The hood may be installed in the filtering or the ducting version.
Filtering version (Fig. 1): The hood aspirates the kitchen air saturated with fumes and odours, purifies it through the
grease filters and charcoal filters and returns clean air into the room. WARNING: When using filtering hoods, both
charcoal filters and an air baffle must be used; located in the upper part of the telescopic structure, this baffle recycles
the air to the environment (Fig. 1A). For constant efficiency, the charcoal filters must be replaced periodically. The
charcoal filters are not supplied.
Ducting version (Fig. 2): The hood aspirates the kitchen air saturated with fumes and odours, passes it through the
grease filters and expels it to the outside through a disposal duct. With this version the charcoal filters are not required.
Decide from the start on the type of installation (filtering or ducting). For greater efficiency, we recommend you
install the hood in the ducting version (if possible).
INSTALLATION
ATTENTION: Three people are required for proper installation; the unit should be installed by a qualified
operator. Also follow carefully each step of the assembly instructions, and once installation has been
completed, make sure that the hood is firmly secured in place.
Remove the grease filters before proceeding with the assembly instructions. This will make the appliance easier
to handle. Grease filters removal (Fig. 3): this is carried out by pushing the relative catch inwards and turning it
downwards until it disengages from the supports.
INSTALLATION IN DUCTING VERSION:
Before fixing, the
minimum indispensable length; – minimum possible bends (maximum angle of bend: 90°); – certified material (according
to the State); – an as smooth as possible inside. It is also advisable to avoid any drastic changes in pipe cross-section
(recommended diameter: 150 mm). For air evacuation to the outside, follow all the other instructions given on the
“Warnings” sheet.
Prepare the power supply within the telescopic structure (for the electrical connection, follow all the other instructions
on the “Warnings” sheet).
ASSEMBLING - Using the special drilling template, drill the holes for fixing to the ceiling on the vertical side of
your hob. Carefully observe all the indications for final positioning of the apparatus. Take into account that one of the
template axes must correspond to the axis of the hood controls. Fix the bracket to the ceiling using the screws and
screw anchors provided (Fig. 4).
Fix the telescopic structure to the bracket by means of 4 screws (provided), running the air evacuation pipe through
the telescopic structure and the electric power cable through the special hole in the bracket (Fig. 5). The air evacuation
pipe is not supplied.
Adjust the height of the telescopic structure by means of the four retaining screws C (Fig. 6), taking into account that
the height of the hood is 310 mm and that the distance between the hood and the hob must be at least 650 mm
(Fig.7). Take the upper flue (with the round slots) and fix it on the telescopic structure with the slots facing downwards;
fix the flue to the bracket with 2 screws (Fig. 8). Take the lower flue and fix it in the same manner as before; slide
it to the top and stop it in that position using a screw inserted in the hole of the upper flue as a catch (Fig. 9).
Take the flange with the metal valve (Fig. 10H) and assemble it onto the hood air disposal opening, pressing slightly.
Fix the hood to the telescopic structure by means of 4 nuts (provided) – Fig. 11.
Fix the air evacuation pipe to flange H through opening D (Fig. 12) by means of a metal ring (pipe and ring are not
supplied).
Make the electrical connection by means of the power cable. Remove the screw used as catch and slide the lower
flue downwards, placing it gently on the apparatus.
Installation is now complete and the grease filters can be reassembled.
INSTALLATION IN FILTERING VERSION:
Prepare the power supply within the telescopic structure (for the electrical connection, follow all the other instructions
on the “Warnings” sheet).
ASSEMBLING - Using the special drilling template, drill the holes for fixing to the ceiling on the vertical side of
your hob. Carefully observe all the indications for final positioning of the apparatus. Take into account that one of the
template axes must correspond to the axis of the hood controls. Fix the bracket to the ceiling using the screws and
screw anchors provided (Fig. 4).
Fix the telescopic structure to the bracket by means of 4 screws (provided), running the electric power cable through
the special hole in the bracket (Fig. 5). Adjust the height of the telescopic structure by means of the four retaining
screws C (Fig. 6), taking into account that the height of the hood is 310 mm and that the distance between the hood
and the hob must be at least 650 mm (Fig. 7). Insert the air baffle (F) in the structure (Fig. 13). Through the openings
E (Fig.13), fix the flange (G) to the baffle (F) locking it with a turning movement. Fix a flexible pipe to the flange (G)
for air evacuation (Fig. 14). The air evacuation pipe is not supplied.
disposal duct for air evacuation to the outside must be installed. Use a disposal duct with: –
Take the upper flue (with the round slots) and fit it on the telescopic structure with the slots facing upwards; fit the
flue to the bracket with 2 screws (Fig. 15). Take the lower flue and fit it in the same manner as before; slide it to the
top and stop it in that position using a screw inserted in the hole of the upper flue as a catch (Fig. 9).
Take the flange (Fig. 16H) with the metal valve and assemble it onto the hood air evacuation opening, pressing
slightly. Fitx the hood to the telescopic structure by means of 4 nuts (provided) – Fig. 17.
Fix the air evacuation pipe onto the reduction L (Fig. 18). Make the electrical connection by means of the power cable.
Remove the screw used as catch and slide the lower flue downwards, placing it gently on the apparatus. Charcoal
filters installation: place them at both sides of the motor and fix them thanks to a rotation movement (Fig. 19).
Installation is now complete and the grease filters can be reassembled.
OPERATION
Controls (Fig. 20):
Button A: turns the lights on/off; every 30 hours of operation the corresponding pilot lamp (S) illuminates to indicate
that the grease filters must be cleaned; every 120 hours of operation the corresponding pilot lamp (S) flashes to
indicate that the grease filters must be cleaned and the charcoal filters replaced. To restart the hour counter (RESET),
hold button A pressed down for about 1” (while the pilot lamp S is on). Button B: drives the motor in first speed (the
corresponding pilot lamp comes on); when holding it down for about 1”, the motor cuts out. Button C: drives the motor
in second speed (the corresponding pilot lamp comes on). Button D: drives the motor in third speed (the corresponding
pilot lamp comes on). Button E: drives the motor in fourth speed (the corresponding pilot lamp comes on).
Provision has been made to
nd
speed, when pressing the current operating speed button (pilot lamp on), switching off will be delayed for
from 2
5’. During this period the pilot lamp flashes.
Pay special attention to the grease filters: the grease filters must be cleaned approximately once every 30 hours
of operation (when the light button lamp comes on) - Fig. 20S). To remove the grease filters (Fig. 3): this is carried
out by pushing the relative catch inwards and turning it downwards until it disengages from the supports. Wash out
the filter using a neutral soap. Once the cleaned filters are reinstalled, to reset the counter hold the light button
pressed down for about 1” (Fig. 20A) while the corresponding pilot lamp (S) is on.
Charcoal filters removal and change: In case of a filtering version hood, the charcoal filters must be changed.
First of all take off the grease filters, then remove the charcoal filters making them rotate (Fig. 21). Put back the new
charcoal filters thanks to the same manoeuvre, but starting from the end. Change the charcoal filters each time the
pilot lamp flashes (Fig. 20S) (that is once every 120 hours of operation).
Lighting: to remove the halogen lamps, turn the locknut counter-clockwise (Fig. 22). Replace with the same type
of lamp. CAUTION: Do not handle glass bulb with bare hands.
delay switching off of the hood to allow completion of ambient air purification. Starting
DEUTSCH
BESCHREIBUNG
Die Haube kann als Umluftversion oder als Abluftversion installiert werden.
Umluftversion (Abb. 1): die Haube saugt die mit Rauch und Gerüchen gesättigte Luft an und reinigt sie durch Fettund Kohlefilter. Danach wird die saubere Luft wieder in den Raum geleitet. ACHTUNG: Wenn die Dunstabzugshaube
in der Umluftversion verwendet wird, müssen die Kohlefilter und eine Umluftweiche eingesetzt werden; letztere wird
am oberen Teil des Innenträgers fixiert und ermöglicht so, die wiederaufbereitete Abluft in den Raum zurückzuleiten
(Abb. 1A). Um die gleichmäßige Wirksamkeit der Kohlefilter zu erhalten, müssen sie regelmäßig ausgetauscht
werden. Die Kohlefilter werden nicht mitgeliefert.
Abluftversion (Abb. 2): die Haube saugt die mit Rauch und Gerüchen gesättigte Luft an, leitet sie durch die Fettfilter
und gibt sie über ein Abführungsrohr nach außen ab. Diese Version benötigt keinen Kohlefilter.
Entscheiden Sie sich von Anfang an für einen Installationstyp (Umluft oder Abluft). Um eine größere Wirkung zu
erzielen, empfehlen wir die Installation einer Haube in Abluftversion (falls möglich).
INSTALLATION
ACHTUNG: Für die Montage sind wenigstens 3 Personen erforderlich. Es wird empfohlen, die Montage
von Fachkräften durchführen zu lassen. Wir empfehlen, jeden Arbeitsgang der Installation zu verfolgen und
sich bei deren Beendigung zu versichern, dass der Apparat absolut tadellos befestigt ist.
Vor Installation sind zur leichteren Handhabung des Geräts die Fettfilter zu entfernen. Zum Entfernen der
Fettfilter (Abb. 3) sind die entsprechenden Filterhalter zu betätigen: die Fettfilter sind nach innen zu drücken und
anschließend nach unten zu drehen, um sie aus ihren Auflagen herauszunehmen.
INSTALLATION DER ABLUFTVERSION:
Vor der Befestigung muss das
verwenden, das folgende Eigenschaften besitzt: - erforderliche Mindestlänge; - so wenig Kurven wie möglich (maximale
Kurvenkrümmung: 90°); - nach den in den jeweiligen Ländern geltenden Bestimmungen zugelassenes Material
(Landesnormen); - Innenseite so glatt wie möglich. Es wird außerdem empfohlen, starke Wechsel des Rohrdurchmessers
Rohr zur Abführung der Luft nach außen angebracht werden. Ein Abführungsrohr
zu vermeiden (empfohlener Durchmesser: 150 mm). Für die Luftabführung nach außen alle weiteren Angaben im
Blatt “Hinweise” befolgen.
Die Stromzufuhr innerhalb des vom Innenträger benötigten Raums vorbereiten (für den elektrischen Anschluss
alle weiteren im Hinweisblatt aufgeführten Angaben befolgen).
MONTIEREN - Unter Verwendung der entsprechenden Schablone die Löcher für die Befestigung an der Decke
vertikal über Ihrem Kochfeld ausführen und dabei alle Anweisungen für die Positionierung des Geräts beachten.
Berücksichtigen, dass eine der Schablonenachsen der Achse mit den Bedienungselementen der Haube entsprechen
muss. Den Bügel mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln an der Decke befestigen (Abb. 4).
Den Innenträger mittels 4 Schrauben (mitgeliefert) am Bügel befestigen, wobei das Abluftrohr innerhalb des Innenträgers
und die Stromversorgungskabel durch die entsprechende Öffnung am Bügel verlaufen sollen (Abb. 5). Der Abluftschlauch
gehört nicht zur Ausstattung.
Die Höhe des Innenträgers mit den vier Befestigungsschrauben C (Abb. 6) einstellen und dabei berücksichtigen, dass
die Höhe der Haube 310 mm beträgt und dass der Abstand der Haube vom Kochfeld zumindest 650 mm betragen
muss (Abb. 7). Das obere Rohr (mit runden Löchern) am Innenträger mit nach unten gerichteten Löchern einschieben
und mittels 2 Schrauben am Bügel befestigen (Abb. 8). Das untere Rohr wie das obere Rohr einschieben und nach
oben laufen lassen. Das Rohr ist in dieser Position mittels einer Schraube zu befestigen, die in das Loch am oberen
Rohr eingesetzt wird (Abb. 9).
Man bringt den mit einem Metallventil versehenen Luftstutzen (Abb. 10H) mit leichtem Druck an der Luftaustrittsöffnung
der Haube an. Die Haube mit 4 (mitgelieferten) Muttern am Innenträger befestigen (Abb. 11). Den Abluftschlauch
durch die Öffnung D (Abb. 12) am Luftstutzen H mit einer Metallschelle befestigen (Schlauch und Schelle liegen nicht
bei).
Den elektrischen Anschluss mit dem Netzkabel vornehmen. Die als Halterung verwendete Schraube entfernen und
das untere Rohr vorsichtig nach unten laufen lassen, bis es auf dem Gerät aufliegt.
Nun ist die Montage abgeschlossen und die Fettfilter können wieder eingesetzt werden.
INSTALLATION UMLUFTVERSION:
Die Stromzufuhr innerhalb des vom Innenträger benötigten Raums vorbereiten (für den elektrischen Anschluss
alle weiteren im Hinweiseblatt aufgeführten Angaben befolgen).
MONTIEREN - Unter Verwendung der entsprechenden Schablone die Löcher für die Befestigung an der Decke
vertikal über Ihrem Kochfeld ausführen und dabei alle Anweisungen für die Positionierung des Geräts beachten.
Berücksichtigen, dass eine der Schablonenachsen der Achse mit den Bedienungselementen der Haube entsprechen
muss. Den Bügel mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln an der Decke befestigen (Abb. 4).
Den Innenträger mittels 4 Schrauben (mitgeliefert) am Bügel befestigen, wobei die Stromversorgungskabel durch die
entsprechende Öffnung am Bügel verlaufen sollen (Abb. 5). Die Höhe des Innenträgers mit den vier
Befestigungsschrauben C (Abb. 6) einstellen und dabei berücksichtigen, dass die Höhe der Haube 310 mm beträgt
und dass der Abstand der Haube vom Kochfeld zumindest 650 mm betragen muss (Abb. 7).
Das Luftleitblech (F) in den Träger einführen (Abb. 13). Durch die Öffnungen E (Abb. 14) den Luftstutzen(G) am
Luftleitblech (F) anbringen und durch eine Drehbewegung blockieren. Am Flansch (G) einen Schlauch für die Ableitung
der Luft anbringen (Abb. 14). Der Abluftschlauch gehört nicht zur Ausstattung.
Das obere Rohr (mit runden Löchern) am Innenträger mit nach oben gerichteten Löchern einschieben und mittels 2
Schrauben am Bügel befestigen (Abb. 15). Das untere Rohr wie das obere Rohr einschieben und nach oben laufen
lassen. Das Rohr ist in dieser Position mittels einer Schraube zu befestigen, die in das Loch am oberen Rohr
eingesetzt wird (Abb. 9).
Man bringt den mit einem Metallventil versehenen Luftstutzen (Fig. 16H) mit leichtem Druck an der Luftaustrittsöffnung
der Haube an; der Reduzierer (L) wird ebenso am Luftstutzen befestigt.
Die Haube mit 4 (mitgelieferten) Muttern am Innenträger befestigen (Abb. 17).
Der Abluftschlauch wird am Reduzierer (L) befestigt (Abb. 18). Den elektrischen Anschluss mit dem Netzkabel
vornehmen. Die als Halterung verwendete Schraube entfernen und das untere Rohr vorsichtig nach unten laufen
lassen, bis es auf dem Gerät aufliegt.
Zum Einbauen der Kohlefilter: seitlich am Motor ansetzen und durch Drehen blockieren (Abb. 19).
Nun ist die Montage abgeschlossen und die Fettfilter können wieder eingesetzt werden.
BETRIEB
Bedienung (Abb. 20):
Taste A: Licht einschalten/ausschalten; alle 30 Betriebsstunden leuchtet die entsprechende Anzeige (S) auf;, was
bedeutet, dass die Fettfilter zu reinigen sind; alle 120 Betriebsstunden blinkt die Anzeige (S) auf, was bedeutet, dass
die Fettfilter gereinigt werden müssen und der Kohlefilter ersetzt werden muss. Zur Wiederaufnahme der Stundenzählung
(RESET) muss die Taste A circa 1 Sekunde lang gedrückt werden (während die Anzeige S eingeschaltet ist). TasteB: Schaltet den Motor mit der Geschwindigkeit 1 ein (die entsprechende Anzeige leuchtet auf); hält man die Taste
circa 1 Sekunde lang gedrückt, wird der Motor ausgeschaltet. Taste C: Schaltet den Motor mit der Geschwindigkeit
2 ein (die entsprechende Anzeige leuchtet auf). Taste D: Schaltet den Motor mit der Geschwindigkeit 3 ein (die
entsprechende Anzeige leuchtet auf). Taste E: Schaltet den Motor mit der Geschwindigkeit 4 ein (die entsprechende
Anzeige leuchtet auf).
Die Haube ist für ein
verzögerts Ausschalten vorgerüstet, das die vollständige Reinigung der Raumluft ermöglicht.
Wird ab der 2. Geschwindigkeit die Taste der aktuellen Betriebsgeschwindigkeit (eingeschaltete Kontrolleuchte) gedrückt,
verzögert sich das Ausschalten des Gerätes um 5 Minuten. In diesem Zeitraum blinkt die Kontrolleuchte.
Mit besonderer Sorgfalt sind die Fettfilter zu behandeln: die Fettfilter sind jeweils nach etwa 30 Betriebsstunden
zu reinigen (wenn die Anzeige der Lichttaste aufleuchtet - Abb. 20S). Zum Entfernen der Fettfilter (Abb. 3) sind die
entsprechenden Filterhalter zu betätigen: die Fettfilter sind nach innen zu drücken und anschließend nach unten zu
drehen, um sie aus ihren Auflagen herauszunehmen. Die Filter mit einem neutralen Reiniger waschen. Sind die Filter
wieder eingesetzt, zur Wiederaufnahme der Stundenzählung circa 1 Sekunde lang die Taste Licht (Abb. 20A) gedrückt
halten, während die Anzeige (S) aufleuchtet.
Austausch der Kohlefilter: Beim Gebrauch des Geräts im Umluftbetrieb müssen die Kohlefilter ausgetauscht
werden. Zuerst die Fettfilter abnehmen und dann durch eine Drehbewegung die Kohlefilter entfernen (Abb. 21). Durch
umgekehrte Vorgehensweise neue gleichartige Kohlefilter wieder einsetzen. Die Kohlefilter sind jedesmal auszutauschen,
wenn die Kontrolleuchte der Lichttaste (Abb. 20S) aufleuchtet (d.h. alle 120 Betriebsstunden).
Beleuchtung: Zur Entfernung der Halogenlampen ist die Fassung entgegen dem Uhrzeigersinn zu drehen
(Abb.22). Setzen Sie Lampen desselben Typs ein. ACHTUNG: Lampe nicht mit bloßen Händen anfassen.
FRANCAIS
DESCRIPTION
Cette hotte peut être installée en version recyclage ou en version évacuation.
Version recyclage (Fig. 1) : votre hotte aspire l’air de la cuisine imprégné de fumée et d’odeurs, en l’épurant à travers
les filtres à graisse ainsi qu’à travers les filtres à charbon pour le renvoyer dans la pièce, propre. ATTENTION: Pour
la version recyclage utiliser les filtres à charbons et un déflecteur placé dans la partie supérieure de la structure
télescopique permettant la circulation de l’air dans la pièce (Fig. 1A). Afin que votre hotte soit efficace d’une façon
constante, il est nécessaire de remplacer les filtres à charbon périodiquement. Les filtres à charbon ne sont pas
fournis.
Version évacuation (Fig. 2) : votre hotte aspire l’air de la cuisine imprégné de fumée et d’odeurs, en le faisant passer
à travers les filtres à graisse, puis en l’éliminant à l’extérieur à travers un tuyau d’évacuation. Dans cette version
l’emploi des filtres à charbon n’est pas nécessaire.
Vous devez décider dès le début quel type d’installation vous voulez (recyclage ou évacuation). Afin d’avoir une
hotte au rendement optimal, nous vous conseillons d’installer une hotte version recyclage (si cela est possible).
INSTALLATION
ATTENTION: Il faut au moins trois personnes pour monter cet appareil; il est conseillé de confier les
opérations d’installation à des spécialistes. En outre, nous vous conseillons de suivre scrupuleusement
toutes les phases de montage et de vous assurer, lorsque vous aurez terminé, que l’appareil est solidement
fixé.
Avant de procéder aux opérations de montage, pour manoeuvrer plus aisément l’appareil, démontez les filtres
à graisse (Fig. 3): débloquez le dispositif d’arrêt et poussez les filtres vers l’intérieur en les tournant vers le bas
jusqu’à les dégager des supports.
INSTALLATION VERSION EVACUATION :
Avant de commencer l’installation, il est nécessaire de prévoir le
Employez un tuyau d’évacuation qui ait : - la longueur minimale indispensable ; - le moins de coudes et de raccords
possibles (angle maximum des coudes : 90°) ; - qui soit fait d’une matière approuvée par les normes en vigueur
(suivant l’Etat) ; - sa surface intérieure la plus lisse possible. Nous vous conseillons aussi d’éviter les changements
brusques de section du tuyau (diamètre conseillé : 150 mm). Pour l’évacuation de l’air à l’extérieur, suivez toutes les
autres indications données à la page “Attention”.
Prévoyez l’alimentation électrique dans l’encombrement de la structure télescopique (pour le branchement
électrique, suivez toutes les autres indications se trouvant à la page “Attention”).
ASSEMBLAGE - A l’aide du gabarit de perçage faites les trous pour la fixation au plafond, en suivant la verticale
de votre table de cuisson. Faites attention à toutes les indications qui vous sont données concernant la position finale
de votre appareil. N’oubliez pas qu’un des axes du gabarit doit correspondre à l’axe des commandes de la hotte.
Fixez l’étrier au plafond, à l’aide des vis et des chevilles fournies (Fig. 4).
Fixez la structure télescopique sur l’étrier à l’aide des 4 vis (fournies), en faisant passer le tuyau d’évacuation d’air
à l’intérieur de la structure télescopique et l’alimentation électrique par l’orifice de l’étrier (Fig. 5). Le tuyau d’évacuation
de l’air n’est pas fourni.
Réglez la hauteur de la structure télescopique à l’aide des quatre vis de fixation C (Fig. 6) en sachant que la hauteur
de la hotte est de 310 mm et que la distance de la hotte, par rapport à la table de cuisson, doit être au moins de
650 mm (Fig. 7). Prenez le tuyau supérieur (celui ayant les ouvertures rondes) et enfilez-le sur la structure télescopique,
en plaçant les fentes vers le bas; fixez le tuyau à l’étrier à l’aide des 2 vis (Fig. 8). Prenez le tuyau inférieur et enfilezle de la même manière que l’autre; faites-le coulisser vers le haut et bloquez-le dans cette position à l’aide d’une vis
passée dans l’orifice du tuyau supérieur (Fig. 9).
tuyau pour l’évacuation de l’air à l’extérieur.
Prenez la bride avec la valve en métal (Fig. 10H) et assemblez-la sur la bouche d’évacuation de l’air sur votre hotte,
au moyen d’une pression légère. Fixez la hotte à la structure télescopique à l’aide des 4 écrous (fournis) - Fig. 11.
Fixez le tuyau d’évacuation de l’air à la bride H à travers les ouvertures D (Fig.12) en utilisant une bande métallique
(le tuyau et la bande métallique ne sont pas fournis).
Effectuez le raccordement électrique à l’aide du câble d’alimentation. Otez la vis servant à bloquer et faites descendre
le tuyau inférieur vers le bas, en le posant délicatement sur l’appareil.
L’installation est terminée, vous pouvez remonter les filtres à graisse.
INSTALLATION VERSION RECYCLAGE:
Prévoyez l’alimentation électrique dans l’encombrement de la structure télescopique (pour le raccordement
électrique, suivez toutes les autres indications se trouvant à la page “Attention”).
ASSEMBLAGE - A l’aide du gabarit de perçage faites les trous pour la fixation au plafond, en suivant la verticale
de votre table de cuisson. Faites attention à toutes les indications concernant la position finale de votre appareil.
N’oubliez pas qu’un des axes du gabarit doit correspondre à l’axe des commandes de la hotte. Fixez l’étrier au
plafond, à l’aide des vis et des chevilles fournies (Fig. 4).
Fixez la structure télescopique sur l’étrier à l’aide des 4 vis (fournies), en faisant passer l’alimentation électrique par
l’orifice prévu à cet effet et se trouvant sur l’étrier (Fig. 5). Réglez la hauteur de la structure télescopique, à l’aide des
quatre vis de fixation C (Fig. 6), en sachant que la hauteur de la hotte est de 310 mm et que la distance de la hotte,
par rapport à la table de cuisson, doit être au moins de 650 mm (Fig. 7). Enfiler le déflecteur de l’air (F) dans la
structure (Fig. 13). Par les ouvertures E (Fig. 13), montez le bride (G) sur le déflecteur (F) en le bloquant avec un
mouvement rotatoire. Fixez à la bride (G) un tuyau souple pour l’évacuation de l’air (Fig. 14). Le tuyau d’évacuation
de l’air n’est pas fourni. Prenez le tuyau supérieur (celui ayant les ouvertures rondes) et enfilez-le sur la structure
télescopique, les ouvertures vers le haut; fixez le tuyau sur l’étrier à l’aide de 2 vis (Fig. 15). Prenez le tuyau inférieur
et enfilez-le de la même manière que l’autre; faites-le coulisser vers le haut et bloquez-le dans cette position à l’aide
d’une vis passée dans l’orifice du tuyau supérieur (Fig. 9).
Prenez la bride (Fig. 16H) avec la valve en métal et assemblez-la sur la bouche d’évacuation de l’air de votre hotte
au moyen d’une pression légère ; prenez la réduction (L) et assemblez-la sur la bride H de la même manière.
Fixez la hotte à la structure télescopique à l’aide des 4 écrous (fournis) - Fig. 17.
Fixez le tuyau d’évacuation de l’air à la réduction L (Fig. 18). Effectuez le raccordement électrique avec le câble
d’alimentation. Otez la vis servant à bloquer et faites descendre le tuyau inférieur vers le bas, en le posant délicatement
sur l’appareil. Installez les filtres à charbon: placez-les sur les côtés du moteur et bloquez-les grâce à un mouvement
de rotation (Fig.19).
L’installation est terminée, vous pouvez remonter les filtres à graisse.
FONCTIONNEMENT
Commandes (Fig. 20):
Touche A: allume/éteint les voyants lumineux; toutes les 30 heures de fonctionnement le voyant lumineux correspondant
(S) s’allume pour signaler qu’il est nécessaire de nettoyer les filtres à graisse; toutes les 120 heures de fonctionnement,
le voyant lumineux correspondant (S) clignote pour signaler qu’il est nécessaire de nettoyer les filtres à graisse et
de remplacer les filtres à charbon. Pour faire repartir le comptage des heures (RAZ), maintenir la pression sur la
touche A pendant environ 1” (pendant que le voyant lumineux S est allumé). Touche B: actionne le moteur à la 1ère
vitesse (le voyant lumineux correspondant s’allume); pour éteindre le moteur, maintenir la pression pendant environ
1”. Touche C: actionne le moteur à la 2ème vitesse (le voyant lumineux correspondant s’allume). Touche D :
actionne le moteur à la 3ème vitesse (le voyant lumineux correspondant s’allume). Touche E : actionne le moteur
à la 4ème vitesse (le voyant lumineux correspondant s’allume).
La hotte est prévue pour
de la 2ème vitesse, en pressant la touche de la vitesse de fonctionnement (voyant lumineux allumé) on retardera
l’arrêt de l’appareil de 5'. Pendant ce temps-là le voyant lumineux clignote.
Prêter une attention particulière aux filtres à graisse: les filtres à graisse doivent être nettoyés environ toutes
les 30 heures de fonctionnement (lorsque le voyant lumineux du bouton éclairage s’allume - Fig. 20S). Pour enlever
les filtres (Fig. 3): débloquez le dispositif d’arrêt et poussez les filtres vers l’intérieur en les tournant vers le bas jusqu’à
les dégager des supports. Laver les filtres avec une lessive neutre. Une fois les filtres propres remontés, pour faire
repartir le comptage, maintenir la pression pendant environ 1” sur la touche éclairage (Fig. 20A) pendant que le
voyant lumineux correspondant (S) est allumé.
Remplacement des filtres à charbon: si vous utilisez votre appareil en version recyclage, il va être nécessaire
de remplacer les filtres à charbon. Enlevez tout d’abord tous les filtres à graisse et enlevez les filtres à charbon grâce
à un mouvement de rotation (Fig. 21). Replacez les filtres à charbon neufs de la même manière mais en commençant
par les manœuvres indiquées à la fin. Remplacez les filtres à charbon toutes les fois que le voyant lumineux du
bouton éclairage (Fig. 20S) clignote (c’est-à-dire toutes les 120 heures de fonctionnement).
Eclairage: Pour démonter les ampoules halogènes, dévisser la bague dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre (Fig. 22). Les remplacer par des ampoules ayant les mêmes caractéristiques. ATTENTION: Ne pas toucher
l’ampoule la main nue.
l’arrêt à retardement, afin de permettre l’épuration complète de l’air dans la pièce. A partir
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.