Candy CMDS 6184W User Manual

USER MANUAL
STATIC COMBI
1
English
Contents
1. SAFETY INFORMATION ............................... 1
2. INSTALLATION............................................ 7
3. PRODUCT OVERVIEW ............................... 10
4. OPERATION.............................................. 10
5. CLEANING ................................................ 10
6. MAINTENANCE ........................................ 11
7. TROUBLE SHOOTING ................................ 11
8. SCRAPPING OLD APPLIANCES ................... 12
Conformity ..................................................... 12
9. ENERGY SAVING ....................................... 12
Thank you for purchasing this product. Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other owners. This product is intended solely for household use or similar applications such as:
- the kitchen area for personnel in shops, offices
and other working environments
- on farms, by clientele of hotels, motels and
other environments of a residential type
- at bed and breakfasts (B & B)
- for catering services and similar applications
not for retail sale.
This appliance must be used only for purposes of storage of food, any other use is considered dangerous and the manufacturer will not be responsible for any omissions. Also, it is recommended that you take note of the warranty conditions.
1. SAFETY INFORMATION
This guide contains many important safety information. Please, we suggest you keep these instructions in a safe place for easy reference and a good experience with the appliance. The refrigerator contains a refrigerant gas (R600a: isobutane) and insulating gas (cyclopentane), with high compatibility with the environment, that are, however, inflammable.
Caution: risk of fire If the refrigerant circuit
should be damaged:
2
Avoid opening flames and
sources of ignition. Thoroughly ventilate the room in which the
appliance is situated Percentage running WARNING!
Care must be taken while
cleaning/carrying the
appliance to avoid touching
the condenser metal wires
at the back of the
appliance, as you might
injure your fingers and
hands or damage your
product.
This appliance is not
designed for stacking with
any other appliance. Do not
attempt to sit or stand on
top of your appliance as it
is not designed for such
use. You could injure
yourself or damage the
appliance.
Make sure that mains cable
is not caught under the
appliance during and after
carrying/moving the
appliance, to avoid the
mains cable becoming cut
or damaged.
When positioning your
appliance take care not to
damage your flooring, pipes, wall coverings etc. Do not move the appliance by pulling by the lid or handle. Do not allow children to play with the appliance or tamper with the controls. Our company declines to accept any liability should the instructions not be followed.
Do not install the appliance
in humid, oily or dusty places, nor expose it to direct sunlight and to water.
Do not install the appliance
near heaters or inflammable materials.
If there is a power failure
do not open the lid. Frozen food should not be affected if the failure lasts for less than 20 hours. If the failure is longer, then the food should be checked and eaten immediately or cooked and then refrozen.
If you find that the lid of
the chest freezer is difficult to open just after you have
closed it, don’t worry. This
is due to the pressure
3
difference which will
equalize and allow the lid
to be opened normally
after a few minutes.
Do not connect the
appliance to the electricity
supply until all packing and
transit protectors have
been removed.
Leave to stand for at least 4
hours before switching on
to allow compressor oil to
settle if transported
horizontally.
This freezer must only be
used for its intended
purpose (i.e. storing and
freezing of edible
foodstuff).
Do not store medicine or
research materials in the
Wine Coolers. When the
material that requires a
strict control of storage
temperatures is to be
stored, it is possible that it
will deteriorate or an
uncontrolled reaction may
occur that can cause risks.
Before performing any
operation, unplug the
power cord from the power
socket.
On delivery, check to make
sure that the product is not damaged and that all the parts and accessories are in perfect condition.
If in the refrigeration
system a leak is noted, do not touch the wall outlet and do not use open flames. Open the window and let air into the room. Then call a service center to ask for repair.
Do not use extension cords
or adapters.
Do not excessively pull or
fold the power cord or touch the plug with wet hands.
Do not damage the plug
and/or the power cord; this could cause electrical shocks or fires.
If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Do not place or store
inflammable and highly volatile materials such as ether, petrol, LPG, propane gas, aerosol spray cans,
4
adhesives, pure alcohol,
etc. These materials may
cause an explosion.
Do not use or store
inflammable sprays, such as
spray paint, near the Wine
Coolers. It could cause an
explosion or fire.
Do not place objects and/or
containers filled with water
on the top of the appliance.
We do not recommend the
use of extension leads and
multi-way adapters.
Do not dispose of the
appliance on a fire. Take
care not to damage, the
cooling circuit/pipes of the
appliance in transportation
and in use. In case of
damage do not expose the
appliance to fire, potential
ignition source and
immediately ventilate the
room where the appliance
is situated.
The refrigeration system
positioned behind and
inside the Wine Coolers
contains refrigerant.
Therefore, avoid damaging
the tubes.
Do not use electrical
appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Do not damage the
refrigerant circuit.
Do not use mechanical
devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Do not use electrical
appliances inside the food storage compartments, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Do not touch internal
cooling elements, especially with wet hands, to avoid cracks or injuries.
Maintain the ventilation
openings in the appliance enclosure or in the built-in structure, free of obstruction.
Do not use pointed or
sharp-edged objects such as knives or forks to remove the frost.
Never use hairdryers,
electrical heaters or other
5
such electrical appliances
for defrosting.
Do not scrape with a knife
or sharp object to remove
frost or ice that occurs.
With these, the refrigerant
circuit can be damaged, the
spill from which can cause a
fire or damage your eyes.
Do not use mechanical
devices or other equipment
to hasten the defrosting
process.
Absolutely avoid the use of
open flame or electrical
equipment, such as
heaters, steam cleaners,
candles, oil lamps and the
like in order to speed up
the defrosting phase.
Never use water wash the
compressor position, wipe
it with a dry cloth
thoroughly after cleaning to
prevent rust.
It is recommended to keep
the plug clean, any excessive
dust residues on the plug can
be the cause fire.
The product is designed
and built for domestic
household use only.
The guarantee will be void
if the product is installed or
used in commercial or non­residential domestic household premises.
The product must be
correctly installed, located and operated in accordance with the instructions contained in the User Instructions Booklet provided.
The guarantee is applicable
only to new products and is not transferable if the product is resold.
Our company disclaims any
liability for incidental or consequential damages.
The guarantee does not in
any way diminish your statutory or legal rights.
Do not perform repairs on
this Wine Coolers. All interventions must be performed solely by qualified personnel.
If you are discarding an old
product with a lock or latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe condition to prevent the entrapment of children.
This appliance can be used
by children aged from 8 years and above and by
6
persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or with a lack of
experience and knowledge;
provided that they have
been given adequate
supervision or instruction
concerning how to use the
appliance in a safe way and
understand the hazards
involved.
Children should not play
with the appliance.
Cleaning and user
maintenance should not be
made by children without
supervision.
Locks: If your
Fridge/Freezer is fitted with
a lock, to prevent children
being entrapped keep the
key out of reach and not in
the vicinity of the
appliance. If disposing of an
old Fridge/Freezer break off
any old locks or latches as a
safeguard.
Children aged from 3 to 8
years are allowed to load
and unload this appliance.
WARNING! When positioning
the appliance, ensure the
supply cord is not trapped
or damaged.
WARNING! Do not locate multiple portable socket­outlets or portable power supplies at the rear of the appliance. To avoid contamination of food, please respect the following instructions
Opening the door for long
periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces
that can come in contact with food and accessible drainage systems.
Clean water tanks if they
have not been used for 48h; flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days.
Store raw meat and fish in
suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
Two-star frozen-food
compartments (if they are presented in the appliance) are suitable for storing pre­frozen food, storing or
7
making ice-cream and
making ice cubes.
One-, two- and three -star
compartments (if they are
presented in the appliance)
are not suitable for the
freezing of fresh food.
If the appliance is left empty
for long periods, switch off,
defrost, clean, dry and leave
the door open to prevent
mould developing within
the appliance.
WARNING! During using, service and disposal the appliance, please pay attention to symbol as left side, which is located on rear of appliance (rear panel or compressor).
It’s risk of fire warning
symbol. There are flammable materials in refrigerant pipes and compressor.
Please be far away fire source during using, service and disposal.INSTALLATION
Location
When selecting a position for your unit you should make sure the floor is flat and firm, and the room is well ventilated. Avoid locating your unit near a heat source, e.g. cooker, boiler or radiator. Also avoid direct sunlight as it may increase the electrical consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the unit not to perform properly. This unit is not designed for use in a garage or outdoor installation. Do not drape the unit with any covering. When installing the unit, ensure that 10 cm of free space is left at both sides, 10 cm at the rear and 30 cm at the top of the unit. This will allow cold air to circulate around the wine cooler and improve the efficiency of the cooling process.
Reversing the Door Swing
1) Take off knuckle guard.
2) Take off top hinge.
3) Take off the door of refrigerating chamber
4) Take off middle hinge
with a screw driver
8
5) Take off the door of freezing chamber
6) Take off hinge
assembly with a screw driver, assemble lower hinge assembly to left side of the cabinet with a screw driver
7) Assemble the door of freezer chamber on the lower hinge
8) Assemble middle
hinge assembly to left side of the cabinet
9) Assemble the door of refrigerating
10) Take on knuckle
guard.
*All images in this instruction manual are for indication only; please refer to your individual unit for details.
Door Space Requirements
The unit's door must be able to open fully as shown.
W×D≥990×1025
mm
Levelling the Unit
To do this adjust the two levelling feet at the front of the unit. If the unit is not level, the door and magnetic seal alignments will not be covered properly. Make sure that the foot touches the ground before use. Look down from the top, clockwise and counterclockwis e loosening, tightening.
D
9
Cleaning Before Use
Wipe the inside of the unit with a weak solution of bicarbonate soda. Then rinse with warm water using a 'Wrung-out' sponge or cloth. Wash the shelves and salad bin in warm soapy water and dry completely before replacing in the unit. Clean the exterior of the unit with a damp cloth. If you require more information refer to the Cleaning section.
Before Using Your Unit
The refrigerator adopts 220~240V/50Hz AC power, voltage fluctuations over the range of 187 ~ 264V will cause malfunction or even damage. Do not damage the power cord under any condition so as to ensure safety use, do not use when the power cord is damaged or the plug is worn. Do not put flammable, explosive, volatile and highly corrosive items in the refrigerator to prevent damages to the product or fire accidents. Do not place flammable items near the refrigerator to avoid fires.
This product is household refrigerators and shall be only suitable for the storage of foods. According to national standards, household refrigerators shall not be used for other purposes, such as storage of blood, drugs or biological products. Do not place items such as bottled or sealed container of fluid such as bottled beers and beverages in the freezer to prevent bursts and other losses. Do not store or place dry ice in the refrigerator.
Before placing any food in your unit, turn it on and wait for 24 hours, to make sure it is working properly and to allow it time to fall to the correct temperature. Your unit should not be overfilled. Do not damage the power cord under any condition so as to ensure safety use, do not use when the power cord is damaged or the plug is worn.
Do not put flammable, explosive, volatile and highly corrosive items in the refrigerator to prevent damages to the product or fire accidents. Do not place flammable items near the refrigerator to avoid fires.
This product is household refrigerators and shall be only suitable for the storage of foods. According to national standards, household refrigerators shall not be used for other purposes, such as storage of blood, drugs or biological products. Do not place items such as bottled or sealed container of fluid such as bottled beers and
beverages in the freezer to prevent bursts and other losses. Before placing any food in your unit, turn it on and wait for 24 hours, to make sure it is working properly and to allow it time to fall to the correct temperature. Your unit should not be overfilled. Do not store or place dry ice in the refrigerator.
0BBefore Plugging in
You must check that you have a socket which is compatible with the plug supplied with the unit.
1BBefore Turning On!
Do not turn on until two hours after moving the unit.
Interior Accessories
Various glass or plastic storage shelves are included with your appliance - different models have different combinations. You should always slide one of the full-size glass storage shelves into the lowest set of guides, above the fruit and vegetable containers, and keep it in this position. To do this, pull the storage shelf forward until it can be swivelled upwards or downwards and removed. Please do the same in reverse to insert the shelf at a different height.
In order to make the most of the volume of the fresh food storage compartment and frozen-food storage compartment, the user can remove one or more shelves, drawers, out of the appliance, according to your daily use.
10
3. PRODUCT OVERVIEW
(The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor)
4. OPERATION
Switching On Your Unit
(The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor)
Setting“Min”Less Cool Temperature Setting“Med”Normal Operation (adequate for
most situations) Setting“Max”:Coolest Temperature
During high ambient temperatures e. g. on
hot summer days. It may be necessary to set the thermostat to the Coolest setting (position “Max”).
For the first time you install your
refrigerator, set the thermostat knob at “Med”.
Give your refrigerator time to cool down completely before adding food. It is the best to
wait 24 hours before adding food. The thermostat knob controls the temperature.
Noise Inside the Unit!
You may notice that your unit makes some unusual noises. Most of these are perfectly normal, but you should be aware of them! These noises are caused by the circulation of the refrigerant liquid in the cooling system. It has become more pronounced since the introduction of CFC free gases. This is not a fault and will not affect the performance of your unit. This is the compressor motor working, as it pumps the refrigerant around the system.
Tips for Keeping Food in the Unit
Cooked meats/fishes should always be stored
on a shelf above raw meats/fishes to avoid bacterial transfer. Keep raw meats/fishes in a container which is large enough to collect juices and cover it properly. Place the container on the lowest shelf.
Leave space around your food, to allow air to
circulate inside the unit. Ensure all parts of the unit are kept cool.
To prevent transfer of favours and drying
out, pack or cover the food separately. Fruit and vegetables do not need to be wrapped.
Always let pre-cooked food cool down
before you put in the unit. This will help to maintain the internal temperature of the unit.
To prevent cold air escaping from the unit,
try to limit the number of times you open the door. We recommend that you only open the door when you need to put food in or take food out.
Change the Light Bulb
Lamp replacement by professionals
5. CLEANING
Defrosting
Auto-defrost for Frost-free Refrigerator
Cleaning the Interior and the Exterior
of the Unit
Dusts behind the refrigerator and on the
ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect and energy saving.
Thermostat
Shelf
Fruit and
vegetables
box
Drawer
Door tray
11
Check the door gasket regularly to make
sure there are no debris. Clean the door gasket with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent.
The interior of the refrigerator should be
cleaned regularly to avoid odor.
Please turn off the power before cleaning
interior, remove all foods, drinks, shelves, drawers, etc.
Use a soft cloth or sponge to clean the
inside of the refrigerator, with two tablespoons of baking soda and a quart of warm water. Then rinse with water and wipe clean. After cleaning, open the door and let it dry naturally before turning on the power.
For areas that are difficult to clean in the
refrigerator (such as narrow sandwiches, gaps or corners), it is recommended to wipe them regularly with a soft rag, soft brush, etc. and when necessary, combined with some auxiliary tools (such as thin sticks) to ensure no contaminants or bacterials accumulation in these areas.
Do not use soap, detergent, scrub powder,
spray cleaner, etc., as these may cause odors in the interior of the refrigerator or contaminated food.
Clean the bottle frame, shelves and
drawers with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent. Dry with a soft cloth or dry naturally.
Wipe the outer surface of the refrigerator
with a soft cloth dampened with soapy water, detergent, etc., and then wipe dry.
Do not use hard brushes, clean steel balls,
wire brushes, abrasives (such as toothpastes), organic solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline items, which may damage the fridge surface and interior. Boiling water and organic solvents such as benzene may deform or damage plastic parts.
Do not rinse directly with water or other
liquids during cleaning to avoid short circuits or affect electrical insulation after immersion.
Cleaning Tips
Condensation may appear on the outside of the unit. This may be due to a change in room temperature. Wipe of any moisture residue. If the problem continues, please contact a qualified technician for assistance.
6. MAINTENANCE
Changing the Internal Light
Lamp replacement by professionals.
Care When Handling / Moving Your
Unit
Hold the unit around its sides or base when moving it. Under no circumstances should it be lifted by holding the edges of the top surface.
Servicing
The unit should be serviced by an authorized engineer and only genuine spare parts should be used. Under no circumstances should you attempt to repair the unit yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunction. Contact a qualitatively technician.
Switching Off for Long Periods of
Time
When the unit is not in use for a long period of time, disconnect it from the mains supply, empty all food and clean the appliance, leaving the door ajar to prevent unpleasant smells.
Do not shield positions of air outlet
and return air inlet of the refrigerator
Do not keep foods of higher
temperature close to temperature sensor
Take out drawer of freezing chamber
of refrigerator and put foods directly on the glass partition
7. TROUBLE SHOOTING
The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not settled.
Inoperation
Whether the freezer is plugged and connected to power; Low voltage; Failure power or tripping circuit
Odor
Odorous foods should closely wrapped; Whether foods are rotten; Whether the interior shall be cleaned.
12
Long-term operation of compressor
It is normal that refrigerator operates for longer time in summer when the ambient temperature is higher; Do not put too much food in the freezer at one time; Do not put foods until they are cooled; Frequent opening of refrigerator door.
Illuminating light
does not shine
Whether the refrigerator is connected to power, whether the illuminating light is damaged.
The refrigerator door can not be properly closed.
The freezer door is stuck by food packages; Too much food; Tilt refrigerator.
Loud noises
Whether the food is leveled, whether the refrigerator is balanced; Whether the refrigerator parts are properly placed.
Warm tips
The refrigerator enclosure may emit heat
during operation specially in summer, this is caused by the radiation of the condenser, and it is a normal phenomenon.
Condensation: condensation phenomenon
will be detected on the exterior surface and door seals of the freezer when the ambient humidity is large, this is a normal phenomenon, and the condensation can be wiped away with a dry towel.
Buzz: Buzz will be generated by running
compressor specially when starting up or shutting down.
8. SCRAPPING OLD APPLIANCES
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re-used). It is important to have WEEE subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all materials. Individuals can play an important role in ensuring that WEEE does not become an environmental
issue; it is essential to follow some basic rules:
- WEEE should not be treated as household
waste;
- WEEE should be handed over to the relevant
collection points managed by the municipality or by registered companies. In many countries, for large WEEE, home collection
could be present. In many countries, when you buy a new appliance, the old one may be returned to the retailer who has to collect it free of charge on a one-to-one basis, as long as the equipment is of equivalent type and has the same functions as the supplied equipment.
Conformity
By placing the mark on this product, we are confirming compliance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product.
9. ENERGY SAVING
For better energy saving we suggest : Installing tge appliance away from heat sources and not exposed to direct sunlight and in a well ventilated roo. Avoid putting hot food into the refrigerator to avoid increasing the internal temperature and therefore causing continuos functionaliting of the compressor. Do not excessively stuff foods so as to ensure proper air circulation. Defrost the appliance in case there is ice to facilitate the transfer of cold. In case of absence of electrical energy, it is advisable to keep the refrigerator door closed. Open or keep the doors of the appliance open as little as possible Avoid adjusting the setting to temperatures too cold. Remove dust present on the rear of the appliance.
13
Italiano
Sommario
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA................... 13
2. INSTALLAZIONE ........................................ 19
3. PANORAMICA DEL PRODOTTO ................. 21
4. FUNZIONAMENTO .................................... 22
5. PULIZIA .................................................... 22
6. MANUTENZIONE ...................................... 23
7. DIAGNOSI DEGLI INCONVENIENTI ............. 24
8. SMALTIMENTO DEI VECCHI
ELETTRODOMESTICI ................................. 24
Conformità ..................................................... 24
9. RISPARMIO ENERGETICO .......................... 25
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima di utilizzare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale di istruzioni per ottimizzare il rendimento dell'elettrodomestico. Conservare tutta la documentazione per future consultazioni o per altri proprietari. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico o applicazioni simili, come:zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi, aziende agricole, clienti di hotel e motel e altri ambienti residenziali, ad es. Bed and Breakfast (B&B), servizi di catering e altri usi diversi dalla vendita al dettaglio. Questo elettrodomestico deve essere utilizzato esclusivamente per la conservazione di alimenti. Altri utilizzi sono pericolosi e il produttore in questi casi non sarà responsabile. Si raccomanda di consultare le condizioni della garanzia. Per un funzionamento senza problemi e per ottimizzare il rendimento dell'elettrodomestico, leggere attentamente queste istruzioni. Il mancato rispetto delle istruzioni fornite potrebbe annullare il diritto all'assistenza gratuita durante il periodo di garanzia.
1. INFORMAZIONI DI
SICUREZZA
Questa guida contiene numerose informazioni importanti per la sicurezza. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per una facile consultazione durante l'uso dell'elettrodomestico. Il frigorifero contiene un gas refrigerante (isobutano, R600a) e un gas isolante (ciclopentano); entrambi i gas sono altamente compatibili con l'ambiente ma sono infiammabili.
Attenzione: rischio di incendio
14
Se il circuito di refrigerazione è visibilmente danneggiato:
evitare la vicinanza con fiamme libere e fonti di ignizione.
Ventilare accuratamente l'ambiente in cui è installato l'elettrodomestico
AVVERTENZA!
Durate le operazioni di pulizia o trasporto dell'elettrodomestico, fare attenzione a non toccare i cavi metallici del condensatore sul retro dell'elettrodomestico per evitare di ferirsi le dita e le mani o di danneggiare il prodotto.
Questo elettrodomestico non può essere impilato con altri elettrodomestici. Non sedersi né salire sull'elettrodomestico. Non è progettato per simili utilizzi. Ci si potrebbe ferire o l'elettrodomestico potrebbe danneggiarsi.
Accertarsi che il cavo di alimentazione non resti impigliato sotto l'apparecchiatura per evitare che si laceri o si danneggi.
Quando l'elettrodomestico
viene posizionato, fare attenzione a non danneggiare il pavimento, i tubi, il rivestimento delle pareti ecc. Non spostare l'elettrodomestico tirandolo per il coperchio o per la maniglia. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio o manomettere i controlli. In caso di inosservanza delle istruzioni, l'azienda declina qualunque responsabilità.
Non installare
l'elettrodomestico in luoghi umidi, unti o polverosi, e non esporlo all'acqua e alla luce solare diretta.
Non installare
l'elettrodomestico accanto a caloriferi o materiali infiammabili.
In caso di interruzione
della corrente, non aprire il coperchio. Se il blackout non supera le 20 ore, gli alimenti congelati non dovrebbero subire alterazioni. Se l'interruzione della corrente dura di più,
15
controllare il cibo e consumarlo immediatamente o ricongelarlo solo dopo averlo cotto.
Se il coperchio del congelatore orizzontale non si riapre facilmente subito dopo che è stato chiuso, non si tratta di un problema, in quanto tale condizione dipende dalla differenza di pressione che si bilancerà entro pochi minuti consentendo nuovamente l'apertura del coperchio.
Collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica solo dopo aver tolto l'imballo e le protezioni per il trasporto.
Prima di accendere l'elettrodomestico, attendere almeno 4 ore per consentire all'olio del compressore di assestarsi nel caso in cui l'elettrodomestico sia stato trasportato in posizione orizzontale.
Utilizzare il congelatore solo per gli scopi previsti,
ossia la conservazione e il congelamento di alimenti.
Non conservare medicinali
o materiali di ricerca nelle cantinette. Non conservare medicinali o materiali di ricerca che richiedano un controllo rigido della temperatura di conservazione, in quanto potrebbero deteriorarsi e provocare reazioni incontrollate e pericolose.
Prima di qualunque
intervento, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Quando il prodotto viene
consegnato, accertarsi che non sia danneggiato e che tutti i componenti e gli accessori siano in perfette condizioni.
In caso di perdita
nell'impianto di refrigerazione, non toccare la presa di corrente ed evitare l'uso di fiamme libere. Aprire la finestra e arieggiare l'ambiente. Rivolgersi al centro assistenza per chiedere la riparazione.
16
Non adoperare adattatori né cavi di prolunga.
Non tirare o piegare eccessivamente il cavo di alimentazione e non toccare la spina con le mani umide.
Per scongiurare il rischio di incendi o scosse elettriche, non danneggiare la spina e/o il cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione
dell’elettrodomestico
dovesse essere danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal suo servizio tecnico o da un tecnico qualificato, per evitare rischi.
Non collocare o conservare materiali infiammabili o estremamente volatili (ad es. etere, benzina, GPL, propano, bombolette per aerosol, adesivi, alcool puro), in quanto possono provocare esplosioni.
Non adoperare né conservare spray infiammabili (ad es. bombolette di vernice spray) accanto alle cantinette, in quanto
potrebbero svilupparsi incendi o esplosioni.
Non collocare oggetti e/o
contenitori pieni d'acqua sopra l'elettrodomestico.
Si sconsiglia l'uso di
prolunghe e prese multiple.
Non smaltire
l'elettrodomestico nel fuoco. Fare attenzione a non danneggiare il circuito/i tubi di raffreddamento dell'elettrodomestico durante il trasporto e l'uso. In caso di danni, non esporre l'elettrodomestico al fuoco o a potenziali fonti di ignizione, e ventilare immediatamente l'ambiente in cui è installato.
L'impianto di
refrigerazione collocato nella parte posteriore e nella parte interna delle cantinette contiene refrigerante, per cui occorre particolare attenzione a non danneggiare i tubi.
Non adoperare
apparecchiature elettriche
17
all'interno dei comparti dell'elettrodomestico destinati alla conservazione degli alimenti, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore.
Non danneggiare il circuito di refrigerazione.
Non usare oggetti meccanici o utensili diversi da quelli consigliati dal produttore per accelerare lo sbrinamento.
Non adoperare apparecchiature elettriche all'interno dei comparti per la conservazione degli alimenti, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore.
Tenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione sull'involucro del frigorifero.
Non toccare gli elementi di raffreddamento interni, soprattutto con le mani bagnate, per evitare bruciature o lesioni.
Non adoperare oggetti appuntiti o affilati (ad es. coltelli o forchette) per rimuovere il ghiaccio.
Non utilizzare
asciugacapelli, stufe o apparecchi simili per lo sbrinamento.
Non adoperare coltelli o
oggetti appuntiti per rimuovere brina o ghiaccio. Il circuito del refrigerante potrebbe danneggiarsi ed eventuali fuoriuscite potrebbero provocare danni oculari o incendi.
Non adoperare dispositivi
meccanici o altre apparecchiature per accelerare il processo di sbrinamento.
Evitare nel modo più
assoluto l'uso di fiamme libere o apparecchiature elettriche (ad es. stufe, pulitrici a vapore, candele, lampade a olio e altri oggetti simili) per accelerare lo sbrinamento.
Non lavare con acqua la
zona del compressore, ma dopo la pulizia strofinarla con un panno asciutto per evitare la formazione di ruggine.
18
Tenere pulita la presa di corrente, in quanto l'eccesso di residui di polvere può causare incendi.
Il prodotto è progettato e realizzato esclusivamente per l'uso domestico.
Qualora il prodotto venga installato o utilizzato il ambienti commerciali o non residenziali, la garanzia potrebbe essere annullata.
Il prodotto deve essere installato correttamente, posizionato e utilizzato secondo le istruzioni riportate nel manuale d'uso fornito in dotazione.
La garanzia vale solo per i prodotti nuovi e non è trasferibile se il prodotto viene rivenduto.
L'azienda declina qualunque responsabilità in caso di danni incidentali o consequenziali.
La garanzia non limita in alcun modo i diritti dell'utente previsti dalla legge.
Le cantinette non possono essere riparate dall'utente.
Tutti gli interventi devono essere effettuati esclusivamente da personale qualificato.
SICUREZZA DEI BAMBINI!
Se occorre smaltire un
vecchio prodotto con un lucchetto applicato allo sportello, accertarsi che venga lasciato in condizioni sicure per evitare il pericolo di intrappolamento di bambini.
Questo elettrodomestico
può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone inesperte solo sotto supervisione o se hanno appreso le modalità di utilizzo sicuro dell'elettrodomestico e sono consapevoli dei relativi rischi.
Impedire ai bambini di
giocare con l'elettrodomestico. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza supervisione.
19
2. INSTALLAZIONE
Posizione
Quando si sceglie una posizione per l'elettrodomestico, assicurarsi che il pavimento sia piano e stabile e che l'ambiente sia ben ventilato. Evitare di posizionare l'elettrodomestico in prossimità di una fonte di calore, ad esempio fornello, caldaia o radiatore. Evitare anche la luce diretta del sole, poiché potrebbe aumentare il consumo elettrico. Anche temperature ambiente estremamente basse possono causare il malfunzionamento dell'elettrodomestico. Questo elettrodomestico non è stato progettato per l'uso in un garage o per l'installazione all'aperto. Non avvolgere l'elettrodomestico con alcuna copertura. Durante l'installazione dell'elettrodomestico, assicurarsi che vi siano 10 cm di spazio libero su entrambi i lati, 10 cm nella parte posteriore e 30 cm nella parte superiore dell'elettrodomestico. Questo permetterà all'aria fredda di circolare intorno alla cantinetta e migliorerà l'efficienza del processo di raffreddamento.
Inversione dell’apertura della porta
1) Togliere la protezione degli snodi.
2) Togliere la cerniera
superiore.
3) Togliere la porta della cella frigorifera
4) Togliere la cerniera
centrale con un cacciavite
5) Togliere la porta della cella del freezer
6) Togliere il gruppo
cerniera con un cacciavite, montare il gruppo cerniera inferiore sul lato sinistro del mobile con un cacciavite
20
7) Montare la porta della cella del freezer sulla cerniera inferiore
8) Montare il gruppo
cerniera centrale sul lato sinistro del mobile
9) Montare la porta del frigorifero
10) Mettere la protezione
dello snodo.
*Tutte le immagini contenute in questo manuale di istruzioni sono solo a titolo indicativo; per i dettagli si prega di fare riferimento al proprio elettrodomestico.
Requisiti di spazio porta
Lo sportello dell'elettrodomestico deve potersi aprire completamente come illustrato.
L×P≥990×1025 mm
Livellamento dell'elettrodomestico
Per effettuare questa operazione, regolare i due piedini di livellamento nella parte anteriore dell'elettrodomestic o. Se l'elettrodomestico non è livellato, la porta e gli allineamenti delle guarnizioni di tenuta magnetiche non saranno correttamente registrati. Assicurarsi che il piedino tocchi il pavimento prima dell'uso. Guardare dall'alto verso il basso, in senso orario e antiorario allentando e stringendo.
Pulizia prima dell'uso
Pulire l'interno dell'elettrodomestico con una soluzione debole di bicarbonato di sodio. Quindi risciacquare con acqua tiepida con una spugna strizzata o un panno. Lavare gli scaffali e il cassetto per insalata in acqua calda e sapone e asciugare completamente prima di riposizionare l'elettrodomestico. Pulire la parte esterna dell'elettrodomestico utilizzando uno straccio umido. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione Pulizia.
D
W
21
Prima di utilizzare l'elettrodomestico
Il frigorifero utilizza un'alimentazione a 220~240 V/50 Hz ca, le fluttuazioni di tensione in un intervallo di 187 ~ 264 V causeranno malfunzionamenti o addirittura danni. Non danneggiare il cavo di alimentazione in nessun caso, per garantire un uso sicuro, non utilizzare quando il cavo di alimentazione è danneggiato o la spina è usurata. Non inserire nel frigorifero oggetti infiammabili, esplosivi, volatili e altamente corrosivi per evitare danni al prodotto o incidenti da incendio. Non collocare oggetti infiammabili vicino al frigorifero per evitare incendi.
Questo prodotto è un frigorifero ad uso domestico e deve essere adatto solo per la conservazione di alimenti. Secondo le norme nazionali, i frigoriferi domestici non devono essere utilizzati per altri scopi, come la conservazione di sangue, farmaci o prodotti biologici. Non collocare nel freezer oggetti come bottiglie o contenitori sigillati di fluidi come birre e bevande in bottiglia per evitare esplosioni e altre perdite. Non conservare o collocare ghiaccio secco nel frigorifero.
Prima di mettere qualsiasi alimento nell'elettrodomestico, accenderlo e attendere 24 ore, per assicurarsi che funzioni correttamente e per consentire alla temperatura di abbassarsi fino a raggiungere quella appropriata. L'elettrodomestico non deve essere riempito eccessivamente. Non danneggiare il cavo di alimentazione in nessun caso, per garantire un uso sicuro, non utilizzare quando il cavo di alimentazione è danneggiato o la spina è usurata.
Non inserire nel frigorifero oggetti infiammabili, esplosivi, volatili e altamente corrosivi per evitare danni al prodotto o incidenti da incendio. Non collocare oggetti infiammabili vicino al frigorifero per evitare incendi.
Questo prodotto è un frigorifero ad uso domestico e deve essere adatto solo per la conservazione di alimenti. Secondo le norme nazionali, i frigoriferi domestici non devono essere utilizzati per altri scopi, come la conservazione di sangue, farmaci o prodotti biologici. Non collocare nel freezer oggetti come bottiglie o contenitori sigillati di fluidi come birre e bevande in bottiglia per evitare esplosioni e altre perdite. Prima di mettere qualsiasi alimento nell'elettrodomestico, accenderlo e attendere 24 ore, per assicurarsi che funzioni correttamente e per consentire alla temperatura di abbassarsi fino a raggiungere quella appropriata. L'elettrodomestico non deve essere riempito
eccessivamente. Non conservare o collocare ghiaccio secco nel frigorifero.
2BPrima del collegamento
È necessario verificare di disporre di una presa compatibile con la spina fornita con l'elettrodomestico.
3BPrima di accendere!
Non accendere prima di 2 ore dal suo spostamento.
Accessori interni
Con il vostro elettrodomestico sono inclusi diversi ripiani portaoggetti in vetro o plastica - i diversi modelli hanno diverse combinazioni. Si consiglia di far scivolare sempre uno dei ripiani portaoggetti in vetro di grandi dimensioni nel set di guide più basso, sopra i contenitori di frutta e verdura, e di tenerlo in questa posizione. A tale scopo, tirare il ripiano portaoggetti in avanti fino a quando può essere ruotato verso l'alto o verso il basso e rimosso. Operare in modo opposto per inserire il ripiano ad un'altezza diversa.
Per sfruttare al meglio il volume dello scomparto per alimenti freschi e dello scomparto per alimenti surgelati, l'utente può rimuovere uno o più ripiani, cassetti dall'elettrodomestico, a seconda dell'uso quotidiano.
3. PANORAMICA DEL PRODOTTO
(L'immagine qui sopra è solo per riferimento. La configurazione effettiva dipenderà dal prodotto fisico o dalla dichiarazione del distributore)
Termostato
Ripian
Cassetto
per frutta
e verdura
Cassetto
Ripiano porta
22
4. FUNZIONAMENTO
Accensione dell'elettrodomestico
(L'immagine qui sopra è solo per riferimento. La configurazione effettiva dipenderà dal prodotto fisico o dalla dichiarazione del distributore)
Impostazione "Min": temperatura meno fredda Impostazione "Med": funzionamento normale
(adatto per la maggior parte delle situazioni) Impostazione "Maxtemperatura più fredda
In caso di temperature ambiente elevate, ad
esempio nelle calde giornate estive potrebbe essere necessario impostare il termostato alla temperatura più bassa (posizione “MAX”).
Alla prima installazione del frigorifero,
portare la manopola del termostato sulla posizione "Med".
Prima di inserire alimenti lasciare raffreddare completamente il frigorifero. Si consiglia di attendere 24 ore prima di inserire alimenti. La manopola del termostato serve a regolare la temperatura.
Rumore all'interno
dell'elettrodomestico!
Potreste notare che il vostro elettrodomestico emette dei rumori insoliti. La maggior parte di questi sono perfettamente normali, ma dovreste esserne consapevoli! Questi rumori sono causati dalla circolazione del liquido refrigerante nel sistema di raffreddamento. Tale rumore è diventato più rilevante dopo l'introduzione dei gas privi di CFC. Questo non è un difetto e non influisce sulle prestazioni dell'elettrodomestico. Indica il funzionamento del motore del compressore, che pompa il refrigerante intorno all'impianto.
Consigli per la conservazione degli
alimenti nell'elettrodomestico
Le carni e i pesci cotti devono sempre essere
conservati su uno scaffale sopra le carni e i pesci crudi per evitare il trasferimento dei batteri. Conservare le carni e i pesci crudi in un contenitore sufficientemente grande per raccogliere i succhi e coprirli adeguatamente. Posizionare il contenitore sul ripiano più basso.
Lasciare spazio intorno agli alimenti, per
permettere all'aria di circolare all'interno dell'elettrodomestico. Assicurarsi che tutte le parti dell'elettrodomestico siano mantenute al fresco.
Per evitare il trasferimento dei sapori e di
seccare gli alimenti, confezionare o coprire gli alimenti separatamente. Frutta e verdura non hanno bisogno di essere protetti.
Lasciare sempre raffreddare gli alimenti
precotti prima di metterli all'interno dell'elettrodomestico. Questo aiuterà a mantenere la temperatura interna dell'elettrodomestico.
Per evitare la fuoriuscita di aria fredda
dall'elettrodomestico, cercare di limitare il numero di volte che si apre la porta. Vi raccomandiamo di aprire la porta solo quando avete bisogno di mettere o togliere gli alimenti.
Sostituzione della lampadina
Sostituzione della lampadina da parte di professionisti.
5. PULIZIA
Scongelamento
Scongelamento automatico per un frigorifero Frost Free
Pulizia dell'interno e dell'esterno
dell'elettrodomestico
La polvere dietro il frigorifero e sul terreno
deve essere tempestivamente pulita per migliorare l'effetto di raffreddamento e il risparmio energetico.
Controllare regolarmente la guarnizione
della porta per assicurarsi che non ci siano detriti. Pulire la guarnizione della porta con un panno morbido inumidito con acqua saponata o detergente diluito.
L'interno del frigorifero deve essere pulito
regolarmente per evitare odori.
23
Spegnere l'alimentazione elettrica prima di
pulire l'interno, rimuovere tutti gli alimenti, le bevande, i ripiani, i cassetti, ecc.
Utilizzare un panno morbido o una spugna
per pulire l'interno del frigorifero, con due cucchiai di bicarbonato di sodio e un quarto di acqua calda. Quindi risciacquare con acqua e pulire. Dopo la pulizia, aprire la porta e lasciare asciugare naturalmente prima di dare alimentazione.
Per le zone difficili da pulire all'interno del
frigorifero (come parti sovrapposte strette, fessure o angoli), si raccomanda di pulirle regolarmente con uno straccio morbido, una spazzola morbida, ecc. e, quando necessario, utilizzando alcuni strumenti aggiuntivi (come bastoncini sottili) per evitare l'accumulo di contaminanti o batteri in queste zone.
Non utilizzare sapone, detergente,
detersivo in polvere, detersivo spray, ecc... che possono causare odori all'interno del frigorifero o contaminare gli alimenti.
Pulire il portabottiglie, i ripiani e i cassetti
con un panno morbido inumidito con acqua saponata o detergente diluito. Asciugare con uno panno morbido o lasciare asciugare naturalmente.
Pulire la superficie esterna del frigorifero
con un panno morbido inumidito con acqua saponata, detergente, ecc... e poi asciugare.
Non utilizzare spazzole dure, pagliette
d'acciaio, spazzole metalliche, abrasivi (come dentifrici), solventi organici (come alcool, acetone, acetato di isoamile, ecc...), acqua bollente, prodotti acidi o alcalini che possono danneggiare la superficie e l'interno del frigorifero. L'acqua bollente e i solventi organici come il benzene possono deformare o danneggiare le parti in plastica.
Non sciacquare direttamente con acqua o
altri liquidi durante la pulizia per evitare cortocircuiti o influire sull'isolamento elettrico dopo l'immersione.
Consigli per la pulizia
Potrebbe riscontrarsi della presenza di condensa all'esterno dell'elettrodomestico. Ciò può essere dovuto ad una variazione della temperatura ambiente. Asciugare eventuali residui di umidità. Se il problema persiste, si prega di contattare un tecnico qualificato per assistenza.
6. MANUTENZIONE
Sostituzione della lampadina interna
Sostituzione della lampadina da parte di professionisti.
Precauzioni da seguire quando si
muove/sposta l'elettrodomestico
Tenere l'elettrodomestico intorno ai lati o alla base quando lo si sposta. In nessun caso deve essere sollevato tenendo i bordi della superficie superiore.
Assistenza
La manutenzione dell'elettrodomestico deve essere eseguita da un tecnico autorizzato e devono essere utilizzati solo ricambi originali. In nessun caso si deve tentare di riparare l'elettrodomestico da soli. Le riparazioni effettuate da persone inesperte possono provocare lesioni o gravi malfunzionamenti. Contattare un tecnico qualificato.
Spegnimento per lunghi periodi di
tempo
Quando l'elettrodomestico non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla rete elettrica, togliere tutti gli alimenti e pulire l'elettrodomestico, lasciando la porta socchiusa per evitare odori sgradevoli.
Non schermare le posizioni
dell'uscita dell'aria e dell'ingresso dell'aria di ritorno del frigorifero
Non conservare gli alimenti a
temperatura più elevata vicino al sensore di temperatura
Estrarre il cassetto della cella del
freezer del frigorifero e mettere gli alimenti direttamente sulla parete divisoria in vetro
24
7. DIAGNOSI DEGLI
INCONVENIENTI
I semplici problemi illustrati qui di seguito possono essere gestiti dall'utente. In caso di problemi non risolti, si prega di contattare il servizio post-vendita.
Mancato
funzionamento
Se la spina del frigorifero è inserita e collegata all'alimentazione; Bassa tensione; Mancanza di alimentazione o circuito scattato
Odore
Gli alimenti odorosi devono essere avvolti molto stretti; oppure gli alimenti sono marci; Se l'interno deve essere pulito.
Funzionamento prolungato del compressore
È normale che il frigorifero funzioni più a lungo in estate quando la temperatura ambiente è più alta; Non mettere troppi alimenti nel freezer in una volta sola. Non introdurre gli alimenti fino a quando non sono raffreddati. Frequente apertura della porta del frigorifero.
La luce non si
accende
Se il frigorifero è collegato all'alimentazione elettrica, se la luce è danneggiata.
La porta del frigorifero non può essere chiusa correttamente.
La porta del freezer è bloccata da confezioni di cibo; Troppo cibo; Inclinare il frigorifero.
Rumori forti
Se gli alimenti sono livellati, se il frigorifero è bilanciato; Se gli accessori del frigorifero sono posizionati correttamente.
Raccomandazioni
La copertura del frigorifero può emettere
calore durante il funzionamento specialmente in estate; ciò è causato dall'irraggiamento del condensatore, ed è un fenomeno normale.
Condensa: il fenomeno della condensa sarà
rilevato sulla superficie esterna e sulle guarnizioni della porta del freezer quando l'umidità ambientale è elevata. Si tratta di un fenomeno normale, e la condensa può essere eliminata con un asciugamano asciutto.
Ronzio: Il ronzio sarà generato dal
funzionamento del compressore specialmente quando parte o si ferma.
8. SMALTIMENTO DEI VECCHI
ELETTRODOMESTICI
Sull'unità è riportato il simbolo di conformità alla Direttiva europea 2012/19/UE relativa allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate (WEEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto contengono sostanze inquinanti (pericolose per l'ambiente) e componenti riutilizzabili. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto devono essere sottoposte a trattamenti specifici per rimuovere e smaltire adeguatamente tutte le sostanze inquinanti e per recuperare e riciclare i materiali. Osservando alcune regole basilari, tutti possono contribuire a evitare danni ambientali causati dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto non devono essere gestite come rifiuti domestici.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto devono essere consegnate negli appositi punti di raccolta gestiti dagli enti comunali o da aziende regolarmente registrate. In molti paesi è prevista la raccolta a domicilio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto di dimensioni notevoli.
In molto paesi, quando si acquista un nuovo elettrodomestico, quello vecchio può essere restituito al rivenditore che è obbligato a prelevarlo gratuitamente alla consegna di quello nuovo, purché sia di tipo equivalente e abbia le stesse funzioni di quello fornito.
Conformità
L'applicazione del contrassegno sul prodotto garantisce la conformità a tutti i requisiti in materia di sicurezza, salute e ambiente previsti dalla legge.
25
9. RISPARMIO ENERGETICO
Per risparmiare energia, attenersi alle seguenti raccomandazioni:
Installare l'elettrodomestico lontano da fonti di
calore, non esposto alla luce solare diretta e in un ambiente ben ventilato.
Non introdurre alimenti caldi nel frigorifero per
evitare l'aumento della temperatura interna e il funzionamento continuo del compressore.
Per garantire un'adeguata circolazione dell'aria, non
introdurre quantità eccessive di alimenti.
In caso di accumulo di ghiaccio, sbrinare
l'elettrodomestico per agevolare il trasferimento del freddo.
In caso di assenza di energia elettrica, tenere chiuso il
più possibile lo sportello del frigorifero.
Aprire o tenere aperti gli sportelli
dell'elettrodomestico per il minor tempo possibile.
Evitare di regolare il termostato su una temperatura
troppo fredda.
Rimuovere la polvere accumulata sulla parte
posteriore dell'elettrodomestico.
26
Français
Sommaire
1. INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ............ 26
2. INSTALLATION.......................................... 32
3. VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT ................. 35
4. FONCTIONNEMENT .................................. 35
5. NETTOYAGE ............................................. 36
6. ENTRETIEN ............................................... 37
7. DEPANNAGE ............................................ 37
8. MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGES ... 38
Conformité ..................................................... 38
9. ÉCONOMIE D’ENERGIE ............................. 38
Merci d'avoir acheté ce produit. Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin d'optimiser sa performance. Conserver l'ensemble de la documentation pour un usage ultérieur ou pour d'autres propriétaires. Ce produit est conçu uniquement pour une utilisation ménagère ou des applications similaires comme :
- coins-cuisine du personnel dans des
magasins, bureaux et autres environnements de travail ;
- dans les exploitations agricoles, pour la
clientèle des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
- dans les hébergements Bed and Breakfast
(B & B)
- pour les services de restauration et des
applications similaires non destinées à une
vente au détail. Cet appareil doit être utilisé uniquement à des fins de conservation d'aliments, toute autre utilisation est considérée comme dangereuse et le fabricant ne sera pas responsable de toute omission. De plus, il est recommandé de prendre note des conditions de garantie. Pour obtenir la meilleure performance possible et un fonctionnement sans problème de votre appareil, il est très important de lire attentivement ces instructions. Tout non­respect de ces instructions peut annuler votre droit à des services gratuits pendant la période de garantie.
1. INFORMATIONS SUR
LA SÉCURITÉ
Ce guide contient de nombreuses informations importantes sur la sécurité. Nous vous suggérons de conserver ces instructions dans un endroit sûr pour une référence ultérieure aisée et une bonne utilisation de l’appareil. Ce réfrigérateur contient un gaz réfrigérant (R600a :
27
isobutane) et un gaz isolant (cyclopentane), qui présentent une compatibilité élevée avec l'environnement mais des propriétés inflammables.
Attention : risque d'incendie En cas de dommages du
circuit de réfrigérant :
Éviter des flammes
ouvertes et des sources d'inflammation. Bien aérer la pièce dans laquelle se trouve
l'appareil. Temps de fonctionnement en pourcentage : 18:fonctionnement 11 minarrêt 20 min 25:fonctionnement 10 minarrêt l2 min 38:fonctionnement 18 minarrêt l0 min 42:fonctionnement 30 minarrêt l5 min
AVERTISSEMENT !
Il convient de prêter une
attention particulière lors
du nettoyage/du transport
de l’appareil pour éviter de
toucher les fils métalliques
du condenseur à l’arrière
de l’appareil, en raison du
risque de blessures aux
doigts et aux mains et du risque de détérioration de l’appareil.
Cet appareil n'est pas
conçu pour être empilé avec un autre appareil. Ne pas essayer de s'asseoir ou de se tenir debout sur le dessus de votre appareil
étant donné qu’il n’est pas
conçu à cet effet. Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil.
Assurez-vous que le câble
secteur ne se retrouve pas
coincé sous l’appareil
pendant et après le transport/le déplacement de l'appareil, pour éviter de couper ou
d’endommager le câble
secteur.
Au moment de positionner
votre appareil, veillez à ne pas endommager votre plancher, vos tuyaux, les revêtements muraux etc.
Ne déplacez pas l’appareil
en le tirant par le couvercle ou la poignée. Ne laissez pas les enfants
jouer avec l’appareil ou
falsifier les commandes. Notre entreprise décline
28
toute responsabilité en cas
de non-respect des
instructions.
Ne pas installer l'appareil
dans des endroits
humides, huileux ou
poussiéreux, ne pas
l'exposer à la lumière
directe du soleil et à l'eau.
Ne pas installer l'appareil à
proximité de radiateurs ou
de matériaux
inflammables.
En cas de panne de
courant, n'ouvrez pas le
couvercle. Si la panne dure
moins de 20 heures, les
aliments surgelés ne
devraient pas être
affectés. Si la panne dure
plus longtemps, alors il
convient de vérifier les
aliments et de les manger
immédiatement ou bien de
les cuire et de les congeler
à nouveau.
Si vous trouvez que le
couvercle du congélateur
coffre est difficile à ouvrir
juste après l’avoir ouvert,
ne soyez pas inquiet. Cela
vient de la différence de
pression qui doit s'égaliser
et permettre au couvercle
de s’ouvrir normalement
après quelques minutes.
Ne pas brancher l’appareil
à l'alimentation électrique
avant d’avoir retiré tous
les protecteurs d'emballage et de transport.
Le laisser reposer au moins
4 heures avant de l’allumer pour permettre à l'huile du compresseur de décanter
s’il a été transporté
horizontalement.
Ce congélateur doit
uniquement être utilisé aux fins prévues (c.-à-d. la conservation et la congélation de denrées comestibles).
Ne pas conserver des
médicaments ou des substances de recherche dans le rafraîchisseur de vin. Lorsque la matière à conserver requiert un contrôle strict des températures de conservation, il est possible qu'elle se détériore ou qu'une réaction incontrôlée se produise, laquelle peut entraîner des risques.
29
Avant de procéder à tout
fonctionnement,
débrancher le cordon
électrique de la prise
électrique.
A la livraison, vérifiez que
le produit n'est pas
endommagé et que toutes
les pièces et les accessoires
sont en parfait état.
Si une fuite est détectée
dans le système de
réfrigération, ne pas
toucher la sortie murale et
ne pas utiliser de flammes
ouvertes. Ouvrir la fenêtre
et aérer la pièce. Ensuite
appeler un service après-
ventes pour demander une
réparation.
Ne pas utiliser de rallonges
ni d'adaptateurs.
Ne pas tirer ou plier de
manière excessive le
cordon d'alimentation ou
ne pas toucher la fiche
avec les mains mouillées.
Ne pas endommager la
fiche et/ou le cordon
d'alimentation ; cela
pourrait provoquer des
chocs électriques ou des
incendies.
Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant, un agent après-vente ou toute autre personne qualifiée pour éviter tout danger.
Ne pas placer ou conserver
des substances inflammables ou hautement volatiles tels que l'éther, le pétrole, le GPL, le gaz propane, les bombes d'aérosol, les colles, l'alcool pur etc. Ces substances peuvent provoquer une explosion.
Ne pas utiliser ou
conserver des sprays inflammables, tels que de la peinture en aérosol, auprès du rafraîchisseur de vin. Cela pourrait entraîner une explosion ou un incendie.
Ne pas placer d'objets
et/ou de récipients contenant de l'eau sur le dessus de l'appareil.
Nous ne recommandons
pas l'utilisation de
rallonges et d’adaptateurs
multiples.
Ne pas jeter l'appareil au
feu. Veiller à ne pas
30
endommager le circuit/les
tuyaux de refroidissement
de l’appareil pendant le
transport et l’utilisation.
En cas de dommage, ne
pas exposer l’appareil au
feu, à une source
d'inflammation potentielle
et aérer immédiatement la
pièce dans laquelle se
trouve l’appareil.
Le système de
réfrigération positionné
derrière et à l'intérieur du
rafraîchisseur de vin
contient du réfrigérant.
Par conséquent, éviter
d'endommager les tuyaux.
Ne pas utiliser d’appareils
électriques à l'intérieur des
compartiments de
conservation des aliments
de l'appareil, sauf s'ils
correspondent aux
modèles recommandés par
le fabricant.
Ne pas endommager
circuit réfrigérant.
Ne pas utiliser de
dispositifs mécaniques ou
d’autres moyens pour
accélérer le processus de
dégivrage, hormis ceux
recommandés par le
fabricant.
Ne pas utiliser d’appareils
électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments, sauf s'ils correspondent aux modèles recommandés par le fabricant.
Ne touchez pas aux pièces
de réfrigération internes, en particulier si vos mains sont humides, car vous pourriez vous brûler ou vous blesser.
Maintenir les ouvertures
de ventilation situées dans le bâti de l'appareil ou sur la structure encastrée, libres de toute obstruction.
Ne pas utiliser d'objets
pointus ou tranchants comme des couteaux ou des fourchettes pour retire la couche de glace.
Ne jamais utiliser de
sèche-cheveux, de chauffages électriques ou d'autres appareils électriques similaires pour le dégivrage.
Ne pas gratter avec un
couteau ou un objet
31
tranchant pour retirer le
givre ou la glace apparus.
Ceux-ci pourraient causer
des dégâts sur le circuit
réfrigérant, toute
projection en résultat peut
provoquer un incendie ou
endommager vos yeux.
Ne pas utiliser de
dispositifs mécaniques ou
d'autre équipement pour
accélérer le processus de
dégivrage.
Éviter impérativement
l'utilisation de flamme nue
ou d’un équipement
électrique, comme des
radiateurs, des nettoyeurs
à vapeur, des bougies, des
lampes à pétrole ou
similaires pour accélérer la
phase de dégivrage.
Ne jamais utiliser de l’eau
pour laver le compresseur,
l’essuyer avec un chiffon
sec après le nettoyage
pour éviter la rouille.
Il est recommandé de
garder la fiche dans un état
propre, tout résidu de
poussière présente en
excès sur la fiche peut être
la cause d'un incendie.
Le produit est conçu et
fabriqué pour un usage domestique uniquement.
La garantie s'annule si le
produit est installé ou utilisé dans des espaces domestiques non­résidentiels ou commerciaux ;
Le produit doit être
correctement installé, positionné et utilisé conformément aux instructions contenues dans le Manuel
d’instructions de l’utilisateur fourni.
La garantie s'applique
uniquement aux produits
neufs et n’est pas
transférable si le produit est revendu.
Notre entreprise décline
toute responsabilité pour les dommages accessoires ou consécutifs.
La garantie ne diminue en
rien vos droits statutaires ou juridiques.
Ne pas effectuer de
réparation sur ce rafraîchisseur de vin. Toutes les interventions doivent uniquement être
32
réalisées par un personnel
qualifié. SÉCURITÉ DES ENFANTS !
Si vous mettez au rebut un
produit usagé doté d’une
serrure ou d’un verrou fixé
sur la porte, assurez-vous
qu’il soit laissé dans un
état sécurisé pour éviter
que des enfants ne s’y
retrouvent piégés.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus et par des
personnes à capacités
physiques, sensorielles ou
intellectuelles réduites ou
sans expérience et
connaissances, s'ils sont
sous une surveillance
appropriée ou bien s'ils
ont été informés quant à
l'utilisation de l'appareil de
manière sûre, et s'ils
comprennent les risques
impliqués.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être effectués
par des enfants sans
surveillance.
2. INSTALLATION
Emplacement
Lorsque vous choisissez l’emplacement de votre
appareil, assurez-vous que le plancher est plat et ferme et que la pièce est correctement aérée.
Évitez de placer votre appareil près d’une source
de chaleur, p. ex. une cuisinière, une chaudière ou un radiateur. Évitez également la lumière directe du soleil car elle peut augmenter la consommation électrique. Un environnement très
froid peut également empêcher l’appareil de fonctionner correctement. Cet appareil n’est pas
conçu pour être utilisé dans un garage ou une
installation extérieure. Ne recouvrez pas l’appareil d’une bâche. Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser 10 cm d’espace libre des deux côtés, 10 cm à l’arrière et 30 cm au-dessus de l’appareil. Cela permettra à l’air froid de circuler autour du réfrigérateur et d’améliorer l’efficacité du
processus de refroidissement.
Inverser le sens d’ouverture de la
porte
1) Retirez les protections des charnières.
2) Retirez la charnière
supérieure.
33
3) Retirez la porte du compartiment réfrigérateur.
4) Retirez la charnière
centrale à l’aide d’un
tournevis.
5) Retirez la porte du compartiment congélateur.
6) Retirez l’ensemble
charnière avec un tournevis. Installez
l’ensemble charnière
inférieur sur le côté
gauche de l’armoire
avec un tournevis.
7) Montez la porte du compartiment congélateur sur la charnière inférieure.
8) Montez l’ensemble
charnière central sur le côté gauche de l’armoire.
9) Montez la porte du compartiment réfrigérateur.
10) Remettez en place
les protections des charnières.
*Toutes les images de ce manuel d’utilisation
sont données à titre indicatif ; veuillez vous référer à votre appareil pour plus de détails.
34
Exigences en matière d’espace pour
la porte
La porte de l’appareil doit pouvoir s’ouvrir
complètement comme indiqué.
L×P≥990×1025
mm
Mise de niveau de l’appareil
Pour cela, réglez les deux pieds ajustables situés à
l’avant de l’appareil. Si l’appareil n’est
pas de niveau, les alignements de la porte et du joint magnétique ne seront pas correctement couverts. Assurez-vous que le pied touche le sol avant toute utilisation. Regardez vers le bas depuis le haut, dans le sens
des aiguilles d’une
montre et dans le sens inverse, en desserrant et en serrant.
Nettoyage avant utilisation
Essuyez l’intérieur de l’appareil avec une solution
de bicarbonate de soude faiblement concentrée.
Rincez ensuite à l’eau chaude avec une éponge ou
un chiffon bien essoré. Lavez les clayettes et le bac à légumes à l’eau chaude savonneuse et séchez­les complètement avant de les remettre dans
l’appareil. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec
un chiffon humide. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Nettoyage.
Avant d’utiliser l’appareil
Le réfrigérateur est alimenté avec un courant CA de 220~240 V/50 Hz ; des variations de tension supérieures à 187 ~ 264 V entraineront un
dysfonctionnement voire endommageront
l’appareil. Le câble d’alimentation ne doit jamais être endommagé afin d’assurer la sécurité d’utilisation ; n’utilisez pas l’appareil lorsque le câble d’alimentation est endommagé ou lorsque
la fiche est usée.
Ne mettez pas d’objets inflammables, explosifs,
volatils et hautement corrosifs dans le
réfrigérateur pour éviter d’endommager le
produit ou de provoquer un incendie.
Ne placez pas d’objets inflammables près du
réfrigérateur pour éviter les incendies. Ce produit est un réfrigérateur domestique et
convient uniquement à la conservation des aliments. Conformément aux normes nationales, les réfrigérateurs domestiques ne doivent pas être
utilisés à d’autres fins, telles que le stockage de
sang, de médicaments ou de produits biologiques.
Ne placez pas d’objets comme des bouteilles ou
des contenants scellés de liquide, par exemple des bouteilles de bière et autres boissons, dans le congélateur pour éviter les éclats et autres fuites. Ne conservez pas de glace sèche dans le réfrigérateur.
Avant de placer un aliment dans l’appareil, allumez l’appareil et attendez 24 heures pour vous assurer qu’il fonctionne correctement et pour lui
permettre de retomber à la bonne température.
L’appareil ne doit pas être surchargé. Le câble d’alimentation ne doit jamais être endommagé afin d’assurer la sécurité d’utilisation ; n’utilisez pas l’appareil lorsque le câble d’alimentation est
endommagé ou lorsque la fiche est usée.
Ne mettez pas d’objets inflammables, explosifs,
volatils et hautement corrosifs dans le
réfrigérateur pour éviter d’endommager le
produit ou de provoquer un incendie.
Ne placez pas d’objets inflammables près du
réfrigérateur pour éviter les incendies. Ce produit est un réfrigérateur domestique et
convient uniquement à la conservation des aliments. Conformément aux normes nationales, les réfrigérateurs domestiques ne doivent pas être utilisés à d’autres fins, telles que le stockage de sang, de médicaments ou de produits biologiques.
Ne placez pas d’objets comme des bouteilles ou
des contenants scellés de liquide, par exemple des bouteilles de bière et autres boissons, dans le congélateur pour éviter les éclats et autres fuites.
Avant de placer un aliment dans l’appareil, allumez l’appareil et attendez 24 heures pour vous assurer qu’il fonctionne correctement et pour lui permettre de retomber à la bonne température. L’appareil ne
P
L
35
doit pas être surchargé. Ne conservez pas de glace sèche dans le réfrigérateur.
4BAvant de brancher l’appareil
Vous devez vérifier que vous
disposez d’une prise
compatible avec la fiche fournie avec l’appareil.
5BAvant la mise sous tension !
Attendez 2 heures avant
d’allumer l’appareil après l’avoir déplacé.
Accessoires intérieurs
Plusieurs clayettes en verre ou en plastique sont incluses avec votre appareil - plusieurs combinaisons sont possibles en fonction des modèles.
Il est conseillé de toujours glisser l’une des
clayettes en verre pleine grandeur dans le jeu de glissières le plus bas, au-dessus des bacs de fruits et légumes, et de la laisser dans cette position.
Pour cela, tirez la clayette vers l’avant jusqu’à ce qu’elle puisse basculer vers le haut ou vers le bas
et être retirée.
Suivez la même procédure, dans l’autre sens,
pour insérer la clayette à une hauteur différente.
Afin de tirer le meilleur parti du volume des compartiments de conservation des aliments frais et congelés, vous pouvez retirer de l’appareil une ou plusieurs clayettes ou bacs en fonction de votre utilisation quotidienne.
3. VUE D’ENSEMBLE DU
PRODUIT
(L’image ci-dessus n’est fournie qu’à titre de référence. La configuration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur)
4. FONCTIONNEMENT
Démarrage de l’appareil
(L’image ci-dessus n’est fournie qu’à titre de référence. La configuration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur)
Réglage « MIN » température la moins froide
Réglage « Med »fonctionnement normal (adapté à la plupart des situations)
Réglage « Max »température la plus froide
En cas de températures ambiantes élevées,
par ex. lors de chaudes journées d’été, il
peut être nécessaire de régler le thermostat sur la position la plus froide (« Max »).
La première fois que vous installez le
réfrigérateur, réglez le thermostat sur « Med ».
Thermostat
Clayette
Bac à
légumes et
à fruits
Tiroir
Balconnet
36
Attendez que le réfrigérateur soit bien froid avant de le charger de denrées alimentaires.
L’idéal est d’attendre 24 heures avant de
commencer à entreposer des denrées. Le thermostat permet de régler la température.
Bruit à l’intérieur de l’appareil !
Vous remarquerez peut-être que l’appareil émet des bruits inhabituels. La plupart d’entre eux sont
parfaitement normaux, mais vous devez en être conscient ! Ces bruits sont causés par la circulation du liquide réfrigérant dans le système de refroidissement. Ils
se sont accentués depuis l’introduction des gaz sans CFC. Ce n’est pas un défaut et cela n’affectera pas les performances de l’appareil. C’est le
moteur du compresseur qui fonctionne, car il pompe le réfrigérant autour du système.
Conseils pour conserver les aliments
dans l’appareil
Les viandes et les poissons cuits devraient
toujours être conservés sur une clayette au­dessus des viandes et des poissons crus pour éviter toute transmission de bactéries. Conservez les viandes et les poissons crus dans un récipient suffisamment grand pour recueillir le jus et couvrez-les correctement. Placer le récipient sur la clayette la plus basse.
Laissez de l’espace autour des aliments pour
permettre à l’air de circuler à l’intérieur de l’appareil. Assurez-vous que toutes les parties de l’appareil sont maintenues froides.
Pour éviter le transfert d’odeurs et le
dessèchement, enveloppez ou couvrez les aliments séparément. Les fruits et légumes n’ont pas besoin d’être enveloppés.
Laissez toujours refroidir les aliments
précuits avant de les mettre dans l’appareil.
Cela aidera à maintenir la température interne de l’appareil.
Pour éviter que de l’air froid ne s’échappe de
l’appareil, essayez de limiter le nombre de
fois que vous ouvrez la porte. Nous vous
recommandons d’ouvrir la porte uniquement
lorsque vous avez besoin de placer des aliments à l’intérieur ou d’en sortir.
Remplacement de l’ampoule
électrique
Le remplacement des ampoules doit être effectué par des professionnels.
5. NETTOYAGE
Dégivrage
Le dégivrage est automatique pour le réfrigérateur sans givre.
Nettoyage de l’intérieur et de
l’extérieur de l’appareil
La poussière derrière le réfrigérateur et
sur le sol doit être nettoyée régulièrement
pour améliorer l’effet de refroidissement et économiser de l’énergie.
Vérifiez le joint de porte régulièrement
pour vous assurer qu’il n’y a pas de
détritus. Nettoyez le joint de porte avec
un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse ou d’un détergent dilué.
L’intérieur du réfrigérateur doit être
nettoyé régulièrement pour éviter les odeurs.
Avant de nettoyer l’intérieur, coupez
l’alimentation, retirez les aliments,
boissons, clayettes, tiroirs, etc.
Pour nettoyer l’intérieur du réfrigérateur,
utilisez un chiffon doux ou une éponge et
une solution d’un litre d’eau et deux
cuillères à soupe de bicarbonate de soude. Rincez et nettoyez avec un chiffon. Après le nettoyage, ouvrez la porte et laissez sécher
naturellement avant de mettre l’appareil
sous tension.
Pour les zones à l’intérieur du réfrigérateur
qui sont difficiles à nettoyer (par exemple les espaces étroits, les trous et les coins), il est recommandé de les nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, une brosse souple, etc. et, si nécessaire,
d’utiliser d’autres outils (par exemple des
batônnets fins) pour garantir que des contaminants ou des bactéries ne s’accumulent pas dans ces endroits.
N’utilisez pas de savon, de détergent, de
poudre à récurer, de nettoyant en spray, etc. car ils pourraient provoquer des
odeurs à l’intérieur du réfrigérateur et
contaminer les aliments.
Nettoyez le porte-bouteilles, les clayettes
et les tiroirs avec un chiffon doux imbibé
d’eau savonneuse ou d’un détergent dilué.
37
Séchez-les avec un chiffon doux ou laissez­les sécher naturellement.
Nettoyez la surface externe du
réfrigérateur avec un chiffon doux imbibé
d’eau savonneuse, de détergent, etc. puis
séchez-la.
N’utilisez pas de brosses dures, d’éponges
métalliques, de brosses métalliques, de produits abrasifs (par ex. du dentifrice), de solvants organiques (par ex. alcool,
acétone, acétate d’amyle, etc.), de l’eau
bouillante, des produits acides ou alcalins, qui pourraient endommager la surface du
réfrigérateur et l’intérieur. L’eau bouillante
et les solvants organiques comme le benzène pourraient déformer ou endommager les pièces en plastique.
Ne rincez pas directement avec de l’eau ou
d’autres liquides lors du nettoyage pour
éviter de créer des courts-circuits ou d’affecter l’isolation électrique.
Conseils pour le nettoyage
De la condensation peut apparaître à l’extérieur de l’appareil. Cela peut être dû à un changement
de température ambiante. Essuyez tout résidu d’humidité. Si le problème persiste, veuillez contacter un technicien qualifié pour obtenir de l’aide.
6. ENTRETIEN
Changer la lumière interne
Le remplacement des lampes doit être effectué par des professionnels.
Précautions lors de l’entretien /
déplacement de l’appareil
Tenez l’appareil par les côtés ou la base lorsque
vous le déplacez. En aucun cas, il ne doit être soulevé en tenant les bords de la surface supérieure.
Entretien
L’appareil doit être entretenu par un technicien agréé et seules des pièces de rechange d’origine doivent être utilisées. N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même. Les réparations
effectuées par une personne non-experte peuvent entraîner des blessures ou de graves dysfonctionnements. Contactez un technicien de qualité.
Arrêt pour de longues périodes de
temps
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une
longue période, débranchez-le du secteur, videz tous les aliments et nettoyez-le en laissant la porte entrouverte pour éviter toute odeur désagréable.
N’obstruez pas la sortie d’air et
l’entrée d’air de retour du
réfrigérateur
Ne conservez pas des aliments ayant
une température plus élevée près du capteur de température
Retirez le tiroir du compartiment
congélateur du réfrigérateur et placez les aliments directement sur la cloison en verre.
7. DEPANNAGE
Les problèmes simples suivants peuvent être traités par l’utilisateur. Veuillez appeler le service après-vente si les problèmes ne sont pas résolus.
L’appareil ne
fonctionne pas
Le congélateur est-il branché et raccordé au secteur ? ; Basse tension ;
Pas d’alimentation ou
déclenchement du circuit
Odeur
Les aliments odorants doivent être correctement enveloppés ; Les aliments sont-ils avariés ? L’intérieur doit-il être nettoyé ?
Le compresseur fonctionne longtemps
Il est normal que le réfrigérateur fonctionne plus longtemps en été lorsque la température ambiante est plus élevée ;
Ne mettez pas trop d’aliments
dans le congélateur en même temps ; Ne mettez pas les aliments
dans l’appareil avant qu’ils soient
refroidis ; Ouverture fréquente de la porte du réfrigérateur.
La lampe
d’éclairage ne
s’allume pas
Le réfrigérateur est-il branché au secteur ? La lampe d’éclairage est endommagée.
La porte du réfrigérateur ne peut pas être correctement fermée.
La porte du congélateur est coincée par les paquets d’aliments ; Trop d’aliments ; Le réfrigérateur est incliné.
38
Bruits forts
Les aliments sont-ils mis de niveau ? Le réfrigérateur est-il équilibré ? Les accessoires du réfrigérateur sont-ils correctement placés ?
Conseils concernant la chaleur émise
L’armoire du réfrigérateur peut émettre de
la chaleur pendant le fonctionnement, spécialement en été. Cela est causé par le
rayonnement du condenseur, et c’est un
phénomène normal.
Condensation : le phénomène de
condensation sera détecté sur la surface
extérieure et sur les joints d’étanchéité du congélateur lorsque l’humidité ambiante est
importante ; c’est un phénomène normal et la condensation peut être essuyée avec une serviette sèche.
Bourdonnement : Le bourdonnement est
provoqué par le fonctionnement du compresseur, en particulier lors du démarrage ou de l’arrêt.
8. MISE AU REBUT DES
APPAREILS USAGES
Cet appareil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir des conséquences négatives sur l'environnement) et des composants de base (qui peuvent être ré-utilisés). Il est important que les DEEE soient soumis à des traitements spécifiques afin de retirer et d'éliminer tous les polluants de manière appropriée et de valoriser et recycler tous les matériaux. Chaque personne individuelle peut jouer un rôle important en s'assurant que les DEEE ne deviennent pas un problème environnemental ; il est essentiel de suivre certaines lois fondamentales : les DEEE ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers.
Les DEEE doivent être remis aux points de collecte appropriés, gérés par les municipalités ou des entreprises agréées. Dans de nombreux pays, en cas de DEEE de grande taille, la collecte à domicile peut être à disposition.
Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un nouvel appareil, l'ancien peut être retourné au vendeur qui doit le collecter gratuitement sous forme d'échange, dans la mesure où l'équipent est d'un type équivalent et qu'il possède les mêmes fonctions que l'équipement fourni.
Conformité
En apposant la marque sur ce produit, nous
confirmons qu’il est conforme à toutes les exigences
européennes en matière de sécurité, de santé et
d’environnement qui sont applicables dans la
législation pour ce produit.
9. ÉCONOMIE D’ENERGIE
Pour des économies d'énergie optimales, nous suggérons ce qui suit :
Installer l'appareil à distance des sources de
chaleur et éloigné de la lumière directe du soleil dans une pièce bien ventilée.
Éviter de déposer des aliments chauds dans le
réfrigérateur pour éviter une augmentation de la température intérieure et provoquer ainsi un fonctionnement continu du compresseur.
Ne pas entasser d'aliments de manière
excessive afin d'assurer une bonne circulation de l'air.
Dégivrer l'appareil en cas de givre pour faciliter
le transfert du froid.
En cas de coupure de courant, il est conseillé de
garder la porte du réfrigérateur fermée.
En cas de coupure de courant, il est conseillé de
garder la porte du réfrigérateur fermée.
Ouvrir ou garder les portes de l'appareil
ouvertes le moins possible.
Éviter de régler le thermostat sur des
températures trop basses.
Retirer la poussière présente sur l'arrière de
l'appareil.
39
Deutsch
Inhalt
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN ................. 39
2. MONTAGE ............................................... 45
3. PRODUKTÜBERSICHT ................................ 48
4. BETRIEB ................................................... 48
5. REINIGEN ................................................. 49
6. INSTANDHALTUNG ................................... 49
7. FEHLERBEHEBUNG ................................... 50
8. ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN ............. 50
Konformität .................................................... 51
9. ENERGIE SPAREN...................................... 51
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Kühlschranks diese Anleitung sorgfältig, um das Gerät optimal zu nutzen. Bewahren Sie die gesamte Referenzdokumentation zum Nachschlagen oder für einen eventuellen späteren Besitzer auf. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendung bestimmt, wie:
- Personalküchen in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumgebungen,
- in landwirtschaftlichen Betrieben, für die
Nutzung durch Gäste von Hotels, Motels und ähnlichen Unterkünften,
- Bed & Breakfast (B&B),
- Catering-Dienste und ähnliche Zwecke im
Einzelhandel. Das Gerät darf ausschließlich für die Konservierung von Lebensmitteln verwendet werden. Jede andere Verwendung wird als gefährlich erachtet und der Hersteller weist im Fall der Nichtbeachtung jede Haftung zurück. Bitte lesen Sie auch die Garantiebestimmungen. Um die bestmögliche Leistung zu erzielen und einen problemlosen Betrieb zu gewährleisten, lesen Sie zunächst diese Anweisungen sorgfältig durch. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zum Erlöschen des Anspruchs auf kostenlosen Kundenservice während der Garantiezeit führen.
1. SICHERHEITS-
INFORMATIONEN
Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheits­informationen. Bewahren Sie diese Anleitung daher zum Nachschlagen und damit Sie Ihr Gerät optimal nutzen können sicher auf. Die Kühltruhe enthält ein Kühlgas (R600a: Isobutan) und ein Schaumtreibmittel (Cyclopentane) zur Isolierung,
40
die sehr umweltfreundlich, aber entflammbar sind.
Vorsicht: Feuergefahr
Wenn der Kühlkreislauf beschädigt wird:
Offenes Feuer und
Zündquellen vermeiden. Den Raum, in dem sich das Gerät befindet, gut lüften. Anteil Laufzeiten: 18:Läuft 11 Min, stoppt 20 Min 25:Läuft 10 Min, stoppt 12 Min 38:Läuft 18 Min, stoppt 10 Min 42:Läuft 30 Min, stoppt 15 Min
WARNUNG!
Vorsicht beim
Reinigen/Tragen des
Geräts, sodass das Metall
der Kühlschlaufen nicht
berührt wird, da dies
Finger und Hände
verletzen oder das Gerät
beschädigen könnte.
Dieses Gerät ist nicht
geeignet, um darauf oder
darunter weitere Geräte zu
stapeln. Nicht auf dem
Gerät sitzen oder stehen,
da es dafür nicht geeignet ist. Dies könnte zu Personenschäden führen oder das Gerät beschädigen.
Darauf achten, dass das
Stromkabel während und nach dem Tragen/Verschieben des Geräts nicht darunter stecken bleibt, damit es nicht beschädigt oder zerschnitten wird.
Beim Aufstellen des Geräts
darauf achten, dass der Fußboden, Leitungen, Wandverkleidungen usw. nicht beschädigt werden. Gerät nicht verschieben, indem an der Klappe oder am Griff gezogen wird. Erlauben Sie Kindern nicht mit dem Gerät zu spielen oder an den Bedienknöpfen herumzuspielen. Unser Unternehmen übernimmt keine Haftung, falls diese Anweisungen nicht befolgt werden.
Das Gerät nicht in
Umgebungen mit feuchter, öliger oder staubiger Atmosphäre installieren
41
sowie vor direkter
Sonneneinstrahlung und
Wasser schützen.
Das Gerät nicht in der
Nähe von Hitzequellen
oder entflammbaren
Materialien installieren.
Bei einem Stromausfall
nicht die Klappe öffnen.
Dauert der Stromausfall
weniger als 20 Stunden an,
wird die Tiefkühlware
nicht beeinträchtigt.
Dauert der Stromausfall
länger, sollten die
Lebensmittel überprüft
und sofort verzehrt oder
gekocht und erneut
eingefroren werden.
Lässt sich die Klappe der
Kühltruhe schwierig
öffnen, nachdem Sie diese
gerade geschlossen haben,
so ist dies normal. Dies
liegt am Druckausgleich,
der hergestellt wird. Die
Klappe lässt sich
normalerweise nach
wenigen Minuten wieder
öffnen.
Das Gerät erst dann an die
Stromversorgung
anschließen, wenn
sämtliches
Verpackungsmaterial und Transportschutzvorrichtun gen entfernt wurden.
Das Gerät vor dem
Einschalten mindestens vier Stunden lang stehen lassen, wenn es im Liegen transportiert wurde, damit sich das Kompressoröl absetzen kann.
Diese Kühltruhe darf nur
für den vorgesehenen Zweck (z.B. Lagern und Einfrieren von Lebensmitteln) verwendet werden.
Keine Medikamente oder
Materialien für wissenschaftliche Forschungen aufbewahren. Wird Material gelagert, das eine strenge Kontrolle der Lagertemperatur erfordert, so kann sich die Qualität verschlechtern oder es kann eine unvorhergesehene Reaktion auftreten, die zu Risiken führen kann.
Vor jedem Eingriff am
Gerät den Netzstecker ziehen.
42
Bei der Lieferung
überprüfen, ob das
Produkt nicht beschädigt
ist und ob alle Teile und
Zubehör unversehrt sind.
Wenn Sie am Kühlsystem
ein Leck feststellen, nicht
die Netzsteckdose
berühren und unbedingt
offenes Feuer vermeiden.
Das Fenster öffnen und
den Raum gut lüften.
Wenden Sie sich an den
Kundenservice, um das
Gerät reparieren zu lassen.
Zum Anschluss keine
Verlängerungskabel und
Adapter verwenden.
Das Netzkabel nicht stark
spannen oder biegen und
den Netzstecker nicht mit
nassen Händen berühren.
Den Netzstecker und/oder
das Netzkabel nicht
beschädigen -
Stromschlag- und
Brandgefahr!
Ein beschädigtes Netzkabel
muss vom Hersteller oder
dem zugelassenen
Kundendienst oder ähnlich
qualifizierter Person
ausgewechselt werden,
um Gefahren vorzubeugen.
Keine brennbaren und
hoch flüchtigen Substanzen wie Äther, Benzin, Flüssiggas, Propan, Sprühdosen, Klebstoffe, reinen Alkohol usw. in der Kühltruhe aufbewahren ­Explosionsgefahr!
In der Nähe der Kühltruhe
keine brennbaren Sprays wie z.B. Farbspraydosen aufbewahren. Es besteht Explosions- oder Brandgefahr.
Keine Gegenstände oder
mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät stellen.
Keine Verlängerungskabel
und Mehrfachsteckleisten verwenden.
Gerät nicht durch
Verbrennen entsorgen. Darauf achten, dass die Kühlschleife des Geräts während des Transports oder im Betrieb nicht beschädigt wird. Bei einer Beschädigung das Gerät keinem offenen Feuer oder möglichen Zündquellen aussetzen und den Raum,
43
in dem sich das Gerät
befindet, sofort gut lüften.
Das Kühlsystem an der
Rückseite und im Inneren
des Geräts enthält ein
Kältemittel. Es muss daher
darauf geachtet werden,
die Leitungen nicht zu
beschädigen.
Im Inneren des
Gefriergeräts keine
elektrischen Geräte
benutzen, es sei denn, sie
sind vom Hersteller
empfohlen.
Den Kühlkreislauf nicht
beschädigen.
Keine mechanischen oder
sonstigen Hilfsmittel
verwenden, um den
Abtauvorgang zu
beschleunigen, es sei denn,
dies ist vom Hersteller so
empfohlen.
Im Inneren des
Kühlschranks keine
elektrischen Geräte
benutzen, es sei denn, der
Typ wurde vom Hersteller
empfohlen.
Die Lüftungsgitter am
Gehäuse des Geräts und
innerhalb der
Einbauöffnung nicht
verstopfen oder verschließen.
Nicht die internen
Kühlelemente berühren, besonders nicht mit nassen Händen, da Sie sich verbrennen oder anderweitig verletzen können.
Keine scharfkantigen
Gegenstände wie Messer oder Gabeln verwenden, um Eisschichten damit zu entfernen.
Keinen Haarfön,
Heizgeräte oder sonstige elektrische Geräte zum Abtauen verwenden.
Wenn sich an den
Innenwänden eine Eisschicht bildet, diese nicht mit einem Messer oder sonstigen scharfen Gegenständen abkratzen. Dies kann den Kühlkreislauf beschädigen und das austretende Kältemittel kann sich entzünden oder die Augen schädigen.
Keine mechanischen oder
sonstigen Hilfsmittel verwenden, um den
44
Abtauvorgang zu
beschleunigen.
Auf keinen Fall offene
Flammen oder elektrische
Geräte wie Heizelemente
oder Dampfstrahlreiniger
sowie keine Kerzen,
Öllampen oder Ähnliches
verwenden, um den
Abtauvorgang zu
beschleunigen.
Für die Reinigung des
Kompressors kein Wasser
darauf schütten. Nach der
feuchten Reinigung mit
einem Tuch gründlich
trocken reiben, um Rost zu
vermeiden.
Den Netzstecker sauber
halten. Starke
Staubablagerungen
erhöhen die Brandgefahr.
Das Produkt ist nur für die
Verwendung in
Privathaushalten
vorgesehen.
Die Garantie erlischt, wenn
das Produkt für
gewerbliche Zwecke und
nicht in Privathaushalten
eingesetzt wird.
Das Produkt muss im
Einklang mit den
Anweisungen im
Bedienungshandbuch richtig installiert, aufgestellt und betrieben werden.
Die Garantie gilt nur für
neue Produkte und erlischt, wenn das Produkt weiterverkauft wird.
Unser Unternehmen
übernimmt keine Haftung für Unfälle oder Folgeschäden im Zusammenhang mit dem Produkt.
Die Garantie führt nicht
zum Erlöschen gesetzlicher Rechte.
Nicht versuchen, das Gerät
selbst zu reparieren. Technische Eingriffe dürfen ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
KINDERSICHERHEIT!
Wenn Sie ein Altgerät
entsorgen, dass ein Schloss oder eine Verriegelung an der Tür hat, stellen Sie sicher, dass hier versehentlich keine spielenden Kinder eingesperrt werden können.
45
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit
eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder
Erfahrung und
mangelndem Wissen
benutzt werden, wenn
diese in die sichere
Bedienung des Geräts
eingewiesen wurden oder
beaufsichtigt werden und
wenn ihnen die damit
verbundenen Gefahren
bekannt sind. Kinder sollten nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Pflege sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. MONTAGE
Standort
Bei der Auswahl eines Aufstellortes für das Gerät ist sicherzustellen, dass der Boden eben und fest und der Raum gut belüftet ist. Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Herd, Boiler oder Heizkörpern aufstellen. Darüber hinaus ist auch direkte Sonneneinstrahlung zu vermeiden, da dies den Stromverbrauch erhöhen kann. Extreme kalte Umgebungstemperaturen können ebenfalls dazu führen, dass das Gerät nicht einwandfrei funktioniert. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung in einer Garage oder in Außenbereichen vorgesehen. Das Gerät niemals abdecken. Beim Aufstellen des Geräts darauf achten, dass auf beiden Seiten ein Freiraum von 10 cm, an der Rückseite 10 cm und an der Geräteoberseite 30 cm verbleiben. Dadurch kann kalte Luft um den
Weinkühler herum zirkulieren und den Wirkungsgrad des Kühlprozesses verbessern.
Umkehren des Türanschlags
1. Schutzabdeckung abnehmen
2. Oberes Scharnier
abnehmen
3. Kühlfachtür abnehmen
4. Mittleres Scharnier
mit einem Schraubendreher abnehmen
46
5. Gefrierfachtür abnehmen
6. Scharnierbaugruppe
mit einem Schraubendreher abnehmen; untere Scharnierbaugruppe mit einem Schraubendreher an der linken Gehäuseseite anbringen
7. Gefrierfachtür am unteren Scharnier anbringen
8. Mittlere
Scharnierbaugruppe an der linken Gehäuseseite anbringen
9. Kühlfachtür anbringen
10. Schutzabdeckung
anbringen
* Alle Bilder in dieser Bedienungsanleitung dienen nur zur Veranschaulichung; Einzelheiten entnehmen Sie bitte Ihrem individuellen Gerät.
Anforderungen an den Türraum
Die Gerätetür muss sich vollständig öffnen lassen (siehe Abbildung).
B × T ≥ 990 ×
1025 mm
Nivellieren des Geräts
Hierfür sind die beiden Stellfüße an der Gerätevorderseite einzustellen. Wenn das Gerät nicht gerade steht, werden die Türen und die magnetischen Dichtungsausrichtunge n nicht richtig abgedeckt. Vor dem Betrieb ist sicherzustellen, dass der Stellfuß den Boden berührt. Von oben nach unten schauen, im Uhrzeigersinn lösen und gegen den Uhrzeigersinn wieder festziehen.
T
47
Reinigung vor dem Betrieb
Das Innere des Geräts mit einer schwachen Natronlösung auswischen, dann mit warmem Wasser und einem Schwamm oder Tuch nachwischen. Einsatzböden und Salatfach mit warmem Seifenwasser waschen und vor dem Einsetzen in das Gerät vollständig abtrocknen. Das Äußere des Geräts mit einem feuchten Tuch abwischen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Reinigung“.
Vor dem Gerätebetrieb
Der Kühlschrank braucht 220~240 V/50 Hz Wechselstrom; bei Spannungsschwankungen von mehr als 187~264 V kommt es zu Fehlfunktionen oder Schäden. Das Netzkabel darf unter keinen Umständen beschädigt werden, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Das Gerät nicht betreiben, wenn das Netzkabel beschädigt oder der Stecker abgenutzt ist. Keine brennbare, explosive, flüchtige oder stark ätzende Substanzen im Kühlschrank lagern, um Geräteschäden und Brandunfälle zu vermeiden. Keine brennbaren Gegenstände in der Nähe des Kühlschranks aufstellen, um Brände zu vermeiden.
Dieses Produkt ist ein Haushaltskühlschrank und darf nur für die Lagerung von Lebensmitteln verwendet werden. Gemäß nationaler Normen dürfen Haushaltskühlschränke nicht für andere Zwecke, z. B. die Lagerung von Blutkonserven, Medikamenten oder biologischen Produkten verwendet werden. Keine Gegenstände wie abgefüllte oder abgedichtete Flüssigkeitsbehälter wie Getränkeflaschen und -dosen in den Gefrierschrank legen, um Platzen und andere Schäden zu vermeiden. Lagern Sie kein Trockeneis im Kühlschrank.
Bevor Sie Lebensmittel in das Gerät räumen, muss es mindestens 24 Stunden gelaufen sein, um sicherzustellen, dass es richtig funktioniert und Zeit hat, sich auf die richtige Temperatur einzustellen. Das Gerät nicht überfüllen. Das Netzkabel darf unter keinen Umständen beschädigt werden, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Das Gerät nicht betreiben, wenn das Netzkabel beschädigt oder der Stecker abgenutzt ist.
Keine brennbare, explosive, flüchtige oder stark ätzende Substanzen im Kühlschrank lagern, um Geräteschäden und Brandunfälle zu vermeiden.
Keine brennbaren Gegenstände in der Nähe des Kühlschranks aufstellen, um Brände zu vermeiden.
Dieses Produkt ist ein Haushaltskühlschrank und darf nur für die Lagerung von Lebensmitteln verwendet werden. Gemäß nationaler Normen dürfen Haushaltskühlschränke nicht für andere Zwecke, z. B. die Lagerung von Blutkonserven, Medikamenten oder biologischen Produkten verwendet werden. Keine Gegenstände wie abgefüllte oder abgedichtete Flüssigkeitsbehälter wie Getränkeflaschen und -dosen in den Gefrierschrank legen, um Platzen und andere Schäden zu vermeiden. Bevor Sie Lebensmittel in das Gerät räumen, muss es mindestens 24 Stunden gelaufen sein, um sicherzustellen, dass es richtig funktioniert und Zeit hat, sich auf die richtige Temperatur einzustellen. Das Gerät nicht überfüllen. Lagern Sie kein Trockeneis im Kühlschrank.
6BVor dem Einstecken des
Netzsteckers
Kontrollieren Sie, ob die Steckdose mit dem Netzstecker des Gerätes kompatibel ist.
7BVor dem Einschalten
Das Gerät erst zwei Stunden nach dem Aufstellen einschalten.
Zubehör für den Innenraum
Im Lieferumfang Ihres Geräts sind verschiedene Einsatzböden aus Glas oder Kunststoff enthalten. Für unterschiedliche Modelle gibt es verschiedene Kombinationen. Sie sollten stets einen der Glaseinsatzböden in voller Breite in die untersten Führungsschienen über den Obst- und Gemüsefächern einschieben und in dieser Position halten. Ziehen Sie dazu den Einsatzboden nach vorn, bis er nach oben oder unten geschwenkt und herausgenommen werden kann. Gehen Sie genauso in umgekehrter Reihenfolge vor, um den Boden in einer anderen Höhe einzusetzen.
Um das Volumen des Aufbewahrungsfachs für frische Lebensmittel und des Gefriergut­Aufbewahrungsfachs optimal zu nutzen, können Sie je nach Bedarf ein oder mehrere Böden bzw. Schubladen aus dem Gerät entfernen.
48
3. PRODUKTÜBERSICHT
(Die obige Abbildung dient nur als Referenz. Die tatsächliche Konfiguration hängt von den mechanischen Eigenschaften des Produktes bzw. der Vertriebshändlererklärung ab).
4. BETRIEB
Einschalten des Geräts
(Die obige Abbildung dient nur als Referenz. Die tatsächliche Konfiguration hängt von den mechanischen Eigenschaften des Produktes bzw. der Vertriebshändlererklärung ab).
Einstellung „Min“ weniger kühle Temperatur
Einstellung „Med“ Normalbetrieb (für die
meisten Situationen ausreichend) Einstellung „Max“:Kühlste Temperatur
Bei hohen Umgebungstemperaturen (z. B. an
heißen Sommertagen) kann es erforderlich sein, den Thermostat auf die kühlste Einstellung einzustellen (Position „Max“).
Für den erstmaligen Gebrauch Ihres
Kühlschranks sollte der Thermostatknopf auf „Med“ eingestellt werden.
Geben Sie Ihrem Kühlschrank die Zeit vollständig abzukühlen, bevor Sie Lebensmittel einräumen. Warten Sie idealerweise 24 h, bevor Lebensmittel eingeräumt werden. Der Thermostatknopf regelt die Temperatur.
Geräusche im Gerät!
Sie stellen möglicherweise fest, dass das Gerät ungewöhnliche Geräusche macht. Die meisten davon sind völlig normal, aber Sie sollten sich dessen bewusst sein. Diese Geräusche werden durch die Zirkulation des Kältemittels im Kühlsystem verursacht. Sie sind seit der Einführung FCKW-freier Gase ausgeprägter geworden. Dies ist kein Fehler und beeinträchtigt nicht die Leistung Ihres Geräts. Dies ist der Kompressormotor, der das Kältemittel im System pumpt.
Tipps zur Lebensmittelaufbewahrung
im Gerät
Gekochtes Fleisch / gegartes Fisch sollte stets
über rohem Fleisch / Fisch gelagert werden, um Bakterienübertragung zu vermeiden. Rohes Fleisch / rohen Fisch stets in einem verschließbaren Behälter aufbewahren, der groß genug ist, um Flüssigkeit aufzufangen und den Behälter auf die unterste Ebene stellen.
Um Lebensmittel herum Platz lassen, damit
Luft im Gerät zirkulieren kann. Stellen Sie sicher, dass alle Teile des Geräts kühl gehalten werden.
Zum Vermeiden von Aromenübertragung
und Austrocknen Lebensmittel getrennt verpacken oder bedecken. Obst und Gemüse müssen nicht eingewickelt werden.
Gekochte Lebensmittel immer abkühlen
lassen, bevor sie diese in den Kühlschrank räumen. Dies hilft beim Aufrechterhalten der Innentemperatur des Gerätes.
Um ein Entweichen kalter Luft aus dem
Gerät zu verhindern, die Tür möglichst wenig öffnen. Wir empfehlen, die Tür nur zu öffnen, wenn Sie Lebensmittel einräumen oder herausnehmen müssen.
Auswechseln des Leuchtmittels
Die Lampe darf nur durch qualifizierte Techniker ausgetauscht werden.
Thermostat
Regal
Obst- und
Gemüsefach
Schubfach
Türfach
49
5. REINIGEN
Abtauen
Automatische Abtaufunktion für einen eisfreien Kühlschrank
Reinigen des Inneren und Äußeren
des Geräts
Staub hinter dem Kühlschrank ist
regelmäßig zu entfernen. Dies erhöht den Kühlwirkungsgrad und spart Energie.
Kontrollieren Sie regelmäßig die
Türdichtung, um sicherzugehen, dass keine Rückstände vorhanden sind. Reinigen Sie die Türdichtung mit einem weichen Tuch und etwas Seifenwasser oder verdünntem Reinigungsmittel.
Das Innere des Kühlschranks regelmäßig
reinigen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
Schalten Sie vor dem Reinigen des
Innenraums das Geräte bitte aus und nehmen Sie alle Lebensmittel, Getränke, Fächer, Schubladen usw. heraus.
Nehmen Sie zum Reinigen des
Kühlschrankinnenraums ein weiches Tuch oder einen Schwamm sowie zwei Esslöffel Natron und einen Viertelliter warmes Wasser. Anschließend mit Wasser nachspülen und sauberwischen. Öffnen Sie nach dem Reinigen die Tür und lassen Sie den Kühlschrank sorgfältig trocknen, bevor Sie den Strom wieder einschalten.
Schwer zu reinigende Kühlschrankbereiche
(z. B. schmale Spalte, Lücken oder Ecken) sollten mit regelmäßig mit einem weichen Lappen, einer weichen Bürste usw. sowie ggf. mit einem geeigneten Hilfsmittel (z. B. dünne Spieße) gereinigt werden, um sicherzugehen, dass sich keine Verunreinigungen oder bakterielle Anreicherungen in diesen Bereichen bilden.
Benutzen Sie keine Seife, Reiniger,
Scheuerpulver, Reinigungssprays usw., weil diese Gerüche im Kühlschrankinneren hinterlassen oder Lebensmittel verunreinigen können.
Reinigen Sie die Flaschenhalterung, die
Einlegeböden und Schubladen mit einem weichen Tuch und etwas Seifenwasser oder verdünntem Reinigungsmittel. Reiben Sie sie anschließend mit einem Tuch trocken oder lassen Sie sie an der Luft trocknen.
Reinigen Sie die Außenflächen des
Kühlschranks mit einem weichen, feuchten Tuch und etwas Seifenwasser, Spülmittel usw. und reiben Sie sie anschließend trocken.
Benutzen Sie keine harte Bürsten,
Drahtbürsten, Scheuermittel (z. B. Zahnpasta), organische Lösungsmittel (z. B. Alkohol, Aceton, Bananenöl usw.), kochendes Wasser, Essig oder alkalische Mittel, weil diese die Kühlschrankoberfläche und das Innere beschädigen können. Durch kochendes Wasser und organische Lösungsmittel wie Benzin können Kunststoffteile verformt oder beschädigt werden.
Spülen Sie beim Reinigen nicht direkt mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten, um einen Kurzschluss zu verhindern oder die elektrische Isolierung nicht zu beeinträchtigen.
Reinigungstipps
An der Geräteaußenseite kann sich Kondensation bilden. Dies kann auf eine Änderung der Raumtemperatur zurückzuführen sein. Feuchtigkeitsreste abwischen. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker, wenn das Problem weiterhin besteht.
6. INSTANDHALTUNG
Auswechseln der Innenbeleuchtung
Die Lampe darf nur durch qualifizierte Techniker ausgetauscht werden.
Vorsicht beim Gerätetransport
Das Gerät beim Transport an den Seiten oder am Bodenteil halten. Auf keinen Fall durch Festhalten an Kanten der oberen Bereiche anheben.
Wartung
Dieses Gerät darf nur von einem entsprechend qualifizierten Techniker gewartet werden. Nur Originalersatzteile verwenden. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren. Durch unerfahrene Personen ausgeführte Reparaturen können zu Verletzungen sowie schwerwiegenden Störungen führen. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker.
50
Längere Ausschaltphasen
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, vom Stromnetz trennen, sämtliche Lebensmittel ausräumen, das Gerät reinigen und die Tür offen lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
Luftauslass und Rücklufteinlass am
Kühlschrank dürfen nicht blockiert sein
Lebensmittel mit höherer
Temperatur nicht direkt neben den Temperaturfühler legen
Schublade des Gefrierfachs aus dem
Kühlschrank herausnehmen und Lebensmittel direkt auf die Glasabtrennung legen
7. FEHLERBEHEBUNG
Folgende einfache Probleme lassen sich vom Benutzer beheben. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Probleme nicht behoben werden können.
Kein Betrieb
Gefrierschrank an die Stromversorgung angeschlossen? Zu niedrige Spannung; Stromausfall oder Sicherung/Schutzschalter ausgelöst
Geruchsbildung
Lebensmittel mit starkem Geruch luftdicht einwickeln/verschließen. Lebensmittel verdorben? Innenraum ggf. reinigen.
Kompressor läuft sehr lange.
Normalerweise läuft der Kühlschrank im Sommer länger, wenn die Umgebungstemperatur höher ist. Nicht zu viele und keine warmen Lebensmittel in den Gefrierschrank legen. Häufiges Öffnen der Kühlschranktür.
Beleuchtungslam pe leuchtet nicht
Kühlschrank an die Stromversorgung angeschlossen? Beleuchtungslampe beschädigt?
Die Kühlschranktür lässt sich nicht richtig schließen.
Lebensmittelverpackungen klemmen in der Kühlschranktür. Zu viel Lebensmittel im Kühlschrank. Kühlschrank ankippen.
Laute Geräusche
Lebensmittel gleichmäßig verteilt? Kühlschrank im Gleichgewicht? Kühlschrankteile richtig platziert?
Wärmetipps
Besonders im Sommer kann das
Kühlschrankgehäuse viel Wärme abgeben. Dies wird durch die Wärmeabstrahlung des Kondensators verursacht und ist ein normaler Vorgang.
Kondensation: Kondensation erfolgt auf der
Außenfläche und dichtet den Gefrierschrank ab, wenn die Umgebungsfeuchtigkeit groß ist. Dies ist ein normaler Vorgang, und das Kondenswasser kann mit einem trockenen Tuch abgewischt werden.
Summen: Der laufende Kompressor erzeugt
besonders beim Starten oder Herunterfahren ein Summgeräusch.
8. ENTSORGUNG VON
ALTGERÄTEN
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten umweltschädigende Substanzen, aber auch Grundkomponenten, die wiederverwendet werden können. Daher ist es wichtig, Elektro- und Elektronik­Altgeräte spezifisch zu entsorgen, um alle schädlichen Substanzen zu entfernen und wiederverwendbare Teile zu recyceln. Verbraucher leisten einen wichtigen Beitrag zur Gewährleistung, dass Elektro- und Elektronik­Altgeräte nicht zu einem Umweltproblem werden. Halten Sie sich daher bitte an die folgenden Grundregeln: Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen bei zugelassenen Sammelstellen abgegeben werden, die von der Stadtverwaltung oder anderen zuständigen Stellen verwaltet werden. In vielen Ländern wird für die Entsorgung großer Elektro- und Elektronik­Altgeräte ein Abholservice angeboten.
Beim Kauf eines neuen Geräts wird das alte möglicherweise vom Händler zurückgenommen, der es kostenfrei entsorgt, sofern das neue Gerät von einem ähnlichen Typ ist und die gleiche Funktion erfüllt wie das Altgerät.
51
Konformität
Durch das Zeichen auf diesem Produkt wird seine Einhaltung aller geltenden Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltanforderungen bestätigt, die gesetzlich für dieses Produkt vorgeschrieben
9. ENERGIE SPAREN
Tipps zum Energiesparen:
Das Gerät entfernt von Hitzequellen, vor
Sonneneinstrahlung geschützt und in einem gut belüfteten Raum aufstellen.
Keine warmen Speisen in das Gerät stellen. Dies
erhöht die Innentemperatur und der Kompressor arbeitet im Dauerbetrieb.
Das Gerät nicht übermäßig füllen, um eine
korrekte Belüftung zu gewährleisten.
Wenn sich eine Eisschicht bildet, das Gerät
abtauen, um die Kälteabgabe zu erleichtern.
Bei Stromausfall die Klappe möglichst
geschlossen halten.
Die Klappe so selten wie möglich öffnen und
nicht zu lange offen halten.
Den Thermostat nicht auf eine übermäßig
geringe Temperatur einstellen.
Staubablagerungen von der Geräterückseite
entfernen.
52
Nederlands
Inhoud
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE ......................... 52
2. INSTALLATIE ............................................. 58
3. PRODUCTOVERZICHT ............................... 61
4. WERKING ................................................. 61
5. REINIGING ............................................... 61
6. ONDERHOUD ........................................... 62
7. PROBLEMEN OPLOSSEN ........................... 63
8. OUDE APPARATEN SLOPEN....................... 63
Conformiteit ................................................... 63
9. ENERGIEBESPARING ................................. 64
Bedankt voor de aankoop van dit product. Lees deze instructiehandleiding zorgvuldig door voordat u uw koelkast gaat gebruiken, voor de beste prestaties van het apparaat. Bewaar alle documentatie voor toekomstig gebruik of voor andere eigenaren. Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke toepassingen, zoals:
- de keukenruimte voor personeel in winkels,
kantoren en andere werkomgevingen
- op boerderijen, door gasten van hotels, motels
en andere woonomgevingen
- in bed and breakfasts (B & B)
- voor cateringservices en dergelijke
toepassingen die niet voor de kleinhandel zijn.
Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor het bewaren van voedsel. Elk ander gebruik moet als gevaarlijk worden beschouwd en de fabrikant is niet verantwoordelijk voor nalatigheid. Het is ook aan te raden om de garantievoorwaarden door te lezen. Voor de beste prestaties en probleemloze werking van uw apparaat, is het zeer belangrijk om deze instructies zorgvuldig te lezen. Als u deze instructies niet in acht neemt, kan uw recht op gratis onderhoud tijdens de garantieperiode vervallen.
1. VEILIGHEIDS-
INFORMATIE
In deze handleiding staat veel belangrijke veiligheidsinformatie. We raden u aan om deze instructies op een veilige plaats te bewaren om ze gemakkelijk te kunnen raadplegen en optimaal van uw apparaat gebruik te kunnen maken. De koelkast bevat een koelgas (R600a: isobutaan) en een isolerend gas (cyclopentaan), die
53
milieuvriendelijk, maar wel brandbaar zijn.
Voorzichtig: brandgevaar Als het koelcircuit beschadigd
raakt:
Vermijd open vuur en
ontstekingsbronnen. Ventileer de ruimte waarin het apparaat staat zeer
goed. Percentage bedrijfstijd: 18:Bedrijfstijd11min,
stoptijd 20min 25:Bedrijfstijd10min,
stoptijd l2min 38:Bedrijfstijd18min,
stoptijd l0min 42:Bedrijfstijd30min,
stoptijd l5min
WAARSCHUWING!
Wees bij het
reinigen/verplaatsen van
het apparaat voorzichtig
om de metalen
condensatordraden aan de
achterkant van het
apparaat niet aan te raken,
omdat u daardoor uw
vingers en handen kunt
verwonden of uw product
kunt beschadigen.
Dit apparaat is niet
ontworpen om op andere apparaten te stapelen. Probeer niet op uw apparaat te zitten of te staan, omdat het daar niet voor is ontworpen. U kunt uzelf verwonden of het apparaat beschadigen.
Zorg ervoor dat het
netsnoer niet beklemd zit onder het apparaat tijdens en na het vervoeren/verplaatsen van het apparaat, om te voorkomen dat het netsnoer doorgesneden of beschadigd raakt.
Let bij het plaatsen van uw
apparaat goed op om uw vloer, leidingen, wandbekleding enz. niet te beschadigen. Verplaats het apparaat niet door het aan het deksel of de handgreep te trekken. Laat kinderen niet met het apparaat spelen of aan de bedieningselementen komen. Ons bedrijf wijst alle aansprakelijkheid van de hand als de instructies niet worden gevolgd.
Installeer het apparaat
niet in vochtige,
54
olieachtige of stoffige
plaatsen en stel het niet
bloot aan direct zonlicht of
water.
Installeer het apparaat
niet in de buurt van
verwarmingsapparaten of
ontvlambare materialen.
Open het deksel niet als er
een stroomstoring is. Als
de storing korter dan 20
uur duurt, zou deze geen
effect moeten hebben op
bevroren voedsel. Als de
storing langer duurt, moet
het voedsel worden
gecontroleerd en
onmiddellijk worden
geconsumeerd of bereid
en daarna opnieuw
ingevroren.
Maakt u zich geen zorgen
als het deksel van de
diepvrieskist moeilijk te
openen is meteen nadat u
het heeft gesloten. Dit
komt door het
drukverschil, dat
gewoonlijk na enkele
minuten verdwijnt
waardoor het deksel
gewoon kan worden
geopend.
Sluit het apparaat niet aan
op de elektriciteitsvoorziening voordat alle verpakkingen en transportbeschermers zijn verwijderd.
Laat het apparaat
minstens 4 uur staan voordat u het aanzet, om de compressorolie te laten stabiliseren na horizontaal transport.
Deze vriezer mag alleen
worden gebruikt voor het beoogde doel (d.w.z. het bewaren en invriezen van eetbare voedingsmiddelen).
Bewaar geen medicijnen of
onderzoeksmaterialen in de wijnkoelers. Als er materiaal moet worden opgeslagen waarvoor een strenge controle van de opslagtemperatuur vereist is, kan dit bederven of kan er een ongecontroleerde reactie optreden die risico's kan veroorzaken.
Haal de stekker uit het
stopcontact voordat u handelingen uitvoert.
Controleer bij levering of
het product niet beschadigd is en of alle
55
onderdelen en accessoires
in perfecte staat zijn.
Als in het koelsysteem een
lek opgemerkt wordt, raak
dan de wandcontactdoos
niet aan en gebruik geen
open vlammen. Open het
venster en laat lucht de
kamer binnenkomen. Bel
vervolgens een
servicecentrum en vraag
om reparatie.
Gebruik geen
verlengsnoeren of
adapters.
Trek niet te hard aan het
netsnoer, vouw het niet
dubbel en raak de stekker
niet met natte handen
aan.
Beschadig de stekker en/of
het netsnoer niet; dit kan
elektrische schokken of
brand veroorzaken.
Plaats geen brandbare en
sterk vluchtige materialen
zoals ether, benzine, LPG,
propaangas, spuitbussen,
lijm, pure alcohol, enz. op
of in het apparaat. Deze
materialen kunnen een
explosie veroorzaken.
Als het netsnoer van het
apparaat is beschadigd,
moet het worden vervangen door de fabrikant, diens technische dienst of personen met vergelijkbare kwalificaties, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
Gebruik of bewaar geen
ontvlambare sprays, zoals verfbussen in de buurt van de wijnkoelers. Deze kunnen een explosie of brand veroorzaken.
Plaats geen voorwerpen
en/of houders gevuld met water bovenop het apparaat.
We raden het gebruik van
verlengsnoeren en multi­adapters niet aan.
Verbrand het apparaat
niet als u het weg wilt doen. Wees voorzichtig dat u het koelcircuit/de koelleidingen van het apparaat niet beschadigt tijdens het transport en het gebruik. Stel in het geval van schade het apparaat niet bloot aan brand, mogelijke ontstekingsbronnen en ventileer onmiddellijk de ruimte waarin het
56
apparaat staat.
Het koelsysteem dat zich
achter en binnenin de
wijnkoelers bevindt, bevat
een koelmiddel. Zorg er
daarom voor dat de buizen
niet beschadigd raken.
Gebruik geen elektrische
apparaten in de
bewaarruimten voor
levensmiddelen van het
apparaat, tenzij deze van
het type zijn dat door de
fabrikant wordt
aanbevolen.
Beschadig het koelcircuit
niet.
Gebruik geen mechanische
apparaten of andere
middelen om het
ontdooien te versnellen,
behalve als deze door de
fabrikant worden
aanbevolen.
Gebruik geen elektrische
apparaten in de
bewaarruimten voor
levensmiddelen, tenzij
deze van het type zijn dat
door de fabrikant wordt
aanbevolen.
Zorg ervoor dat de
ventilatieopeningen in de
behuizing van het apparaat
of in de ingebouwde constructie open blijven.
Raak geen interne
koelelementen aan, met name met natte handen. Dit kan brandwonden of andere verwondingen veroorzaken.
Gebruik geen puntige of
scherpe voorwerpen zoals messen of vorken om ijs te verwijderen.
Gebruik nooit haardrogers,
elektrische verwarmers of dergelijke elektrische apparaten voor het ontdooien.
Schraap de rijm en de
ijsaanslag die optreedt niet af met een mes of scherp voorwerp. Deze kunnen het koelcircuit beschadigen en de lekkage uit het circuit kan brand veroorzaken of uw ogen beschadigen.
Gebruik geen andere
mechanische toestellen of apparaten om het ontdooiingsproces te versnellen.
Gebruik absoluut geen
open vuur of elektrische apparatuur, zoals
57
verwarmers,
stoomreinigers, kaarsen,
olielampen en dergelijke
om de ontdooiingsfase te
versnellen.
Gebruik nooit water om de
compressor te reinigen.
Veeg deze na het reinigen
goed af met een droge
doek om roest te
voorkomen.
Het wordt aanbevolen om
de stekker schoon te
houden, te veel stof op de
stekker kan brand
veroorzaken.
Het product is alleen
ontworpen en gebouwd
voor huishoudelijk
gebruik.
De garantie vervalt als het
product wordt
geïnstalleerd of gebruikt in
commerciële of niet-
residentiële huishoudelijke
omgevingen.
Het product moet op de
juiste manier worden
geïnstalleerd, geplaatst en
gebruikt, volgens de
instructies in de
bijgeleverde handleiding.
De garantie geldt alleen op
nieuwe producten en is
niet overdraagbaar als het product wordt doorverkocht.
Ons bedrijf wijst iedere
aansprakelijkheid voor incidentele of gevolgschade van de hand.
De garantie vermindert op
geen enkele wijze uw statutaire of wettelijke rechten.
Voer geen reparaties uit
aan deze wijnkoelers. Alle ingrepen mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd.
VEILIGHEID VOOR KINDEREN!
Als u een oud product dat
een slot of grendel op de deur heeft weggooit, zorg er dan voor dat het veilig wordt achtergelaten, zodat kinderen er niet in opgesloten kunnen raken.
Dit apparaat mag worden
gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met een gebrek aan ervaring en
58
kennis, mits deze geschikt
toezicht hebben of
instructies hebben
gekregen om het apparaat
veilig te kunnen gebruiken
en de gevaren die erbij
betrokken zijn te kunnen
begrijpen.
Kinderen mogen niet
spelen met het apparaat.
Reiniging en
gebruikersonderhoud
mogen niet worden
uitgevoerd door kinderen
zonder toezicht.
2. INSTALLATIE
Locatie
Wanneer u een plek kiest voor uw apparaat, moet u ervoor zorgen dat de vloer vlak en stevig is en de ruimte goed geventileerd is. Plaats uw apparaat niet in de buurt van een warmtebron zoals een fornuis, boiler of radiator. Vermijd ook direct zonlicht, omdat dit het elektriciteitsverbruik kan verhogen. Extreme koude omgevingstemperaturen kunnen er ook voor zorgen dat het apparaat niet goed werkt. Dit apparaat is niet ontworpen voor gebruik in een garage of installatie buitenshuis. Plaats geen afdekking over het apparaat. Zorg er bij het installeren van het apparaat voor dat er aan beide zijden 10 cm vrije ruimte overblijft, 10 cm aan de achterkant en 30 cm aan de bovenzijde van het apparaat. Hierdoor kan koude lucht circuleren rond de wijnkoeler en wordt de efficiëntie van het koelproces verbeterd.
De deuropening omkeren
1) Verwijder de knokkelbeschermer.
2) Verwijder het
bovenste scharnier.
3) Verwijder de deur van het koelkastcompartiment
4) Verwijder het
middelste scharnier met een schroevendraaier
59
5) Verwijder de deur van het vriezercompartiment
6) Verwijder het
scharniersamenstel met een schroevendraaier, monteer de onderste scharnieren aan de linkerkant van de kast met een schroevendraaier
7) Monteer de deur van het vriezer­compartiment op het onderste scharnier
8) Monteer het
middelste scharniersamenstel aan de linkerkant van de kast
9) Monteer de deur van het koelkast­compartiment
10) Breng de knokkelbe-
schermer aan.
*Alle afbeeldingen in deze handleiding zijn slechts ter indicatie; voor de juiste details dient u uw eigen apparaat te bekijken.
Vereiste deurruimte
De deur van het apparaat moet volledig kunnen worden geopend, zie afbeelding.
Breedte×diepte ≥
990×1025 mm
Het apparaat waterpas zetten
Hiervoor stelt u de twee stelpootjes aan de voorkant van het apparaat af. Als het apparaat niet waterpas staat, worden de deuren en uitlijningen van de magnetische afdichtingen niet goed gedekt. Zorg ervoor dat het pootje de grond raakt vóór gebruik. Kijk naar beneden vanaf de
D
60
bovenkant, naar rechts of naar links draaien om de pootjes los of vast te draaien.
Reiniging vóór gebruik
Veeg de binnenkant van het apparaat af met een zwakke soda-oplossing. Spoel vervolgens af met warm water met een uitgewrongen spons of doek. Was de schappen en de groentelade in een warm zeepsopje en droog ze volledig af voordat u ze terugplaatst in het apparaat. Reinig de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek. Als u meer informatie wenst, verwijzen wij u naar het hoofdstuk over de reiniging van het apparaat.
Vóór ingebruikname
De koelkast wordt gevoed met 220~240V/50Hz wisselspanning. Spanningsfluctuaties buiten het bereik van 187 ~ 264V kunnen storingen of zelfs schade veroorzaken. Om een veilig gebruik te kunnen garanderen mag het netsnoer onder geen enkele voorwaarde beschadigd worden. Gebruik het apparaat niet wanneer het netsnoer is beschadigd of de stekker is versleten. Plaats geen ontvlambare, explosieve, vluchtige en sterk bijtende producten in de koelkast om schade aan het product of brandongevallen te voorkomen. Plaats geen ontvlambare voorwerpen in de buurt van de koelkast om brand te voorkomen.
Dit product is een koelkast voor huishoudelijk gebruik en is alleen geschikt voor het bewaren van voedsel. Volgens internationale normen mogen huishoudelijke koelkasten niet voor andere doeleinden worden gebruikt, zoals de opslag van bloed, medicijnen of biologische producten. Plaats geen artikelen zoals glazen of afgesloten verpakkingen met vloeistof zoals flesjes met bier en andere dranken in de vriezer om breuk en andere problemen te voorkomen. Bewaar of plaats geen droogijs in de koelkast
Voordat u voedsel in uw apparaat plaatst moet u het aanzetten en 24 uur wachten om te controleren of het goed werkt en het de tijd geven om op de juiste temperatuur te komen. Uw apparaat mag niet te vol zijn. Om een veilig gebruik te kunnen garanderen mag het netsnoer onder geen enkele voorwaarde beschadigd worden. Gebruik het apparaat niet wanneer het netsnoer is beschadigd of de stekker is versleten.
Plaats geen ontvlambare, explosieve, vluchtige en sterk bijtende producten in de koelkast om schade
aan het product of brandongevallen te voorkomen. Plaats geen ontvlambare voorwerpen in de buurt van de koelkast om brand te voorkomen.
Dit product is een koelkast voor huishoudelijk gebruik en is alleen geschikt voor het bewaren van voedsel. Volgens internationale normen mogen huishoudelijke koelkasten niet voor andere doeleinden worden gebruikt, zoals de opslag van bloed, medicijnen of biologische producten. Plaats geen artikelen zoals glazen of afgesloten verpakkingen met vloeistof zoals flesjes met bier en andere dranken in de vriezer om breuk en andere problemen te voorkomen. Voordat u voedsel in uw apparaat plaatst moet u het aanzetten en 24 uur wachten om te controleren of het goed werkt en het de tijd geven om op de juiste temperatuur te komen. Uw apparaat mag niet te vol zijn. Bewaar of plaats geen droogijs in de koelkast
8BVoordat u de stekker in het
stopcontact steekt
Controleer of u een stopcontact hebt dat geschikt is voor de stekker die bij het apparaat wordt geleverd.
9BVóór het aanzetten!
Schakel het apparaat pas twee uur na het verplaatsen ervan in.
Interne accessoires
Bij uw apparaat worden verschillende glazen of kunststof schappen meegeleverd - verschillende modellen hebben verschillende combinaties. Schuif altijd een van de glazen schappen van het grote formaat in de onderste set geleiders, boven de groente- en fruitlade, en houd deze in die positie. Trek hiervoor het schap naar voren totdat het naar boven of beneden kan worden gedraaid en kan worden verwijderd. Doe hetzelfde in omgekeerde volgorde om het schap op een andere hoogte te plaatsen.
Voor een optimaal gebruik van het volume van het opslagvak voor vers voedsel en de opslagruimte voor diepvriesproducten, kan de gebruiker één of meer schappen en/of laden uit het apparaat verwijderen, afhankelijk van het dagelijks gebruik.
61
3. PRODUCTOVERZICHT
(Bovenstaande afbeelding is alleen bedoeld als referentie. De werkelijke configuratie is afhankelijk van het fysieke product of de verklaring van de distributeur)
4. WERKING
Uw apparaat inschakelen
(Bovenstaande afbeelding is alleen bedoeld als referentie. De werkelijke configuratie is afhankelijk van het fysieke product of de verklaring van de distributeur)
"Min”-instelling: minder koude temperatuur “Med”-instelling: normale werking (geschikt voor
de meeste situaties) “Max”-instelling: koudste temperatuur
Bij hoge omgevingstemperaturen, bijv. op
warme zomerdagen. Het kan nodig zijn om de thermostaat op de koudste instelling te zetten (stand “MAX”).
Wanneer u de koelkast voor het eerste
installeert, zet u de thermostaatknop op “Med”.
Geef uw koelkast de tijd om volledig af te koelen voordat u er voedsel in zet. Het is het beste om 24 uur te wachten voordat u voedsel in het apparaat zet. De thermostaatknop regelt de temperatuur.
Lawaai in het apparaat!
U merkt misschien dat uw apparaat ongewone geluiden maakt. De meeste hiervan zijn volkomen normaal, maar u dient zich bewust te zijn van deze geluiden! Deze geluiden worden veroorzaakt door de circulatie van de koelvloeistof in het koelsysteem. Dit geldt des te meer sinds de introductie van CFK­vrije gassen. Dit is geen fout en heeft geen invloed op de prestaties van uw apparaat. Dit is de werking van de compressormotor die het koelmiddel door het systeem doet circuleren.
Tips voor het bewaren van voedsel in
het apparaat
Gekookte vleessoorten/vis moet altijd op een
schap boven rauwe vleessoorten/vis worden bewaard om overdracht van bacteriën te voorkomen. Bewaar rauwe vleessoorten/vis in een bak die groot genoeg is om sappen te verzamelen en dek deze goed af. Plaats de bak op het laagste schap.
Laat ruimte rond uw voedsel, zodat er lucht
in het apparaat kan circuleren. Zorg ervoor dat alle delen van het apparaat koel worden gehouden.
Om het overbrengen van smaken/geuren en
uitdrogen te voorkomen, moet u het voedsel apart verpakken of bedekken. Groenten en fruit hoeven niet te worden verpakt.
Laat voorgekookt voedsel altijd afkoelen
voordat u het in het apparaat plaatst. Dit helpt de binnentemperatuur van het apparaat te handhaven.
Probeer het aantal keren dat u de deur
opent te beperken, om te voorkomen dat koude lucht uit het apparaat ontsnapt. Wij adviseren u de deur alleen te openen als u voedsel erin wilt plaatsen of eruit wilt halen.
Het lampje vervangen
Vervangen van de lamp door vakmensen
5. REINIGING
Ontdooien
Automatische ontdooiing voor Frost-free koelkast
De binnen- en buitenkant van het
apparaat reinigen
Stof achter de vrieskast en op de grond
moet regelmatig worden verwijderd om het koeleffect en de energiebesparing te
thermostaat
Schap
Fruit- en
groenten-
doos
Lade
Deurrek
62
verbeteren.
Controleer het deurrubber regelmatig om
er zeker van te zijn dat er geen vuil is. Reinig het deurrubber met een zachte doek die bevochtigd is met zeepwater of verdund schoonmaakmiddel.
De binnenkant van de koelkast moet
regelmatig worden gereinigd om geurtjes te voorkomen.
Schakel de stroom uit voordat u de
binnenkant schoonmaakt en verwijder alle etenswaren, dranken, schappen, laden enz.
Gebruik een zachte doek of spons om de
binnenkant van de koelkast schoon te maken, met twee eetlepels soda en een liter warm water. Spoel vervolgens af met water en veeg schoon. Na het reinigen opent u de deur en laat u deze op natuurlijke wijze drogen voordat u de stroom inschakelt.
Voor plekken die moeilijk schoon te maken
zijn in de koelkast (zoals smalle richels, openingen of hoeken), is het aan te raden deze regelmatig af te vegen met een zachte doek, zachte borstel, enz. en indien nodig hulpmiddelen te gebruiken (zoals dunne stokken), om ervoor te zorgen dat er zich geen verontreinigingen of bacteriën ophopen op deze plekken.
Gebruik geen zeep, afwasmiddel,
schuurpoeder, sprayreiniger, enz., omdat deze geuren in het interieur van de koelkast of verontreinigd voedsel kunnen veroorzaken.
Reinig het flessenrek, de schappen en
laden met een zachte doek die bevochtigd is met zeepwater of verdund schoonmaakmiddel. Droog met een zachte doek of laat op natuurlijke wijze drogen.
Veeg de buitenkant van de koelkast af met
een zachte doek die bevochtigd is met zeepwater, reinigingsmiddel, enz. en veeg deze vervolgens droog.
Gebruik geen harde borstels, staalsponsjes,
draadborstels, schuurmiddelen (zoals tandpasta's), organische oplosmiddelen (zoals alcohol, aceton, bananenolie, enz.), kokend water, zuren of alkalische stoffen die het oppervlak en de binnenkant van de koelkast kunnen beschadigen. Kokend water en organische oplosmiddelen zoals benzeen kunnen plastic onderdelen vervormen of beschadigen.
Spoel tijdens het reinigen niet direct met
water of andere vloeistoffen om
kortsluiting of elektrische isolatie na onderdompeling te voorkomen.
Schoonmaaktips
Er kan condensatie verschijnen aan de buitenkant van het apparaat. Dit kan te wijten zijn aan een wijziging van de kamertemperatuur. Veeg vochtresten weg. Als het probleem aanhoudt, neem dan contact op met een gekwalificeerde monteur voor hulp.
6. ONDERHOUD
Het binnenlampje vervangen
Vervanging van de lamp moet door vakmensen gebeuren.
Wees voorzichtig bij het
hanteren/verplaatsen van uw apparaat
Houd het apparaat aan de zijkanten of onderkant vast als u het verplaatst. Het mag in geen geval worden opgetild door de randen van de bovenplaat vast te houden.
Reparatie
Onderhoud aan het apparaat moet worden uitgevoerd door een geautoriseerde technicus en er mogen alleen originele reserveonderdelen worden gebruikt. Probeer in geen geval het apparaat eigenhandig te repareren. Reparaties uitgevoerd door onervaren personen kunnen letsel of ernstige storingen veroorzaken. Raadpleeg een gekwalificeerde monteur.
Uitschakelen voor lange perioden
Wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, koppel het dan los van het lichtnet, haal al het voedsel eruit en maak het apparaat schoon, laat hierna de deur op een kier staan om onaangename geuren te voorkomen.
De luchtuitlaat- en
luchtinlaatopeningen van de koelkast mogen niet worden afgeschermd
Bewaar voedsel met een hogere
temperatuur niet in de buurt van de temperatuursensor
Neem de lade van de vriezer of
koelkast uit en leg het voedsel direct op het glazen schap
63
7. PROBLEMEN OPLOSSEN
De volgende eenvoudige problemen kunnen door de gebruiker worden opgelost. Bel de klantenservice als de problemen niet zijn opgelost.
Defecte werking
Controleer of de vriezer is aangesloten op de voeding en of de stekker goed in de contactdoos zit; controleer of de spanning te laag is; Stroomuitval of gesprongen zekeringen.
Geurtjes
Geurend voedsel moet goed worden verpakt; controleer of er geen bedorven voedsel is; Controleer of het interieur moet worden gereinigd.
Langdurige werking van de compressor
Langdurig gebruik van de koelkast is normaal in de zomer wanneer de omgevingstemperatuur hoog is; Het wordt niet aanbevolen te veel voedsel tegelijkertijd in het apparaat te doen; voedsel moet zijn afgekoeld voordat het in het apparaat wordt gedaan; De deur worden te vaak geopend.
Interne
verlichting brandt
niet
Controleer of de koelkast op het stroomnet is aangesloten en of de interne verlichting defect is.
De koelkastdeur kan niet goed worden gesloten.
De vriezerdeur is geblokkeerd door voedselpakketjes; te veel voedsel in het apparaat; Koelkast niet waterpas.
Te veel lawaai
Controleer of het voedsel waterpas staat en of het apparaat in evenwicht is; Controleer of de apparaatonderdelen correct zijn geplaatst.
Tips m.b.t. warmte
De behuizing van de koelkast geeft warmte
af tijdens de werking, vooral in de zomer. Dit wordt veroorzaakt door de warmteafvoer van de condensor, wat normaal is.
Condensatie: condensatie op het
buitenoppervlak en de deurrubbers van de vriezer is normaal wanneer de luchtvochtigheid te hoog is. Veeg het condensaat gewoon met een schone doek
weg. Gezoem: de compressor brengt zoemgeluiden voort, vooral bij het starten of
8. OUDE APPARATEN SLOPEN
Dit apparaat is gemarkeerd conform de Europese Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). WEEE bevat beide vervuilende stoffen (die negatieve gevolgen voor het milieu kunnen hebben) en basiscomponenten (die hergebruikt kunnen worden). Het is belangrijk om WEEE te onderwerpen aan specifieke behandelingen ten einde alle vervuilende stoffen juist te verwijderen en af te voeren en alle materialen te recupereren en te recycleren. Individuen kunnen een belangrijke rol spelen om ervoor te zorgen dat WEEE geen milieuprobleem wordt. Het is van essentieel belang om enkele basisregels te volgen: WEEE mag niet worden behandeld als huishoudafval.
WEEE moet ingeleverd worden bij relevante inzamelpunten die worden beheerd door de gemeente of door geregistreerde bedrijven. In vele landen kan thuisophaling beschikbaar zijn voor grote WEEE.
In landen kan, wanneer u een nieuw apparaat koopt, het oude teruggegeven worden aan de detailhandelaar die het gratis moet verzamelen met dien verstande dat de apparatuur van een gelijkwaardig type is en dezelfde functies had als de geleverde apparatuur.
Conformiteit
Door het -merk op dit product te plaatsen, bevestigen we dat het voldoet aan alle relevante Europese veiligheids-, gezondheids- en milieu­eisen die van toepassing zijn in de wetgeving voor dit product.
64
9. ENERGIEBESPARING
Voor meer energiebesparing raden we het volgende aan:
Het apparaat uit de buurt van
warmtebronnen te installeren, niet bloot te
stellen aan direct zonlicht en in een goed
geventileerde ruimte te plaatsen.
Te vermijden om warm voedsel in de
koelkast te zetten om te voorkomen dat de
interne temperatuur stijgt waardoor de
compressor doorlopend blijft werken.
Niet teveel voedsel te plaatsen om een
goede luchtcirculatie te garanderen.
Het apparaat te ontdooien als er ijsvorming
is om de koude-overdracht te
vergemakkelijken.
De koelkastdeur gesloten te houden als er
stroomuitval is.
De koelkastdeur gesloten te houden als er
stroomuitval is.
De deuren van het apparaat zo weinig
mogelijk te openen en ze zo kort mogelijk
open te houden.
De thermostaat niet op een te lage
temperatuur in te stellen.
Stof van de achterkant van de koelkast te
verwijderen.
65
Español
Contenido
1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ................. 65
2. INSTALCIÓN ............................................. 71
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO .................. 74
4. FUNCIONAMIENTO .................................. 74
5. LIMPIEZA ................................................. 75
6. MANTENIMIENTO .................................... 75
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................... 76
8. DESECHAR EL ELECTRODOMÉSTICO
ANTIGUO ................................................. 76
Conformidad .................................................. 76
9. AHORRO ENERGÉTICO .............................. 77
Gracias por haber adquirido este producto. Antes de utilizar el frigorífico, le aconsejamos que lea atentamente este manual de instrucciones para maximizar su rendimiento. Guarde toda la documentación para consultas o propietarios futuros. Este producto deberá destinarse únicamente a usos domésticos u otras aplicaciones similares, como:
- el área de cocina para personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo,
- en casas de campo o por clientes de hoteles,
moteles y otros entornos de tipo residencial,
- en establecimientos bed and breakfasts (B&B),
- para servicios de catering y usos similares no
destinados a la venta al por menor. Este aparato deberá ser destinado única y exclusivamente a la conservación de alimentos. Cualquier otro uso se considera peligroso y el fabricante no podrá ser considerado responsable de cualquier omisión. Asimismo, se recomienda leer las condiciones de garantía. Es importante leer atentamente estas instrucciones para conseguir el máximo rendimiento y un funcionamiento óptimo de su electrodoméstico. No respetar estas instrucciones podría dejar sin validez su derecho a acceder al servicio técnico gratuito durante el período de garantía.
1. INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
Esta guía puede contener información de seguridad importante. Le sugerimos guardar estas instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro y garantizar que tenga una buena experiencia con el electrodoméstico. El congelador contiene un gas refrigerante (R600a: isobutano) y gas aislante (ciclopentano) que, aunque poseen una elevada
66
compatibilidad con el medio ambiente, son inflamables.
Precaución: riesgo de incendio En caso de producirse daños en el circuito de refrigerante:
Evite llamas desnudas y
fuentes de ignición. Ventile a fondo la estancia donde se encuentre situado el electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
Durante la limpieza y el
transporte, deberá tener
cuidado de no tocar los
cables metálicos del
condensador en la parte
posterior del
electrodoméstico, puesto
que podría lesionarse los
dedos y las manos o dañar
el producto.
Este electrodoméstico no
se puede instalar apilado
sobre otro. No intente
sentarse ni ponerse de pie
sobre el electrodoméstico
pues no ha sido diseñado
para dichos usos. Podría
dañar el electrodoméstico
o sufrir lesiones
personales.
Para evitar que se
produzcan cortes o daños en el cable de alimentación, asegúrese de que no quede atrapado debajo del electrodoméstico durante y después del transporte/traslado del electrodoméstico.
Al colocar el
electrodoméstico, tenga cuidado de no causar daños en revestimientos de suelos, tuberías, revestimientos de paredes, etc. No intente mover el electrodoméstico tirando de la puerta o del asa. No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico ni con los controles. Nuestra empresa declina toda responsabilidad en caso de que no se sigan las instrucciones pertinentes.
No instale el
electrodoméstico en un lugar húmedo o sucio, ni lo exponga a la luz directa del sol o el agua.
No instale el
electrodoméstico cerca de
67
calentadores o materiales
inflamables.
En caso de fallo en el
suministro eléctrico, no
abra la puerta. Si el corte
en el suministro eléctrico
se prolonga durante
menos de 20 horas, los
alimentos congelados no
deberían verse afectados.
Si el corte se prolonga
durante más tiempo,
deberá procederse a la
comprobación de los
alimentos y consumirse de
inmediato; también se
pueden cocinar y volver a
congelar.
Si le resulta difícil abrir la
puerta del congelador
justo después de cerrarla,
no se preocupe. Esto se
debe a la diferencia de
presión que deberá
ecualizarse para permitir
que la puerta vuelva a
abrirse normalmente
transcurridos unos
minutos.
No conecte el
electrodoméstico al
suministro eléctrico hasta
que todos los embalajes y
protectores para el
transporte se hayan retirado por completo.
Si el electrodoméstico se
ha transportado en posición horizontal, proceda a colocarlo en su lugar de instalación y espere un mínimo de 4 horas antes de ponerlo en marcha para que repose el aceite del compresor.
Este congelador solo debe
utilizarse para los fines para los que ha sido concebido, a saber, el almacenamiento y la congelación de productos comestibles.
No guarde medicamentos
ni material de laboratorio en la cámara de vino. Es posible que, al almacenar material que requiere un estricto control de la temperatura de almacenamiento, este se deteriore o que se produzca una reacción incontrolada peligrosa.
Antes de llevar a cabo
cualquier operación, desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica.
68
Una vez recibido, realice
las comprobaciones
pertinentes a fin de
garantizar que el producto
no presenta daños y que
todos los componentes y
accesorios están en
perfecto estado.
Si se advierte una fuga en
el sistema de refrigeración,
no toque la toma mural y
no utilice llamas vivas.
Abra la ventana y ventile la
estancia. A continuación,
llame a un centro de
asistencia técnica para
solicitar la reparación.
No use cables
prolongadores ni
adaptadores.
No tire en exceso del
cable. No pliegue el cable.
No toque el enchufe con
las manos húmedas.
No dañe el enchufe o el
cable de alimentación;
esto podría provocar
incendios o descargas
eléctricas.
El fabricante, su servicio
técnico o un técnico
cualificado deben sustituir
el cable de alimentación
que esté dañado para
evitar riesgos.
No coloque ni almacene
materiales inflamables y muy volátiles, como éter, gasolina, GLP, gas propano, aerosoles, adhesivos, alcohol puro, etc. Estos materiales pueden provocar una explosión.
No utilice ni almacene
aerosoles inflamables, como pintura en espray, cerca de la cámara de vino. Esto podría provocar explosiones o incendios.
No coloque objetos ni
contenedores con agua encima del aparato.
No recomendamos el uso
de cables prolongadores ni adaptadores con varias tomas.
No arroje el
electrodoméstico al fuego. Tenga cuidado de no dañar las tuberías/el circuito de refrigeración del electrodoméstico durante el transporte o el uso. En caso de daños, no exponga el electrodoméstico al fuego, a una fuente de ignición potencial y ventile
69
de inmediato la estancia
donde se encuentre
situado el
electrodoméstico.
El sistema de refrigeración
situado en la parte
posterior e interior de la
cámara de vino contiene
refrigerante. Por lo tanto,
evite dañar los tubos.
No use dispositivos
eléctricos dentro de los
compartimentos para
alimentos del
electrodoméstico, salvo
que sean del tipo
recomendado por el
fabricante.
No dañe el circuito
refrigerante.
No utilice dispositivos
mecánicos u otros equipos
para acelerar el proceso de
descongelación, salvo
aquellos recomendados
por el fabricante.
No use dispositivos
eléctricos dentro de los
compartimentos para
alimentos, salvo que sean
del tipo recomendado por
el fabricante.
Para evitar lesiones o
quemaduras, no toque los
elementos de refrigeración internos, sobre todo si tiene las manos mojadas.
No obstruya las aberturas
de ventilación de la carcasa del electrodoméstico o de la estructura integrada.
No use objetos
puntiagudos o afilados como cuchillos o tenedores para eliminar la escarcha.
No utilice secadores de
pelo, estufas eléctricas u otros aparatos similares para descongelar.
No utilice un cuchillo o
cualquier objeto afilado para eliminar escarcha o hielo. Si lo hace, el circuito refrigerante podría resultar dañado y las fugas podrían provocar incendios o daños oculares.
No utilice dispositivos
mecánicos u otros equipos para acelerar el proceso de descongelación.
Evite absolutamente el uso
de llamas descubiertas o equipos eléctricos para acelerar la fase de descongelación, tales
70
como calefactores,
limpiadores de vapor,
velas, lámparas de aceite y
similares.
Nunca realice un lavado
con agua del compresor,
simplemente pase un paño
seco para evitar el óxido
tras la limpieza.
Se recomienda mantener
el enchufe limpio;
cualquier exceso de polvo
sobre el enchufe podría
provocar un incendio.
Este producto está
diseñado y construido
únicamente para usos
domésticos.
La garantía quedará sin
validez si el producto se
instala o utiliza en lugares
comerciales o no
residenciales.
El producto debe
instalarse, ubicarse y
manejarse correctamente,
de acuerdo con las
instrucciones contenidas
en el Manual de
instrucciones del usuario
suministrado.
La garantía se aplica solo a
productos nuevos y no es
transferible si se revende
el producto.
Nuestra empresa declina
toda responsabilidad en caso de datos incidentales o emergentes.
La garantía no afectará, en
ningún caso, a sus derechos legales.
No lleve a cabo
reparaciones en la cámara de vino. Todas las intervenciones debe llevarlas a cabo únicamente personal cualificado.
Si va a eliminar un
producto antiguo con un cerrojo o un pasador instalado en la puerta, asegúrese de depositarlo en condiciones seguras que eviten que queden niños atrapados en su interior.
Este electrodoméstico
puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, siempre y cuando estén supervisados
71
o hayan recibido
instrucciones adecuadas
acerca de cómo utilizarlo
de forma segura y
entiendan los riesgos
implicados.
Los niños no deben jugar
con el aparato. Los niños
sin supervisión no deben
realizar operaciones de
limpieza y mantenimiento.
Bloqueos: si su
frigorífico/congelador está
dotado con un bloqueo,
para evitar que los niños
se queden atrapados,
guarde la llave fuera de su
alcance y no en las
cercanías de la aplicación.
Al eliminar un viejo
frigorífico/congelador,
rompa todos los bloqueos
o pasadores como una
medida de seguridad.
2. INSTALCIÓN
Ubicación
Al seleccionar una posición para su electrodoméstico, debe asegurarse de que el suelo sea plano y firme, y que la habitación esté bien ventilada. Evite ubicar el electrodoméstico cerca de una fuente de calor, por ejemplo, una cocina, una caldera o un radia dor. También evite la luz solar directa, ya que puede aumentar el consumo eléctrico. Una temperatura ambiente muy fría también puede hacer que el aparato no funcione correctamente. Esta unidad no está diseñada para su uso en un garaje o instalación al
aire libre. No cubra la unidad con ninguna cubierta. Al instalar el electrodoméstico, asegúrese de dejar 10 cm de espacio libre a ambos lados, 10 cm en la parte trasera y 30 cm en la parte superior del electrodoméstico. Esto permitirá que el aire frío circule alrededor del electrodoméstico y mejorará la eficiencia del proceso de enfriamiento.
Cambio del lado de apertura de la
puerta
1) Quite el protector articulado.
2) Quite la bisagra
superior.
3) Quite la puerta del frigorífico.
4) Quite la bisagra
central con un destornillador.
72
5) Quite la puerta del congelador.
6) Quite el conjunto de
la bisagra con un destornillador. Instale el conjunto de la bisagra inferior en el lado izquierdo del armario con un destornillador.
7) Monte la puerta del congelador en la bisagra inferior.
8) Monte el conjunto
de la bisagra central en el lado izquierdo del armario.
9) Monte la puerta del frigorífico.
10) Coloque el protector
articulado.
*Todas las imágenes de este manual de instrucciones son sólo para su indicación; por favor, refiérase a su electrodoméstico individual para más detalles.
Requisitos de espacio de la puerta
La puerta del electrodoméstico debe poder abrirse completamente como se muestra en la figura.
An×D≥990×1025
mm
Nivelación de la unidad
Para esto, ajuste las dos patas de nivelación de la parte delantera del electrodoméstico. Si el electrodoméstico no está horizontal, las puertas y la alineación de las juntas magnéticas no se cubrirán de forma correcta. Asegúrese de que el pie toque el suelo antes del uso. Mire hacia abajo desde arriba,
D
A
73
aflojando y apretando en sentido horario y antihorario.
Limpieza antes del uso
Limpie el interior del electrodoméstico con una solución débil de bicarbonato sódico. A continuación, enjuague con agua tibia utilizando una esponja escurrida o un paño. Lave los estantes y el cajón verdulero con agua tibia y jabón y séquelos completamente antes de volver a colocarlos en la unidad. Limpie el exterior del electrodoméstico de forma periódica con un paño húmedo. Si necesita más información, consulte la sección Limpieza.
Antes de usar su electrodoméstico
El frigorífico funciona con corriente alterna de 220~240 V/50Hz AC. Las fluctuaciones de tensión de 187 ~ 264 V podrán ocasionar fallos de funcionamiento o daños. No dañe el cable de alimentación bajo ninguna concepción para garantizar un uso seguro, no lo utilice cuando el cable de alimentación esté dañado o el enchufe esté desgastado. No coloque artículos inflamables, explosivos, volátiles y altamente corrosivos en el refrigerador para evitar daños al producto o accidentes por incendio. No coloque artículos inflamables cerca del refrigerador para evitar incendios. Este producto es un refrigerador doméstico y sólo debe ser adecuado para el almacenamiento de alimentos. De acuerdo con las normas nacionales, los refrigeradores domésticos no se utilizarán para otros fines, como el almacenamiento de sangre, drogas o productos biológicos. No coloque en el congelador artículos tales como botellas o recipientes sellados de líquidos tales como cervezas y bebidas embotelladas para evitar explosiones y otras pérdidas. No guarde ni coloque hielo seco en el frigorífico. Antes de colocar cualquier alimento en su unidad, enciéndalo y espere 24 horas, para asegurarse de que está funcionando correctamente y para permitir que baje a la temperatura correcta. Su unidad no debe estar sobrecargada. No dañe el cable de alimentación bajo ninguna concepción para garantizar un uso seguro, no lo utilice cuando el cable de alimentación esté dañado o el enchufe esté desgastado. No coloque artículos inflamables, explosivos, volátiles y altamente corrosivos en el refrigerador
para evitar daños al producto o accidentes por incendio. No coloque artículos inflamables cerca del refrigerador para evitar incendios. Este producto es un refrigerador doméstico y sólo debe ser adecuado para el almacenamiento de alimentos. De acuerdo con las normas nacionales, los refrigeradores domésticos no se utilizarán para otros fines, como el almacenamiento de sangre, drogas o productos biológicos. No coloque en el congelador artículos tales como botellas o recipientes sellados de líquidos tales como cervezas y bebidas embotelladas para evitar explosiones y otras pérdidas. Antes de colocar cualquier alimento en su unidad, enciéndalo y espere 24 horas, para asegurarse de que está funcionando correctamente y para permitir que baje a la temperatura correcta. Su unidad no debe estar sobrecargada. No guarde ni coloque hielo seco en el frigorífico.
10BAntes de enchufar
Debe comprobar que dispone de un enchufe compatible con el enchufe suministrado con el electrodoméstico.
11BAntes de encenderlo!
Tras mover el electrodoméstico, espere 2 horas para encenderlo.
Accesorios internos
Se incluyen varios estantes de almacenamiento de vidrio o plástico con su electrodoméstico ­diferentes modelos tienen diferentes combinaciones. Siempre debe deslizar uno de los estantes de vidrio de tamaño completo en el juego de guías más bajo, por encima de los contenedores de frutas y verduras, y mantenerlo en esta posición. Para ello, tire del estante de almacenamiento hacia delante hasta que se pueda girar hacia arriba o hacia abajo y extraerlo. Por favor, haga lo mismo al revés para insertar el estante a una altura diferente.
Para aprovechar al máximo el volumen del compartimento de almacenamiento de alimentos frescos y del compartimento de almacenamiento de alimentos congelados, el usuario puede retirar uno o más estantes y cajones del aparato, según su uso diario.
74
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
(La imagen de arriba es sólo para referencia. La configuración real dependerá del producto físico o de la declaración del distribuidor).
4. FUNCIONAMIENTO
Conexión de la unidad
(La imagen de arriba es sólo para referencia. La configuración real dependerá del producto físico o de la declaración del distribuidor).
Ajuste "Min”: temperatura menos fría Ajuste "Med": funcionamiento normal (adecuado
para la mayoría de las situaciones) Ajuste "Max": temperatura más fría
Durante temperaturas ambiente altas, por
ejemplo, en días calurosos de verano. Puede que sea necesario ajustar una temperatura más baja mediante el uso del termostato (posición “MAX”).
Cuando instale el frigorífico por primera vez,
sitúe el mando del termostato en la posición “Med”.
Espere hasta que el frigorífico se haya enfriado
completamente antes de introducir alimentos. Es aconsejable esperar 24 horas antes de colocar alimentos en su interior. La temperatura se controla con el mando del termostato.
Ruido en el interior del
electrodoméstico
Usted puede notar que su unidad hace algunos ruidos inusuales. La mayoría de estos son perfectamente normales, pero usted debe ser consciente de ellos! Estos ruidos son causados por la circulación del líquido refrigerante en el sistema de refrigeración. Se ha vuelto más pronunciado desde la introducción de gases libres de CFC. Esto no es una falla y no afectará el funcionamiento de su electrodoméstico. Este es el motor del compresor funcionando, ya que bombea el refrigerante alrededor del sistema.
Consejos para mantener los
alimentos en el electrodoméstico
Las carnes/pescados cocidos deben
almacenarse siempre en un estante por encima de las carnes/pescados crudos para evitar la transferencia de bacterias. Mantenga las carnes/pescados crudos en un recipiente que sea lo suficientemente grande para recoger los jugos y cubrirlos adecuadamente. Ponga el recipiente en la primera repisa abajo.
Deje espacio alrededor de los alimentos para
permitir que el aire circule dentro del electrodoméstico. Asegúrese de que todas las partes del electrodoméstico se mantienen frías.
Para evitar la transferencia de sabores y la
deshidratación, empaque o cubra los alimentos por separado. No es necesario envolver las frutas y verduras.
Siempre deje que los alimentos precocidos
se enfríen antes de ponerlos en el electrodoméstico. Esto ayudará a mantener la temperatura interna del electrodoméstico.
Para evitar que salga aire frío de la unidad,
trate de limitar el número de veces que abre la puerta. Le recomendamos que sólo abra la puerta cuando necesite poner o sacar comida.
Cambio de la bombilla
Sustitución de lámparas por profesionales
Termostato
Estante
Cajón para
fruta y
verdura
Cajón
Bandeja
de la puerta
75
5. LIMPIEZA
Descongelación
Descongelación automática en frigoríficos Frost­free
Limpieza del interior y del exterior
del electrodoméstico
El polvo que hay detrás del frigorífico y en
el suelo se debe limpiar de manera oportuna para mejorar el efecto de enfriamiento y ahorro de energía.
Compruebe la junta de la puerta de
manera periódica para asegurarse de que no haya residuos. Limpie la junta de la puerta con un paño suave humedecido con agua y jabón o detergente diluido.
El interior del frigorífico debe limpiarse
regularmente para evitar olores.
Apague el electrodoméstico antes de
limpiar el interior y extraiga todos los alimentos, las bebidas, los estantes, los cajones, etc.
Utilice un paño suave o una esponja para
limpiar el interior del frigorífico con dos cucharadas de bicarbonato sódico y un cuarto de agua tibia. A continuación, enjuague con agua y seque. Tras la limpieza, abra la puerta y deje que el interior se seque de forma natural antes de encender el electrodoméstico.
Se recomienda utilizar un trapo suave, un
cepillo blando u otro utensilio para limpiar las zonas del frigorífico que planteen dificultades (como espacios estrechos, huecos o esquinas). Cuando sea necesario, se tendrá que utilizar una herramienta auxiliar (como palitos delgados) para garantizar que no queden partículas contaminantes ni se acumulen bacterias en estas zonas.
No utilice jabón, detergente, productos en
polvo, limpiadores en aerosol, etc. Podría contaminar los alimentos o producir olores en el interior del frigorífico.
Limpie el soporte de botellas, los estantes
y los cajones con un paño suave humedecido con agua y jabón o detergente diluido. Seque con un paño suave o deje que se seque de forma natural.
Limpie el exterior del frigorífico con un
paño suave humedecido con agua y jabón, detergente u otros. A continuación, séquelo.
No utilice cepillos de cerdas duras,
estropajos de acero, cepillos de alambre, productos abrasivos (como dentífrico), disolventes orgánicos (como alcohol, acetona, aceite de plátano, etc.), agua hirviendo o productos ácidos o alcalinos, ya que podrían dañar el interior y la superficie del frigorífico. El agua hirviendo y los disolventes orgánicos, como el benceno, pueden deformar o dañar las partes de plástico.
No aplique directamente agua u otros
líquidos durante el enjuague para evitar cortocircuitos o que el aislamiento eléctrico se estropee tras sumergirse en líquido.
Consejos de limpieza
La condensación puede aparecer en el exterior de la unidad. Esto puede deberse a un cambio en la temperatura ambiente. Limpie cualquier residuo de humedad. Si el problema continúa, póngase en contacto con un técnico cualificado para obtener ayuda.
6. MANTENIMIENTO
Sustitución de la luz interior
Sustitución de lámparas por profesionales.
Cuidado al manipular / mover el
electrodoméstico
Sujete el electrodoméstico por los lados o por la base cuando lo mueva. Bajo ninguna circunstancia debe levantarse sujetando los bordes de la superficie superior.
Servicio
El electrodoméstico debe ser revisado por un ingeniero autorizado y sólo se deben utilizar piezas de repuesto originales. Bajo ninguna circunstancia debe intentar reparar el electrodoméstico usted mismo. Si una persona sin experiencia efectúa las reparaciones, puede sufrir lesiones o provocar averías importantes. Póngase en contacto con un técnico cualificado.
Apagado después largos períodos de
tiempo
Cuando el electrodoméstico no se utilice durante un largo período de tiempo, desconéctelo de la red eléctrica, vacíe todos los alimentos y limpie el aparato, dejando la puerta entreabierta para evitar olores desagradables.
76
No cubra la salida de aire y la
entrada de aire de retorno del frigorífico.
No sitúe los alimentos con
temperatura más elevada cerca del sensor de temperatura.
Extraiga el cajón del congelador del
frigorífico y ponga los alimentos directamente en el tabique de cristal.
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Los siguientes problemas sencillos pueden ser manejados por el usuario. Por favor, llame al departamento de servicio post-venta si los problemas no se resuelven.
No funciona
Si el congelador está enchufado y conectado a la corriente; Bajo voltaje; Fallo de potencia de fallo o circuito disparado
Olor
Los alimentos olorosos deben estar bien envueltos; si los alimentos están podridos; Si el interior debe ser limpiado.
Funcionamiento a largo plazo del compresor
Es normal que el frigorífico funcione durante más tiempo en verano, cuando la temperatura ambiente es más alta; No ponga demasiada comida en el congelador a la misma vez; no ponga los alimentos hasta que se enfríen. Apertura frecuente de la puerta del frigorífico.
La luz no se
enciende
Si el frigorífero está conectado a la red eléctrica, si la luz de iluminación está dañada.
La puerta del refrigerador no puede cerrarse correctamente.
La puerta del congelador está atascada por los paquetes de comida; demasiada comida; Incline el refrigerador.
Ruidos fuertes
Si la comida está nivelada, si el refrigerador está equilibrado; Si los accesorios del refrigerador están colocados correctamente.
Consejos relativos al calor
El refrigerador puede emitir calor durante el
funcionamiento, especialmente en verano, esto se debe a la radiación del condensador, y es un fenómeno normal.
Condensación: fenómeno de condensación
detectado sobre la superficie exterior y juntas de la puerta del congelador vertical cuando la humedad ambiental es grande. Se trata de un fenómeno normal y la condensación se puede limpiar con una toalla seca.
Zumbido: El zumbido es producido por el
funcionamiento del compresor, especialmente al arrancar o apagar.
8. DESECHAR EL
ELECTRODOMÉSTICO ANTIGUO
Este electrodoméstico cumple la directiva europea 2012/19/EU en materia de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden conllevar consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes básicos (que se pueden reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratamientos específicos para eliminar y desechar adecuadamente los contaminantes y recuperar y reciclar todos los materiales. Las personas desempeñan un papel clave a la hora de garantizar que los RAEE no se conviertan en un problema medioambiental. Para ello, es esencial seguir ciertas normas básicas: Los RAEE no deben recibir el mismo tratamiento que los residuos domésticos.
Los RAEE deben depositarse en los puntos limpios pertinentes, gestionados por las autoridades locales o por empresas autorizadas. En muchos países, existe un servicio de recogida a domicilio de RAEE de gran tamaño.
En muchos países, al comprar un electrodoméstico nuevo, el distribuidor podría encargarse de la recogida del antiguo de forma totalmente gratuita, siempre y cuando el equipo tenga características similares y sea del mismo tipo que el equipo suministrado.
Conformidad
Mediante la colocación de la marca en este producto confirmamos el cumplimiento de todos los requisitos legislativos europeos relevantes en materia de seguridad, salud y medio ambiente establecidos para este producto.
77
9. AHORRO ENERGÉTICO
Para reducir el consumo energético, sugerimos:
Instalar el aparato alejado de fuentes de
calor, de la luz directa del sol y en una habitación bien ventilada.
Evitar introducir alimentos calientes en el
frigorífico para no elevar la temperatura interior y, así, provocar un funcionamiento continuo del compresor.
No sobrecargar el electrodoméstico para
garantizar una buena circulación del aire.
Descongelar el aparato en caso de un
exceso de hielo a fin de facilitar la transferencia del frío.
En caso de cortes en el suministro eléctrico,
se recomienda mantener cerrada la puerta del congelador.
Abrir o mantener abiertas las puertas del
electrodoméstico el menor tiempo posible.
Evitar ajustar el termostato en
temperaturas excesivamente frías.
Eliminar el polvo presente en la parte
posterior del electrodoméstico.
78
Português
Conteúdo
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ........... Error!
Bookmark not defined.
2. INSTALAÇÃO .... Error! Bookmark not defined.
3. VISÃO GERAL DO PRODUTO Error! Bookmark
not defined.
4. OPERAÇÃO....... Error! Bookmark not defined.
5. LIMPEZA .......... Error! Bookmark not defined.
6. MANUTENÇÃO . Error! Bookmark not defined.
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Error! Bookmark
not defined.
8. ELIMINAÇÃO DE APARELHOS VELHOS .. Error! Bookmark not defined.
Conformidade ......... Error! Bookmark not defined.
9. ECONOMIA DE ENERGIA Error! Bookmark not
defined.
Obrigado por adquirir este produto. Antes de usar o seu frigorífico, por favor leia este manual de instruções cuidadosamente para maximizar o seu desempenho. Guarde toda a documentação para uso subsequente ou para outros proprietários. Este produto foi previsto apenas para uso doméstico ou aplicações semelhantes, tais como:
- a zona da cozinha para o pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho
- em quintas, pela clientela de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial
- em pensões (B & B)
- para serviços de catering e aplicações
semelhantes que não para venda a retalho.
Este aparelho deve ser usado apenas para armazenar comida, qualquer outro uso é considerado perigoso e o fabricante não será responsável por quaisquer omissões. É também recomendado que anote as condições da garantia. Para obter o melhor desempenho possível e um funcionamento livre de problemas do seu aparelho, é muito importante que leia cuidadosamente estas instruções. Caso não cumpra estas instruções, poderá invalidar o seu direito a assistência gratuita durante o período de garantia.
1. INFORMAÇÕES DE
SEGURANÇA
Este guia contém muitas informações de segurança importantes. Sugerimos que guarde estas instruções num local seguro para uma referência fácil e uma boa
79
experiência com o aparelho. O frigorífico contém um gás refrigerante (R600a: isobutano) e um gás isolante (ciclopentano), com alta compatibilidade com o ambiente, que são, contudo, inflamáveis.
Cuidado: risco de incêndio
Caso o circuito refrigerante
esteja danificado:
Evite chamas nuas e fontes
de ignição.
Ventile cuidadosamente a
divisão onde o aparelho
está situado. Tempo de funcionamento em percentagem: 18:Funcionamento 11minparagem 20 min 25:Funcionamento 10minparagem 12 min 38:Funcionamento 18minparagem 10 min 42:Funcionamento 30 minparagem 15 min
AVISO!
Deve ter cuidado ao
limpar/transportar o
aparelho para evitar tocar
nos fios metálicos do
condensador na parte
traseira do aparelho, já
que poderá sofrer lesões nos seus dedos e mãos ou danificar o seu produto.
Este aparelho não está
concebido para ser empilhado com qualquer outro aparelho. Não tente sentar-se ou permanecer em pé no topo do seu aparelho, pois este não está concebido para tal utilização. Você pode magoar-se ou danificar o aparelho.
Certifique-se que o cabo
de alimentação não fica retido sob o aparelho durante ou após o transporte/movimentação do mesmo, para evitar que o cabo de alimentação seja cortado ou danificado.
Ao posicionar o seu
aparelho, tenha cuidado para não danificar o seu pavimento, canos, revestimentos de parede, etc. Não mova o aparelho puxando-o pela tampa ou pela pega. Não permita que crianças brinquem com o aparelho ou mexam nos comandos. A nossa empresa declina aceitar
80
qualquer responsabilidade
caso as instruções não
sejam respeitadas.
Não instale o aparelho em
locais húmidos, oleosos ou
poeirentos, nem o
exponha à luz solar direta
ou à água.
Não instale o aparelho
próximo de aquecedores
ou materiais inflamáveis.
Caso ocorra uma falha de
energia não abra a tampa.
A comida congelada não
deverá ser afetada se a
falha durar menos de 20
horas. Caso a falha seja
mais prolongada, então a
comida deve ser verificada
e comida de imediato, ou
cozinhada e então
recongelada.
Caso a tampa da arca
congeladora seja difícil de
abrir imediatamente
depois de a ter fechado,
não se preocupe. Isto
deve-se à diferença de
pressão que irá equilibrar-
se e permitir que a tampa
seja aberta normalmente
após alguns minutos.
Não ligue o aparelho à
alimentação de energia até
que todas as proteções de embalagem e de transporte tenham sido removidas.
Deixe repousar durante
pelo menos 4 horas antes de ligar, para permitir que o óleo do compressor estabilize, caso tenha sido transportado na horizontal.
Este congelador só deverá
ser utilizado para os fins previstos (i.e. armazenamento e congelação de géneros alimentícios).
Não armazene
medicamentos ou materiais de pesquisa nos Frigoríficos para Vinho. Quando pretender armazenar um material que exija um controlo rigoroso das temperaturas de armazenamento, é possível que se deteriore ou que ocorra uma reação descontrolada que pode causar riscos.
Antes de realizar qualquer
operação, desligue o cabo de alimentação da tomada.
81
Aquando da entrega,
certifique-se que o
produto não está
danificado e que todos os
componentes e acessórios
estão em perfeitas
condições.
Se reparar numa fuga no
sistema de refrigeração,
não toque na tomada de
parede e não use chamas
nuas. Abra a janela e deixe
entrar ar no
compartimento. Depois
ligue a um centro de
serviço para solicitar uma
reparação.
Não use extensões ou
adaptadores.
Não puxe ou dobre o cabo
de alimentação
excessivamente ou toque
na ficha com as mãos
molhadas.
Não danifique a ficha e/ou
o cabo de alimentação;
isso pode causar choques
elétricos ou incêndios.
Se o cabo de alimentação
estiver danificado, o
mesmo deve ser
substituído pelo serviço de
assistência técnica do
fabricante ou por um
técnico qualificada para evitar perigo
Não coloque ou armazene
materiais inflamáveis e altamente voláteis como éter, petróleo, GPL, gás propano, latas de spray aerosol, adesivos, álcool puro, etc. Estes materiais podem provocar uma explosão.
Não use ou armazene
sprays inflamáveis, tais como tinta em spray, perto dos Frigoríficos para Vinho. Isso pode causar uma explosão ou incêndio.
Não coloque objetos e/ou
recipientes com água no topo do aparelho.
Não recomendamos a
utilização de extensões e adaptadores.
Não elimine o aparelho
através do fogo. Tenha cuidado para não danificar o circuito/tubos de refrigeração do aparelho durante o transporte e utilização. Em caso de danos, não exponha o aparelho a uma fonte potencial de ignição e ventile de imediato a
82
divisão onde o aparelho se
situa.
O sistema de refrigeração
posicionado atrás e no
interior dos Frigoríficos
para Vinho contém
refrigerante. Logo, evite
danificar os tubos.
Não use aparelhos
elétricos no interior dos
compartimentos para
armazenamento de
comida do aparelho, a não
ser que sejam do tipo
recomendado pelo
fabricante.
Não danifique o circuito de
refrigeração.
Não utilize dispositivos
mecânicos ou outros meios
para acelerar o processo
de descongelação, que não
os recomendados pelo
fabricante.
Não use aparelhos
elétricos no interior dos
compartimentos para
armazenamento de
comida do aparelho, a não
ser que sejam do tipo
recomendado pelo
fabricante.
Não tocar os elementos de
refrigeração internos,
especialmente com as mãos molhadas, pois pode sofrer queimaduras ou ferimentos graves.
Mantenha as aberturas de
ventilação no revestimento do aparelho ou na estrutura integrada, livres de obstruções.
Não use objetos
pontiagudos ou afiados tais como facas ou garfos para remover o gelo.
Nunca use secadores de
cabelo, aquecedores elétricos ou outros aparelhos similares para a descongelação.
Não use uma faca ou um
objecto afiado para remover o gelo que possa existir. Caso os utilize, o circuito de refrigerante pode danificar-se, e a fuga que daí decorrer pode causar um incêndio ou danificar os seus olhos.
Não use dispositivos
mecânicos ou outro equipamento para acelerar o processo de descongelamento.
Evite completamente a
utilização de chamas nuas
83
ou equipamento elétrico,
tais como aquecedores,
máquinas de limpeza a
vapor, velas, lâmpadas a
óleo e similares de forma a
acelerar a fase de
descongelamento.
Nunca use água para lavar
a área do compressor,
limpe-a com um pano seco
cuidadosamente depois de
limpar para evitar a
ferrugem.
Recomendamos que
mantenha a ficha limpa,
quaisquer resíduos de
poeira excessivos na ficha
podem causar um
incêndio.
O produto foi concebido e
fabricado apenas para uso
doméstico.
A garantia será anulada
caso o produto seja
instalado ou utilizado em
instalações comerciais ou
não-residenciais.
O produto deve ser
instalado, localizado e
operado corretamente de
acordo com as instruções
contidas no folheto de
Instruções para o
Utilizador fornecido.
A garantia só é aplicável a
produtos novos e não pode ser transferida caso o produto seja vendido novamente.
A nossa empresa declina
qualquer responsabilidade por danos incidentais ou consequentes.
A garantia não diminui de
qualquer forma os seus direitos estatutários ou legais.
Não realize reparações
neste Frigorífico para Vinhos. Todas as intervenções devem ser realizadas exclusivamente por pessoal qualificado.
SEGURANÇA DAS CRIANÇAS!
Caso esteja a descartar um
produto velho com um fecho ou trava instalado na porta, certifique-se que esta é deixada num estado seguro para evitar o aprisionamento de crianças.
Este aparelho pode ser
utilizado por crianças de idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas,
84
sensoriais ou mentais
reduzidas ou falta de
experiência e
conhecimento, caso lhes
tenha sido fornecida
supervisão ou instruções
relativas à utilização do
aparelho de forma segura
e desde que compreendam
os perigos envolvidos.
As crianças não devem
brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção
pelo utilizador não deve
ser realizada por crianças
sem supervisão.
2. INSTALAÇÃO
Localização
Ao selecionar uma posição para a unidade, deve certificar-se de que o chão é plano e firme e que a divisão é bem ventilada. Evite colocar a unidade perto de uma fonte de calor, por ex. fogão, caldeira ou radiador. Evite ainda a luz solar direta, pois isso pode aumentar o consumo de eletricidade. Temperaturas ambiente extremamente frias também podem comprometer o adequado funcionamento da unidade. Esta unidade não foi desenhada para usar numa garagem ou instalação exterior. Não tape a unidade com uma cobertura. Ao instalar a unidade, certifique-se de que existe um espaço livre de 10 cm em ambos os lados, 10 cm na parte de trás e 30 cm na parte superior da unidade. Isto irá permitir que o ar frio circule pelo refrigerador de vinho e melhore a eficiência do processo de refrigeração.
Inverter a abertura da porta
1) Retire a proteção da junta.
2) Retire a dobradiça
superior.
3) Retire a porta da câmara frigorífica
4) Retire a dobradiça
central com uma chave de fenda
5) Retire a porta da câmara de congelação
6) Retire o conjunto da
dobradiça com uma chave de fenda e monte o conjunto da dobradiça inferior no lado esquerdo do armário com uma chave de fenda
85
7) Monte a porta da câmara de congelação na dobradiça inferior
8) Monte o conjunto da
dobradiça central no lado esquerdo do armário
9) Montar a porta de refrigeração
10) Monte a proteção da
junta.
* Todas as imagens neste manual de instruções servem apenas para indicação; para detalhes específicos, consulte a sua unidade individual.
Requisitos de espaço da porta
A porta da unidade deve poder abrir completamente, conforme apresentado.
L×P≥990×1025
mm
Nivelamento da unidade
Para nivelar a unidade, ajuste os dois pés de nivelamento na parte da frente da unidade. Se a unidade não estiver nivelada, o alinhamento da porta e dos vedantes magnéticos não será o correto. Antes de colocar em funcionamento, confirme se os dois pés tocam o chão Olhar para baixo a partir do topo, afrouxando ou apertando para a esquerda ou para a direita.
Limpar antes de usar
Limpe o interior da unidade com uma solução suave de bicarbonato de sódio. De seguida, enxague com água morna usando uma esponja ou um pano torcido. Lave as prateleiras e o recipiente para saladas em água morna e sabão e seque completamente antes de colocar na unidade. Limpar o exterior da unidade regularmente com um pano húmido. Para mais informações, consulte a secção Limpeza.
Antes de usar a sua unidade
O frigorífico usa alimentação a CA de 220~240V/50Hz, flutuações de tensão na faixa de 187 ~ 264V causarão mau funcionamento ou até danos.
D
L
86
Para garantir o uso seguro, não danifique o cabo de alimentação e não use quando o cabo de alimentação estiver danificado ou a ficha em mau estado ou desgastada. Não coloque itens inflamáveis, explosivos, voláteis e altamente corrosivos no frigorífico para evitar danos no produto, acidentes ou riscos de incêndio. Não coloque produtos inflamáveis próximo do frigorífico para evitar incêndios.
Este produto é um frigorífico doméstico e é adequado apenas para o armazenamento de alimentos. De acordo com as normas nacionais, os frigoríficos domésticos não devem ser usados para outros fins, como armazenamento de sangue, medicamentos ou produtos biológicos. Não coloque artigos como recipientes de líquidos engarrafados ou selados, como cervejas ou outras bebidas no congelador, para evitar explosões e outras perdas. Não guarde ou coloque gelo seco no frigorífico.
Antes de colocar qualquer alimento na sua unidade, ligue-a e aguarde 24 horas, para confirmar de que está a funcionar corretamente e para que atinja a temperatura correta. A sua unidade não deve estar sobrecarregada. Para garantir o uso seguro, não danifique o cabo de alimentação e não use quando o cabo de alimentação estiver danificado ou a ficha em mau estado ou desgastada.
Não coloque itens inflamáveis, explosivos, voláteis e altamente corrosivos no frigorífico para evitar danos no produto, acidentes ou riscos de incêndio. Não coloque produtos inflamáveis próximo do frigorífico para evitar incêndios.
Este produto é um frigorífico doméstico e é adequado apenas para o armazenamento de alimentos. De acordo com as normas nacionais, os frigoríficos domésticos não devem ser usados para outros fins, como armazenamento de sangue, medicamentos ou produtos biológicos. Não coloque artigos como recipientes de líquidos engarrafados ou selados, como cervejas ou outras bebidas no congelador, para evitar explosões e outras perdas. Antes de colocar qualquer alimento na sua unidade, ligue-a e aguarde 24 horas, para confirmar de que está a funcionar corretamente e para que atinja a temperatura correta. A sua unidade não deve estar sobrecarregada. Não guarde ou coloque gelo seco no frigorífico.
12BAntes de ligar à corrente
elétrica
Deve verificar se possui uma tomada compatível com a ficha fornecida com a unidade.
13BAntes de ligar!
Esperar, no mínimo, duas horas depois de movimentar a unidade.
Acessórios interiores
Estão incluídas com o seu aparelho diversas prateleiras de armazenamento de vidro ou plástico - diferentes modelos têm diferentes combinações. Deve sempre deslizar uma das prateleiras de armazenamento de vidro de tamanho maior sobre o conjunto de guias mais baixo, acima dos recipientes de frutas e vegetais, e mantê-la nessa posição. Para fazer isso, puxe a prateleira de armazenamento para frente até que seja possível rodar para cima ou para baixo e retirar. Faça o mesmo ao contrário para inserir a prateleira numa altura diferente.
Para aproveitar ao máximo o volume do compartimento de armazenamento de alimentos frescos e do compartimento de armazenamento de alimentos congelados, o utilizador pode retirar uma ou mais prateleiras e gavetas do aparelho, de acordo com a utilização diária.
87
3. VISÃO GERAL DO PRODUTO
(A imagem acima serve apenas de referência. A configuração atual depende do produto físico ou da indicação pelo distribuidor)
4. OPERAÇÃO
Ligação da sua unidade
(A imagem acima serve apenas de referência. A configuração atual depende do produto físico ou da indicação pelo distribuidor)
Configuração "Min”: Temperatura menos fria Configuração “Med”: Operação Normal
(adequada para a maioria das situações) Configuração “Max”: Temperatura mais fria
Durante as temperatura altas, por exemplo,
no dias de verão. Pode ser necessário ajustar o termóstato para a configuração Mais Fria (posição "MAX").
Quando instalar o frigorífico pela primeira
vez, ajuste o botão do termóstato para "Med".
Deixe o frigorífico arrefecer completamente antes de colocar alimentos. O recomendado é aguardar 24 horas antes de colocar alimentos no interior. O botão do termóstato controla a temperatura.
Ruído no interior da unidade!
Pode notar que sua unidade faz alguns ruídos anormais. A maioria deles é perfeitamente normal, mas deve prestar atenção! Estes ruídos são causados pela circulação do líquido refrigerante no sistema de arrefecimento. Tornou-se mais forte desde a introdução dos gases livres de CFC. Isto não é uma falha e não afetará o desempenho da sua unidade. Isto é o motor do compressor que bombeia o refrigerante em volta do sistema, a funcionar.
Dicas para manter os alimentos na
unidade
Carnes/peixes cozinhados devem sempre ser
guardados numa prateleira acima das carnes/peixes crus para evitar a transferência de bactérias. Mantenha as carnes/peixes crus num recipiente que seja grande o suficiente para recolher sucos e cobrir o alimentos adequadamente. Coloque o recipiente na prateleira mais baixa.
Deixe espaço em redor do alimento para
deixar que o ar circule no interior da unidade. Confirme se todas as partes da unidade são mantidas frias.
Para impedir a transferência de sabores e
que os alimentos sequem, embale ou cubra os alimentos separadamente. As frutas e os vegetais não precisam de ser embrulhados.
Deixe sempre a comida pré-cozinhada
arrefecer antes de a colocar a unidade. Isto ajuda a manter a temperatura interna da unidade.
Para evitar que o ar frio escape da unidade,
tente limitar o número de vezes que abre a porta. Recomendamos abrir a porta apenas quando precisar de colocar ou retirar alimentos.
Substituição da lâmpada
A lâmpada deve ser substituída por profissionais
Termóstato
Pratelei
Caixa de
frutas e
legumes
Gaveta
Bandeja da porta
88
5. LIMPEZA
Descongelação
Descongelamento automático para frigorífico Frost-free
Limpeza do interior e do exterior da
unidade
As poeiras na parte de trás do frigorífico e
no chão devem ser limpas com frequência para melhorar o efeito de refrigeração e para poupar energia.
Verifique regularmente a junta da porta
para garantir que não tem detritos. Limpe a junta da porta com um pano macio humedecido com água e sabão ou detergente diluído.
O interior do frigorífico deve ser limpo
regularmente para evitar odores.
Desligue a alimentação antes de limpar o
interior, remova todos os alimentos, bebidas, prateleiras, gavetas, etc.
Use um pano macio ou esponja para limpar
a parte interna do congelador, com duas colheres de sopa de bicarbonato de sódio e um quarto de água morna. De seguida, deve enxaguar e limpar com água. Depois de limpar, abra a porta e deixe secar naturalmente antes de ligar a energia.
Para áreas difíceis de limpar no frigorífico
(como intervalos estreitos, lacunas ou cantos), recomenda-se limpá-las regularmente com um pano macio, escova macia, etc. e, quando necessário, combinado com algumas ferramentas auxiliares (como varas finas) para garantir que não haja acúmulo de contaminantes ou bactérias nessas áreas.
Não use sabão, detergente, pó de limpeza,
spray de limpeza, etc., pois podem provocar odores no interior do frigorífico ou alimentos contaminados.
Limpe a estrutura para garrafas, as
prateleiras e as gavetas com um pano macio humedecido com água e sabão ou detergente diluído. Seque com um pano macio ou deixe secar naturalmente.
Limpe a superfície exterior do frigorífico
com um pano macio humedecido com água e sabão, detergente etc. e depois seque.
Não use escovas duras, esferas de aço,
escovas de aço, abrasivos (como pastas dentífricas), solventes orgânicos (como álcool, acetona, óleo de banana, etc.), água
a ferver, produtos ácidos ou alcalinos, que podem danificar a superfície do frigorífico e o seu interior. A água a ferver e os solventes orgânicos, como benzeno, podem deformar ou danificar as peças em plástico.
Não deve enxaguar diretamente com água
ou outros líquidos durante a limpeza, para evitar curto-circuitos ou afetar o isolamento elétrico após a imersão.
Dicas de limpeza
Pode aparecer condensação no exterior da unidade. Isto pode ser devido a uma mudança na temperatura ambiente. Limpe todos os resíduos de humidade. Se o problema persistir, entre em contacto com um técnico qualificado para assistência.
6. MANUTENÇÃO
Substituir a lâmpada interior
A substituição deve ser realizada por profissionais.
Cuidados durante o
manuseamento/movimentação da unidade
Segure a unidade pelas laterais ou base ao movimentá-la. Em nenhuma circunstância deve levantar a unidade segurando pelos rebordos da superfície superior.
Serviços
A unidade deve ser reparada por um técnico autorizado e devem ser usadas apenas peças originais. Em nenhuma circunstância o utilizador deve tentar reparar a unidade. As reparações realizadas por pessoas inexperientes podem provocar ferimentos ou avarias graves. Contacte um técnico autorizado.
Desligar durante longos períodos de
tempo
Quando a unidade não estiver em utilização durante um longo período de tempo, desligue-a da rede elétrica, retire todos os alimentos e limpe o aparelho, deixando a porta entreaberta para evitar odores desagradáveis.
Não proteja as posições de saída e de
entrada de ar do frigorífico
Não coloque alimentos quentes
próximo do sensor de temperatura
89
Retire a gaveta da câmara de
congelação do frigorífico e coloque os alimentos diretamente sobre a divisória de vidro
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Os seguintes problemas simples podem ser resolvidos pelo utilizador. Contacte o departamento de serviço pós-venda se não conseguir solucionar os problemas.
Não funciona
Confirmar se o frigorífico está ligado à corrente elétrica; Baixa tensão; Falha de potência ou circuito de disparo
Odor
Confirmar se os alimentos com cheiro estão bem embrulhados; Se os alimentos estão estragados; Se o interior precisa de ser limpo;
Operação de longo prazo do compressor;
É normal que o frigorífico funcione durante mais tempo no verão quando a temperatura ambiente é mais alta; Não coloque demasiados alimentos no congelador vertical; Não coloque os alimentos até estarem frios; Abertura frequente da porta do frigorífico;
A lâmpada está
fundida;
Se o frigorífico está ligado à corrente elétrica, se a luz de iluminação está fundida;
A porta do frigorífico não pode ser fechada corretamente;
A porta do frigorífico está presa por pacotes de alimentos; Muita comida; Incline o frigorífico;
Ruídos altos;
Se os alimentos estão nivelados, se o frigorífico está nivelado; Se os acessórios do frigorífico estão devidamente colocados
Dicas sobre temperatura
O compartimento do frigorífico pode emitir
calor durante o funcionamento, especialmente no verão, causado pela radiação do condensador, o que é um fenómeno normal.
Condensação: o fenómeno da condensação
será detetado na superfície exterior e nos vedantes do frigorífico quando a humidade ambiente for elevada, o que é um fenómeno normal, podendo a condensação ser removida com uma toalha seca.
Zumbido: O zumbido é gerado ao executar o
compressor, especialmente ao iniciar ou desligar.
8. ELIMINAÇÃO DE APARELHOS
VELHOS
Este aparelho está marcado de acordo com a Directiva europeia 2012/19/CE sobre Resíduos de Equipamento Eléctrico e Electrónico (DEEE). Os DEEE contêm substâncias poluentes (que podem causar consequências negativas para o ambiente) e componentes básicos (que podem ser reutilizados). É importante que os DEEE sejam submetidos a tratamentos específicos, de maneira a remover e eliminar adequadamente todos os poluentes, e recuperar e reciclar todos os materiais. Os indivíduos têm um papel importante ao assegurar que os DEEE não se tornam num problema ambiental, é essencial seguir algumas regras básicas: Os DEEE não devem ser tratados como resíduos domésticos.
Os DEEE devem ser entregues nos pontos de recolha relevantes geridos pelo município ou por companhias registadas. Em muitos países, a recolha casa-a-casa, para DEEE de grandes dimensões, pode existir.
Em muitos países, ao comprar um novo aparelho, o antigo pode ser devolvido ao comerciante que tem de o recolher sem qualquer custo, um-para­um, desde que o equipamento seja de tipo equivalente e tenha as mesmas funções que o equipamento fornecido.
Conformidade
Ao colocar a marca neste produto, estamos a confirmar a conformidade com todos os requisitos de segurança, saúde e ambiente relevantes que são aplicáveis na legislação sobre este produto.
90
9. ECONOMIA DE ENERGIA
Para uma melhor economia de energia sugerimos:
A instalação do aparelho afastado de fontes
de calor e sem estar exposto a luz solar direta num local bem ventilado.
Evite colocar comida quente no frigorífico
para evitar aumentar a temperatura interna e, portanto, causando o funcionamento contínuo do compressor.
Não amontoe excessivamente os alimentos
para garantir uma circulação adequada do ar.
Descongele o aparelho caso tenha gelo para
facilitar a transferência do frio.
Em caso de falha de energia eléctrica, é
recomendado que mantenha a porta do frigorífico fechada.
Em caso de falha de energia eléctrica, é
recomendado que mantenha a porta do frigorífico fechada.
Abra ou mantenha as portas do aparelho
abertas o mínimo possível.
Evite ajustar o termostato para temperaturas
demasiado frias.
Remova o pó presente na traseira do
aparelho.
91
Αγγλικά
Περιεχόμενα
1. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ................................ 91
2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ .......................................... 97
3. ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ...................... 100
4. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ............................................ 100
5. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ......................................... 101
6. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ........................................... 102
7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ........... 102
8. ΔΙΑΛΥΣΗ ΠΑΛΑΙΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ................ 103
Συμμόρφωση ............................................... 103
9. ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ................... 103
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού τ ου προϊόντος.
Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προκειμένου να μεγιστοποιήσετε την απόδοσή του. Φυλάξτε όλα τα έγγραφα για μετέπειτα χρήση ή για άλλους ιδιοκτήτες. Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση ή για παρόμοιες εφαρμογές, όπως:
- την κουζίνα του προσωπικού σε
καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα
- σε αγροκτήματα, από τους πελάτες
ξενοδοχείων, μοτέλ και σε άλλα οικιακά περιβάλλοντα
- σε πανσιόν (B & B)
- για υπηρεσίες κέτερινγκ και παρόμοιες
εφαρμογές, όχι για λιανικές πωλήσεις.
Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για την αποθήκευση τροφίμων, οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται επικίνδυνη και ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τυχόν παραλείψεις. Επίσης, συνιστάται να λάβετε υπόψη τους όρους της εγγύησης. Για να απολαύσετε την καλύτερη δυνατή απόδοση και λειτουργία χωρίς προβλήματα από τη συσκευή σας, είναι πολύ σημαντικό να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών μπορεί να ακυρώσει το δικαίωμά σας για δωρεάν σέρβις κατά την περίοδο εγγύησης.
1. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Αυτός ο οδηγός περιέχει πολλές σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας. Σας προτείνουμε να φυλάξτε τις οδηγίες αυτές σε ασφαλές σημείο για εύκολη αναφορά και για μια καλή εμπειρία με τη συσκευή. Το ψυγείο περιέχει ένα ψυκτικό αέριο (R600a: ισοβουτάνιο) και ένα
92
μονωτικό αέριο (κυκλοπεντάνιο), με υψηλή συμβατότητα με το περιβάλλον, τα οποία ωστόσο είναι, εύφλεκτα.
Προσοχή: κίνδυνος πυρκαγιάς
Εάν τυχόν το ψυκτικό κύκλωμα υποστεί βλάβη:
Αποφύγετε τις γυμνές
φλόγες και τις πηγές
ανάφλεξης. Αερίστε καλά το χώρο στον οποίο βρίσκεται η συσκευή. Ποσοστό χρόνου λειτουργίας: 18 °C: Λειτουργία 11 λεπτά, διακοπή 20 λεπτά 25 °C: Λειτουργία 10 λεπτά, διακοπή 12 λεπτά 38 °C: Λειτουργία 18 λεπτά, διακοπή 10 λεπτά 42 °C: Λειτουργία 30 λεπτά, διακοπή 15 λεπτά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κατά τον καθαρισμό/τη
μεταφορά της συσκευής
πρέπει να επιδείξετε
προσοχή ώστε να
αποφύγετε να αγγίξετε τα
μεταλλικά σύρματα του
συμπυκνωτή στο πίσω μέρος της συσκευής, καθώς μπορεί να τραυματίσετε τα δάχτυλα και τα χέρια σας ή να προκαλέσετε βλάβη στο προϊόν σας.
Αυτή η συσκευή δεν έχει
σχεδιαστεί για στοίβαξη με οποιαδήποτε άλλη συσκευή. Μην επιχειρήσετε να καθίσετε ή να σταθείτε επάνω στη συσκευή σας διότι δεν έχει σχεδιαστεί για τέτοια χρήση. Μπορεί να τραυματιστείτε ή να καταστρέψετε τη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι το
καλώδιο τροφοδοσίας δεν έχει πιαστεί κάτω από τη συσκευή κατά τη διάρκεια και μετά τη μεταφορά/μετακίνηση της συσκευής, για να αποφύγετε κόψιμο ή βλάβη του καλωδίου.
Κατά την τοποθέτηση της
συσκευής σας προσέξτε να μην προκαλέσετε ζημιές στο δάπεδο, σε σωλήνες, επενδύσεις τοίχων κλπ. Μην μετακινείτε τη
93
συσκευή τραβώντας την
από το καπάκι ή τη λαβή.
Μην επιτρέπετε σε παιδιά
να παίζουν με τη συσκευή
ή να επεμβαίνουν στα
χειριστήρια. Η εταιρεία
μας αποποιείται
οποιασδήποτε ευθύνη σε
περίπτωση μη τήρησης
των οδηγιών.
Μην τοποθετείτε τη
συσκευή σε χώρους με
υγρασία, λίπη ή σκόνη και
μην την εκθέτετε σε άμεσο
ηλιακό φως και νερό.
Μην τοποθετείτε τη
συσκευή κοντά σε
θερμαντικά σώματα ή
εύφλεκτα υλικά.
Εάν υπάρχει διακοπή
ρεύματος, μην ανοίξετε το
καπάκι. Τα κατεψυγμένα
τρόφιμα δεν θα πρέπει να
επηρεαστούν εάν η
διακοπή διαρκέσει
λιγότερο από 20 ώρες. Εάν
η διακοπή διαρκέσει
περισσότερο, τότε τα
τρόφιμα θα πρέπει να
ελεγχθούν και να
καταναλωθούν αμέσως ή
να μαγειρευτούν και να
καταψυχθούν εκ νέου.
Εάν διαπιστώσετε ότι το
καπάκι του καταψύκτη ανοίγει δύσκολα αμέσως μετά το κλείσιμο, μην ανησυχήσετε. Αυτό οφείλεται στη διαφορά πίεσης η οποία θα εξισωθεί μετά από λίγα λεπτά και θα επιτρέψει να ανοίξετε κανονικά το καπάκι.
Μην συνδέετε τη συσκευή
στην παροχή ρεύματος πριν αφαιρέσετε όλα τα υλικά συσκευασίας και τα προστατευτικά μεταφοράς.
Εάν η συσκευή
μεταφέρθηκε οριζόντια αφήστε την για τουλάχιστον 4 ώρες πριν την ενεργοποιήσετε για να επιτρέψετε στο λάδι του συμπιεστή να επανέλθει.
Αυτός ο καταψύκτης
πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τον προοριζόμενο σκοπό του (δηλ. αποθήκευση και κατάψυξη τροφίμων).
Μην αποθηκεύετε
φάρμακα ή υλικά έρευνας στα Wine Cooler. Όταν πρόκειται να αποθηκευτεί
94
ένα υλικό που απαιτεί
αυστηρό έλεγχο
θερμοκρασίας
αποθήκευσης, είναι
πιθανό να υποβαθμιστεί ή
να συμβεί μια ανεξέλεγκτη
αντίδραση που μπορεί να
προκαλέσει κινδύνους.
Πριν από την εκτέλεση
οποιασδήποτε εργασίας,
αποσυνδέστε το καλώδιο
τροφοδοσίας από την
πρίζα.
Κατά την παράδοση,
ελέγξτε ώστε να
βεβαιωθείτε ότι το προϊόν
δεν έχει υποστεί ζημιά και
ότι όλα τα μέρη και τα
εξαρτήματα είναι σε
άριστη κατάσταση.
Εάν σημειωθεί διαρροή
στο σύστημα ψύξης, μην
αγγίξετε την πρίζα και μη
χρησιμοποιήσετε γυμνές
φλόγες. Ανοίξτε το
παράθυρο και αφήστε να
αεριστεί το δωμάτιο. Στη
συνέχεια καλέστε ένα
κέντρο σέρβις για να
ζητήσετε επισκευή.
Μη χρησιμοποιείτε
καλώδια προέκτασης ή
προσαρμογείς.
Μην εφαρμόσετε
υπερβολική έλξη ή κάμψη στο καλώδιο τροφοδοσίας και μην αγγίζετε το φις με βρεγμένα χέρια.
Εάν έχει προκληθεί ζημιά
στο καλώδιο τροφοδοσίας, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον εξουσιοδοτημένο τεχνικό του ή άτομο με παρόμοια τεχνική κατάρτιση έτσι ώστε να αποφευχθεί οποιοσδήποτε κίνδυνος.
Μην προκαλείτε ζημιές
στο φις και/ή το καλώδιο τροφοδοσίας, αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μην τοποθετείτε ή
αποθηκεύετε εύφλεκτα και εξαιρετικά πτητικά υλικά όπως ο αιθέρα, βενζίνη, υγραέριο, προπάνιο, σπρέι αεροζόλ, κόλλες, καθαρό οινόπνευμα, κτλ. Αυτά τα υλικά μπορεί να προκαλέσουν έκρηξη.
Μη χρησιμοποιείτε ή
αποθηκεύετε εύφλεκτα σπρέι, όπως σπρέι βαφής,
95
κοντά στα Wine Cooler.
Αυτό μπορεί να
προκαλέσει έκρηξη ή
πυρκαγιά.
Μην τοποθετείτε
αντικείμενα και/ή δοχεία
με νερό επάνω στη
συσκευή.
Δεν συνιστούμε τη χρήση
καλωδίων επέκτασης και
πολύπριζων.
Μην απορρίπτετε τη
συσκευή σε φωτιά.
Προσέξτε να μην υποστεί
ζημιά, το ψυκτικό
κύκλωμα και οι σωλήνες
ψυκτικού της συσκευής
κατά τη μεταφορά και τη
χρήση. Σε περίπτωση
ζημιάς μην εκθέσετε τη
συσκευή σε φωτιά,
πιθανές πηγές ανάφλεξης
και αερίστε αμέσως το
χώρο όπου βρίσκεται η
συσκευή.
Το σύστημα ψύξης που
βρίσκεται πίσω από και
μέσα στα Wine Cooler
περιέχει ψυκτικό.
Συνεπώς, αποφύγετε την
πρόκληση ζημιάς στους
σωλήνες.
Μη χρησιμοποιείτε
ηλεκτρικές συσκευές στο
εσωτερικό των θαλάμων αποθήκευσης τροφίμων της συσκευής, εκτός αν είναι του τύπου που συνιστά ο κατασκευαστής.
Μην προκαλείτε ζημιές
στο ψυκτικό κύκλωμα.
Μη χρησιμοποιείτε
μηχανικές συσκευές ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης, εκτός από εκείνα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
Μη χρησιμοποιείτε
ηλεκτρικές συσκευές στο εσωτερικό των θαλάμων αποθήκευσης τροφίμων, εκτός αν είναι του τύπου που συνιστά ο κατασκευαστής.
Μην ακουμπάτε
εσωτερικά στοιχεία του συστήματος ψύξης, ειδικά εάν είναι βρεγμένα τα χέρια σας, γιατί μπορεί να καείτε ή να τραυματιστείτε.
Διατηρείτε τα ανοίγματα
εξαερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή στην εντοιχισμένη κατασκευή, ελεύθερα από εμπόδια.
96
Μη χρησιμοποιήσετε
αιχμηρά αντικείμενα όπως
μαχαίρια ή πιρούνια για
να αφαιρέσετε τον πάγο.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε
σεσουάρ μαλλιών,
ηλεκτρικές θερμάστρες ή
άλλες ηλεκτρικές
συσκευές για την
απόψυξη.
Μη χρησιμοποιήσετε
μαχαίρι ή αιχμηρό
αντικείμενο για να
αφαιρέσετε τον πάγο που
δημιουργείται. Αυτά
μπορεί να προκαλέσουν
βλάβη στο ψυκτικό
κύκλωμα, η διαρροή από
το οποίο μπορεί να
προκαλέσει πυρκαγιά ή
βλάβη στα μάτια σας.
Μη χρησιμοποιείτε
μηχανικές συσκευές ή
άλλο εξοπλισμό για να
επιταχύνετε τη διαδικασία
απόψυξης.
Σε καμία περίπτωση μη
χρησιμοποιήσετε γυμνή
φλόγα ή ηλεκτρικές
συσκευές, όπως
θερμαντήρες,
ατμοκαθαριστές, κεριά,
λάμπες πετρελαίου ή κάτι
παρόμοιο, προκειμένου
να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης.
Ποτέ μην χρησιμοποιήσετε
νερό για να πλύνετε το συμπιεστή, σκουπίστε τον καλά με ένα στεγνό πανί μετά τον καθαρισμό για να προλάβετε τη σκουριά.
Συνιστάται να διατηρείτε
το φις καθαρό, οποιαδήποτε υπερβολικά υπολείμματα σκόνης στο φις μπορεί να είναι η αιτία πυρκαγιάς.
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί
και κατασκευαστεί μόνο για οικιακή χρήση.
Η εγγύηση θα ακυρωθεί
εάν το προϊόν εγκατασταθεί ή χρησιμοποιηθεί σε εμπορικούς ή μη οικιακούς χώρους.
Το προϊόν πρέπει να
εγκατασταθεί, τοποθετηθεί και λειτουργήσει σωστά σύμφωνα με τις οδηγίες που αναγράφονται στο παρεχόμενο φυλλάδιο Οδηγιών Χρήσης.
Η εγγύηση ισχύει μόνο για
καινούρια προϊόντα και δεν είναι μεταβιβάσιμη
97
εάν μεταπωληθεί το
προϊόν.
Η εταιρεία μας
αποποιείται
οποιασδήποτε ευθύνης
για τυχαίες ή επακόλουθες
βλάβες.
Η εγγύηση με κανένα
τρόπο δεν μειώνει τα
νόμιμα ή νομικά σας
δικαιώματα.
Μην πραγματοποιείτε
επισκευές σε αυτό το Wine
Cooler. Όλες οι
επεμβάσεις πρέπει να
πραγματοποιούνται
αποκλειστικά από
εξειδικευμένο προσωπικό.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ!
Εάν απορρίπτετε ένα
παλιό προϊόν με πόρτα
εξοπλισμένη με κλειδαριά
ή μάνταλο, βεβαιωθείτε
ότι έχει αφεθεί σε ασφαλή
κατάσταση για να
προληφθεί η παγίδευση
παιδιών.
Αυτή η συσκευή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από
παιδιά ηλικίας από 8 ετών
και άνω και από άτομα με
μειωμένες σωματικές,
αισθητικές ή διανοητικές
ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, υπό την προϋπόθεση ότι τους έχει παρασχεθεί επαρκής εποπτεία ή καθοδήγηση σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και ότι κατανοούν τους κινδύνους που υπάρχουν.
Τα παιδιά δεν πρέπει να
παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Τοποθεσία
Όταν επιλέγετε θέση για τη μονάδα σας, βεβαιωθείτε ότι το έδαφος είναι επίπεδο και σταθερό, και ότι το δωμάτιο εξαερίζεται καλά. Αποφύγετε την τοποθέτηση της μονάδας σας κοντά σε μια πηγή θερμότητας, π.χ. κουζίνα, βραστήρα ή καλοριφέρ. Επίσης, αποφύγετε την έκθεση σε άμεσο ηλιακό φως καθώς μπορεί να αυξήσει την κατανάλωση ηλεκτρικής ενέργειας. Επίσης οι εξαιρετικά ψυχρές θερμοκρασίες του περιβάλλοντος μπορεί να προκαλέσουν μειωμένη απόδοση της μονάδας. Αυτή η μονάδα δεν είναι σχεδιασμένη για χρήση σε γκαράζ ή εξωτερική εγκατάσταση. Μην καλύπτετε τη συσκευή με οποιοδήποτε κάλυμμα. Κατά την εγκατάσταση της μονάδας, βεβαιωθείτε ότι έχουν μείνει 10 εκατοστά ελεύθερου χώρου και στις δύο πλευρές, 10 εκατοστά πίσω και 30 εκατοστά στο επάνω μέρος της μονάδας. Αυτό θα επιτρέψει στον ψυχρό αέρα να κυκλοφορήσει γύρω από τον ψυγείο κρασιών και να βελτιώσει την αποτελεσματικότητα της διαδικασίας ψύξης.
98
Αντιστροφή ανοίγματος πόρτας
1) Αφαιρέστε το προστατευτικό της άρθρωσης.
2) Αφαιρέστε τον
επάνω μεντεσέ.
3) Αφαιρέστε την πόρτα του θαλάμου της συντήρησης
4) Αφαιρέστε τον
μεσαίο μεντεσέ με ένα κατσαβίδι
5) Αφαιρέστε την πόρτα του θαλάμου της συντήρησης
6) Αφαιρέστε το
σύστημα του μεντεσέ με ένα κατσαβίδι. Μοντάρετε το σύστημα του κάτω μεντεσέ στην αριστερή πλευρά του θαλάμου με ένα κατσαβίδι
7) Μοντάρετε την πόρτα του θαλάμου της κατάψυξης στον κάτω μεντεσέ
8) Μοντάρετε το
σύστημα του μεσαίου μεντεσέ στην αριστερή πλευρά του θαλάμου
Loading...