CANDY CMD 97 X User Manual

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO
AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
ENGLISH
The hood may be installed in the filtering version, in the ducting version or in the version with an external motor.
Filtering version (Fig. 1): The hood aspirates the kitchen air saturated with fumes and odours, purifies it through the grease filters and charcoal filters and returns clean air into the room. WARNING: When using filtering hoods, both charcoal filters and an air baffle must be used; located in the upper part of the pipe, this baffle recycles the air to the environment (Fig. 1A). For constant efficiency, the charcoal filters must be replaced periodically. The charcoal filters are not supplied. Ducting version (Fig. 2): The hood aspirates the kitchen air saturated with fumes and odours, passes it through the grease filters and expels it to the outside through an outlet pipe. With this version the charcoal filters are not required. Version with an external motor (Fig. 3): the hood is connected to a vacuum motor set outside the kitchen, or outside the building; the motor aspirates the kitchen air saturated with fumes and odours making it go through the anti-grease filters of the hood, then through the air disposal duct to make it go outside. If you chose to install this version of the hood, you have to buy it already fit for this installation, which means without the motor inside; moreover you have to buy a vacuum motor (only use vacuum units suggested in the original catalogue). With this version the charcoal filters are not required.
Decide from the outset on the type of installation (filtering, ducting or with an external motor). For greater efficiency, we recommend you install the hood in the ducting version or in the version with an external motor (if possible). Attention: you can chose to install the hood with an external motor only if you have bought a hood already planed for this version.
INSTALLATION
ATTENTION: The appliance should be installed by a qualified operator.
Remove the grease filter/s before proceeding with the assembly instructions. This will make the appliance easier to handle. To remove the grease filters (Fig. 4): this is carried out by pushing the relative catch inwards and turning it downwards until it disengages from the supports.
INSTALLATION IN DUCTING VERSION:
1. Before fixing, the disposal duct for air evacuation to the outside must be installed. Use an disposal duct with:
– minimum indispensable length; – minimum possible bends (maximum angle of bend: 90°); – certified material (according to the State); – an as smooth as possible inside. It is also advisable to avoid any drastic changes in pipe cross-section (recommended diameter: 150 mm). For air evacuation to the outside, follow all the other instructions given on the “Warnings” sheet. Prepare the power supply within the telescopic flue (for the electrical connection, follow all the other instructions on the “Warnings” sheet).
2. Fixing to the wall (Fig. 5): Using the special drilling template, drill the required holes in the wall. As
previously specified in the chapter “Warning” remember there must be a minimum of 650 mm between the bottom edge of the hood and the top of the stove. Before installing the hood, check that the brackets fixing screws (Fig. 5A) have been sufficiently slackened to allow the hood itself to be fitted in place. Secure the metal brackets (A) to the wall using the screws and plugs (brackets, screws and plugs are all supplied with the unit). Now fit on the hood using the relative rectangular slots situated at the rear of the appliance. Adjust the horizontal position, shifting the hood to the right or left as needed lining it up with the wall units. If the height of the hood also requires adjustment, use the special regulation screws (B) (supplied). Once regulation has been completed, finish securing the hood with 2 more screws (C): mark the points for the 2 holes on the wall, remove the hood and drill (8mm diameter holes); then use the plugs and screws to complete installation.
3. Fixing with the rear panel (upon request) - Fig. 6: The rear metal panel must be fixed to the wall in the
upper part of the hob. Rest the lower edge of the panel behind the hob and fix the upper edge to the wall by means of the two holes in the panel itself, inserting the supplied screws and screw anchors (A). The appliance should be fixed to the rear panel in the same way as wall fixing, using the supplied hood brackets and the screws and screw anchors supplied with the panel (B).
4. Fixing the telescopic flues: Using the supplied screws and screw anchors, fix the upper flue bearing
bracket to the ceiling and/or wall, checking that it is aligned with the hood (Fig. 7). Prepare the telescopic flues, remembering that their final position must be that illustrated in Fig.8 (turn upside down the upper flue so that the air disposal gratings are downwards). Connect the disposal duct to the air evacuation pipe of the hood. Use a flexible pipe and lock it to the air evacuation pipe of the hood with a metal hose clamp - Fig. 9 (pipe and clamp are not provided). Make the electrical connections. Fix the telescopic flue to the bracket by the screws provided (Fig. 10A). Fix bottom side of the telescopic flue to the hood by the screws provided. Screws must be worked from the inside of appliance (Fig. 11A). Installation is now complete and the grease filters can be reassembled.
INSTALLATION IN FILTERING VERSION:
Prepare the power supply within the telescopic flue (for the electrical connection, follow all the other instructions on the “Warnings” sheet).
Fixing to the wall: for fixing to the wall refer to the instructions for the ducting version (see point 2, 3), then continue with the instructions below.
Fixing the telescopic flues: Using the supplied screws and screw anchors, fix the upper flue bearing bracket to the ceiling and/or wall, checking that it is aligned with the hood (Fig. 7). Prepare the telescopic flues, remembering that their final position must be that illustrated in Fig.12 (the air disposal gratings must be positioned in the upper part). Take the air baffle and fit a flexible pipe to it (150 mm diameter) locking it with a metal hose clamp (pipe and clamps are not provided). Fit the air baffle to the upper flue (Fig. 13) with 4 screws. Fix the telescopic flue to the bracket by the screws provided (Fig.10A). Lift the lower flue upward and lock it temporarily with some adhesive tape: that way you can access the flexible pipe which must be connected to the flange on the air evacuation pipe (Fig. 14). Make the electrical connection. Remove the adhesive tape and bring down the lower flue gently and fix it by means of 4 screws working from the inside of the hood (Fig. 11). Remember that are already fitted; if necessary, proceed to fit as follows, depending on the model type purchased:
- if the hood features a panel type charcoal filter (Fig. 15/16): Assemble the charcoal filter inserting the longer side of the filter into the groove that runs parallel with the grease filter seat. Holding the filter on its side, insert the lock supplied in its seat at the back (Fig. 15C) in order to avoid that it might be sucked onto the motor and bend it (Fig. 15A) so that its front side drives in (Fig. 15B). Fix the charcoal filter by means of the supplied locks (Fig. 16A), putting them between the listel and the filter at the back of the seat of the filter. Keeping it blocked, make the lock rotate into the back part until it embeds, minding that the charcoal filter does not get into the inside of the hood.
- if the hood features rectangular charcoal filter (Fig. 17): Install the charcoal filter fitting the two filter clips in their housings and turning the filter upward.
Installation is now complete and the grease filters can be reassembled.
INSTALLATION IN VERSION WITH AN EXTERNAL MOTOR:
Before fixing the hood the air evacuation pipe running from the hood to the intaking motor should be ready . Use an air evacuation pipe with: – minimum indispensable length; – minimum possible bends (maximum angle of bend: 90°); – certified material (according to the State); – an as smooth as possible inside. It is also advisable to avoid any drastic changes in pipe cross-section (recommended diameter: 150 mm). For air evacuation to the outside, follow all the other instructions given on the “Warnings” sheet.
Prepare the power supply within the telescopic flue (for the electrical connection, follow all the other instructions on the “Warnings” sheet).
For fixing to the wall refer to the instructions for the ducting version (see point 2, 3), then continue with the instructions below.
Fixing the telescopic flues: Using the supplied screws and screw anchors, fix the upper flue bearing bracket to the ceiling and/or wall, checking that it is aligned with the hood (Fig. 7). Prepare the telescopic flues, remembering that their final position must be that illustrated in Fig.8 (turn upside down the upper flue so that the air disposal gratings are downwards). Connect the disposal duct to the air evacuation pipe of the hood. Use a flexible pipe and lock it to the air evacuation pipe of the hood with a metal hose clamp - Fig. 9 (pipe and clamp are not provided). Connect the hood to the external motor using the special terminal block (Fig. 18): remove wire clamp A and lid B from the wiring junction box; fix the connecting wire of the external motor to terminal C; then replace wire clamp A and lid B on the wiring junction box; the other end of the wire is secured to the terminal block on the external motor. Make the electrical connection by means of the power cable. Fix the telescopic flue to the bracket by the screws provided (Fig. 10A). Fix bottom side of the telescopic flue to the hood by the screws provided. Screws must be worked from the inside of appliance (Fig. 11A).
Installation is now complete and the grease filters can be reassembled.
charcoal filters must be used in the case of the filtering version; check to see whether such filters
OPERATION
Depending on the model, the appliance is equipped with the following commands: Commands shown in Fig. 19: Button A = light button. Button B = first speed motor ON/OFF button. Button C = second speed button. Button D = third speed button. E = motor on light. Commands shown in Fig. 20: Button A: turns the lights on/off; every 30 hours of operation the corresponding pilot lamp comes on to indicate that the grease filters must be cleaned; every 120 hours of operation the corresponding pilot lamp flashes to indicate that the grease filters must be cleaned and the charcoal filters replaced. To restart the hour counter (RESET), hold the button A pressed down for about 1” (while the pilot lamp is on). Button B: drives the motor in first speed (the corresponding pilot lamp comes on); when holding it down for about 1”, the motor cuts out; when pressing the button a second time (while the pilot lamp is on) , the TIMER is activated and thus the motor stops after 5’ (the pilot lamp flashes). Button C: drives the motor in second speed (the corresponding pilot lamp comes on); when pressing the button a second time (while the pilot lamp is on) , the TIMER is activated and thus the motor stops after 5’ (the pilot lamp flashes). Button D: drives the motor in third speed (the corresponding pilot lamp comes on); when pressing the button a second time (while the pilot lamp is on) , the TIMER is activated and thus the motor stops after 5’ (the pilot lamp flashes). Button E: drives the motor in fourth speed (the corresponding
pilot lamp comes on); when pressing the button a second time (while the pilot lamp is on) , the TIMER is activated and thus the motor stops after 5’ (the pilot lamp flashes).
Pay special attention to the grease filters: If the model purchased has the commands shown in Figure 19: the grease filter must be cleaned periodically: exactly how often depends on use (at least once every other month). To remove the filter: push inward on the clamp at the handle and pull the filter downward. Wash out the filter using a neutral soap. If the model purchased has the commands shown in Figure 20: the grease filters must be cleaned approximately once every 30 hours of operation (when the light button lamp comes on) - Fig. 20A. To remove the filters: press inward on the clamps at the handles and pull the filter downward. Wash out the filter using a neutral soap. Once the cleaned filters are reinstalled, to reset the counter hold the light button pressed down for about 1” (Fig.20A) while the corresponding pilot lamp is on. For further information, see the Commands in Fig. 20 in the paragraph entitled “Operation”.
Replacing the charcoal filters: If the unit is a filtering hood, the charcoal filters must be replaced: If the model purchased has the commands shown in Figure 19, the charcoal filters must be replaced according to use: on average once every 6 months. If the model purchased has the commands shown in Figure 20, the charcoal filters must be replaced each time the light button (Fig. 20A) lamp flashes (i.e. every 120 hours of operation). To remove the charcoal filter refer to the assembling instructions indicated in the paragraph concerning the assembling of the filtering version hood, but doing the opposite.
Lighting: If the halogen light bulbs need changing, slacken the ring nut in an anticlockwise direction and remove the bulb itself (Fig. 21). Replace with a bulb of the same type.
DEUTSCH
BESCHREIBUNG
Die Dunstabzugshaube kann in Umluftversion, in Abluftversion oder mit externem Motor installiert werden.
Umluftversion (Abb. 1): die Haube saugt die mit Rauch und Gerüchen gesättigte Luft an und reinigt sie durch die Fett- und den Kohlefilter. Danach wird die saubere Luft wieder in den Raum geleitet. ACHTUNG: Wenn die Dunstabzugshaube in der Umluftversion verwendet wird, müssen die Kohlefilter und eine Umluftweiche eingesetzt werden; letztere wird am oberen Teil des Rohres fixiert und ermöglicht so, die wiederaufbereitete Abluft in den Raum zurückzuleiten (Abb. 1A). Um die gleichmäßige Wirksamkeit der Kohlefilter zu erhalten, müssen sie regelmäßig ausgetauscht werden. Die Kohlefilter werden nicht mitgeliefert. Abluftversion (Abb. 2): die Haube saugt die mit Rauch und Gerüchen gesättigte Luft an, leitet sie durch die Fettfilter und gibt sie über ein Abführungsrohr nach außen ab. Diese Version benötigt keinen Kohlefilter. Version mit externem Motor (Abb. 3): die Dunstabzugshaube muss an eine Ansaugzentrale angeschlossen werden, die sich ausserhalb der Küche oder des Gebäudes befindet; diese Ansaugzentrale saugt den Rauch und den Dunst aus der Küche durch die Fettfilter der Dunstabzugshaube und durch das Abluftrohr an; zum Schluss leitet sie diese ins Freie. Falls die Dunstabzugshaube in Abluftversion installiert werden soll, muss die dementsprechende Version gekauft werden, d.h. der Motorblock darf sich nicht im Inneren befinden; ausserdem muss eine Ansaugzentrale gekauft werden (Bitte verwenden Sie nur eine der im Originalkatalog vorgeschlagenen Zentralen). Bei dieser Version ist die Verwendung eines Aktivkohlefilters nicht notwendig.
Entscheiden Sie sich von Anfang an für einen Installationstyp (Umluft-, Ablufthaube oder mit externem Motor). Um eine höhere Effizienz zu gewährleisten wird empfohlen, die Dunstabzugshaube in Abluftversion oder mit externem Motor (wenn möglich) zu installieren. Achtung: die Dunstabzugshaube kann nur dann mit einem externen Motor installiert werden, wenn sie in der dafür vorgesehenen Version gekauft wurde.
INSTALLATION
ACHTUNG: Es wird empfohlen, die Montage von Fachkräften durchführen zu lassen.
Vor Installation sind zur leichteren Handhabung des Geräts die Fettfilter/s zu entfernen. Zum Entfernen der Fettfilter (Abb.4) sind die entsprechenden Filterhalter zu betätigen: die Fettfilter sind nach innen zu drücken und anschließend nach unten zu drehen, um sie aus ihren Auflagen herauszunehmen.
INSTALLATION DER ABLUFTVERSION:
1. Vor der Befestigung muss das Rohr zur Abführung der Luft nach außen angebracht werden. Ein Abführungsrohr
verwenden, das folgende Eigenschaften besitzt: - erforderliche Mindestlänge; - so wenig Kurven wie möglich (maximale Kurvenkrümmung: 90°); - zulässiges Material (Landesnormen); - Innenseite so glatt wie möglich. Es wird außerdem empfohlen, starke Wechsel des Rohrdurchmessers zu vermeiden (empfohlener Durchmesser: 150 mm). Für die Luftabführung nach außen alle weiteren Angaben im Blatt “Hinweise” befolgen.
Die Stromzufuhr innerhalb des vom dekorativen Rohr benötigten Raums vorbereiten (für den elektrischen Anschluss alle weiteren im Blatt “Hinweise” aufgeführten Angaben befolgen).
2. Befestigung an der Wand (Abb. 5): Bohren Sie mit der mitgelieferten Bohrschablone die Löcher an den
jeweiligen Stellen an der Wand. Wie bereits im Kapitel “Montage und Gebrauchsanweisung” beschrieben ist darauf
zu achten, daß der Abstand zwischen dem unteren Rand der Haube und der Kochfläche mindestens 650 mm beträgt. Bevor die Dunstabzugshaube aufgehängt wird ist zu überprüfen, ob die Schrauben zur Befestigung der Bügel (A) so eingeschraubt sind, dass die Haube aufgehängt werden kann. Die Metallbügel (A) mit Hilfe von Schrauben und Dübeln an der Wand befestigen (Bügel, Schrauben und Dübel sind mitgeliefert). Dann die Dunstabzugshaube an den rechteckigen Ösen, die sich auf der Rückseite des Gerätes befinden, aufhängen. Die horizontale Position regulieren, indem die Haube in Übereinstimmung mit der Anordnung der Hängeschränke nach rechts oder nach links verschoben wird. Soll die Haube auch in der Höhe reguliert werden, so nimmt man auf die Regulierschrauben (B) (m Lieferumfang inbegriffen) Einfluß. Nach erfolgter Regulierung wird die Haube definitiv mit 2 Schrauben (C) befestigt: Markieren Sie die 2 zu bohrenden Löcher auf der Wand, entfernen Sie die Haube und bohren Sie (Durchmesser 8mm); benutzen Sie dann zur definitiven Befestigung die mitgelieferten Dübel.
3. Montage des Geräts auf Stahlrückwand (auf Anfrage) - Abb. 6: Zunächst wird die Stahlrückwand über der
Arbeitsplatte montiert. Hierzu wird der untere hintere Rand der Rückwand hinter die Arbeitsplatte eingeführt, bis die Rückwand fest auf der Arbeitsplatte aufsitzt. Anschließend wird die Rückwand durch die beiden Bohrungen am oberen Rand mit, für die Wand geeigneten, Dübeln und Schrauben an der Wand befestigt (A). Die weitere Befestigung des Geräts auf der Stahlrückwand erfolgt analog zur Wandbefestigung (B).
4. Befestigung der Teleskoprohre: Zunächst wird die Position des Kaminbefestigungsteiles festgelegt. Dieses
kann sowohl an der Decke, als auch an der Wand festgeschraubt werden (Abb. 7). Nun werden die beiden Kaminteile entsprechend der Geräteversion vorbereitet - Abb. 8 - (das obere Rohr umdrehen, so dass sich die Gitter zum Ablassen der Luft unten befinden). Das Luftabführungsrohr an die Austrittsöffnung der Haube anschließen; dazu einen Schlauch verwenden und ihn an der Luftaustrittsöffnung der Haube mit einer Metallschelle befestigen - Abb. 9 ­(Schlauch und Schelle werden nicht mitgeliefert). Elektrische Verbindung vollziehen. Das obere Teils des Teleskopkamins wird nach oben gezogen und am oberen Kaminbefestigungsteil festgeeschraubt (Abb. 10A). Das Unterteil des Teleskopkamins wird von unten mit dem Gerätegehäuse verschraubt (Abb. 11A).
Nun ist die Montage abgeschlossen und die Fettfilter können wieder eingesetzt werden.
INSTALLATION UMLUFTVERSION:
Die Stromzufuhr innerhalb des vom dekorativen Rohr benötigten Raums vorbereiten (für den elektrischen Anschluss alle weiteren im Blatt “Hinweise” aufgeführten Angaben befolgen).
Befestigung an der Wand: für die Wandbefestigung die Anleitung für die Abluftversion hinzuziehen (siehe Punkt 2, 3), dann gemäß der unten aufgeführten Anweisungen fortfahren.
Befestigung der Teleskoprohre: Den oberen Stützbügel des Teleskoprohrs mit Hilfe der mitgelieferten Schrauben und Dübel an der Wand und/oder an der Zimmerdecke befestigen, dabei muss er in der Mitte der Dunstabzugshaube sein (Abb. 7). Die Teleskoprohre vorbereiten, dabei ist zu beachten, dass deren endgültige Position die in Abb. 12 dargestellte sein muss (die Gitter zum Ableiten der Abluft müssen sich oben befinden). Mit Hilfe einer Metallklemme einen Schlauch (von 150 mm Durchmesser) an der Umluftweiche befestigen (Schlauch und Klemmen sind nicht mitgeliefert); die Umluftweiche mit vier Schrauben am oberen Rohr befestigen (Abb. 13). Das obere Teils des Teleskopkamins wird nach oben gezogen und am oberen Kaminbefestigungsteil festgeeschraubt (Abb. 10A). Das untere Rohr nach oben schieben und provisorisch mit Klebeband fixieren: so ist der Zugriff möglich auf den Schlauch, der an die Luftaustrittsöffnung angeschlossen werden muss (Abb. 14). – Den elektrischen Anschluss durchführen. – Das Klebeband entfernen und das untere Rohr wieder nach unten schieben. Dieses dann, vom Inneren der Dunstabzugshaube her, mit 4 Schrauben fixieren (Abb. 11).
• Beachten Sie, dass bereits installiert sind; falls erforderlich, montieren Sie diese wie nachstehend beschrieben ist, entsprechend dem von Ihnen erworbenen Modell:
- wenn die Haube mit einem Kohlefilterpaneel ausgestattet ist (Abb. 15/16): Nun zum Montieren der Faserplatte die Längsseite des Filters in den Parallelkanal des Sitzes des Fettfilters einführen. Den Filter seitlich halten und den Ausstattungs-Feststeller hinten in seinen Sitz einfügen (Abb. 15C), um dessen Ansaugen vom Motor her zu verhüten, und sorgfältig auf solche Weise biegen (Abb. 15A), dass er in die Vorderseite einschnappt (Abb. 15B). Die Faserplatte mit den Ausstattungs-Feststellern (Abb. 16A) befestigen, indem man diese zwischen Leiste und Filter hinten am Filtersitze einklemmt. Den Feststeller hinten festhalten und drehen, bis er einklemmt und darauf achten, dass die Faserplatte nicht in den Innenraum der Haube gelangt.
- wenn die Haube mit Rechteckigen Kohlefilter ausgestattet ist (Abb. 17): Den Kohlefilter installieren, dazu die beiden Laschen des Filters in den vorgesehenen Sitz einfügen und ihn nach oben drehen.
Nun ist die Montage abgeschlossen und die Fettfilter können wieder eingesetzt werden.
INSTALLATION DER VERSION MIT EXTERNEM MOTOR:
Vor der Befestigung muss das Abluftrohr so positioniert werden, dass die Abluft von der Dunstabzugshaube zur Ansaugzentrale geleitet werden kann. Ein Abführungsrohr verwenden, das folgende Eigenschaften besitzt: - erforderliche Mindestlänge; - so wenig Kurven wie möglich (maximale Kurvenkrümmung: 90°); - zulässiges Material (Landesnormen);
- Innenseite so glatt wie möglich. Es wird außerdem empfohlen, starke Wechsel des Rohrdurchmessers zu vermeiden (empfohlener Durchmesser: 150 mm). Für die Luftabführung nach außen alle weiteren Angaben im Blatt “Hinweise” befolgen.
Die Stromzufuhr innerhalb des vom dekorativen Rohr benötigten Raums vorbereiten (für den elektrischen Anschluss alle weiteren im Blatt “Hinweise” aufgeführten Angaben befolgen).
Für die Wandbefestigung die Anleitung für die Abluftversion hinzuziehen (siehe Punkt 2, 3), dann gemäß der
bei der Umluftversion der Gebrauch von Kohlefiltern erforderlich ist; uberprüfen Sie, ob die Filter
unten aufgeführten Anweisungen fortfahren.
Befestigung der Teleskoprohre: Zunächst wird die Position des Kaminbefestigungsteiles festgelegt. Dieses kann sowohl an der Decke, als auch an der Wand festgeschraubt werden (Abb. 7). Nun werden die beiden Kaminteile entsprechend der Geräteversion vorbereitet - Abb. 8 – (das obere Rohr umdrehen, so dass sich die Gitter zum Ablassen der Luft unten befinden). Das Luftabführungsrohr an die Austrittsöffnung der Haube anschließen; dazu einen Schlauch verwenden und ihn an der Luftaustrittsöffnung der Haube mit einer Metallschelle befestigen - Abb. 9 ­(Schlauch und Schelle werden nicht mitgeliefert). Wird die Haube über die entsprechenden Klemmleisten elektrisch mit der externen Zentrale verbunden (Abb. 18): Entfernen Sie den Kabelfeststeller A und den Deckel B vom Anschlußkasten; Befestigen Sie das Verbindungskabel der Zentrale an der Klemmleiste C; Den Kabelfeststeller A und den Deckel B des Schaltkastens wieder montieren. Das andere Kabelende ist an der Klemmleiste der externen Zentrale zu befestigen. Den elektrischen Anschluss anhand des Versorgungskabels durchführen. Das obere Teils des Teleskopkamins wird nach oben gezogen und am oberen Kaminbefestigungsteil festgeeschraubt (Abb. 10A). Das Unterteil des Teleskopkamins wird von unten mit dem Gerätegehäuse verschraubt (Abb. 11A).
Nun ist die Montage abgeschlossen und die Fettfilter können wieder eingesetzt werden.
FUNKTIONSWEISE
Je nach Version ist das Gerät mit folgenden Bedienung ausgestattet:
Bedienung gemäß Abb. 19: Schalter A: Beleuchtung. Schalter B: Ein- (erste Betriebstufe), Aus- Schalter. Schalter C: zweite Betriebstufe. Schalter D: dritte Betriebstufe. Schalter E: Motorkontrolleuchte. Bedienung gemäß Abb. 20: Taste A: Licht einschalten/ausschalten; alle 30 Betriebsstunden leuchtet die zutreffende
Anzeige auf und dies bedeutet, dass die Fettfilter zu reinigen sind; alle 120 Betriebsstunden blinkt die zutreffende Anzeige auf und dies bedeutet, dass die Fettfilter gereinigt und die Kohlefilter ersetzt werden müssen. Zur Wiederaufnahme der Stundenzählung (RESET) muss die Taste A circa 1” lang gedrückt werden (während die Anzeige eingeschaltet ist). Taste B: Schaltet den Motor mit der Geschwindigkeit 1 ein (die zutreffende Anzeige leuchtet auf); hält man die Taste circa 1” lang gedrückt, wird der Motor ausgeschaltet; wird die Taste ein zweites Mal betätigt (während die Anzeige leuchtet), erfolgt die Aktivierung des TIMERS und nach 5’ kommt der Motor zum Stillstand (die Anzeige blinkt). Taste C: Schaltet den Motor mit der Geschwindigkeit 2 ein (die zutreffende Anzeige leuchtet auf); wird die Taste ein zweites Mal betätigt (während die Anzeige leuchtet), erfolgt die Aktivierung des TIMERS und nach 5’ kommt der Motor zum Stillstand (die Anzeige blinkt). Taste D: Schaltet den Motor mit der Geschwindigkeit 3 ein (die zutreffende Anzeige leuchtet auf); wird die Taste ein zweites Mal betätigt (während die Anzeige leuchtet), erfolgt die Aktivierung des TIMERS und nach 5’ kommt der Motor zum Stillstand (die Anzeige blinkt). Taste E: Schaltet den Motor mit der Geschwindigkeit 4 ein (die zutreffende Anzeige leuchtet auf); wird die Taste ein zweites Mal betätigt (während die Anzeige leuchtet) erfolgt die Aktivierung des TIMERS und nach 5’ kommt der Motor zum Stillstand (die Anzeige blinkt).
Mit besonderer Sorgfalt sind die Fettfilter zu behandeln: Hat das von Ihnen erworbene Modell die in Abb. 19 dargestellten Bedienung: Der Fettfilter ist periodisch in Abhängigkeit vom Gebrauch (mindestens jedoch alle zwei Monate) zu reinigen. Entfernung des Filters: Den Festhalter in der Nähe des Griffs nach innen drücken und den Filter nach unten ziehen. Den Filter mit einem neutralen Reiniger waschen. Hat das von Ihnen erworbene Modell die in Abb. 20 dargestellten Bedienung: die Fettfilter sind jeweils nach etwa 30 Betriebsstunden zu reinigen (wenn die Anzeige der Lichttaste aufleuchtet - Abb. 20A). Entfernung der Filter: Den Festhalter in der Nähe des Griffs nach innen drücken und den Filter nach unten ziehen. Die Filter mit einem neutralen Reiniger waschen. Sind die Filter wieder eingesetzt, zur Wiederaufnahme der Stundenzählung circa 1” lang die Taste Licht (Abb. 20A) gedrückt halten, während die Anzeige leuchtet. Weitere Informationen erhalten Sie unter dem Stichwort „Bedienung“ von Abb. 20 im Abschnitt “Funktionsweise“.
Ersatz der Kohlefilter: Wird ein Gerät in Umluftversion eingesetzt, so müssen die Kohlefilter ersetzt werden. Hat das von Ihnen erworbene Modell die in Abbildung 19 dargestellten Bedienung, müssen Sie die Kohlefilter in Abhängigkeit vom Gebrauch im Durchschnitt alle 6 Monate ersetzen. Hat das von Ihnen erworbene Modell die in Abb.20 dargestellten Bedienung, müssen Sie die Kohlefilter austauschen, wenn die Anzeige der Lichttaste (Abb. 20A) blinkt, d. h. alle 120 Betriebsstunden). Um den Filter zu entfernen, entgegengesetzt dem Montieren der Faserplatte vorgehen, wie es für die Hauben-Installierung in Umluft-Ausführung beschrieben ist.
Beleuchtung: Um die Halogenlampen zu ersetzen, die Nutmutter gegen den Uhrzeigersinn ausschrauben und die
Lampe entfernen (Abb. 21). Mit Lampen derselben Art ersetzen.
FRANCAIS
Cette hotte peut être installée en version recyclage, en version aspirante ou en version avec moteur extérieur. Version recyclage (Fig. 1) : votre hotte aspire l’air de la cuisine imprégné de fumée et d’odeurs, en l’épurant à travers les filtres à graisse ainsi qu’à travers les filtres à charbon pour le renvoyer dans la pièce, propre. ATTENTION: Pour la version Recyclage utiliser les filtres à charbons et un déflecteur placé dans la partie haute du conduit permettant
la circulation de l’air dans la pièce (Fig. 1A). Afin que votre hotte soit efficace d’une façon constante, il est nécessaire de remplacer les filtres à charbon périodiquement. Les filtres à charbon ne sont pas fournis. Version aspirante (Fig. 2) : votre hotte aspire l’air de la cuisine imprégnée de fumée et d’odeurs, en le faisant passer à travers les filtres à graisse, puis en l’éliminant à l’extérieur à travers un tuyau d’évacuation. Dans cette version l’emploi du filtre à charbon n’est pas nécessaire. Version avec moteur extérieur (Fig. 3): votre hotte doit être reliée à un moteur extérieur placé hors de la cuisine ou à l’extérieur de l’édifice ; le moteur aspire l’air de la cuisine imprégné de fumée et d’odeurs, en le faisant passer à travers les filtres à graisse de votre hotte, puis à travers le tuyau d’évacuation pour l’éliminer vers l’extérieur. Si vous voulez installer votre hotte en optant pour cette version, vous devez acheter un modèle qui prévoit cette installation, c’est-à-dire sans le groupe moteur à l’intérieur; vous devez de plus acheter un moteur aspirant (employez uniquement les moteurs proposés dans le catalogue original). Cette version n’a pas besoin de filtres à charbon.
Vous devez décider dès le début quel type d’installation vous voulez (recyclage, aspirante ou avec moteur extérieur). Afin d’avoir une hotte au rendement optimal, nous vous conseillons d’installer une hotte version aspirante ou en version avec moteur extérieur (si cela est possible). Attention: vous ne pouvez choisir l’installation avec moteur extérieur que si vous avez acheté une hotte déjà prévue pour cette version.
INSTALLATION
ATTENTION: Il est conseillé de confier les opérations d’installation à des spécialistes.
Avant de procéder aux opérations de montage, pour manoeuvrer plus aisément l’appareil, démontez le filtre/s à graisse (Fig. 4): débloquez le dispositif d’arrêt et poussez les filtres vers l’intérieur en les tournant vers le bas jusqu’à les dégager des supports.
INSTALLATION VERSION ASPIRANTE :
1. Avant de commencer l’installation, il est nécessaire de prévoir le tuyau pour l’évacuation de l’air vers
l’extérieur. Employez un tuyau d’évacuation qui ait : - la longueur minimale indispensable ; - le moins de coudes et de raccords possibles (angle maximum des coudes : 90°) ; - qui soit fait d’une matière approuvée par les normes en vigueur (suivant l’Etat) ; - sa surface intérieure la plus lisse possible. Nous vous conseillons aussi d’éviter les changements brusques de section du tuyau (diamètre conseillé : 150 mm). Pour l’évacuation de l’air vers l’extérieur, suivez toutes les autres indications données à la page “Attention”.
Prévoir l’alimentation électrique dans l’encombrement du tuyaux téléscopiques (pour le connexion électrique, suivre toutes les autres indications se trouvant à la page “Attention”).
2. Fixation au mur (Fig. 5): En utilisant le gabarit de perçage spécial faites les trous dans le mur. Comme
indiqué au chapitre “Attention”, n’oubliez pas que la distance entre le bord inférieur de la hotte et le plan de cuisson doit être au moins de 650 mm. Avant d’accrocher la hotte assurez-vous que les vis de fixation des étriers (A) sont dévissés de manière à ce qu’il soit possible d’accrocher la hotte. Fixez les supports métalliques (A) au mur à l’aide des vis et des chevilles (supports, vis et chevilles sont fournis). Ensuite fixez la hotte par les fentes rectangulaires qui se trouvent à l’arrière de l’appareil. Réglez la position horizontale de l’appareil en déplaçant la hotte vers la droite ou vers la gauche suivant les exigences d’alignement des meubles suspendus. Si vous devez régler la hotte en hauteur, vous devez agir sur les vis (B) de réglage (fournies). Après avoir trouvé l’emplacement exact de votre appareil, fixez-le définitivement à l’aide de 2 autres vis (C): tracez sur le mur l’emplacement des 2 trous à percer, décrochez la hotte et percez les trous (diamètre 8 mm) ; ensuite utilisez les chevilles et les vis fournies pour la fixation définitive.
3. Fixation avec panneau arrière (en option) - Fig. 6: Le panneau métallique sera placé contre le mur, dans
la partie supérieure de la table de cuisson. Appuyez le bord inférieur du panneau derrière la table de cuisson et ancrez le bord supérieur au mur par les deux trous prévus dans le panneau, en y introduisant les vis et les chevilles (A). La fixation de l’appareil au panneau arrière a lieu de la même façon que la fixation murale, en utilisant les étriers de la hotte ainsi que les vis et les chevilles du panneau en dotation (B).
4. Fixation des tuyaux télescopiques: Au moyen des chevilles et des vis en dotation, fixez l’étrier supérieur
du tuyau télescopique au plafond et/ou au mur, de manière à ce qu’il soit aligné avec votre hotte (Fig. 7). Préparez les tuyaux sans oublier que leur position finale devra être identique à celle de la Fig. 8 (retournez le tuyau supérieur de façon à ce que les grilles d’évacuation de l’air soient dans la partie du bas). Raccordez le conduit pour l’évacuation de l’air à la bouche de sortie de l’air de la hotte; utilisez un tuyau souple et bloquez-le sur la bouche de sortie de l’air de la hotte à l’aide d’un collier métallique - Fig. 9 - (le tuyau et le collier ne sont pas fournis). Faire la connexion électrique. Fixez les tuyaux télescopiques à l’étrier à l’aide des vis de fixation latérales (Fig. 10A). Fixez le tuyau télescopique inférieur à la hotte en utilisant les vis prévues à cet effet, en l’enfilant par la partie intérieure de la hotte (Fig. 11A).
L’installation est terminée, vous pouvez remonter les filtres à graisse.
INSTALLATION VERSION RECYCLAGE:
Prévoir l’alimentation électrique dans l’encombrement du tuyaux télescopiques (pour la connexion électrique, suivre toutes les autres indications se trouvant à la page “Attention”).
Fixation au mur: pour la fixation au mur voir les instructions pour la version aspirante (voir points 2, 3), puis continuer avec les instructions indiquées ci-après.
Fixation des tuyaux télescopiques: Au moyen des chevilles et des vis en dotation, fixez l’étrier supérieur du
tuyau télescopique au plafond et/ou au mur, de manière à ce qu’il soit aligné avec votre hotte (Fig. 7). Préparez les tuyaux sans oublier que leur position finale devra être identique à celle de la Fig. 12 (les grilles d’évacuation de l’air doivent être positionnées dans la partie haute). Prenez le déflecteur de l’air et fixez-y un tuyau souple (de 150 mm de diamètre) en le bloquant à l’aide d’un collier métallique (le tuyau et le collier ne sont pas fournis); fixez le déflecteur de l’air au tuyau supérieur (Fig. 13) à l’aide de 4 vis. Fixez les tuyaux télescopiques à l’étrier à l’aide des vis de fixation latérales (Fig. 10A). Soulevez le tuyau inférieur vers le haut et le bloquer temporairement avec une bande adhésive: il sera ainsi possible d’accéder au tuyau souple qui doit être raccordé à la bouche de sortie de l’air (Fig. 14). Effectuez la connexion électrique. Otez la bande adhésive et rabaissez le tuyau inférieur en le posant délicatement et fixez­le au moyen de 4 vis en manoeuvrant de l’intérieur de votre hotte (Fig. 11). Nous rappelons que installés, dans le cas contraire, montez-les en procédant comme suit, en fonction du modèle en votre possession :
- si la hotte est équipée d’un filtre à charbon à panneau (Fig. 15/16): montez le filtre à charbon en insérant la partie la plus longue du filtre dans le canal qui se trouve parallèlement à l’emplacement du filtre à graisse. En tenant le filtre sur le côté, insérez l’arrêt qui vous est fourni à l’emplacement prévu par derrière (Fig. 15C) afin d’éviter qu’il soit resucé sur le moteur et pliez-le (Fig. 15A) de sorte qu’il soit bloqué par l’avant (Fig. 15B). Fixez le filtre à charbon au moyen des arrêts en dotation (Fig. 16A), en encastrant ceux-ci entre le listel et le filtre dans la partie postérieure de l’emplacement du filtre. Faites tourner l’arrêt, en faisant en sorte qu’il soit toujours bloqué, dans la partie postérieure jusqu’à ce qu’il s’encastre; faites attention à ce que le filtre à charbon ne rentre pas dans l’intérieur de la hotte.
- si la hotte est équipée d’un filtre à charbon rectangulair (Fig. 17): Installer le filtre à charbon en enfilant les 2 languettes du filtre dans le logement prévu à cet effet et en le faisant tourner vers le haut.
L’installation est terminée, vous pouvez remonter les filtres à graisse.
INSTALLATION VERSION AVEC MOTEUR EXTERIEUR:
Avant de fixer votre hotte il est nécessaire de prévoir le conduit pour l’évacuation de l’air allant de votre hotte au moteur aspirant. Employez un tuyau d’évacuation qui ait : - la longueur minimale indispensable ; - le moins de coudes et de raccords possibles (angle maximum des coudes : 90°) ; - qui soit fait d’une matière approuvée par les normes en vigueur (suivant l’Etat) ; - sa surface intérieure la plus lisse possible. Nous vous conseillons aussi d’éviter les changements brusques de section du tuyau (diamètre conseillé : 150 mm). Pour l’évacuation de l’air à l’extérieur, suivez toutes les autres indications données à la page “Attention”.
Prévoyez l’alimentation électrique dans l’encombrement du tuyaux télescopiques (pour la connexion électrique, suivez toutes les autres indications se trouvant à la page “Attention”).
Pour la fixation au mur voir les instructions pour la version aspirante (voir points 2, 3), puis continuer avec les instructions indiquées ci-après.
Fixation des tuyaux télescopiques: Au moyen des chevilles et des vis en dotation, fixez l’étrier supérieur du tuyau télescopique au plafond et/ou au mur, de manière à ce qu’il soit aligné avec votre hotte (Fig. 7). Préparez les tuyaux sans oublier que leur position finale devra être identique à celle de la Fig. 8 (retournez le tuyau supérieur de façon à ce que les grilles d’évacuation de l’air soient dans la partie du bas). Raccordez le conduit pour l’évacuation de l’air à la bouche de sortie de l’air de la hotte; utilisez un tuyau souple et bloquez-le sur la bouche de sortie de l’air de la hotte à l’aide d’un collier métallique - Fig. 9 - (le tuyau et le collier ne sont pas fournis). Faites la connexion électrique entre le moteur extérieur et la hotte en utilisant les plaques de jonction appropriées (Fig.18): enlevez l’élément A et le couvercle B de la boîte de connexion; fixez le câble de raccordement du moteur à la plaque de jonction C; remontez l’élément A et le couvercle B de la boîte de connexion; l’autre extrémité du câble doit être fixée à la plaque de jonction du moteur extérieur. Effectuez le raccordement électrique à l’aide du câble d’alimentation. Fixez les tuyaux télescopiques à l’étrier à l’aide des vis de fixage latérales (Fig. 10A). Fixez le tuyau inférieur à la hotte en utilisant les vis prévues à cet effet, en l’enfilant par la partie intérieure de la hotte (Fig. 11A).
L’installation est terminée, vous pouvez remonter les filtres à graisse.
dans la version recyclage, l’utilisation des filtres à charbon est nécessaire ; vérifiez s’ils sont
FONCTIONNEMENT
Selon les modèles, l’appareil est muni des types suivants de commandes:
Commandes de la Fig. 19: Touche A: touche d’éclairage. Touche B: touche ON/OFF moteur 1e vitesse. Touche C: touche 2e vitesse. Touche D: touche 3e vitesse. E: voyant lumineux de fonctionnement du moteur. Commandes de la Fig. 20: Touche A: allume/éteint les voyants; toutes les 30 heures de fonctionnement le témoin
lumineux correspondant s’allume pour signaler qu’il est nécessaire de nettoyer les filtres à graisse; toutes les 120 heures de fonctionnement, le témoin lumineux correspondant clignote pour signaler qu’il est nécessaire de nettoyer les filtres à graisse et remplacer les filtres à charbon. Pour faire repartir le comptage des heures (RAZ), maintenir la pression sur la touche A pendant environ 1” (tandis que le témoin est en fonction). Touche B: actionne le moteur à la 1ère vitesse (le témoin lumineux correspondant s’allume); pour éteindre le moteur, maintenir la pression pendant environ 1”; en appuyant une seconde fois sur la touche (tandis que le témoin lumineux est allumé), le TIMER est activé, par conséquent, 5’ après le moteur s’arrête (le témoin lumineux clignote). Touche C: actionne le moteur à la 2ème vitesse (le témoin lumineux correspondant s’allume); en appuyant une seconde fois sur la touche (tandis que le témoin lumineux est allumé), le TIMER est activé, par conséquent, 5’ après le moteur s’arrête (le témoin lumineux clignote). Touche D : actionne le moteur à la 3ème vitesse (le témoin lumineux correspondant s’allume); une seconde fois sur la touche (tandis que le témoin lumineux est allumé), le TIMER est activé, par conséquent, 5’ après le moteur
Loading...
+ 16 hidden pages