Candy CISD 94 User Manual [it]

B4.
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO
AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
1B4.
ENGLISH
DESCRIPTION
The unit can be found in filtering hoods, ducting hoods or in hoods with an outside motor. In the Filtering
version the air and the kitchen fumes that are conveyed by the apparatus are depurated by the charcoal filter
and put back into the room through the small grilles of the ventilation flue (Fig.1). ATTENTION: When using the filtering version, a charcoal filter and an air baffle (Fig.1A) must be used, which placed at the top of the structure, allows the air to recycle back into the room. In the Ducting version, cooking vapours and odours are conveyed straight outside by a disposal duct which passes through the ceiling (Fig.2). In the hoods with an outside motor (Fig.3), a vacuum suction unit must be connected; this exhaust will operate separately, conveying the exhaust air through the unit.
Only use vacuum units suggested in the original catalogue.
INSTALLATION
ATTENTION: Three people are required for proper installation; the unit should be installed by a qualified operator. Also follow carefully each step of the assembly instructions, and once installation has been completed, make sure that the hood is firmly secured in place.
To facilitate installation, before starting remove the grease filters: press inward on the clamp at the handle and pull the filter downward (Fig.4).
For assembling it is essential to: – Prepare the connection electrical connection and the air exhaust pipe (CAUTION! For installation reasons the pipe must absolutely be flexible) inside the telescopic flue so that they are sufficiently long to reach the lower flue outlet (Fig.7). – If your unit is installed in a ducting hood or in a hood with outside motor, prepare the air exhaust hole.
When installing ducting hoods and hoods with external motor, to achieve the best possible conditions use an air exhaust pipe that : is as short as possible, has a minimum of curves (maximum angle: 90°), is made of a material that complies with the standards (which vary from nation to nation) and is smooth on the inside. It is also advisable to avoid any drastic changes in pipe section (diameter: 150 mm).
ASSEMBLING - Using the special drilling template, drill the holes for fixing to the ceiling on the vertical side of your hob. Carefully observe all the indications for final positioning of the apparatus. Take into account that one of the template axes must correspond to the axis of the hood controls. Fix the bracket to the ceiling using the screws and screw anchors provided (Fig. 5). Be careful, because the position of the bracket determines the final position of the apparatus. Assemble the plate of the electrical system fixing it with 3 screws and 2 metal washers (Fig. 6).
Ducting version and version with an external motor: Fix the upper flue to the bracket by means of the four screws provided (Fig. 8), with the grilles facing down, then take the lower flue and insert it in the upper one (Fig. 9). Adjust the height of the flues with the eight retaining screws (Fig. 9A) taking into account that the hood is 100 mm high and that the distance between the hood and the hob must be at least 650 mm (Fig. 10). Take the flange with the metal valve (Fig.11H) and assemble it onto the opening of the hood for air venting, pressing slightly. Now make the electrical connection A and connect the air exhaust pipe to the flange B holding the hood raised (Fig.12). Only for models with external motor (Fig.13): connect the hood to the external motor using the special terminal block: remove wire clamp A and lid B from the wiring junction box; fix the connecting wire of the external motor to terminal C; then replace wire clamp A and lid B on the wiring junction box; the other end of the wire is secured to the terminal block on the external motor. Lift the island and rest it against the lower flue, then fix the parts with the eight screws provided (Fig. 14). At this point the installation is complete and the anti-grease filters can be remounted. Filtering version: After fitting the bracket to the ceiling, install the baffle (Fig. 15) with the four screws “A”, fix the flange “B” with a rotating movement. Arrange the power cable and the air exhaust pipe as shown in Figure 16. Repeat the installation from the first point of the ducting version bearing in mind that the upper flue must have the grilles facing up.
OPERATION
Depending on the model, the unit is equipped with the following commands:
Commands shown in Fig. 17: C: second speed switch. Button D: third speed switch. E: motor on light.
Commands shown in Fig. 18: Button A: turns the lights on/off; every 30 hours of operation the corresponding
pilot lamp (S) comes on to indicate that the grease filters must be cleaned; every 120 hours of operation the corresponding pilot lamp (S) flashes to indicate that the grease filters must be cleaned and the charcoal filter replaced. To restart the hour counter (RESET), hold the button A pressed down for about 1” (while the pilot lamp S is on). Button B: drives the motor in first speed (the corresponding pilot lamp comes on); when holding it down for about 1”, the motor cuts out. Button C: drives the motor in second speed (the corresponding pilot
2B4.
Button A: light switch. Button B: first speed motor ON/OFF switch. Button
lamp comes on); when pressing the button a second time (while the pilot lamp is on), the TIMER is activated and thus the motor stops after 5’ (the pilot lamp flashes). Button D: drives the motor in third speed (the corresponding pilot lamp comes on); when pressing the button a second time (while the pilot lamp is on) , the TIMER is activated and thus the motor stops after 5’ (the pilot lamp flashes). Button E: drives the motor in fourth speed (the corresponding pilot lamp comes on); when pressing the button a second time (while the pilot lamp is on) , the TIMER is activated and thus the motor stops after 5’ (the pilot lamp flashes).
Pay special attention to the grease filters: if the model purchased has the commands shown in Figure 17: the grease filters must be cleaned approximately once every 30 hours of operation. To remove the filters: press inward on the clamps at the handles and pull the filter downward. Wash out the filter using a neutral soap. If the model purchased has the commands shown in Figure 18: the grease filters must be cleaned approximately once every 30 hours of operation (when the light button lamp comes on) (Fig.18S). To remove the filters: press inward on the clamps at the handles and pull the filter downward. Wash out the filter using a neutral soap. Once the cleaned filters are reinstalled, to reset the counter hold the light button pressed down for about 1” (Fig.18A) while the corresponding pilot lamp (S) is on. For further information, see the Commands in Fig.18 in the paragraph entitled “Operation”.
Replacing the charcoal filters: If the unit is a filtering hood, the charcoal filters must be replaced: to remove them press inward on the clamp (Fig.19) and rotate the filter downward until the 2 tabs can be removed from the housing. If the model purchased has the commands shown in Figure 17, the charcoal filters must be replaced every 120 hours of operation). If the model purchased has the commands shown in Figure 18, the charcoal filters must be replaced each time the light button (Fig.18S) lamp flashes (i.e. every 120 hours of operation).
Lighting: to remove the halogen lamps, turn the locknut counter-clockwise (Fig.20). Replace with the same type of lamp.
3B4.
DEUTSCH
BESCHREIBUNG
Das Gerät kann in Umluftversion, in Abluftversion und in der Version mit externem Motor geliefert werden. Bei Umluftversion werden die durch das Gerät beförderten Dünste und die Abluft durch die Kohlefilter gereinigt und durch die Lüftungsgitterchen des Rohres wieder in den Raum zurückgeführt (Abb.1). ZU BEACHTEN: Bei der Benutzung der Umluftversion müssen ein Kohlefilter sowie ein Luftleitblech verwendet werden (Abb.1A) das, am oberen Teil der Haube angebracht, die Wiedereinleitung der Luft in den Raum gestattet. Im Abluftversion wird der Kochdunst durch Abluftrohre ins Freie geleitet (Abb.2). In der Version mit externem Motor (Abb.3) ist das Gerät mit einer Aspirationszentrale zu verbinden, die getrennt arbeitet und das Gerät als Verbindungsbasis für die abzuleitende Luft benutzt.
Bitte verwenden Sie nur eine der im Originalkatalog vorgeschlagenen Zentralen.
MONTAGE DES GERÄTS
ACHTUNG: Für die Montage sind wenigstens 3 Personen erforderlich. Es wird empfohlen, die Montage von Fachkräften durchführen zu lassen. Wir empfehlen, jeden Arbeitsgang der Installation zu verfolgen und sich bei deren Beendigung zu versichern, dass der Apparat absolut tadellos befestigt ist.
Vor den Montageoperationen müssen zur leichteren Handhabung des Geräts die Fettfilter entfernt werden: Den Festhalter in der Nähe des Griffs nach innen drücken und den Filter nach unten ziehen (Abb.4).
Wichtige Vorbedingungen für das Montieren: – Die Stromzuleitung und den Luftaustrittsschlauch (ACHTUNG! Aufgrund der Montageerfordernisse unbedingt einen biegsamen Schlauch verwenden) im Inneren des teleskopischen Rohres so verlegen, daß sie ausreichend lang sind und bis zum Ausgang des unteren Rohres gehen (Abb.7). – Wird ein Gerät in Aspirationsversion oder in der Version mit externem Motor installiert, ist eine Luftaustrittsöffnung vorzusehen.
Zum Erzielen optimaler Bedingungen für die Abluftversion und die Version mit externem Motor ist ein Luftaustrittsrohr zu benutzen, das über die unbedingt erforderliche Mindestlänge, eine möglichst geringe Krümmungszahl (maximaler Krümmungswinkel von 90°), ein genormtes Material (gemäß dem Herkunftsland) und eine möglichst glatte Innenfläche verfügt. Außerdem wird von drastischen Querschnittänderungen abgeraten (Durchmesser 150 mm).
MONTIEREN - Unter Verwendung der entsprechenden Maske die Löcher für die Befestigung an der Decke vertikal über Ihrem Kochfeld ausführen und dabei alle Anweisungen für die Positionierung des Geräts beachten. Berücksichtigen, dass eine der Achsen der Maske der Achse der Bedienungselemente der Haube entsprechen muss. Den Bügel mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln an der Decke befestigen (Abb. 5); dabei mit Sorgfalt vorgehen, denn die Position des Bügels bestimmt die definitive Position des Geräts. Die Platte der elektrischen Anlage anbringen und mit 3 Schrauben und 2 Unterlegscheiben aus Metall befestigen (Abb.6).
Abluftversion und Version mit externem Motor: Das obere Rohr anhand der vier mitgelieferten Schrauben (Abb.8) mit nach unten schauenden Schlitzen am Bügel befestigen. Dann das untere Rohr nehmen und auf das obere stecken (Abb. 9), anhand der acht Befestigungsschrauben (Abb. 9A) die Höhe der Rohre einstellen und berücksichtigen, daß die Abzugshaube 100 mm hoch ist und die Abzugshaube mindestens 650 mm vom Kochfeld entfernt sein muß (Abb.10). Man bringt den mit Metallventil ausgestatteten Luftstutzen (Abb.11H) mit leichtem Druck an der Luftaustrittsöffnung der Haube an. Jetzt den Stromanschluß A und die Verbindung des Luftaustrittsschlauchs mit dem Flansch B herstellen und dabei die Abzugshaube hoch halten (Abb.12). Nur bei der Version mit externem Motor (Abb.13) wird die Haube über die entsprechenden Klemmleisten elektrisch mit der externen Zentrale verbunden: Entfernen Sie den Kabelfeststeller A und den Deckel B vom Anschlußkasten; Befestigen Sie das Verbindungskabel der Zentrale an der Klemmleiste C; Den Kabelfeststeller A und den Deckel B des Schaltkastens wieder montieren. Das andere Kabelende ist an der Klemmleiste der externen Zentrale zu befestigen. Die Insel anheben, bis sie das untere Rohr berührt und die Teile anhand der acht mitgelieferten Schrauben befestigen (Abb.14). Jetzt ist die Installation beendet und Sie können den Fettfilter wieder anbringen.
Umluftversion: Wurde der Bügel an der Decke befestigt, anhand der vier Schrauben „A“ das Leitblech (Abb. 15) an der Decke befestigen; durch eine Drehbewegung den Flansch “B” befestigen. Das Stromzuleitungskabel und den Luftaustrittsschlauch laut Abbildung 16 anordnen. Ab dem ersten Punkt der Aspirationsversion mit der Installation fortfahren und berücksichtigen, daß das obere Rohr nach oben schauende Schlitze haben muß.
FUNKTIONSWEISE
Je nach Version ist das Gerät mit folgenden Bedienung ausgestattet:
Bedienung gemäß Abb. 17: Taste A: Beleuchtung. Taste B: Ein- (erste Betriebstufe), Aus- Schalter. Taste C: zweite Betriebstufe. Taste D: dritte Betriebstufe. E: Motorkontrolleuchte.
Bedienung gemäß Abb. 18: Taste A: Licht einschalten/ausschalten; alle 30 Betriebsstunden leuchtet die zutreffende Anzeige (S) auf und dies bedeutet, dass die Fettfilter zu reinigen sind; alle 120 Betriebsstunden blinkt die zutreffende Anzeige (S) auf und dies bedeutet, dass die Fettfilter gereinigt und die Kohlefilter ersetzt
4B4.
werden müssen. Zur Wiederaufnahme der Stundenzählung (RESET) muss die Taste A circa 1” lang gedrückt werden (während die Anzeige S eingeschaltet ist). Taste B: Schaltet den Motor mit der Geschwindigkeit 1 ein (die zutreffende Anzeige leuchtet auf); hält man die Taste circa 1” lang gedrückt, wird der Motor ausgeschaltet. Taste C: Schaltet den Motor mit der Geschwindigkeit 2 ein (die zutreffende Anzeige leuchtet auf); wird die Taste ein zweites Mal betätigt (während die Anzeige leuchtet), erfolgt die Aktivierung des TIMERS und nach 5’ kommt der Motor zum Stillstand (die Anzeige blinkt). Taste D: Schaltet den Motor mit der Geschwindigkeit 3 ein (die zutreffende Anzeige leuchtet auf); wird die Taste ein zweites Mal betätigt (während die Anzeige leuchtet), erfolgt die Aktivierung des TIMERS und nach 5’ kommt der Motor zum Stillstand (die Anzeige blinkt). Taste E: Schaltet den Motor mit der Geschwindigkeit 4 ein (die zutreffende Anzeige leuchtet auf); wird die Taste ein zweites Mal betätigt (während die Anzeige leuchtet) erfolgt die Aktivierung des TIMERS und nach 5’ kommt der Motor zum Stillstand (die Anzeige blinkt).
Mit besonderer Sorgfalt sind die Fettfilter zu behandeln: Hat das von Ihnen erworbene Modell die in Abb. 17 dargestellten Bedienung: die Fettfilter sind jeweils nach etwa 30 Betriebsstunden zu reinigen. Entfernung der Filter: Den Festhalter in der Nähe des Griffs nach innen drücken und den Filter nach unten ziehen. Die Filter mit einem neutralen Reiniger waschen. Hat das von Ihnen erworbene Modell die in Abb.18 dargestellten Bedienung: die Fettfilter sind jeweils nach etwa 30 Betriebsstunden zu reinigen (wenn die Anzeige der Lichttaste aufleuchtet - Abb.18S). Entfernung der Filter: Den Festhalter in der Nähe des Griffs nach innen drücken und den Filter nach unten ziehen. Die Filter mit einem neutralen Reiniger waschen. Sind die Filter wieder eingesetzt, zur Wiederaufnahme der Stundenzählung circa 1” lang die Taste Licht (Abb.18A) gedrückt halten, während die Anzeige (S) leuchtet. Weitere Informationen erhalten Sie unter dem Stichwort „Bedienung“ von Abb.18 im Abschnitt “Funktionsweise“.
Ersatz der Kohlefilter: Wird ein Gerät in Umluftversion eingesetzt, so müssen die Kohlefilter ersetzt werden: Den Festhalter nach innen drücken (Abb.19) und nach unten drehen, bis die beiden Filterzungen aus ihrem Sitz entfernt werden können. Hat das von Ihnen erworbene Modell die in Abb.17 dargestellten Bedienung, müssen Sie die Kohlefilter dann ersetzen nach jeweils 120 Betriebsstunden). Hat das von Ihnen erworbene Modell die in Abb.18 dargestellten Bedienung, müssen Sie die Kohlefilter austauschen, wenn die Anzeige der Lichttaste (Abb.18S) blinkt, d. h. alle 120 Betriebsstunden).
Beleuchtung: Zur Entfernung der Halogenbirnen ist die Fassung entgegen dem Uhrzeigersinn zu drehen (Abb.20). Setzen Sie Ersatzbirnen desselben Typs ein.
5B4.
FRANCAIS
DESCRIPTION
L'appareil peut être en version recyclage, en version aspirante, ou en version avec moteur extérieur. Dans la version à Recyclage l’air et les vapeurs convoyés par l’appareil sont épurés par les filtres à charbon et remis en circulation dans la pièce à travers les grilles d’aération du tuyau (Fig.1). ATTENTION: Dans la version recyclage il faut utiliser un filtre à charbon et un déflecteur d’air (Fig.1A) qui, placé sur la partie supérieure de la structure, permet le recyclage de l’air dans la pièce. Dans la version Aspirante, les vapeurs et les odeurs de la cuisine sont convoyées directement à l’extérieur par un tuyau d’évacuation à travers le plafond (Fig.2). Dans la version avec moteur extérieur (Fig.3) l'appareil doit être relié à un moteur extérieur séparée. Il sert de base d'installation d'évacuation de l'air.
Employer uniquement les moteurs proposés dans le catalogue original.
INSTALLATION
ATTENTION: Il faut au moins trois personnes pour monter cet appareil; il est conseillé de confier les opérations d’installation à des spécialistes. En outre, nous vous conseillons de suivre scrupuleusement toutes les phases de montage et de vous assurer, lorsque vous aurez terminé, que l’appareil est solidement fixé.
Avant de procéder aux opérations de montage, pour manoeuvrer plus aisément l’appareil, démontez les filtres à graisse: à l’aide de la poignée, pousser l’arrêt vers l’intérieur et tirer le filtre vers le bas (Fig.4).
Pour l’assemblage, il est essentiel que: – Installer l’alimentation électrique et le tuyau d’évacuation de l’air (ATTENTION ! pour des exigences de montage le tuyau doit être impérativement flexible) à l’intérieur du tuyau télescopique de manière à ce qu’ils soient suffisamment longs pour arriver à la sortie du tuyau inférieur (fig.7). – Si l’appareil doit être installé en version Aspirante ou en version avec moteur extérieur, prévoyez le trou d’évacuation de l’air.
Pour obtenir des conditions optimales, vous devez, pour ce qui concerne la version aspirante et la version avec moteur extérieur, employer un tuyau d’évacuation qui ait: une longueur suffisante, le moins de courbes possible (l’angle maximum des courbes ne doit pas dépasser 90°), soit fait d’une matière approuvée par la loi (qui peut varier selon les Etats), l’intérieur le plus lisse possible. De plus, nous vous conseillons d’éviter des changements brusques de section du tuyau (diamètre conseillé: 150 mm).
ASSEMBLAGE - A l’aide du gabarit de perçage faite les trous pour la fixation au plafond, à la verticale de votre table de cuisson. Faire attention à toutes les indications pour le positionnement final de l’appareil. N’oubliez pas qu’un des axes du gabarit doit correspondre à l’axe des commandes de la hotte. Fixez l’étrier au plafond, à l’aide des vis et des chevilles fournies (Fig.5); faites attention car le positionnement de l’étrier détermine la position finale de l’appareil. Monter la plaque de l’installation électrique en la fixant avec 3 vis et 2 rondelles métalliques (Fig.6).
Version aspirante et version avec moteur extérieur: Fixer le tuyau supérieur à l’étrier, à l’aide des 4 vis (fournies) (Fig.8), avec les grilles placées vers le bas, puis prendre le tuyau inférieur et l’enfiler dans le tuyau supérieur (Fig.9), régler la hauteur des tuyaux à l’aide des huit vis de fixation (Fig.9A) en sachant que la hauteur de la hotte est de 100 mm et que la distance de cette dernière du plan de cuisson doit être au minimum de 650 mm (Fig.10). Prenez la bride avec la valve en métal (Fig.11H) et assemblez-la sur la bouche d’évacuation de l’air sur votre hotte, au moyen d’une pression légère. Effectuer ensuite la connexion électrique A et le raccordement du tuyau d’évacuation d’air au flasque B en maintenant la hotte soulevée (Fig.12). Seulement pour la version avec moteur extérieur (Fig.13): faire la connexion électrique entre le moteur extérieur et la hotte en utilisant les plaques de jonction appropriées: enlever l’élément A et le couvercle B de la boîte de connexion; fixer le câble de raccordement du moteur à la plaque de jonction C; remonter l’élément A et le couvercle B de la boîte de connexion; l’autre extrémité du câble doit être fixée à la plaque de jonction du moteur extérieur. Soulever la partie centrale et l’appuyer au tuyau inférieur, fixer les éléments à l’aide des huit vis fournies (Fig.14). Dans ces conditions l’installation est terminée et vous pouvez remonter les filtres à graisse.
Version recyclage: Après avoir fixer l’étrier au plafond, poser le déflecteur (Fig.15) à l’aide des quatre vis “A”, fixer le flasque “B” avec mouvement tournant. Installer le câble d’alimentation et le tuyau d’évacuation de l’air comme indiqué sur la figure 16. Reprendre l’installation à partir du premier point de la version aspirante, sans oublier que le tuyau supérieur doit avoir les grilles placées vers le haut.
FONCTIONNEMENT
Selon les modèles, l’appareil est muni des types suivants de commandes:
Commandes de la Fig.17: Touche A: interrupteur d'éclairage. Touche B: interrupteur ON/OFF moteur 1e vitesse. Touche C: interrupteur 2e vitesse. Touche D: interrupteur 3e vitesse. E: voyant lumineux de fonctionnement du moteur.
Commandes de la Fig.18: Touche A: allume/éteint les voyants; toutes les 30 heures de fonctionnement le témoin lumineux correspondant (S) s’allume pour signaler qu’il est nécessaire de nettoyer les filtres à graisse; toutes les 120 heures de fonctionnement, le témoin lumineux correspondant (S) clignote pour signaler
6B4.
Loading...
+ 14 hidden pages