
per un’asciugatura di un normale bucato
bagnato in cotone.
Cotone
Sintetici o delicati Max. 4 kg
Massima capacità
dichiarata
EN 61121 - Programmi da usare:
- COTONE ASCIUTTO
- COTONE ASCIUTTO DA STIRARE
(BIANCHI - Pronto Stiro)
- TESSUTI DELICATI - SINTETICI
(SINTETICI - Asciutto No Stiro)
ATTENZIONE
ATTENZIONE
modalità lampeggiante.
ATTENZIONE
dipende dal livello di umidità
velocità
quantità
filtri e dalla temperatura ambientale.
ATTENZIONE
di scarico: collegare il
recupero dell'acqua
capitolo dedicato).
24
CAPACITÀ
TEMPO DI
ASCIUGATURA
- -
-
-
- -
-
-
-
-
-
- -
-
-
-
- -
Tabella programmi
PROGRAMMA
Opzioni selezionabili
(kg)
(min)
COTONE NORMATIVO
BIANCHI
SCURI & COLORATI
SINTETICI
CAMICIE
LANA CERTIFICATA
DAILY PERFECT 59'
QUOTIDIANO 45'
RISPARMIO 30'
REFRESH
SPORT PLUS
JEANS
RELAX
-
- - -
---
--
- -
--
Full *
Full *
4 *
4 *
4 *
2,5 *
1 70'
3,5 59'
2 45'
1 30'
2,5 20’
2,5 12'
4 *
CONTROLLO REMOTO (Wi-Fi)
Posizione da selezionare per abilitare/disabilitare il controllo da remoto tramite App,
via Wi-Fi.
* La reale durata del ciclo di asciugatura dipende dal livello di umidità di partenza del bucato dovuta
alla velocità di rotazione, tipologia e quantità di carico, pulizia dei filtri e temperatura ambientale.
PICCOLO CARICO
2 *
25
IT
Per trattare i vari tipi di tessuto e colori,
l’asciugatrice è dotata di programmi
specifici, adatti ad ogni esigenza di
asciugatura (vedere tabella programmi).
CONTROLLO REMOTO (Wi
Posizione da selezionare per abilitare/
disabilitare il controllo remoto tramite App,
via Wi-Fi. In tal caso, la partenza del ciclo
avverrà mediante i comandi stessi dell'App.
Maggiori dettagli nel capitolo CONTROLLO
REMOTO (Wi
COTONE NORMATIVO
Programma eco normativo (hang dry)
ideale per capi in cotone. Il più efficiente in
termini di consumo energetico per
l'asciugatura di questi tessuti.
BIANCHI
Ciclo ideale per asciugare capi in cotone,
spugne e asciugamani.
JEANS
Un ciclo studiato per asciugare uniformemente
tessuti come jeans o denim. E' consigliato
rovesciare i capi prima dell'asciugatura.
SCURI & COLORATI
Il ciclo ideale per asciugare capi scuri e
colorati in cotone o sintetici.
SINTETICI
Ciclo studiato per asciugare tessuti sintetici.
CAMICIE
Programma dedicato all'asciugatura di
camicie, limitando la formazione di pieghe e
grovigli tramite opportune movimentazioni
del cesto. E' consigliabile rimuovere i capi
appena il ciclo di asciugatura è terminato.
LANA CERTIFICATA
Per capi in lana: il programma può essere
utilizzato per asciugare fino a 1 kg di
biancheria (circa 3 maglioni). Si consiglia di
rovesciare i capi prima di asciugarli. Il
tempo può variare a seconda delle
dimensioni e della densità del carico e della
centrifuga scelta per il lavaggio. A fine ciclo
i capi sono pronti per essere indossati, ma
nel caso di indumenti più pesanti i bordi
potrebbero risultare leggermente umidi: si
suggerisce di farli asciugare naturalmente.
Si consiglia di estrarre subito i capi al
termine del ciclo di asciugatura.
Attenzione: il processo di ristringimento
della lana è irreversibile; asciugare
esclusivamente i capi con simbolo "ok
tumble". Questo programma non è
indicato per capi acrilici.
DAILY PERFECT 59'
Programma rapido per carico medio che
garantisce la migliore asciugatura. Si
consiglia di centrifugare ad alta velocità
prima di asciugare.
QUOTIDIANO 45'
Programma rapido a tempo per gli
indumenti quotidiani. Si consiglia di
centrifugare ad alta velocità prima di
asciugare.
RISPARMIO 30'
Programma rapido a tempo per piccoli
carichi che assicura il massimo risparmio di
tempo ed energia. Si consiglia di
centrifugare ad alta velocità prima di
asciugare.
Il programma "ciclo lana” di questa
da The Woolmark Company per
l’asciugatura dei capi in lana
etichettati "lavabili in lavatrice”,
purché capi siano lavati e asciugati
seguendo le istruzioni riportate
cita al capo e le
indicazioni fornite dal fabbricante
Nel Regno Unito, nell’Eire, a Hong
è un marchio certificato.
Descrizione programmi
-Fi).
-Fi)
asciugabiancheria è stato approvato
sull'etichetta cu
della macchina M1530.
Kong e in India il marchio Woolmark
26
REFRESH
Il ciclo ideale per eliminare i cattivi odori dai
capi e ridurre le pieghe.
RE
Ciclo a caldo che in 12 minuti consente di
ridurre la formazione di pieghe e facilitare la
stiratura.
SPORT PLUS
Ciclo studiato per l'asciugatura di tessuti
tecnici, preservando l'elasticità delle fibre.
PICCOLO CARICO
La soluzione ideale per asciugare carichi
molto piccoli in modo ottimale e senza
rischio di sovrasciugatura.
LAX
27
IT
Servizio assistenza clienti
Quale può essere la causa...
9.
RISOLUZIONE PROBLEMI
E GARANZIA
Problemi che può risolvere l’utente.
Prima di rivolgersi al Centro Assistenza
consultare la seguente checklist. La
chiamata verrà addebitata all'utente nel
caso in cui risulti che la macchina funziona
o è stata installata o utilizzata in maniera
errata. Se il problema persiste anche dopo
aver eseguito i controlli consigliati, rivolgersi
al servizio di assistenza che sarà a
disposizione per suggerire eventuali
soluzioni per telefono.
Il tempo di asciugatura residuo può variare
durante il ciclo. Il tempo infatti viene
costantemente aggiornato per migliorarne
la
stima. E’ pertanto normale che
durante il ciclo, il tempo mostrato sul
display possa aumentare o diminuire.
Tempo di asciugatura eccessivamente
lungo/capi non sufficientemente asciutti…
Il programma/tempo di asciugatura
selezionato è corretto?
I capi sono stati introdotti eccessivamente
bagnati?
Si è provveduto a strizzare o centrifugare
adeguatamente i capi prima di introdurli
nella macchina?
Si devono pulire i filtri antifilacce?
Si deve pulire il filtro in spugna?
L’asciugatrice è stata caricata
eccessivamente?
Vi sono ostruzioni a livello delle prese,
degli sfiati e della base dell’ asciugatrice?
L’asciugatrice non funziona…
L’ alimentazione elettrica cui è collegata
la macchina è attiva? Controllare
provando con un altro apparecchio (ad
esempio, lampada da tavolo).
attivata (sia collegata all’ alimentazione
sia attivata localmente)?
È stato selezionato il tempo o il
programma di asciugatura?
La macchina è stata riattivata dopo aver
aperto il portellone?
La macchina ha smesso di funzionare
perché la vaschetta dell’ acqua è piena e
deve essere svuotata?
L’asciugatrice fa molto rumore…
Spegnere l’asciugatrice e rivolgersi al
Servizio Assistenza.
La spia pulizia filtri è accesa…
Si devono pulire i filtri antifilacce o il filtro
in spugna?
La spia vaschetta dell'acqua è accesa*…
Si deve svuotare la vaschetta dell’acqua?
* In alcuni modelli l'indicazione avverrà
tramite un messaggio sul display.
Se il problema persiste anche dopo aver
effettuato tutti i controlli consigliati, rivolgersi
al Servizio Assistenza. Sarà a disposizione
per suggerire eventuali soluzioni per
telefono o per fissare la visita del tecnico in
base alle condizioni di garanzia. Si ricorda
che l’intervento del tecnico può essere
soggetto a pagamento nel caso la
macchina:
risulti perfettamente funzionante.
non sia stata installata secondo quanto
indicato nelle istruzioni d’installazione.
sia stata utilizzata in modo improprio.
28
Garanzia
Il prodotto è garantito, oltre che ai sensi di
legge, alle condizioni e nei termini riportati
sul certificato di garanzia convenzionale
inserito nel prodotto. Il certificato dovrà
essere conservato e mostrato al nostro
ato, in
caso di necessità, insieme allo scontrino
Puoi consultare le condizioni di garanzia
Per ottenere assistenza compila l’apposito
line oppure contattaci al numero
che trovi indicato nella pagina di assistenza
del nostro sito internet.
Servizio assistenza tecnica
Ricambi
Utilizzare sempre ricambi originali,
disponibili direttamente presso il Servizio
Assistenza.
Per assistenza e riparazioni, rivolgersi al
tecnico del Servizio Assistenza più vicino.
Centro di Assistenza Tecnica Autorizz
comprovante l’acquisto dell’elettrodomestico
anche sul nostro sito internet.
form on-
Apponendo la marcatura su questo
prodotto, dichiariamo, sotto la nostra
responsabilità, di ottemperare a tutti i
requisiti relativi alla tutela di sicurezza,
salute e ambiente previsti dalla
legislazione europea in essere per
questo prodotto.
Per garantire la sicurezza al momento dello
smaltimento di una asciugatrice, scollegare
la spina dell’alimentazione dalla presa,
tagliare il cavo dell’alimentazione di rete e
distruggerlo insieme alla spina. Per evitare
che i bambini possano rimanere intrappolati
all'interno dell'asciugatrice, rompere i
cardini o la chiusura dell’oblò.
.
La ditta costruttrice declina ogni
responsabilità per eventuali errori di
stampa contenuti nel libretto presente in
questo prodotto. Si riserva inoltre il diritto
di apportare le modifiche che si renderanno
utili ai propri prodotti senza compromettere
le caratteristiche essenziali.
29
DE
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt
entschieden haben. Wir freuen uns, Ihnen das
ideale Produkt und das bestmögliche,
vollständige Sortiment an Haushaltsgeräten für
Ihren Alltag bieten zu können.
Bitte lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig durch und richten Sie sich bei der
Bedienung der Wäschetrockner an die
Anleitung. Dieses Handbuch enthält wichtige
Hinweise für die sichere Installation, Anwendung
und Wartung sowie einige n
r
optimale Ergebnisse beim Gebrauch Ihrer
Maschine. Heben Sie diese Dokumentation an
einem sicheren Ort auf, um jederzeit wieder
darauf zurückgreifen zu können bzw. um sie an
zuk
Zum Lieferumfang Ihrer Maschine gehören
folgende Dokumentation und Zusatzteile:
•
•
•
Überprüfen Sie, ob die Maschine während
des Transports nicht beschädigt wurde.
Falls dies so ist, kontaktieren Sie das
Kundendienstzentrum. Die Nichteinhaltung
der oben genannten Anweisungen kann die
Sicherheit des Geräts beeinträchtigen. Falls
ein Problem Ihres Geräts durch
unsachgemäßen Gebrauch oder durch eine
falsche Installation verursacht wurde,
können Ihnen die Kosten für den Besuch
eines Kundendiensttechnikers in Rechnung
gestellt werden. Halten Sie für Ihre
Kontaktaufnahme mit dem Kundendienst
die einmalige, 16-stellige Seriennummer
Ihres Geräts bereit. Diese Nummer ist ein
einmaliger Code für Ihr Produkt und
befindet sich auf dem Aufkleber an der
Innenseite der Türe.
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU
als elektrisches / elektronisches Altgerät
(WEEE) gekennzeichnet.
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Materialien.
Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe,
die für ihre Funktion und Sicherheit
notwendig waren. Im Restmüll oder bei
falscher Behandlung können diese der
menschlichen Gesundheit und der Umwelt
schaden. Es ist daher sehr wichtig, dass
elektrische und elektronische Altgeräte
(WEEE) einer
speziellen Verwertung zugeführt
werden, damit die schädlichen Stoffe ordnungsgemäß
entfernt und entsorgt werden bzw. wertvolle
Rohstoffe der Wiederverwertung zugeführt werden
können. Sie können mit der Beachtung der
folgenden simplen Hinweise einen wichtigen
Beitrag dazu leisten, dass elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) der menschlichen
Gesundheit und der Umwelt nicht schaden:
und elektronische Altgeräte
oder
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort
eingerichteten kommunalen oder gewerblichen
Sammelstellen zur Rückgabe und Verwertung
r und elektronischer Altgeräte (WEEE).
Informieren Sie sich, ob ggf. in Ihrem Land bzw.
Ihrer Region für große/sperrige elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) eine Abholung
Sorgen Sie in jedem Falle dafür,
Abtransport kindersicher
In einigen Ländern sind Händler unterbestimmten
Voraussetzungen beim Geräteneukauf auch zur
Rücknahme des Altgerätes verpflichtet, wenn das
Altgerät dem neuen Fabrikat in der Funktion
entspricht.
(WEEE) sollten keinesfalls wie RestHaushaltsmüll behandelt werden.
elektrische
angeboten wird.
dass Ihr Altgerät bis zum
aufbewahrt wird.
GENERELLE SICHERHEITSHINWEISE
ABLAUFSCHLAUCH-KIT
WASSERBEHÄLTER
TÜR UND FILTER
PRAKTISCHE TIPPS
FERNBEDIENUNG (WLAN)
KURZANLEITUNG
STEUERUNG UND PROGRAMME
PROBLEMLÖSUNGEN UND GARANTIE
30
1. GENERELLE
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät ist ausschließlich
für den Haushaltsgebrauch konzipiert
bzw. für den haushaltsnahen
Gebrauch, wie z.B:
- Teeküchen für das Personal von
Büros, Geschäften oder ähnlichen
Arbeitsbereichen;
- Ferienhäuser;
- Gäste von Hotels, Motels und
anderen Wohneinrichtungen;
- Gäste von Apartments/
Ferienwohnungen, Bed and
Breakfast Einrichtungen
Eine andere Nutzung als die
normale Haushaltsnutzung, wie z.B.
gewerbliche oder professionelle
Nutzung durch Fachpersonal, ist
auch im Falle der oben erwähnten
Einrichtungen ausgeschlossen.
Sollte das Gerät entgegen diesen
Vorschriften betrieben werden,
kann dies die Lebensdauer des
Gerätes beeinträchtigen und den
Garantieanspruch gegenüber dem
Hersteller verwirken. Eventuelle
Schäden am Gerät oder andere
Schäden oder Verluste, die durch
eine nicht haushaltsnahe Nutzung
hervorgerufen werden sollten (selbst
wenn sie in einem Haushalt erfolgen),
werden, so weit vom Gesetz
ermöglicht, vom Hersteller nicht
anerkannt.
Kinder unter 8 Jahren sowie
Personen, die aufgrund ihrer
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, die
Maschine sicher zu bedienen, dürfen
die Maschine nicht ohne Aufsicht
oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen, sich
in der Nähe aufhalten oder das Gerät
saubermachen. Kinder sollten
nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung sollten nicht von Kindern
ohne Einführung, ausgeführt werden.
Kinder sollten über das Gerät
aufgeklärt werden, damit Sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder unter 3 Jahren dürfen sich
nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des
Gerätes aufhalten oder spielen.
WARNUNG
Zweckentfremdung des Trockners
kann zu Brandgefahr
Diese Maschine dient als
Haushaltsgerät ausschließlich
zum Trocknen von Haushaltstextilien
und Kleidungsstücken.
Prüfen Sie vor dem Betrieb des
Geräts, ob die Installationsund Gebrauchsanleitung richtig
verstanden und beachtet wurde.
Berühren Sie das Gerät nicht
mit feuchten oder nassen
Händen oder Füßen.
führen.
31
DE
die gezeigte
Sie mindestens 4 Stunden,
ssigkeit im
Schäden am Kompressor
Den Trockner niemals vor dem
Ende ausschalten; anderenfalls
die Wäschestücke schnell
entnehmen und ausschlagen
oder glattstreichen, damit die
Hitze verfliegen kann.
An der Stelle an der sich das
auf über 60°C steigen.
Lehnen Sie sich nicht gegen
die Tür, wenn Sie die Maschine
beladen, und fassen Sie die
Maschine nicht an der Tür,
wenn Sie sie hochheben oder
verschieben
Verwenden Sie die Maschine
.
bei vermuteten Störungen nicht
weiter.
Den Trockner nicht einsetzen,
wenn für die Reinigung Chemikalien
verwendet wurden.
WARNUNG
Verwenden Sie das Produkt nicht,
wenn das Flusensieb nicht richtig
eingebaut oder beschädigt ist;
Flusen könnten Feuer fangen.
Fusseln und Flusen dürfen sich
nicht auf dem Fußboden im
Bereich um die Maschine ansammeln.
WARNUNG
Symbol für heiße Flächen
befindet, kann die Temperatur
während des Trocknerbetriebs
Ziehen Sie vor der Reinigung
des Geräts immer den Netzstecker.
Die Trommel in dem Gerät kann
sehr heiß werden. Lassen Sie
den Trockner stets vollständig
bis zum Ende der Abkühlphase
laufen, bevor Sie die Wäsche
herausnehmen.
Der letzte Trockendurchgang
erfolgt ohne Hitze (Abkühlen),
um zu gewährleisten, dass die
Wäschestücke am Ende eine
Temperatur haben, die sie
nicht schädigt.
WARNUNG
WARNUNG
Das Gerät soll möglichst stehend
transportiert werden. Bei Bedarf
kann es nur in
Richtung geneigt
Wenn das Gerät in eine andere
Lage transportiert wurde, warten
bevor Sie es einschalten, damit
sich die Flü
Kompressor wieder stabilisieren
kann. Tun Sie es nicht, können
die Folge sein.
werden.
32
Installation
Bitte das Gerät keinesfalls in
einem Raum mit zu niedriger
Raumtemperatur, außerhalb
geschlossener Räume oder
im
Freien in Betrieb nehmen. Bei diesen
Umgebungsbedingungen ist der
ordnungsgemäße Betrieb des
Gerätes nicht gewährleistet bzw.
das Gerät könnte Schaden nehmen
(Flüssigkeiten im Hydraulikkreislauf
können zu zäh werden oder gar
einfrieren und dadurch Bauteile
wie Ventile oder Schläuche
beschädigt
werden).
Die
Raumtemperatur sollte immer
im Bereich zwischen +5°C und +
35°C liegen. Im Temperaturbereich
zwischen +2°C und +5°C
könnte sich
Gerät oder
Falls der Wäschetrockner auf
Kondenswasser am
im Raum bilden.
einer Waschmaschine aufgestellt
werden soll, muss ein passender
Aufbaumontagesatz verwendet
werden, der für Ihr Gerät
geeignet ist:
- Aufbaumontagesatz in
der Standardgröße: für
Waschmaschinen mit einer
Mindesttiefe von 44 cm;
-
Aufbaumontagesatz in der Größe
Slim: für Waschmaschinen mit
einer Mindesttiefe von 40 cm.
-
Universal-Stapelkit mit Gleitboden:
für Waschmaschinen mit einer
Mindesttiefe von 47 cm.
Der Aufbaumontagesatz ist über
unseren Ersatzteilservice erhältlich.
Anweisungen zum Aufbau und
zur Befestigung eventueller
Elemente sind im Lieferumfang
des Aufbaumontagesatzes enthalten.
Stellen sie den Trockner AUF
KEINEN FALL in der Nähe von
Vorhängen oder Gardinen auf.
Das Gerät darf nicht hinter einer
verschließbaren Tür, einer
Schiebetür oder einer Tür mit
entgegengesetzt zum Scharnier
der Gerätetür angebrachten
Scharnier aufgestellt werden,
da sonst ein vollständiges Öffnen
und Schließen der Gerätetür
nicht oder nur eingeschränkt
möglich wird.
Damit Ihre Sicherheit gewährleistet
werden kann, muss das Gerät
richtig installiert werden. Wenn
Fragen oder Zweifel bezüglich
der Installation bestehen, kontaktieren
Sie den Kundendienst.
Sobald sich die Maschine am
endgültigen Ort befindet, sollten
die Füße so eingestellt werden,
dass die Maschine eben steht.
33
DE
Entlüftung
Das Gerät darf nicht mit
einem externen Schaltgerät
werden oder an einen
Stromkreis der regelmäßig
und ausgeschaltet wird
angeschlossen werden.
Elektrische Anschlüsse und
Sicherheitshinweise
Die technischen Details
(Versorgungsspannung und
Leistungsaufnahme) sind auf
dem Typenschild angegeben.
Vergewissern Sie sich, dass die
elektrische Anlage geerdet ist, alle
geltenden Gesetze eingehalten
werden und dass Ihre Steckdose
mit dem Stecker des Gerätes
kompatibel ist. Ansonsten
holen Sie sich bitte qualifizierte
professionelle Unterstützung.
WARNUNG
wie etwa einem Timer betrieben
ein-
Verwenden Sie keine Adapter,
Mehrfachsteck dosen und/oder
Verlängerungskabel.
Der Stecker muss nach der
Installation des Gerätes
zugänglich sein.
Gerät erst nach abgeschlossener
Installation in die Steckdose
stecken und einschalten.
Sollte das Netzkabel beschädigt
sein, so muss dieses vom Hersteller,
einem seiner Servicetechniker
oder von qualifizierten Personal
ausgetauscht werden, um Risiken
zu vermeiden.
In dem Raum, in dem sich der
Trockner befindet, muss eine
ausreichende Entlüftung
vorhanden sein, um zu
verhindern, dass Gase aus der
Verbrennung anderer Brennstoffe,
zum Beispiel offene Feuer,
während des Trocknerbetriebs
in den Raum gesogen werden.
Hinweis zur Aufstellung des Gerätes
an Wänden oder in Nischen.
Zwischen Maschine und möglichen
Blockierungen sollte ein mindestens
12 mm breiter Spalt sein. Der
Luftein- und -auslass darf nicht
blockiert werden.
Falls Sie das Gerät auf einen
Teppich oder Teppichboden
aufstellen, achten Sie darauf,
dass die Unterseite oder
Lufteinlässe am Gerät nicht
blockiert werden.
Achten Sie darauf, dass keine
Gegenstände zwischen beiden
Seitenteilen und der Rück-seite
des Trockners herunterfallen
und sich dort ansammeln, da
hierdurch die Ansaug- und
Abluftanschlüsse blockiert
werden können.
34
Stoffe in
die
mit chemischen Reinigungs
schaumstoff), Duschhauben,
Die Wäsche
Die Abluft darf nicht in einen
Kaminschacht geleitet werden,
der für das Ableiten von Rauch
aus der Verbrennung von Gas
oder anderen Brennstoffen
verwendet wird.
Prüfen Sie in regelmäßigen
Abständen, dass die Luftzirkulation
im und um den Trockner nicht
blockiert wird, und verhindern
Sie, dass sich Staub und
Flusen ansammeln.
Bitte alle Filter regelmäßig
prüfen und ggf. reinigen.
WARNUNG
Wenn Schaumgummimaterialien
heiß werden, können sie sich
unter bestimmten Bedingungen
plötzlich entzünden. Gegenstände
wie Schaumgummi (Latex -
wasserab weisende Textilien,
mit Gummi verstärkte Produkte
sowie Kleidungsst ücke oder
Kissen mit Schaumstoffpolster
sind für den Wäschetrockner
NICHT GEEIGNET.
Sehen Sie immer auf den
Pflegeetiketten nach, ob das
Material für das Trocknen
geeignet ist.
Weichspüler oder ähnliche
Produkte sollten wie in
der Gebrauchanleitung des
Weichspülers angegeben
verwendet werden.
Trocknen Sie keine ungewaschenen
Gegenstände im Trockner.
Textilien vor dem Einfüllen in
den Trockner erst schleudern
oder gründlich auswringen.
Füllen Sie KEINE tropfnassen
Textilien in den Trockner.
WARNUNG
AUF KEINEN FALL
der Maschine trocknen,
mitteln behandelt wurden.
KEINE Vorhänge aus
Glasfasermaterial in die
Maschine füllen. Kommen
andere Textilien mit Glasfasern
in Berührung, so kann dies zu
Hautreizungen führen.
Gegenstände, die mit Substanzen
wie Speiseöl, Azeton, Alkohol,
Benzin, Kerosin, Fleckenentferner,
Terpentin, Wachsen und
Wachsentferner getränkt sind,
sollten mit einer zusätzlichen
Menge Waschpulver in heißem
Wasser gewaschen werden,
bevor sie im Trockner
getrocknet werden.
35
DE
Entfernen Sie alle Gegenstände,
wie Feuerzeuge und Streichhölzer
aus Ihren Taschen.
Feuerzeuge und Streichhölzer
unbedingt aus den Taschen
entfernen und AUF KEINEN
FALL mit feuergefährlichen
Flüssigkeiten in der Nähe der
Maschine hantieren.
Max. füllmenge: s. Energielabel.
Für die technischen Daten des
Produktes schauen Sie bitte auf
der Internetseite des Herstellers
nach.
36
WARNUNG
Brandgefahr/Brennbares Material
Das Gerät enthält R290, ein
umweltverträgliches Kühlgas,
das brennbar ist. Halten Sie
offenes Feuer und Zündquellen
daher vom Gerät fern.
Überprüfen Sie das Gerät auf
sichtbare Beschädigungen.
Betreiben Sie das Gerät nicht,
wenn es beschädigt ist.
Kontaktieren Sie bei Problemen
Ihren Fachhändler oder eins
unserer Kundendienstzentren.
WARNUNG
Sicherstellen, dass die
Gehäuseöffnungen am Gerät
und die Öffnungen der
Einbauschränke, in die das
Gerät (nur Einbaumodelle)
eingebaut wurde, frei sind.
WARNUNG
Den Kühlkreislauf nicht
beschädigen.
Alle Reparaturen oder Eingriffe
am Gerät müssen von einem
autorisierten Kundendienst
durchgeführt werden.
Eine falsche Entsorgung des
Geräts kann Brände verursachen
und zu Umweltverschmutzungen
führen.
Entsorgen Sie das Gerät
ordnungsgemäß, und achten
Sie darauf, dass die Rohre und
Leitungen mit der Kühlflüssigkeit
nicht beschädigt werden.
37
DE
Sobald die Maschine auf vier Füßen
, überprüfen Sie, ob der neue
Schlauch nicht geknickt wird, wenn
der Wäschetrockner in Position
geschoben wird.
Montieren des Ablaufschlauchs
Der Schlauch muss an einen Abfluss
angeschlossen, der sich höchstens
cm über dem Boden des Trockners
rockner aus
und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie irgendwelche
Arbeiten durchführen.
2. ABLAUFSCHLAUCH-KIT
Damit der Wasserbehälter nicht nach jedem
Trockengang geleert werden muss, kann
das Wasser direkt in ein Abwasserabflussrohr geleitet werden. Das
Wasserschutzgesetz verbietet die Ableitung
in das Oberflächenwasser. Das Wasserablaufsystem sollte sich neben dem
Wäschetrockner befinden.
Das Kit besteht aus: 1 Schlauch und 1
Spund.
WARNUNG
Schalten Sie den Wäschet
85
befindet (Abbildung 1).
1. Das Wasserablaufsystem befindet sich
an der Rückseite der Maschine auf der
unteren rechten Seite (Abbildung 2).
2. Den Schlauch (A) nach oben vom
Anschluss abziehen (B) (Abbildung 3).
3. Den abgezogenen Schlauch mit der
Kappe verschließen (C), die mit dem Kit
geliefert wurde (Abbildung 4).
4. Den Schlauch mit dem Anschlussstück
verbinden (B) und auf einen festen Sitz
prüfen (Abbildungen 5-6).
steht
38
So entfernen Sie den unteren
Wasserbehälter *
NUR FÜR MODELLE MIT
Falls sich in der Nähe des Trockners
n über das
Abfluss für das im Wasserbehälter
nicht mehr ausleeren müssen.
So entfernen Sie den Wasserbehälter
in der Türschublade *
Während der allerersten Trockengänge
fließt nur wenig Wasser in den
Sammelbehälter, da zuerst ein internes
3. WASSERBEHÄLTER
Das während des Trocknungszyklus aus
der Wäsche entfernte Wasser wird in einem
Behälter gesammelt. Wenn der Behälter
voll ist, weist Sie eine Kontrollleuchte oder
bei einigen Modellen eine Meldung auf dem
Display darauf hin, dass er geleert werden
MUSS (wir empfehlen jedoch, ihn nach
jedem Trockengang auszuleeren).
ABLAUFSCHLAUCH-KIT
ein Abfluss befindet, kan
Ablaufschlauch-Kit auch ein dauerhafter
gesammelte Wasser hergestellt werden.
Dies bedeutet, dass Sie den Wasserbehälter
Reservoir gefüllt wird.
1.
Ziehen Sie den Wasserbehälter vorsichtig
am Griff heraus (A).
Wenn er voll ist, wiegt er zirka 6 kg.
2. Den Wasserbehälter kippen, sodass das
Wasser aus dem Ausguss ablaufen
kann (B).
Den leeren Behälter wie gezeigt wieder
einsetzen. (C) Platzieren Sie zuerst den
unteren Teil des Behälters wie gezeigt
(1). Schieben Sie dann den oberen Teil
vorsichtig hinein (2).
3. Drücken Sie die Starttaste, um das
Programm wieder aufzunehmen.
1.
Ziehen Sie die Frontblende oben vorsichtig
heraus, sodass sich ihre Klemmen vom
Trockner lösen. Der untere Teil lässt sich
aushängen, sodass die Frontblende
komplett abgenommen werden kann (A).
2. Den Wasserbehälter fest am Handgriff
aus dem Trockner ziehen (B).
Behälter mit beiden Händen festhalten
(C). Wenn er voll ist, wiegt der
Wasserbehälter zirka 4 kg.
3. Den Deckel oben auf dem Behälter
öffnen und das Wasser am Ende jedes
Trocknungszyklus und vor Beginn des
nächsten Zyklus leeren (D).
4.
Klappe wieder aufsetzen und den Behälter
zurück an Ort und Stelle schieben (D).
VORSICHTIG HINEINSCHIEBEN.
5. Die Frontblende wieder anbringen, indem
die Scharniere oben eingesetzt und die
unteren Clips eingerastet werden.
* je nach Modell
*je nach Modell
39
DE
Wenn Sie Filter unter Wasser reinigen,
denken Sie daran, sie nachher
Verwenden Sie den Wäschetrockner
nicht ohne die Filter.
Um die maximale Effektivität der
Maschine zu erreichen, ist die
Überprüfung der Sauberkeit aller Filter
vor jedem Trocknungszyklus
unerlässlich.
Verstopfte Filter können die
Trocknungsdauer erhöhen und das
Gerät beschädigen, sodass es teuer
Filter
Wenn Sie die Tür mitten im
Abkühlphase, öffnen, kann der Griff
heiß sein. Gehen Sie mit äußerster
während des Durchgangs ausleeren
müssen.
Wenn der Trockner läuft, können
Tür
4. TÜR UND FILTER
Die Tür über den Griff aufziehen.
Um das Gerät zu starten, Tür schließen
und die Starttaste drücken.
WARNUNG
Trommel und Tür SEHR HEISS werden.
WARNUNG
(Für Modelle mit Wasserauffangbehälter)
Trockenvorgang, noch vor der
Vorsicht vor, wenn Sie den Wasserbehälter
gereinigt werden muss.
WARNUNG
Anzeigeleuchte für die Reinigung der
Flusensiebe und des Schwammfilters
Die Anzeigeleuchte bleibt an und weist
damit auf die Notwendigkeit der Reinigung
des Flusensiebs hin. Der Blinkmodus
signalisiert die Notwendigkeit der Reinigung
des Schwammfilters.
Wenn die Wäsche nicht trocknet, prüfen
Sie, ob die Filter verstopft sind.
abzutrocknen.
40
Flusensiebe vor jedem Durchgang
reinigen.
Vergewissern Sie sich vor dem
Filter, dass sich
keine Fusselreste im Inneren des
Fachs befinden; wenn doch, entfernen
So reinigen Sie die Flusensiebe
1. Ziehen Sie die beiden Filter A und B
nacheinander wie in der Abbildung
gezeigt nach oben heraus.
4. Schließen Sie beide Filter, indem Sie sie
wieder in die Tür einsetzen und dabei
sicherstellen, dass sie richtig positioniert
sind.
2. Öffnen Sie die Filter.
3. Entfernen Sie Fusseln aus beiden Filtern
vorsichtig mit den Fingerspitzen oder mit
einer weichen Bürste, einem Tuch oder
unter fließendem Wasser.
WARNUNG
Wiedereinsetzen der
Sie diese mit einem Staubsauger.
WARNUNG
41
DE
Reinigen Sie den Schwammfilter alle
sechs Monate oder wenn die
Anzeigeleuchte der Filterreinigung
Die Lamellen hinter dem Rahmen des
Schwammfilters nicht mit den Händen
um Verletzungen zu
So reinigen Sie den Schwammfilter
1. Entfernen Sie die Sockelabdeckung.
2. Drehen Sie den Griff gegen den
Uhrzeigersinn, und ziehen Sie die
vordere Abdeckung ab.
6. Setzen Sie den Rahmen des
Schwammfilters wieder ein, und achten
Sie dabei darauf, dass er richtig sitzt.
3. Nehmen Sie den Rahmen des
Schwammfilters vorsichtig heraus.
4. Nehmen Sie den Schwamm vorsichtig
aus dem Rahmen.
5. Waschen Sie den Schwamm unter
fließendem Wasser aus, sodass Staub
und Flusen entfernt werden. Wringen Sie
den Schwamm aus, und setzen Sie ihn
vorsichtig wieder in den Rahmen ein.
7. Bringen Sie die vordere Abdeckung
wieder an und achten Sie dabei darauf,
dass sie richtig sitzt. Drehen Sie den Griff
im Uhrzeigersinn, um die Frontabdeckung
zu verriegeln.
8. Bringen Sie die Sockelabdeckung wieder
an.
WARNUNG
berühren,
vermeiden.
WARNUNG
blinkt.
42
Für Trockner geeignet.
Im Trockner bei hoher Temperatur.
Im Trockner nur bei geringer
Temperatur.
Nicht für den Trockner geeignet.
Sortieren Sie die Füllung
folgendermaßen
Energiesparen
Während der letzten 15 Minuten wird
die Wäsche immer mit kalter Luft
getrocknet.
Trocknen Sie keine Produkte, die mit
ssigkeit behandelt wurden und
cke aus Gummi
(Gefahr eines Brandes oder einer
Explosion).
Nicht für den Trockner geeignet
Vorbereitung der Textilien
5. PRAKTISCHE TIPPS
Bevor Sie den Trockner das erste Mal
benutzen:
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung bitte
sorgfältig durch!
Entfernen Sie alle in der Trommel
befindlichen Gegenstände!
Wischen Sie die Innenseiten der Trommel
und Tür mit einem feuchten Tuch aus, um
den beim Transport eventuell dort
angesammelten Staub zu entfernen.
Vergewissern Sie sich anhand der
Pflegeanleitungssymbole in jedem
Wäschestück, dass die Wäsche, die Sie
trocknen wollen, für eine Trocknung im
Trockner geeignet ist. Überprüfen Sie, ob
alle Verschlüsse zu und die Taschen
entleert sind. Wenden Sie die Innenseiten
der Textilien nach außen. Füllen Sie die
Kleidungsstücke locker in die
dass diese sich nicht verheddern.
Trommel, so
Seide, Nylonstrümpfe, empfindliche
Stickereien, Stoffe mit metallischen
Verzierungen, Kleidungsstücke mit PVC
oder Lederbesätzen.
WARNUNG
einer chemischen Reinigungsflü
keine Kleidungsstü
Füllen Sie nur gründlich ausgewrungene
oder geschleuderte Wäsche in den
Trockner. Je trockener die Wäsche, desto
kürzer ist die Trocknungszeit, was sich
energiesparend auswirkt.
IMMER
Es ist wirtschaftlicher, IMMER die
maximale Füllmenge zu trocknen.
Kontrollieren Sie IMMER vor jedem
Trocknungsvorgang, ob die Filter sauber
sind.
NIE
Überschreiten Sie NIE die maximale
Füllmenge, denn dies ist zeitaufwendig
und Energieverschwendung.
Füllen Sie AUF KEINEN FALL tropfnasse
Kleidungsstücke in den Wäschetrockner;
dies kann zu Schäden am Gerät führen.
Anhand der Pflegeanleitungssymbole
Diese finden Sie am Kragen oder der
Sauminnenseite:
Falls ein Wäschestück keine Pflegeanleitung
hat, muss angenommen werden, dass es
nicht für das Trocknen im Trockner geeignet
ist.
Nach Menge und Volumen
Ist die Füllmenge größer als das
Fassungs
sortieren Sie die Wäsche nach Stoffdicke
(trennen Sie z.B. Handtücher von dünner
Unterwäsche).
vermögen des Trockners,
43
DE
Sie
auf dem Typenschild auf der
Vorderseite der Trocknertrommel (bei
Schalten Sie diese Maschine vor dem
Reinigen immer aus und ziehen Sie
r und die Wäsche selbst
Reinigung des Trockners
Überladen Sie die Trommel nicht,
große Teile können, wenn sie nass
sind, die maximal zulässige
berschreiten (zum
Nach Stoffart
Baumwolle/Leinen:
Bett- und Tischwäsche.
Textilien aus Kunstfaser:
Handtücher, Baumwolljersey,
Blusen, Hemden,
Overalls, usw. aus Polyester oder Polyamid
und auch Baumwoll/Synthetikgemische.
WARNUNG
Wäscheladung ü
Beispiel Schlafsäcke, Bettdecken).
Flusensiebe nach jedem Trocknen
reinigen.
Bei Modellen, die mit einem
Wasserauffangbehälter ausgestattet sind,
sollte dieser nach jedem Trockengang
geleert werden.
Wischen Sie nach jeder Anwendungs-
phase die Innenseite der Trommel aus
und lassen Sie die Tür einige Zeit offen
stehen, damit sie durch die Luftzirkulation
getrocknet wird.
Reinigen Sie die Außenseite der
Maschine und der Tür mit einem weichen
Tuch.
AUF KEINEN FALL Scheuerschwämme
oder Scheuermittel benutzen.
Wir empfehlen, dass Sie die Tür, die
Türdichtung sowie das Geräteäußere
nach jedem Gebrauch kurz mit einem
feuchten Tuch reinigen.
WARNUNG
Trommel, Tü
können sehr heiß sein.
WARNUNG
den Netzstecker heraus.
WARNUNG
Die Daten für die Elektrik finden
geöffneter Tür).
44
Dieses Gerät ist mit WLAN-Technologie
ausgestattet, so dass Sie es über eine App
steuern können.
GERÄTEPAARUNG (AUF APP)
App auf Ihr Gerät,
Oder gehen sie zu diesem Link:
go.haier
Öffnen Sie die App, erstellen Sie das
Benutzerprofil (oder loggen Sie sich ein,
wenn es schon vorher erstellt wurde) und
koppeln Sie das Gerät gemäß den
ZUR AKTIVIERUNG DER FERNBEDIENUNG
Der Router sollte eingeschaltet und mit
Beladen Sie die Maschine und schließen
Programmwahlschalter
: das
Starten Sie den Trockengang über die
App. Wenn der Trockengang beendet ist,
schalten Sie die Maschine aus, indem Sie
OFF
ZUR DEAKTIVIERUNG DER FERNBEDIENUNG
FERNBEDIENUNG
rend die
Maschine läuft, drehen Sie die
Programmauswahl auf eine andere
,
zu gehen.
Das Display am Gerät lässt sich wieder
Drehen Sie bei geschlossener Türe den
,
um das Gerät wieder über die App zu
bedienen. Wenn gerade ein Trockengang
Bei geöffneter Tür ist die
FERNBEDIENUNG deaktiviert. Um
sie erneut zu aktivieren, schließen
Sie die Türe, schalten Sie die
swahl auf eine Position
außer FERNBEDIENUNG und wählen
Sie sie dann erneut aus.
Ihr Wi-Fi zu Hause muss einen
Frequenzbereich von 2.4 GHz haben.
Sie können das Gerät nicht
konfigurieren, wenn Ihr Heimnetzwerk
auf 5-GHz eingestellt ist.
Informieren Sie sich über alle WLAN-
Die App ist für Geräte mit Android und
iOS erhältlich, sowohl für Tablets als
auch für Smartphones.
6. FERNBEDIENUNG (WLAN)
Laden Sie die hOn-
indem Sie folgenden QR-Code scannen:
Funktionen im DEMO-Modus der App.
-europe.com/download-app
den Programmwahlschalter auf
(AUS) stellen.
Wenn der Modus
beendet werden soll, wäh
Position als FERNBEDIENUNG (Wi-Fi)ohne dabei über OFF (AUS)
bedienen.
Schalter auf FERNBEDIENUNG (WLAN)
läuft, wird dieser fortgesetzt.
Anweisungen auf dem Gerätedisplay.
dem Internet verbunden sein.
Sie die Tür.
Drehen Sie den
auf FERNBEDIENUNG (WLAN)
Bedienfeld deaktiviert.
Programmau
45
DE
A
PROGRAMMAUSWAHL STEHT
AUF AUS
B
Taste START/PAUSE
C
Taste VERZÖGERTER START
D
Taste ZEITAUSWAHL
E
MEMO-Taste
F
Taste TROCKENAUSWAHL
G
Taste BÜGELHILFE
H
DISPLAY
C+F
KINDERSICHERUNG
Technische Daten
Die Türe während einem automatischen
Programm nicht öffnen, damit die
Wäsche richtig trocken wird.
7. KURZANLEITUNG
1. Türe öffnen und Wäsche in die Trommel
legen. Darauf achten, dass keine
Wäschestücke das Schließen der Türe
verhindern.
2. Türe vorsichtig zudrücken, bis es klickt.
3. Wählen Sie das gewünschte
Trocknungsprogramm durch Drehen des
Programmschalters oder, bei einigen
Modellen, durch Drücken der spezifischen
Taste aus (siehe Programmtabelle für
spezifische Details).
4. Starttaste drücken. Der Trockner startet
automatisch.
5. Wird die Türe während des Programms
geöffnet, um die Wäsche zu überprüfen,
muss das Programm erneut durch
Drücken gestartet werden, nachdem die
Türe wieder geschlossen ist.
6. Wenn sich das Programm dem Ende
nähert, beginnt der Trockner mit der
Abkühlphase, während dessen die
Wäsche in kalter Luft gedreht und
abgekühlt wird.
7. Wenn das Programm fertig ist, dreht sich
die Trommel abwechselnd in jede
Richtung, damit die Wäsche weniger
knittert. Dies geht so lange weiter, bis die
Maschine ausgeschaltet oder die Türe
geöffnet wird.
Die Programmauswahl muss nach dem
Trocknen IMMER auf AUS gestellt
werden, bevor ein neuer Durchgang
ausgewählt werden kann.
Es können nur Optionen ausgewählt
werden, die zum eingestellten
Programm passen.
Schließen Sie die Gerätetüre, bevor Sie
die Taste START/PAUSE drücken.
Taste START/PAUSE
PROGRAMMAUSWAHL STEHT
AUF AUS
Berühren beim Einstecken des Geräts
in keinem Fall die Tasten, da sich die
Maschine in den ersten Sekunden
,
nehmen Sie das Gerät vom Netz und
WARNUNG
kalibriert. Sollte dies dennoch passieren
wiederholen Sie den Vorgang.
Über die Programmauswahl können in
beiden Richtungen Trockenprogramme
ausgewählt werden.
Um die Auswahl abzubrechen oder das
Gerät auszuschalten, die Programmauswahl
auf AUS stellen (und den Netzstecker
des Geräts ziehen).
Drücken Sie START/PAUSE, um den
ausgewählten Durchgang mit den
voreingestellten Parametern zu starten.
Wenn das Programm läuft, zeigt das
Display die Zeit bis zum Ende an.
Wenn Sie das gewünschte Programm
ändern möchten, drücken Sie die
gewünschten Optionstasten, ändern Sie
die Standardparameter und drücken Sie
START/PAUSE, um das Programm
wieder aufzunehmen.
Warten Sie nach dem Einschalten des
Geräts einige Sekunden, bis das
Programm startet.
PROGRAMMDAUER
Wird ein Programm ausgewählt, zeigt das
Display automatisch die Dauer an, die
entsprechend der gewählten Optionen
variieren kann.
Sobald das Programm gestartet ist,
werden Sie dauerhaft über die
verbleibende Zeit bis zum Ende
informiert.
Das Gerät berechnet die Zeit bis zum
Ende des ausgewählten Programms auf
der Grundlage einer Standardladung.
Während des Trocknens wird die Zeit
gemäß der verbleibenden Feuchtigkeit
der Wäsche korrigiert.
PROGRAMMENDE
"ENDE" (bei einigen Modellen "End")
wird bei Programmende im Display
angezeigt. Die Türe kann jetzt geöffnet
werden.
Schalten Sie das Gerät danach aus,
indem Sie die Programmauswahl auf
AUS stellen.
UNTERBRECHEN DER MASCHINE
Halten Sie die Taste START/PAUSE
zirka 2 Sekunden gedrückt (die Anzeige
der Restzeit blinkt, was bedeutet, dass
die Maschine angehalten wurde).
Drücken Sie erneut die Taste
START/PAUSE, um das Programm ab
dem Punkt neu zu starten, an dem es
angehalten wurde.
47
DE
Bügeltrocken: Die Wäsche ist noch
leicht feucht, was das Bügeln
erleichtert.
Aufhängtrocken: Die Wäsche kann
auf einen Bügel gehängt werden.
Schranktrocken: Die Wäsche kann
direkt in den Schrank gelegt werden.
Extratrocken: Die Wäsche ist
vollständig trocken; ideales
Programm für volle Waschladung.
Taste TROCKENAUSWAHL
Die Funktion des verzögerten Starts
kann nicht gespeichert werden.
MEMO-Taste
Taste ZEITAUSWAHL
Wenn die Türe nach einem
verzögerten Start geöffnet wird, nach
drücken,
damit der Timer wieder angeht.
Taste VERZÖGERTER START
ABBRECHEN DES EINGESTELLTEN
PROGRAMMS
Brechen Sie das Programm ab, indem
Sie die Programmauswahl auf AUS
stellen.
Fällt der Strom aus, während die
Maschine läuft, nimmt sie das Programm
am unterbrochenen Zeitpunkt wieder
auf, wenn der Strom zurück ist und Sie
die Taste START/PAUSE drücken.
Über diese Taste kann der
Programmstart in 30-Minuten-Intervallen
(bei einigen Modellen 1 Stunde) von 30 Minuten (bei einigen Modellen 1 Stunde)
auf 24 Stunden verzögert werden. Die
ausgewählte Verzögerung wird im
Display angezeigt.
Nachdem die START/PAUSE-Taste
gedrückt wurde, verringert sich die
angezeigte Zeit jede Minute.
dem Schließen erneut "Start"
Bis zu drei Minuten nach dem
Programmstart können automatische
Programme in programmierte geändert
werden.
Durch jedes weitere Drücken wird die
Trockendauer im 10-Minuten-Intervall
erhöht. Ist diese Auswahl getroffen und
soll die automatische Trocknung wieder
eingestellt werden, muss der Trockner
ausgeschaltet werden.
Falls etwas nicht stimmt, blinken alle
Anzeigeleuchten dreimal schnell
hintereinander.
Über diese Taste können die eingestellten
Trockenoptionen gespeichert werden.
SPEICHER:
wählen Sie das Programm und die
gewünschten Optionen aus, und drücken
Sie dann dreiSekunden lang die Taste
MEMO (bevor Sie das Programm starten).
Die Schrift MEMO (bei einigen Modellen
alle Zeichen) blinkt zwei Sekunden lang
und die mit dem Durchgang verbundenen
Optionen werden festgelegt.
SPEICHERAUFRUF:
Drücken Sie nach der Programmauswahl
die Taste MEMO, um die gespeicherten
Optionen (und nicht das Programm)
aufzurufen.
Über diese Taste kann der gewünschte
Trockengrad bis zu drei Minuten nach
dem Programmstart eingestellt werden:
Dieses Gerät verfügt über eine Drying
Manager-Funktion. Bei automatischen
Trockenvorgängen wird jede
Zwischenstufe vor dem Erreichen des
ausgewählten Trockengrades durch ein
Blinken angezeigt.
Falls etwas nicht stimmt, blinken alle
Anzeigeleuchten dreimal schnell
hintereinander.
48
Display
KINDERSICHERUNG
Taste BÜGELHILFE
Mit dieser Option wird während des
Durchgangs eine wechselnde Drehung
der Trommel eingeschaltet und der
Trockengrad automatisch auf
"Bügeltrocken"
gestellt. Mit dieser Option wird außerdem
bei Auswahl einer Zeitverzögerung und
am Ende des
eingeschaltet,
Trockenvorgangs die Trommel
damit die Wäsche knitterfrei
bleibt. Sie wird bis zu sechs Stunden
nach Ende des Trockenvorgangs alle 10
Minuten eingeschaltet.
Um die Drehung der Trommel auszuschalten,
stellen Sie die Programmauswahl auf
AUS. Diese Funktion ist vor allem dann
nützlich, wenn die Wäsche nicht sofort
aus dem Trockner genommen werden kann.
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten "C"
und "F" für ungefähr 2 Sekunden, dann
können die Tasten der Maschine gesperrt
werden. Auf diese Art können Sie
versehentliche oder ungewollte Änderungen
vermeiden, wenn eine Taste auf der
Anzeige während eines Trockengangs
aus Versehen gedrückt wird.
Die Tastensperre kann ganz einfach
durch das gleichzeitige Drücken der zwei
Tasten.
Wird die Türe geöffnet, solange die
KINDERSICHERUNG aktiv ist, hält das
Programm an, aber die Sperre bleibt
weiterhin aktiv: Um den Trockenvorgang
neu zu starten, muss zunächst die Sperre
aufgehoben werden und das Programm
über die Taste START/PAUSE erneut
gestartet werden.
Die KINDERSICHERUNG kann zu jeder
Zeit während des Trockenvorgangs
geändert werden.
Das Display zeigt die verbleibende Zeit bis
zum Ende des Trockenvorgangs, die
verschobene Zeit bei einem verzögerten
Start und andere Benachrichtigungen an.
1) ANZEIGELEUCHTEN TROCKENGRAD
Die Anzeigeleuchten zeigen den Trockengrad
an, der über die entsprechende Taste
ausgewählt werden kann.
2)
ANZEIGELEUCHTE WASSERBEHÄLTER
Anzeige leuchtet, wenn der Wasserbehälter
für das Kondenswasser geleert werden muss.
3) ANZEIGELEUCHTE FÜR DIE
REINIGUNG DER FLUSENSIEBE UND
DES SCHWAMMFILTERS
Die Anzeigeleuchte bleibt an und weist
damit auf die Notwendigkeit der Reinigung
des Flusensiebs hin. Der Blinkmodus
signalisiert die Notwendigkeit der Reinigung
des Schwammfilters.
4) WLAN-ANZEIGE
Bei Modellen mit WLAN wird hier der
Verbindungszustand angezeigt. Möglich
sind:
- LEUCHTEND: Fernbedienung aktiv.
- LANGSAM BLINKEND: Fernbedienung
inaktiv.
-
BLINKT 3 SEKUNDEN LANG SCHNELL,
DANN AUS: Das Gerät kann sich nicht
mit dem WLAN-Netzwerk verbinden
oder es wurde noch nicht mit der App
gekoppelt.
49
DE
Maximales Trockengewicht
Nur für Wäschetrockner mit 10/11 kg
Kapazität und mit Ablaufschlauch:
um Ablassen des
Kondenswassers (entsprechend der
Anweisungen im entsprechenden
Die tatsächliche Dauer des
Trockenvorgangs hängt davon ab, wie
und wie schwer die Waschladung ist.
Sauberkeit der Filter
und die Umgebungstemperatur zur
Programmdauer bei.
Reinigen Sie den Schwammfilter alle
sechs Monate oder wenn die
Anzeigeleuchte der Filterreinigung
Flusensiebe vor jedem Durchgang
reinigen.
Information für Prüflabor
Anleitung zum Trocknen
-
BLINKT 3 SEKUNDEN LANG LANGSAM,
DANN 2 SEKUNDEN LANG AUS:
Zurücksetzen des WLAN-Netzwerks
(während der Verbindung mit der App).
- 1
SEKUNDEN
EIN, 3
SEKUNDEN
AUS:
Die Luke ist offen. Die Fernbedienung
kann nicht eingeschaltet werden.
Mehr zu Funktionen und Anweisungen
zur mühelosen Einstellung des WLANS
im Folgenden: go.he.services/ctd-3d
Das Standardprogramm BAUMWOLLE
TROCKNEN ( ) ist das sparsamste im
Energieverbrauch und am besten zum
Trocknen normal nasser Baumwollwäsche
geeignet.
Baumwolle
Synthetik oder
Feinwäsche
Angegebenes
Höchstgewicht
Max. 4 kg
WARNUNG
WARNUNG
blinkt.
WARNUNG
nass die Wäsche nach dem Schleudern
ist, um welche Textilien es sich handelt
Ferner tragen die
EN 61121 - Zu verwendendes Programm:
-
STANDARDTROCKEN BAUMWOLLE
- MANGELTROCKEN BAUMWOLLE
(WEISS - Bügeltrocken)
- PFLEGELEICHT
(SYNTHETIK - Aufhängtrocken)
WARNUNG
Ablaufschlauch z
Kapitel) anschließen.
50
KAPAZITÄT
TROCKNEN
ZEIT (min)
- -
-
-
- -
BUNTWÄSCHE
-
-
-
-
-
- -
-
-
-
- -
Programmtabelle
PROGRAMM
Auswahl-Optionen
(kg)
BAUMWOLLE
KOCHWÄSCHE
JEANS
DUNKLES &
SYNTHETIK
HEMDEN
WOLLMARK
DAILY PERFECT 59'
DAILY 45'
ECO 30'
AUFFRISCHEN
KNITTERSCHUTZ
SPORTS
-
-
-
--
- -
--
- -
--
Voll *
Voll *
4 *
4 *
4 *
2,5 *
1 70'
3,5 59'
2 45'
1 30'
2,5 20’
2,5 12'
4 *
* Die tatsächliche Dauer des Trockenvorgangs hängt davon ab, wie nass die Wäsche nach dem
Schleudern ist, um welche Textilien es sich handelt und wie schwer die Waschladung ist. Ferner
tragen die Sauberkeit der Filter und die Umgebungstemperatur zur Programmdauer bei.
XS FÜLLMENGE
FERNBEDIENUNG (WLAN)
Diesen Punkt müssen Sie zum Einschalten der Fernsteuerung über die App (via
WLAN) auswählen.
2 *
51
DE
Der Trockner hat unterschiedliche Programme
für verschiedene Textilien und Farben,
die jeden Trockenbedarf erfüllen (siehe
Programmtabelle).
FERNBEDIENUNG (WLAN)
Diesen Punkt müssen Sie auswählen, wenn
Sie die Fernsteuerung via WLAN über die
App ein-/ausschalten möchten. In diesem
Fall wird der Trockengang über die App
gestartet. Mehr dazu im Abschnitt
FERNBEDIENUNG (WLAN)
BAUMWOLLE
Das Baumwollprogramm (Bügeltrocken) ist
das effizienteste bei niedrigem Energieverbrauch.
Geeignet für Baumwolle und Leinen.
KOCHWÄSCHE
Das richtige Programm zum Trocknen von
Baumwolle, Schwämmen und Handtüchern.
JEANS
Trocknet Textilien wie Jeans oder Denim
gleichmäßig. Wäschestücke wenn möglich
vor dem Trocknen auf links drehen.
DUNKLES & BUNTWÄSCHE
Ein Schonprogramm, speziell zum
Troc
-
und Synthetiktextilien.
SYNTHETIK
Zum Trocknen von Synthetik, da diese
Stoffe eine genaue und spezielle
Behandlung erfordern.
HEMDEN
Dies ist ein spezielles Programm zum
Trocknen von Hemden, das mit gezielten
Trommelbewegungen zerknitterte Wäsche
glättet. Die Wäsche sollte sofort nach
Programmende herausgenommen werden.
WOLLMARK
Kleidungsstücke aus Wolle: Mit dem
Programm kann bis zu 1 kg Wäsche (ca. 3
Pullover) getrocknet werden.
Kleidungsstücke vor dem Trocknen auf links
drehen. Aufgrund der beim Schleudergang
gewählten
Drehzahl und der Dicke der Wäschestücke
kann die Zeitdauer variieren.
Nach dem Programmende können die
Kleidungsstücke angezogen werden.
Wenn der Stoff dicker ist, können sie an
den Bündchen noch feucht sein; dann
sollten sie auf der Leine zu Ende getrocknet
werden.
Die Wäsche sollte nach Programmende
direkt aus dem Trockner genommen
werden.
Achtung: Das Einlaufen und Verfilzen
von Wäschestücken aus Wolle kann
nicht rückgängig gemacht werden;
trocknen Sie daher nur Wäsche mit dem
Symbol für "trocknergeeignet". Dieses
Programm ist nicht für Kleidung aus
Polyacryl geeignet.
DAILY PERFECT 59'
Schnellprogramm mit optimaler Trocknung
für mittelgroße Waschladungen. Es wird ein
Schleudergang mit hoher Drehzahl vor dem
Trocknen empfohlen.
Das Trockenprogramm für Wolle
dieses Trockners wurde von der
Woolmark Company für das
n werden entsprechend
der Waschanleitung auf dem Etikett
und entsprechend der Anweisungen
des Herstellers dieser Maschine
In Großbritannien, Irland, Hongkong
Warenzeichen ein eingetragenes
Prüfsiegel.
Programmbeschreibungen
.
knen dunkler und farbiger Baumwoll
Trocknen von maschinenwaschbaren
Wolltextilien genehmigt, vorausgesetzt,
die Textilie
gewaschen und getrocknet M1530.
und Indien ist das Woolmark-
52
DAILY 45'
Terminiertes Schnellprogramm für die tägliche
Wäsche. Es wird ein Schleudergang mit hoher
Drehzahl vor dem Trocknen empfohlen.
ECO 30'
Terminiertes Schnellprogramm mit
maximaler Zeit- und Energieersparnis für
kleine Waschladungen. Es wird ein
Schleudergang mit hoher Drehzahl vor dem
Trocknen empfohlen.
AUFFRISCHEN
Programm, das unangenehme Gerüche
entfernt und zerknitterte Wäsche vorbügelt.
KNITTERSCHUTZ
Ein warmer Trockenvorgang, der Falten in
nur 12 Minuten glättet.
SPORTS
Geeignet für technische Textilien für Sport
und Fitness; trocknet vorsichtig und
verhindert das Einlaufen und Beschädigen
elastischer Fasern.
XS FÜLLMENGE
Sehr kleine Waschladungen werden
gleichmäßig getrocknet.
53
DE
Kundendienst
Mögliche Ursache/Fehler...
9. PROBLEMLÖSUNGEN
UND GARANTIE
Fehler, die Sie selbst beheben können
Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden
Checkliste, bevor Sie sich an den Service
wenden. Sollte die Maschine funktionstüchtig
sein oder unsachgemäß installiert oder
verwendet worden sein, wird Ihnen der
Besuch des Kundendien sttechnikers in
Rechnung gestellt. Wenn das Problem
weiterhin besteht, nachdem Sie
Checkliste durchgegangen sind, wenden
sich bitte an den Service, der Ihnen evtl.
telefonisch weiterhelfen kann.
Die Restzeitanzeige auf dem Display
könnte sich während des Trocknungsgangs
ändern. Die Restzeit wird kontinuierlich
während der Trocknung überprüft und
die Zeit wird angepasst, um eine
bestmögliche Schätzung der Restdauer
zu geben. Es ist daher ganz normal,
dass die angezeigte Restzeit sich
vergrößern oder verkleinern kann.
Die Trocknungszeit ist zu lang/die
Textilien sind nicht trocken genug…
Haben Sie die richtige Trocknungszeit/das
richtige Programm gewählt?
Waren die Textilien zu nass? Wurden die
Textilien sorgfältig ausgewrungen oder
eschleudert?
Müssen die Flusensiebe gereinigt werden?
Muss der Schwammfilter gereinigt werden?
Ist der Trockner überladen?
Sind die Luftansaug- und Abluftanschlüsse
sowie die Fläche unter dem Sockel des
Trockners frei?
Der Trockner funktioniert nicht…
Ist der elektrische Netzanschluss für den
Trockner in Ordnung? Kontrollieren Sie
diesen mit einem anderen Gerät, wie z.B.
einer Tischlampe.
die
Sie
Befindet sich der Stecker korrekt in der
Steckdose?
Gibt es einen Stromausfall?
Ist die Sicherung herausgesprungen?
Ist die Tür richtig geschlossen?
Ist der Trockner sowohl am Netzanschluss
als auch an der Maschine angestellt?
Ist die Trocknungszeit oder das
Programm gewählt worden?
Ist die Maschine nach dem Türöffnen
wieder angestellt worden?
Hat der Trockner den Betrieb eingestellt,
weil der Kondenswasser-Behälter voll ist
und entleert werden muss?
Der Trockner ist zu laut…
Schalten Sie den Trockner aus und
wenden Sie sich an den Service.
Die Anzeigeleuchte für die
Filterreinigung leuchtet...
Müssen die Flusensiebe oder der
Schwammfilter gereinigt werden?
Die Anzeige Wasserbehälter leuchtet*…
Muss der Kondenswasser-Behälter
geleert werden?
* Bei einigen Modellen wird mit einer
Nachricht im Display darauf hingewiesen.
Sollten trotz obengenannter Kontrollen
weiterhin Störungen bei Ihrem Trockner
auftreten, wenden Sie sich bitte an den
Service, der Sie beraten kann. Der Kunden
dienst kann Sie möglicherweise telefonisch
beraten oder mit Ihnen einen geeigneten
Termin für einem Techniker im Rahmen der
Garantie vereinbaren. Ihnen wird jedoch
eventuell eine Gebühr berechnet, wenn sich
herausstellt, dass Ihre Maschine:
funktionsfähig ist.
Nicht gemäß der Installationsanweisung
installiert worden ist.
unsachgemäß benutzt wurde.
54
Garantie
Die Garantiezeit des Gerätes entspricht
den jeweiligen gesetzlichen Vorschriften.
Garantieersatzansprüche aufbewahren,
um diese im Bedarfsfall unserem
Werkskundendienst vorzulegen. Ohne
diese Nachweise können wir und unser
Werkskundendienst den Anspruch nicht
anerkennen.
Technischer Kundendienst
Ersatzteile
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile,
die Sie direkt beim Service erhalten.
Wenden Sie sich für Wartungs und
Reparaturarbeiten an Ihren Servicetechniker.
Nähere Angaben zu Art und Umfang
der Garantiebedingungen finden
Sie im Garantieheft. Bitte das
Original der Kaufrechnung für die
Mit der Anbringung des -Zeichens
am Gerät zeigen wir an, dass wir
sämtliche für dieses Produkt geltenden
und notwendigen europäischen Sicherheits-,
Gesundheits- und Umweltstandards
einhalten und hierfür haftbar sind.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
zerschneiden Sie das Netzkabel und werfen
Sie Netzkabel und Netzstecker getrennt in
den Müll, bevor Sie Ihren alten Trockner
entsorgen. Zerstören Sie Scharniere und
die Türverriegelung, damit sich Kinder nicht
versehentlich in der Maschine einsperren
können.
Wir schließen die Haftung für alle evtl.
Druckfehler aus. Kleinere Änderungen
und technische Weiterentwicklungen im
Detail vorbehalten.
55
EN
56
Thank you for choosing this product.
We are proud to offer the ideal product for
you and the best complete range of home
appliances for your daily routine.
Please read and follow these
instructions carefully and operate the
machine accordingly. This booklet provides
important guidelines for safe use,
installation, maintenance and some useful
advice for best results when using your
machine. Keep all documentation in a safe
place for future reference or for any future
owners.
Please check that the following items are
delivered with the appliance:
•
•
•
Check that no damage has occurred to the
machine during transit. If it as, call for
service by Customer Service Centre.
Failure to comply with the above can
compromise the safety of the appliance.
You may be charged for a service call if a
problem with your machine is caused by
misuse or by incorrect installation.
To contact the Service, ensure that you
have the unique 16-character code
available, also called the "serial number".
This code is a unique code for your
product, printed on the sticker that can be
found inside the door opening.
WEEE contains both polluting substances (which
can cause negative consequences for the
environment) and basic components (which can
be re-used). It is important to have WEEE
subjected to specific treatments, in order to
remove and dispose properly all pollutants, and
recover and recycle all materials. Individuals can
play an important role in ensuring that WEEE
does not become an environmental issue; it is
essential to follow some basic rules:
household
WEEE should be handed over to the relevant
collection points managed by the municipality or
by registered companies. In many countries, for
In many countries, when you buy a new
appliance, the old one may be returned to the
retailer who has to collect it free of charge on a
one
one basis, as long as the equipment is of
equivalent type and has the same functions as
the supplied equipment.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
This appliance is marked according to
the European directive 2012/19/EU
on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
Environmental conditions
Contents
Instruction manual
Guarantee card
Energy label
WEEE should not be treated as
waste;
large WEEE, home collection could be present.
-to-
GENERAL SAFETY RULES
DRAIN HOSE KIT
WATER CONTAINERS
DOOR AND FILTERS
PRACTICAL HINTS
REMOTE CONTROL (WI-FI)
QUICK USER GUIDE
CONTROLS AND PROGRAMMES
TROUBLESHOOTING AND WARRANTY
57
EN
isuse of a tumble dryer may
1. GENERAL SAFETY
RULES
This appliance is intended to
be used in household and
similar applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and
other residential type environments;
- Bed and breakfast type environments.
A different use of this appliance
from household environment
or from typical housekeeping
functions, as commercial use by
expert or trained users, is excluded
even in the above applications. If
the appliance is used in a manner
inconsistent with this it may reduce
the life of the appliance and may
void the manufacturer’s warranty.
Any damage to the appliance or
other damage or loss arising
through use that is not consistent
with domestic or household use
(even if located in a domestic or
household environment) shall not
be accepted by the manufacturer to
the fullest extent permitted by law.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
Children of less than 3 years
should be kept away unless
continuously supervised.
WARNING
M
create a fire hazard.
This machine is solely for
domestic use, i.e. to dry
household textiles and garments.
Ensure that the instructions for
installation and use are fully
understood before operating
the appliance.
Do not touch the appliance
when hands or feet are damp
or wet.
Do not lean on the door when
loading the machine or use the
door to lift or move the machine.
Do not continue to use this
machine if it appears to be faulty.
58
that
the dryer is in an upright
position, if it's necessary
you can only flip in the side
If the product is in different
side, wait at least 4 hours
before switching on so that
the oil can flow back into the
compressor. Failure to do
this could result in damage
ever stop a tumble dryer
before the end of the drying
cycle unless all items are
quickly removed and spread
out so that the heat is
Where the hot surface
is located the
temperature rise during
operation of the tumble
dryer may be in excess of 60
o not use the product if the
fluff filter is not in position or
is damaged; fluff could be
ignited.
The tumble dryer is not to be
used if industrial chemicals
have been used for cleaning.
WARNING
D
Lint and fluff must not be allowed
to collect on the floor around the
outside of the machine.
WARNING:
symbol
items are left at a temperature
that ensures that the items will
not be damaged.
WARNING
N
dissipated.
WARNING
During transport ensure
degrees C.
Always remove the plug before
cleaning the appliance.
The drum inside may be very
hot. Always allow the dryer to
complete the cool down period
before removing the laundry.
The final part of a tumble dryer
cycle occurs without heat (cool
down cycle) to ensure that the
shown.
to the compressor.
59
EN
Electrical connections and
safety instructions
Installation
Do not install the product in a
low temperature room or in a
room where there is a risk of
frost occurring. At temperature
around freezing point the
product may not be able to
operate properly: there is a risk
of damage if the water is
allowed to freeze in the
hydraulic circuit (valves, hoses,
pumps). For a better product
performance the ambient room
temperature must be between
5-35°C. Please note that
operating in cold condition
(between +2 and +5°C) might
simply some water condensation
and water drops on floor.
In cases where the dryer is
installed on top of a washing
machine, a suitable stacking kit
must be used according to the
configuration of your appliance:
- Stacking kit "standard size":
washing machine with
minimum depth of 44 cm;
- Stacking kit "slim size": for
washing machine with
minimum depth of 40 cm.
- Universal stacking kit with
sliding: for washing machine
with minimum depth of
47 cm.
for
The stacking kit shall be
obtainable from service. The
instructions for installation and
any fixing attachments, are
provided with the stacking kit.
NEVER install the dryer up
near curtains.
The appliance must not be
installed behind a lockable door,
a sliding door or a door with a
hinge on the opposite side to
that of the tumble dryer, in
such way that a full opening of
the tumble dryer door is restricted.
For your safety, the appliance
must be correctly installed. If
there is any doubt about installation,
call Service for advice.
Once the machine is in place
the feet should be adjusted to
ensure that the machine is
level.
The technical details (supply
voltage and power input) are
indicated on the product rating
plate.
60
Ventilation
he appliance must not be
supplied through an external
switching device, such as a
that is regularly switched on
Make sure that the electrical
system is earthed, complies
with all applicable law and that
the (electricity) socket is
compatible with the plug of the
appliance. Otherwise, seek
qualified professional assistance.
WARNING
T
timer, or connected to a circuit
and off by a utility.
Do not use adapters, multiple
connectors and/or extensions.
The plug should be accessible
for disconnection after the
appliance has been installed.
Do not plug the machine in and
switch it on at the mains until
the installation is completed.
If the supply cord is damaged,
it must be replaced
manufacturer, its service
or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
by the
agent
Adequate ventilation must be
provided in the room where the
tumble dryer is located to
prevent gases from appliances
burning other fuels, including
open fires, being drawn into
the room during operation of
the tumble dryer.
Install the rear of the appliance
close to a wall or vertical surface.
There should be a gap of at
least 12 mm between the
machine and any obstrubtions.
The inlet and outlet air should
be kept clear of obstruction.
Make sure carpets or rugs
do not obstruct the base or any
of the ventilation openings.
Prevent items from falling or
collecting behind the dryer as
these may obstruct the air inlet
and outlet.
Exhaust air must not be
discharged into a flue which is
used for exhausting fumes
from appliances burning gas or
other fuels.
Check regularly that the air
flowing around the dryer is not
restricted, avoiding accumulation
of dust and lint.
61
EN
Do not tumble dry fabrics
treated with dry cleaning
fluids.
,
Items such as foam rubber
(latex foam), shower caps,
waterproof textiles, rubber
backed articles and clothes
or pillows fitted with foam
rubber pads MUST NOT be
The Laundry
Check frequently the fluff filter
after use, and clean, if necessary.
WARNING
Always refer to the laundry
care labels for directions on
suitability for drying.
Fabric softeners, or similar
products, should be used as
specified by the fabric softener
instructions.
Do not dry unwashed items in
the tumble dryer.
Clothes should be spin dried or
thoroughly wrung before they
are put into the tumble dryer.
Clothes that are dripping wet
should not be put into the dryer.
WARNING
Foam rubber materials can
under certain circumstances,
when heated become ignited
by spontaneous combustion.
dried in the tumble dryer.
Glass fibre curtains should
NEVER be put in this machine.
Skin irritation may occur if
garments are contaminated
the glass fibres.
Items that have been soiled
with substances such as cooking
oil, acetone, alcohol, petrol,
kerosene, spot removers,
turpentine, waxes and wax
removers should be washed in
hot water with an extra amount
of detergent before being dried
in the tumble dryer.
Remove all objects from pockets
such as lighters and matches.
Lighters and matches must not
be left in pockets and NEVER
use flammable liquids near the
machine.
Maximum load drying weight:
see energy label.
To consult the product technical
specification please refer to the
manufacturer website.
other
with
62
WARNING
Fire hazard / Flammable
materials.
The appliance contains R290,
an eco-sustainable refrigerating
gas that is flammable. Keep
open flames and sources of
ignition away from the appliance.
Check there is no visible
damage on the appliance. Do
not use the appliance if it is
damaged.
Should there be any kind of
problem, please contact your
specialised retailer or one of
our customer support centres.
WARNING
Ensure that the openings on
the appliance and the openings
of the compartment the appliance
is fitted in (for built-in models)
are clear of obstructions.
WARNING
Do not damage the refrigerating
circuit.
Any repairs or interventions on
the appliance must be carried
out only by an authorised
assistance service.
Disposing of the device
incorrectly could cause fires or
poisoning.
Dispose of the device correctly
and do not damage the pipes
used for the circulation of the
refrigerating fluid.
63
EN
Once the machine is in place, check to
ensure that the new hose does not
pushing the tumble dryer
Fitting the drain hose
The hose must be connected to a drain
system with a maximum height of 85
cm compared to the base of the dryer
Switch off and remove the tumble
dryer plug from the electricity supply
2. DRAIN HOSE KIT
In order to avoid to empty the water
container after each drying cycle, the water
can be discharged directly to a waste water
drain pipe. Water Bye-Laws prohibit
connection to a surface water drain. The
waste water drain pipe should be located
adjacent to the tumble dryer.
The kit consists of: 1 hose and 1 bung.
WARNING
before carrying out any work.
(figure 1).
1. The water drainage system is located at
the back of the machine on the lower
right side (figure 2).
2. Disconnect the hose (A) from the fitting
(B) by pulling it upwards (figure 3).
3. Close the extracted tube with the cap
(C) supplied with the kit (figure 4).
4. Connect the hose into the fitting (B)
making sure it is inserted securely
(figures 5-6).
kink when
into position.
64
To remove the container bottom
water drawer *
ONLY FOR MODELS WITH DRAIN
If you have the option of drainage
u can use the
discharge kit to provide a permanent
drainage for the water collected in the
container of the dryer. This means
that you don't have to empty the water
container.
To remove the container tank in
door drawer *
Very little water will collect during the
first few cycles of a new machine as an
internal reservoir is filled first.
3. WATER CONTAINERS
The water removed from the laundry during
the drying cycle is collected in a container.
When the container is full, an indicator light,
or on some models a message on the
display, will advise you that it MUST be
emptied (however, we recommend to empty
it after each drying cycle).
HOSE KIT
near to the dryer yo
1. Gently pull out the water container holding the handle (A).
When it is full the water container will
weigh about 6 kg.
2. Tilt the water container to empty the
water out through the spout (B).
When empty, replace the water container
back as shown; (C) first insert the base of
the container into position as shown (1)
then gentle push the top into position (2).
3. Press the programme start button to
restart the cycle.
1. Gently pull the top of the kickplate so
that it unclips from the dryer. The bottom
section can then be unhinged allowing
the kickplate to be completely removed
2. Pull firmly on the handgrip and slide the
water container out of the dryer (B).
Support the container with both hands
(C). When full, the water container will
weigh about 4 kg.
3. Open the lid located on the top of the
container and empty the water at the end
of each drying cycle and before starting
the next one (D).
4. Refit the lid and slide the water container
back into position (D). PUSH FIRMLY
INTO PLACE.
5. Refit the kickplate by engaging the
hinges at the top and 'snapping' the lower
clips into place.
(A)
.
*Depending on model
*Depending on model
65
EN
If you clean filters under water, remember
to dry them.
Do not use the tumble dryer without
the filters.
In order to have the maximum
effectiveness of the machine,
checking the cleanliness of all filters
Clogged filters could increase the
drying time and cause damages and
expensive cleaning operation.
Filters
(For models with water collection tray)
you open the door mid cycle, before
down cycle has completed,
the handle may be hot. Please use
extreme caution when attempting to
eservoir during the
cycle.
When the tumble dryer is in use the
Door
4. DOOR AND FILTERS
Pull on handle to open the door.
To restart the appliance, close the door
and press the programme start button.
WARNING
drum and door may be VERY HOT.
WARNING
If
the cool-
empty the water r
before each drying cycle is essential.
WARNING
Lint filters and sponge filter cleaning
indicator light
The indicator light illuminates in fixed mode
to signal the need of cleaning the lint filters
and in blinking mode to signal the need of
cleaning the sponge filter
.
If the laundry is not drying check that the
filters are not clogged.
66
Before reinserting the filters, make
sure there is no lint residue inside the
h a
To clean the lint filters
1. Extract the two filters A and B in
sequence pulling them upwards, as
shown in the figure.
2. Open the filters.
3. Gently remove lints from both filters using
your fingertips or a soft brush, a cloth or
under water running.
4. Close both filters by repositioning them
inside the door, making sure they are
positioned correctly in place.
WARNING
compartment; if not, remove it wit
vacuum cleaner.
WARNING
Clean the lint filters before every cycle.
67
EN
every six
the filters cleaning
behind the
sponge filter frame with hands in order
To clean the sponge filter
1. Remove the kickplate.
2. Turn the handle anti-clockwise and pull
out the front cover.
3. Gently remove the sponge filter frame.
6. Refit the sponge filter frame ensuring that
it is in the correct position.
7. Refit the front cover ensuring it is in the
right position. Turn the handle clockwise
to lock the front cover.
8. Refit the kickplate.
4. Gently remove the sponge from the
frame.
5. Wash the sponge by holding it under a
running tap turning it so to remove any
dust or fluff. Wring out the sponge and
refit it carefully on the frame.
WARNING
Do not touch the fins
to avoid injury.
WARNING
Clean the sponge filter
months or when
indicator light blinks.
68
Suitable for tumble drying.
Tumble drying at high temperature.
Tumble drying at low temperature
only.
Do not tumble dry.
Do not overload the drum, large items
when wet exceed the maximum
admissible clothes load (for example:
Sort the load as follows
Energy saving
During the last 15 minutes the load is
always tumbled in cool air.
Do not dry articles which have been
treated with a dry cleaning fluid or
rubber clothes (danger of fire or
explosion).
Do not tumble dry
Clothes preparation
5. PRACTICAL HINTS
Before using the tumble dryer for the first
time:
Please read this instruction book
thoroughly.
Remove all items packed inside drum.
Wipe the inside of the drum and door with
a damp cloth to remove any dust which
may have settled in transit.
Make sure that the laundry you are going to
dry is suitable for drying in a tumble dryer,
as shown by the care symbols on each
item. Check that all fastenings are closed
and that pockets are empty. Turn the
articles inside out. Place clothes loosely in
the drum to make sure that they don't get
tangled.
Silk, nylon stockings, delicate embroidery,
fabrics with metallic decorations, garments
with PVC or leather trimmings.
WARNING
Only put into the tumble dryer laundry which
has been thoroughly wrung or spin-dried.
The drier the laundry the shorter the drying
time thus saving electricity.
ALWAYS
Check that the filters are clean before
every drying cycle.
NEVER
Put dripping wet items into the tumble
dryer, this may damage the appliance.
By care symbols
These can be found on the collar or inside
seam:
If the item does not have a care label it
must be assumed that it is not suitable for
tumble drying.
By amount and thickness
Whenever the load is bigger than the dryer
capacity, separate clothes according to
thickness (e.g. towels from thin underwear).
By type of fabric
Cottons/linen: Towels, cotton jersey, bed
and table linen.
Synthetics: Blouses, shirts, overalls, etc.
made of polyester or polyamid, as well as
for cotton/synthetic mixes.
WARNING
sleeping bags, duvets).
69
EN
For electrical data refer to the rating
label on the front of the dryer cabinet
(with the door open).
Always switch off and remove the plug
from the electricity supply before
The drum, door and load may be very
Cleaning the dryer
Clean the lint filters after every drying cycle.
In models equipped with a water
collection tray, the tray should be emptied
after every drying cycle.
After each period of use, wipe the inside
of the drum and leave the door open for a
while to allow circulation of air to dry it.
Wipe the outside of the machine and the
door with a soft cloth.
DO NOT use abrasive pads or cleaning
agents.
To prevent the door sticking or the
buildup of fluff clean the inner door and
gasket with a damp cloth after every
drying cycle.
WARNING
hot.
WARNING
cleaning this appliance.
WARNING
70
This appliance is equipped with Wi-Fi
technology that allows you to control it
remotely via App.
APPLIANCE PAIRING (ON APP)
your device by
Open the App, create the user profile
in if it is already created previously)
and pairing the appliance following the
TO ENABLE REMOTE CONTROL
Check that the router is switched on and
Turn the programme selector to the
:
the controls on the control panel will be
Start the cycle using the app. When the
cycle has been completed, turn off the
machine by turning the programme
TO DISABLE REMOTE CONTROL
mode while
a cycle is underway, turn the programme
selector to any position other than
Fi), without
. The control
panel on the appliance will be operative
ogramme
-
position to control the appliance using
the app once again. If there is a cycle
With the door opened, the REMOTE
CONTROL will be disabled. To enable
rn the
programme selector to any position
other than REMOTE CONTROL and
The frequency of the home Wi-Fi
network has to be set on the 2.4 GHz
band. You can not configure the
machine if your home network is set
to the 5 GHz band.
Get all the details of the Wi-Fi
functions by browsing the App in
DEMO mode.
The App is available for devices
oth Android and iOS, both
6. REMOTE CONTROL (WI-FI)
Download the hOn App on
framing the following QR code:
or by the link:
go.haier-europe.com/download-app
running b
for tablets and for smartphones.
selector to the OFF position.
To exit REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL (Wigoing through the OFF
once again.
With the door closed, turn the pr
selector to the REMOTE CONTROL (WiFi)
underway, it will continue.
it again, close the door, tu
(or log-
instructions on the device display.
connected to the Internet.
Load the laundry and close the door.
REMOTE CONTROL (Wi-Fi) position
disabled.
then select it again.
71
EN
A
PROGRAMME SELECTOR with
OFF position
B
START/PAUSE button
C
DELAY START button
D
TIME CYCLE SELECTION button
E
MEMO button
F
DRYING SELECTION button
G
SUPER EASY IRON button
H
DISPLAY
C+F
CHILD LOCK
Technical data
Do not open the door during the
automatic programmes in order to
obtain a proper drying.
7. QUICK USER GUIDE
1. Open the door and load the drum with
laundry. Ensure that garments do not
hinder closure of the door.
2. Gently close the door pushing it slowly
until you hear the door 'click' shut.
3. Select the desired drying programme by
turning the programme knob or, in some
models, by pressing the specific button
(check the programme table for specific
details).
4. Press the programme start button. The
dryer will start automatically.
5. If the door is opened during the
programme to check the laundry, it is
necessary to press programme start
to recommence drying after the door
has been closed.
6. When the cycle is nearing completion
the machine will enter the cool down
phase, the clothes will be tumbled in
cool air allowing the load to cool down.
7. Following the completion of the cycle
the drum will rotate intermittently to
minimize creasing. This will continue
until the machine is switched OFF or the
door is opened.
8. CONTROLS AND
PROGRAMMES
Power input / Power current fuse amp/
Supply voltage: see rating plate.
Maximum load: see energy label.
Energy class: see energy label.
72
The programme selector must
ALWAYS be put in the OFF position at
the end of the drying cycle before a
new one can be selected.
Only the options compatible with the
set programme can be selected.
Close the porthole BEFORE pressing
the START/PAUSE button.
START/PAUSE button
PROGRAMME SELECTOR with
OFF position
the plug because the machines
calibrates the systems during the first
, the
machine couldn’t work property. In
this case, remove the plug and repeat
the operation.
WARNING
Don’t touch the buttons while inserting
seconds: touching the buttons
Rotating the programme selector in both
directions it's possible to select the
desired drying programme.
To cancel the selections or switch off the
appliance rotate the programme selector
on OFF (remember to unplug the appliance).
Once the programme has started you will
be kept informed constantly of the time
remaining to the end of the drying cycle.
The appliance calculates the time to the
end of the selected programme based
upon a standard loading, during the cycle,
the appliance corrects the time to the
humidity level of the load.
PROGRAMME END
"END" ("End" on some models) will
appear in the display at the end of the
programme, it is now possible to open the
door.
At the end of the cycle, turn off the
appliance by turning the programme
selector to the OFF position.
To start the selected cycle with the preset
parameters, press START/PAUSE. When
the programme is running, the display will
show the time to elapse.
Moreover, if you want to modify the
chosen programme, press the desired
options buttons, modify the default
parameters and then press START/ PAUSE button to start the cycle.
After switching on the appliance, wait a few
seconds for the programme to start running.
PROGRAMME DURATION
When a programme is selected the
display automatically shows the cycle
duration, which can vary, depending on
the options selected.
PAUSING THE MACHINE
Keep the START/PAUSE button pressed
for about 2 seconds (the residual time
display will flash, showing that the
machine is paused).
Press the START/PAUSE button again to
re-start the programme from the point it
had been paused at.
CANCELLING THE SET PROGRAMME
To cancel the programme, turn the
programme selector to the OFF position.
If there is a break in the power supply
whilst the machine is operating, when
the power is restored, by pressing the
START/PAUSE button, the machine will
restart from the beginning of the phase it
was in when the power was lost.
73
EN
Ready to Iron: it leaves the garments
slightly wet to facilitate ironing.
Dry Hanger: to get garment ready to
be hang.
Dry wardrobe: for laundry that can be
directly stored.
Extra-dry: to get completely dry
garments, ideal for full load.
CHILD LOCK
SUPER EASY IRON button
DRYING SELECTION button
The delay start function can't be
memorized.
MEMO button
TIME CYCLE SELECTION button
Opening of the porthole with delayed
closing the porthole,
press start again to resume the counting.
DELAY START button
This button allows to delay the start of the
programme from 30 minutes (1 hour on
some models) to 24 hours in 30 minutes
intervals (1 hour on some models).The
delay selected is shown on the display.
After pressing the START/PAUSE button
the time showed decrease minute after
minute.
start set, after re-
It's possible transform a cycle from
automatic to programmed, up to 3 minutes after the start of the cycle.
The progressive pressure increases the
time in 10 minute intervals. After this
selection to reset the automatic drying
functioning is necessary to switch off the
dryer.
In case of incompatibility, all indicator
lights flash quickly for 3 times.
This button allows you to store the options
set on a cycle.
MEMORY:
select the programme and the desired
options, then press the button MEMO for 3seconds (before starting the cycle). The
writing MEMO (all the digit on some
models) will blink for 2 seconds and the
options connected to the cycle selected will
be set.
RECALL:
after the selection of the cycle press the
button MEMO for recall the stored options
(not the cycle).
This button allows to set the desired
dryness level editable option up to 3 minutes after the starting of the cycle:
This appliances is equipped with Drying
Manager function. On automatic cycles,
each level of intermediate drying, prior to
the reaching the selected one, is indicated
by flashing the light indicator corresponding
to the degree of drying reached.
In case of incompatibility, all indicator
lights flash quickly for 3 times.
During the cycle the option sets alternate
movements of the drum to reduce the
folds and automatically sets the drying
level to "Ready to Iron". Moreover this
option activate an anti-creases movement
of the drum pre cycle in case of activation
of the delay and at the end of drying
cycle. It is activated every 10 minutes, up
to 6 hours after the end of the drying
cycle.
To stop the movements set the programme
selector to OFF. Useful when it's not
possible to remove immediately the laundry.
Pressing simultaneously the buttons "C"
and "F" for about 2 seconds, the
machine allows you to lock the keys. In
this way, you can avoid making accidental
unwanted changes if a button on the
display is pressed accidently during a cycle.
or
74
Display
The key lock can be simply cancelled by
pressing the two buttons simultaneously
again.
In case of opening of porthole with
activated CHILD LOCK, the cycle stops
but the lock is kept: to restart the cycle,
you must remove the lock and press
START/PAUSE again.
CHILD LOCK can be modified at any
time of the cycle.
The display shows the remaining time for
drying, the postponed time in case of
delayed start selection and other
notifications setting.
1) DRYING SELECTION INDICATOR
LIGHTS
The indicator lights display the degrees of
dryness that can be selected by the
relevant button.
2)
WATER CONTAINER INDICATOR LIGHT
It lights up when it’s necessary to empty the
condensate water tank.
3) LINT FILTERS AND SPONGE FILTER
CLEANING INDICATOR LIGHT
The indicator light illuminates in fixed mode
to signal the need of cleaning the lint filters
and in blinking mode to signal the need of
cleaning the sponge filter.
4) Wi-Fi INDICATOR LIGHT
On models equipped with Wi-Fi, it
indicates the status of the connection. It
could be:
- FIXED ON: remote control enabled.
- SLOW FLASHING: remote control
disabled.
- QUICK FLASHING FOR 3 SECONDS, THEN OFF: the machine cannot connect
to the home Wi-Fi network or has not yet
been associated with the App.
- SLOW BLINKING FOR 3 TIMES, THEN OFF FOR 2 SECONDS: reset of the Wi-Fi
network (during the association with the App).
- ON FOR 1 SECOND, THEN OFF FOR 3 SECONDS: the door is open. Remote
control cannot be activated.
For all the information about the
functionality and the instructions for an
easy configuration of the Wi-Fi, please
refer to: go.he.services/ctd-3d
75
EN
Maximum Drying Weight
Max. capacity
declared
Synthetics or
Delicates
Only for 10/11 kg capacity Tumble
Dryer supplied with drain hose kit:
connect the drain hose for recovering
the condenser water (according to
The real duration of drying cycle
depends by the starting humidity level
of the laundry due to spin speed, type
and amount of load, cleanliness of
Clean the sponge filter every six
months or when the filters cleaning
Clean the lint filters before every cycle.
Information for Test Laboratory
Drying Guide
The standard cycle COTTON DRY ( )
is the most energy efficient and best suited
for drying normal wet cotton laundry.
Cottons
Max. 4 kg
EN 61121 - Programme To Use
- STANDARD DRY COTTON
- IRON DRY COTTON
(WHITES - Ready to Iron)
- EASY-CARE TEXTILE
(SYNTHETICS - Dry Hanger)
WARNING
WARNING
indicator light blinks.
WARNING
filters and ambient temperature.
WARNING
instruction in the dedicated chapter).
76
CAPACITY
DRYING
TIME (min)
- -
-
-
- -
-
-
-
-
-
- -
-
-
-
- -
Table of programmes
PROGRAMME
Selectable Options
(kg)
ECO COTTON
DARKS & COLOURED
SYNTHETICS
WOOLMARK
DAILY PERFECT 59'
DAILY 45'
SAVING 30'
REFRESH
SPORT PLUS
WHITES
JEANS
SHIRTS
RELAX
-
- - -
---
--
- -
--
Full *
Full *
4 *
4 *
4 *
2,5 *
1 70'
3,5 59'
2 45'
1 30'
2,5 20’
2,5 12'
4 *
REMOTE CONTROL (Wi-Fi)
Position that you have to select when you want to enable remote control through the
App (via Wi-Fi).
* The real duration of drying cycle depends by the starting humidity level of the laundry due to spin
speed, type and amount of load, cleanliness of filters and ambient temperature.
SMALL
2 *
77
EN
To dry different types of fabrics and colors, the
tumble dryer has specific programs to meet
every need of drying (see table of programmes).
REMOTE CONTROL (WI
Position that you have to select when you
want to enable/disable remote control
through the App, via Wi-Fi. In this case, the
start of cycle will take place through the App
commands. More details in the REMOTE
CONTROL (Wi
ECO COTTON
The cotton program (hang dry) is the most
efficient program in energy consumption.
Suitable for cottons and linens.
WHITES
The right cycle to dry cottons, sponges and
towels.
JEANS
Dedicated to dry uniformly fabrics like jeans
or denim. It’s recommended flip over the
garments before drying.
DARKS & COLOURED
A delicate and specific cycle to dry dark and
coloured cotton or syn
SYNTHETICS
To dry synthetic fabrics that need an accurate
and specific treatment
SHIRTS
This specifics cycle has been conceived to
dry shirts minimizing tangles and folds
thanks specific movements of the drum. It’s
recommended to take out the linens
immediately after drying cycle.
WOOLMARK
Woolen clothes: the program can be used
to dry up to 1 kg of laundry (around 3
jumpers). It is recommended to reverse all
clothes before drying. Timing can change
due to dimensions and thickness of load
and to spinning chosen during washing. At
the end of the cycle, clothes are ready to be
worn, but if they are heavier, edges can be
a bit wet: it is suggested to dry them
naturally. It is recommended to unload
clothes at the very end of the cycle.
Attention: felting process of wool is
irreversible; please dry exclusively with
symbol "ok tumble" on the garment
label. This programme is not indicated
for acrylic clothes.
DAILY PERFECT 59'
Rapid program for medium load that assure
the best drying. It's recommended to spin at
high speed before drying.
DAILY 45'
Timed rapid program for daily clothes. It's
recommended to spin at high speed before
drying.
SAVING 30'
Timed rapid program for small load that assure
maximum saving in time and energy. It's
recommended to spin at high speed before
drying.
REFRESH
The perfect cycle to remove the smells from
the linens smoothing creases.
RELAX
This is a warm cycle that in only 12 minutes
helps to relax folds and creases.
SPORT PLUS
Dedicated to technical garments for sport and
fitness, drying gently with special care to avoid
shrinking and deterioration of elastic fibers.
SMALL
Dedicated to get an even drying for
extremely small loads.
The wool drying cycle of this
machine has been approved by the
machine washable wool products
provided that the products are
according to the
Woolmark trade mark is a
Certification trade mark.
Description of programmes
-FI)
-Fi) section.
thetics garments.
.
Woolmark Company for the drying of
washed and dried
instructions on the garment label and
those issues by the manufacturer of
this machine M1530.
In UK, Eire, Hong Kong and India the
78
Customer Service
What might be the cause of...
9. TROUBLESHOOTING
AND WARRANTY
Defects you can remedy yourself
Before calling Service for technical advice
please run through the following checklist. A
charge will be made if the machine is found
to be working or has been installed
incorrectly or used incorrectly. If the
problem persists after completing the
recommended checks, please call Service,
they may be able to assist you over the
telephone.
Time display to end could change during
drying cycle. The time to end is
continuously checked during the drying
cycle and the time is adjusted to give the
best estimation time. The displayed time
may increase or decrease during the
cycle and this is normal.
Drying time is too long/clothes are not
dry enough…
Have you selected the correct drying
time/programme?
Were the clothes too wet? Were the
clothes thoroughly wrung or spindried?
Do the lint filters need cleaning?
Does the sponge filter need cleaning?
Is the dryer overloaded?
The dryer does not operate…
Is there a working electricity supply to the
dryer? Check using another appliance
such as a table lamp.
Is the plug properly connected to the
mains supply?
Is there a power failure?
Has the fuse blown?
Is the door fully closed?
Is the dryer switched on, both at the
mains supply and at the machine?
Has the drying time or the programme
been selected?
Has the machine been switched on again
after opening the door?
Has the machine stopped working
because the water container is full and
must be emptied?
The dryer is noisy…
Switch off the dryer and contact Service
for advice.
The filters cleaning indicator light is on…
Do the lint filters or the sponge filter need
cleaning?
The water container indicator light is on*…
Does the water container need emptying?
* In some models, this will be indicated
with a message appearing on the
display.
Should there still be a problem with your
dryer after completing all the recommended
checks, please call Service for advice. They
may be able to assist you over the
telephone or arrange for a suitable
appointment for an engineer to call under
the terms of your guarantee. However, a
charge may be made if any of the following
applies to your machine:
Is found to be in working order.
Has not been installed in accordance with
the installation instructions.
Has been used incorrectly.
79
EN
Warranty
The product is guaranteed under the
terms and conditions stated on the
certificate included with the product. The
certificate has to be stored so as to be
wn to the Authorized Customer
Service Centre in case of need. You can
also check the warranty conditions on
our web site. To obtain assistance,
line or contact
us at the number indicated on the
Service
Spares
Always use genuine spares, available direct
from Service.
To ensure the continued safe and efficient
operation of this appliance we recommend
that any servicing or repairs are only carried
out by an Authorised Service engineer.
sho
please fill in the form on-
support page of our web site.
By placing the
product, we are confirming compliance
mark on this
to all relevant European safety, health
and environmental requirements which
are applicable in legislation for this
product.
To ensure safety when disposing of an old
tumble dryer disconnect the mains plug
from the socket, cut the mains power cable
and destroy this together with the plug. To
prevent children shutting themselves in the
machine break the door hinges or the door
lock.
The manufacturer declines all
responsibility for any printing errors in
the booklet included with this product.
Moreover, it also reserves the right to
make any changes deemed useful to its
products without changing their
essential characteristics.
80
81
ES
Gracias por haber elegido este producto.
Estamos orgullosos de ofrecer el producto
ideal para ti y la mejor gama completa de
electrodomésticos para tu rutina diaria.
Por favor lea cuidadosamente
estas instrucciones y utilice la máquina
según las indicaciones. Este folleto
presenta directrices importantes para el
seguro, la instalación y el mantenimiento
seguros y algunos consejos útiles para
obtener los mejores resultados con su
secadora. Conserve toda la documentación
en un lugar seguro para referencia futura o
para los futuros dueños.
Por favor verifique que los siguientes
artículos hayan sido entregados con el
electrodoméstico:
Comprueba que el electrodoméstico no
haya sufrido ningún daño durante el
transporte. Si así fuera, llama al Servicio de
atención al cliente. No hacerlo puede
comprometer la seguridad del
electrodoméstico. Es posible que se te
cobre por una llamada de servicio si el
problema de tu electrodoméstico se debe a
un uso o instalación incorrectos.
Para ponerte en contacto con el Servicio,
asegúrate de tener el código único de 16
caracteres disponible, también llamado
«número de serie». Este código es un
código único para tu producto, impreso en
la etiqueta que se encuentra dentro de la
abertura de la puerta.
Este dispositivo tiene el distintivo de la
directiva europea 2012/19/UE sobre
Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen tanto sustancias
contaminantes (que pueden repercutir
negativamente en el medio ambiente) como
componentes básicos (que pueden
reutilizarse). Es importante que los RAEE
se sometan a tratamientos específicos
con el objeto de extraer y eliminar, de
forma adecuada, todos los agentes
contaminantes. Igual de importante es
recuperar y reciclar todo el material posible.
La gente puede desempeñar una función
importante a la hora de asegurarse de que
los RAEE no se convierten en un problema
medioambiental; es crucial seguir algunas
normas básicas:
Los RAEE no han de tratarse como
Los RAEE han de depositarse en los
puntos de recogida habilitados para ello
que gestiona el ayuntamiento o empresas
os países
se ofrece la posibilidad de recogida a
En muchos países, cuando la gente compra
un nuevo dispositivo, el antiguo se puede
entregar al vendedor, quien lo recoge de
forma gratuita (un dispositivo antiguo por
cada dispositivo adquirido) siempre que el
equipo entregado sea similar y disponga de
las mismas funciones que el adquirido.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Índice
Normas ambientales
Manual de instrucciones Tarjeta de garantía Etiqueta energética
residuos domésticos.
contratadas para ello. En much
domicilio de los RAEE de mayor volumen.
NORMAS DE SEGURIDAD
KIT DE MANGUERA DE DESAGÜE
DEPÓSITOS DE AGUA
PUERTA Y FILTROS
CONSEJOS PRÁCTICOS
CONTROL REMOTO (Wi-Fi)
GUÍA RÁPIDA
CONTROLES Y PROGRAMAS
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Y GARANTÍA
82
El uso incorrecto de una
secadora puede provocar
riesgo de incendio.
1. NORMAS DE
SEGURIDAD
Este producto es exclusivamente
para uso doméstico o similar:
−
zona de cocina para el
personal de tiendas, oficinas y
otros entornos laborales;
− granjas;
−
pasajeros de hoteles, moteles
u otros entornos residenciales;
− hostales (B&B).
No se recomienda el uso
de este producto con fines
diferentes del doméstico o
similar, por ejemplo, con fines
comerciales o profesionales. El
empleo de la secadora con
fines no recomendados puede
reducir la vida útil del artefacto
e invalidar la garantía. Todos
los daños, averías o pérdidas
ocasionados por un uso diferente
del doméstico o similar (aunque
ese uso se realice en un entorno
doméstico) no serán reconocidos
por el fabricante en la medida en
que lo permita la ley.
Este electrodoméstico puede
ser utilizado por niños mayores
de 8
capacidades físicas, sensoriales o
mentales limitadas o que carezcan
de la experiencia y el conocimiento
necesarios, siempre y cuando
estén supervisadas por una
persona encargada de velar por su
seguridad o hayan sido instruidas
años y por personas con
en su utilización de manera
segura.
Los niños no deben jugar con el
electrodoméstico. Los niños no
deben ocuparse del mantenimiento
ni de la limpieza del electrodoméstico,
salvo que estén supervisados una
persona encargada de velar por su
seguridad.
Vigile a los niños de manera
que se asegure que no juegan
con el aparato.
Los niños menores de 3 años se
deben mantener lejos a menos que
estén supervisados de forma continua.
ATENCIÓN
Este electrodoméstico está
destinado únicamente a uso
doméstico, es decir, para secar
prendas y textiles para el hogar.
Antes de utilizar el electrodoméstico
asegúrese de haber comprendido
bien las instrucciones de
instalación y uso.
No toque el electrodoméstico
cuando tenga las manos o los
pies mojados o húmedos.
No se apoye en la puerta al
cargar la secadora ni utilice la
puerta para levantar o mover la
máquina.
83
ES
si es necesario puede
girarla por el lado que se
o está en lado
diferente, espere por lo
menos 4 horas antes de
para que el aceite
pueda fluir de nuevo enel
hacerlo,
Nunca detenga la secadora
antes del fin de ciclo sin que
los tejidos hayan sido
removidos velozmente y
separados de manera que el
En el lugar donde aparezca
el símbolo de superficie
, el incremento
de temperatura durante la
operación de la secadora
eder los 60 grados
o use el producto si el filtro
de pelusa no está en su
lugar o si está dañado, ya
No siga usando esta máquina
si pareciera tener algún
desperfecto.
La secadora no debe ser
usada si se han empleado
agentes químicos en el lavado.
ATENCIÓN
N
que la pelusa podría arder.
No hay que dejar que se
acumulen lanilla y pelusas en
el suelo alrededor de la
máquina.
ATENCIÓN
La última parte del ciclo de
secado se realiza sin calor
(ciclo frío) para lograr una
temperatura final que no dañe
los tejidos.
ATENCIÓN
calor se disperse.
ATENCIÓN
Durante el transporte asegúrese
que la secadora este en posición
vertical,
caliente
puede exc
centígrados.
Antes de limpiar el electrodoméstico
desenchufe siempre la clavija
de la toma de corriente.
El tambor interior puede
calentarse mucho Antes de
retirar la ropa de la máquina,
siempre deje que ésta termine
de enfriarse.
muestra.
Si el product
encenderlo
compresor. De no
podría dañarse el compresor.
84
Instalación
No instalar el producto en una
habitación expuesta a bajas
temperaturas o en la que
exista riesgo de formación de
hielo. A la temperatura de
congelación del agua, el
producto podría no funcionar
correctamente. Si el agua del
circuito hiela, se pueden producir
daños en los componentes
tales como: válvulas, bombas,
tubos. Para garantizar las
prestaciones del producto, la
temperatura de la habitación
debe estar comprendida entre
+5°C y +35°C. Por favor, tenga
en cuenta que el funcionamiento
del aparato en condiciones de
bajas temperaturas (entre +2°C
y
+5°C) podría implicar condensación
de agua y la presencia de
gotas de agua en el suelo.
En los casos en que la secadora
esté instalada encima de una
lavadora, se debe usar un kit
de apilado adecuado de
acuerdo con la configuración
de su electrodoméstico:
- Kit de apilado "tamaño
estándar": para lavadoras
una profundidad mínima
cm;
con
de 44
- Kit de apilado "tamaño
pequeño": para lavadoras
una profundidad mínima
cm.
con
de 40
- Kit de apilamiento universal
con estante deslizante: para
lavadoras con una profundidad
mínima de 47 cm.
El kit de apilado se podrá
obtener de nuestro servicio de
repuestos. Las instrucciones
para la instalación y los accesorios
de fijación se proporcionan con
el kit de apilado.
NUNCA instale la secadora
cerca de cortinas.
El aparato no se puede colocar
detrás de puertas cerradas con
llave, puertas correderas o
puertas cuya bisagra se
encuentre en el lado contrario
al de la secadora de forma que
impida la apertura total de la
puerta del electrodoméstico.
Para su seguridad, el
electrodoméstico se debe
instalar correctamente. Si
tuviera alguna duda acerca de
la instalación, acuda al Servicio
de Asistencia.
Una vez que la máquina esté
en su sitio, las patas deben
ajustarse para asegurarse de
que estén niveladas.
85
ES
Ventilación
ebe ser
y
Conexiones eléctricas e
instrucciones de seguridad
Los detalles técnicos (suministro
de corriente y entrada de
alimentación) están indicados en
la placa de características del
producto.
Asegúrate de que el Sistema
eléctrico dispone de conexión
de tierra, de que cumple con
los requisitos legales y de que la
toma de corriente es compatible
con el enchufe. También puede
pedir asistencia profesional
cualificada.
ATENCIÓN
El dispositivo no d
alimentado por un dispositivo
de conmutación externo, como
un temporizador, o conectado
a un circuito que se enciende
apaga regularmente.
No utilice adaptadores, conectores
múltiples y/o alargaderas.
El enchufe debe estar accesible
para la desconexión después
de la instalación del dispositivo.
No enchufe el electrodoméstico
ni lo encienda hasta que no se
complete su instalación.
Si el cable de alimentación
dañado, debe ser
por el fabricante
, un técnico de
reemplazado
está
servicio o personal calificado
para evitar riesgos.
Debe asegurarse una ventilación
adecuada en la sala donde
esté ubicada la secadora para
evitar que los gases de aparatos
que quemen otros combustibles,
(incluyendo llamas abiertas)
entren en la sala cuando se
está usando la secadora.
Instalar la parte trasera del
aparato cerca de un muro o
pared vertical.
Tiene que haber un espacio
libre de por lo menos 12 mm
entre el electrodoméstico y
cualquier obstrucción. La entrada
y la salida del aire deben estar
libres de obstrucciones.
Asegúrese de que la base o
cualquier orificio de ventilación
no estén obstruidos por
alfombras ni moquetas.
Procure que no caigan objetos
ni se acumulen detrás de la
máquina, ya que éstos pueden
obstruir la entrada y salida de
aire.
86
para secar
tejidos tratados con líquidos
para limpieza en seco.
materiales de
algunas
arder
si
se calientan. Los artículos
los tejidos impermeables a
base de goma, así como las
almohadas o las NO DEBEN
La Colada
El aire extra do no debe
descargarse dentro de un
conducto que sea utilizado
para expulsar humos de
aparatos que quemen gas u
otros combustibles.
Compruebe con regularidad
que no haya restricciones para
el aire que fluye alrededor de
la secadora, para ello preste
atención a evitar que se
acumulen polvo y pelusas.
Controlar frecuentemente el
fitro de pelusas despues del
uso y limpiarlo, si fuera
necesario.
Consulte siempre las etiquetas
sobre lavado de las prendas
para conocer si se pueden
secar en secadora.
Los suavizantes de tejidos y
los productos similares pueden
utilizarse siguiendo las instrucciones
del suavizante.
No utilice la secadora con
prendas que no haya lavado.
Antes de introducir ropa en la
secadora, esta debe centrifugarse
o escurrirse bien.
Las prendas que escurren
agua NO deben introducirse en
la secadora.
ATENCIÓN
No debe Los
gomaespuma, en
circunstancias, pueden
por combustión espontánea
como gomaespuma (espuma
de látex), los gorros de ducha,
secarse en la secadora.
ATENCIÓN
No debe usarse
No se deben introducir NUNCA
cortinas de fibra de vidrio en
esta máquina. Puede producirse
irritación de la piel si otras
prendas se contaminan con
fibras de vidrio.
Las prendas que se hayan
ensuciado con sustancias como
aceite de cocina, acetona, alcohol,
gasolina, queroseno, limpiamanchas,
trementina, ceras y limpiadores
de ceras deben lavarse en
agua caliente con una cantidad
extra de detergente antes de
introducirse en la secadora.
87
ES
Quita todos los artículos de los
bolsillos, como encendedores
y cerillas.
Deben sacarse de los bolsillos
encendedores y cerillas y no
se deben NUNCA usar líquidos
inflamables cerca de la máquina.
Máxima capacidad de secado:
ver etiqueta energética.
Para consultar la ficha del
producto, visitar la web del
fabricante.
88
ATENCIÓN
Peligro de incendio/Materiales
inflamables.
El electrodoméstico contiene
R290, un gas refrigerante
ecosostenible que es inflamable.
Mantenga el electrodoméstico
alejado de llamas vivas y
fuentes de ignición.
Verifique que no haya daños
visibles en el electrodoméstico.
No use el aparato si está
dañado.
En caso de que surja algún
tipo de problema, póngase en
contacto con su distribuidor
especializado o con uno de
nuestros centros de atención al
cliente.
ATENCIÓN
Asegúrese de que las
aberturas del electrodoméstico
y las aberturas del compartimento
en el que está instalado el
electrodoméstico (para modelos
encastrados) estén libres de
obstrucciones.
ATENCIÓN
No dañe el circuito de
refrigeración.
Cualquier reparación o intervención
en el electrodoméstico debe
llevarlo a cabo únicamente un
servicio de asistencia autorizado.
La eliminación incorrecta del
dispositivo podría provocar
incendios o envenenamiento.
Deseche el dispositivo correctamente
y no dañe las tuberías utilizadas
para la circulación del fluido
refrigerante.
89
ES
Una vez que la máquina esté
colocada, revise la parte inferior para
asegurarse de que la nueva manguera
no quede doblada al empujar la
secadora hacia su posición.
Acoplamiento de la manguera
de desagüe
Conecte la manguera a un sistema de
desagüe con una altura máxima de
cm respecto a la base de la
Apague y retire el enchufe de la
secadora de la red eléctrica antes de
2. KIT DE MANGUERA DE
DESAGÜE
Con el fin de no tener que vaciar el
depósito de agua después de cada ciclo de
secado, puede evacuar el agua
directamente a una tubería de drenaje de
aguas residuales. Las leyes paralegales en
materia de agua prohíben la conexión a un
sistema de drenaje de aguas superficiales.
La tubería de drenaje de aguas residuales
debe colocarse junto a la secadora.
El kit consta de 1 manguera y 1 tapón.
ATENCIÓN
realizar cualquier trabajo en ella.
85
secadora (figura 1).
1. El sistema de drenaje de agua se
encuentra en el lado inferior derecho de
la parte posterior de la máquina
(figura 2).
2. Desconecte la manguera (A) del
elemento de empalme (B) tirando hacia
arriba (figura 3).
3. Cierre el tubo extraído con el tapón (C)
suministrado con el kit (figura 4).
4. Conecte la manguera con el elemento
de empalme (B), asegurándose de que
quede insertada de forma segura
(figuras 5-6).
90
Retirar el depósito de agua del
cajón inferior *
SOLO PARA MODELOS CON KIT DE
Si tiene una opción de desagüe cerca
, puede usar el kit de
desagüe para proporcionar un drenaje
permanente al agua recolectada en el
depósito de la secadora. Esto
significa que no tendrá que vaciar el
depósito de agua.
Retirar el depósito del cajón de
la puerta *
Se acumulará muy poca agua durante
primeros ciclos de un nuevo
electrodoméstico, ya que primero se
llena un depósito interno.
3. DEPÓSITOS DE AGUA
El agua extraída de la ropa durante el ciclo
de secado se recoge en un depósito.
Cuando el depósito está lleno, un piloto
indicador o, en algunos modelos, un
mensaje en la pantalla, te avisará de que
DEBES vaciarlo (sin embargo, nosotros
recomendamos vaciarlo después de cada
ciclo de secado).
los
MANGUERA DE DESAGÜE
de la secadora
1. Extraiga con cuidado el depósito de agua sujetando el asa (A).
Cuando esté lleno, el depósito de
agua pesará unos 6 kg.
2. Incline el depósito para vaciar el agua a
través de la boquilla (B).
Cuando esté vacío, vuelva a colocar el
depósito de agua como se muestra en la
imagen; (C) primero inserte la base del
depósito en la posición mostrada (1) y
luego empuje suavemente la parte
superior para colocarlo (2).
3. Pulse el botón de inicio del programa
para reiniciar el ciclo.
1. Tire suavemente de la parte superior de
la placa de protección para que se suelte
de la secadora. La sección inferior se
puede desenganchar para poder retirar
completamente la placa de protección (A).
2. Tire firmemente de la empuñadura y
deslice el depósito de agua fuera de la
secadora (B). Sostenga el depósito con
ambas manos (C).Cuando esté lleno,
el depósito de agua pesará unos 4 kg.
3. Abra la tapa situada en la parte superior
del depósito y vacíe el agua al final de
cada ciclo de secado y antes de
comenzar el siguiente (D).
4.
Vuelva a colocar la tapa y deslice el depósito
de agua de nuevo en su posición (D).AJÚSTELO FIRMEMENTE EN SU SITIO.
5. Vuelva a colocar la chapa de protección
encajando las bisagras en la parte
superior y los clips inferiores en su sitio.
* Dependiendo del modelo
*Dependiendo del modelo
91
ES
Si limpia los filtros con agua, recuerde
secarlos bien.
Con el fin de garantizar la máxima
eficacia de la máquina, es
fundamental comprobar la limpieza de
todos los filtros antes de cada ciclo
de secado.
Los filtros obstruidos podrían aumentar
el tiempo de secado y causar daños y
costosas operaciones de limpieza.
Filtros
(Para modelos con bandeja colectora
Si abre la puerta a mitad del ciclo,
antes de que finalice el ciclo de
enfriamiento, la manija puede estar
intente vaciar el depósito de agua
durante el ciclo.
Cuando la secadora está en uso, el
tambor y la puerta pueden estar MUY
CALIENTES.
Puerta
4. PUERTA Y FILTROS
Tire de la manija para abrir la puerta.
Para reiniciar el electrodoméstico, cierre
la puerta y pulse el botón de inicio del
programa.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
de agua)
caliente. Tenga mucho cuidado cuando
ATENCIÓN
No utilice la secadora sin los filtros.
Indicador luminoso de limpieza de los
filtros de pelusas y filtro de esponja
El indicador luminoso se enciende con una
luz fija para señalar la necesidad de limpiar
los filtros de pelusas y parpadea para
señalar la necesidad de limpiar el filtro de
esponja.
Si la ropa no se seca, asegúrese de que los
filtros no estén obstruidos.
92
Limpie los filtros de pelusas antes de
cada ciclo.
Antes de volver a insertar los filtros,
asegúrese de que no haya residuos
de pelusas dentro del tambor; si no es
on una
Cómo limpiar los filtros de pelusas
1. Extraiga los dos filtros A y B en orden
tirando de ellos hacia arriba, tal como se
muestra en la figura.
4. Cierre los dos filtros volviendo a
colocarlos dentro de la puerta y
asegurándose de que estén en la
posición correcta.
2. Abra los filtros.
3. Retire suavemente las pelusas de los
dos filtros con las yemas de los dedos, o
bien utilizando un cepillo suave, un paño,
o agua corriente.
ATENCIÓN
así, quite dichos residuos c
aspiradora.
ATENCIÓN
93
ES
cada seis
el indicador luminoso
No toque las aletas detrás del marco
del filtro de esponja con las manos
Cómo limpiar los filtros de esponja
1. Retire la placa de protección.
2. Gire el mando en el sentido hacia la
izquierda y tire de la cubierta frontal para
extraerla.
6. Vuelva a colocar el marco del filtro de
esponja asegurándose de que quede
colocado en la posición correcta.
3. Retire con cuidado el marco del filtro de
esponja.
4. Retire con cuidado la esponja del marco.
5. Lave la esponja manteniéndola bajo el
grifo girándola para eliminar el polvo y
las pelusas. Escurra la esponja y vuelva
a colocarla con cuidado en el marco.
7. Vuelva a acoplar la cubierta frontal
asegurándose de que quede en la
posición correcta. Gire el mando hacia la
derecha para bloquear la cubierta frontal.
8. Vuelva a acoplar la placa de protección.
ATENCIÓN
para evitar lesiones.
ATENCIÓN
Limpie el filtro de esponja
meses o cuando
de limpieza de los filtros parpadee.
94
Apropiado para secadora.
Usar secadora a alta temperatura.
Usar secadora solamente a baja
temperatura.
No secar en secadora.
Clasifique la carga de la siguiente
manera
Ahorro de energía
Durante los últimos 15 minutos la
carga se seca siempre con aire frío.
No secar prendas que han sido
tratadas con un producto de limpieza
en seco o prendas de goma (peligro
No secar en secadora
Preparación de la ropa
5. CONSEJOS PRÁCTICOS
Antes de usar por primera vez la secadora:
Por favor lea con atención las
instrucciones de este manual.
Retire todos los artículos que haya
guardado en el interior del tambor.
Con un trapo húmedo, limpie el interior
del tambor y de la puerta para quitar el
polvo que pueda haberse depositado
durante el traslado.
Compruebe que los artículos que propone
secar sean apropiados para secadora, de
acuerdo a los símbolos sobre cuidado que
lleve cada artículo. Compruebe que todos
los cierres estén cerrados, y que no quede
nada en los bolsillos. Ponga los artículos
del revés. Coloque la ropa en el tambor, sin
presionarla, para asegurar que no se
enrede.
Seda, medias de nailon, bordados delicados,
tejidos con decoraciones metálicas, prendas
con PVC o adornos de piel.
ATENCIÓN
de fuego o explosión).
Se deben poner en la secadora solamente
artículos que se hayan escurrido bien o que
se hayan centrifugado. A menos humedad
que tengan las prendas que se han de
secar, más corto será el tiempo de secado,
lo cual ahorrará energía eléctrica.
SIEMPRE
Procure secar el máximo peso permitido
de prendas, para economizar tiempo y
energía.
Compruebe que los filtros estén limpios
antes de iniciar el ciclo de secado.
NUNCA
Debe excederse del peso máximo,
porque de hacerlo malgastaría tiempo y
energía eléctrica.
Introduzca en la secadora artículos que
chorreen agua, porque se puede dañar el
aparato.
Según los símbolos de cuidado
Se encuentran en el cuello o en la costura
interior:
Si el artículo no tiene etiqueta de cuidado,
se debe presuponer que no es apropiado
para secadora.
Según la cantidad y el grosor
Cuando la cantidad del material para secar
sea mayor que la capacidad de la
secadora, separe la ropa de acuerdo a su
espesor (por ej. separe las toallas de la
ropa interior fina).
Según el tipo de tejido
Algodón/hilo: Toallas, jerseys de algodón,
ropa de cama y mantelería.
95
ES
Para los datos eléctricos, consulte la
etiqueta en el frontal de la secadora
Apague y desenchufa de la red
eléctrica este aparato siempre antes
El tambor, la puerta y las piezas que
se han secado pueden estar muy
Limpieza de la secadora
No usar la secadora para artículos que
se hayan tratado con líquidos para
limpieza en seco ni para prendas de
goma (peligro de incendio o de
explosión).
Fibras sintéticas:
etc. hechos de poliéster o poliamida y
también para mezclas de algodón/fibras
sintéticas.
ATENCIÓN
Blusas, camisas, monos,
Limpie los filtros de pelusas después de
cada ciclo de secado.
En los modelos equipados con una
bandeja colectora de agua, vacíe dicha
bandeja después de cada ciclo de
secado.
Después de usar la secadora pase un
trapo por el interior del tambor y deje la
puerta abierta durante un rato para
permitir que circule el aire para secarla.
Con un trapo suave, limpie la parte
exterior de la máquina y la puerta.
NO use almohadillas abrasivas ni
productos de limpieza.
Para evitar que la puerta se atasque o
que se acumule pelusa, limpie la parte
interna de la puerta y la junta con un
paño húmedo después de cada ciclo de
secado.
ATENCIÓN
calientes.
ATENCIÓN
de limpiarlo.
ATENCIÓN
(con la escotilla abierta).
96
Este electrodoméstico está equipado con
tecnología
que le permite controlarlo
de forma remoto a través de una app.
EMPAREJAMIENTO DE ELECTRODOMÉSTICOS
(EN LA APLICACIÓN)
en tu
dispositivo encuadrando el siguiente
o desde el enlace:
go.haier
Abre la aplicación, crea un perfil de
usuario (o inicia sesión si ya lo has creado
anteriormente) y empareja el electrodoméstico
siguiendo las instrucciones mostradas en
PARA ACTIVAR EL CONTROL REMOTO
or esté
Gire el selector de programa hasta la
Fi)
los mandos en el panel de control
.
el ciclo, apague
selector de
OFF
PARA DESACTIVAR EL CONTROL
REMOTO
CONTROL
mientras se está llevando a
cabo un ciclo, gira el selector de
programas hasta cualquier posición
Fi)
sin pasar por la opción de OFF
El panel de control del electrodoméstico
Con la puerta cerrada, gire el mando
CONTROL REMOTO
para controlar de nuevo el
icación. Si
Con la puerta abierta, el CONTROL
REMOTO se desactivará. Para volver
a habilitarlo, cierre la puerta, gire el
selector de programas a cualquier
posición que no sea CONTROL
REMOTO y luego vuelva a
seleccionarlo.
La banda de frecuencia de la red WiFi doméstica debe ser la de 2,4 GHz.
si tu red doméstica está configurada
en la banda de 5 GHz.
Para conocer todos los detalles de las
Fi, explore la App en modo
DEMO
.
La App está disponible para dispositivos
iOS, así como para
6. CONTROL REMOTO (WI-FI)
Wi-Fi
Descarga la aplicación hOn
código QR:
-europe.com/download-app
tanto Android como
tablets y smartphones.
funciones Wi-
No puedes configurar el electrodoméstico
:
se desactivarán.
Empiece el ciclo utilizando la aplicación
posición CONTROL REMOTO (Wi-
Cuando se ha completado
el electrodoméstico girando el
programa hasta la posición
(APAGADO).
Para salir del modo de
REMOTO
distinta de CONTROL REMOTO (Wi-
(APAGADO).
volverá a estar operativo.
hasta la posición
(Wi-Fi)
electrodoméstico
hay un ciclo en curso, seguirá adelante.
utilizando la apl
la pantalla del dispositivo.
Compruebe que el enrutad
encendido y conectado a Internet.
Cargue la ropa, cierre la puerta.
97
ES
A
SELECTOR DE PROGRAMA
con posición APAGADO
B
Botón de INICIO/PAUSA
C
Botón de INICIO DIFERIDO
D
Botón de SELECCIÓN DE CICLO
DE TIEMPO
E
Botón MEMO
F
Botón de SELECCIÓN DE
SECADO
G
Botón PLANCHADO FÁCIL
H
PANTALLA
C+F
BLOQUEO INFANTIL
Datos técnicos
Para obtener un secado adecuado, no
abra la puerta durante los programas
automáticos.
7. GUÍA RÁPIDA
1. Abra la puerta y cargue el tambor con
ropa. Asegúrese de que las prendas no
dificulten el cierre de la puerta.
2.
Cierre suavemente la puerta empujándola
lentamente hasta oír el «clic» del cierre.
3. Seleccione el programa de secado
deseado girando el mando del programa
o, en algunos modelos, pulsando el
botón específico (compruebe la tabla de
programas para obtener información
específica al respecto).
4. Pulse el botón de inicio del programa. La
secadora arrancará automáticamente.
5. Si abre la puerta durante el programa
para revisar la ropa, es necesario volver
a pulsar el botón de inicio para reiniciar
el secado después de cerrar la puerta.
6. Cuando el ciclo está a punto de terminar,
el electrodoméstico entrará en la fase de
enfriamiento y se aplicará aire frío a la
ropa para que la carga se enfríe.
7. Una vez finalizado el ciclo, el tambor
girará de forma intermitente para
minimizar las arrugas. Esto continuará
hasta que se apague el electrodoméstico
o se abra la puerta.
8. CONTROLES Y
PROGRAMAS
Potencia de entrada / Potencia de fusible
de corriente / Tensión de alimentación:
vea la placa de datos eléctricos.
Carga máxima: ver etiqueta energética.
Clase energética: ver etiqueta energética.
98
El selector de programa SIEMPRE
debe ponerse en la posición de
APAGADO al final del ciclo de secado
antes de poder seleccionar uno
nuevo.
Solo se podrán seleccionar las
opciones compatibles con el
Cierre la puerta ANTES de pulsar el
botón de INICIO/PAUSA.
Botón de INICIO/PAUSA
SELECTOR DE PROGRAMA
con posición APAGADO
No toque las teclas al enchufar la
clavija en la toma de corriente, ya que
el aparato calibra los sistemas
durante los primeros segundos: si se
tocan las teclas, la máquina podría no
correctamente. En tal caso,
desenchufe el aparato y repita la
ATENCIÓN
funcionar
operación.
Al girar el selector de programa en
direcciones, es posible seleccionar el
programa de secado deseado.
Para cancelar las selecciones o apagar el
electrodoméstico, gire el selector de
programa a la posición APAGADO
(recuerde desenchufar el electrodoméstico).
Para iniciar el ciclo seleccionado con los
parámetros preconfigurados, pulse
INICIO/PAUSA. Cuando el programa se
esté ejecutando, la pantalla mostrará el
tiempo restante.
Además, si desea modificar el programa
seleccionado, pulse los botones de las
opciones correspondientes, modifique los
parámetros predeterminados y,
seguidamente, pulse el botón de
INICIO/PAUSA para empezar el ciclo.
programa ajustado.
Tras encender el electrodoméstico,
espere unos segundos para que se
ponga en marcha el programa.
ambas
DURACIÓN DEL PROGRAMA
Cuando se selecciona un programa, la
pantalla mostrará automáticamente la
duración del ciclo, el cual podrá variar en
función de las opciones seleccionadas.
Una vez iniciado el programa, se le
informará de manera permanente del
tiempo restante hasta el fin del ciclo de
secado.
El electrodoméstico calcula el tiempo
hasta el fin del programa seleccionado
sobre la base de una carga estándar;
durante el ciclo, el electrodoméstico
corrige el tiempo en función del nivel de
humedad de la carga.
FIN DE PROGRAMA
La palabra «FIN» («End» en algunos
modelos) aparecerá en la pantalla al final
del programa: ahora es posible abrir la
puerta.
Al final del ciclo, apague el electrodoméstico
colocando el selector de programa en la
posición de APAGADO.
PAUSAR EL ELECTRODOMÉSTICO
Mantenga pulsado el botón de INICIO/
PAUSA durante aproximadamente 2
segundos
en la pantalla, lo que indica que el
electrodoméstico está en pausa).
Vuelva a pulsar el botón de
INICIO/PAUSA para reiniciar el programa
desde el punto en que se pausó.
(el tiempo restante parpadeará
99
ES
Lista para plancha: deja las
prendas ligeramente húmedas para
facilitar el planchado.
Secado tendal: para que las
prendas estén listas para tenderlas.
Secado guardar: para ropa que se
puede guardar directamente.
Extra seco: para obtener prendas
completamente secas, ideal para
cargas completas.
Botón de SELECCIÓN DE
SECADO
La función de inicio diferido no se
puede memorizar.
Botón MEMO
Botón de SELECCIÓN DE CICLO
DE TIEMPO
Si abre la puerta con el inicio diferido
botón
de inicio para reanudar el conteo
después de volver a cerrar la puerta.
Botón de INICIO DIFERIDO
CANCELACIÓN DEL PROGRAMA
AJUSTADO
Para cancelar el programa, gire el
selector de programa a la posición
APAGADO.
Si se produce un corte en el suministro
eléctrico mientras el electrodoméstico
está en funcionamiento, pulse el botón
INICIO/PAUSA cuando se restablezca la
alimentación para que el
electrodoméstico se reinicie en el
comienzo de la fase en la que se
encontraba cuando se produjo el corte.
Este botón le permite guardar las opciones
configuradas en un ciclo.
MEMORIZACIÓN:
seleccione el programa y las opciones
deseadas y, a continuación, mantenga
pulsado el botón MEMO durante 3 segundos (antes de iniciar el ciclo). La
palabra MEMO (todos los dígitos en
algunos modelos) parpadeará durante 2 segundos y se configurarán las opciones
conectadas al ciclo seleccionado.
RECUPERACIÓN:
después de seleccionar el ciclo, pulse el
Este botón permite retrasar el inicio del
programa de 30 minutos (1 hora en
algunos modelos) a 24 horas en
botón MEMO para recuperar las opciones
guardadas (no el ciclo).
intervalos de 30 minutos (1 hora en
algunos modelos). El retraso
seleccionado se muestra en la pantalla.
Después de pulsar el botón de
INICIO/PAUSA, el tiempo mostrado
disminuye minuto a minuto.
Este botón permite configurar la opción
configurado, vuelva a pulsar el
editable de nivel de secado deseado
hasta
3 minutos
después del inicio del ciclo:
Es posible transformar un ciclo de
automático a programado hasta 3 minutos después del inicio del ciclo.
Presionar progresivamente el botón
aumenta el tiempo en intervalos de 10 minutos. Después de esta selección,
para restablecer el funcionamiento de
secado automático, es necesario apagar
la secadora.
En caso de incompatibilidad, todos los
testigos parpadearán rápidamente 3
veces.
Este electrodoméstico está equipado con
la función Gestor de secado. En ciclos
automáticos, cada nivel de secado
intermedio antes de llegar al seleccionado
indica mediante el parpadeo del testigo
luminoso correspondiente al grado de
secado alcanzado.
se
100
Pantalla
BLOQUEO INFANTIL
Botón PLANCHADO FÁCIL
En caso de incompatibilidad, todos los
testigos parpadearán rápidamente 3
veces.
Durante el ciclo, esta opción establece
movimientos alternativos del tambor para
reducir las arrugas y configura
automáticamente el nivel de secado a
«Lista para plancha». Además, esta
opción activa un movimiento antiarrugas
del preciclo del tambor en caso de
activación del inicio diferido y al final del
ciclo de secado. Se activa cada 10
minutos, hasta 6 horas después del final
del ciclo de secado.
Para detener los movimientos, ponga el
selector de programa en la posición
APAGADO. Resulta útil cuando no es
posible sacar inmediatamente la ropa del
electrodoméstico.
Pulsando simultáneamente las teclas "C"
y "F" durante 2 segundos, la secadora
permitirá bloquear las teclas. De esta
forma, si pulsas accidentalmente alguna
de las teclas en el display durante un
ciclo, podrás evitar que se cambie el
programa accidentalmente.
El bloqueo de tecla se desactiva
sencillamente pulsando ambas teclas de
nuevo, o desconectando el electrodoméstico.
En caso de apertura de la puerta con el
BLOQUEO INFANTIL activado, el ciclo
se detiene pero se mantiene el bloqueo:
para reiniciar el ciclo, debe desactivar el
bloqueo y pulsar el botón INICIO/PAUSA
de nuevo.
El BLOQUEO INFANTIL se puede
modificar en cualquier momento del ciclo.
La pantalla muestra el tiempo restante para
completar el secado, el tiempo pospuesto
en caso de selección del inicio diferido y
otras configuraciones de notificaciones.
1)
TESTIGOS LUMINOSOS DE SELECCIÓN
DE SECADO
Los testigos luminosos muestran los niveles
de secado que se pueden seleccionar por
medio del botón correspondiente.
2) TESTIGO LUMINOSO DE DEPÓSITO
DE AGUA
Se ilumina cuando es necesario vaciar el
depósito de agua de condensación.
3) INDICADOR LUMINOSO DE LIMPIEZA
DE LOS FILTROS DE PELUSAS Y
FILTRO DE ESPONJA
El indicador luminoso se enciende con una
luz fija para señalar la necesidad de limpiar
los filtros de pelusas y parpadea para
señalar la necesidad de limpiar el filtro de
esponja.
4) INDICADOR Wi-Fi
En los modelos equipados con Wi-Fi,
indica el estado de la conexión. Puede
presentar los estados siguientes:
- FIJO: control remoto activado.
- PARPADEA LENTAMENTE: control
remoto desactivado.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.