Candy CMCL 5142WN User Manual

Page 1
USER MANUAL
CITY COMBI
Page 2
English 1 Italiano 20 Français 41 Deutsch 62 Nederlands 83 Español 103 Português 124 Αγγλικά 145 Hravtski 166 Slovenščina 182 Čeština 198 Slovák 216 Română 235 Srpski 252 Magyar 269 Български 286 Svenska 306 Suomi 325 Norge 344 Dansk 362
Page 3
1
Contents
SAFETY INFORMATION ......................................1
Scrapping old appliances ...................................6
Conformity ........................................................6
Guarantee .........................................................7
Energy Saving ....................................................7
Electrical Connection .........................................7
Product Features ...............................................8
Preparations for use ........................................ 11
Functions ........................................................ 12
Instructions for food storage ............................ 12
Tips for special needs ...................................... 15
Maintenance and cleaning ............................... 15
Simple fault analysis and elimination ............... 16
Certifications ................................................... 17
Reversing the Door Swing ................................ 17
Availability of spare parts ................................ 19
Thank you for purchasing this product. Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other owners. This product is intended solely for household use or similar applications such as:
the kitchen area for personnel in
shops, offices and other working environments
on farms, by clientele of hotels, motels
and other environments of a residential type
at bed and breakfasts (B & B)
for catering services and similar
applications not for retail sale.
This appliance must be used only for purposes of storage of food, any other use is considered dangerous and the manufacturer will not be responsible for any omissions. Also, it is recommended that you take note of the warranty conditions.
SAFETY INFORMATION
Please read the operating and installation instructions carefully! They contain important information on how to install, use and maintain the appliance. The manufacturer is not liable if you fail to comply with the instructions and warnings. Retain all documents for subsequent use or for the next owner.
Do not connect the
appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed. Keep children away from packaging and its parts.
Danger of suffocation from
folding cartons and plastic film!
Leave to stand for at least 4
hours before switching on the product, to allow compressor oil to settle if transported horizontally.
Make sure there is no
transport damage.
Do not damage the
refrigerant circuit.
Maintain the ventilation
openings in the appliance enclosure or in the built-in structure, free of obstruction.
Never use water to wash
the compressor position, wipe it with a dry cloth thoroughly after cleaning to prevent rust.
Handle the appliance
always with at least two persons because it is heavy.
Page 4
2
Install and level the
appliance in an area suitable for its size and use.
Make sure that the
electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If it does not, contact an electrician.
The appliance is operated
by a 220-240 VAC/50 Hz power supply. Abnormal voltage fluctuation may cause the appliance to fail to start, or damage to the temperature control or compressor, or there may be an abnormal noise when operating. In such case, an automatic regulator shall be mounted.
Only for UK: The
appliance’s power cable is fitted with 3-cord (grounding) plug that fits a standard 3-cord (grounded) socket. Never cut off or dismount the third pin (grounding). After the ap­pliance is installed, the plug should be accessible.
Make sure that mains cable
is not caught under the
appliance during and after carrying/moving the appliance, to avoid the mains cable becoming cut or damaged. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Do not install the appliance
in humid, oily or dusty places, nor expose it to direct sunlight and to water.
Do not install the appliance
near heaters or inflammable materials.
FOR appliances with a
freezer compartment: if there is a power failure do not open the lid. Frozen food should not be affected if the failure lasts for less than the hours indicated on the rating label (Temperature rise time). If the failure is longer, then the food should be checked and eaten immediately or cooked and then refrozen.
Page 5
3
If you find that the lid of
the appliance is difficult to open just after you have closed it, don’t worry. This is due to the pressure difference which will equalize and allow the lid to be opened normally after a few minutes.
Do not store medicines,
bacteria or chemical agents in the appliance. This appliance is a household appliance, it is not recommended to store materials that require strict temperatures.
Do not excessively pull or
fold the power cord or touch the plug with wet hands.
Do not store products
which contain flammable propellant (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Risk of explosion!
Do not place unstable
articles (heavy objects, containers filled with water) on top of the refrigerator, to ovoid
personal injury caused by falling or electric shock caused by contact with water.
Do not use electrical
appliances inside the food storage compartments, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Do not touch internal
cooling elements, especially with wet hands, to avoid cracks or injuries.
At risk here are children,
people who have limited physical, mental or sensory abilities, as well as people who have inadequate knowledge concerning safe operation of the appliance.
Check that children and
vulnerable people have understood the hazards. A person responsible for safety must supervise or instruct children and vulnerable people who are using the appliance. Only children aged 8 years and above may use the appliance.
Page 6
4
Children should not play
with the appliance.
Children aged from 3 to 8
years are allowed to load and unload this appliance.
FOR appliances with a
freezer compartment: do not store bottled or canned liquids (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may burst!
FOR appliances with a
freezer compartment: never put frozen food straight from the freezer compartment in your mouth. Risk of low­temperature burns!
Keep plastic parts and the
door seal free of oil and grease. Otherwise, plastic parts and the door seal will become porous.
Before performing any
operation, unplug the power cord from the power socket.
Do not use mechanical
devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
Do not use pointed or
sharp-edged objects such as knives or forks to remove the frost.
Never use hairdryers,
electrical heaters or other such electrical appliances for defrosting.
It is recommended to keep
the plug clean, any excessive dust residues on the plug can be the cause fire.
Do not try to repair,
disassemble or modify the appliance by yourself. In case of repair please contact always our customer service.
Supervise children while
the appliance is being cleaned or maintained.
Do not clean the cold glass
shelves with hot water. Sudden temperature change may cause the glass to break.
WARNING: The tubes of
the refrigeration circuit convey a small quantity of
Page 7
5
an environmentally friendly but flammable refrigerant (R600a) and insulating gas (cyclopentane). It does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. If refrigerant escapes, it may injure your eyes or ignite.
If the refrigerant circuit
should be damaged:
- Switch off the appliance
and pull out the mains plug,
- Keep naked flames and/or
ignition sources away from the appliance,
- Thoroughly ventilate the
room for several minutes,
- Inform customer service.
WARNING: Do not damage
the plug and/or the power cord; this could cause electrical shocks or fires.
WARNING: Do not use
multiple portable socket­outlets or portable power supplies. We do not recommend the use of extension leads and multi­way adapters.
Do not attempt to sit or
stand on the top of the appliance. You could injure yourself or damage it. This appliance is not designed for stacking with any other ones.
The product is designed
and built for domestic household use only.
Only original parts
supplied by the manufacturer may be used. The manufacturer guarantees that only these parts satisfy the safety requirements.
Opening the door for long
periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces
that can come in contact with food and accessible drainage systems.
Clean water tanks if they
have not been used for 48h; flush the water system connected to a water
Page 8
6
supply if water has not been drawn for 5 days.
Store raw meat and fish in
suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
Two-star frozen-food
compartments(if they are presented in the appliance) are suitable for storing pre­frozen food, storing or making ice-cream and making ice cubes.
One-, two- and three -star
compartments, if present in the appliance, are not suitable for the freezing of fresh food.
If the appliance is left
empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
FOR Wine Coolers: this
appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine
FOR a free standing
appliance: this
refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance
FOR appliances without a
4-star compartment: this refrigerating appliance is not suitable for freezing foodstuffs
Scrapping old appliances
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re-used). It is important to have WEEE subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all materials. Individuals can play an important role in ensuring that WEEE does not become an environmental issue; it is essential to follow some basic rules: WEEE should not be treated as household waste; WEEE should be handed over to the relevant collection points managed by the municipality or by registered companies. In many countries, for large WEEE, home collection could be present.
In many countries, when you buy a new appliance, the old one may be returned to the retailer who has to collect it free of charge on a one-to-one basis, as long as the equipment is of equivalent type and has the same functions as the supplied equipment.
Conformity
By placing the mark on this product, we are confirming compliance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product.
Page 9
7
Guarantee
Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries, 3 years for Turkey, 1 year for UK, 1 year for Russia, 3 years for Sweden, 2 years for Serbia, 5 years for Norway, 1 year for Morocco, 6 months for Algeria, Tunisia no legal warranty required.
For further information about the product, please consult https://eprel.ec.europa.eu/ or scan the QR on the energy label supplied with the appliance
Energy Saving
For better energy saving we suggest :
Installing the appliance away from
heat sources and not exposed to direct sunlight and in a well ventilated roo.
Avoid putting hot food into the
refrigerator to avoid increasing the internal temperature and therefore causing continuos functionaliting of the compressor.
Do not excessively stuff foods so as to
ensure proper air circulation.
Defrost the appliance in case there is
ice to facilitate the transfer of cold.
In case of absence of electrical energy,
it is advisable to keep the refrigerator door closed.
Open or keep the doors of the
appliance open as little as possible
Avoid adjusting the setting to
temperatures too cold.
Remove dust present on the rear of
the appliance
Electrical Connection
WARNING
This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is equipped with a three-prong plug which mates with the standard three prong wall outlets to minimize the possibility of electrical shock. Do not, under any circumstances, cut or remove the third ground prong from the power cord supplied. This refrigerator appliance requires a standard 220-240VAC 50/60Hz electrical outlet with three­prong ground. This refrigerator appliance is not designed to be used with an inverter. The cord should be secured behind the appliance and not left exposed or dangling to prevent accidental injury.
Never unplug the refrigerator by pulling the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out from the receptacle.
Do not use an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a qualified electrician or service technician install an outlet near the appliance. Use of an extension cord can negatively affect the performance of the unit.
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged, have it replaced by an authorized service center.
Climate Range
The information about the climate range of the appliance is provided on the rating plate. It indicates at which ambient temperature (that is, room temperature, in which the appliance is working) the operation of the appliance is optimal (proper).
Climate
range
Permissible ambient
temperature
SN
from +10°C to +32°C
N
from +16°C to +32°C
ST
from +16°C to +38°C
T
from +16°C to +43°C
- extended temperate (SN): ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C’;
- temperate (N): ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C’;
- subtropical (ST): ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C’;
- tropical (T): ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C’;
Note : Given the limit values of the ambient temperature range for the climate classes for which the refrigerating appliance is designed and the fact that the internal temperatures could be affected by such factors as location of the refrigerating appliance, ambient temperature and the frequency of door opening, the setting of any temperature control device might have to be varied to allow for these factors, if appropriate. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Locks
If your Refrigerator is fitted with a lock, keep the key out of reach and not in the vicinity of the appliance to prevent children being entrapped. When disposing of an old Refrigerator, break off any old locks or latches as a safeguard.
Freon-free
Page 10
8
The freon-free refrigerant (R600a) and the foaming insulation material (cyclopentane) that is environmentally friendly are used for the refrigerator, causing no damage to the ozone layer and having a very small impact on the global warming. R600a is flammable, and sealed in a refrigeration system, without leakage during normal use. But, in case of refrigerant leakage due to the refrigerant circuit being damaged, be sure to keep the appliance away from open flames and open the windows for ventilation as quickly as possible.
Product Features
Electronic temperature control
Reversible door
No
Description
1
Thermostat
2
Refrigerator Glass Shelf
3
Crisper Cover
4
Crisper
5
Frozen drawer
6
Adjusting foot
7
Bottle frame
No
Description
1
Thermostat
2
Refrigerator Glass Shelf
3
Crisper Cover
4
Crisper
5
Frozen drawer
6
Adjusting foot
Page 11
9
No
Description
1
Thermostat
2
Refrigerator Glass Shelf
3
Crisper Cover
4
Crisper
5
Frozen Drawer
6
Adjusting foot
7
Bottle frame
No
Description
1
Thermostat
2
Refrigerator Glass Shelf
3
Crisper Cover
4
Crisper
5
Frozen Drawer
6
Adjusting foot
7
Bottle frame
Page 12
10
No
Description
1
Thermostat
2
Refrigerator Glass Shelf
3
Crisper Cover
4
Crisper
5
Frozen Drawer
6
Adjusting foot
7
Upper bottle frame
8
Water Tank
No
Description
1
Thermostat
2
Refrigerator Glass Shelf
3
Crisper Cover
4
Crisper
5
Frozen Drawer
6
Adjusting foot
7
Water Tank
8
Bottle frame
Page 13
11
No
Description
1
Thermostat
2
Fridge glass shelf
3
Crisper cover
4
Crisper
5
Freezer drawer
6
Leveling foot
7
Bottle rack
The most energy-saving configuration requires drawers, food box and shelves to be positioned in the product, please refer to the above pictures.
Due to technological innovation, the descriptions of the product in this manual may not be completely consistent with your refrigerator. Details are in accordance with the material item.
Preparations for use
Installationlocation
1. Ventilation condition The position you select for the refrigerator installation should be well-ventilated and has less hot air. Do not locate the refrigerator near a heat source such as cooker, boiler, and avoid it from direct sunlight, thus guaranteeing the refrigeration effect while saving energy consumption. Do not locate the refrigerator in the damp place, so as to prevent the refrigerator from rusting and leaking electricity. The result of the total space of the room in which the refrigerator is installed being divided by the refrigerant charge amount of the refrigerator shall not be less than 8 g/M3. Note: The amount of refrigerant charged for the
refrigerator can be found on the nameplate.
2. Heat dissipation space When working, the refrigerator gives off heat to
surroundings. Therefore, at least 300 mm of free space should be spared at the top side, more than 100 mm on both sides, and above 50 mm at the back side of the refrigerator.
3. Level ground Place the refrigerator on the solid and flat ground (floor) to keep it stable, or else, it will give rise to vibration and noise. When the refrigerator is placed on such flooring materials as carpet, straw mat, polyvinyl chloride, the solid backing plates should be applied underneath the refrigerator, so as to prevent color change due to heat dissipation.
Unobstructed ventilation shall be maintained around the appliance or in an embedded structure. Preparations for use
1. Standing time After the refrigerator is properly installed and well cleaned, do not switch it on immediately. Make sure to energize the refrigerator after more than 1 hour of standing, so as to ensure its normal operation.
2. Cleaning Confirm the accessory parts inside the refrigerator and wipe the inside with a soft cloth.
3. Power-on Insert the plug into the solid socket to start the compressor. After 1 hour, open the freezer door, if the temperature inside the freezer compartment drops obviously, it indicates the refrigeration system is working normally.
4. Storage of food After the refrigerator runs for a period of time, the internal temperature of the refrigerator will be
automatically controlled according to the user’s
temperature setting. After the refrigerator is fully cooled, put in foods, which usually need 2~3 hours to be fully cooled. In summer, when the temperature is high, it takes more than 4 hours for the foods to be fully cooled (Try to open the refrigerator door as less as possible before the internal temperature cools down).
If the refrigerator is installed in the moisture place, make sure to check whether the ground wire and leakage circuit breaker are normal. If vibration noises are produced due to the refrigerator contacting the wall or if the wall gets blackened by
Page 14
12
air convection around the compressor, move the refrigerator away from the wall. Setting up the refrigerator may cause jamming noise or image chaos to the mobile phone, fixed-line telephone, radio receiver, television set surrounding it, so try to keep the refrigerator as far away as possible in such case.
Functions
Temperature setting:
The temperature of the refrigerator is controlled by the control panel mounted in the fridge compa rtment. The refrigerator temperature is set to be the lowe st when at "2°C" and the highest when at "8°C". It can be adjusted according to the user's needs.
1. Under the normal operating condition (in spring and autumn), it is recommended to set the temp erature at “5°C”.
2. In summer when the ambient temperature is hi gh, it is recommended to set temperature at “5 ­6°C”, so as to guarantee the fridge and freezer te mperatures and reduce the refrigerator continuou s running time; and in winter when the ambient te mperature is low, it is recommended to set tempe rature at “4­5°C” to avoid frequent start/stop of the refrigerat or.
3. Fast Cool: When this function is enabled, the fridge temperature and the freezer temperature can be reduced rapidly at the same time, so that foods can be kept in fresh condition with their nutrition not lost. The maximum running time of the fast-cool function is 26 hours, after which, the refrigerator will be restored to its previous mode that is set before the fast-cool function is enabled. Remark The temperatures may vary with respe ct to setting’s ones due to compressor cycles and outside conditions.
Note: If the indicator light‘2’ or ‘5’ or ‘8’ gets flickering, it indicates that the refrigerator has broken down. Please contact the after­sales personnel for on-site service as soon as possible.
Instructions for food storage
Position different food in different compartments according to be below table
Refrigerator
compartment
Type of food
Door or balconies of fridge compartment
Foods with natural preservatives, such as jams, juices, drinks, condiments.
Do not store perishable foods
Crisper drawers
(salad drawer)
Fruits, herbs and vegetables should be placed separately in the crisper bin
Do not store bananas, onions, potatoes, garlic in the refrigerator
Fridge shelf – middle
Dairy products, eggs
Fridge shelf – top
Foods that do no need coocking, such as ready-to-eat foods, deli meats, leftovers.
Freezer
drawer(s)/tray
Foods for long- term storage
Bottom drawer for raw meet, poultry, fish
Middle drawer for frozen vegetables, chips.
Top tray for ice cream, frozen fruit, frozen baked goods.
Precautions for use
The appliance might not operate consistently
(there is possibility of defrosting or temperature becoming too warm in the frozen food compartment) when sited for an extended period of time below the cold limit of the temperature range for which the refrigerating appliance is designed
Page 15
13
The information of climate type of the
appliance is provided on the rating plate.
The internal temperature could be affected by
such factors as the location of refrigerating appliance, ambient temperature, and frequency of door open, etc., and if appropriate, a warning that setting of any temperature control device might have to be varied to allow for these factors should be made.
Effervescent drinks should not be stored in the
freezer compartment or the low-temperature compartment, and some products such as water ices should not be consumed too cold.
Food storage location
Due to the cold air circulation in the refrigerator, the temperature of each area in the refrigerator is different, so different kinds of food should be placed in different areas. The fresh food compartment is suitable for the storage of such foods as need not to be frozen, the cooked food, beer, eggs, some condiments that need cold preservation, milk, fruit juice, etc. The crisper box is suitable for the preservation of vegetables, fruits, etc. The freezer compartment is suitable for the storage of ice cream, frozen food and the foods to be preserved for a long time.
It’s suggested to set the temperature at 4°C in the
fridge compartment, and, whether possible, at ­18°C in the freezer compartment. For most food categories, the longest storage time in the fridge compartment is achieved with colder temperatures. Since some particular products (as fresh fruits and vegetables) may be damaged with colder temperatures, it is suggested to keep them in the crisper drawers, whenever present. If not present, maintain an average setting of the thermostat. For frozen food, refer to the storage time written on the food packaging. This storage time is achieved whenever the setting respects the reference temperatures of the compartment (one-
star -6°C, two stars -12°C, three stars -18°C)
Use of the fresh food compartment
Set the temperature of the fresh food storage compartment between 2 ~ 8 , and store the foods that are intended for short-term storage, or to be eaten at any time in the fresh food compartment. Fridge shelf: When removing the shelf, lift it up first, and then pull it out; and when installing the shelf,
place it into position before putting it down. (For the two-section shelf, push the first section to the rear end, and then pull the second section out). Keep the shelf rear flange upward, to prevent foods from contact the liner wall. When taking out or putting in the shelf, hold it firmly, and handle with care to avoid damage. Crisper box: Pull out the crisper box for access to food. After using or cleaning the cover plate of the crisper box, be sure to put it back onto the crisper, so that the internal temperature of the crisper box will not be affected.
Cautions for food storage
You’d better clean the foods and wipe them dry before storing them inside the refrigerator. Before foods are put in the refrigerator, it is advisable to seal them up, so as to prevent water evaporation to keep fresh fruits and vegetables on one hand, and prevent taint of odor on the other hand. Do not put too many or too weight foods inside the refrigerator. Keep enoughspace between foods; if too close, the cold air flow will be blocked, thus affecting the refrigeration effect. Do not store excessive or overweight foods, to avoid the shelf from being crushed. When storing the foods, keep a distance away from the inner wall; and do not place the water­rich foods too close to the fridge rear wall, lest they get frozen on the inner wall. Categorized storage of foodsFoods should be stored by category, with the foods you eat every day placed in front of the shelf, so that the door open duration can be shortened and food spoilage due to expiration can be avoid. Energy-saving tips:Allow the hot food cool down to the room temperature before putting it in the refrigerator. Put the frozen food in the fresh food compartment to thaw, using the low temperature of the frozen food to cool the fresh food, thus saving energy.
Storage of fruits and vegetables
In the case of refrigerating appliances with chill compartment, a statement to the effect that some types of fresh vegetables and fruits are sensitive to cold and therefore are not suitable for storage in this kind of compartment should be made.
Use of the frozen food storage compartment
The freezer temperature is controlled below -18 , and it is advisable to store the food for long-term preservation in the freezer compartment, but the storage duration indicated on the food packaging should be adhered to. The freezer drawers are used to store food that
Page 16
14
needs to be frozen. Fish and meat of large block size should be cut into small pieces and packed into fresh-keeping bags before they are evenly distributed inside the freezer drawers.
Allow the hot foods to cool down to the room temperature before putting them in the freezer compartment. Do not put a glass container with liquid or the canned liquid that is sealed in the freezer compartment, so as to avoid burst due to volume expansion after the liquid gets frozen up. Divide the food into appropriately small portions
You’d better pack the food up before freezing it,
and the packing bag used should be dry, in case the packing bags are frozen together. Foods should be packed or covered by such suitable materials as are firm, tasteless, impervious to air and water, non­toxic and pollution-free, to avoid cross­contamination and transfer of odor.
Tips for shopping the frozen foods
1. When you are buying frozen food, look at the Storage Guidelines on the packaging. You will be able to store each item of frozen food for the period shown against the star rating. This
is usually the period stated as “Best to use them before×”, found on the front of the
packaging.
2. Check the temperature of the frozen food cabinet in the shop where you buy the frozen foods.
3. Make sure the frozen food package is in perfect condition.
4. Always buy frozen products last on your shopping trip or visit to the supermarket.
5. Try to keep frozen food together whilst shopping and on the journey home, as this will help to keep the food cooler.
6. Don’t buy frozen food unless you can freeze it straight away. Special insulated bags can be bought from most supermarkets and hardware shops. These keep the frozen foods cold longer.
7. For some foods, thawing before cooking is unnecessary. Vegetables and pasta can be added directly to boiling water or steam cooked. Frozen sauces and soups can be put into a saucepan and heated gently until thawed.
8. Use quality food and handle it as little as possible. When foods are frozen in small quantities, it will take less than for them to freeze up and thaw.
9. Estimate the amount of foods to be frozen up. When freezing large amounts of fresh food, adjust the temperature control knob to the low mode, with the freezer temperature lowered. So, foods can be frozen up in fast manner, with the food freshness well kept.
Tips for Water dispenser (if available)
The refrigerator includes a water dispenser which makes it easier to fill your cup of water and have access to cold water almost immediately. The water dispenser includes one tank of 2.0 litres of water which has to be filled out. To use water dispenser follow the instructions below:
1. Open the refrigerator door to ensure the
water dispenser fixed well.
2. Open the filler cover of the water tank, slowly
fill the water tank to prevent any spills until the tank is filled. Then close the filler cover of the water tank. See image C.
3. Once the water tank is full, set the
thermostat at the lowest mode or the Fast Cool mode, and one hour later you can dispense water for drinking. See image D. Please restore to the original temperature setting after use.
4. When using the water dispenser, some water may drip and accumulate at the bottom of the water dispenser. Please wipe it with a cloth when necessary.
5. The maximum fill must be lower than the tank cover as indicated by the maximum fill line
Water tank
Filler cover
close
open
Water dispenser
Water switch
Page 17
15
NOTEDon't take away the cup until no waterdrop.
Tips for special needs
Moving the refrigerator/freezer
Location Do not place your refrigerator/freezer near a heat source, e.g. cooker, boiler or radiator. Avoid it from direct sunlight in out-buildings or sun lounges.
Leveling Make sure to level your refrigerator/freezer using the front leveling feet. If not level, the refrigerator/ freezer door gasket sealing performance will be affected, or even it may lead to the operating failure of your refrigerator/freezer. After locating the refrigerator/freezer in position, wait for 4 hours before using it, so as to allow the refrigerant to settle.
Installation
Do not cover or block the vents or grilles of your appliance. When you are out for a long time
If the appliance will not be used for several months, turn it off first, and then unplug the plug from the wall outlet.
Take out all foods.
Clean and dry the interior thoroughly. To
prevent odor and mold growth, leave the door ajar: block it open or have the door removed if necessary.
Keep the cleaned appliance in a dry, ventilated place and away from the heat source, place the appliance smoothly, and do not place heavy objects on top of it.
The unit should not be accessible to child’s play.
Maintenance and cleaning
Before cleaning, unplug the power plug first; Do not plug in or plug out the plug with wet hand, because there is a risk of electric shock and injury. Do not spill water directly on the refrigerator, to avoid rust, electricity leakage and accidents. Do not stretch your hands into the bottom of the refrigerator, since you might be scratched by sharp metal corners. Internal cleaning and external cleaning
The food residuals in the refrigerator are liable to produce bad odor, so the refrigerator must be cleaned regularly. The fresh food compartment is usually cleaned once a month. Remove all shelves, crisper box, bottle racks, cover board, and drawers etc., and clean them with a soft towel or sponge dipped in warm water or neutral
detergent. Clear off the dusts accumulated on the rear panel and side plates of the refrigerator often. After using detergent, be sure to rinse it with clean water, and then wipe it dry.
Do not use bristle brush, steel wire brush, detergent, soap powder, alkaline detergent, benzene, gasoline, acid, hot water and other corrosive or soluble items to cleanse the cabinet surface, door gasket, plastic decorative parts, etc., so as to avoid damage.
Carefully wipe dry the door gasket, clean the groove using a wooden chopstick wrapped with cotton string. After the cleaning, fix the four corners of the door gasket first, and then embed it segment by segment into the door groove. Interruption of power supply or failure of the refrigerating system
Take care of the frozen foods in the event of an
extended non-running of the refrigerating appliance (such as interruption of power supply or failure of the refrigerating system).
Try to open the refrigerator door as less as
possible, in this way can food safely and freshly kept for hours even in hot summer.
If you get the power outage notice in advance
1) Adjust the thermostat knob to the high mode
an hour in advance; so that foods get fully frozen (Do not store new food during this time!). Restore the temperature mode to the original setting when power supply becomes normal in a timely manner.
2) You can also make ice with a watertight
container, and put it in the upper part of the freezer, so as to extend the time for fresh food to be stored.
Note: Once the refrigerator is used, you’d better use it continuously; and under normal circumstance, do not stop its use, so as not to affect the service life. Defrosting
After a period of use, a thin layer of frost will be formed on the freezer compartment inner wall (or evaporator) surface, which may affect the refrigeration effect if exceeding 5mm in thickness. In such case, you need to gently scrape the frost off using an ice scraper rather than the metal or sharp hardware. Frosts need to be cleared off every 3 months or so, and if the normal use of drawers and normal access of foods are affected by frosting, make sure to remove the frosts in a
Page 18
16
timely manner. Follow the following steps to remove frosts:
1. Take out the frozen foods, shut off the mains power supply, open the refrigerator door, and gently remove the frosts from the inner wall with an ice scraper. To speed up the thawing process, you are suggested to place a bowl of hot water inside the refrigerator/freezer, and when the solid ice frosts become loose, use an ice scraper to scrape them off and then take them out.
2. After defrosting, clean the refrigerator/freezer inside, and switch on the power supply.
Changing the lamp
The LED lamp is used by the refrigerator for lighting, which features low energy consumption and long service life. In case of any abnormality, please contact the after-sales personnel for visiting service.The lamps can only be replaced by the manufacturer,together with a part of the appliance
Safety-check after maintenance
Is the power cord broken or damaged? Is the power plug firmly inserted into the socket? Is the power plug abnormally overheat?
Note: Electric shock and fire accident may be caused in case the power cord and plugs damaged or stained by dust. If any abnormality, please unplug the power plug and get in contact with the vendor.
Simple fault analysis and elimination
With regard to the following small faults, not every failure needs to be fixed by the technical service personnel; you can try to solve the problem.
Case
Inspection
Solutions
Completely non-refrigeration
Is power plug off?
Are breakers and fuses a broken?
No electricity or line trip?
Re-plug.
Opening the
door and checking whether the lamp is lit.
Abnormal noise
Is refrigerator stable?
Does refrigerator reach the wall?
Adjusting refrigerator's adjustable feet.
Off the wall.
Poor refrigerating efficiency
Do you put hot food or too much food?
Putting food into refrigerator when hot food
Do you open the door frequently?
Do you clip food bag to the seal of door?
Direct sunlight or near a furnace or stove?
Is it well- ventilated?
Temperature setting in too high?
becomes cool.
Checking and closing the door.
Removing the refrigerator from the heat source.
Emptying the distance to maintain good ventilation.
Setting to the appropriate temperature.
Peculiar smell in refrigerator
Any spoiled food?
Do you need to clean refrigerator?
Do you pack food of strong flavors?
Throwing away spoiled food.
Cleaning refrigerator.
Packing food of strong flavors.
Note: If the above descriptions are inapplicable to troubleshooting, do not disassemble and repair it yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact the local store where your purchase was made. This product should be serviced by an authorized engineer and only genuine spare parts should be used. When the appliance is not in use for long periods, disconnect from the electricity supply, empty all foods and clean the appliance, leaving the door ajar to prevent unpleasant smells.
Page 19
17
To contact the technical assistance, visit our website:https://corporate.haier-europe.com/en/
Under the section “website”, choose the brand of
your product and your country. You will be redirected to the specific website where you can find the telephone number and form to contact the technical assistance
I. Maintenance guide
a) Sensor fault alarm: If any sensor fails, the corresponding LED indicator will flash at a frequency of 1Hz (i.e., ON for 0.5s, OFF for 0.5s), until the said fault gets removed:
Indicator light ‘2°C’ flashing : fridge temperature sensor fault
Indicator light ‘5°C’ flashing: fridge evaporator sensor fault
Indicator light ‘8°C’ flashing: ambient temperature sensor fault
b) Door open alarm If the fridge door is left open for more than 3 minutes, all the indicator lights get flashing simultaneously at the frequency of 1Hz (i.e., ON for
0.5s, OFF for 0.5s). The alarm can be suspended for 3 minutes by pressing any key, however it will not be lifted until the said fridge door is closed.
The compressor cannot start. If a power failure occurs, please wait for 5 minute before turning on the appliance or wait for 5 minutes after the system is powered on. After that observe whether the compressor can work normally or not.
The refrigerator has frost formation It is normal, this is not a no frost appliance. If there is heavy frost in the freezer compartment,
please defrost the appliance (see “maintenance and cleaning” section).
Certifications
Electrical information
This electrical appliance must be grounded This product is equipped with a plug, which is suitable for all houses equipped with sockets meeting the current specifications If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and carefully disposed
of. To avoid a possible shock hazard, do not insert the discarded plug into a socket. This product complies the EEC directives.
Reversing the Door Swing
1. Make sure that your refrigerator is unplugged.
2. Pry the hinge cover up and off, remove the three screws that secure the upper hinge to the door, then remove the hinge.
3. Remove the refrigerator compartment door from the cabinet.
4. Remove the two screws that secure the center hinge.
5. Remove the freezer compartment door.
6. Remove the screws that secure the lower hinge to the right side of the cabinet, then remove the hinge.
7. Remove the washer and nut that secure the pin shaft to the right hole on the lower hinge, then remove the shaft
Hinge cover
Screws
Upper hinge
Screws
Center hinge
Refrigerator compartment door
Screws
Center hinge
Pin shaft
Page 20
18
8. Insert the pin shaft into the left hole on the lower hinge, then secure the shaft with the washer and nut.
9. Install the lower hinge on the left side of the cabinet.
10. Remove the screw that secures the door stop from the bottom right of the freezer compartment door, then remove the door stop and install to the bottom left side.
11. Install the freezer compartment door.
12. Move the door bushing from the top right side of the freezer door to the top left side of the door. And move the left hole cover to the right side.
13. Remove the center hinge screw hole plug on the left side of the cabinet, then install in the screw holes on the right side of the cabinet.
14. Install the center hinge to the left side with the two screws you removed previously.
15. Get the left door stop from the accessory bag, install it on the bottom left side of the refrigerator door.
16. Install the Refrigerator compartment door.
17. Move the door bushing from the top right side of the Refrigerator door to the top left side of the door. And move the left hole cover to the right side.
18. Remove the screw that secures the hinge screw hole cover from the top left side of the cabinet, remove the cover and secures the cover on the top right side of the cabinet.
19. Secure the upper hinge to the top left side of the cabinet with the three screws you removed previously. Before you tighten the upper hinge screws, make sure that the top of the door is level with the cabinet and that the rubber gasket makes a good seal.
Pin shaft
Freezer door
Door stop
Hole cover
Door
bushing
Screw hole plug
Freezer compartment door
Center hinge
Door bushing
Screws
Refrigerator door
Left door stop
Hole cover
Door
bushing
Hinge screw hole
Screw
Page 21
19
20. Install the hinge cover over the hinge on the top left side of the cabinet.
Availability of spare parts
Thermostats, temperature sensors, printed circuit boards and light sources are available for a minimum period of seven years after placing the last unit of the model on the market. Door handles, door hinges, trays and baskets for a minimum period of seven years and door gaskets for a minimum period of 10 year, after placing the last unit of the model on the market.
Hinge cover
Screws
Upper hinge
Page 22
20
Sommario
Informazioni di sicurezza ................................. 20
Smaltimento degli elettrodomestici usati ......... 26
Conformità ...................................................... 27
Garanzia .......................................................... 27
Risparmio energetico ...................................... 27
Collegamento elettrico .................................... 27
Caratteristiche del prodotto ............................. 28
Preparazione prima dell'uso ............................ 32
Funzioni .......................................................... 32
Istruzioni per la conservazione degli
alimenti .......................................................... 33
Consigli per esigenze speciali ........................... 36
Manutenzione e pulizia ................................... 36
Semplice analisi ed eliminazione dei guasti ...... 37
Certificazioni ................................................... 38
Inversione dell’apertura della porta ................... 38
Disponibilita’ dei ricambi ................................. 40
Vi ringraziamo per aver scelto questo nostro prodotto. Prima di utilizzare il frigorifero, leggere il presente manuale di istruzioni per massimizzare le prestazioni del prodotto. Riporre tutta la documentazione per utilizzo futuro o per i successivi proprietari. Questo apparecchio è destinato unicamente in ambiente domestico o per applicazioni simili quali:
La zona cucina destinata al personale di
negozi, uffici e altri ambienti lavorativi
Di beauty farm, alla clientela di hotel, motel
e altri ambienti di tipo residenziale
Nei Bed&Breafast (B&B)
Per servizi di catering ed applicazioni simili
esclusa la vendita al dettaglio.
Questo elettrodomestico deve essere utilizzato unicamente per la conservazione degli alimenti; qualsiasi altro uso è considerato pericoloso e il produttore non è ritenuto responsabile per eventuali omissioni. Si consiglia anche di leggere con attenzione le condizioni di garanzia.
Informazioni di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e l'installazione. Le istruzioni contengono informazioni importanti relative all'installazione, all'uso e alla manutenzione dell'elettrodomestico. Il produttore non è responsabile del mancato rispetto delle istruzioni e delle avvertenze. Conservare tutta la documentazione per future consultazioni o per i proprietari successivi.
Collegare
l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica solo dopo aver rimosso l'imballo e le protezioni per il trasporto. Tenere lontani i bambini dall'imballo e dai relativi componenti.
I cartoni pieghevoli e la
pellicola di plastica potrebbero causare il soffocamento.
Lasciare riposare per
almeno 4 ore prima dell'accensione per consentire all'olio del compressore di depositarsi se trasportato orizzontalmente
Al momento della
consegna, verificare che il prodotto non sia danneggiato e che tutte le parti e gli accessori siano in perfette condizioni
Non danneggiare il circuito
del refrigerante
Mantenere libere da
qualsiasi ostruzione le aperture di ventilazione nel luogo in cui si trova
Page 23
21
l'elettrodomestico o nella
struttura nella quale è
incassato
Non usare mai acqua per
lavare la zona del compressore, pulire accuratamente con un panno asciutto dopo la pulizia per evitare la formazione di ruggine
L'elettrodomestico deve
essere maneggiato sempre da almeno due persone perché è pesante.
Installare
l'elettrodomestico a livello in un'area adatta alle dimensioni e all'uso.
Accertarsi che i dati
elettrici sulla targhetta siano conformi all'alimentazione elettrica. In caso contrario, rivolgersi a un elettricista.
L'elettrodomestico
funziona con corrente elettrica 220­240 Vca / 50 Hz. Oscillazioni anomale della tensione possono causare il mancato avvio dell'elettrodomestico,
danni al controllo della temperatura o al compressore oppure rumori anomali durante il funzionamento. In tal
caso, è opportuno
montare un regolatore automatico.
Solo per il Regno Unito: il
cavo di alimentazione dell'elettrodomestico è dotato di una spina a 3 conduttori (collegata a terra) adatta a una presa standard a 3 conduttori (collegata a terra). Non
tagliare né smontare mai il
terzo conduttore (collegamento a terra). Dopo l'installazione dell'elettrodomestico, la spina deve essere accessibile.
Accertarsi che il cavo di
rete non sia impigliato sotto l'elettrodomestico durante e dopo il trasporto/spostamento, per evitare che il cavo di rete venga tagliato o danneggiato. Se il cavo di alimentazione
Page 24
22
dell’elettrodomestico
dovesse essere danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal suo servizio tecnico o da un tecnico qualificato, per evitare rischi
Non montare
l'elettrodomestico in ambienti polverosi, in
presenza di olio o umidità,
non esporlo alla luce solare diretta e all'acqua
Non montare
l'elettrodomestico vicino a stufe o materiali infiammabili
PER gli elettrodomestici
dotati di vano congelatore, non aprire il coperchio in caso di interruzione della corrente. Gli alimenti surgelati non dovrebbero guastarsi se l'interruzione dell'alimentazione dura meno delle ore indicate sull'etichetta della classificazione (tempo di aumento della temperatura). Se l'interruzione dell'alimentazione dura di
più, controllare gli
alimenti e consumarli immediatamente o ricongelarli solo dopo averli cotti.
Se il coperchio
dell'elettrodomestico non si riapre facilmente subito
dopo che è stato chiuso,
non si tratta di un problema, in quanto tale condizione dipende dalla differenza di pressione che
si bilancerà entro pochi
minuti consentendo nuovamente l'apertura del coperchio.
Non conservare
medicinali, batteri o sostanze chimiche nell'elettrodomestico.
Questo elettrodomestico è
destinato ad ambienti residenziali, per cui si sconsiglia di conservare materiali che richiedono temperature rigide.
Non piegare troppo o
tirare il cavo di alimentazione e non toccare la spina con le mani bagnate
Page 25
23
Non conservare
nell'elettrodomestico prodotti contenenti propellenti infiammabili (ad es. bombolette spray) o sostanze esplosive. Pericolo di esplosione!
Non collocare elementi
instabili (oggetti pesanti, contenitori pieni d'acqua) sopra il frigorifero, per evitare lesioni personali dovute a cadute o scosse elettriche causate dal contatto con l'acqua.
Non usare apparecchi
elettrici all’interno degli
scomparti per la conservazione degli alimenti dell'elettrodomestico, se questi non sono del tipo consigliato dal produttore
Non toccare gli elementi
interni di raffreddamento, specialmente con le mani bagnate, per evitare crepe o lesioni
Sono a rischio i bambini, le
persone affette da
limitazione delle capacità
fisiche, mentali o
sensoriali, nonché le
persone che non conoscono perfettamente il funzionamento sicuro dell'elettrodomestico. Accertarsi che i bambini e le persone vulnerabili siano consapevoli dei pericoli. Una persona responsabile della sicurezza deve sorvegliare o istruire i bambini e le persone vulnerabili che adoperano l'elettrodomestico. L'elettrodomestico non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore a
8 anni.
I bambini non devono
giocare con l’elettrodomestico
I bambini dai 3 agli 8 anni
possono riempire e svuotare questo elettrodomestico
PER gli elettrodomestici
dotati di vano congelatore: non conservare liquidi in bottiglia o in lattina (specialmente bevande
Page 26
24
gassate) nel vano congelatore. Le bottiglie e lattine possono scoppiare!
PER gli elettrodomestici
dotati di vano congelatore: non mettere mai in bocca alimenti surgelati subito dopo averli estratti dal vano congelatore. Pericolo di ustioni dovute alla bassa temperatura!
Accertarsi sempre che i
componenti di plastica e la guarnizione dello sportello siano privi di olio e grasso. In caso contrario, i componenti di plastica e la guarnizione dello sportello diventeranno porosi.
Prima di ogni intervento
occorre disinserire
l’alimentazione elettrica all’elettrodomestico
Non usare dispositivi
meccanici o altri strumenti artificiali per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli consigliati dal produttore
Non utilizzare oggetti
appuntiti o acuminati
come coltelli o forchette per rimuovere il ghiaccio. Non utilizzare mai asciugacapelli, riscaldatori elettrici o altri elettrodomestici per lo sbrinamento
Si consiglia di mantenere
pulita la spina: eventuali residui di sporco sulla spia possono provocare incendi
Non cercare di riparare,
smontare o modificare personalmente l'elettrodomestico. Per le riparazioni rivolgersi sempre all'assistenza clienti.
Sorvegliare i bambini
durante la pulizia o la manutenzione dell'elettrodomestico.
Non pulire i ripiani di vetro
freddi con acqua calda. Un'improvvisa variazione
della temperatura può
causare la rottura del vetro.
AVVERTENZA: i tubi del
circuito di refrigerazione trasportano una lieve
quantità di refrigerante
Page 27
25
ecologico ma infiammabile (R600a) e di gas isolante (ciclopentano). Questi prodotti non danneggiano lo strato di ozono e non aumentano l'effetto serra. Se il refrigerante fuoriesce,
può lesionare gli occhi o
incendiarsi.
Se il circuito di
refrigerazione è
visibilmente danneggiato:
Spegnere
l'elettrodomestico e staccare la spina dalla rete elettrica.
Tenere lontano
dall'elettrodomestico fiamme libere e/o fonti di ignizione.
Ventilare accuratamente il
locale per alcuni minuti.
Informare l'assistenza
clienti.
AVVERTENZA: per
scongiurare il rischio di incendi o scosse elettriche, non danneggiare la spina e/o il cavo di alimentazione.
AVVERTENZA: non
adoperare prese multiple
o alimentatori portatili. Si sconsiglia l'uso di prolunghe e prese multiple.
Non tentare di sedersi o
stare in piedi sulla parte superiore dell'elettrodomestico, per evitare lesioni personali o danni all'elettrodomestico. Questo elettrodomestico
non può essere impilato
con altri elettrodomestici.
Il prodotto è progettato e
costruito solo per uso domestico
È possibile utilizzare solo
componenti originali forniti dal produttore. Il produttore garantisce che solo questi componenti soddisfano i requisiti di sicurezza.
L'apertura prolungata
della porta può causare un
significativo aumento della temperatura nei vani dell'elettrodomestico
Pulire regolarmente le
superfici che possono venire a contatto con gli
Page 28
26
alimenti e i sistemi di scarico accessibili
Pulire i serbatoi dell'acqua
se non sono stati utilizzati per 48 ore; sciacquare l'impianto idrico collegato alla rete idrica se l'acqua non è stata prelevata per 5 giorni
Conservare la carne e il
pesce crudo in appositi contenitori in frigorifero, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o che non gocciolino su di essi
Gli scomparti per surgelati
a due stelle (se presenti nell'elettrodomestico) sono adatti alla conservazione di alimenti pre-congelati, alla conservazione o alla preparazione di gelati e alla produzione di cubetti di ghiaccio
Gli scomparti a una, due e
tre stelle (se presenti nell'elettrodomestico) non sono adatti al congelamento di alimenti freschi
Se l'elettrodomestico
viene lasciato vuoto per lunghi periodi di tempo, spegnere, sbrinare, pulire, asciugare e lasciare la porta aperta per evitare che si formi muffa all'interno
Per i frigoriferi cantina:
Apparecchio destinato esclusivamente alla conservazione del vino
Per gli apparecchi a libera
installazione: Apparecchio di refrigerazione non destinato ad essere utilizzato come apparecchio da incasso
Per gli apparecchi senza
uno scomparto a 4 stelle: Apparecchio di refrigerazione non idoneo al congelamento di alimenti
Smaltimento degli elettrodomestici usati
Questo elettrodomestico dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE sui
Page 29
27
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La direttiva RAEE riguarda le sostanze inquinanti (che possono causare conseguenze negative per l'ambiente) e i componenti principali (che
possono essere riutilizzati). È importante che i
RAEE siano sottoposti a trattamenti specifici in modo da togliere e smaltire in modo corretto gli
inquinanti, nonché recuperare e riciclare tutti i
materiali. Spetta ai singoli individui garantire che i RAEE non diventino un problema a livello ambientale. Esistono alcune regole specifiche da rispettare:
I RAEE non devono essere trattati come
rifiuti domestici;
I RAEE devono essere affidati agli speciali
centri di raccolta gestiti dai comuni o da
società autorizzate. In molti stati è
disponibile anche un servizio di raccolta
porta a porta per i RAEE. In caso di acquisto di nuovi elettrodomestici, quelli vecchi possono essere affidati al venditore che li deve ritirare gratuitamente in numero corrispondente agli elettrodomestici acquistati, a condizione che i singoli elettrodomestici siano di tipo simile e con le stesse funzioni di quelli acquistati.
Conformità
Apponendo il marchio su questo
prodotto, confermiamo la conformità a tutti i
requisiti di legge europei in materia di sicurezza, salute e tutela ambientale applicabili per legge a questo prodotto.
Garanzia
La garanzia minima è: 2 anni per i Paesi UE, 3 anni
per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito, 1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi per l'Algeria, la Tunisia nessuna garanzia legale richiesta.
Risparmio energetico
Per un maggiore risparmio di energia si consiglia di procedere come segue:
Installare l'elettrodomestico lontano da
fonti di calore, al riparo dall’irradiazione
diretta dei raggi solari e in un ambiente ben
ventilato.
Evitare di conservare alimenti caldi nel
frigorifero per evitare di aumentare la temperatura interna, provocando un funzionamento continuo del compressore.
Non riempirlo eccessivamente in modo tale
da garantire una corretta circolazione dell'aria.
Sbrinare l'elettrodomestico in presenza di
ghiaccio per facilitare il trasferimento del freddo.
In caso di mancanza di energia elettrica, si
consiglia di lasciare chiusa la porta del frigorifero.
Aprire o tenere aperte le porte
dell'elettrodomestico il meno possibile.
Evitare di regolare il termometro a
temperature troppo basse.
Togliere la polvere presente nella parte
posteriore dell'elettrodomestico.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA
L'elettrodomestico deve avere un adeguato collegamento a terra per motivi di sicurezza. Il
cavo di alimentazione dell'elettrodomestico è
dotato di una spina con tre puntali, compatibile con le relative prese a muro, per ridurre al minimo il rischio di scosse elettriche.
Non rimuovere per alcuna ragione il puntale di terra dal cavo di alimentazione fornito. Il frigorifero deve essere collegato a una presa a tre fori con una tensione nominale di 220-240 V ca 50/60 Hz e messa a terra. Il frigorifero non è stato progettato per funzionare con un inverter. Il cavo deve essere fissato dietro all'elettrodomestico e non deve essere accessibile o sospeso per evitare incidenti.
Non scollegare mai il frigorifero tirando il cavo di alimentazione. Prendere la spina con decisione e staccarla dalla presa.
Non utilizzare prolunghe con questo elettrodomestico. Se il cavo di alimentazione è troppo corto, far installare una presa vicino all’elettrodomestico da un elettricista o un tecnico di assistenza qualificato. L’utilizzo di una prolunga può influire negativamente sulle prestazioni dell’unità. L’usco scorretto della spina con messa a terra può portare al rischio scosse elettriche. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire
da un centro di assistenza autorizzato.
Page 30
28
Gamma climatica
Le informazioni relative alla gamma climatica dell'elettrodomestico sono riportate sulla targhetta dei dati. Indica a quale temperatura ambiente (cioè la temperatura dell'ambiente in cui l'elettrodomestico è in funzione) il funzionamento dell'elettrodomestico è ottimale (corretto).
Gamma
climatica
Temperatura ambiente
ammessa
SN
da +10°C a +32°C
N
da +16°C a +32°C
ST
da +16°C a +38°C
T
da +16°C a +43°C
temperata estesa (SN): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e
32 °C»; — Temperata (N): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere utilizzato a una
temperatura ambiente compresa tra 16 °C e 32 °C»; — Subtropicale (ST): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere utilizzato a una
temperatura ambiente compresa tra 16 °C e 38 °C»; — Tropicale (T): «Apparecchio di refrigerazione
destinato a essere utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 16 °C e 43 °C»;
Nota: considerando i valori limite dell'intervallo di temperatura ambiente per le classi climatiche per le quali il frigorifero è stato progettato e il fatto che le temperature interne potrebbero essere influenzate da fattori quali l'ubicazione del frigorifero, la temperatura ambiente e la frequenza di apertura delle porte, potrebbe essere necessario modificare l'impostazione di eventuali dispositivi di controllo della temperatura per tener conto di questi fattori, se del caso. Se il cavo di alimentazione dell’elettrodomestico dovesse essere danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal suo servizio tecnico o da un tecnico qualificato, per evitare rischi.
Serratura
Se il frigorifero è dotato di serratura, tenere la chiave fuori dalla portata di mano e non nelle vicinanze dell'elettrodomestico per evitare che i bambini rimangano intrappolati. Per lo smaltimento di un vecchio frigorifero, rompere le vecchie serrature o chiusure di sicurezza.
Senza freon
Il refrigerante privo di freon (R600a) e il materiale isolante schiumogeno (ciclopentano) ecologicamente compatibili che sono utilizzati per il frigorifero non danneggiano l'ozono e hanno un impatto minimo sul riscaldamento globale. L'R600a è infiammabile e sigillato in un sistema di refrigerazione, senza perdite durante il normale utilizzo. Tuttavia, in caso di perdite di refrigerante dovute a danni al circuito frigorifero, assicurarsi di tenere l'elettrodomestico lontano da fiamme libere e di aprire le finestre per la ventilazione il più rapidamente possibile.
Caratteristiche del prodotto
Controllo elettronico della temperatura
Porta reversibile
Descrizione
1
Termostato
2
Ripiano in cristallo per frigorifero
3
Coperchio cassetto per frutta e verdura
4
Cassetto per frutta e verdura
5
Cassetto freezer
6
Piedino di regolazione
7
Balconcino per bottiglie
Page 31
29
Descrizione
1
Termostato
2
Ripiano in cristallo per frigorifero
3
Coperchio cassetto per frutta e verdura
4
Cassetto per frutta e verdura
5
Cassetto freezer
6
Piedino di regolazione
Descrizione
1
Termostato
2
Ripiano in cristallo per frigorifero
3
Coperchio cassetto per frutta e verdura
4
Cassetto per frutta e verdura
5
Cassetto freezer
6
Piedino di regolazione
7
Balconcino per bottiglie
Page 32
30
Descrizione
1
Termostato
2
Ripiano in cristallo per frigorifero
3
Coperchio cassetto per frutta e verdura
4
Cassetto per frutta e verdura
5
Cassetto freezer
6
Piedino di regolazione
7
Balconcino per bottiglie
D
Descrizione
1
Termostato
2
Ripiano in cristallo per frigorifero
3
Coperchio cassetto per frutta e verdura
4
Cassetto per frutta e verdura
5
Cassetto freezer
6
Piedino di regolazione
7
Balconcino superiore portabottiglie
8
Vaschetta acqua
Page 33
31
D
Descrizione
1
Termostato
2
Ripiano in cristallo per frigorifero
3
Coperchio cassetto per frutta e verdura
4
Cassetto per frutta e verdura
5
Cassetto freezer
6
Piedino di regolazione
7
Vaschetta acqua
8
Balconcino per bottiglie
Descrizione
1
Termostato
2
Ripiano in cristallo del frigorifero
3
Coperchio cassetto per frutta e verdura
4
Cassetto per frutta e verdura
5
Cassetto freezer
6
Piede di livellamento
7
Portabottiglie
La configurazione che consente il maggiore risparmio energetico richiede il posizionamento di cassetti, vani alimenti e ripiani nel prodotto; fare riferimento alle immagini precedenti.
A seguito dell'innovazione tecnologica, le descrizioni del prodotto contenute in questo manuale potrebbero non essere completamente coerenti con il vostro frigorifero. I dettagli sono in accordo con la voce dei materiali.
Page 34
32
Preparazione prima dell'uso
Posizione di installazione
1. Condizione di ventilazione La posizione scelta per l'installazione del frigorifero deve essere ben ventilata e avere meno aria calda. Non collocare il frigorifero in prossimità di una fonte di calore come fornello, caldaia e proteggerlo dall'irraggiamento solare diretto, garantendo così l'effetto refrigerante con conseguente risparmio energetico. Non collocare il frigorifero in un luogo umido, in modo da evitare che il frigorifero si arrugginisca e perda energia elettrica. Il risultato della divisione dello spazio totale del locale in cui è installato il frigorifero per la quantità di carica di refrigerante del frigorifero non deve essere inferiore a 8 g/m3. Nota: La quantità di refrigerante caricata per il frigorifero si trova sulla targa dati.
2. Spazio di dissipazione del calore Durante il funzionamento, il frigorifero cede calore all'ambiente circostante. Pertanto, almeno 300 mm di spazio libero devono essere risparmiati sul lato superiore, più di 100 mm su entrambi i lati e oltre 50 mm sul lato posteriore del frigorifero.
3. Superficie pianeggiante Posizionare il frigorifero su una superficie solida e piana (pavimento) per mantenerlo stabile, oppure, in caso contrario, causerà vibrazioni e rumore. Quando il frigorifero viene posizionato su materiali da pavimentazione come moquette, stuoia di paglia, cloruro di polivinile, le piastre di supporto compatte devono essere applicate sotto il frigorifero, in modo da evitare cambiamenti di colore dovuti alla dissipazione del calore.
Intorno all'elettrodomestico o in una struttura incassata deve essere mantenuta una ventilazione non ostruita. Preparazione prima dell'uso
1. Tempo di fermo Dopo che il frigorifero è stato installato correttamente e ben pulito, non accenderlo immediatamente. Accertarsi di mettere in tensione il frigorifero dopo più di 1 ora di fermo, in modo da assicurarne il normale funzionamento.
2. Pulizia Controllare la posizione delle parti accessorie all'interno del frigorifero e pulire l'interno con un panno morbido.
3. Accensione Inserire la spina nella presa per avviare il compressore. Dopo 1 ora, aprire la porta del freezer, se la temperatura all'interno del vano freezer si
abbassa questo indica che l'impianto di refrigerazione funziona normalmente.
4. Conservazione degli alimenti Dopo che il frigorifero è stato in funzione per un periodo di tempo, la temperatura interna del frigorifero viene controllata automaticamente in base alla temperatura impostata dall'utente. Dopo che il frigorifero si è completamente raffreddato, introdurre gli alimenti, che di solito hanno bisogno di 2~3 ore per essere completamente raffreddati. In estate, quando la temperatura è alta, ci vogliono più di 4 ore per raffreddare completamente gli alimenti (cercare di aprire la porta del frigorifero il meno possibile prima che la temperatura interna si abbassi).
Se il frigorifero è installato in un luogo umido, assicurarsi di controllare se il filo di terra e l'interruttore automatico di dispersione sono normali. Se si producono rumori di vibrazione dovuti al contatto del frigorifero con la parete o se la parete si annerisce per convezione d'aria intorno al compressore, allontanare il frigorifero dalla parete. L'installazione del frigorifero può causare disturbi come interferenze visive o acustiche al telefono cellulare, al telefono fisso, al ricevitore radio, al televisore collocati nelle vicinanze; in questo caso cercate di tenere il frigorifero il più lontano possibile.
Funzioni
Regolazione della temperatura La temperatura del frigorifero è controllata dal
pannello di controllo montato nel vano frigorifero.
La temperatura del frigorifero è impostata per
essere la più bassa quando è "2 ° C" e la più alta quando è "8 ° C". Può essere regolato in base alle esigenze dell'utente.
1. In normali condizioni di funzionamento
(primavera e autunno), si consiglia di impostare la temperatura a “5 ° C”.
2. In estate, quando la temperatura ambiente
è elevata, è consigliabile impostare la temperatura a “5 -6 ° C”, in modo da garantire le temperature di frigo e freezer e ridurre il tempo di funzionamento continuo del frigorifero; e in inverno quando la temperatura ambiente è bassa, si consiglia di impostare la temperatura a “4-5 ° C” per evitare frequenti accensioni / spegnimenti del frigorifero.
Page 35
33
3. Raffreddamento rapido: Quando questa
funzione è attivata, la temperatura del frigorifero e quella del freezer possono essere abbassate rapidamente e contemporaneamente, in modo che gli alimenti possano essere mantenuti freschi e senza perdere il loro valore nutritivo. Il tempo massimo di funzionamento della funzione Fast Cooling è di 26 ore, dopodiché il frigorifero viene riportato alla modalità precedente, impostata prima di attivare la funzione Fast Cooling.
Nota : Le temperature possono variare dalle
temperature impostate a causa dei cicli del compressore e delle condizioni esterne.
Nota: Se la spia '2' o '5' o '8' lampeggia, significa che il frigorifero si è rotto. Si prega di contattare il personale post-vendita per l'assistenza in loco il più presto possibile.
Istruzioni per la conservazione degli alimenti
Posizionare diversi alimenti in diversi scomparti secondo la tabella sottostante
Vani frigoriferi
Tipo di alimento
Porta o balconi del
vano frigorifero
Alimenti con conservanti naturali, come marmellate, succhi di frutta, bevande, condimenti.
Non conservare alimenti deperibili.
Cassetto crisper
(cassetto insalata)
Frutta, erbe e verdura devono essere collocati separatamente nel
contenitore più fresco.
Non conservare
banane, cipolle, patate, aglio in frigorifero.
Ripiano frigorifero -
centrale
Prodotti lattiero- caseari, uova
Ripiano frigorifero -
top
Alimenti che non necessitano di cottura, come cibi pronti da mangiare, salumi,
avanzi.
Freezer
drawer(s)/tray
Alimenti per la conservazione a lungo termine.
Cassetto inferiore per carne cruda, pollame, pesce.
Cassetto centrale per verdure surgelate, patatine.
Vassoio superiore per gelato, frutta surgelata, prodotti da forno surgelati.
Precauzioni per l'uso
L’elettrodomestico potrebbe non funzionare in
modo regolare (possibile scongelamento degli alimenti o temperatura troppo alta nello scomparto per gli alimenti congelati) se collocato per un lungo periodo di tempo in un’area con temperatura inferiore alla temperatura minima di regolazione prevista
Le informazioni relative alla gamma climatica
dell'elettrodomestico sono riportate sulla targhetta dei dati.
La temperatura interna può essere influenzata
da fattori quali la posizione del frigorifero, la temperatura ambiente e la frequenza di apertura delle porte e potrebbe essere necessario impostare un avviso che regoli il dispositivo di controllo della temperatura per adeguarla a queste variabili.
Le bevande effervescenti non devono essere
immagazzinate nel vano freezer o in scomparti a bassa temperatura e alcuni prodotti come i cubetti di ghiaccio non devono essere consumati troppo freddi.
Posizioni per la conservazione degli alimenti
A causa della circolazione dell'aria fredda nel frigorifero, la temperatura di ogni zona del frigorifero è diversa, per cui diversi tipi di cibo dovrebbero essere collocati in zone diverse. Lo scomparto alimenti freschi è adatto per la conservazione di alimenti che non devono essere congelati: alimenti cotti, birra, uova, alcuni condimenti che necessitano di conservazione a freddo, latte, succhi di frutta, ecc... Il cassetto delle verdure è adatto per la conservazione di verdure, frutta, ecc... Il vano freezer è adatto alla conservazione di gelati, surgelati e alimenti da conservare a lungo.
Page 36
34
Si consiglia di impostare la temperatura a 4°C nel vano frigorifero e, se possibile, a -18°C nel vano freezer. Per la maggior parte delle categorie di alimenti, il tempo di conservazione più lungo nel vano frigorifero si ottiene con temperature più fredde. Poiché alcuni prodotti particolari (come frutta e verdura fresca) possono essere danneggiati da temperature più fredde, si consiglia di conservarli nei cassetti verdura, quando presenti. Se non sono presenti, mantenere un'impostazione media del termostato. Per gli alimenti surgelati, fare riferimento al tempo di conservazione scritto sulla confezione degli alimenti. Questo tempo di conservazione si ottiene quando l'impostazione rispetta le temperature di riferimento del vano (una stella -6°C, due stelle ­12°C, tre stelle -18°C).
Uso dello scomparto per alimenti freschi
Impostare la temperatura dello scomparto di conservazione degli alimenti freschi tra 2°C e 8°Ce conservare gli alimenti destinati alla conservazione a breve termine o da consumare in qualsiasi momento nello scomparto degli alimenti freschi. Ripiano frigorifero: Quando si rimuove il ripiano, sollevarlo prima ed estrarlo; e quando si inserisce il ripiano, posizionarlo prima di metterlo giù. (Per il ripiano in due parti, spingere la prima parte fino all'estremità posteriore, quindi estrarre la seconda parte). Tenere la flangia posteriore del ripiano verso l'alto, per evitare che gli alimenti vengano a contatto con la parete del rivestimento. Quando si estrae o si inserisce il ripiano, tenerlo saldamente e maneggiarlo con cura per evitare di danneggiarlo. Cassetto per verdure: Estrarre il cassetto per verdure per accedere agli alimenti. Dopo aver usato o pulito la piastra di copertura del cassetto per verdure, assicurarsi di rimetterla sul cassetto, in modo che la temperatura interna del cassetto non venga alterata.
Precauzioni per la conservazione degli alimenti
Si consiglia di pulire gli alimenti e asciugarli prima di riporli in frigorifero. Prima di mettere gli alimenti in frigorifero, si consiglia di sigillarli, in modo da evitare l'evaporazione dell'acqua per mantenere frutta e verdura fresca da un lato, e prevenire la diffusione degli odori dall'altro. Non mettere alimenti in quantità o di peso eccessivi all'interno del frigorifero. Mantenere uno spazio sufficiente tra gli alimenti; se sono troppo vicini, il flusso d'aria fredda sarà bloccato,
influenzando così l'effetto refrigerante. Non conservare alimenti in quantità o di peso eccessivi, per evitare che il ripiano venga schiacciato. Quando si conservano gli alimenti, tenere una distanza dalla parete interna e non posizionare gli alimenti ricchi d'acqua troppo vicini alla parete posteriore del frigorifero, per evitare che si congelino sulla parete interna. Conservazione per categorie di alimenti: gli alimenti devono essere conservati per categoria, con gli alimenti che si consumano ogni giorno posti di fronte sul ripiano, in modo che la durata di apertura della porta possa essere ridotta, evitando inoltre il deterioramento degli alimenti a causa della scadenza. Accorgimenti per il risparmio energetico: Lasciare raffreddare il cibo caldo a temperatura ambiente prima di riporlo in frigorifero. Mettere gli alimenti surgelati nello scomparto alimenti freschi da scongelare, utilizzando la bassa temperatura del cibo surgelato per raffreddare gli alimenti freschi, risparmiando così energia.
Conservazione di frutta e verdura
Nel caso di frigoriferi con scomparto refrigerante, è necessario indicare che alcuni tipi di frutta e verdura fresca sono sensibili al freddo e quindi non sono adatti alla conservazione in questo tipo di scomparto.
Uso dello scomparto di conservazione degli alimenti congelati
La temperatura del freezer è controllata al di sotto di -18 °C e si consiglia di conservare gli alimenti per una conservazione a lungo termine nel vano freezer, ma è necessario rispettare la durata di conservazione indicata sull'imballaggio degli alimenti. I cassetti freezer sono utilizzati per conservare gli alimenti che devono essere congelati. Il pesce e la carne di grandi dimensioni devono essere tagliati in piccoli pezzi e introdotti in sacchetti di conser­vazione prima di essere distribuiti uniformemente all'interno dei cassetti del freezer.
Lasciare raffreddare gli alimenti caldi a temperatura ambiente prima di riporli in freezer.
Non mettere liquidi in contenitori di vetro o in lattina sigillati nel vano freezer, in modo da evitare lo scoppio dovuto all'espansione del volume dopo che il liquido si è congelato.
Dividere gli alimenti in porzioni opportunamente ridotte È meglio imballare gli alimenti prima di congelarli; i sacchetti di imballaggio utilizzati
Page 37
35
devono essere asciutti per evitare che si congelino insieme. Gli alimenti devono essere imballati o ricoperti con materiali idonei compatti, insapore, impermeabili all'aria e all'acqua, atossici e non inquinanti, per evitare la contaminazione incrociata e il trasferimento degli odori.
Consigli per l'acquisto degli alimenti surgelati
1. Quando si acquistano alimenti surgelati, consultare le linee guida per la conservazione sulla confezione. Sarete in grado di conservare ogni prodotto surgelato per il periodo indicato in base alla classificazione a stelle. Questo è di solito il periodo indicato come "Consumare entro×", che si trova sulla parte anteriore della confezione.
2. Controllare la temperatura dell'espositore per surgelati nel negozio dove si acquistano gli alimenti surgelati.
3. Assicurarsi che la confezione di alimenti surgelati sia in perfette condizioni.
4. Acquistare sempre i prodotti surgelati per ultimi durante gli acquisti o la visita al supermercato.
5. Cercare di tenere insieme gli alimenti surgelati durante la spesa e durante il viaggio di ritorno a casa, in quanto ciò contribuirà a mantenerli più freschi.
6. Non acquistare alimenti surgelati a meno che non si possano congelare subito. I sacchetti gelo speciali isolati possono essere acquistati presso la maggior parte dei supermercati e dei negozi di ferramenta. Questi mantengono più a lungo gli alimenti surgelati freddi.
7. Per alcuni alimenti non è necessario scongelarli prima di cucinarli. Verdure e pasta possono essere aggiunte direttamente all'acqua bollente o cotta a vapore. Salse e zuppe congelate possono essere messe in una casseruola e scaldate delicatamente fino allo scongelamento.
8. Utilizzare alimenti di qualità e manipolarli il meno possibile. Quando gli alimenti sono congelati in piccole quantità, ci vorrà meno tempo per congelarli e scongelarli.
9. Calcolare la quantità di alimenti da congelare. Quando si congelano grandi quantità di alimenti freschi, regolare la manopola di controllo della temperatura sulla modalità bassa, con la temperatura del freezer abbassata. Così, gli alimenti possono essere congelati in modo veloce, conservando la freschezza degli alimenti.
Suggerimenti per erogatore acqua (se disponibile)
Il frigorifero comprende un erogatore acqua che facilita il riempimento di un bicchiere di acqua rendendo immediatamente disponibile acqua fredda. L'erogatore acqua comprende una vaschetta da 2,0 litri che deve essere riempita. Per utilizzare l'erogatore acqua, procedere come di seguito indicato:
1. Aprire la porta del frigorifero per accertarsi
che l'erogatore acqua sia fissato correttamente.
2. Aprire il coperchio di riempimento della
vaschetta dell'acqua, introducendo lentamente l'acqua per evitare versamenti, fino a riempire completamente la vaschetta. Quindi, chiudere il coperchio di riempimento della vaschetta dell'acqua. Vedere illustrazione C.
3. Una volta che la vaschetta dell'acqua è piena,
impostare il termostato nella modalità più bassa o nella modalità Fast Cooling, e un'ora dopo si può erogare acqua potabile. Vedere illustrazione D. Si prega di ripristinare l'impostazione della temperatura originale dopo l'uso.
4. Quando si utilizza l'erogatore, un po’ d’acqua
può sgocciolare e accumularsi al di sotto dello stesso. Se necessario, asciugare con uno straccio.
5. Il riempimento massimo deve essere inferiore
al coperchio della vaschetta come indicato dalla linea di riempimento massimo
NOTA: non togliere il contenitore fino a quando l'acqua non smette di scendere.
Coperchio vaschetta dell'acqua
Vaschetta acqua
Coperchio di
introduzione
chiuso
aperto
Erogatore acqua
Interruttore
acqua
Page 38
36
Consigli per esigenze speciali
Spostamento del frigorifero/freezer
Posizione
Evitare di posizionare frigorifero/freezer in prossimità di una fonte di calore, ad esempio fornello, caldaia o radiatore. Evitare la luce diretta del sole in edifici all'esterno o verande.
Livellamento
Assicurarsi di livellare il frigorifero/freezer utilizzando i piedini di livellamento anteriori. In caso contrario, le prestazioni di tenuta della guarnizione della porta del frigorifero o del freezer ne risentiranno, o addirittura si potrebbe provocare il malfunzionamento del frigorifero o del freezer. Dopo aver posizionato il frigorifero/freezer, attendere 4 ore prima di utilizzarlo, in modo da permettere al refrigerante di stabilizzarsi.
• Installazione
Non coprire o bloccare le prese d'aria o le griglie dell'elettrodomestico. Quando si è assenti per molto tempo
• Se l'elettrodomestico non viene utilizzato per
diversi mesi, spegnerlo prima di tutto, quindi scollegare la spina dalla presa a muro.
• Togliere tutti gli alimenti.
• Pulire e asciugare accuratamente l’interno
dell'elettrodomestico. Per impedire la formazione di odori e di muffa, lasciare la porta leggermente aperta, se necessario bloccarla o farla rimuovere.
• Mantenere l'elettrodomestico pulito in un luogo
asciutto e ventilato, lontano dalle fonti di calore, posizionare l'elettrodomestico con cura e non appoggiare oggetti pesanti sopra di esso.
• Non consentire ai bambini di accedere
all'elettrodomestico.
Manutenzione e pulizia
Prima della pulizia, scollegare innanzitutto la spina di alimentazione; non inserire o scollegare la spina con le mani bagnate, in quanto sussiste il rischio di scosse elettriche e lesioni. Non versare l'acqua direttamente sul frigorifero, per evitare ruggine, perdite di elettricità e incidenti. Non allungare le mani sul fondo del frigorifero, in quanto si rischia di essere graffiati da spigoli metallici appuntiti.
Pulizia interna ed esterna
I residui di alimenti lasciati nel frigorifero possono produrre cattivi odori ed è per questo motivo che il frigorifero deve essere pulito regolarmente. Lo scomparto per gli alimenti freschi deve solitamente essere pulito una volta al mese.
Rimuovere tutti i ripiani, il cassetto per le verdure, i portabottiglie, il piano di copertura, i cassetti, ecc. e pulirli con un panno morbido o una spugna immersi in acqua calda o con un detergente neutro. Eliminare la polvere accumulata sul pannello posteriore e sulle piastre laterali del frigorifero. Dopo l'uso del detergente, risciacquare con acqua pulita, quindi asciugare.
Non utilizzare spazzole a setole, spazzole in filo d'acciaio, detergenti, sapone in polvere, detersivi alcalini, benzene, benzina, acidi, acqua bollente e altri elementi corrosivi o solubili per pulire la superficie del mobile, la guarnizione delle porte, le parti decorative in plastica, ecc.. per evitare danni.
Asciugare accuratamente la guarnizione della porta, pulire la scanalatura con un bastoncino di legno avvolto da un filo di cotone. Dopo la pulizia, fissare prima i quattro angoli della guarnizione della porta, quindi inserirla segmento per segmento nella scanalatura della porta. Interruzione dell'alimentazione elettrica o anomalia del sistema di refrigerazione
• È importante fare attenzione alla conservazione
di alimenti congelati in caso di periodi prolungati di mancato funzionamento dell’elettrodomestico (quali interruzione dell'alimentazione elettrica o anomalie del sistema di refrigerazione).
• Cercare di aprire la porta del frigorifero il meno
possibile, in questo modo il cibo può essere conservato in modo sicuro e fresco per ore anche in estate.
• Nel caso di preavviso di interruzione
dell'alimentazione elettrica:
1) Regolare la manopola del termostato sulla
modalità alta con un'ora di anticipo, in modo che gli alimenti siano completamente congelati (durante questo periodo di tempo non introdurre alimenti nuovi!). Ripristinare la modalità temperatura all'impostazione originale quando l'alimentazione elettrica ritorna normale, in modo tempestivo.
2) Si può anche fare il ghiaccio con un contenitore
a tenuta stagna, e metterlo nella parte superiore del freezer, in modo da prolungare il tempo di conservazione degli alimenti freschi.
Nota: Una volta che il frigorifero viene utilizzato, è meglio utilizzarlo continuamente; e in circostanze normali, non interromperne l'uso, in modo da non influire sulla sua durata.
Page 39
37
Scongelamento
Dopo un periodo di utilizzo, sulla parete interna del vano freezer (o sulla superficie dell'evaporatore) si formerà un sottile strato di gelo, che può influire sull'effetto refrigerante se lo spessore supera i 5 mm. In tal caso, è necessario rimuovere delicatamente la brina utilizzando un raschiaghiaccio piuttosto che utensili affilati o di metallo. La brina deve essere eliminata circa ogni 3 mesi, e se il normale uso dei cassetti e il normale accesso degli alimenti sono influenzati dalla brina stessa, assicurarsi di rimuoverla in modo tempestivo. Per rimuovere la brina, procedere come segue:
1. Togliere gli alimenti congelati, spegnere l'alimentazione elettrica, aprire la porta del frigorifero e rimuovere delicatamente la brina dalla parete interna con un raschiaghiaccio. Per accelerare il processo di scongelamento, si consiglia di mettere una ciotola di acqua calda all'interno del frigorifero/freezer e, quando il ghiaccio si scioglie, utilizzare un raschiaghiaccio per raschiarlo e toglierlo.
2. Dopo lo sbrinamento, pulire il frigorifero/freezer all'interno e accendere l'alimentazione elettrica.
Sostituzione della lampadina
La lampada a LED viene utilizzata dal frigorifero per l'illuminazione, in quanto presenta un basso consumo energetico e una lunga durata. In caso di anomalie, si prega di contattare il personale del servizio post-vendita per l'assistenza. Le lampadine possono essere sostituite solo dal produttore, insieme ad una parte dell'elettrodomestico
Controllo di sicurezza dopo la manutenzione
Il cavo di alimentazione è rotto o danneggiato? La spina di alimentazione è saldamente inserita nella presa? La spina di alimentazione si surriscalda in modo anomalo?
Nota: Nel caso in cui il cavo di alimentazione e le spine siano danneggiate o ricoperte di polvere, possono verificarsi scosse elettriche e incendi. In caso di anomalie, scollegare la spina di alimentazione e mettersi in contatto con il fornitore.
Semplice analisi ed eliminazione dei guasti
Per quanto riguarda i seguenti piccoli guasti, non tutti devono essere riparati dal personale dell'assistenza tecnica; si può tentare di risolvere direttamente il problema.
Situazione
Ispezione
Cosa fare
• Assenza totale di refrigerazione
La spina di alimentazione è staccata?
Gli interruttori automatici e i fusibili sono rotti?
Assenza elettricità o linea di alimentazione scattata?
Ricollegare la spina.
Aprire la porta e controllare se la lampadina è accesa.
• Rumore anomalo
Il frigorifero è stabile?
Il frigorifero tocca il muro?
Regolare i piedini regolabili del frigorifero.
Allontanare dal muro.
• Scarsa efficienza frigorifera
Sono stati introdotti troppi alimenti o alimenti troppo caldi?
Si apre spesso la porta?
Attaccate la borsa per gli alimenti alla guarnizione di tenuta della porta?
Luce solare diretta o vicino a un forno o a una stufa?
C'è una buona ventilazione?
L'impostazion e della temperatura è troppo alta?
Mettere gli alimenti in frigorifero quando gli alimenti caldi si sono raffreddati.
Controllo e chiusura della porta.
Allontanamen to del frigorifero dalla fonte di calore.
Lasciare uno spazio libero per mantenere una buona ventilazione.
Impostazione della temperatura appropriata.
• Particolare odore in frigorifero
Cibo andato a male?
Si deve pulire il frigorifero?
Si devono introdurre all'interno di sacchetti gli alimenti dagli odori forti?
Gettare via il cibo andato a male.
Pulire il frigorifero.
Introdurre gli alimenti dai sapori forti all'interno di sacchetti.
Nota: Se le descrizioni di cui sopra non sono applicabili alla risoluzione dei problemi, non smontarlo e ripararlo da soli. Le riparazioni effettuate da persone inesperte possono provocare lesioni o gravi malfunzionamenti. Contattare il negozio locale dove è stato effettuato l'acquisto. Questo prodotto deve essere sottoposto a manutenzione da parte di un tecnico autorizzato e devono essere utilizzati solo ricambi originali. Quando l'elettrodomestico non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla rete elettrica, togliere tutti gli alimenti e pulire l'elettrodomestico, lasciando la porta socchiusa per evitare odori sgradevoli.
Page 40
38
Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito Web: https://corporate.haier-europe.com/en/. Nella sezione "websites", scegli la marca del tuo prodotto e il tuo paese. Verrai reindirizzato al sito specifico dove potrai trovare il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica
I. Guida alla manutenzione
a) Allarme anomalia sensore: In caso di anomalia di un qualsiasi sensore, l'indicatore LED corrispondente lampeggia alla frequenza di 1 Hz (cioè ON per 0,5 secondi, OFF per 0,5 secondi), fino a quando la suddetta anomalia non viene rimossa:
Spia '2°C' lampeggiante: sensore di temperatura del frigorifero guasto
Spia '5°C' lampeggiante: sensore dell'evaporatore del frigorifero guasto
Spia '8°C' lampeggiante: sensore temperatura ambiente guasto
b) Allarme porta aperta Se la porta del frigorifero viene lasciata aperta per più di 3 minuti, tutte le spie lampeggiano simultaneamente alla frequenza di 1 Hz (cioè ON per 0,5 secondi, OFF per 0,5 secondi). L'allarme può essere interrotto per 3 minuti premendo un tasto qualsiasi, ma non verrà eliminato fino a quando la porta del frigorifero non sarà chiusa.
Il compressore non può avviarsi. Se si verifica un'interruzione di corrente, attendere 5 minuti prima di accendere l'elettrodomestico o attendere 5 minuti dopo l'accensione del sistema. Quindi osservare se il compressore può funzionare normalmente o meno.
Si è formato del ghiaccio nel frigorifero È normale, non si tratta di un elettrodomestico no frost. In caso di presenza di una notevole quantità di ghiaccio nel vano congelatore, scongelare l'elettrodomestico (vedere paragrafo "Manutenzione e pulizia").
Certificazioni
Informazioni elettriche
Questo elettrodomestico deve essere collegato a terra Questo prodotto è dotato di una spina, che è adatta
a tutte le abitazioni dotate di prese conformi alle specifiche attuali Se la spina in dotazione non è adatta alle vostre prese di corrente, deve essere tagliata e smaltita con cura. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non inserire la spina scartata in una presa. Questo prodotto è conforme alle direttive CEE.
Inversione dell’apertura della porta
1. Assicurarsi che il frigorifero sia scollegato.
2. Sollevare e rimuovere il copricerniera, rimuovere le tre viti che fissano la cerniera superiore alla porta, quindi rimuovere la cerniera.
3. Rimuovere lo sportello del vano frigorifero dal mobile.
4. Rimuovere le due viti che fissano la cerniera centrale.
5. Rimuovere lo sportello dello scomparto freezer.
6. Rimuovere le viti che fissano la cerniera inferiore sul lato destro del mobile, quindi rimuovere la cerniera.
7. Rimuovere la rondella e il dado che fissano il perno dell'albero al foro destro sulla cerniera inferiore, quindi rimuovere l'albero
Copricerniera
Viti
Cerniera superiore
Viti
Cerniera centrale
Porta cella frigorifera
Viti
Cerniera centrale
Albero perno
Page 41
39
8. Inserire l'albero del perno nel foro sinistro della cerniera inferiore, quindi fissare l'albero con la rondella e il dado.
9. Montare la cerniera inferiore sul lato sinistro del mobile.
10. Togliere la vite che fissa il fermo porta dal lato inferiore destro dello sportello del vano freezer, quindi rimuovere il fermo porta e montarlo sul lato inferiore sinistro.
11. Montare la porta del vano freezer.
12. Spostare la boccola della porta dal lato superiore destro della porta del freezer al lato superiore sinistro della porta. E spostare la copertura del foro sinistro sul lato destro.
13. Rimuovere il tappo del foro della cerniera centrale sul lato sinistro dell'armadio, quindi installare nei fori per le viti sul lato destro del mobile.
14. Installare la cerniera centrale sul lato sinistro con le due viti precedentemente rimosse.
15. Prendere il fermo della porta sinistra dalla borsa degli accessori, installarlo sul lato inferiore sinistro della porta del frigorifero.
16. Montare la porta del vano frigorifero.
17. Spostare la boccola della porta dal lato superiore destro della porta del frigorifero al lato superiore sinistro della porta. E spostare la copertura del foro sinistro sul lato destro.
Albero perno
Porta freezer
Fermo porta
Copertura del foro
Boccola porta
Tappo del foro della vite
Porta cella freezer
Cerniera centrale
Boccola porta
Viti
Porta frigorifero
Fermo porta sinistra
Copertura del foro
Boccola porta
Page 42
40
18. Togliere la vite che fissa il coperchio del foro della vite della cerniera dal lato superiore sinistro del mobile, rimuovere il coperchio e fissare il coperchio sul lato superiore destro del mobile.
19. Fissare la cerniera centrale sul lato superiore sinistro con le tre viti precedentemente rimosse. Prima di serrare le viti della cerniera superiore, assicurarsi che la parte superiore della porta sia a livello con il mobile e che la guarnizione in gomma garantisca una buona tenuta.
20. Montare il copricerniera sulla cerniera sul lato superiore sinistro del mobile.
Disponibilita’ dei ricambi
termostati, sensori di temperatura, schede a circuiti stampati e sorgenti luminose sono disponibili per un periodo minimo di sette anni dall’immissione sul mercato dell’ultima unità del modello; maniglie e cerniere delle porte, vassoi e cesti sono disponibili per un periodo minimo di sette anni e guarnizioni delle porte per un periodo minimo di dieci anni dall’immissione sul mercato dell’ultima unità del modello;
Copertura foro della vite
della cerniera
Vite
Copricerniera
Viti
Cerniera superiore
Page 43
41
FranSommaire
Informations sur la sécurité ............................. 41
Raccordement électrique ................................. 47
Caractéristiques du produit ............................. 48
Préparations pour l’utilisation ......................... 51
Fonctions ........................................................ 52
Instructions pour une bonne conservation
des aliments .................................................... 53
Conseils pour des besoins particuliers .............. 56
Entretien et nettoyage ..................................... 56
Analyse et élimination des anomalies .............. 57
Certifications ................................................... 58
Mise au rebut des appareils usages ................. 59
Conformité ...................................................... 59
Garantie .......................................................... 59
Économie d’énergie ......................................... 59
Inverser le sens d’ouverture de la porte ........... 59
Disponibilité des pièces de rechange ................. 61
Merci d'avoir acheté ce produit. Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin d'optimiser sa performance. Conserver l'ensemble de la documentation pour un usage ultérieur ou pour d'autres propriétaires. Ce produit est conçu uniquement pour une utilisation ménagère ou des applications similaires comme :
- coins-cuisine du personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements de travail ;
- dans les exploitations agricoles, pour la
clientèle des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
- dans les hébergements Bed and Breakfast (B & B)
- pour les services de restauration et des
applications similaires non destinées à une
vente au détail. Cet appareil doit être utilisé uniquement à des fins de conservation d'aliments, toute autre utilisation est considérée comme dangereuse et le fabricant ne sera pas responsable de toute omission. De plus, il est recommandé de prendre note des conditions de garantie. Pour obtenir la meilleure performance possible et un fonctionnement sans problème de votre appareil, il est très important de lire attentivement ces instructions. Tout non-respect de ces instructions peut annuler votre droit à des services gratuits pendant la période de garantie.
Informations sur la sécurité
Ce guide contient de nombreuses informations importantes sur la sécurité. Nous vous suggérons de conserver ces instructions dans un endroit sûr pour une référence ultérieure aisée et une bonne utilisation de l’appareil. Ce réfrigérateur contient un gaz réfrigérant (R600a : isobutane) et un gaz isolant (cyclopentane), qui présentent une compatibilité élevée avec l'environnement mais des propriétés inflammables.
Attention : risque d'incendie En cas de dommages du circuit
de réfrigérant :
Éviter des flammes
ouvertes et des sources d'inflammation.
Bien aérer la pièce dans
laquelle se trouve l'appareil. Temps de fonctionnement en pourcentage : 18 °C : fonctionnement 11 minarrêt 20 min 25 °C : fonctionnement 10 minarrêt l2 min
Page 44
42
3 °C : fonctionnement 18 minarrêt l0 min 42 °C : fonctionnement 30 minarrêt l5 min
AVERTISSEMENT !
Il convient de prêter une
attention particulière lors
du nettoyage/du transport
de l’appareil pour éviter de toucher les fils métalliques du condenseur à l’arrière de l’appareil, en raison du
risque de blessures aux doigts et aux mains et du
risque de détérioration de l’appareil.
Cet appareil n'est pas
conçu pour être empilé
avec un autre appareil. Ne pas essayer de s'asseoir ou de se tenir debout sur le dessus de votre appareil
étant donné qu’il n’est pas conçu à cet effet. Vous
pourriez vous blesser ou endommager l'appareil.
Assurez-vous que le câble
secteur ne se retrouve pas coincé sous l’appareil pendant et après le transport/le déplacement de l'appareil, pour éviter de couper ou d’endommager le câble secteur.
Au moment de positionner
votre appareil, veillez à ne pas endommager votre plancher, vos tuyaux, les revêtements muraux etc. Ne déplacez pas l’appareil en le tirant par le couvercle ou la poignée. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil ou falsifier les commandes. Notre entreprise décline toute responsabilité en cas de non-respect des instructions.
Ne pas installer l'appareil
dans des endroits humides, huileux ou poussiéreux, ne pas l'exposer à la lumière directe du soleil et à l'eau.
Ne pas installer l'appareil à
proximité de radiateurs ou de matériaux inflammables.
En cas de panne de
courant, n'ouvrez pas le couvercle. Si la panne dure moins de 20 heures, les aliments surgelés ne devraient pas être affectés. Si la panne dure plus longtemps, alors il convient de vérifier les aliments et de les manger
Page 45
43
immédiatement ou bien de les cuire et de les congeler à nouveau.
Si vous trouvez que le
couvercle du congélateur coffre est difficile à ouvrir juste après l’avoir ouvert, ne soyez pas inquiet. Cela vient de la différence de pression qui doit s'égaliser et permettre au couvercle de s’ouvrir normalement après quelques minutes.
Ne pas brancher l’appareil
à l'alimentation électrique avant d’avoir retiré tous les protecteurs d'emballage et de transport.
Le laisser reposer au moins
4 heures avant de l’allumer pour permettre à l'huile du compresseur de décanter s’il a été transporté horizontalement.
Ce congélateur doit
uniquement être utilisé aux fins prévues (c.-à-d. la conservation et la congélation de denrées comestibles).
Ne pas conserver des
médicaments ou des substances de recherche dans le rafraîchisseur de
vin. Lorsque la matière à conserver requiert un contrôle strict des températures de conservation, il est possible qu'elle se détériore ou qu'une réaction incontrôlée se produise, laquelle peut entraîner des risques.
Avant de procéder à tout
fonctionnement, débrancher le cordon électrique de la prise électrique.
A la livraison, vérifiez que
le produit n'est pas endommagé et que toutes les pièces et les accessoires sont en parfait état.
Si une fuite est détectée
dans le système de réfrigération, ne pas toucher la sortie murale et ne pas utiliser de flammes ouvertes. Ouvrir la fenêtre et aérer la pièce. Ensuite appeler un service après­ventes pour demander une réparation.
Ne pas utiliser de rallonges
ni d'adaptateurs.
Ne pas tirer ou plier de
manière excessive le cordon d'alimentation ou
Page 46
44
ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
Ne pas endommager la
fiche et/ou le cordon d'alimentation ; cela pourrait provoquer des chocs électriques ou des incendies.
Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant, un agent après-vente ou toute autre personne qualifiée pour éviter tout danger.
Ne pas placer ou conserver
des substances inflammables ou hautement volatiles tels que l'éther, le pétrole, le GPL, le gaz propane, les bombes d'aérosol, les colles, l'alcool pur etc. Ces substances peuvent provoquer une explosion.
Ne pas utiliser ou
conserver des sprays inflammables, tels que de la peinture en aérosol, auprès du rafraîchisseur de vin. Cela pourrait entraîner une explosion ou un incendie.
Ne pas placer d'objets
et/ou de récipients contenant de l'eau sur le dessus de l'appareil.
Nous ne recommandons
pas l'utilisation de rallonges et d’adaptateurs multiples.
Ne pas jeter l'appareil au
feu. Veiller à ne pas endommager le circuit/les tuyaux de refroidissement de l’appareil pendant le transport et l’utilisation. En cas de dommage, ne pas exposer l’appareil au feu, à une source d'inflammation potentielle et aérer immédiatement la pièce dans laquelle se trouve l’appareil.
Le système de réfrigération
positionné derrière et à l'intérieur du rafraîchisseur
de vin contient du
réfrigérant. Par conséquent, éviter
d'endommager les tuyaux.
Ne pas utiliser d’appareils
électriques à l'intérieur des
compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils correspondent aux
Page 47
45
modèles recommandés par
le fabricant.
Ne pas endommager circuit
réfrigérant.
Ne pas utiliser de
dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, hormis ceux recommandés par le
fabricant.
Ne pas utiliser d’appareils
électriques à l'intérieur des
compartiments de conservation des aliments, sauf s'ils correspondent
aux modèles recommandés
par le fabricant.
Ne touchez pas aux pièces
de réfrigération internes,
en particulier si vos mains sont humides, car vous
pourriez vous brûler ou
vous blesser.
Maintenir les ouvertures
de ventilation situées dans le bâti de l'appareil ou sur
la structure encastrée, libres de toute obstruction.
Ne pas utiliser d'objets
pointus ou tranchants comme des couteaux ou des fourchettes pour retire la couche de glace.
Ne jamais utiliser de sèche-
cheveux, de chauffages
électriques ou d'autres appareils électriques
similaires pour le dégivrage.
Ne pas gratter avec un
couteau ou un objet tranchant pour retirer le givre ou la glace apparus. Ceux-ci pourraient causer
des dégâts sur le circuit réfrigérant, toute projection en résultat peut
provoquer un incendie ou endommager vos yeux.
Ne pas utiliser de
dispositifs mécaniques ou d'autre équipement pour accélérer le processus de dégivrage.
Éviter impérativement
l'utilisation de flamme nue
ou d’un équipement électrique, comme des
radiateurs, des nettoyeurs
à vapeur, des bougies, des lampes à pétrole ou similaires pour accélérer la phase de dégivrage.
Ne jamais utiliser de l’eau
pour laver le compresseur,
l’essuyer avec un chiffon
Page 48
46
sec après le nettoyage pour éviter la rouille.
Il est recommandé de
garder la fiche dans un état propre, tout résidu de poussière présente en excès sur la fiche peut être
la cause d'un incendie.
Le produit est conçu et
fabriqué pour un usage
domestique uniquement.
La garantie s'annule si le
produit est installé ou utilisé dans des espaces
domestiques non-
résidentiels ou
commerciaux ;
Le produit doit être
correctement installé, positionné et utilisé conformément aux
instructions contenues dans le Manuel
d’instructions de l’utilisateur fourni.
La garantie s'applique
uniquement aux produits
neufs et n’est pas transférable si le produit
est revendu.
Notre entreprise décline
toute responsabilité pour
les dommages accessoires ou consécutifs.
La garantie ne diminue en
rien vos droits statutaires ou juridiques.
Ne pas effectuer de
réparation sur ce
rafraîchisseur de vin.
Toutes les interventions
doivent uniquement être réalisées par un personnel qualifié.
SÉCURITÉ DES ENFANTS !
Si vous mettez au rebut un
produit usagé doté d’une serrure ou d’un verrou fixé
sur la porte, assurez-vous
qu’il soit laissé dans un état sécurisé pour éviter que des enfants ne s’y retrouvent piégés.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus et par des
personnes à capacités
physiques, sensorielles ou
intellectuelles réduites ou sans expérience et
connaissances, s'ils sont sous une surveillance
appropriée ou bien s'ils ont été informés quant à
l'utilisation de l'appareil de
manière sûre, et s'ils
comprennent les risques impliqués.
Page 49
47
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
autres appareils de
stockage du vin: «Cet appareil est destiné
uniquement au stockage du vin.»
pour un appareil à pose
libre: «Cet appareil de réfrigération nest pas destiné à être utilisé
comme un appareil intégrable»
pour les appareils sans
compartiment «quatre étoiles»: «Cet appareil de réfrigération ne convient pas pour la congélation de denrées alimentaire»;
Raccordement électrique
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, l’appareil doit être correc­tement mis à la terre. Le câble d’alimentation de
ce réfrigérateur est équipé d’une fiche à trois broches qui correspond aux prises murales à trois broches, ce qui réduit le risque d’électrocution. Ne coupez ou ne retirez jamais la troisième broche de la fiche du câble d’alimentation. Ce réfrigérateur nécessite une prise de courant standard de 220-240 VCA 50/60 Hz avec trois broches. Ce réfrigérateur n’est pas conçu pour être utilisé avec un onduleur. Pour éviter tout risque d’accident, le câble doit
être fixé derrière le réfrigérateur et ne pas être exposé ou pendre dans le vide. Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le câble d’alimentation. Saisissez la fiche la fiche avec fermeté et droit pour l’extraire de la
prise.
N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil. Si le cordon d’alimentation est trop court, demandez à un électricien qualifié ou à un technicien chargé de l’entretien d’installer une prise à proximité de l’appareil. L’utilisation d’une rallonge peut avoir un effet néfaste sur les performances de l’unité. Un mauvais usage de la fiche de mise à la terre peut provoquer un risque d’électrocution. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre d’assistance autorisé.
Classe climatique
Les informations concernant la classe climatique de l’appareil sont fournies sur la plaque signalétique. Elle indique à quelle température ambiante (c’est­à-dire la température de la pièce dans laquelle l’appareil est installé) le fonctionnement de l’appareil est optimal (correct).
Classe
climatique
Températures ambiantes
autorisées
SN
de +10°C à +32°C
N
de +16°C à +32°C
ST
de +16°C à +38°C
T
de +16°C à +43°C
tempérée élargie (SN): «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 10 °C et 32 °C»,
Tempérée (N): «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 32 °C»,
Subtropicale (ST): «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 38 °C»,
Tropicale (T): «Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 43 °C»;
Page 50
48
Remarque : en raison des valeurs limites de la plage de températures pour les classes climatiques pour lesquelles le réfrigérateur est conçu et du fait que la température interne peut être influencée par des facteurs tels que l’emplacement de l’appareil de réfrigération, la température ambiante et la fréquence avec laquelle la porte est ouverte, le réglage de la température du dispositif de contrôle pourrait devoir être modifié, afin de s’adapter à ces facteurs, si nécessaire. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son technicien ou des personnes possédant le même type de qualification, afin d’éviter tout risque.
Verrous
Si votre réfrigérateur est doté d’un verrou, conservez la clé hors de portée et dans un endroit éloigné de l’appareil afin d’éviter qu’un enfant se retrouve coincé à l’intérieur. Lors de la mise au rebut d’un ancien réfrigérateur, cassez les anciens verrous ou loquets pour plus de sécurité.
Sans fréon
Le réfrigérant sans fréon (R600a) et le matériau d’isolation en mousse (cyclopentane), respectueux de l’environnement, sont utilisés pour le réfrigérateur, sans endommager la couche d’ozone et avec un très faible impact sur le réchauffement mondial. Le R600a est inflammable et enfermé dans un système de réfrigération, sans aucune fuite pendant le fonctionnement normal. Mais, en cas de fuite du réfrigérant dû à un endommagement du circuit de réfrigération, assurez-vous de garder l’appareil éloigné des flammes nues et ouvrez les fenêtres pour aérer la pièce dès que possible.
Caractéristiques du produit
Contrôle électronique de la température
Porte réversible
Description
1
Thermostat
2
Étagère en verre du réfrigérateur
3
Couvercle du bac à légumes
4
Bac à légumes
5
Tiroir du congélateur
6
Pied ajustable
7
Balconnet à bouteilles
Page 51
49
Description
1
Thermostat
2
Étagère en verre du réfrigérateur
3
Couvercle du bac à légumes
4
Bac à légumes
5
Tiroir du congélateur
6
Pied ajustable
Description
1
Thermostat
2
Étagère en verre du réfrigérateur
3
Couvercle du bac à légumes
4
Bac à légumes
5
Tiroir du congélateur
6
Pied ajustable
7
Balconnet à bouteilles
Page 52
50
Description
1
Thermostat
2
Étagère en verre du réfrigérateur
3
Couvercle du bac à légumes
4
Bac à légumes
5
Tiroir du congélateur
6
Pied ajustable
7
Balconnet à bouteilles
Description
1
Thermostat
2
Étagère en verre du réfrigérateur
3
Couvercle du bac à légumes
4
Bac à légumes
5
Tiroir du congélateur
6
Pied ajustable
7
Balconnet à bouteilles du haut
8
Réservoir d’eau
Page 53
51
Description
1
Thermostat
2
Étagère en verre du réfrigérateur
3
Couvercle du bac à légumes
4
Bac à légumes
5
Tiroir du congélateur
6
Pied ajustable
7
Réservoir d’eau
8
Balconnet à bouteilles
Description
1
Thermostat
2
Balconnet en verre du réfrigérateur
3
Couvercle du bac à légumes
4
Bac à légumes
5
Tiroir du congélateur
6
Pied ajustable
7
Balconnet à bouteilles
La configuration la moins énergivore nécessite que les tiroirs, les boîtes de rangement et les clayettes soient positionnés dans le produit, veuillez consulter les photos ci-dessus.
En raison de l’innovation technologique, les descriptions du produit contenues dans ce manuel peuvent ne pas correspondre exactement à votre réfrigérateur. Les détails dépendent de l’appareil.
Préparations pour l’utilisation
Emplacement d’installation
1. Conditions d’aération L’emplacement que vous choisissez pour installer le réfrigérateur doit être correctement aéré et avec le moins d’air chaud possible. N’installez pas le réfrigérateur à proximité d’une source de chaleur comme une cuisinière ou une chaudière et évitez la lumière directe du soleil afin de garantir l’effet de réfrigération tout en économisant de l’énergie. N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit humide de manière à éviter qu’il ne rouille et d’éventuelles fuites d’électricité. Le résultat de
Page 54
52
l’espace total de la pièce dans laquelle le réfrigérateur est installé divisé par la quantité de réfrigérant du réfrigérateur ne doit pas être inférieur à 8 g/m3. Remarque : La quantité de réfrigérant présente dans le réfrigérateur est indiquée sur la fiche signalétique.
2. Espace de dissipation de la chaleur Pendant le fonctionnement, le réfrigérateur libère de la chaleur dans la pièce. De ce fait, au moins 300 mm doivent être laissés au-dessus de l’appareil, plus de 100 mm des deux côtés et plus de 50 mm à l’arrière du réfrigérateur.
3. Niveau du sol Installez le réfrigérateur sur un terrain solide et plat (sol) afin qu’il soit stable. Dans le cas contraire, il produira des vibrations et du bruit. Lorsque le réfrigérateur est installé sur des revêtements de sol comme des tapis, des nattes, du polychlorure de vinyle, des plaques d’appui doivent être installées sous le réfrigérateur de manière à éviter tout changement de couleur due à la diffusion de la chaleur.
Une aération non obstruée doit être maintenue autour de l’appareil ou dans la structure dans laquelle il est intégré. Préparations pour l’utilisation
1. Temps d’attente Après que le réfrigérateur a été correctement installé et nettoyé, ne le branchez pas immédiatement. Branchez l’alimentation du réfrigérateur après au moins 1 heure d’attente afin de garantir un fonctionnement normal.
2. Nettoyage Installez correctement les pièces accessoires à l’intérieur du réfrigérateur et essuyez l’intérieur avec un chiffon doux.
3. Mise sous tension Insérez la fiche dans la prise pour démarrer le compresseur. Après 1 heure, ouvrez la porte du congélateur ; si la température à l’intérieur du congélateur a baissé de manière évidente, cela indique que le système de réfrigération fonctionne normalement.
4. Conservation des aliments Après que le réfrigérateur a fonctionné pendant un certain temps, la température intérieure du réfrigérateur sera automatiquement contrôlée conformément au réglage de température effectué par l’utilisateur. Une fois que le réfrigérateur est complètement refroidi, placez les aliments à l’intérieur ; il faut généralement 2-3 heures pour
qu’ils soient complètement froids. L’été, lorsque la température est élevée, il faut plus de 4 heures pour que les aliments soient complètement froids (essayez d’ouvrir la porte du réfrigérateur le moins souvent possible tant que la température intérieure n’est pas froide).
Si le réfrigérateur est installé dans un endroit humide, vérifiez que le câble de mise à la terre et le disjoncteur sont en bon état. Si des bruits de vibration sont produits en raison d’un contact entre le réfrigérateur et le mur ou si le mur noircit autour du réfrigérateur en raison de la convection de l’air, éloignez le réfrigérateur du mur. L’installation du réfrigérateur peut provoquer des bruits d’encombrement ou brouiller les images sur les téléphones portables, les téléphones fixes, les récepteurs radio ou les télévisions installés autour ; il est donc conseillé d’installer le réfrigérateur éloigné de ces appareils.
Fonctions
Réglage de la température
La température du réfrigérateur est contrôlée par le panneau de commande monté dans le compartiment réfrigérateur. La température du réfrigérateur est réglée pour être la plus basse quand elle est "2 ° C" et la plus haute quand elle est "8 ° C". Il peut être ajusté selon les besoins de l'utilisateur.
1. Dans des conditions normales de fonctionnement (printemps et automne), il est recommandé de régler la température sur «5 ° C».
2. En été, lorsque la température ambiante est élevée, il est conseillé de régler la température à «5 -6 ° C», afin de garantir les températures du réfrigérateur et du congélateur et de réduire le temps de fonctionnement continu du réfrigérateur; et en hiver, lorsque la température ambiante est basse, il est conseillé de régler la température sur «4-5 ° C» pour éviter les mises en marche / arrêt fréquentes du réfrigérateur.
3.Refroidissement rapide : Lorsque cette fonction est activée, la température du réfrigérateur et celle du congélateur peuvent être réduites rapidement en même temps afin que les aliments puissent être conservés au frais sans perdre leurs éléments nutritifs. La durée de fonctionnement maximale de la fonction de refroidissement rapide est de 26 heures ; après cela, le réglage effectué avant l’activation de la fonction de refroidissement rapide sera rétabli. Remarque Les températures peuvent différer
Page 55
53
des températures réglées en raison des cycles du compresseur et des conditions extérieures.
Remarque : Si le témoin lumineux ‘2’, ‘5’ ou ‘8’ clignote, cela indique que le réfrigérateur est en panne. Contactez le service après-vente pour un dépannage sur site dès que possible.
Instructions pour une bonne conservation des aliments
Positionnez des aliments différents dans des compartiments différents selon le tableau ci-dessous
Compartiments du
réfrigérateur
Type d’aliments
Porte ou balconnets
du compartiment
réfrigérateur
Aliments
contenant des agents de conservation naturels, tels que confitures, jus, boissons, condiments.
Ne pas entreposer d’aliments périssables.
Bac à légumes (tiroir
à salade)
Les fruits, les herbes et les légumes doivent être placés séparément dans le bac à légumes.
Ne pas
conserver les bananes, oignons, pommes de
terre et l’ail au réfrigérateur.
Clayette du
réfrigérateur -
milieu
Produits laitiers, œufs
Clayette du
réfrigérateur -
supérieure
Les aliments qui n’ont pas besoin de
cuisson, comme les
aliments prêts à
consommer, les charcuteries et les
restes.
Tiroir(s)/grille du
congélateur
Aliments destinés à être conservés longtemps.
Tiroir inférieur
pour la viande crue, la volaille, le poisson.
Tiroir central pour les légumes surgelés, les frites.
Grille supérieure pour les crèmes glacées, fruits congelés, produits de boulangerie congelés.
Précautions d’utilisation
L’appareil peut ne pas fonctionner de manière
régulière (possibilité de dégivrage ou température trop élevée dans le compartiment des aliments surgelés) lorsqu’il est resté pendant trop longtemps au-dessous de la limite la plus froide de la plage de températures pour laquelle l’appareil a été conçu.
Les informations concernant la classe climatique
de l’appareil sont fournies sur la plaque signalétique.
La température intérieure peut être influencée
par des facteurs tels que l’emplacement de l’appareil de réfrigération, la température ambiante et la fréquence avec laquelle la porte est ouverte et, le cas échéant, un avertissement indiquant que le réglage de la température du dispositif de contrôle pourrait devoir être modifié doit être fourni.
Les boissons effervescentes ne doivent pas
être conservées dans le compartiment de congélation et les produits tels que les sorbets ne doivent pas être consommés trop froids.
Emplacement de conservation des aliments
En raison de la circulation d’air froid dans le réfrigérateur, la température varie en fonction des zones du réfrigérateur ; des aliments différents doivent donc être placés dans des zones différentes. Le compartiment pour aliments frais convient pour la conservation d’aliments qui n’ont pas besoin d’être congelés : les aliments cuisinés, la bière, les œufs, certains condiments qui nécessitent d’être conservés au frais, le lait, les jus de fruit, etc. Le bac à légumes convient pour la conservation des légumes, des fruits, etc.
Page 56
54
Le compartiment de congélation convient pour la conservation de glaces, d’aliments congelés et d’aliments devant être conservés pendant une longue période. Il est suggéré de régler la température à 4°C dans le compartiment réfrigérateur et, si possible, à ­18°C dans le compartiment congélateur. Pour la plupart des catégories d’aliments, le temps de stockage le plus long dans le compartiment réfrigérateur est atteint avec des températures plus froides. Étant donné que certains produits particuliers (comme les fruits et légumes frais) peuvent être endommagés par des températures plus froides, il est suggéré de les conserver dans les bacs à légumes, s’il y en a. Dans le cas contraire, maintenir un réglage moyen du thermostat. Pour les aliments congelés, se reporter à la durée de conservation inscrite sur l’emballage des aliments. Cette durée de conservation est atteinte lorsque le réglage respecte les températures de référence du compartiment (une étoile -6°C, deux étoiles -12°C, trois étoiles -18°C).
Utilisation du compartiment pour les aliments frais
Réglez la température du compartiment de conservation des aliments frais entre 2 et 8 et stockez les aliments qui doivent être conservés peu de temps ou qui doivent être consommés à tout moment. Clayette du réfrigérateur : Lorsque vous retirez une clayette, levez-la puis sortez-la ; lorsque vous la remettez en place, insérez-la dans l’axe puis baissez-la. (Pour la clayette en deux parties, poussez d’abord la première partie vers l’arrière puis tirez la seconde partie vers l’extérieur). Placez le rebord arrière de la clayette vers le haut afin d’empêcher les aliments d’entrer en contact avec la paroi arrière. Lorsque vous retirez ou remettez en place la clayette, tenez-la fermement et manipulez­la avec précaution pour éviter de l’endommager. Bac à légumes : Sortez le bac à légumes pour accéder aux aliments. Après avoir utilisé ou nettoyé le couvercle du bac à légumes, veillez à le remettre en place correctement de manière à ce que la température intérieure du bac à légumes ne soit pas affectée.
Précautions pour une bonne conservation des aliments
Nous recommandons de bien nettoyer les aliments et de les essuyer avant de les placer dans le réfrigérateur. Avant de mettre les aliments dans le réfrigérateur, nous conseillons de les placer
dans des sachets fermés. Cela permet d’éviter l’évaporation de l’eau afin de maintenir les fruits et légumes frais et d’empêcher l’apparition d’odeurs. Ne placez pas d’aliments en trop grande quantité ou trop lourds dans le réfrigérateur. Maintenez un espace suffisant entre les aliments ; s’ils sont trop proches, le flux d’air froid sera bloqué ce qui affectera l’effet de réfrigération. Ne conservez pas d’aliments en trop grandes quantités ou trop lourds afin d’éviter que la clayette ne casse. Lorsque vous rangez les aliments, maintenez un espace libre avec la paroi intérieure, ne placez pas d’aliments riches en eau trop proches de la paroi arrière du réfrigérateur car ils seraient congelés en cas de contact avec la paroi. Différenciez la conservation des aliments : les aliments doivent être rangés par catégorie, ceux que vous mangez tous les jours sur la partie avant des clayettes de manière à réduire la durée d’ouverture de la porte et à éviter le gaspillage dû au dépassement des dates de consommation. Conseils d’économie d’énergie : Laissez les aliments chauds refroidir à température ambiante avant de les mettre au réfrigérateur. Mettez les produits congelés à décongeler dans le compartiment des aliments frais, cela permet d’utiliser la température basse des aliments congelés pour refroidir les aliments frais et donc de faire des économies d’énergie.
Conservation des fruits et légumes
Dans le cas d’appareils de réfrigération avec compartiment de réfrigération, une déclaration indiquant que certains types de fruits et légumes frais sont sensibles au froid et ne sont donc pas adaptés à une conservation dans ce type de compartiment est nécessaire.
Utilisation du compartiment de conservation d’aliments congelés
La température du congélateur est contrôlée à moins de -18 °C. Il est conseillé de conserver les aliments nécessitant une longue période de conservation dans le compartiment de congélation, tout en respectant la durée de conservation indiquée sur l’emballage. Les tiroirs du congélateur sont utilisés pour conserver les aliments qui doivent être congelés. Les gros morceaux de poisson ou de viande doivent être coupés en plus petits morceaux et placés dans des sachets fraîcheur fermés avant d’être répartis de manière équilibrée dans les tiroirs du congélateur.
Page 57
55
Laissez les aliments chauds refroidir à température ambiante avant de les mettre dans le compartiment congélateur. Ne placez pas de conteneurs en verre avec un liquide ou de canettes de boisson fermés dans le compartiment congélateur afin d’éviter qu’ils n’explosent en raison de l’expansion volumique après congélation du liquide.
Divisez les aliments en petites portions. Nous recommandons d’emballer les aliments
avant de les congeler. Le sachet d’emballage utilisé doit être sec si plusieurs sachets sont congelés en même temps. Les aliments doivent être emballés ou enveloppés dans des matériaux appropriés qui soient solides, sans goût, imperméables à l’eau et à l’air, non toxiques et sans substances nocives afin d’éviter toute contamination croisée ou transfert d’odeur.
Conseils pour l’achat de produits surgelés
1. Lorsque vous achetez des produits surgelés, lisez les instructions de conservation fournies sur l’emballage. Vous pourrez conserver chaque produit surgelé pendant la période indiquée en regard du classement d’étoiles. Il s’agit habituellement de la période indiquée par « À consommer de préférence avant le x » sur l’emballage.
2. Vérifiez la température du meuble de stockage des aliments surgelés dans le magasin où vous achetez les produits.
3. Vérifiez que l’emballage du produit surgelé est en parfait état.
4. Achetez toujours les produits surgelés à la fin de vos courses au supermarché.
5. Essayez de ranger les produits surgelés ensemble pendant les courses et sur le chemin du retour, cela aidera à garder les aliments plus froids.
6. N’achetez pas de produits surgelés si vous ne pouvez pas les mettre au congélateur immédiatement. Vous pouvez acheter des sacs isothermes spécifiques dans la plupart des supermarchés. Ils permettent de garder les aliments surgelés froids plus longtemps.
7. Certains aliments doivent être décongelés avant d’être cuisinés. Les légumes et les pâtes peuvent être directement immergés dans l’eau bouillante ou cuits à la vapeur. Les sauces et soupes congelées peuvent être mises dans une casserole et chauffées à feu doux jusqu’à ce qu’elles soient décongelées.
8. Choisissez des aliments de bonne qualité et
manipulez-les le moins possible. Lorsque les aliments sont congelés en petites portions, la congélation et la décongélation seront plus rapides.
9. Estimez la quantité d’aliments à congeler. Si de grandes quantités d’aliments frais doivent être congelées, réglez le bouton de commande de la température en mode bas, ce qui fera baisser la température du congélateur. Les aliments seront congelés plus rapidement et leur fraîcheur sera préservée.
Conseils concernant le distributeur d’eau (si présent)
Ce réfrigérateur est doté d’un distributeur d’eau qui vous permet de vous servir un verre d’eau plus aisément et d’avoir accès à de l’eau fraîche presque instantanément. Le distributeur d’eau se compose d’un réservoir d’eau de 2,0 litres que vous devez remplir. Pour utiliser le distributeur d’eau, suivez les instructions ci-dessous :
1. Ouvrez la porte du réfrigérateur et vérifiez que le distributeur d’eau est correctement fixé.
2. Ouvrez le couvercle de remplissage du réservoir et remplissez ce dernier d’eau, bien soigneusement, pour éviter les éclaboussures. Refermez ensuite le couvercle de remplissage du réservoir d’eau. Voir illustration C.
3. Une fois que le réservoir est rempli, réglez le
thermostat sur le mode le plus bas ou sur le mode Refroidissement rapide ; vous pourrez avoir de l’eau fraîche après une heure. Voir illustration D. Veuillez restaurer le réglage de température d'origine après l'utilisation
Couvercle du réservoir d’eau
Réservoir d’eau
Couvercle de
remplissage
Fermé
Ouvert
Page 58
56
4. L’utilisation du distributeur d’eau peut
entraîner que de l’eau dégouline ou s’écoule hors du distributeur. Le cas échéant, essuyez­la avec un chiffon.
5. L’eau ne doit pas atteindre le couvercle du
réservoir ; une ligne indique le niveau de remplissage maximal.
REMARQUE:n’éloignez pas votre verre tant que de l’eau goutte encore.
Conseils pour des besoins particuliers
Déplacer le réfrigérateur/congélateur
• Emplacement
Ne placez pas le réfrigérateur/congélateur près d’une source de chaleur, p. ex. une cuisinière, une chaudière ou un radiateur. Évitez la lumière directe du soleil dans les dépendances ou les terrasses couvertes.
• Mise de niveau
Assurez-vous que le réfrigérateur/congélateur est parfaitement de niveau en réglant les pieds ajustables avant. S’il n’est pas de niveau, les performances du joint de la porte du réfrigérateur/congélateur seront affectées et il est même possible que cela entraine un dysfonctionnement du réfrigérateur/congélateur. Après avoir installé le réfrigérateur/congélateur, attendez 4 heures avant de l’utiliser afin que le réfrigérant se répartisse correctement.
• Installation
Ne couvrez jamais et ne bloquez pas les aérations ou grilles de votre appareil. Si vous vous absentez pendant une longue période
• Si votre appareil ne sera pas utilisé pendant plusieurs mois, éteignez-le et débranchez la prise du secteur.
• Retirez tous les aliments.
• Nettoyez et essuyez l’intérieur soigneusement. Pour éviter l’apparition d’odeurs et de
moisissures, laissez la porte entrouverte : bloquez-la ouverte ou retirez-la, si nécessaire.
• Installez l’appareil propre dans un endroit sec, aéré et éloigné de sources de chaleur, déplacez l’appareil sans à-coups et ne placez pas d’objets lourds sur le dessus.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
Entretien et nettoyage
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la prise du secteur. Ne branchez pas et ne débranchez pas la prise avec les mains mouillées, cela peut entrainer un risque de choc électrique et de blessure. Ne renversez pas d’eau directement sur le réfrigérateur afin d’éviter la rouille, les fuites électriques et les accidents. Ne glissez pas vos mains sous le réfrigérateur car vous pourriez être blessé par les coins métalliques aiguisés. Nettoyage interne et externe
Les restes d’aliments laissés dans le réfrigérateur peuvent produire des mauvaises odeurs. C’est pourquoi il convient de nettoyer régulièrement le réfrigérateur. Le compartiment des aliments frais est généralement nettoyé une fois par mois. Retirez toutes les clayettes, le bac à légumes, les balconnets à bouteilles, le couvercle et les tiroirs, etc. et nettoyez-les avec un chiffon doux ou une éponge mouillée d’eau chaude ou d’un détergent neutre. Retirez souvent la poussière accumulée à l’arrière et sur les côtés du réfrigérateur. Après avoir utilisé un détergent, rincez soigneusement à l’eau claire puis essuyez le réfrigérateur.
N’utilisez pas de brosse, de brosse métallique, de détergent, de savon en poudre, de détergent alcalin, de benzène, d’essence, d’acide, d’eau chaude ou d’autres agents corrosifs ou solubles pour nettoyer la surface du réfrigérateur, le joint de la porte, les parties décoratives en plastique, etc. afin d’éviter de les endommager.
Essuyez soigneusement le joint de la porte, nettoyez la rainure à l’aide d’une baguette en bois enveloppée dans du coton. Après le nettoyage, fixez d’abord les quatre coins du joint de la porte puis insérez le joint segment par segment dans la rainure de la porte.
Distributeur d’eau
Bouton de
distribution
d’eau
Page 59
57
Panne d’électricité ou panne du système de réfrigération
• Contrôlez les aliments congelés en cas de panne prolongée de l’appareil de réfrigération (par ex. coupure d’électricité ou panne du système de réfrigération)
• Essayez d’ouvrir la porte du réfrigérateur le moins souvent possible ; les aliments seront ainsi maintenus au frais en toute sécurité pendant plusieurs heures, même en cas de fortes chaleurs.
• Si vous avez reçu un préavis de coupure
d’électricité :
1) Réglez le bouton du thermostat sur le mode le
plus élevé une heure à l’avance de manière à congeler complètement les aliments (n’introduisez aucun autre aliment pendant cette durée !). Rétablissez rapidement la température sur le mode normal après la fin de la coupure d’électricité.
2) Vous pouvez également faire de la glace dans
un récipient étanche et le placer dans la partie supérieure du congélateur afin d’accroître la durée de conservation des aliments frais.
Remarque : Après que le réfrigérateur a été mis sous tension, nous recommandons de l’utiliser de manière continue ; dans des circonstances normales, ne cessez pas de l’utiliser afin de ne pas affecter sa durée d’utilisation.
Dégivrage
Après un certain temps d’utilisation, une fine couche de givre se formera sur la paroi intérieure du compartiment congélateur (ou évaporateur) ; cela peut affecter l’effet de réfrigération si elle excède 5 mm d’épaisseur. Dans ce cas, vous devez soigneusement gratter le givre en utilisant un grattoir à glace et non pas un outil métallique ou aiguisé. Le givre doit être retiré tous les 3 mois environ et, si l’utilisation normale des tiroirs ou l’accès aux aliments sont rendus difficiles à cause du givre, retirez le givre plus fréquemment. Suivez les instructions suivantes pour retirer le givre :
1. Retirez les aliments congelés, coupez
l’alimentation, ouvrez la porte du réfrigérateur et retirez soigneusement le givre de la paroi intérieure avec un grattoir à glace. Pour accélérer le processus de dégivrage, nous conseillons de placer un bol d’eau chaude dans le réfrigérateur/congélateur et, lorsque des morceaux de givre solides se détachent, utilisez un grattoir à glace pour les gratter et les retirer.
2. Après le dégivrage, nettoyez le réfrigérateur/congélateur et remettez-le sous tension.
Remplacement de l’ampoule
La lampe à led est utilisée pour l’éclairage ; elle a des caractéristiques de faible consommation et de longue durée de vie. En cas de dysfonctionnement, contactez le service après­vente pour une intervention. Les lampes peuvent être remplacées uniquement par le fabricant, en même temps qu’une pièce de l’appareil.
Contrôle de sécurité après entretien
Le câble d’alimentation est-il coupé ou endommagé ? La fiche est-elle correctement introduite dans la prise murale ? La fiche chauffe-t-elle de manière anormale ?
Remarque : Un choc électrique et un incendie peuvent survenir si le câble d’alimentation et la fiche sont endommagés ou couverts de poussière. En cas de dysfonctionnement, débranchez l’appareil et contactez le vendeur.
Analyse et élimination des anomalies
Concernant les petites anomalies ci-dessous, toutes les défaillances ne nécessitent pas l’intervention d’un technicien qualifié ; vous pouvez essayer de résoudre le problème vous­même.
Situation
Inspection
Solutions
• Absence totale de réfrigération
La fiche est- elle débranchée du secteur ?
Des disjoncteurs ou des fusibles ont­ils sauté ?
Absence d’électricité ou ligne en court­circuit ?
Rebranchez l’appareil.
Ouvrez la porte et vérifiez si la lampe s’allume.
• Bruit anormal
Le réfrigérateur est-il installé de niveau ?
Le réfrigérateur touche-t-il le mur ?
Réglez les pieds ajustables sous le réfrigérateur.
Éloignez le réfrigérateur du mur.
• Faible efficacité de
Avez-vous placé dans le
Mettez les aliments au
Page 60
58
réfrigération
réfrigérateur des aliments chauds ou en trop grande quantité ?
Ouvrez-vous la porte fréquemment ?
Avez-vous coincé un emballage dans le joint de la porte ?
Le réfrigérateur est-il placé à la lumière directe du soleil ou à proximité d’un four ou d’un poêle ?
Le réfrigérateur est-il correctement aéré ?
La température réglée est-elle trop élevée ?
réfrigérateur après qu’ils ont complètement refroidi.
Contrôlez et fermez la porte.
Éloignez le réfrigérateur de la source de chaleur.
Videz l’espace pour conserver une bonne aération.
Réglez la température appropriée.
• Odeur particulière dans le réfrigérateur
Y a-t-il des aliments avariés ?
Devez-vous nettoyer le réfrigérateur ?
Avez-vous emballé les aliments à forte odeur ?
Jetez les aliments avariés.
Nettoyez le réfrigérateur.
Emballez les aliments à forte odeur.
Remarque : Si les situations ci-dessus ne
correspondent pas au dysfonctionnement que vous rencontrez, ne démontez pas l’appareil vous­même et n’essayez pas de le réparer. Les réparations effectuées par une personne non­experte peuvent entraîner des blessures ou de graves dysfonctionnements. Contactez le magasin local où votre achat a été effectué. L’appareil doit être entretenu par un technicien agréé et seules des pièces de rechange d’origine doivent être utilisées. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, débranchez-le du secteur, videz tous les aliments et nettoyez l’appareil en laissant la porte entrouverte pour éviter toute odeur désagréable.
Pour contacter l'assistance technique, visitez notre site Internet: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Dans la section «websites», choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site Web spécifique où vous pouvez trouver le numéro de téléphone et le formulaire pour contacter l'assistance technique
I. Guide De Maintenance
a) Alarme d’erreur de capteur : En cas de défaillance d'un capteur, le voyant à LED correspondant clignote à une fréquence de 1Hz (c.­à-d. allumé pendant 0,5 s et éteint pendant 0,5 s), jusqu'à ce que ledit défaut soit éliminé :
Voyant lumineux « 2°C » clignotant : défaut du capteur de la température du réfrigérateur
Voyant lumineux « 5°C » clignotant : défaut du capteur de l’évaporateur du réfrigérateur
Voyant lumineux « 8°C » clignotant : défaut du capteur de la température ambiante
b) Alarme porte ouverte
Si la porte du réfrigérateur est laissée ouverte
pendant plus de 3 minutes, tous les voyants
clignotent simultanément à la fréquence de 1Hz
(c'est-à-dire allumés pendant 0,5 s et éteints pendant 0,5 s). L'alarme peut être suspendue pendant 3 minutes en appuyant sur n'importe
quelle touche, mais elle ne sera pas supprimée tant que ladite porte du réfrigérateur n’aura pas été refermée.
Le compresseur ne peut pas démarrer.
En cas de panne de courant, veuillez attendre 5 minutes avant d'allumer l'appareil ou 5 minutes
après la mise sous tension du système. Après cela, vérifiez si le compresseur peut fonctionner
normalement ou non.
Le réfrigérateur présente du givre C'est normal, ce n'est pas un appareil sans givre.
S'il y a du givre épais dans le compartiment congélateur, veuillez décongeler l'appareil (voir la section « Entretien et nettoyage »).
Certifications
Informations relatives à l’électricité
Cet appareil électrique doit être mis à la terre. Ce produit est équipé d’une fiche appropriée à toutes les habitations équipées de prises conformes aux normes en vigueur. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à vos prises murales, elle doit être coupée et soigneusement mise au rebut. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’insérez pas une fiche abîmée dans une prise. Ce produit est conforme aux directives CEE.
Page 61
59
Mise au rebut des appareils usages
Cet appareil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir des conséquences négatives sur l'environnement) et des composants de base (qui peuvent être ré-utilisés). Il est important que les DEEE soient soumis à des traitements spécifiques afin de retirer et d'éliminer tous les polluants de manière appropriée et de valoriser et recycler tous les matériaux. Chaque personne individuelle peut jouer un rôle important en s'assurant que les DEEE ne deviennent pas un problème environnemental ; il est essentiel de suivre certaines lois fondamentales : les DEEE ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers.
les DEEE doivent être remis aux points de collecte appropriés, gérés par les municipalités ou des entreprises agréées. Dans de nombreux pays, en cas de DEEE de grande taille, la collecte à domicile peut être à disposition.
Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un nouvel appareil, l'ancien peut être retourné au vendeur qui doit le collecter gratuitement sous forme d'échange, dans la mesure où l'équipent est d'un type équivalent et qu'il possède les mêmes fonctions que l'équipement fourni.
Conformité
En apposant la marque sur ce produit, nous confirmons qu’il est conforme à toutes les exigences européennes en matière de sécurité, de santé et d’environnement qui sont applicables dans la législation pour ce produit.
Garantie
La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE, 3 ans pour la Turquie, 1 an pour le Royaume­Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la Serbie, 5 ans pour la Norvège, 1 an pour le Maroc, 6 mois pour l’Algérie, pas de garantie légale requise pour la Tunisie.
Pour plus d'informations sur le produit, veuillez consulter https://eprel.ec.europa.eu/ ou scannez le QR sur l'étiquette énergétique fournie avec l'appareil
Économie d’énergie
Pour des économies d'énergie optimales, nous suggérons ce qui suit :
Installer l'appareil à distance des sources de
chaleur et éloigné de la lumière directe du soleil dans une pièce bien ventilée.
Éviter de déposer des aliments chauds dans le
réfrigérateur pour éviter une augmentation de la température intérieure et provoquer ainsi un
fonctionnement continu du compresseur.
Ne pas entasser d'aliments de manière excessive
afin d'assurer une bonne circulation de l'air.
Dégivrer l'appareil en cas de givre pour faciliter
le transfert du froid.
En cas de coupure de courant, il est conseillé de
garder la porte du réfrigérateur fermée.
En cas de coupure de courant, il est conseillé de
garder la porte du réfrigérateur fermée.
Ouvrir ou garder les portes de l'appareil
ouvertes le moins possible.
Éviter de régler le thermostat sur des
températures trop basses.
Retirer la poussière présente sur l'arrière de
l'appareil.
Inverser le sens d’ouverture de la porte
1. Vérifiez que le réfrigérateur n’est pas branché au secteur.
2. Faites levier sur le cache de la charnière, retirez les trois vis qui fixent la charnière supérieure à la porte puis retirez la charnière.
3. Déposez la porte du compartiment réfrigérateur.
Cache de charnière
Vis
Charnière supérieure
Page 62
60
4. Retirez les deux vis qui fixent la charnière centrale.
5. Retirez la porte du compartiment congélateur.
6. Retirez les vis qui fixent la charnière inférieure au côté droit de l’appareil puis retirez la charnière.
7. Retirez la rondelle et l’écrou qui fixent la tige d’axe au trou de droite sur la charnière inférieure puis retirez la tige.
8. Insérez la tige d’axe dans le trou de gauche sur la charnière inférieure puis fixez la tige avec la rondelle et l’écrou.
9. Installez la charnière inférieure sur le côté gauche de l’appareil.
10. Retirez la vis qui fixe la butée de porte en bas à droite de la porte du compartiment congélateur puis retirez la butée de porte et installez-la sur le côté gauche.
11. Installez la porte du compartiment congélateur.
12. Déplacez la douille de porte du côté supérieur droit de la porte du congélateur vers le côté supérieur gauche de la porte. Déplacez ensuite le cache-trou du côté gauche vers le côté droit.
13. Retirez le cache-trous de vis de la charnière centrale sur le côté gauche de l’appareil et installez­le sur les trous de vis sur la partie droite de l’appareil.
14. Installez la charnière centrale sur le côté gauche avec les deux vis que vous avez retirées précédemment.
15. Récupérez la butée de porte gauche dans le sachet des accessoires, installez-la sur le côté inférieur gauche de la porte du réfrigérateur.
Vis
Charnière centrale
Porte du compartiment réfrigérateur
Vis
Charnière centrale
Tige d’axe
Tige d’axe
Porte du
congélateur
Butée de porte
Cache-trou
Douille de
porte
Cache-trou de vis
Porte du compartiment
Charnière centrale
Douille de porte
Vis
Porte du réfrigérateur
Butée de porte gauche
Page 63
61
16. Installez la porte du compartiment réfrigérateur.
17. Déplacez la douille de porte du côté supérieur droit de la porte du réfrigérateur vers le côté supérieur gauche de la porte. Déplacez ensuite le cache-trou du côté gauche vers le côté droit.
18. Retirez la vis qui fixe le cache-trou de vis de la charnière du côté supérieur gauche de l’appareil, retirez le cache et fixez-le sur le côté supérieur droit de l’appareil.
19. Fixez la charnière supérieure sur le côté supérieur gauche de l’appareil avec les trois vis que vous avez retirées précédemment. Avant de serrer les vis de la charnière supérieure, vérifiez que la partie supérieure de la porte est de niveau avec l’appareil et que le joint en caoutchouc adhère parfaitement.
20. Installez le cache de charnière sur la charnière du côté supérieur gauche de l’appareil.
Disponibilité des pièces de rechange
Les thermostats, les capteurs de température, les cartes de circuit imprimé et les sources lumineuses sont disponibles pour une période minimale de sept ans à compter de la mise sur le marché de la dernière unité du modèle; Les poignées de porte, gonds de porte, plateaux et bacs, sont disponibles pour une période minimale de sept ans, et les joints de porte sont disponibles pour une période minimale de 10 ans à compter de la mise sur le marché de la dernière unité du modèle;
Cache-trou
Douille de
porte
Cache trou de vis de
charnière
Vis
Cache de charnière
Vis Charnière
Page 64
62
Deutsch
Inhalt
Sicherheitsinformationen ................................ 62
Elektrischer Anschluss ..................................... 68
Produktmerkmale ........................................... 69
Vorbereitende Maßnahmen ............................ 72
Funktionen ...................................................... 73
Hinweise zur Lebensmittellagerung ................. 74
Tipps für spezielle Anforderungen ................... 76
Wartung und Reinigung ................................... 77
Einfache Fehleranalyse und -beseitigung .......... 78
Zertifizierungen ............................................... 79
Entsorgung von altgeräten ............................... 79
Konformität ..................................................... 79
Garantie .......................................................... 80
Energie sparen ................................................ 80
Umkehren des Türanschlags ............................ 80
Verfügbarkeit von ersatzteilen ......................... 82
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Kühlschranks diese Anleitung sorgfältig, um das Gerät optimal zu nutzen. Bewahren Sie die gesamte Referenz­dokumentation zum Nachschlagen oder für einen eventuellen späteren Besitzer auf. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendung bestimmt, wie:
- Personalküchen in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumgebungen,
- in landwirtschaftlichen Betrieben, für die
Nutzung durch Gäste von Hotels, Motels und ähnlichen Unterkünften,
- Bed & Breakfast (B&B),
- Catering-Dienste und ähnliche Zwecke im
Einzelhandel. Das Gerät darf ausschließlich für die Konservierung von Lebensmitteln verwendet werden. Jede andere Verwendung wird als gefährlich erachtet und der Hersteller weist im Fall der Nichtbeachtung jede Haftung zurück. Bitte lesen Sie auch die Garantiebestimmungen. Um die bestmögliche Leistung zu erzielen und einen problemlosen Betrieb zu gewährleisten, lesen Sie zunächst diese Anweisungen sorgfältig durch. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zum Erlöschen des Anspruchs auf kostenlosen Kundenservice während der Garantiezeit führen.
Sicherheitsinformationen
Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheits­informationen. Bewahren Sie diese Anleitung daher zum Nachschlagen und damit Sie Ihr Gerät optimal nutzen können sicher auf. Die Kühltruhe enthält ein Kühlgas (R600a: Isobutan) und ein Schaumtreibmittel (Cyclopentane) zur Isolierung, die sehr umweltfreundlich, aber entflammbar sind.
Vorsicht: Feuergefahr
Wenn der Kühlkreislauf
beschädigt wird:
Offenes Feuer und
Zündquellen vermeiden. Den Raum, in dem sich das Gerät befindet, gut lüften. Anteil Laufzeiten: 18Läuft 11 Min, stoppt
20 Min 25Läuft 10 Min, stoppt
12 Min 38Läuft 18 Min, stoppt
10 Min 42Läuft 30 Min, stoppt
15 Min
Page 65
63
WARNUNG!
Vorsicht beim
Reinigen/Tragen des
Geräts, sodass das Metall der Kühlschlaufen nicht berührt wird, da dies Finger und Hände verletzen oder das Gerät beschädigen könnte.
Dieses Gerät ist nicht
geeignet, um darauf oder
darunter weitere Geräte zu
stapeln. Nicht auf dem
Gerät sitzen oder stehen, da es dafür nicht geeignet ist. Dies könnte zu Personenschäden führen oder das Gerät beschädigen.
Darauf achten, dass das
Stromkabel während und nach dem Tragen/Verschieben des Geräts nicht darunter stecken bleibt, damit es nicht beschädigt oder zerschnitten wird.
Beim Aufstellen des Geräts
darauf achten, dass der Fußboden, Leitungen, Wandverkleidungen usw. nicht beschädigt werden.
Gerät nicht verschieben,
indem an der Klappe oder
am Griff gezogen wird.
Erlauben Sie Kindern nicht
mit dem Gerät zu spielen
oder an den
Bedienknöpfen
herumzuspielen. Unser
Unternehmen übernimmt
keine Haftung, falls diese
Anweisungen nicht befolgt
werden.
Das Gerät nicht in
Umgebungen mit feuchter,
öliger oder staubiger
Atmosphäre installieren
sowie vor direkter
Sonneneinstrahlung und
Wasser schützen.
Das Gerät nicht in der Nähe
von Hitzequellen oder
entflammbaren
Materialien installieren.
Bei einem Stromausfall
nicht die Klappe öffnen.
Dauert der Stromausfall
weniger als 20 Stunden an,
wird die Tiefkühlware nicht
beeinträchtigt. Dauert der
Stromausfall länger, sollten
die Lebensmittel überprüft
und sofort verzehrt oder
Page 66
64
gekocht und erneut eingefroren werden.
Lässt sich die Klappe der
Kühltruhe schwierig öffnen, nachdem Sie diese gerade geschlossen haben, so ist dies normal. Dies liegt am Druckausgleich, der hergestellt wird. Die Klappe lässt sich normalerweise nach wenigen Minuten wieder öffnen.
Das Gerät erst dann an die
Stromversorgung anschließen, wenn sämtliches Verpackungsmaterial und Transportschutzvorrichtung en entfernt wurden.
Das Gerät vor dem
Einschalten mindestens vier Stunden lang stehen lassen, wenn es im Liegen transportiert wurde, damit sich das Kompressoröl absetzen kann.
Diese Kühltruhe darf nur
für den vorgesehenen Zweck (z.B. Lagern und Einfrieren von Lebensmitteln) verwendet werden.
Keine Medikamente oder
Materialien für
wissenschaftliche
Forschungen aufbewahren.
Wird Material gelagert, das
eine strenge Kontrolle der
Lagertemperatur erfordert,
so kann sich die Qualität
verschlechtern oder es
kann eine
unvorhergesehene
Reaktion auftreten, die zu
Risiken führen kann.
Vor jedem Eingriff am
Gerät den Netzstecker
ziehen.
Bei der Lieferung
überprüfen, ob das Produkt
nicht beschädigt ist und ob
alle Teile und Zubehör
unversehrt sind.
Wenn Sie am Kühlsystem
ein Leck feststellen, nicht
die Netzsteckdose
berühren und unbedingt
offenes Feuer vermeiden.
Das Fenster öffnen und den
Raum gut lüften. Wenden
Sie sich an den
Kundenservice, um das
Gerät reparieren zu lassen.
Zum Anschluss keine
Page 67
65
Verlängerungskabel und Adapter verwenden.
Das Netzkabel nicht stark
spannen oder biegen und den Netzstecker nicht mit nassen Händen berühren.
Den Netzstecker und/oder
das Netzkabel nicht beschädigen - Stromschlag­und Brandgefahr!
Ein beschädigtes Netzkabel
muss vom Hersteller oder dem zugelassenen Kundendienst oder ähnlich qualifizierter Person ausgewechselt werden, um Gefahren vorzubeugen.
Keine brennbaren und hoch
flüchtigen Substanzen wie Äther, Benzin, Flüssiggas, Propan, Sprühdosen, Klebstoffe, reinen Alkohol usw. in der Kühltruhe aufbewahren ­Explosionsgefahr!
In der Nähe der Kühltruhe
keine brennbaren Sprays wie z.B. Farbspraydosen aufbewahren. Es besteht Explosions- oder Brandgefahr.
Keine Gegenstände oder
mit Wasser gefüllten
Behälter auf das Gerät
stellen.
Keine Verlängerungskabel
und Mehrfachsteckleisten
verwenden.
Gerät nicht durch
Verbrennen entsorgen.
Darauf achten, dass die
Kühlschleife des Geräts
während des Transports
oder im Betrieb nicht
beschädigt wird. Bei einer
Beschädigung das Gerät
keinem offenen Feuer oder
möglichen Zündquellen
aussetzen und den Raum,
in dem sich das Gerät
befindet, sofort gut lüften.
Das Kühlsystem an der
Rückseite und im Inneren
des Geräts enthält ein
Kältemittel. Es muss daher
darauf geachtet werden,
die Leitungen nicht zu
beschädigen.
Im Inneren des
Gefriergeräts keine
elektrischen Geräte
benutzen, es sei denn, sie
sind vom Hersteller
empfohlen.
Page 68
66
Den Kühlkreislauf nicht
beschädigen.
Keine mechanischen oder
sonstigen Hilfsmittel verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen, es sei denn, dies ist vom Hersteller so empfohlen.
Im Inneren des
Kühlschranks keine elektrischen Geräte
benutzen, es sei denn, der Typ wurde vom Hersteller empfohlen.
Die Lüftungsgitter am
Gehäuse des Geräts und
innerhalb der
Einbauöffnung nicht
verstopfen oder verschließen.
Nicht die internen
Kühlelemente berühren,
besonders nicht mit nassen
Händen, da Sie sich
verbrennen oder anderweitig verletzen können.
Keine scharfkantigen
Gegenstände wie Messer
oder Gabeln verwenden, um Eisschichten damit zu
entfernen.
Keinen Haarfön, Heizgeräte
oder sonstige elektrische
Geräte zum Abtauen
verwenden.
Wenn sich an den
Innenwänden eine
Eisschicht bildet, diese
nicht mit einem Messer
oder sonstigen scharfen
Gegenständen abkratzen.
Dies kann den
Kühlkreislauf beschädigen
und das austretende
Kältemittel kann sich
entzünden oder die Augen
schädigen.
Keine mechanischen oder
sonstigen Hilfsmittel
verwenden, um den
Abtauvorgang zu
beschleunigen.
Auf keinen Fall offene
Flammen oder elektrische
Geräte wie Heizelemente
oder Dampfstrahlreiniger
sowie keine Kerzen,
Öllampen oder Ähnliches
verwenden, um den
Abtauvorgang zu
beschleunigen.
Für die Reinigung des
Page 69
67
Kompressors kein Wasser
darauf schütten. Nach der
feuchten Reinigung mit
einem Tuch gründlich
trocken reiben, um Rost zu vermeiden.
Den Netzstecker sauber
halten. Starke Staubablagerungen erhöhen die Brandgefahr.
Das Produkt ist nur für die
Verwendung in Privathaushalten vorgesehen.
Die Garantie erlischt, wenn
das Produkt für
gewerbliche Zwecke und nicht in Privathaushalten eingesetzt wird.
Das Produkt muss im
Einklang mit den Anweisungen im Bedienungshandbuch richtig installiert, aufgestellt und betrieben werden.
Die Garantie gilt nur für
neue Produkte und erlischt, wenn das Produkt weiterverkauft wird.
Unser Unternehmen
übernimmt keine Haftung
für Unfälle oder
Folgeschäden im
Zusammenhang mit dem
Produkt.
Die Garantie führt nicht
zum Erlöschen gesetzlicher
Rechte.
Nicht versuchen, das Gerät
selbst zu reparieren.
Technische Eingriffe dürfen
ausschließlich von
qualifiziertem
Fachpersonal durchgeführt
werden.
KINDERSICHERHEIT!
Wenn Sie ein Altgerät
entsorgen, dass ein Schloss
oder eine Verriegelung an
der Tür hat, stellen Sie
sicher, dass hier
versehentlich keine
spielenden Kinder
eingesperrt werden
können.
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit
eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung
Page 70
68
und mangelndem Wissen benutzt werden, wenn diese in die sichere
Bedienung des Geräts
eingewiesen wurden oder beaufsichtigt werden und wenn ihnen die damit verbundenen Gefahren bekannt sind.
Kinder sollten nicht mit
dem Gerät spielen.
Reinigung und Pflege sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
für Weinlagerschränke:
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Lagerung
von Wein bestimmt.
für freistehende Geräte:
Dieses Kühlgerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät bestimmt.“;
für Geräte ohne 4-Sterne-
Fach: Dieses Kühlgerät ist
nicht für das Einfrieren von
Lebensmitteln geeignet;
Elektrischer Anschluss
WARNUNG
Dieses Gerät muss aus Sicherheitsgründen geerdet werden. Der Netzstecker dieses Geräts ist mit
einem entsprechenden Stecker ausgestattet, der in eine geerdete Wandsteckdose passt und die Gefahr eines Stromschlags minimiert.
Unter keinen Umständen den dritten (Erdungs-) Pol vom bereitgestellten Netzkabel abschneiden oder entfernen. Dieses Kühlgerät benötigt eine standardmäßige, geerdete Steckdose mit 220-240 VAC, 50/60 Hz. Dieses Kühlgerät ist nicht für die Verwendung mit einem Wechselrichter vorgesehen. Das Kabel sollte hinter dem Gerät gesichert werden und nicht lose sein oder baumeln, um versehentliche Verletzungen zu vermeiden.
Ziehen Sie niemals den Netzstecker aus der Steckdose durch Ziehen des Netzkabels. Immer den Stecker festhalten und direkt aus der Steckdose ziehen.
Kein Verlängerungskabel mit diesem Gerät verwenden. Wenn das Netzkabel zu kurz ist, konsultieren Sie einen qualifizierten Elektriker oder Servicetechniker für die Installation einer Steckdose in der Nähe des Geräts. Der Einsatz eines Verlängerungskabels kann die Leistung des Geräts negativ beeinflussen. Unsachgemäße Verwendung des geerdeten Steckers führt zu der Gefahr eines elektrischen Schlages. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss
es einem autorisierten Servicepartner ersetzt werden.
Temperaturbereich
Die Angaben zum Temperaturbereich des Geräts befinden sich auf dem Typenschild. Es gibt an, welche Umgebungstemperatur (d. h. Raumtemperatur, bei der das Gerät benutzt wird) für den Gerätebetrieb optimal (geeignet) ist.
Temperatur
bereich
Zulässige
Umgebungstemperatur
SN
von +10 °C bis +32 °C
N
von +16°C bis +32 °C
ST
von +16°C bis +38°C
T
von +16°C bis +43°C
Page 71
69
erweiterte gemäßigte Zone (SN): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungs­temperaturen von 10 °C bis 32 °C bestimmt.“; gemäßigte Zone (N): „Dieses Kühlgerät ist für die
Verwendung bei Umgebungstemperaturen von
16 °C bis 32 °C bestimmt.“; subtropische Zone (ST): „Dieses Kühlgerät ist für
die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 38 °C bestimmt.“; tropische Zone (T): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 43 °C bestimmt.“;
Hinweis: Angesichts der Grenzwerte des Umgebungstemperaturbereichs für die entsprechende Klimaklasse des Kühlgeräts und der Tatsache, dass die Innentemperaturen von Faktoren wie dem Aufstellungsort des Geräts, der Umgebungstemperatur sowie der Häufigkeit des Türöffnens beeinflusst werden können, muss die Einstellung jeder Temperatursteuerungs­vorrichtung gegebenenfalls angepasst werden. Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, dem zugelassenen Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Stellen ausgewechselt werden, um Gefahren vorzubeugen.
Schlösser
Falls Ihr Kühlschrank ein Schloss hat, muss der Schlüssel außer Reichweite und nicht in der Nähe des Geräts aufbewahrt werden, um zu verhindern, dass Kinder eingeschlossen werden. Beim Entsorgen eines alten Kühlschranks sind vorhandene Schlösser oder Riegel aus Sicherheitsgründen zu entfernen.
Freonfrei
Das bei diesem Kühlschrank verwendete freonfreie Kältemittel (R600a) und das Isolationsmaterial (Cyclopentan) sind umweltfreundlich, verursachen keine Schäden der Ozonschicht und haben nur sehr geringen Einfluss auf die globale Erwärmung. R600a ist entflammbar und fest im Kühlsystem eingeschlossen, so dass es bei normaler Benutzung nicht austreten kann. Sollte das Kältemittel infolge einer Beschädigung des Kühlmittekreislaufs dennoch austreten, ist sicherzustellen, dass das Gerät von offenen Flammen ferngehalten wird und die Fenster möglichst umgehend zwecks Lüftung geöffnet werden.
Produktmerkmale
Elektronische Temperaturregelung
Umkehrbare Tür
Nr.
Beschreibung
1
Thermostat
2
Glaseinlegeboden des Kühlschranks
3
Gemüsefachabdeckung
4
Gemüsefach
5
Gefrierfach
6
Justierfuß
7
Flaschenfach
Page 72
70
Nr.
Beschreibung
1
Thermostat
2
Glaseinlegeboden des Kühlschranks
3
Gemüsefachabdeckung
4
Gemüsefach
5
Gefrierfach
6
Justierfuß
Nr.
Beschreibung
1
Thermostat
2
Glaseinlegeboden des Kühlschranks
3
Gemüsefachabdeckung
4
Gemüsefach
5
Gefrierfach
6
Justierfuß
7
Flaschenhalter
Page 73
71
Nr.
Beschreibung
1
Thermostat
2
Glaseinlegeboden des Kühlschranks
3
Gemüsefachabdeckung
4
Gemüsefach
5
Gefrierfach
6
Justierfuß
7
Flaschenhalter
Nr.
Beschreibung
1
Thermostat
2
Glaseinlegeboden des Kühlschranks
3
Gemüsefachabdeckung
4
Gemüsefach
5
Gefrierfach
6
Justierfuß
7
Obere Flaschenablage
8
Wassertank
Page 74
72
Nr.
Beschreibung
1
Thermostat
2
Glaseinlegeboden des Kühlschranks
3
Gemüsefachabdeckung
4
Gemüsefach
5
Gefrierfach
6
Justierfuß
7
Wassertank
8
Flaschenhalter
Nr.
Beschreibung
1
Thermostat
2
Glaseinlegeboden
3
Gemüsefachabdeckung
4
Gemüsefach
5
Gefrierfachschublade
6
Stellfuß
7
Flaschengestell
Die energiesparendste Konfiguration erfordert den Einsatz von Schubladen, Lebensmittelboxen und Regalböden im Produkt, siehe die obigen Bilder.
Aufgrund technologischer Weiterentwicklungen kann es sein, dass die Produktbeschreibung in diesem Handbuch nicht vollständig mit Ihrem Kühlschrank übereinstimmt. Einzelheiten entsprechen dem jeweiligen Gegenstand.
Vorbereitende Maßnahmen
Aufstellungsort
1. Lüftungsbedingungen Der Aufstellungsort für den Kühlschrank sollte eine gute Belüftung und wenig warme Luft aufweisen. Stellen Sie den Kühlschrank nicht neben eine Wärmequelle wie einem Herd oder Heizkessel auf und schützen Sie ihn vor direkter Sonneneinstrahlung. Dies sorgt für eine optimale Kühlleistung und spart gleichzeitig Energie. Stellen Sie den Kühlschrank nicht an einem feuchten Ort auf, um zu verhindern, dass sich Rost bildet und Kriechströme auftreten. Wenn Sie den insgesamt verfügbaren Rauminhalt für das Aufstellen des Kühlschranks durch das Ladevolumen des Kühlschranks teilen, sollte das Resultat nicht
Page 75
73
weniger als 8 g/m3 ergeben. Hinweis: Die Kühlmittelmenge des Geräts ist auf dem Typenschild angegeben.
2. Wärmeableitungsraum Während des Betriebs gibt der Kühlschrank Wärme an seine Umgebung ab. Daher sollten mindestens 300 mm Freiraum nach oben, mindestens 100 mm zu beiden Seiten und mindestens 50 mm auf der Rückseite des Kühlschranks vorhanden sein.
3. Ebene Stellfläche Stellen Sie den Kühlschrank auf eine feste, ebene Fläche (Boden), so dass er stabil steht; andernfalls kann es zu Vibrationen und Geräuschentwicklungen kommen. Wenn der Kühlschrank auf Bodenbeläge wie Teppich, Strohmatten oder Polyvinylchlorid aufgestellt wird, sollten die stabilen Ankerplatten unter dem Gerät benutzt werden, um Farbveränderungen infolge der Wärmeabgabe zu verhindern.
Um das Gerät herum oder in einer Einbaustruktur muss eine uneingeschränkte Belüftung gewährleistet sein. Vorbereitende Maßnahmen
4. Standzeit Nachdem der Kühlschrank ordnungsgemäß installiert wurde, darf er nicht sofort eingeschaltet werden. Achten Sie darauf, den Kühlschrank erst nach mindestens 1 Stunde Standzeit einzuschalten, um seinen normalen Betrieb zu gewährleisten.
5. Reinigen Nehmen Sie die Zubehörteile aus dem Kühlschrank heraus und wischen Sie die Innenseite mit einem weichen Tuch ab.
6. Einschalten Schließen Sie den Netzstecker an einer geeigneten Steckdose an, um den Kompressor zu starten. Öffnen Sie nach 1 Stunde die Kühlschranktür. Wenn die Temperatur im Kühlfach spürbar sinkt, deutet das darauf hin, dass das Gerät normal funktioniert.
7. Lebensmittellagerung Nachdem der Kühlschrank eine Zeit lang in Betrieb war, wird die Innentemperatur entsprechend den benutzerseitigen Einstellungen automatisch geregelt. Wenn der Kühlschrank seine volle Kühlleistung erreicht hat, können Sie Lebensmittel hineinlegen, die in der Regel nach 2-3 Stunden vollständig durchgekühlt sind. Bei hohen Temperaturen im Sommer kann es mehr als 4 Stunden, bis Lebensmittel vollständig durchgekühlt sind. (Öffnen Sie die Kühlschranktür möglichst kurz, damit die Innentemperatur nicht absinkt).
Falls der Kühlschrank an einem feuchten Ort installiert wird, sollten Sie unbedingt kontrollieren, ob der Schutzleiter und der Fehlerstrom­Schutzschalter ordnungsgemäß funktionieren. Falls Vibrationen auftreten, weil der Kühlschrank die Wand berührt, oder die Wand um den Kompressor herum eine schwarze Färbung aufweist, sollten Sie den Kühlschrank von der Wand abrücken. Nach dem Aufstellen des Kühlschranks kann es zu einem Störungsrauschen oder zu Bildstörungen im Mobilfunk- und Festnetz sowie bei Radio- und Fernsehempfängern in der Nähe kommen. Daher sollte der Kühlschrank in solchen Fällen möglichst weit entfernt aufgestellt werden.
Funktionen
Temperatur einstellen Die Kühlschranktemperatur wird über das Bedienfeld im Kühlschrank gesteuert. Die Kühlschranktemperatur ist so eingestellt, dass sie bei "2 ° C" am niedrigsten und bei "8 ° C" am höchsten ist. Sie kann an die Bedürfnisse des Benutzers angepasst werden.
1. Unter normalen Betriebsbedingungen (Frühling und Herbst) wird empfohlen, die Temperatur auf „5 ° C“ einzustellen.
2. Im Sommer, wenn die Umgebungstemperatur hoch ist, ist es ratsam, die Temperatur auf „5 - 6 ° C“ einzustellen, um die Kühl- und Gefrier­temperaturen zu gewährleisten und die Dauerbetriebszeit des Kühlschranks zu verkürzen. und im Winter, wenn die Umgebungstemperatur niedrig ist, ist es ratsam, die Temperatur auf „4-5 ° C“ einzustellen, um ein häufiges Ein- und Ausschalten des Kühlschranks zu vermeiden.
3. Schnellkühlung: Wenn diese Funktion aktiviert ist, können Kühltemperatur und Gefriertemperatur gleichzeitig rasch abgesenkt werden, damit Lebensmittel ihren frischen Zustand erhalten und wenig Nährstoffe verlieren. Die maximale Laufzeit der Schnellkühlfunktion beträgt 26 Stunden; danach kehrt der Kühlschrank wieder in den zuvor eingestellten Betriebszustand zurück. Hinweis: Die Temperaturen können aufgrund von Kompressorzyklen und Außenbedingungen von den eingestellten Temperaturen abweichen.
Page 76
74
Hinweis: Wenn die Anzeige „2“ oder „5“ oder „8“ blinkt, weist dies darauf hin, dass der Kühlschrank eine Störung hat. Wenden Sie sich in diesem Fall möglichst umgehend an den Kundendienst zwecks Vor-Ort-Service.
Hinweise zur Lebensmittellagerung
Positionieren Sie verschiedene Lebensmittel in verschiedenen Fächern gemäß der folgenden Tabelle
Kühlschrankfach
Art von Essen
Tür oder Balkon
des Kühlfachs
Lebensmittel mit natürlichen Konservierungsstoffen wie Marmeladen, Säften, Getränken und Gewürzen.
Lagern Sie keine verderblichen Lebensmittel
Crisper
Schubladen
(Salatschublade)
Obst, Kräuter und Gemüse sollten separat in den Crisperbehälter gegeben warden
Lagern Sie Bananen, Zwiebeln, Kartoffeln und Knoblauch nicht im Kühlschrank
Kühlschrankregal
- Mitte
Milchprodukte, Eier
Kühlschrankregal
- oben
Lebensmittel, die nicht gekocht werden
müssen, wie
verzehrfertige Lebensmittel, Wurstwaren und Essensreste.
Gefrierschublade
(n) / Tablett
Lebensmittel zur Langzeitlagerung
Untere Schublade für rohes Fleisch, Geflügel
und Fisch
Mittlere Schublade für gefrorenes Gemüse,
Pommes
Oberes Tablett für Eis, gefrorenes Obst und gefrorene Backwaren.
Vorsichtsmaßnahmen
Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht
durchgehend (Möglichkeit des Auftauens oder zu warmer Temperaturen im Gefrierfach), wenn es über einen längeren Zeitraum an einem Ort steht, an dem der konzeptionelle Kältegrenzwert des Kühlgeräts unterschritten wird.
Die Angaben zum Temperaturbereich des
Geräts befinden sich auf dem Typenschild.
Die Innentemperatur kann durch Faktoren wie
Standort des Kühlschranks, Raumtemperatur und Häufigkeit des Türöffnens usw. beeinflusst werden. Infolgedessen kann es einen Warnhinweis geben, dass eine Temperaturein­stellung entsprechend anzupassen ist.
Es sollten keine kohlensäurehaltigen Getränke
im Gefrierfach oder Tiefkühlfach gelagert werden. Zudem sollten einige Produkte wie Wassereis nicht zu kalt verzehrt werden.
Lebensmittellagerung
Aufgrund der Kaltluftzirkulation im Kühlschrank weist jeder Bereich eine andere Temperatur auf. Unterschiedliche Lebensmittel sollten daher in entsprechenden Bereichen aufbewahrt werden. Das Fach für frische Lebensmittel eignet sich für Produkte, die nicht eingefroren werden müssen, gekochte Speisen, Bier, Eier, kühlungsbedürftige Zutaten, Milch, Fruchtsaft usw. Das Gemüsefach eignet sich zur Aufbewahrung von Gemüse, Früchten usw. Das Gefrierfach eignet sich zur Aufbewahrung von Eiscreme, TK-Produkten und Lebensmitteln, die längerfristig konserviert werden sollen. Es wird empfohlen, die Temperatur im Kühlschrankfach auf 4 °C und, wenn möglich, im Gefrierfach auf -18 °C einzustellen. Bei den meisten Arten von Lebensmitteln wird die längste Lagerzeit im Kühlschrankfach bei kälteren Temperaturen erreicht. Da bestimmte Produkte (wie frisches Obst und Gemüse) bei kälteren Temperaturen Schaden nehmen können, sollten sie möglichst im Gemüsefach (sofern vorhanden) aufbewahrt werden. Andernfalls sollte eine durchschnittliche Thermostateinstellung beibehalten werden. Bei Tiefkühlkost ist auf die auf der Lebens­mittelverpackung angegebene Aufbewahrungszeit zu achten. Diese Aufbewahrungszeit wird erreicht, wenn bei den Einstellungen die Referenz­temperaturen für das Fach beachtet werden (1 Stern: -6 °C, 2 Sterne: -12 °C, 3 Sterne: -18 °C).
Benutzung des Frischwarenfachs
Stellen Sie die Temperatur des Frischwarenfachs
Page 77
75
auf 2 °C bis 8 °C ein und lagern Sie dort Lebensmittel, die nur kurze Zeit aufbewahrt werden oder jederzeit verzehrbereit sein sollen. Einlegeboden: Zum Entnehmen heben Sie den Einlegeboden etwas an und ziehen ihn dann vollständig heraus; zum Einlegen setzen Sie ihn entsprechend wieder an und senken ihn dann ab. (Beim zweiteiligen Einlegeboden drücken Sie das erste Segment nach hinten und ziehen dann das zweiten Segment heraus). Halten Sie die Einlege­bodenrückseite aufrecht, um zu verhindern, dass Lebensmittel mit der Innenwand in Kontakt kommen. Nehmen Sie den Einlegeboden beim Entnehmen und Einsetzen fest in die Hand und achten Sie darauf, nichts zu beschädigen. Gemüsefach: Ziehen Sie das Gemüsefach heraus, um Lebensmittel hineinzulegen. Achten Sie nach dem Benutzen oder Reinigen der Abdeckplatte des Gemüsefachs darauf, sie wieder anzubringen, damit die Innentemperatur des Gemüsefachs nicht beeinträchtigt wird.
Hinweise zur Lebensmittellagerung
Lebensmittel sollten abgewaschen und abgetrocknet werden, bevor man sie in den Kühlschrank legt. Außerdem sollten sie verschlossen werden, um Früchte und Gemüse vor einem Flüssigkeitsverlust zu schützen und so frisch zu halten, aber auch, um Geschmacks- und Geruchsübertragungen zu vermeiden. Bewahren Sie nicht zu viele oder zu schwere Lebensmittel im Kühlschrank auf. Lassen Sie ausreichend Platz zwischen den Lebensmitteln. Bei zu enger Lagerung kann die kalte Luft nicht zirkulieren und der Kühleffekt beeinträchtigt werden. Lagern Sie nicht zu viele oder zu schwere Lebensmittel, um die Fächer nicht zu beschädigen. Lagern Sie Lebensmittel immer mit Abstand zur Innenwand und legen Sie wasserhaltige Produkte nicht zu nahe an die Rückwand, weil sie daran festfrieren können. Lagerungskategorien: Lebensmittel sollten nach Kategorien gelagert werden, wobei Lebensmittel, die täglich verzehrt werden, vorn im Fach abgelegt werden sollten, damit die Tür zum Entnehmen nur kurz geöffnet werden muss und eine Lebensmittelvergeudung wegen Überlagerung vermieden wird. Energiespartipps: Lassen Sie heiße Speisen auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen. Stellen Sie gefrorene Lebens­mittel zum Auftauen in das Frischwarenfach, um die niedrige Temperatur der TK-Ware zum Kühlen der Frischware zu nutzen und so Energie zu sparen.
Lagerung von Früchten und Gemüse
Bei Kühlgeräten mit einem Kaltlagerfach ist darauf hinzuweisen, dass bestimmte frische Gemüse- und Fruchtsorten kälteempfindlich sind und dort nicht gelagert werden sollten.
Benutzung des Gefrierfachs
Die Gefrierfachtemperatur beträgt -18 °C. Darin sollten Lebensmittel aufbewahrt werden, die längerfristig konserviert werden sollen, wobei die auf der Verpackung angegebene Lagerdauer zu beachten ist. Die Gefrierfächer dienen dazu, Lebensmittel aufzubewahren, die eingefroren werden müssen. Größere Portionen von Fisch und Fleisch sollten in kleinere Einheiten aufgeteilt und in geeignete Gefrierbeutel verpackt werden, bevor man sie dann gleichmäßig in den Gefrierfächern verteilt.
Lassen Sie heiße Speisen auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gefrierfach geben.
Stellen Sie keine Glasbehältnisse mit Flüssigkeit oder Flüssigkeiten in Dosen in das Gefrierfach, weil sich der Inhalt im gefrorenen Zustand ausdehnt und die Behältnisse zerstören kann.
Teilen Sie Lebensmittel in geeignete kleine Portionen auf.
Lebensmittel sollten vor dem Einfrieren in geeignete Gefrierbeutel verpackt werden, die außen trocken sein sollten, damit sie nicht aneinander festfrieren. Lebensmittel sollten in geeigneten Materialien verpackt werden, die robust, geschmacksneutral, wasser- und luftundurchlässig, ungiftig und schadstofffrei sind, um eine etwaige Kreuzkontaminierung und Geruchsübertragung zu vermeiden.
Einkaufstipps für TK-Waren
1. Beachten Sie beim Kauf von tiefgefrorenen
Lebensmitteln die Lagerungshinweise auf der Verpackung. Alle TK-Waren haben eine Stern­Kennzeichnung, die ihre Lagerungsdauer angibt. Dies ist in der Regel die Angabe auf der Verpackung „Mindestens haltbar bis x“.
2. Überprüfen Sie die Temperatur des
Gefrierschranks bzw. der Gefriertruhe in dem Geschäft, in dem Sie die TK-Ware kaufen.
3. Kontrollieren Sie, ob die
Lebensmittelverpackung intakt ist.
4. Legen Sie bei Ihrem Einkauf im Supermarkt
TK-Produkte immer als Letztes in den Wagen.
5. Legen Sie TK-Produkte beim Einkaufen oder
auf dem Nachhauseweg stets übereinander, um sie kühler zu halten.
6. Kaufen Sie TK-Produkte nur, wenn Sie sie
Page 78
76
direkt wieder einfrieren können. In den meisten Supermärkten oder Einkaufsläden sind spezielle Isolierbeutel erhältlich. Darin bleiben TK-Produkte länger kalt.
7. Einige Lebensmittel brauchen vor dem Garen nicht aufgetaut zu werden. Gemüse und Frischnudeln können direkt ins Kochwasser gegeben oder dampfgegart werden. Tiefgefrorene Saucen und Suppen können in einem Kochtopf behutsam erhitzt werden.
8. Kaufen Sie hochwertige Produkte und behandeln Sie sie möglichst wenig. Kleiner portionierte Lebensmittel lassen sie sich schneller einfrieren und wieder auftauen.
9. Schätzen Sie die Menge der einzufrierenden Lebensmittel ab. Wenn Sie große Mengen an frischen Lebensmitteln einfrieren müssen, senken Sie die Gefrierfachtemperatur entsprechend ab. So werden die Lebensmittel schneller eingefroren und ihre Frische bleibt erhalten.
Tipps für den Wasserspender (sofern vorhanden)
Der Kühlschrank ist mit einem Wasserspender für das Befüllen von Trinkgefäßen ausgestattet und ihnen nahezu unmittelbar Zugang zu kaltem Wasser bereitstellen. Der Wasserspender hat einen 2-l­Tank für Wasser, der aufgefüllt werden muss. Für die Verwendung des Wasserspenders befolgen Sie bitte die nachfolgenden Anweisungen:
1. Öffnen Sie die Kühlschranktür und achten Sie
darauf, dass der Wasserspender ordnungsgemäß befestigt ist.
2. Öffnen Sie die Abdeckung zum Befüllen des
Wassertanks und füllen Sie diesen vorsichtig auf, wobei darauf zu achten ist das kein Wasser verschüttet wird. Setzen Sie anschließend die Abdeckung des Wassertanks erneut auf. Siehe Abbildung C.
3. Wenn der Wassertank aufgefüllt ist, bringen
Sie den Thermostat in die niedrigste Einstellung bzw. den Schnellkühlmodus. Schon nach einer Stunde haben Sie kühles Trinkwasser. Siehe Abbildung D. Bitte stellen Sie nach Gebrauch die ursprüngliche Temperatureinstellung wieder her.
4. Bei der Verwendung des Wasserspenders
können Wassertropfen entstehen, die sich am Boden des Wasserspenders sammeln. Bitte wischen Sie diese gegebenenfalls mit einem Tuch ab.
5. Der maximale Füllstand muss niedriger als der
Tankverschluss sein (siehe maximale Fülllinie).
HINWEIS: Nehmen Sie das Trinkgefäß erst weg, wenn kein Wasser mehr nachtropft.
Tipps für spezielle Anforderungen
Aufstellen des Kühl-/Gefrierschranks
Standort Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen (z. B. Herd, Heizkessel oder Heizkörper) auf. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung in Außengebäuden oder Glasverandas.
Nivellierung Achten Sie darauf, den Kühl-/Gefrierschrank mit Hilfe des vorderen Justierfußes eben aufzustellen Andernfalls könnte dies die Dichtleistung der Gerätetür beeinträchtigen oder sogar zu einer Gerätestörung führen.
Wassertankdeckel
Wassertank
Verschluss
Schließen
Öffnen
Wasserspender
Entnahmehebel
Page 79
77
Warten Sie nach dem korrekten Aufstellen des Kühl-/Gefrierschranks mindestens 4 Stunden, bevor sie ihn einschalten, damit sich das Kühlmittel setzen kann.
• Montage
Die Lüftungsöffnungen oder -gitter des Geräts dürfen weder abgedeckt noch blockiert werden. Bei längerer Abwesenheit
• Falls das Gerät mehrere Monate lang nicht
benutzt werden soll, schalten Sie es aus und ziehen dann den Netzstecker.
• Nehmen Sie sämtliche Lebensmittel heraus.
• Reinigen und trocknen Sie den Innenraum
gründlich. Um Geruchsbildung und Schimmel­wachstum zu verhindern, lassen Sie die Tür leicht offen: blockieren Sie die Tür oder entfernen Sie sie gegebenenfalls.
• Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
trockenen, gut belüfteten Ort ohne Wärmequelle auf; stellen Sie es vorsichtig hin und legen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab.
• Das Gerät sollte für Kinder nicht zugänglich sein.
Wartung und Reinigung
Ziehen Sie vor dem Reinigen zunächst den Netzstecker ab. Fassen Sie den Netzstecker dabei niemals mit feuchten Händen an, weil sonst die Gefahr eines Stromschlags besteht. Spritzen Sie niemals Wasser direkt auf das Gerät, um Rostbildung, Kriechströme und Unfälle zu vermeiden. Greifen Sie nicht mit der Hand unter den Kühlschrank, weil Sie sich an den scharfen Metallkanten verletzten könnten. Innen- und Außenreinigung
Da Lebensmittelrückstände im Kühlschrank unangenehme Gerüche verursachen können, muss der Kühlschrank regelmäßig gereinigt werden. Das Fach für frische Lebensmittel sollte normalerweise einmal pro Monat gereinigt werden. Entfernen Sie alle Einlegeböden, das Gemüsefach, das Flaschengestell, die Abdeckplatte, die Schubladen usw. und reinigen Sie diese mit einem weichen Tuch oder Schwamm sowie etwas warmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel. Beseitigen Sie regelmäßig etwaige Staubansammlungen an der Rückwand und den Seitenwänden des Kühlschranks. Spülen Sie ein benutztes Reinigungsmittel anschließend mit sauberem Wasser ab und trocknen Sie die Flächen sorgfältig.
Benutzen Sie keinesfalls Borstenpinsel, Drahtbürsten, Lösungsmittel, Seifenpulver, alkalische Reiniger, Benzol, Benzin, Essig, heißes Wasser sowie sonstige korrosive oder lösliche Stoffe, um die Gehäuseflächen, Türdichtungen, Kunststoffteile usw. zu reinigen, weil diese dadurch beschädigt werden könnten.
Wischen Sie die Türdichtung vorsichtig trocken und säubern Sie die Rille mit einem Holzstäbchen, um das Sie ein Stück Baumwolle wickeln. Fixieren Sie nach dem Reinigen zunächst die vier Ecken der Türdichtung und setzen Sie sie dann Stück für Stück in die Türnut ein. Unterbrechung der Stromversorgung oder Ausfall des Kühlsystems
• Achten Sie bei der Lagerung tiefgefrorener
Lebensmittel auf eine eventuelle längere Betriebsunterbrechung des Kühlschranks (Stromausfall oder Störung des Kühlsystems).
• Achten Sie darauf, die Kühlschranktür nur
möglichst kurz zu öffnen, um die Lebensmittel auch im Sommer sicher aufzubewahren und für Stunden frisch zu halten.
• Falls Sie vorab eine Mitteilung über einen Stromausfall erhalten:
1) Stellen Sie den Thermostatregler eine Stunde
vorher auf die höchste Stufe, so dass die Lebensmittel komplett durchgefroren sind. (Legen Sie in dieser Zeit keine neuen Lebensmittel hinein!) Stellen Sie wieder den normalen Temperaturmodus ein, sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist.
2) Um die Lagerdauer von Frischwaren zu
verlängern, können Sie in einem wasserdichten Behältnis auch Eis herstellen und oben in das Gerät stellen.
Hinweis: Sobald sich der Kühlschrank in Betrieb befindet, sollte er unter normalen Umständen kontinuierlich benutzt werden, um die Nutzungsdauer nicht zu beeinträchtigen. Abtauen
Nach einer gewissen Zeit bildet sich eine dünne Eisschicht an der Oberfläche des Gefrierfachs (oder Verdampfers), die die Kühlwirkung beeinträchtigen kann, wenn Sie mehr als 5 mm dick wird. In solchen Fällen müssen Sie die Eisschicht mit einem Eiskratzer vorsichtig entfernen. Benutzen Sie keinesfalls einen metallenen oder scharfen Gegenstand. Eisbildung muss ungefähr alle 3 Monate entfernt werden. Sollte die normale Benutzung der Schubladen
Page 80
78
sowie der Zugang zu Lebensmitteln durch Eisbildung beeinträchtigt sein, muss diese rechtzeitig beseitigt werden. Beachten Sie beim Entfernen von Eisbildung bitte Folgendes:
1. Nehmen Sie die gefrorenen Lebensmittel heraus, schalten Sie die Stromversorgung aus, öffnen Sie die Gefrierschranktür und entfernen Sie vorhandenes Eis an der Innenwand vorsichtig mit einem Eiskratzer. Um den Abtauvorgang zu beschleunigen, sollten Sie eine Schüssel mit warmen Wasser in den Kühl-/Gefrierschrank stellen und das Eis, sobald es sich ablöst, mit einem Eiskratzer entfernen und herausholen.
2. Nach dem Abtauen reinigen Sie das Innere des Kühl-/Gefrierschranks und schalten die Stromversorgung wieder ein.
Auswechseln des Leuchtmittels
Die LED-Lampe dient zur Beleuchtung des Kühlschranks und zeichnet sich durch geringen Energieverbrauch und lange Haltbarkeit aus. Bei Fehlfunktionen wenden Sie sich bitte zwecks Service an den Kundendienst. Das Leuchtmittel darf nur vom Hersteller in Verbindung mit einem Teil des Geräts ersetzt werden.
Sicherheitsprüfung nach Wartungsmaßnahmen
Ist das Netzkabel durchtrennt oder beschädigt? Ist der Netzstecker korrekt an der Steckdose angeschlossen. Wird der Netzstecker ungewöhnlich warm?
Hinweis: Beschädigungen des Netzkabels oder Netzsteckers oder Staubansammlungen daran bergen die Gefahr eines Stromschlags und Brandes. Bei Anomalitäten ziehen Sie sofort den Netzstecker und wenden sich an den Verkäufer.
Einfache Fehleranalyse und ­beseitigung
Nachstehend sind ein paar geringfügige Fehler aufgeführt, die nicht notwendigerweise vom Kundendienstpersonal behoben werden müssen, sondern eventuell auch von Ihnen beseitigt werden können.
Problem
Überprüfung
Lösung
• Keine Kühlleistung
Wurde der Netzstecker abgetrennt?
Wurde ein Leistungsschalter ausgelöst oder ist eine Sicherung durchgebrannt?
Kein Netzstrom oder Ausfall eines Stromkreises?
Stecker erneut anschließen.
Tür öffnen und kontrollieren, ob die Lampe brennt.
• Un­gewöhnliche Geräusche
Steht der Kühlschrank stabil?
Berührt der Kühlschrank die Wand?
Justierfuß des Kühlschranks anpassen.
Von der Wand abrücken.
• Schlechte Kühlleistung
Zu warme Speisen oder zu viele Lebensmittel im Kühlschrank?
Wird die Tür häufig geöffnet?
Sind Lebensmittelbeut el in der Türdichtung eingeklemmt?
Direkte Sonneneinstrahlu ng oder Nähe zu einem Ofen oder Herd?
Standort gut belüftet?
Temperaturei nstellung zu hoch?
Stellen Sie warme Speisen nur abgekühlt in den Kühlschrank.
Kontrollieren und schließen Sie die Tür.
Entfernen Sie den Kühlschrank von der Wärmequelle.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
Stellen Sie die geeignete Temperatur ein.
• Merkwürdiger Geruch im Kühlschrank
Verdorbene Lebensmittel?
Bedarf der Kühlschrank einer Reinigung?
Befinden sich streng riechende Lebensmittel im Kühlschrank?
Entsorgen Sie verdorbene Lebensmittel.
Reinigen Sie den Kühlschrank.
Verpacken Sie streng riechende Lebensmittel zusätzlich.
Hinweis: Sollten die vorgenannten Lösungs­vorschläge wirkungslos sein, versuchen Sie keinesfalls, das Gerät selbständig zu demontieren und zu reparieren. Durch unerfahrene Personen ausgeführte Reparaturen können zu Verletzungen sowie schwerwiegenden Störungen führen. Wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie den Kauf getätigt haben. Dieses Produkt darf nur von einem entsprechend qualifizierten Techniker gewartet werden. Nur Originalersatzteile verwenden. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, vom Stromnetz trennen, sämtliche Lebensmittel ausräumen, das Gerät reinigen und die Tür offen lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
Page 81
79
Um die technische Unterstützung zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Wählen Sie im Bereich „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die jeweilige Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular finden, um die technische Unterstützung zu kontaktieren
I. Instandhaltungsleitfaden
a) SENSORFEHLERALARM:
Wenn ein Sensor ausfällt, blinkt die entsprechende LED-Anzeige bei einer Frequenz von 1 Hz (d. h. für 0,5 s EIN, für 0,5 s AUS), bis der genannte Fehler
behoben wird:
Kontrollleuchte ‘2°C’ blinkt: Störung Kühlschranktemperatursensor
Kontrollleuchte ‘5°C’ blinkt: Störung Kühlschrankverdampfersensor
Kontrollleuchte ‘8°C’ blinkt: Störung
Umgebungstemperatursensor
b) Tür-offen-Alarm
Wenn die Kühlschranktür länger als 3 Minuten
offen gelassen wird, blinken alle Kontrollleuchten
gleichzeitig mit der Frequenz von 1 Hz (d. h. für 0,5 s EIN, für 0,5 s AUS). Der Alarm kann durch Drücken einer beliebigen Taste für 3 Minuten unterbrochen
werden. Er wird jedoch erst dann angehoben, wenn die Kühlschranktür geschlossen ist.
Der Kompressor kann nicht starten. Wenn ein Stromausfall auftritt, warten Sie bitte 5
Minuten, bevor Sie das Gerät einschalten, oder
warten Sie 5 Minuten, nachdem das System eingeschaltet ist. Danach beobachten, ob der Kompressor normal arbeiten kann oder nicht.
Der Kühlschrank hat Frostbildung Es ist normal, dies ist kein Frostgerät. Bei starkem Frost im Gefrierfach bitte das Gerät
auftauen (siehe Abschnitt "Wartung und Reinigung”).
Zertifizierungen
Elektrohinweise
Diese elektrische Gerät muss geerdet werden. Diese Produkt hat einen Stecker, der für alle Haushalte mit Steckdosen geeignet ist, die den geltenden Spezifikationen entsprechen.
Sollte der vorhandene Stecker für Ihre Steckdosen ungeeignet sein, sollte er abgetrennt und ordnungsgemäß entsorgt werden. Um einen möglichen Stromschlag zu vermeiden, darf der abgetrennte Stecker keinesfalls in eine Steckdose gesteckt werden. Dieses Produkt erfüllt die EWG-Richtlinien.
Entsorgung von altgeräten
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten umweltschädigende Substanzen, aber auch Grundkomponenten, die wiederverwendet werden können. Daher ist es wichtig, Elektro- und Elektronik-Altgeräte spezifisch zu entsorgen, um alle schädlichen Substanzen zu entfernen und wiederverwendbare Teile zu recyceln. Verbraucher leisten einen wichtigen Beitrag zur Gewährleistung, dass Elektro- und Elektronik­Altgeräte nicht zu einem Umweltproblem werden. Halten Sie sich daher bitte an die folgenden Grundregeln: Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen bei zugelassenen Sammelstellen abgegeben werden, die von der Stadtverwaltung oder anderen zuständigen Stellen verwaltet werden. In vielen Ländern wird für die Entsorgung großer Elektro­und Elektronik-Altgeräte ein Abholservice angeboten.
Beim Kauf eines neuen Geräts wird das alte möglicherweise vom Händler zurückgenommen, der es kostenfrei entsorgt, sofern das neue Gerät von einem ähnlichen Typ ist und die gleiche Funktion erfüllt wie das Altgerät.
Konformität
Durch das Zeichen auf diesem Produkt wird seine Einhaltung aller geltenden Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltanforderungen bestätigt, die gesetzlich für dieses Produkt vorgeschrieben
Page 82
80
Garantie
Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU­Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für
Algerien. Tunesien keine gesetzliche Garantie erforderlich.
Weitere Informationen zum Produkt erhalten Sie unter https://eprel.ec.europa.eu/ oder scannen
Sie den QR auf dem mit dem Gerät gelieferten
Energieetikett
Energie sparen
Tipps zum Energiesparen:
Das Gerät entfernt von Hitzequellen,
vor Sonneneinstrahlung geschützt und in einem gut belüfteten Raum
aufstellen.
Keine warmen Speisen in das Gerät
stellen. Dies erhöht die
Innentemperatur und der Kompressor arbeitet im Dauerbetrieb.
Das Gerät nicht übermäßig füllen, um
eine korrekte Belüftung zu gewährleisten.
Wenn sich eine Eisschicht bildet, das
Gerät abtauen, um die Kälteabgabe zu
erleichtern.
Bei Stromausfall die Klappe möglichst
geschlossen halten.
Die Klappe so selten wie möglich
öffnen und nicht zu lange offen halten.
Den Thermostat nicht auf eine
übermäßig geringe Temperatur
einstellen.
Staubablagerungen von der
Geräterückseite entfernen.
Umkehren des Türanschlags
1. Stellen Sie sicher, dass der Kühlschrank vom Stromnetz abgetrennt ist.
2. Entfernen Sie die Scharnierkappen, lösen Sie die drei Schrauben, mit denen die Tür am oberen Scharnier befestigt ist, und nehmen Sie das Scharnier dann ab.
3. Entfernen Sie die Kühlfachtür vom Gehäuse.
4. Entfernen Sie die beiden Schrauben, mit denen das Mittelscharnier befestigt ist.
5. Entfernen Sie die Gefrierfachtür vom Gehäuse.
6. Entfernen Sie die Schrauben, mit denen das untere Scharnier auf der rechten Gehäuseseite befestigt ist, und entfernen Sie dann das Scharnier.
7. Entfernen Sie die Unterlegscheibe und die Mutter, mit denen der Stiftbolzen am unteren Scharnier befestigt ist, und entfernen Sie den Bolzen.
8. Setzen Sie den Stiftbolzen in das linke Loch des unteren Scharniers ein und fixieren Sie ihn dann mit der Unterlegscheibe und der Mutter.
9. Bringen Sie das untere Scharnier auf der linken Seite des Gehäuses an.
Scharnierkappe
Schrauben
Oberes Scharnier
Schrauben
Mittelscharnier
Kühlfachtür
Schrauben
Mittelscharnier
Stiftbolzen
Stiftbolzen
Page 83
81
10. Entfernen Sie die Schrauben, die den Türanschlag auf der unteren rechten Seite der Kühlfachtür fixieren; entfernen Sie dann den Türanschlag und bringen Sie ihn auf der unteren linken Seite wieder.
11. Bringen Sie die Gefrierfachtür an.
12. Versetzen Sie die Türbuchse von der rechten oberen Seite der Gefrierfachtür zur linken oberen Seite der Tür. Und versetzen Sie die Lochabdeckung von der linken auf die rechte Seite.
13. Entfernen Sie die Abdeckung der mittleren Scharnierschraube auf der linken Gehäuseseite und bringen Sie sie an den Schraubenlöchern auf der rechten Gehäuseseite an.
14. Bringen Sie das mittlere Scharnier unter Verwendung der zuvor entfernten Schrauben auf der linken Seite an.
15. Nehmen Sie den linken Türanschlag aus dem Zubehörbeutel und bringen Sie ihn unten auf der linken Seite der Kühlschranktür an.
16. Bringen Sie die Kühlfachtür an.
17. Versetzen Sie die Türbuchse von der rechten oberen Seite der Kühlfachtür zur linken oberen Seite der Tür. Und versetzen Sie die Lochabdeckung von der linken auf die rechte Seite.
18. Entfernen Sie die Schraube, mit der die Abdeckung der Scharnierschraube an der linken oberen Gehäuseseite befestigt ist; entfernen Sie dann die Abdeckung und bringen Sie sie auf der rechten oberen Seite des Gehäuses an.
19. Bringen Sie das obere Scharnier unter Verwendung der drei zuvor entfernten Schrauben auf der linken oberen Gehäuseseite an. Achten Sie vor dem Festziehen der oberen Scharnierschrauben darauf, dass die Türoberseite bündig mit dem Gehäuse ist und die Gummidichtung sauber abdichtet.
20. Bringen Sie die Abdeckung am Scharnier auf der linken oberen Gehäuseseite an.
Gefrierfachtür
Türanschlag
Lochabdeckung
Türbuchse
Schraubenlochkappe
Gefrierfachtür
Mittelscharnier
Türbuchse
Schrauben
Kühlschranktür
Linker Türanschlag
Lochabdeckung
Türbuchse
Schraubenlochkappe
Schraube
Scharnierkappe
Schrauben
Oberes Scharnier
Page 84
82
Verfügbarkeit von ersatzteilen
Thermostate, Temperatursensoren, Leiterplatten und Lichtquellen sind nach dem Inverkehrbringen der letzten Einheit des Modells mindestens sieben Jahre lang verfügbar. Türgriffe, Türscharniere, Tabletts und Körbe für einen Zeitraum von mindestens sieben Jahren und Türdichtungen für einen Zeitraum von mindestens zehn Jahren, nachdem die letzte Einheit des Modells auf den Markt gebracht wurde
Page 85
83
Nederlands
Inhoud
Veiligheidsinformatie ...................................... 83
Elektrische aansluiting ..................................... 89
Productkenmerken .......................................... 90
Voorbereidingen voor gebruik ......................... 93
Functies .......................................................... 94
Instructies voor het bewaren
van levensmiddelen ........................................ 94
Tips voor speciale behoeften ........................... 97
Onderhoud en reiniging ................................... 97
Eenvoudige analyse en opheffen van
storingen ......................................................... 98
Certificeringen................................................. 99
Oude apparaten slopen ................................. 100
Conformiteit .................................................. 100
Garantie ........................................................ 100
Energiebesparing ........................................... 100
De deuropening omkeren .............................. 100
Beschikbaarheid van reserveonderdelen ....... 102
Bedankt voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructiehandleiding zorgvuldig door voordat u uw koelkast gaat gebruiken, voor de beste prestaties van het apparaat. Bewaar alle documentatie voor toekomstig gebruik of voor andere eigenaren. Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke toepassingen, zoals:
- de keukenruimte voor personeel in winkels,
kantoren en andere werkomgevingen
- op boerderijen, door gasten van hotels, motels
en andere woonomgevingen
- in bed and breakfasts (B & B)
- voor cateringservices en dergelijke toepassingen
die niet voor de kleinhandel zijn. Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor het bewaren van voedsel. Elk ander gebruik moet als gevaarlijk worden beschouwd en de fabrikant is niet verantwoordelijk voor nalatigheid. Het is ook aan te raden om de garantievoorwaarden door te lezen. Voor de beste prestaties en probleemloze werking van uw apparaat, is het zeer belangrijk om deze instructies zorgvuldig te lezen. Als u deze instructies niet in acht neemt, kan uw recht op gratis onderhoud tijdens de garantieperiode vervallen.
Veiligheidsinformatie
In deze handleiding staat veel belangrijke veiligheidsin­formatie. We raden u aan om deze instructies op een veilige plaats te bewaren om ze gemakkelijk te kunnen raadplegen en optimaal van uw apparaat gebruik te kunnen maken. De koelkast bevat een koelgas (R600a: isobutaan) en een isolerend gas (cyclopentaan), die milieuvriendelijk, maar wel brandbaar zijn.
Voorzichtig: brandgevaar Als het koelcircuit beschadigd
raakt:
Vermijd open vuur en
ontstekingsbronnen. Ventileer de ruimte waarin het apparaat staat zeer goed. Percentage bedrijfstijd: 18 °CBedrijfstijd11 min
stoptijd 20 min 25 °CBedrijfstijd10 min
stoptijd 12 min 38 °CBedrijfstijd18 min
stoptijd 10 min 42 °CBedrijfstijd30 min
stoptijd 15 min
Page 86
84
WAARSCHUWING!
Wees bij het
reinigen/verplaatsen van het apparaat voorzichtig om de metalen condensatordraden aan de achterkant van het apparaat niet aan te raken, omdat u daardoor uw vingers en handen kunt verwonden of uw product kunt beschadigen.
Dit apparaat is niet
ontworpen om op andere apparaten te stapelen. Probeer niet op uw apparaat te zitten of te staan, omdat het daar niet voor is ontworpen. U kunt uzelf verwonden of het apparaat beschadigen.
Zorg ervoor dat het
netsnoer niet beklemd zit onder het apparaat tijdens en na het vervoeren/verplaatsen van het apparaat, om te voorkomen dat het netsnoer doorgesneden of beschadigd raakt.
Let bij het plaatsen van uw
apparaat goed op om uw
vloer, leidingen,
wandbekleding enz. niet te
beschadigen. Verplaats het
apparaat niet door het aan
het deksel of de handgreep
te trekken. Laat kinderen
niet met het apparaat
spelen of aan de
bedieningselementen
komen. Ons bedrijf wijst
alle aansprakelijkheid van
de hand als de instructies
niet worden gevolgd.
Installeer het apparaat niet
in vochtige, olieachtige of
stoffige plaatsen en stel
het niet bloot aan direct
zonlicht of water.
Installeer het apparaat niet
in de buurt van
verwarmingsapparaten of
ontvlambare materialen.
Open het deksel niet als er
een stroomstoring is. Als
de storing korter dan 20
uur duurt, zou deze geen
effect moeten hebben op
bevroren voedsel. Als de
storing langer duurt, moet
het voedsel worden
gecontroleerd en
onmiddellijk worden
Page 87
85
geconsumeerd of bereid en daarna opnieuw ingevroren.
Maakt u zich geen zorgen
als het deksel van de diepvrieskist moeilijk te openen is meteen nadat u het heeft gesloten. Dit komt door het drukverschil, dat gewoonlijk na enkele minuten verdwijnt waardoor het deksel gewoon kan worden geopend.
Sluit het apparaat niet aan
op de elektriciteitsvoorziening voordat alle verpakkingen en transportbeschermers zijn verwijderd.
Laat het apparaat minstens
4 uur staan voordat u het aanzet, om de compressorolie te laten stabiliseren na horizontaal transport.
Deze vriezer mag alleen
worden gebruikt voor het beoogde doel (d.w.z. het bewaren en invriezen van eetbare
voedingsmiddelen).
Bewaar geen medicijnen of
onderzoeksmaterialen in
de wijnkoelers. Als er
materiaal moet worden
opgeslagen waarvoor een
strenge controle van de
opslagtemperatuur vereist
is, kan dit bederven of kan
er een ongecontroleerde
reactie optreden die
risico's kan veroorzaken.
Haal de stekker uit het
stopcontact voordat u
handelingen uitvoert.
Controleer bij levering of
het product niet
beschadigd is en of alle
onderdelen en accessoires
in perfecte staat zijn.
Als in het koelsysteem een
lek opgemerkt wordt, raak
dan de wandcontactdoos
niet aan en gebruik geen
open vlammen. Open het
venster en laat lucht de
kamer binnenkomen. Bel
vervolgens een
servicecentrum en vraag
om reparatie.
Gebruik geen
verlengsnoeren of
Page 88
86
adapters.
Trek niet te hard aan het
netsnoer, vouw het niet dubbel en raak de stekker niet met natte handen aan.
Beschadig de stekker en/of
het netsnoer niet; dit kan elektrische schokken of brand veroorzaken.
Plaats geen brandbare en
sterk vluchtige materialen zoals ether, benzine, LPG, propaangas, spuitbussen, lijm, pure alcohol, enz. op of in het apparaat. Deze materialen kunnen een explosie veroorzaken.
Als het netsnoer van het
apparaat is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, diens technische dienst of personen met vergelijkbare kwalificaties, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
Gebruik of bewaar geen
ontvlambare sprays, zoals verfbussen in de buurt van de wijnkoelers. Deze kunnen een explosie of brand veroorzaken.
Plaats geen voorwerpen
en/of houders gevuld met
water bovenop het
apparaat.
We raden het gebruik van
verlengsnoeren en multi-
adapters niet aan.
Verbrand het apparaat niet
als u het weg wilt doen.
Wees voorzichtig dat u het
koelcircuit/de
koelleidingen van het
apparaat niet beschadigt
tijdens het transport en het
gebruik. Stel in het geval
van schade het apparaat
niet bloot aan brand,
mogelijke
ontstekingsbronnen en
ventileer onmiddellijk de
ruimte waarin het apparaat
staat.
Het koelsysteem dat zich
achter en binnenin de
wijnkoelers bevindt, bevat
een koelmiddel. Zorg er
daarom voor dat de buizen
niet beschadigd raken.
Gebruik geen elektrische
apparaten in de
bewaarruimten voor
levensmiddelen van het
Page 89
87
apparaat, tenzij deze van het type zijn dat door de fabrikant wordt aanbevolen.
Beschadig het koelcircuit
niet.
Gebruik geen mechanische
apparaten of andere middelen om het ontdooien te versnellen, behalve als deze door de fabrikant worden aanbevolen.
Gebruik geen elektrische
apparaten in de bewaarruimten voor levensmiddelen, tenzij deze van het type zijn dat door de fabrikant wordt aanbevolen.
Zorg ervoor dat de
ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat of in de ingebouwde constructie open blijven.
Raak geen interne
koelelementen aan, met name met natte handen. Dit kan brandwonden of andere verwondingen veroorzaken.
Gebruik geen puntige of
scherpe voorwerpen zoals
messen of vorken om ijs te
verwijderen.
Gebruik nooit haardrogers,
elektrische verwarmers of
dergelijke elektrische
apparaten voor het
ontdooien.
Schraap de rijm en de
ijsaanslag die optreedt niet
af met een mes of scherp
voorwerp. Deze kunnen
het koelcircuit beschadigen
en de lekkage uit het circuit
kan brand veroorzaken of
uw ogen beschadigen.
Gebruik geen andere
mechanische toestellen of
apparaten om het
ontdooiingsproces te
versnellen.
Gebruik absoluut geen
open vuur of elektrische
apparatuur, zoals
verwarmers,
stoomreinigers, kaarsen,
olielampen en dergelijke
om de ontdooiingsfase te
versnellen.
Gebruik nooit water om de
compressor te reinigen.
Veeg deze na het reinigen
Page 90
88
goed af met een droge doek om roest te voorkomen.
Het wordt aanbevolen om
de stekker schoon te houden, te veel stof op de stekker kan brand veroorzaken.
Het product is alleen
ontworpen en gebouwd voor huishoudelijk gebruik.
De garantie vervalt als het
product wordt
geïnstalleerd of gebruikt in commerciële of niet­residentiële huishoudelijke
omgevingen.
Het product moet op de
juiste manier worden
geïnstalleerd, geplaatst en
gebruikt, volgens de instructies in de bijgeleverde handleiding.
De garantie geldt alleen op
nieuwe producten en is niet overdraagbaar als het product wordt doorverkocht.
Ons bedrijf wijst iedere
aansprakelijkheid voor incidentele of gevolgschade van de hand.
De garantie vermindert op
geen enkele wijze uw
statutaire of wettelijke
rechten.
Voer geen reparaties uit
aan deze wijnkoelers. Alle
ingrepen mogen uitsluitend
door gekwalificeerd
personeel worden
uitgevoerd. VEILIGHEID VOOR KINDEREN!
Als u een oud product dat
een slot of grendel op de
deur heeft weggooit, zorg
er dan voor dat het veilig
wordt achtergelaten, zodat
kinderen er niet in
opgesloten kunnen raken.
Dit apparaat mag worden
gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door
personen met verminderde
fysieke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of
met een gebrek aan
ervaring en kennis, mits
deze geschikt toezicht
hebben of instructies
hebben gekregen om het
apparaat veilig te kunnen
gebruiken en de gevaren
die erbij betrokken zijn te
Page 91
89
kunnen begrijpen.
Kinderen mogen niet
spelen met het apparaat. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
voor wijnbewaarkasten:
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van wijn
voor een vrijstaand
apparaat: Dit koelapparaat is niet
bedoeld om te worden gebruikt als inbouwapparaat
voor apparaten zonder 4-
sterrencompartiment: dit koelapparaat is niet
geschikt voor het invriezen van levensmiddelen
Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING
Dit apparaat moet op de juiste manier geaard zijn voor uw eigen veiligheid. Het netsnoer van het apparaat is voorzien van een stekker met drie pennen, die past op standaard stopcontacten met drie openingen om de kans op een elektrische schok tot een minimum te beperken.
Verwijder de derde aardpen nooit, onder geen enkele omstandigheid, uit de stekker van het bijgeleverde netsnoer. Voor dit koelapparaat is een standaard 220­240VAC 50/60Hz stopcontact met een drievoudige aarding nodig.
Dit koelapparaat is niet ontworpen om te worden gebruikt met een gelijkstroom­wisselstroomomzetter. Het netsnoer moet worden vastgezet achter het apparaat, en mag niet loshangen om letsel door ongelukken te voorkomen.
Koppel de koelkast nooit los van de netvoeding door aan het netsnoer te trekken. Pak altijd de stekker stevig vast en trek hem recht uit het stopcontact.
Gebruik geen verlengsnoer met dit apparaat. Als het netsnoer te kort is, laat dan een stopcontact installeren in de buurt van het apparaat door een bevoegde elektricien of servicemonteur. Het gebruik van een verlengsnoer kan de prestaties van het apparaat negatief beïnvloeden.
Onjuist gebruik van de geaarde stekker kan leiden tot het risico van een elektrische schok. Als het netsnoer beschadigd is, laat het dan vervangen door een erkend servicecentrum.
Klimaatbereik
De informatie over het klimaatbereik van het apparaat is te vinden op het typeplaatje. Dit geeft aan bij welke omgevingstemperatuur (d.w.z. kamertemperatuur waarbij het apparaat werkt) de werking van het apparaat optimaal (correct) is.
Klimaatbere
ik
Toegelaten
omgevingstemperatuur
SN
+10°C tot +32°C
N
+16°C tot +32°C
ST
+16°C tot +38°C
T
+16°C tot +43°C
uitgebreid gematigd (SN): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevings­temperaturen van 10 °C tot 32 °C”;
Gematigd (N): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 16 °C tot 32 °C”;
Subtropisch (ST): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 16 °C tot 38 °C”;
Tropisch (T): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 16 °C tot 43 °C”;
Opmerking: Gezien de grenswaarden van het omgevingstemperatuurbereik voor de klimaatklassen waarvoor het koelapparaat is ontworpen en het feit dat de interne temperaturen kunnen worden beïnvloed door factoren zoals de plaats van het koelapparaat, de omgevingstemperatuur en de frequentie van het openen van de deur, kan het nodig zijn dat de instelling van een eventueel temperatuurregelapparaat gewijzigd moet worden om eventueel rekening te houden met deze factoren.
Page 92
90
Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn service­vertegenwoordiger of andere bevoegde personen om gevaarlijke situaties te voorkomen.
Sloten
Als uw koelkast is uitgerust met een slot, houd de sleutel dan buiten bereik en niet in de buurt van het apparaat om te voorkomen dat kinderen bekneld raken. Bij het afdanken van een oude koelkast moeten oude sloten of grendels ter beveiliging worden afgebroken.
Freonvrij
Het freonvrije koudemiddel (R600a) en het milieuvriendelijke schuimisolatiemateriaal (cyclo­pentaan) worden voor de koelkast gebruikt, waardoor de ozonlaag niet wordt beschadigd en de impact op de opwarming van de aarde zeer gering is. R600a is brandbaar en afgedicht in een koelsysteem, zonder lekkage bij normaal gebruik. Als er echter koudemiddellekkage optreedt als gevolg van een beschadiging van het koelmiddelcircuit, dient u het apparaat uit de buurt van open vuur te houden en de ramen zo snel mogelijk te openen voor ventilatie.
Productkenmerken
Elektronische temperatuurregeling
Omkeerbare deur
Nr.
Beschrijving
1
Thermostaat
2
Glazen koelkastschap
3
Deksel van groentelade
4
Groentelade
5
Vrieslade
6
Stelpoot
7
Flessenrek
Nr.
Beschrijving
1
Thermostaat
2
Glazen koelkastschap
3
Deksel van groentelade
4
Groentelade
5
Vrieslade
6
Stelpoot
Page 93
91
Nr.
Beschrijving
1
Thermostaat
2
Glazen koelkastschap
3
Deksel van groentelade
4
Groentelade
5
Vrieslade
6
Stelpoot
7
Flessenrek
Nr.
Beschrijving
1
Thermostaat
2
Glazen koelkastschap
3
Deksel van groentelade
4
Groentelade
5
Vrieslade
6
Stelpoot
7
Flessenrek
Page 94
92
Nr.
Beschrijving
1
Thermostaat
2
Glazen koelkastschap
3
Deksel van groentelade
4
Groentelade
5
Vrieslade
6
Stelpoot
7
Bovenste flessenrek
8
Waterreservoir
Nr.
Beschrijving
1
Thermostaat
2
Glazen koelkastschap
3
Deksel van groentelade
4
Groentelade
5
Vrieslade
6
Stelpoot
7
Waterreservoir
8
Flessenrek
Page 95
93
Nr.
Beschrijving
1
Thermostaat
2
Glazen koelkastschap
3
Deksel van groentelade
4
Groentelade
5
Vriezerlade
6
Stelpootje
7
Flessenrek
De meest energiebesparende configuratie vereist dat lades, levensmiddelenschappen en planken in het product worden geplaatst, zie de bovenstaande afbeeldingen.
Als gevolg van technologische innovatie is het mogelijk dat de beschrijvingen van het product in deze handleiding niet volledig in overeenstemming zijn met uw koelkast. De details zijn in overeenstemming met het materiaalitem.
Voorbereidingen voor gebruik
Plaats van installatie
1. Ventilatietoestand De positie die u kiest voor installatie van de koelkast moet goed geventileerd zijn en minder hete lucht hebben. Plaats de koelkast niet in de buurt van een warmtebron zoals het fornuis of de verwarmingsketel en vermijd direct zonlicht, zodat het koeleffect gegarandeerd is en er tegelijkertijd energie wordt bespaard. Plaats de koelkast niet op een vochtige plaats, om roestvorming en lekkage van elektriciteit te voorkomen. Het resultaat van de deling van de totale ruimte in de kamer waarin de koelkast is opgesteld door de hoeveelheid koelmiddelvulling van de koelkast, mag niet minder
dan 8 g/m3bedragen. Opmerking: De hoeveelheid koelmiddel waarmee de koelkast is gevuld, vindt u op het typeplaatje.
2. Ruimte voor warmteafvoer Tijdens zijn werking geeft de koelkast warmte af aan de omgeving. Daarom moet er aan de bovenzijde minimaal 300 mm vrije ruimte, meer dan 100 mm aan beide zijden en meer dan 50 mm aan de achterzijde van de koelkast worden vrijgehouden.
3. Vlakke ondergrond Plaats de koelkast op een vaste en vlakke ondergrond (vloer) om hem stabiel te houden, want anders zal hij trillingen en lawaai veroorzaken. Wanneer de koelkast op vloermateriaal zoals tapijt, stromatten, polyvinylchloride wordt geplaatst, moeten massieve steunplaten onder de koelkast worden aangebracht om kleurverandering door warmteafvoer te voorkomen.
Er moet een onbelemmerde ventilatie rond het apparaat of in een ingebedde structuur worden gehandhaafd. Voorbereidingen voor gebruik
1. Stilstandtijd Schakel de koelkast niet onmiddellijk na een correcte installatie en een goede reiniging in. Zorg ervoor dat de koelkast na meer dan 1 uur stilstand van stroom wordt voorzien, zodat de normale werking ervan gewaarborgd is.
2. Reiniging Bevestig de accessoires in de koelkast en veeg de binnenkant af met een zachte doek.
3. Inschakelen Steek de stekker in het vaste stopcontact om de compressor te starten. Open na 1 uur de vriezerdeur, als de temperatuur in het vriezercompartiment duidelijk daalt, geeft dit aan dat het koelsysteem normaal werkt.
4. Opslag van voedsel Nadat de koelkast een tijdje heeft gewerkt, wordt de interne temperatuur van de koelkast auto­matisch geregeld volgens de door de gebruiker ingestelde temperatuur. Nadat de koelkast volledig is afgekoeld, kunnen er levensmiddelen in worden gedaan, die gewoonlijk 2~3 uur nodig hebben om volledig afgekoeld te worden. In de zomer, wanneer de temperatuur hoog is, duurt het meer dan 4 uur voordat het voedsel volledig is afgekoeld (probeer de deur van de koelkast zo min mogelijk te openen voordat de interne temperatuur is afgekoeld).
Page 96
94
Als de koelkast in een vochtige ruimte is geïnstalleerd, moet u controleren of de aardingsdraad en de lekstroomonderbreker normaal zijn. Als er trillingsgeluiden ontstaan doordat de koelkast in contact komt met de muur of als de muur zwart wordt door de luchtconvectie rond de compressor, moet de koelkast uit de buurt van de muur worden gebracht. Het opstellen van de koelkast kan stoorgeluiden of chaotisch beeld veroorzaken bij mobiele telefoons, vaste telefoons, radio-ontvangers of televisietoestellen in de buurt, dus probeer in dat geval de koelkast zo ver mogelijk uit de buurt te houden.
Functies
Instellen van de temperatuur
De koelkasttemperatuur wordt geregeld door het bedieningspaneel dat in het koelgedeelte is gemonteerd. De koelkasttemperatuur is ingesteld op de laagste wanneer deze "2 ° C" is en de hoogste wanneer deze "8 ° C" is. Het kan worden aangepast aan de behoeften van de gebruiker.
1. Onder normale bedrijfsomstandigheden (lente en herfst), wordt aanbevolen om de temperatuur in te stellen op “5 ° C”.
2. In de zomer, wanneer de omgevingstemperatuur hoog is, is het raadzaam om de temperatuur in te stellen op “5 -6 ° C” om de koelkast- en vriestemperaturen te garanderen en de continue bedrijfstijd van de koelkast te verkorten; en in de winter, wanneer de omgevingstemperatuur laag is, is het raadzaam om de temperatuur op “4-5 ° C” in te stellen om te voorkomen dat de koelkast vaak in­en uitgeschakeld wordt.
3. Snel koelen: Wanneer deze functie is ingeschakeld, kunnen de temperatuur van de koelkast en de vriezer tegelijkertijd snel worden verlaagd, zodat het voedsel in verse staat kan worden bewaard en de voedingsbestanddelen niet verloren gaan. De maximale werkingstijd van de snelkoelfunctie is 26 uur, waarna de koelkast weer in de vorige modus wordt gezet die was ingesteld voordat de snelkoelfunctie werd ingeschakeld. Opmerking: de temperaturen kunnen afwijken van de ingestelde temperaturen vanwege compressiecycli en buitenomstandigheden
Opmerking: Als het controlelampje ‘2’, ‘5’ of ‘8’ gaat knipperen, betekent dit dat de koelkast defect is. Neem zo snel mogelijk contact op met de klantenservice voor service ter plaatse.
Instructies voor het bewaren van levensmiddelen
Positioneer verschillende voedingsmiddelen in verschillende compartimenten volgens onderstaande tabel
Koelkastvakken
Type voeding
Deur of balkons van
koelkastcompartiment
Voedings- middelen met natuurlijke conserveringsmiddelen, zoals jam,sappen, dranken, specerijen.
Bewaar geen bederfelijk voedsel.
Frissere lade (saladelade)
Fruit, kruiden en groenten moeten apart in de crisperbak worden geplaatst.
Bewaar bananen, uien, aardappelen en knoflook niet in de koelkast.
Koelkast- midden
Zuivelproducten, eieren
Koelkast- bovenkant
Voedings- middelen die niet gekookt hoeven te worden, zoals kant-en­klare voedingsmiddelen, vleeswaren, restjes.
Vrieslade (s)/ lade
Voedings- middelen voor langdurige opslag.
Onderste lade voor rauw vlees, gevogelte, vis.
Middelste lade voor firozen groenten, chips.
Bovenste lade voor ijs, bevroren fruit, bevroren gebakken goederen.
Page 97
95
Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik
Het is mogelijk dat het apparaat niet
regelmatig werkt (er bestaat de kans op ontdooien of een te hoge temperatuur in het diepvriesvak) wanneer het apparaat zich gedurende langere tijd onder de koudegrens van het temperatuurbereik waarvoor het koelapparaat is ontworpen, bevindt.
Informatie over het klimaattype van het
apparaat is te vinden op het typeplaatje.
De binnentemperatuur kan worden beïnvloed
door factoren zoals de plaats van het koelapparaat, de omgevingstemperatuur, de frequentie van het openen van de deur, enz. Indien nodig, moet de instelling van temperatuurregelaars aangepast worden om met deze factoren rekening te houden.
Koolzuurhoudende dranken mogen niet in het
vriezercompartiment of in de lage­temperatuurvakken worden geplaatst. Sommige producten, zoals waterijs, mogen niet te koud worden geconsumeerd.
Plaats van opslag van voedsel
Door de koude luchtcirculatie in de koelkast is de temperatuur van elke ruimte in de koelkast anders, en dus moeten er verschillende soorten voedsel in verschillende ruimtes worden geplaatst. Het versvak is geschikt voor de opslag van levensmiddelen die niet hoeven te worden ingevroren, gekookt voedsel, bier, eieren, sommige kruiden die koude conservering nodig hebben, melk, vruchtensap, enz. De groentelade is geschikt voor de conservering van groenten, fruit. enz. Het diepvriescompartiment is geschikt voor het bewaren van ijs, diepvriesproducten en levens­middelen die langere tijd bewaard moet worden. Geadviseerd wordt om de temperatuur in het koelvak in te stellen op 4°C en, indien mogelijk, in het vriesvak op -18°C. Voor de meeste levensmiddelencategorieën wordt de langste bewaartijd in het koelvak bereikt bij koudere temperaturen. Aangezien sommige producten (zoals verse groenten en fruit) door koudere temperaturen beschadigd kunnen worden, wordt geadviseerd ze in de crisperlades te bewaren, indien aanwezig. Indien niet aanwezig, handhaaf dan een gemiddelde instelling van de thermostaat. Raadpleeg voor diepvriesproducten de bewaartijd die op de verpakking van het voedingsmiddel vermeld staat. Deze bewaartijd wordt bereikt wanneer de instelling in overeenstemming is met de referentietemperaturen van het vriesvak (één ster -6°C, twee sterren -12°C, drie sterren -18°C).
Gebruik van het versvak
Stel de temperatuur van het versvak in tussen 2 °C ~ 8 °C en bewaar in dit vak voedsel dat bestemd is voor kortstondige opslag of onmiddellijk gebruik. Koelkastschap: Voor het verwijderen van het schap, tilt u dit eerst op en trekt u het er vervolgens uit; bij het aanbrengen van het schap, plaats u het in positie voordat u het neerlegt. (Voor het tweedelige schap, duwt u het eerste deel naar achteren en trekt u vervolgens het tweede deel naar buiten). Houd de achterflens van het schap naar boven, om te voorkomen dat levensmiddelen in contact komen met de binnenwand. Houd het schap tijdens het verwijderen en inbrengen stevig vast en ga voorzichtig te werk om schade te voorkomen. Groentelade: Trek de groentelade uit voor toegang tot het voedsel. Na het gebruik of het schoonmaken van de afdekplaat van de groentelade moet u deze weer op de groentelade leggen, zodat de inwendige temperatuur van de groentelade niet wordt beïnvloed.
Voorzorgen voor het bewaren van levensmiddelen
U kunt het voedsel beter schoonmaken en droogvegen voordat u het in de koelkast opbergt. Voordat voedsel in de koelkast wordt bewaard, is het raadzaam om het af te dekken, om te voorkomen dat het water verdampt om enerzijds vers fruit en verse groenten en fruit te bewaren en anderzijds te voorkomen dat er geurvervuiling ontstaat. Zet niet te veel of te zwaar voedsel in de koelkast. Houd voldoende ruimte tussen de levensmiddelen; als ze te dicht opeen staan, wordt de koude luchtstroom geblokkeerd waardoor het koeleffect wordt beïnvloed. Bewaar niet te veel of te zwaar voedsel, om te voorkomen dat het schap doorzakt. Houd bij het bewaren van het voedsel een bepaalde afstand tot de binnenwand aan en plaats waterrijk voedsel niet te dicht bij de achterwand van de koelkast, zodat het niet op de binnenwand kan bevriezen. Gecategoriseerde opslag van levensmiddelen: voedingsmiddelen moeten worden opgeslagen per categorie, met het voedsel dat elke dag wordt gegeten vooraan op het schap, zodat de deur korter open kan worden gehouden en voedselbederf als gevolg van verstreken vervaldata kan worden vermeden. Tips voor energiebesparing: Laat warm voedsel afkoelen tot kamertemperatuur alvorens het in de koelkast te plaatsen. Zet diepvriesvoedsel in het versvak om te ontdooien en benut daarbij de lage
Page 98
96
temperatuur van het diepvriesvoedsel om het verse voedsel te koelen en zo energie te besparen.
Opslag van groenten en fruit
In het geval van koelapparaten met chiller moet worden vermeld dat sommige soorten verse groenten en fruit gevoelig zijn voor koude en daarom niet geschikt zijn voor opslag in een dergelijk vak.
Gebruik van het vriezercompartiment
De vriezertemperatuur wordt onder -18 geregeld en het is raadzaam om het voedsel voor langdurige bewaring in het vriezercompartiment op te slaan, maar de op de verpakking van het voedsel aangegeven bewaartermijn moet in acht worden genomen. De diepvriesladen worden gebruikt om voedsel op te slaan dat ingevroren moet zijn. Vis en vlees in grote blokken moeten in kleine stukjes worden gesneden en in vershoudzakken worden verpakt voordat ze gelijkmatig over de diepvriesladen worden verdeeld. Laat warm voedsel afkoelen tot kamer­temperatuur alvorens het in het vriezercompar­timent te plaatsen.
Plaats geen vloeistoffen verpakt in glas of blik in het vriezercompartiment, om te voorkomen dat het glas of blik barst als gevolg van volume­uitzetting na het bevriezen van de vloeistof.
Verdeel het voedsel in kleinere porties. U kunt het voedsel beter inpakken voordat u het
invriest. De gebruikte verpakkingszakken moet droog zijn om te voorkomen dat ze aan elkaar vastvriezen. Levensmiddelen moeten worden verpakt of afgedekt met geschikte materialen die stevig, smaakloos, lucht- en waterdicht, niet giftig en vrij van vervuiling zijn, om kruisbesmetting en geurhinder te voorkomen.
Tips voor het kopen van diepvriesvoedsel
1. Raadpleeg wanneer u diepvriesvoedsel koopt
de bewaarinstructies op de verpakking. U kunt elk diepvriesproduct opslaan gedurende de periode die wordt aangegeven in de sterrenclassificatie. Gewoonlijk is dit de periode die wordt aangegeven als “Minstens houdbaar tot”, op de voorkant van de verpakking.
2. Controleer de temperatuur van het
diepvriesvak in de winkel waar u uw diepvriesvoedsel koopt.
3. Ga na of de verpakking van diepvriesvoedsel
in perfecte conditie is.
4. Doe diepvriesproducten altijd als laatste in
uw winkelmand of -wagen.
5. Probeer diepvriesvoedsel bij elkaar te houden tijdens het winkelen en tijdens de terugkeer naar huis, zo blijft het voedsel kouder.
6. Koop diepvriesvoedsel alleen als u het onmiddellijk in de vriezer kunt doen. In de meeste supermarkten en apparatuurwinkels zijn speciale geïsoleerde zakken te koop. Deze houden de diepvriesproducten langer koud.
7. Voedsel hoeft niet altijd te worden ontdooid voordat het wordt bereid. Groenten en pasta kunnen rechtstreeks in kokend water worden gedaan of worden gestoomd. Bevroren sauzen en soepen kunnen in een pan worden gedaan en langzaam worden verhit tot ze ontdooid zijn.
8. Gebruik voedsel van goede kwaliteit en manipuleer het zo min mogelijk. Wanneer levensmiddelen in kleine hoeveelheden worden ingevroren, zal het minder tijd kosten dan wanneer ze bevroren en ontdooid zijn.
9. Schat de hoeveelheid in te vriezen voedsel. Bij het invriezen van grote hoeveelheden vers voedsel, zet u de temperatuurregelaar op de lage stand, waarbij de vriestemperatuur wordt verlaagd. Het voedsel kan dus snel worden ingevroren, waardoor de versheid van het voedsel goed bewaard blijft.
Tips voor waterdispenser (indien beschikbaar)
De koelkast heeft een waterdispenser waar u uw glas of beker gemakkelijk kunt vullen en u vrijwel onmiddellijk kunt beschikken over koud water. De waterdispenser heeft een reservoir van 2,0 liter dat gevuld moet worden. De waterdispenser dient te worden gebruikt volgens de onderstaande aanwijzingen:
1. Open de koelkastdeur om te verzekeren dat
de waterdispenser goed vastzit.
2. Open het vuldeksel van het waterreservoir,
giet langzaam water in het reservoir om niet te morsen, totdat het reservoir vol is. Sluit vervolgens het vuldeksel van het waterreservoir. Zie afbeelding C.
3. Als het waterreservoir vol is, zet u de
thermostaat op de laagste stand of op de Fast Cool-stand en een uur later kunt u drinkwater afgeven. Zie afbeelding D.
Herstel na gebruik naar de oorspronkelijke temperatuurinstelling
Page 99
97
4. Wanneer de waterdispenser wordt gebruikt
kan er water wegdruppelen en zich ophopen op de bodem van de waterdispenser. Veeg dit af met een doek, wanneer nodig.
5. De maximale vulling moet lager zijn dan het
reservoirdeksel zoals aangegeven door de maximale vullijn.
OPMERKING: Neem het glas pas weg als de waterstroom gestopt is.
Tips voor speciale behoeften
De koelkast/vriezer verplaatsen
Locatie Zet uw koelkast/vriezer niet in de buurt van een warmtebron zoals een fornuis, boiler of radiator. Vermijd ook direct zonlicht in bijgebouwen of serres.
• Waterpas Zorg ervoor dat u uw koelkast/vriezer waterpas zet met behulp van de voorste stelpootjes. Als de koelkast/vriezer niet waterpas staat, zal de afdichting niet optimaal zijn en kan dit zelfs leiden tot het uitvallen van de werking van de koelkast/vriezer. Nadat u de koelkast/vriezer op zijn plaats hebt gezet, wacht u 4 uur voordat u hem gebruikt zodat het koelmiddel zich kan zetten.
• Installatie
Dek de luchtopeningen of roosters van het apparaat niet af en blokkeer ze niet. Als u gedurende langere tijd afwezig bent
• Als het apparaat enkele maanden niet gebruikt
zal worden, zet het dan eerst uit en trek dan de stekker ui het stopcontact.
• Haal alle etenswaren eruit.
• Maak de binnenkant grondig schoon en droog.
Laat de deur een beetje openstaan om luchtjes en schimmelvorming te voorkomen; zet iets tussen de deur om hem open te houden of verwijder de deur eventueel.
• Houd het gereinigde apparaat op een droge,
geventileerde plaats en uit de buurt van warmtebronnen, zet het apparaat voorzichtig neer en plaats er geen zware voorwerpen op.
• Het apparaat mag niet toegankelijk zijn voor
kinderen om mee te spelen.
Onderhoud en reiniging
Trek voor het reinigen eerst de stekker uit het stopcontact. De stekker mag niet met natte handen uit het stopcontact worden gehaald of erin worden gestoken, omdat er gevaar voor elektrische schokken en verwondingen bestaat. Mors geen water direct op de koelkast om roest, elektriciteitslekken en ongelukken te voorkomen. Steek uw handen niet in de bodem van de koelkast, want u kunt zich bezeren aan de scherpe metalen hoeken. Interne reiniging en externe reiniging
De voedselresten in de koelkast kunnen een onaangename geur veroorzaken, dus moet de koelkast regelmatig worden schoongemaakt. Het versvak moet meestal één keer per maand worden schoongemaakt. Verwijder alle schappen, groentelade, flessenrekken, afdekplaat en lades enz. en maak ze schoon met een zachte doek of spons gedompeld in warm water of een neutraal schoonmaakmiddel. Verwijder vaak het stof dat zich op het achterpaneel en de zijplaten van de koelkast verzamelt. Spoel het schoonmaakmiddel na gebruik af met schoon water en veeg vervolgens droog.
Gebruik geen borstelharen borstel, staalborstel, afwasmiddel, zeeppoeder, alkalisch reinigingsmiddel, benzeen, benzine, zuur, heet water en andere bijtende of oplosbare voorwerpen om het oppervlak van de kast, de afdichting van de deur, plastic decoratieve onderdelen, enz. te reinigen om beschadiging te voorkomen.
Waterreservoirdeksel
Waterreservoir
Vuldeksel
sluiten
openen
Waterdispenser
Waterschakelaar
Page 100
98
Veeg het deurrubber voorzichtig droog, maak de groef schoon met een houten eetstokje omwikkeld met een katoenen koordje. Bevestig na het reinigen eerst de vier hoeken van het deurrubber en bed dit vervolgens segment voor segment in de deurgroef in. Onderbreking van de stroom of storing in het koelsysteem
• Zorg voor de diepvriesproducten in het geval dat het koelapparaat langere tijd niet werkt (zoals een stroomonderbreking of uitval van het koelsysteem).
• Probeer de deur van de koelkast zo min mogelijk te openen, zo kan voedsel uren lang veilig en vers worden bewaard, zelfs in de hete zomer.
• Als u van tevoren weet dat er geen stroom zal zijn:
1) Stel de thermostaatknop een uur van tevoren
in op de hoge stand, zodat het voedsel volledig bevroren is (plaats geen nieuw voedsel gedurende deze tijd!). Zet de temperatuurmodus weer op de oorspronkelijke instelling wanneer de stroomvoorziening tijdig normaal wordt.
2) U kunt ook ijs maken met een waterdichte bak
en dit in het bovenste gedeelte van de vriezer plaatsen om de bewaartermijn voor vers voedsel te verlengen.
Opmerking: Zodra de koelkast wordt gebruikt, kunt u die beter onophoudelijk gebruiken; en onder normale omstandigheden, moet u het gebruik ervan niet onderbreken om zijn levensduur niet te beïnvloeden. Ontdooien
Na een periode van gebruik wordt een dun laagje ijs gevormd op de binnenwand (of verdamper) van het vriezercompartiment, wat het koeleffect kan beïnvloeden als de dikte van het ijs meer dan 5 mm bedraagt. In dat geval moet u het ijs er voorzichtig af schrapen met behulp van een ijskrabber in plaats van metalen of scherpe voorwerpen. IJsafzetting moet ongeveer om de 3 maanden worden verwijderd; als het normale gebruik van laden en de normale toegang tot voedsel wordt beïnvloed door het ijs, zorg er dan voor dat u het tijdig verwijdert. Volg de volgende stappen om ijsafzetting te verwijderen:
1. Haal de diepvriesproducten eruit, sluit de
stroomtoevoer af, open de deur van de koelkast en verwijder voorzichtig het ijs van de binnenwand met een ijskrabber. Om het ontdooiproces te versnellen, wordt aangeraden om een kom heet water in de
koelkast/vriezer te plaatsen en wanneer het vaste ijs loskomt, een ijskrabber te gebruiken om het eraf te schrapen en vervolgens te verwijderen.
2. Maak de koelkast/vriezer na het ontdooien van binnen schoon en schakel de stroom in.
Lamp vervangen
De LED-lamp die voor de verlichting van de koelkast wordt gebruikt, heeft een laag energieverbruik en een lange levensduur. Neem in geval van een storing contact op met het aftersales-personeel voor een reparatiebezoek. De lampen kunnen alleen door de fabrikant worden vervangen, samen met een deel van het apparaat.
Veiligheidscontrole na onderhoud
Is het netsnoer kapot of beschadigd? Is de stekker goed in het stopcontact gestoken? Is de stekker abnormaal heet?
Opmerking: Elektrische schokken en brand kunnen worden veroorzaakt als het netsnoer en de stekkers beschadigd of vervuild zijn door stof. Als er sprake is van een storing, trek dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met de leverancier.
Eenvoudige analyse en opheffen van storingen
Bij de volgende kleine storingen hoeft niet elke storing door de technische dienst te worden verholpen; u kunt proberen het probleem op te lossen.
Geval
Inspectie
Oplossingen
• In het geheel geen koeling
Zit de stekker in het stopcontact?
Zijn er schakelaars of zekeringen defect?
Is er geen elektriciteit of is de schakelaar gesprongen?
Steek de stekker in het stopcontact.
Open de deur en kijk of de lamp brandt.
• Abnormaal geluid
Staat de koelkast stabiel?
Raakt de koelkast de muur?
Pas de stelpootjes van de koelkast aan.
Zet het apparaat van de muur af.
• Slecht koelrendement
Staat er warm voedsel of te veel voedsel in het apparaat?
Wordt de deur vaak
Zet voedsel pas in de koelkast als het afgekoeld is.
Controleer dit en sluit de deur goed.
Loading...