Prosimo vas, da ta navodila pozorno
preberete in stroj uporabljate v skladu z njimi.
ž
Ta knji ica vsebuje pomembna navodila za
varno uporabo, namestitev in vzdr evanje
vašega stroja ter tudi uporabne napotke za
doseganje najboljših rezultatov.
Vso dokumentacijo, ki ste jo dobili s strojem,
skrbno shranite, saj jo boste morda še
potrebovali ali pa jo boste
lastniku.
Prosimo, preverite, ali ste s strojem dobili
tudi naslednje:
Predali drugemu
ž
● navodilazauporabo
● garancijskilist
● nalepkooenergijskivarčnosti
Z oznako na tem proizvodu izjavljamo,
na lastno odgovornost, da je proizvod
skladen z vsemi evropskimi zahtevami o
varnosti, zdravju in varstvu okolja, ki se v
zakonodaji nanašajo na ta izdelek.
Index
OPOMBE ZA VARNOST
1.
ODTOČNA CEV: NAVODILA
2.
ZA PRIKLJUČITEV
PRIPRAVA NA POLNJENJE STROJA
3.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
4.
POSODA ZA VODO
5.
VRATA IN FILTER
6.
TIPKE ZA UPRAVLJANJE
7.
INSIGNALNE LUČKE
IZBIRA PROGRAMA
8.
ODPRAVLJANJE NAPAK
9.
Prepričajte se, da prevozom stroj ni
bil poškodovan. Če se je poškodoval, pokličite
pooblaščeni servis.Če ne boste upoštevali
zgornjih navodil, lahko ogrozite varnost
naprave. Če bi napaka na strojunastala zaradi
nepravilne uporabe, vam lahko zaračunamo
klic servisne službe.
med.
2
OPOMBE ZA VARNOST
1.
● Aparat lahko uporabljajo otroci,
starejši od 8 let, in osebe z
z m a n j š a n i m i f i z i č n i m i ,
z a z n a v n i m i a l i u m s k i m i
sposobnosti ali s pomanjkljivimi
izkušnjami in predznanjem, vendar le pod nadzorom in če so
jim bila razložena navodila za
varno uporabo aparata in če se
zavedajo s tem povezanih
tveganj.
Otroci se ne smejo igrati z
aparatom, prav tako otroci ne
smejo istiti in vzdr evati aparata
brez nadzora.
● O P O Z O R IL O : N a p a č n a
uporaba sušilnega stroja lahko
povzroči požar.
● Aparat je namenjen samo
uporabi v gospodinjstvih in
podobnih okoljih:
- kuhinjah za osebje v pisarnah,
delavnicah ali drugih delovnih
okoljih;
- na kmetijah;
- za stranke v hotelih, motelih in
drugih bivalnih okoljih;
- v penzionih.
Za druga
se razlikujejo od uporabe v
gospodinjstvih, kot na primer
uporaba komercialne namene s
strani strokovnjakov ali izučenih
uporabnikov, ta apara t ni
n a m e n j e n . N e na m e n s k a
uporaba aparata lahko skraj
njegovo
čž
čno uporabo v okoljih, ki
ša
življenjsko dobo in izniči
v e l j a v n o s t g a r a n c i j e .
Proizvajalec ne prevzema
ni kak
šr ne odg o vo r nos ti,
skladno z veljavnimi zakoni, za
morebitno škodo na aparatu ali
poškodbe ali izgubo zaradi
nenamenske uporabe, tudi
če
je bil aparat uporabljan v
gospodinjstvu.
● Ta naprava je namenjena
i z k l j u č n o u p o r a b i v
gospodinjstvih, z njo
lahko sušite le gospodinjski
tekstil in oblačila.
● Stroj se sme uporabljati le za
namen, ki je opisan v tem
priročniku. Pred uporabo
se prepri ajte, ali ste
strojač
popolnoma razumeli navodila
za namestitev in uporabo.
●
Stroja se ne dotikajte, če
imate vlažne oziroma mokre
roke ali noge.
●
Med polnjenjem stroja se ne
naslanjajte na njegova vrata in
jih nikoli ne uporabljajte za
dviganje ali premikanje stroja.
●
Nikoli ne dovolite otrokom, da
bi se igrali s strojem ali
njegovimi tipkami.
●
OPOZORILO: Stroja ne
uporabljajte, če filter za puh ni
pravilno nameščen ali če je
poškodovan; puh se lahko
vžge.
SL
3
OPOZORILO: Na mestih, kjer je
●
simbol za vročo površino , se
l a h k o t e m p e r a t u r a m e d
delovanjem sušilnega stroja
dvigne na več kot 60 stopinj
Celzija.
Izvlecite vtič iz električne
●
vtičnice. Pred čiščenjem stroja
vtič vedno izvlecite iz vtičnice.
Če se vam zdi, da stroj ne deluje
●
p r a v i l n o , g a p r e n e h aj t e
uporabljati.
Na tleh v okolici stroja se ne
●
smejo nabirati nitke ali puh.
Boben v stroju se lahko zelo
●
segreje. Preden začnete perilo
jemati iz stroja, vedno počakajte,
da sušilni stroj konča fazo
hlajenja.
●
Zadnja faza programa sušenja
poteka brez segrevanja (faza
ohlajanja). S tem dose
je perilo po koncu su
žemo, da
šenja take
temperature, da ni nevarnosti za
poškodbe tkanine.
V stroju ni dovoljeno sušiti
●
perila, ki je bilo čiščeno z
industrijskimi kemikalijami.
OPOZORILO:Če je že nujno
●
potrebno prekiniti program
sušenja pred koncem, kar
odsvetujemo, takoj poberite
perilo iz bobna in ga razgrnite, da
se toplota razgubi.
●čja dovoljena količina
Najve
perila:
glej energijsko oznako.
Installation
● Ne uporabljajte adapterjev,
razdelilcev in/ali podaljškov.
●Nikoli ga ne postavite ob zavese
in pazite, da predmeti ne bodo
mogli pasti za sušilni stroj ali se za
njim nabirati.
● Naprave ne smete namestiti za
vrati, ki se dajo zakleniti, drsnimi
vrati ali vrati, ki imajo tečaje na
nasprotni strani kot sušilni stroj.
Pomembno:
Med transportom
naj bo sušilni stroj v pokon
položaju. Če je nujno, ga nagnite
samo tako, kot je to prikazano na
spodnji sliki:
V nasprotnem primeru po
vsaj 4 ure in čite
šilni stroj, da bo lahko olje steklo
su
šele nato vklju
nazaj v kompresor. V nasprotnem
pri meru obsta ja neva rnost
poškodbe kompresorja!.
čnem
čakajte
4
Perilo
● V sušilnem stroju ne sušite
kosov, ki niso bili oprani.
●OPOZORILO: Nikoli ne sušite
tkanin, obdelanih s tekočinami za
kemično čiščenje.
● OPOZORILO:M at er ia li iz
penaste gume lahko včasih pri
segrevanju (pod posebnimi
pogoji) zagorijo zaradi samovžiga.
Predmetov iz penaste gume
(lateks pena), kap za prhanje, proti
vodi odpornih tkanin, izdelkov in
oblačil z gumijasto podlogo in
blazin z vložki iz penaste gume NE
SMETE sušiti v sušilniku za perilo.
● Da izveste, ali je material
primeren za sušenje, vedno
poglejte etiketo na tekstilu.
● Preden dasteoblačila vsušilni
stroj, morajo biti ožeta ročno ali s
centrifugo v pralnemstroju. V
sušilni stroj se NE SME dajati
oblačil, iz katerih še kaplja.
● Pazite, da v žepih ni vžigalnikov
ali vžigalic, in v bližini sušilnega
stroja NIKOLI ne uporabljajte
gorljivih tekočin.
● V stroju NIKOLI ne smete sušiti
zaves iz steklenih vlaken. Če
steklena vlakna pridejo na druga
oblačila, lahko pride do draženja
kože.
● Kose, ki so se umazali s snovmi,
kot so na primer jedilno olje,
aceton, alkohol, bencin, kerozin,
od s t r a nj e va l ec m a d ež ev,
terpentin, vosek ali odstranjevalec
voska, morate najprej oprati v
vroči vodi z nekaj več detergenta,
preden jih začnete sušiti v
sušilnem stroju.
● Mehčalce perila in podobne
izdelke uporabite, kot je
navedeno v navodilih za
uporabo Mehčalca.
PRETOK ZRAKA
V prostoru, kjer stoji sušilni
stroj, je treba zagotoviti
zadostno zra enje, zato da
č
stroj med delovanjem v prostor
ne bi potegnil plinov, ki jih pri
izgorevanju izlo ajo nekatere
č
naprave, na primer kamini.
● Zrak, kiizhajaizstroja, ne
sme biti speljan v dimnik,
ka te reg a s o p r ik lju e ne
č
naprave, ki za zgorevanje
uporabljajo plin ali druga
goriva.
● Sušilni stroj postavite s hrbtno
stranjo ob zid ali drugo
vertikalno površino.
●Redno preverjajte, aliima
zrak, ki teče skozi sušilni stroj,
prosto pot.
● Po uporabi preverite, ali se je
v filtru nabral puh, in filter po
potrebi očistite.
●
Okoli stroja mora biti vsaj 12
mm pr a z neg a pr o st o r a.
Odprtine za vstop in izstop
zraka morajo biti vedno
neovirane, prav tako mora biti
omogo
čeno kroženje zraka
med dnom stroja in tlemi, kar je
nujno za zadostno zračenje.
●Preprečite, dabipredmeti
padali za stroj ali se nabirali za
njim, saj bi lahko ovirali pretok
5
SL
na
zraka (vhode in izhode za zrak).
● N IK O L I n e n a m es t i t e sušilnegastroja ob zavesah.
● Redno po vsaki uporabi
preverjajte stanje filtra za delce
tkanine in ga po potrebi očistite.
e elite postaviti su
● Čžšilni stroj
na pralni stroj, morate uporabiti
n a m e n s k i k o m p l e t z a
sestavljanje obeh strojev ter
upoštevati navodila.
● Komp le t za se stavl janje
sušilnega in pralnega stroja
model 35100019: za pralne stroje
globine najmanj 49 cm
● Komp le t za se stavl janje
sušilnega in pralnega stroja
model 35900120: za pralne stroje
globine najmanj 51 cm
● Komp le t za se stavl janje
sušilnega in pralnega stroja
izberite glede na globino vašega
pralnega stroja; na voljo so pri p
ooblaščenih servisih. Kompletu
so priložena tudi navodila za
instalacijo in vsi otrebni deli za
pritrditev.
A p a ra t a n e s me t e
namestiti v prostoru, kjer je
nizka temperatura oziroma
obstaja tveganje za pojav
zmrzali. Pri temperaturah okoli
ča aparat morda ne bo
lediš
pra vi lno del ov al: obsta ja
tveganje za po
lahko voda v hidravli
škodbe, saj bi
čnem
tokokrogu zamrznila (ventili,
cevi, črpalke). Za učinkovito
delovanje mora biti temperatura
v pr ost oru med 5- 3 5° C .
Upo
števajte, da lahko med
d e l o v a n j e m p r i n i z k i h
temperaturah (med +2 in +5°C)
pride do kondenzacije vode in
posledi
čno kapljic vode na tleh.
Air Outlets in the Base
6
Varovanje koljaO
● Vsi materiali, iz katerih je izdelana
embalaža, so okolju prijazni in jih je mogoče
reciklirati. Prosimo, odvrzite embalažo na
okolju prijazen način. Na vaši občini ali
komunalni službi vam bodo lahko podrobno
povedali več o odstranjevanju odpadkov.
● Ko boste sušilni stroj odvrgli, varnost
zagotovite tako, da stroj izključite iz vtičnice
ter nato prerežete električni kabel in ga
skupaj z vtičem uničite. Da preprečite, da bi
se otroci zaprli v stroj, odlomite tečaje vrat ali
ključavnico na vratih.
European Directive 2012/19/EU
Izdelek je označen skladno z
evropsko uredbo 2012/19/ES o
odpadni električni in elektronski
opremi (OEEO).
OEEO vsebuje tako snovi, ki onesnažujejo
okolje (in ki lahko negativno vplivajo na okolje)
kot tudi osnovne komponente (ki jih je mogoče
ponovno uporabiti). Zato je pomembna pravilna
obravnava OEEO, ki omogoča odstranjevanje
in ustrezno odlaganje vseh onesnaževal ter
pridobivanje in recikliranje vseh materialov.
Posamezniki lahko igrajo pomembno vlogo pri
preprečevanju onesnaževanja okolja zaradi
OEEO; pri tem morajo upoštevati nekaj
osnovnih pravil:
- z OEEO ne ravnamo kot z običajnimi
odpadki iz gospodinjstva;
- OEEO je treba odpeljati na ustrezno
zbirališče odpadkov, upravljano s strani občine
ali registrirane družbe. V številnih državah je za
večje kose OEEO organizirano tudi zbiranje po
domovih.
V številnih državah lahko ob nakupu novega
aparata starega oddate prodajalcu, ki ga je
dolžan prevzeti brezplačno po načelu eden za
enega; to velja v primeru, da gre opremo
enakovrednega tipa z enakimi funkcijami kot
dobavljeni aparat.
Pooblaščeni Servis
● Zaradi zagotavljanja stalnega varnega in
učinkovitega delovanja stroja priporočamo,
da Vse servisne storitve in vsa popravila
izvaja le pooblaščeni serviser.
Zahteve a Električno Napeljavoz
Sušilni stroji delujejo na enofazni
č
izmeni ni tok s 50 Hz in napetostjo 220
240 V. Prepri ajte se, da je nazivna
zmogljivost priklju ka vsaj 6 A.
č
Elektri ni tok je lahko zelo nevaren.
č
č
Ta naprava mora biti ozemljena.
ččč
Vti nica elektri ne napeljave in vti
morata biti iste vrste.
Ne uporabljajte ve adapterjev in/ali
š
podalj kov.
č
Vti mora biti po namestitvi stroja na
dostopnem mestu, da ga lahko po
č
porabi iztaknete.
GWP1430
Če je razlog za problem v delovanju
vašega stroja nepravilna instalacija, boste
morda morali za obisk serviserja plačati.
Če se poškoduje priključni električni
kabel na aparatu, ga je treba zamenjati s
posebnim priključnim električnim kablom, ki
je na voljo SAMO pri pooblaščenih servisih.
Zamenjavo kabla mora opraviti ustrezno
usposobljena oseba.
Ne potiskajte vtikača v vtičnico in ne
vklapljajte stroja, dokler instalacija ni
dokončana. Zaradi vaše varnosti mora biti sušilni stroj pravilno instaliran. Če niste
prepričani o pravilni instalaciji, se posvetujte
s strokovnjakom pooblaščenega servisa.
Nastavitev Nivelirnih Nog
Ko boste stroj postavili
na želeno mesto, je
tre b a n a sta v i t i š e
nivelirne noge, da stroj
stoji vodoravno.
Nas t a vite vse š t iri
nivelirne noge tako, da
st roj s toj i trd no i n
vodoravno.
SL
7
Odtočna Cev: Navodila
2.
Za Priključitev
Da bi se izognili praznjenju posode za vodo po
vsakem programu sušenja lahko napeljemo odtok
vode neposredno v odtok (obstoječi hišni sistem
za odvajanje vode). Neposredna povezava s
površinskim odtokom je z zakonom prepovedana.
Odtok, na katerega priključimo cev za odvajanje
vode, mora biti v bližini sušilnega stroja.
V kompletu sta 1 cev in 1 pipa
OPOZORILO! Pred kakršnim koli
posegom izklopite vtikač sušilnega stroja iz
električnega omrežja.
Cev priključite na naslednji način.
1. Previdno nagnite
stroj na desno..
2. Odtok za odpadno
vodo je na desni
strani stroja (gl sliko).
Siva cev ga povezuje
z mosti
strani. S kle čami
odstranite držalo cevi na mostičku.
3. L o č i t e c e v
o d p r i kl j u čk a n a
mostičku.
čkom na levi
1
2
š
3
4. Priključite črno cev
iz kompleta (uporabite
priloženi priključek in
sponko za cev) na cev,
ki ste jo sneli z nosilca.
5. Prikl j u čit e n o vo
odtočno cev na odtok.
6. Ko ste stroj postavili
na ustrezno mesto,
preverite, da nova cev
ne bo pripognjena, ko
j e s u š i l n i s t r o j
potisnjen v pravilni
položaj.
Priključite stroj na
električno omrežje.
Pozor: Če je bil stroj pred tem v ležečem
položaju, počakajte vsaj 4 ure in ga šele
nato vklopite, da bo olje steklo nazaj v
kompresor. V nasprotnem primeru lahko
pride do poškodbe kompresorja.
4
5
6
8
PRIPRAVA NA POLNJENJE STROJA
3.
Preden prvič uporabite sušilni stroj:
krbno preberite navodila za uporabo
● S;
● Odstranite vse dele, ki so v bobnu;
● Z vlažno krpo obrišite notranjost bobna in vrat,
da odstranite prah, ki se je nabral med prevozom.
Priprava Oblačil
Prepričajte se, ali je perilo, ki ga nameravate dati v
;
sušilni stroj, primerno za strojno sušenje to je
prikazano na opozorilnih simbolih na vsakem kosu
perila.
Preverite, ali so vsi gumbi, zadrge in podobno
zapeti in ali so žepi prazni. Obrnite oblačila
navzven. Oblačila položite v boben narahlo (ne
natrpajte jih), da se ne bodo prepletla.
V Sušilnem Stroju ne Sušite:
Svila, najlo nske nogavice, ob čutljiv e
vezenine, tkanine s kovinskimi okraski,
oblačila z obrobami iz polivinila ali usnja.
POMEMBNO: V stroju ne sušite perila, ki
ste ga čistili s čistili za kemično čiščenje ali
oblačil iz gume (nevarnost požara ali
eksplozije).
Tekom zadnjih 15 minut se perilo suši v
hladnem zraku.
Varčevanje z Energijo
V sušilni stroj polagajte le perilo, ki ste ga strojno ali
ročno oželi. Čim bolj suho je perilo, tem krajši bo
čas sušenja, kar pomeni manjšo porabo električne
energije.
VEDNO
● Pred sušenjem preverite, ali je filter očiščen.
NIKOLI
● Ne napolnite stroja s tako mokrimi oblačili, da z
njih še kaplja; tako bi lahko stroj poškodovali.
Perilo Sortirajte po Naslednjem Zaporedju:
● Po etiketah na oblačilih
Najdete jih na ovratniku ali notranjem šivu:
Primerno za sušenje v sušilnem stroju.
. .
Sušenje v stroju pri visokih temperaturah.
.
Sušenje v stroju le pri nizkih temperaturah.
Ne sušite v sušilnem stroju.
●Po količini in gostoti blaga
Kadar koli je koli ina materiala za sušenje
ve ja od zmogljivosti sušilnega stroja,
č
razdelite obleke po debelini materiala (npr.
lo ite brisa e od tankega spodnjega perila).
čč
● Po vrsti materiala
Bombažne/lanene tkanine: brisače, bombažni
jersey, posteljno in namizno perilo.
Sintetika:
Izdelane iz poliestra ali poliamida; velja tudi za
mešanice iz bomba a in sintetike.
●Po tem, kako močno jih želite posušiti
Razdelite na: popolnoma suho, primerno za
zlaganje itd. Za občutljivo blago pritisnite tipko
da izberete sušenje pri nizki temperaturi.
Bobna ne smeteprevečnapolniti,saj
lahko z velikimi kosi, ko so mokri, prekoračite
najvišjo dovoljeno težo perila (na primer:
spalne vreče, prešite odeje).
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
4.
Čiščenje Sušilnega Stroja
č
bluze, srajce, delovne halje itd.,
ž
● Očistitefilterinizprazniteposodoza
vodo po vsakem sušenju.
● Rednočistitekondenzator.
● Po vsaki uporabi obrišite notranjost
bobnainpustite vrata nekaj časa odprta,
da zrak kroži po bobnu in ga posuši.
● Zunanjost strojainvrataobrišitez
mehko krpo.
● NE UPORABLJAJTE grobih gobic,
krpic ali čistil.
● Da bi preprečili nabiranje delcev tkanin
in oteženo odpiranje/zapiranje vrat po
vsakem zaključenem programu sušenja
obrišite notranjo stran vrat in tesnilo z
vlažno krpo.
OPOZORILO! Boben, vrata in perilo
so lahko zelo vroči!
POMEMBNO! Pred čiščenjem stroj
vedno izklopite in potegnite vtikač iz
vtičnice.
Podatki o ustreznem električnem
omre
žju so navedeni na tablici s podatki na
sprednji strani ohi
šja (ob odprtih vratih).
SL
Če oblačilo nima etikete, ga raje ne sušite Strojno.
9
POSODA ZA VODO
5.
Voda, ki se med sušenjem izloči iz perila, se
zbira v posodi v vratih sušilnega stroja. Ko se
posoda napolni, se osvetli indikator na
stikalni plošči. Takrat MORATE izprazniti
posodo za vodo. Priporočamo pa, da posodo
za vodo izpraznite po vsakem programu
sušenja.
OPOMBA: Ko začnete uporabljati stroj, se
bo po nekaj programih sušenja v nabralo
zelo malo vode, saj se mora najprej napolniti
rezervoar v notranjosti stroja.
Odstranjevanje posode za
kondenzat v vratih
OPOMBA: Če je v
bl i ž i ni s u š i ln e g a
stroja odtok, lahko
u r e d i t e s t a l n o
odtekanje vode iz
sušilnega stroja s
pomočjo ustreznega
kompleta . V tem
primeru vam ne bo
treba prazniti posode
za vodo.
UPORABA SUŠILNEGA STROJA
1.Odprite vrata in vložite perilo v boben.
Pazite, da perilo ne ovira zapiranje vrat.
2.Nežno zaprite vrata – potisnite jih proti
stroju, dokler se slišno ne zaprejo.
1
C
1. Ne
posodo za vodo; primite
jo za ročaj. (A) Ko je
posoda za vodo polna,
tehta približno 6 kg.
2. Posodo za vodo
nagnite, da voda izteče
iz nje skozi dulec. (B)
P r a z n o p o s o d o
potisnite nazaj v stroj,
kot je to prikazano na
s l ik i ; n aj p r e j
postavite spodnji del
poso d e v p rav i l e n
pol o
prikazano na sliki, (1)
nato pa nežno potisnite
zgornji del v pravilen
položaj (2).
3. Ponovno za
program s pritiskom na
tipko.
žno izvlecite
( C )
žaj , k o t je to
ženite
3.Obrnite gumb za izbiranje programov
na ustrezen program (gl. razpredelnico
programov).
4.Pritisnite na tipko Sušilni stroj začne
izvajati izbrani program, kontrolna lučka
nad tipko je stalno osvetljena.
A
5.Če med izvajanjem programa odprete
vrata, da bi preverili suhost perila, po
zapiranju vrat ponovno zaženete program
s pritiskom na tipko.
6.Proti koncu programa opravi stroj fazo
ohlajanja – perilo se med obračanjem
bobna ohlaja s pomočjo hladnega zraka.
7.Ko je program zaključen, se na
B
prikazovalniku prikaže indikator END
(Konec).
8.Po zaključku programa se boben
občasno zavrti, kar prepreči pretirano
mečkanje perila. Ta faza poteka, dokler
ne izklopite stroja oz. dokler ne odprete
vrat.
Med izvajanjem samodejnega
programa ne odpirajte vrat, da zagotovite
pravilno sušenje.
10
VRATA IN FILTER
6.
Za odpiranje vrat potegnite ročico.
Za ponovni zagon sušilnega stroja zaprite
vrata in pritisnite tipko
OPOZORILO! Med delovanjem se
boben in vrata ZELO SEGREJEJO.
Filter
POMEMBNO:Zaradi zagotavljanja i n
ohranjanja učinkovitosti sušilnega stroja
pred vsakim sušenjem Preverite, ali je filter
za puh čist.
1.Pot e g n ite filt e r
navzgor.
Či čenje filtra kondenzatorjaš
1.Snemite podnožje.
2. Obrnite jezička v levo
in izvlecite sprednji
pokrov.
3. Nežno izvlecite okvir
filtra in odstranite prah
in delce tkanine s filtra,
uporabite krpo. Filtra ne
čistite z vodo!
SL
1
2
2. Filter odprite, kot je
prikazano.
3. Z mehko krtačko ali
k o nic a m i p rs t o v
narahlo odstranite
nitke.
4. Filter zaprite nazaj
in ga vstavite nazaj
na njegovo Mesto.
1
2
Signalna Lučka za Stanje Filtra
se prižge, ko je treba filter očistiti.
Če se perilo ne suši pravilno, preverite, da
ni filter Zamašen.
ČE FILTER OPERETE S CURKOM VODE,
NE POZABITE, DA GA MORATE PRED
PONOVNIM VSTAVLJANJEM V STROJ DO
KONCA POSUŠITI.
OPOZORILO! Če med izvajanjem
programa odprete vrata stroja, preden je
zaključena faza hlajenja, je lahko ročaj zelo
vroč. Pri praznjenju posode za vodo med
izvajanjem programa bodite zelo previdni!
4. Nežno odstranite
gobic o i n j o n a t o
izperite pod tekočo
v o do; p r i t em j o
obračajte, da z nje
odstranite prah in delce
tkanine.
5. Znova namestite
sprednji pokrov, pri tem
pa pazite, da je pravilno
n a m e š č e n ( g l .
pu š č i c o ! ) . Z a p r i t e
j e z i č k a , k i g a
pridržujeta na mestu.
6.Spet namestite
podnožje..
Pred vsakim programom očistite filtre.
Prosimo bodite pozorni, saj lahko
preobremenitev ali preveliko polnjenje v
boben sušilnega stroja povzroči odpiranje
vrat. V tem primeru zmanjšajte količino perila
in nadaljujte s programom sušenja
3
4
5
11
TIPKE ZA UPRAVLJANJE
7.
IN SIGNALNE LUČKE
A
E
B
D
C
1
4
3
2
5
7
A-Gumb za izbiro programa-
Z vrtenjem gumba v eno od smeri lahko
izberete želeni program sušenja. Če želite preklicati izbiro ali izklopiti sušilni stroj, gumb
zavrtite v položaj za izklop (OFF).
B- Digitalni prikazovalnik Na prikazovalniku je prikazan čas do konca
sušenja, nastavljeni časovni zamik in druga
obvestila o nastavitvah.
C-Switch -
1.Start - premor - Za začetek oziroma za
prekinitev izvajanja izbranega programa.
2.Izbiranje - Časovni
programi: nastavite lahko tudi trajanje
programa sušenja, in sicer tekom 3 minut po
zagonu programa. Če pozneje želite preklopiti
na samodejni program sušenja, morate stroj
najprej izklopiti. Če izberete nekompatibilne
opcije, vse kontrole lučke 3-krat utripnejo. Če
potem želite znova nastaviti samodejno
sušenje, morate pred tem sušilni stroj izklopiti
Če izberete nekompatibilne nastavitve, vse
kontrolne lučke 3-krat utripnejo.
3.Zamik vklopa – VEČFUNKCIJSKI ZASLO
- Omogoča zamik začetka izvajanja programa
za od 1 do 24 ur v korakih po 1 uro. Nastavljeni
časovni zamik je prikazan na zaslonu. Po
pritisku na tipko START se čas odšteva v korakih po 1 uro. Če vrata stroja odprete, ko je
zamik vklopa že nastavljen, najprej zaprite vrata in nato znova pritisnite gumb za začetek
programa. Odštevanje se potem nadaljuje.
časovnih programov
1
6
8
4.Izbiranje stopnje suhosti-
Omogoča nastavljanje želene stopnje suhosti
perila: nastavljanje je možno tekom 5 minut
po zagonu programa:
- Za likanje : perilo je po sušenju še
nekoliko vlažno, kar olajša likanje.
- Za na obešalnik : perilo je primerno suho
za obešanje na obešalnik
- Za v omaro: perilo lahko takoj shranite v
omaro
- Zelo suho : perilo je po sušenju povsem
suho, primerno za sušenje polnega stroja
perila Ta aparat ima funkcijo Drying
Manager. Ko je pri samodejnih programih
dosežena posamezna stopnja suhosti,
zasveti lučka, ki ustreza tej stopnji, dokler
stroj ne doseže izbrane stopnje suhosti.
5.Hitri programi - Hitri programi: samodejni
program lahko spremenite v hitrega
najpozneje tri minute po začetku programa.
Če na gumb pritisnete večkrat, se trajanje
programa podaljša (30, 45 oz. 59 minut).
Ko je ta možnost izbrana, morate za
ponastavitev na samodejno sušenje izklopiti
sušilni stroj. Če izbira ni na voljo, vse lučke
LED trikrat kratko zasvetijo.
6.Preprečevanje mečkanja - Ta opcija
samodejno aktivira način premikanja za
preprečevanje mečkanja na začetku (če je
nastavljen časovni zamik vklopa) in na koncu
sušenja in sicer za obdobje 6 ur po koncu
sušenja. Aktivira se vsakih 10 minut. Če želite
premikanje preklicati, obrnite gumb v
izklopljeni položaj - OFF
Ta opcija je zelo koristna, če ne morete
pobrati perila iz sušilnega stroja takoj po
koncu sušenja, saj se boben občasno zavrti in
s tem prepreči, da bi se perilo zaradi lastne
teže zmečkalo, ampak ostane suho in mehko.
7. Zaklepanje tipk- Ta funkcija onemogoča
neželene spremembe nastavljenih opcij s pomočjo stikalne plošče med delovanjem
stroja. Aktiviranje/Deaktiviranje: Dve sekundi
pritiskajte hkrati na tipko 4 in 5. Na
prikazovalniku se prikaže napis "LOC" . Ko prekličete zaklepanje, se na prikazovalniku
samo enkrat prikaže napis "Unl". Če odprete
vrata stroja medtem ko je stikalna plošča
zaklenjena, se program sušenja ustavi, stikalna plošča pa ostane zaklenjena: če
želite znova zagnati program sušenja, morate
stikalno ploščo odkleniti in znova pritisniti na tipko Start. Ko sušilni stroj izklopite, se opcija
samodejno deaktivira.
V katerem koli trenutku tekom izvajanja
programa lahko stikalno ploščo zaklenete ali
odklenete.
12
12
Prostornina bobna115
8. Start smart touch
S hkratnim pritiskom na tipki START/PAVZA in
OPCIJE lahko zaženete program, ki ste ga pred tem naložili iz aplikacije; gumb za izbiranje
programov mora biti obrnjen na Smart Touch
(podrobnejša pojasnila so v ustreznem poglavju
Navodil za uporabo).
D- Lučke LED
Posoda za vodo - Osvetli se, ko je
potrebno izprazniti posodo za kondenzirano
vodo.
Čiščenje filtrov - Osvetli se, ko je
potrebno očistiti filtre (filter v vratih in v
spodnjem delu stroja).
Hlajenje - Osvetli se med izvajanjem
zadnje faze hlajenja
EObmočje SMART TOUCH - s pritiskom na
tipko START / PAUSE omogoča, da se
začasno preneseni cikel začne, medtem ko
je na gumbu programa izbran program Touch
(za prenos ciklov iz aplikacije glejte ustrezni
del tega uporabniškega priročnika).
Cyklus su enia vlny
š
t e jt o s uš i ck y b ol
s c h v á l e n ý
s p o loc n os tou T h e
Woolmark Company na
s u še n ie v ln en ý ch
výrobkov vhodných na
pranie v prácke za
predpokladu, že ich budete prat a sušit podla
pokynov na etikete všité v odeve a pokynov
vydaných výrobcom tejto sušick. M1530
V Spojenom kráľovstve, Írsku, Hongkongu a v
In dii j e obchod ná z načk a Wo olm ark
certifikačnou obchodnou značkou.
Maksimalna Teža a Sušenjez
Bombaž največ
Synthetics ali Delicates
Napaka Max.capacity
Max. 4 Kg
Navodila za Sušenje
Standardni program SUHO BREZ LIKANJA ( ) je
energijsko najbolj učinkovit in najbolj primeren
za sušenje običajno mokrega perila iz
bombaža. Tabela na zadnji strani kaže približen čas in
porabo energije glavnih programov sušenja.
Tehnični Podatki
Največja obremenitev
Višina 85 cm
Širina
Globina 60 cm
Nalepka o energetski
varčnosti
glej energijsko oznako
60 cm
glej energijsko oznako
SL
Poraba električne energije v stanju izključenosti
Poraba električne energije v stanju pripravljenosti
Informacije za preskusni laboratorij
EN 61121 Programme To Use
-DRY COTTON
-IRON DRY COTTON
-EASY-CARE TEXTILE
Pravi šenja je odvisen od
za
četne ravni vlažnosti perila zaradi
čas su
- COTTON OR
-COTTON OR WHITES
-OR SYNTHETICDELICATES
hitrosti centrifugiranja, vrste in količine
bremena, čistoče filtrov in temperature
okolice.
Pred vsakim programom očistite filtre.
13
0,40 W
0,75 W
8.
IZBIRA PROGRAMA
PROGRAM
Udobna rešitev za sušenje različnih vrst tkanin, ki zmanjša
mečkanje perila in zagotavlja popolno vlažnost za lažje likanje. Pred sušenjem perilo dobro stresite.
Standardni program za sušenje Eko (za obešanje), najbolj učinkovit po porabi energije. Primeren za sušenje bombaža in platna.
Primeren program za sušenje bombaža, frotirja, brisač.
Za hkratno sušenje različnih vrst tkanin - bombaža, platna, mešanice
vlaken, sintetike.
Za sušenje občutljivih in sintetičnih tkanin, pri vzdrževanju katerih se je
treba strogo držati navodil
Ta program je namensko zasnovan za sušenje srajc. Perilo se med
sušenjem ne zavozla, tako da je manj zmečkano; za to poskrbi poseben
način vrtenja bobna. Priporočamo, da perilo poberete iz stroja takoj po
koncu programa.
Občutljiv namenski program za sušenje temnih ali pisanih oblačil iz
bombaža ali sintetike.
Popoln program za sušenje otroških oblačil, ko je potrebna velika
stopnja higiene.
Program je namenjen enakomernemu sušenju debelejših tkanin, jeansa ali
denima. Priporočamo, da perio pred sušenjem obrnete z notranjo stranjo navzven.
Za sušenje tehničnih oblačil za športne aktivnosti in fitnes, za nežno in
skrbno sušenje, ki preprečuje krčenje in negativen učinek na elastična
vlakna
Volnena oblačila: Program se lahko uporablja, da posuši do 1 kg perila
(okoli 3 puloverje ).Priporočljivo je, da pred sušenjem obrnete vsa
oblačila.čas se lahko spremeni zaradi dimenzije in debeline perila in
izbranega ožemanja med pranjem.Ob koncu cikla so oblačila pripravljena,
da se oblečejo, vendar če so le ta bolj težka, so lahko robovi malce mokri : predlagamo, da jih posušite naravno.Priporočljivo je, da izpraznite oblačila
na samem koncu cikla.Priporočljivo je, da izpraznite oblačila na samem
koncu cikla.Pozor: proces polstenja volne je nepovraten; posušite izključno
oblačila s simbolom "primerno za sušenje " ; ta program ni primeren za akrilna oblačila.
PROGRAM DESCRIPTION
CAPACITY
(kg)
2
5
Full
4
4
2.5
4
4
4
4
1
DRYING
TIME
(min)
*
*
*
*
*
*
*
150’
*
*
70’
Specifičen program, ki ob sušenju tudi odpravlja prisotnost alergenov pršic, dlak domačih ljublječkov, cvetnega prahu in ostankov detergenta
Ta program periilo segreje in samo v 12 minutah zgladi gube, tako da je
manj zmečkano
To je popoln program za odstranjevanje neprijetnih vonjev iz perila in za
glajenje zmečkanega perila
Prilagodljiva nastavitev gumba, ki ga morate izbrati, če se želite povezati z aplikacijo za pametni
telefon in naložiti program (gl. ustrezno poglavje). Tovarniško je nastavljen program za Samodejno
čiščenje, namenjen čiščenju pralnega stroja.
4
2.5
2.5
220’
12’
*
*Dejansko trajanje programa sušenja je odvisno od začetne stopnje vlažnosti perila, ki je odvisna od
hitrosti ožemanja, vrste in količine perila v bobnu, čistoče filtrov in temperature v prostoru.
14
SMART TOUCH
Ta stroj je opremljen s tehnologijo Smart
Touch, ki s pomočjo aplikacije na osnovi
operacijskega sistema Android omogoča
komuniciranje s pametnimi telefoni,
opremljenimi s funkcijo NFC (Near Field
Communication).
● Na svoj pametni telefon naložite aplikacijo
Candy simply-Fi.
Aplikacija Candy simply-Fi je na voljo
za naprave, ki delujejo na osnovi
Android in iOS, tako za tablice kot za
pametne telefone. Vendar pa lahko
komunicirate s svojim strojem in
izkoriščate možnosti, ki jih omogoča
Smart Touch samo, če uporabljate
pamet ni telefon An droid, ki je
opremljen s tehnologijo NFC, kot je to
pojasnjeno v spodnji razpredelnici:
Pametni telefon Android s
tehnologijo NFC
Pametni telefon Android
brez tehnologije NFC
Tablica Android
Apple iPhone
Apple iPad
Komuniciranje s
strojem + vsebina
Samo vsebina
Samo vsebina
Samo vsebina
Contents only
FUNKCIJE
Za več podrobnosti o funkcijah Smart
Touch in brskanje po aplikaciji
vstopite v način DEMO, ali pa obiščite
spletno stran:
www.candysmarttouch.com
KAKO UPORABLJATI SMART
TOUCH
PRVIČ – Registracija stroja
● Vstopite v meni za nastavitve
"Settings" vašega pametnega telefona
Android in v meniju "Wireless &
Networks" aktivirajte funkcijo NFC.
Način aktiviranja NFC je odvisen od
modela vašega pametnega telefona
in verzije operacijskega sistema
Android. Upoštevajte navodila za
vaš pametni telefon.
● Gumb obrnite v položaj Smart Touch in
s tem aktivirajte tipalo na upravljalni plošči.
● Odprite aplikacijo, ustvarite profil
uporabnika in registrirajte stroj; sledite
navodilom na prikazovalniku telefona ali
navodila v "Hitrem Vodniku" na stroju.
SL
Osnovne funkcije, ki so vam na voljo z
uporabo aplikacije:
●Voice Assistant – Vodnik za izbiranje
idealnega programa s samo tremi glasovnimi
inputi (perilo/tkanine, barva, stopnja
umazanosti).
● Programi – Za nalaganje in zagon novih
programov pranja.
● Pametna nega – Programi Pametni
pregled in Samodejno čiščenje ter vodnik za
odpravljanje nepravilnosti v delovanju.
● Moja statistika – Statistika pranja in
nasveti za bolj učinkovito rabo stroja.
Več informacij, odgovori na pogosto
zastavljana vprašanja in video o
enostavni registraciji so vam na voljo
na spletni strani:
www.candysmarttouch.com/how-to
15
KASNEJŠA UPORABA – Redna uporaba
● Vsakič, ko želite upravljati stroj s pomočjo
aplikacije, morate najprej omogočiti način
Smart Touch z obračanjem gumba v
ustrezni položaj.
● Prepričajte se, da ste odklenili zaslon
telefona (če je bil morda v načinu mirovanja)
in da ste aktivirali funkcijo NFC. Č e tega še
niste storili, sledite že omenjenim korakom v
teh navodilih.
● Če želite zagnati program pranja, vstavite
perilo v boben, odmerite detergent in zaprite
vrata stroja.
● V aplikaciji izberite želeno funkcijo (npr.
zagon programa, program Pametni pregled,
posodabljanje statistike ipd.).
● Upoštevajte navodila na zaslonu telefona,
IN GA PRIDRŽITE ob logotip Smart Touch
na stikalni plošči aparata, ko aplikacija to
zahteva.
Če ne veste, kje na telefonu je antena NFC,
počasi s svojim pametnim telefonom
krožite nad logotipom Smart Touch,
dokler aplikacija ne potrdi povezave. Da bi
bil prenos podatkov uspešen, je ključnega
pomena, DA DRŽITE PAMETNI TELEFON
OB STIKALNI PLOŠČI TEKOM CELEGA
POSTOPKA, KI TRAJA NEKAJ SEKUND.
Sporočilo na napravi vas obvesti o
uspehu operacije in vam da vedeti, kdaj
lahko odmaknete telefon.
Debela ohišja ali kovinske nalepke na
pametnem telefonu bi lahko vplivale na
prenos podatkov med strojem in
telefonom, ali ga celo onemogočile. Če
je potrebno, jih odstranite.
Če katerega od sestavnih pametnega
telefona nadomestite z neoriginalnimi
(npr. pokrov na hrbtni strani, baterijo itd.),
se lahko zgodi, da ste s tem odstranili tudi
anten o NFC ter tak o onemogočili
koriščenje aplikacije v celoti.
Upravljanje in nadzor nad strojem s
pomočjo aplikacije je možno le iz bližine,
t.j. "by proximity": daljinsko upravljanje
torej ni mogoče (npr.: iz druge sobe ali z
dvorišča).
OPOMBE:
Svoj pametni telefon namestite tako, da se
položaj antene NFC na hrbtni strani ujema
s položajem logotipa Smart Touch na
aparatu (gl. spodnjo sliko).
PARAMETRI BREZZICNEGA OMREŽJA
Parametri
Standard
brezžičnega omrežja
Frekvenčni pas
Jakost
magnetnega polja
Candy Hoover Group Srl, izjavlja, da
je ta aparat, označen z oznako , skladen z
b i st v e n im i z ah t e v am i d i re k t iv e
2014/53/EU. Če želite kopijo izjave o
skladnosti, se obrnite na proizvajalca na
naslov:
www.candy-group.com
16
Specifikacije
ISO/IEC 14443 Type A in NFC Forum Type 4
13,553-13,567 MHz (center frekvenca 13,560 MHz)
< 42dBμA/m (pri 10 metrih)
9.
ODPRAVLJANJE NAPAK
SAMO MODELI SMART TOUCH
Program Pametni pregled Candyjeve aplikacije simply-Fi vam omogoča, da kadarkoli
preverite brezhibnost delovanja vašega stroja. Potrebujete le pametni telefon Android s
tehnologjio NFC.
Več o tem lahko preberete v aplikaciji.
Če je na prikazovalniku stroja prikazana koda napake (v obliki kode ali z utripanjem žarnic
LED), vklopite aplikacijo in približajte svoj pametni telefon Android s tehnologijo NFC logotipu
Smart Touch na ohišju. Zdaj lahko zaženete direktorij in rešite problem.
Kaj e Lahko Vzrok, a ...jd
Napake, ki jih lahko odpravite sami
Preden pokličete pooblaščeni servis za
nasvet, vas prosimo, da pregledate ta
seznam. Če bi se izkazalo, da stroj dela ali da
je bil nepravilno uporabljen ali nameščen,
vam bomo morali storitve servisa zaračunati.
Če težave ne morete odpraviti z nasveti po
tem seznamu, prosimo, pokličite pooblaščeni
servis, saj vam bodo morda lahko pomagali
po telefonu.
Če sušenje traja predolgo oz. če oblačila
niso dovolj suha:
●Ste izbrali pravi program/čas sušenja?
●So bile obleke prevečmokre? Ste oblačila
temeljito ročno ali strojno oželi?
●Je treba očistiti filter?
●Je treba očistiti kondenzator?
●Je sušilni stroj preobremenjen?
●Ali kaj ovira dno sušilnega stroja ali dovodne
in odvodne odprtine?
Sušilni stroj je zelo glasen ...
●Izključite stroj in za nasvet pokličite
pooblaščeni servis.
Signalna lučka je prižgana ...
● Je treba očistiti filter?
● Je treba očistiti kondenzator?
Signalna lučka je prižgana ...
● Je treba izprazniti posodo za vodo?
Pomo Strankamč
Če vaš sušilni stroj še vedno ne dela niti potem,
ko ste preverili vse točke na tem seznamu, vas
prosimo, da za nasvet pokličete pooblaščeni
servis. Morda vam bodo lahko pomagali po
telefonu ali pa se boste dogovorili za primeren
čas serviserjevega klica skladno z določili
garancije. Vendar pa vam lahko v naslednjih
primerih servisne storitve tudi zaračunamo:
● če stroj deluje;
●če stroj ni bil nameščen v skladu z navodili za
Namestitev;
●če ste stroj uporabljali narobe.
Nadomestni Deli
Sušilni stroj ne deluje ...
● Ali je stroj pod napetostjo? V vtičnico
priključite drugo napravo, da preverite, ali
vtičnica deluje.
● Je vtič pravilno vključen v vtičnico?
● Je prišlo do napake pri oskrbi z električnim
tokom?
● Je pregorela varovalka?
● So vrata pravilno zaprta?
● Ali je sušilni stroj vklopljen in vključen v
vtičnico?
● Ste izbrali čas sušenja ali program sušenja?
● Ste po odprtju vrat stroj vklopili ponovno?
● Je stroj prenehal delovati, ker je posoda za
zbiranje vode polna in jo je treba izprazniti?
Ve d n o u p or a bl j a jt e o ri g in a ln e
nadomestne dele, ki so na voljo pri
pooblaščenem servisu.
Pooblaščeni Servis
Če potrebujete servisne storitve ali
popravilo stroja, pokličite najbližji
pooblaščeni servis.
Izdelovalec ne odgovarja za morebitne
tiskarske napake v tem priročniku.
Proizvajalec si pridržuje pravico do
primernih sprememb svojih naprav,
ta ko da ne spr eminja njihovih
osnovnih značilnosti.
SL
17
Veuillez lire et suivre ces instructions avec
soin et utiliser la machine en conséquence.
Ce livret contient des instructions importantes
sur la sécurité d'utilisation, l'installation et
l'entretien de la machine, ainsi que des
conseils utiles pour obtenir les meilleurs
résultats possibles lors de son utilisation.
Conservez toute la documentation dans un
endroit sûr pour pouvoir vous y reporter à une
date ultérieure ou la transmettre aux
prochains propriétaires
Vérifiez que les articles suivants ont bien été
livrés avec l’appareil :
●
Manuel d'utilisation
●
Carte de garantie
●
Étiquette d'énergie
En utilisant le sur ce produit,
no u s déc l ar o n s su r not r e pr o p re
responsabilité que ce produit est conforme à
toutes les normes relatives à la
sécurité, la santé et à l'environnement.
symbole
européennes
Sadržaj
1.
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
I PREDOSTROŽNOSTI
2. ODVODNA CIJEV : UPUTE ZA
INSTALACIJU
3.RAZVRSTAVANJE RUBLJA
4.ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
5.SPREMNIK ZA KONDENZAT
6.VRATA I FILTER
7.ODABIR PROGRAMA I
PODEŠAVANJE FUNKCIJA
ODABIR PROGRAMA I PODEŠAVANJE
8.
FUNKCIJA
9.UKLANJANJE GREŠAKA U RADU
Vérifiez que la machine ne s'est pas
détériorée en transit. Si c'est le cas, contactez
GIAS pour une opération de dépannage. Le
non-respect de ces instructions peut
compromettre la sécurité de votreappareil. Un
appel de service peut vous être facturé si la
défaillance de votre appareil est causée par
une mauvaise utilisation.
18
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
1.
I PREDOSTROŽNOSTI
Uređaj mogu koristiti djeca s
navršenih 8 godina i osobe sa
smanjenim fizičkim, osjetilnim i
mentalnim sposobnostima i
nedostatkom iskustva i znanja
ukoliko su pod nadzorom ili
upućene u način upotrebe i
moguće opasnosti od strane
osoba odgovornih za njihovu
sigurnost.
Djeca se ne smiju igrati s
ureČi ćenje i odr
đajem. šžavanje
ne smiju vršiti djeca bez nadzora.
● UPOZORENJE Nepravilna
upotreba sušilice rublja može
izazvati požar.
- Uređ aj je namijenjen za
kućansku upotrebu i slične
primjene poput:
- u kuhinjama za osoblje u
prodavaonicama, uredima i
ostalim radnim prostorima;
- na gospodarstvima;
- za goste hotela, motela i ostalih
prostora stambenog tipa;
- u prenoćištima.
Ovaj uređ aj namijenjen je
isključivo za kućnu upotrebu, za
uobičajene kućanske poslove.
Nije namijenjen za drugačije
primjene, npr. u profesionalne
svrhe, čak i ako ga koriste
stručnjaci ili posebno obučeni
korisnici.
Korištenje koje nije u skladu s
ovim uputama može smanjiti
radni vijek ure aja ili dovesti do
ukidanja jamstva proizvo ača.
Bilo koji kvar ili šteta na ure aju
đ
đ
đ
ko j a j e pr o i z a š l a z b o g
neprimjernog korištenja ili
onoga koje nije u skladu s
korištenjem u kućanstvu (čak i
ako se uređ aj nalazi u
k u ć a n s t v u ) n e ć e b i t i
prihvaćena od strane
proizvođ ača u jamstvenom
roku.
● Uređ aj je namijenjen
isključivo za upotrebu opisanu
u ovom priručniku. Prije
početka upotrebe, pripazite da
je uređaj pravilno postavljen te
da su vam upute u potpunosti
jasne.
● Ne dodirujte uređaj vlažnim ili
mokrim rukama ili nogama.
● Ne naslanjajte se na vrata
kod punjenja rublja i ne koristite
vrata za podizanje ili pomicanje
uređaja.
● Djecu treba držati pod
nadzorom kako uređ aj ne bi
koristila za igru.
CR
19
● UPOZORENJE Ne koristite
uređ aj ako filter nije pravilno
postavljen ili ako je oštećen: može
doći do požara.
● UPOZORENJE Simbol vruće
površine označava da
temperatura tijekom rada sušilice
može biti viša od 60 C.
● Isključite utikač iz utičnice prije
svakog čišćenja.
● Ukoliko uočite kvar ili oštećenje,
prekinite s upotrebom uređaja.
● Vlakna i prašina ne se smiju
skupljati na podu oko uređaja.
●Završna faza programa sušenja
odvija se bez zagrijavanja (faza
hlađ enja) kako bi rublje postigla
odgovarajuću temperaturu bez
rizika oštećenja rublja.
● Ne sušite rublje u sušilici,
ukoliko su za njegovo čišćenje
korištena industrijska kemijska
sredstva.
● U P O Z O R E N J E : N e
zaustavljajte rad sušilice prije
završetka. Ukoliko to učinite,
rublje je potrebno što prije
rasprostrti kako bi se raspršila
toplina.
● Maksimalan kapacitet sušenja:
vidi energetsku naljepnicu.
Instalacija
Ne kor istit e isp ravlj ače,
●
višestruke utičnice i/ili produžne
kablove.
● Ne postavljajte sušilicu nasuprot
ili ispod zavjesa i pripazite da iza
uređ aja ne padaju ili se ne
sakupljaju predmeti.
● Ne postavljajte uređaj iza vrata
koja se zaključavaju, kliznih vrata
ili vrata s šarkama na suprotnoj
strani od sušilice rublja.
žno: Tijekom transporta, uređaj
Va
mora biti u uspravnom položaju,
ukoliko je nužno, možete ga
nagnuti na stranu samo prema
niže prikazanoj slici;
Pažnja: Ukoliko je uređaj bio
okr enut na drugačiji način,
pričekajte barem 4 sata prije
uključenja, kako bi se ulje vratilo u
kompresor i stabiliziralo. U
suprotnom, m ož e do ći do
oštećenja kompresora.
20
Rublje
● Ne sušite prljavo/neoprano
rublje u sušilici.
● UPOZORENJE Ne sušite
tkanine tretirane sredstvima za
kemijsko čišćenje.
● UPOZORENJE Gumeni ili
pjenasti materijali mogu se, pod
odre đ e n i m o k o l n o s t i m a ,
sp o n t a n o za p a l i t i us l i j e d
zagrijavanja. Predmeti poput
lateks pjene, kapa za tuširanje,
vodootpornih tkanina, punjenih
jakni ili jastuka NE SMIJU SE
sušiti u sušilici.
● Upute za sušenje uvijek
provjerite na etiketama rublja.
● Rublje je potrebno temeljito
ocijediti ili centrifugirati prije
sušenja u sušilici.
● U sušilicu ne stavljajte rublje s
kojeg kaplje voda.
● Izvadite upaljače i šibice iz
džepova i NIKADA ne koristite
zapaljive tekućine u blizini uređ
aja.
● Zavjese od staklenih vlakana
NIKADA ne sušite u sušilici.
Može doći do prijenosa staklenih
vlakana na ostalo rublje što
izaziva kožne iritacije.
● Rublje zaprljano tvarima poput
ulja za kuhanje, acetona,
alkohola, petroleja, kerozina,
sredstava za uklanjanje mrlja,
terpentina, voska i sredstava za
uklanjanje vosaka potrebno je
prije sušenja u
21
sušilici oprati u toploj vodi s
većom količinom deterdženta.
Om e k š i v a č e i s l i č ne
●
proizvode koristite u skladu s
uputama proizvođača
Ventilacija
U prostoriji gdje je smještena
●
sušilica potrebno je osigurati
odgovarajuću ventilaciju kako
ne bi došlo do miješanja s
p l i no v i ma k o j i n a s ta j u
izgaranjem kod rada ostalih
uređ aja, uključujući otvoreni
plamen.
● Stražnju stranu uređ aja
postavite uz zid ili okomitu
površinu.
● Izmeđ u uređ aja i ostalih
predmeta mora biti barem 12
mm slobodnog prostora.
Ventilacijski otvori moraju biti
prohodni i bez prepreka. Za
pravilnu ventilaciju, prostor
između uređaja i poda mora biti
bez prepreka.
● Redovito provjeravajte
prohodnost v entilac ijskih
otvora.
● Redovito provjeravajte
mekani filter nakon upotrebe, te
ga očistite ukoliko je potrebno.
CR
Pripazite da iza sušilice ne
●
padaju i ne skupljaju se predmeti
kako ne bi zapriječili prohodnost
ventilacijskih otvora.
● NIKADA ne postavljajte sušilicu
nasuprot ili ispod zavjesa.
● U slučaju kada se sušilica
postavlja na perilicu rublja,
potrebno je koristiti odgovarajući
element za spajanje prema
sljedećim uputama:
- element za spoj 35100019: za
perilice rublja minimalne dubine
49 cm
- element za spoj 35900120: za
perilice rublja minimalne dubine
51 cm
Gore navedeni elementi za
spajanje dostupni su kod naših
ovlaštenih servisa.
Isporučuju se uz upute za
instalaciju te potreban pribor za
spajanje.
Ne postavljajte sušilicu u
prostor niske temperature gdje
postoji mogu
ćnost zamrzavanja.
Na temperaturi oko točke
zamrzavanja, uređaj ne može
pravilno raditi: postoji rizik
oćenja ukoliko dođe do
šte
zamrzavanja vode u sustavu
hidraulike (ventili, cijevi, pumpe).
Za bolju učinkovitost uređaja,
temperatura prostora mora biti
između 5-35°C. Imajte na umu da
rad u hladnim uvjetima (između
+2 and +5°C) može izazvati
kondenzaciju vode na podu i
zidovima prostorije.
Ventilacijski otvori na dnu
22
Zaštita okoliša
● Sav materijal korišten za ambalažu ekološki je
prihvatljiv i može se reciklirati. Molimo da
zbrinjavanje ambalaže izvršite na za to predviđ
enom odlagalištu. Za upute se obratite
nadležnom lokalnom uredu.
Za sigurno odlaganje ure aja, isklju
● đčite utikač
iz utičnice, presijecite glavni kabel i uni
zajedno s utikašarke i odvojite
vrata kako biste sprije
unutar uređ
čem. Uklonite
čili da se djeca zatvore
aja.
štite ga
Europska smjernica 2012/19/EU
đaj nosi oznaku sukladnosti s EU
Ure
Smjernicom 2012/19/EU o otpadnoj
električnoj i elektroničkoj opremi
(OEEO).
OEEO sadr
imati negativne posljedice za okoli
osnovne sirovine (mogu se ponovno iskoristiti).
žno je OEEO podvrgnuti odgovarajućoj
Va
obradi, kako bi se pravilno uklonile i zbrinule
sve zagađujuće tvari, a reciklirali svi korisni
materijali.
Kako bi se osiguralo da OEEO ne postane
ekolo
ulogu; potrebno je slijediti nekoliko osnovnih
pravila:
OEEO se ne smije tretirati kao ku
OEEO mora biti zbrinut na odgovarajućim
odlagali
lokalna samouprava ili ovlaštene tvrtke.
U mnogim zemljama, za ve
organizirano je skupljanje krupnog otpada. Kod
kupnje novog uređaja, stari možete vratiti kupci
koji ga je dužan preuzeti bez naknade uz uvjet
da je uređaj istovjetan i ima iste funkcije kao i
novi.
ži zagađujuće tvari (mogu
š i
ški problem, pojedinci imaju važnu
ćanski otpad;
štima kojima upravlja
ći OEEO,
Uvjeti za električno spajanje
Sušilica rublja radi na jednofaznom
čnom naponu 220-240V, 50 Hz.
elektri
Pripazite da je osigurač u električnoj instalaciji
na koji je priključena su
6 A.
čna struja može biti izuzetno opasna.
Elektri
Uređaj mora biti uzemljen.
Zidna uti
istovrsni.
Ne koristite ispravljašestruke uti
produžne kablove.
Nakon postavljanja su
lako dostupan.
čnica i utikač sušilice moraju biti
ži fluorirane stakleni
Sadrčke
plinove. Hermetički zatvoreno
Popravak kvara i/ili ošte
uzrokovanih nepravilnom instalacijom
ide na tro
šak korisnika .
U slušte
čaju oćenja glavnog
kabla, treba ga zamijeniti posebnim
kablom dostupnim ISKLJUČIVO kod
štenog servisa. Kabel mora
ovla
postavili ovlašteni servis.
Ne spajajte sušilicu na elektri
mrežu sve dok instalacija nije zavr
Zbog vaše sigurnosti, ure
pravilno postavljen. Ukoliko imate
nedoumica oko instalacije, kontaktirajte
ovla
šteni servis.
šilica snage najmanje
če, vičnice i/ili
šilice, utikač mora biti
GWP1430
ćenja
čnu
šena.
đaj mora biti
CR
GIAS ovlašteni servis
●
Za siguran i učinkovit rad uređ aja,
savjetujemo da sve servise i popravke obavlja
isključivo GIAS ovlašteni servis.
Podešavanje nožica
Nakon postavljanja
uređaja, poravnajte
ga pomoću podesivih
nožica.
23
2.
ODVODNA CIJEV : UPUTE ZA
INSTALACIJU
Kako biste izbjegli pra
kondenzat nakon svakog ciklusa su
kondenzat mo
kućnog odvoda (kao i kod kuhinjskog
sudopera). Propisi o za
površinsko ispuštanje otpadnih voda. Odvod za
vodu mora biti smješten neposredno uz sušilicu
rublja.
Komplet za instalaciju sadr
obujmicu.
žete isprazniti i izravno u sustav
žnjenje spremnika za
šenja,
štiti okoliša zabranjuju
ži cijev, spojnicu,
4. Učvrstite crnu cijev
i z k o m p l e t a z a
in stalaciju pomoću
spojnice i obujmice na
cijev izvučenu sa spoja
s mostom.
5 . S p o ji t e n o v u
odvodnu cijev na
odvod za vodu.
4
5
UPOZORENJE! Isključite uređaj i
izvadite utikač iz utičnice prije instalacije.
Upute za instalaciju
1. Lagano nagnite
uređ a j n a d e s n u
stranu.
2. Odvo d na c ijev
s m j e št e na j e na desnoj strani uređaja
(vidi sliku). Sivu cijev
spojite na most s
lijeve strane uređaja.
P o m o ć u kli j e š t a ,
ukl o nite o b ujmicu
cijevi s mosta.
1
2
3
6. Nakon postavljanja
uređaja, pripazite da
n o v a c i j e v n i j e
pretjerano savinuta ili
pritisnuta.
Spojite u r e đ a j na
električnu mrežu
Pažnja: Ako je uređaj tijekom ove
instalacije bio okrenut na drugačiji način,
pričekajte barem 4 sata prije uključenja
kako bi se ulje vratilo u kompresor i
stabiliziralo. U suprotnom, može doći do
oćenja kompresorašte
6
3. Izvucite cijev iz
spoja s mostom.
24
3.
Razvrstavanje rublja
Prije prve upotrebe sušilice:
Pažljivo pročitajte upute za upotrebu.
●
● Uklonite sve predmete iz bubnja.
● Obrišite unutrašnjost bubnja vlažnom krpom
kako biste uklonili zaostalu prašinu.
Prikladno za sušenje u sušilici rublja.
Sušenje na visokim temperaturama.
. .
S am o s u š e n j e n a n is k i m
.
temperaturama.
Zabranjeno sušenje u sušilici rublja.
CR
Priprema rublja
Pripazite da je rublje namijenjeno sušenju u
sušilici, prema simbolima na etiketama rublja.
Provjerite jesu li svi gumbi i zatvarači zatvoreni, a
džepovi prazni. Okrenite rublje na unutarnju
stranu. Rublje pažljivo složite u bubanj kako se ne
bi zapetljalo.
Ne sušite u sušilici rublja:
Svilu, najlonke, osjetljive izvezene tkanine,
rublje s metalnim, plastičnim ili kožnim
ukrasima.
VAŽNO: Ne su
sredstvima za kemijsko š
materijale (opasnost od požara ili eksplozije).
Tijekom zadnjih 15 minuta ciklusa, rublje se
suši na hladnom zraku.
Ušteda energije
U sušilici sušite samo rublje koje ste temeljito
ocijedili ili centrifugirali. Što je manja vlažnost
rublja, to je kraće sušenje, time i potrošnja
električne energije.
UVIJEK
Provjerite čistoću i prohodnost filtera prije
●
svakog ciklusa sušenja.
NIKAD
● Ne stavljajte u sušilicu mokro rublje s kojeg
kaplje voda, može doći do oštećenja uređaja.
Razvrstavanje rublja
● Prema simbolima na etiketi
Nalaze se na ovratniku ili unutarnjem
šavu:
šite rublje koje je tretirano
či ćenje ili gumene
Ukoliko rublje nema odgovarajuću etiketu
sa simbolima za sušenje, smatra se da nije
prikladno za sušenje u sušilici rublja.
Prema količini i debljini materijala
●
Kada količina rublja prelazi kapacitet
sušilice, odvojite rublje prema debljini
materijala (npr. ručnike od tankog donjeg
rublja).
● Prema vrsti tkanine
Pamuk/lan: ručnici, traper, posteljina,
stolnjaci.
Sintetika: Košulje, majice, radna odjela od
poliestera ili poliamida, kao i miješane
tkanine od pamuka I sintetike.
Pripazite na kapacitet bubnja, veliki
komadi rublja kada su mokri prelaze
maksimalan kapacitet (poput vreća za
spavanje, popluna).
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
4.
Čišćenje sušilice
● Nakon svakog ciklusa sušenja, očistite
filter i ispraznite spremnik za kondenzat.
● Redovito čistite kondenzator.
● N akon svake upo t rebe, obri š ite
unutrašnjost bubnja i ostavite otvorena
vrata kako bi kruženje zraka osušilo bubanj.
● Obrišite vrata i ostatak uređ aja mekanom
krpom.
● NE KORISTITE abrazivne materijale ili
sredstva za čišćenje
● Da spriječite zapinjanje vrata i nakupljanje
vlakana, nakon svakog sušenja očistite
unutrašnjost i brtvu vrata vlažnom krpom.
25
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.