Děkujeme vám za volbu spotřebiče Candy;
kvalitní myčky, která zaručuje vysokou účinnost
a spolehlivost.
Candy vyrábí širokou škálu domácích spotřebičů:
pračky, pračy/sušičky, sporáky, mikrovlnné
trouby, trouby a varné desky, chladničky a
mrazáky.
Požádejte vašeho prodejce o katalog výrobků
Candy.
Přečtěte si tento návod pozorně, neboť obsahuje
důležité informace týkající se bezpečné
instalace, použití a údržby spotřebiče, společně
s užitečnými radami pro dosažení nejlepších
výsledků z myčky.
Pro použití v budoucnosti si odložte tento návod
na bezpečném místě.
ZÁRUKA
Na váš nový spotřebič se vztahuje záruka 12
měsíců na elektrické/mechanické závady s
výjimkou:
A. Závad z důvodu nesprávné instalace nebo
nesprávného použití spotřebiče.
B. Jakékoliv závady z důvodu oprav, nebo
manipulace osobou neoprávněnou k
provádění servisu.
zařízení na změkčování vody ............................................................................................................... 8
VYSOKÉ NAPĚTÍ
Nesundávejte kryty!
Uvnitř je vysoké napětí!
2
Page 3
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
AB C D E F G
A Tlačítko možnosti „Poloviční náplň“
B Tlačítko „zapnutí/vypnutí“
C Tlačítko „Odloženého startu“
D Madlo dvířek
Výška
Hloubka
Šířka
Hloubka s otevřenými dvířky
TECHNICKÉ ÚDAJE
EN 50242 počet sad nádobí
Kapacita s pánvemi a nádobím
Tlak vody
Pojistka
Vstup
Napětí
E Volič programů
F Kontrolka „Doplnění soli“
G Kontrolka „Mytí“
ROZMĚRY:
cm
cm
cm
cm
15
9 osob
Min. 0,08 - Max 0,8 MPa
(viz výrobní štítek)
(viz výrobní štítek)
(viz výrobní štítek)
82÷90
57
59,8
117
3
Page 4
VOLBA PROGRAMU A
SPECIÁLNÍ FUNKCE
(Použijte ve spojení s tabulkou programů)
Nastavení programu
VAROVÁNÍ!
Před nastavením programu musí být volič
programů v pozici „RESET“ a kontrolka
„WASHING“() nesmí svítit.
Ujistěte se, zda je stisknuté tlačítko
„zapnutí/vypnutí“ ().
K nastavení programu stiskněte tlačítko
„zapnutí/vypnutí“: poté otočte volič funkcí (ve
směru nebo proti směru hodinových ručiček),
dokud neukazuje ukazovatel (l) v linii se
symbolem požadovaného programu.
Po přibližně 4 sekundách se rozsvítí kontrolka
„MYTÍ“.
Po akustickém signálu se program spustí
automaticky.
DO 2 minut od spuštění programu lze zvolit
jiný program, pouze otočte volič programů do
požadované pozice.
DŮLEŽITÉ
Během chodu programu volič programu
zůstává ve zvolené pozici a nepohybuje se.
Tlačítko možností
Přerušení programu
Nedoporučujeme otvírání dvířek během
programu, zejména uprostřed fáze oplachování a
konečného sušení.
Avšak, myčka se automaticky zastavím pokud
otevřete dvířka.
Pokud otevřete dvířka během programu,
kontrolka „MYTÍ“ začne blikat, až do zavření
dvířek.
Nyní se program spustí od bodu přerušení.
VAROVÁNÍ!
Pokud otevřete dvířka během cyklu sušení,
zazní akustický signál pro upozornění, že
cyklus sušení ještě neskončil.
Pokud chcete změnit nebo zrušit probíhající
program, proveďte následující:
otočte volič programů na pozici „RESET“. Po
několik sekundách kontrolka „MYTÍ“ zhasne.
Můžete provést nové nastavení mytí.
VAROVÁNÍ!
Před spuštěním nového programu musíte
zkontrolovat, zda je stále mycí prostředek v
zásobníku. Pokud je to nutné, doplňte jej.
Pokud nastane výpadek elektrického proudu
během chodu myčky, speciální paměť uloží
nastavený program a po obnovení napájení
pokračuje od bodu zastavení.
Tlačítko „Poloviční náplň“
S ohledem na každodenní požadavek mytí
je myčka vybavena funkcí „Poloviční náplň“.
Tato funkce umožňuje mytí menšího množství
nádobí rozložením ve spodním a horním koši.
Po aktivaci této funkce myčka automaticky sníží
množství vody a spotřebu energie a dobu mytí.
Při použití této funkce snižte také použití mycího
prostředku.
Tlačítko možnosti lze zvolit nebo deaktivovat
DO 2 minut od spuštění programu.
Knoík „Odložený start“
Knoík odložený „Odložený start“ slouží
nastavení odloženého startu programu až o
12 hodin. Tuto činnost musíte provést před
stisknutím tlačítka „Zapnutí/Vypnutí“.
Po nastavení požadovaného odložení začne
blikat kontrolka „MYTÍ“, do konce odpočítávání,
poté přestane blikat a zůstane svítit, program se
spustí automaticky.
4
Page 5
Konec programu
Nastavení nového programu
Zazní 5 sekundový akustický signál (pokud jej
neztlumíte) 3-krát v 30 sekundových intervalech
pro upozornění na skončení programu. Kontrolka
„MYTÍ“ začne blikat.
Otočte volič programů na „RESET“, počkejte,
dokud kontrolka „MYTÍ“ nezhasne a stisknéte
tlačítko „Zapnutí/vypnutí“.
Ztlumení akustického signálu
ukončení programu
Akustický signál pro ukončení programu můžete
ztlumit následovně:
DŮLEŽITÉ
Myčka musí být vždy vypnutá před tímto
postupem.
1. Když je myčka vypnutá, OTEVŘETE dvířka.
2. Otočte volič programů na pozici programu
„RYCHLÝ“.
3. Stiskněte „zapnutí/vypnutí“.
4. Do 15 sekund otočte volič (ve směru
hodinových ručiček) na pozici „RESET“ a
poté zpět na „RYCHLÝ“, proveďte to 4-krát
(ukončete s voličem programů na pozici
„RYCHLÝ“).
5. Kontrolka „MYTÍ“ se rozsvítí.
6. Otočte volič programů (ve směru hodinových
ručiček) na pozici „RESET“ (kontrolka
„MYTÍ“ začne blikat pro indikaci deaktivace
akustického signálu).
7. Vypněte myčku stisknutím tlačítka „Zapnutí/vypnutí“ k potvrzení nového nastavení.
K opětovnému zapnutí akustického signálu
proveďte stejný postup od kroku 1 do 4 a pokud
se rozsvítí kontrolka „MYTÍ“, vypněte myčku
stisknutím tlačítka „Zapnutí/vypnutí“ k potvrzení
nového nastavení.
Kdykoliv chcete nastavit nový program, MUSÍTE
nastavit volič programů na pozici „RESET“ a
počkejte, dokud kontrolka „MYTÍ“ nezhasne.
Odstranění možných problémů
Když nastavujete program, kontrolka „MYTÍ“
začne blikat velmi rychle (a zní akustický signál)
pokud elektronika zjistí nesprávnou funkci
programování.
V tomto případě otočte volič programů na pozici
„RESET“, počkejte, dokud kontrolka „MYTÍ“
nezhasne a vypněte myčku stisknutím „Zapnutí/vypnutí“.
Po kontrole, zda je přívodní ventil vody otevřený,
odtoková hadice není zalomená a sifon nebo
ltry nejsou ucpané, nastavte opět požadovaný
program.
V nestandardních situacích kontaktujte servisní
středisko.
DŮLEŽITÉ
Tato myčka je vybavená zařízením proti
přetečení, které automaticky odčerpá
veškerou přebývající vodu v případě
výskytu závady.
VAROVÁNÍ!
K zajištění správného provozu zařízení
proti přetečení doporučujeme, aby jste
myčku nepřemisťovali ani nenakláněli
během provozu.
Pokud je nutné naklonit nebo přemístit
myčku, ujistěte se, zda je cyklus mytí
dokončený a uvnitř myčky nezůstala žádná
voda.
VAROVÁNÍ!
Pokud nastane nějaký problém, vypněte
myčku stisknutím tlačítka „Zapnutí/
vypnutí“ a začněte postup od začátku
(Krok 1).
5
Page 6
TABULKA MYCÍCH PROGRAMŮ
Program
STUDENÝ OPLACH
HYGIENICKÝ 75°C
UNIVERZLNÍ 60°C
INTENZIVNÍ 1 h 65°C
EKONOMICKÝ 45°C
Popis
Krátký program studeného předmytí pro nádobí,
které bylo uložené v myčce nádobí až do mytí
plné náplně.
Jednou denně - pro velmi znečištěné nádobí a
jiné položky, které zůstaly celý den v myčce.
Jednou denně - pro běžně znečištěné nádobí a
další položky, které zůstaly v myčce nádobí celý
den.
Vhodné pro značně znečištěné nádobí, které se
myje ihned po použití.
(Maximálně 8 sad nádobí)
Program pro běžně znečištěné nádobí
(nejúčinnější pro kombinovanou spotřebu energie
a vody pro tento typ nádobí).
Program standardizován podle EN 50242.
JEMNÝ 45°C
RYCHLÝ 32‘ 50°C
Mytí s namočením (Předmytí)
Pokud zvolíte program Hygienický, další dávku přibližně 20 g mycího prostředku (1 polévková lžíce)
musíte přidat přímo do myčky. Pro Intenzivní 1h program přidejte 5 g.
Vhodný pro jemné nádobí a sklo.
Také pro méně znečištěné nádobí bez pánví.
Rychlý program pro nádobí, které se myje ihned
po použití. Náplň mytí pro 4/6 osob.
6
Page 7
KontrolaPrůběh programu
Mycí prostředek na
namočení
Mycí prostředek na
mytí
Vyčištění ltru
Kontrola leštidla
Kontrola soli v
zásobníku
Horké předmytí
Studené předmytí
Hlavní mytí
První studený oplach
Druhý studený
oplach
Horký oplach s
přidáním leštidla
Prům.
trvání prog.
v min.
Při studené vodě
15°C
(tolerance ±10%)
Tlačítka pro
speciální funkce
Tlačítko „POLOVIČNÍ
NÁPLŇ“
75°C
60°C
65°C
45°C
45°C
50°C
5
135
120
60
170
85
32
N/A
ANO
ANO
N/A
ANO
ANO
N/A
N/A = možnost není dostupná
7
Page 8
Systém proti přetečení vody
Zařízení k zastavení vody brání vůči poškozením způsobeným z vytečením plnicí hadice, což může
být způsobené běžným opotřebením hadice.
V systému se nahromadí přetečená voda a aktivuje uzavírací ventil, který zastaví přívod vody do
spotřebiče.
Tato závada je zobrazení červeným indikátorem v okýnku A.
Pokud se tak stane, kontaktujte servisní středisko.
Pokud není hadice dostatečně dlouhá pro připojení, musíte ji nahradit delší. Hadici můžete získat v
servisním středisku.
B Bezpečnostní zřízení proti uvolnění (stiskněte a otočte k uvolnění matice).
8
Page 9
ZAŘÍZENÍ NA ZMĚKČOVÁNÍ
VODY
Podle toho, do které kategorie tvrdosti patří
vaše voda, nastavte hodnotu jejího změkčování
následujícím způsobem:
V závislosti na zdroji obsahuje voda různé
množství vápence a minerálů, které se usazují
na nádobí a zanechávají na jeho povrchu bílé
skvrny a šmouhy. Jak vysoká je přítomnost
těchto minerálů ve vodě, tak velká je její
tvrdost. Myčky nádobí jsou vybaveny zařízením
pro změkčování vody, které vyžaduje ke své
regeneraci speciální sůl.
Stupeň tvrdosti vody Vám sdělí společnost, která
zajišťuje její dodávku nebo si ji můžete nechat
změřit.
Nastavení změkčovacího zařízení
Změkčovač vody je schopen upravovat vodu o
tvrdosti do 90°fH (francouzská stupnice) nebo
50°dH (německá stupnice tvrdosti vody) v 8
nastavitelných stupních.
DŮLEŽITÉ
Následující postup začněte VŽDY při pi
vypnuté myčce.
1. Když je myčka vypnutá, OTEVŘETE dvířka.
2. Otočte volič programů do pozice
„UNIVERZÁLNÍ“ program.
3. Stiskněte tlačítko „ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ“.
4. Do 15 sekund otočte volič programů (proti
směru hodinových ručiček) do pozice
„RESET“, poté přejděte na „UNIVERZÁLNÍ“
program opět, proveďte to 4-krát (ukončete
s voličem programu na pozici programu
„UNIVERZÁLNÍ“).
5. Kontrolka „MYTÍ“ blikne 3-krát a akustický
signál zní 3-krát, pro indikaci výrobního
nastavení změkčovače (LEVEL 3).
6. Otočte volič programů na jednu z pozic
od 1 do 6 pro volbu požadované úrovně
změkčovače vody.
7. Kontrolka „MYTÍ“ bliká a akustický signál zní,
podle zvolené úrovně (například, 5-krát pro
úroveň LEVEL 5).
8. Vypněte myčku stisknutím tlačítka „ZAPNUTÍ/
VYPNUTÍ“ k potvrzení nového nastavení.
VAROVÁNÍ!
Pokud nastane nějaký problém, vypněte
myčku stisknutím tlačítka „Zapnutí/
vypnutí“ a opakujte proces opět od začátku
(Krok 1).
*Změkčovací zařízení je ve výrobě nastaveno
na úroveň 3, což vyhovuje požadavkům
většiny uživatelů.
9
Level 0
Level 5
Level 1
Level 3
("UNIVERSAL" programme)
(„Univerzální“ program)
Level 4
Level 2
Page 10
OBSAH
Bezpeãnostní upozornûní
Instalace
Dávkování soli
Usazení horního ko‰e
Ukládání nádobí
Informace o laboratorním testování
Vkládání prá‰ku
Druhy mycích prá‰kÛ
Plnûní le‰tidla
âistûní filtru
V‰eobecné pokyny
âistûní a údrÏba
Vyhledání drobn˘ch závad
5
str. 3
str. 4
str. 8
str. 9
str. 10
str. 12
str. 13
str. 14
str. 15
str. 16
str. 17
str. 18
str. 19
Obr. A
1
4
3
Pfieãtûte si pozornû tento návod k pouÏití, neboÈ obsahuje dÛleÏité pokyny pro
bezpeãné pouÏívání, údrÏbu a také uÏiteãné rady k dosaÏení nejlep‰ích v˘sledkÛ pfii
pouÏívání této myãky nádobí.
Uschovejte tuto pfiíruãku pro pfiípadné dal‰í pouÏití.
2
2
Page 11
BEZPEâNOSTNÍ UPOZORNùNÍ
DodrÏujte tato základní bezpeãnostní
pravidla, která jsou platná pro jakékoliv
domácí spot
Instalace
■ Zkontrolujte, zda zástrãka pfiívodní ‰ÀÛry
je stejného typu jako zásuvka rozvodu
elektrického proudu. Pokud tomu tak není,
je nutné provést její v˘mûnu kvalifikovanou
osobou za správn˘ typ. ZároveÀ ovûfite,
zda pfiívodní kabel k zásuvce je dostateãnû
dimenzován na celkov˘ pfiíkon spotfiebiãe.
■ Pfiekontrolujte, zda není po‰kozena
pfiívodní ‰ÀÛra ke spotfiebiãi.
■ V‰eobecnû se nedoporuãuje pouÏívání
adapterÛ, vícenásobn˘ch odboãovacích
zásuvek (rozdvojek) nebo prodluÏovacích
‰ÀÛr.
■ Je-li nutné vymûnit pfiívodní ‰ÀÛru,
zavolejte nûkteré z autorizovan˘ch
servisních stfiedisek.
Bezpeãnostní upozornûní
fi
ebiãe.
■ Nelehejte nebo nesedejte na otevfiené
dvefie myãky, mohlo by dojít k jejímu
pfievrÏení.
POZOR!
NoÏe nebo jiné ostré ãi ‰piãaté
pfiedmûty musí b˘t v ko‰i otoãeny
‰piãkou dolÛ a nebo musí b˘t
poloÏeny vodorovnû.
BûÏné pouÏití
■ Tento spotfiebiã je urãen˘ pro pouÏití v
domácnosti a podobn˘ch místech:
- zamûstnanecké kuchynû v prodejnách,
kanceláfiích a jiném pracovním
prostfiedí;
- na farmách;
- klienty hotelu, motelu apod.;
- v prostfiedí pro pfiípravu snídanû.
■ Nikdy se nedot˘kejte zafiízení mokr˘ma
nebo vlhk˘ma rukama nebo nohama.
fi
■ NepouÏívejte spot
■ Nevytahujte zástrãku ze zásuvky tahem
fi
ívodní ‰ÀÛru.
za p
■ Nevystavujte spot
vlivÛ (dé‰È, slunce atd.).
■ Tento spotfiebiã není urãen pro pouÏití
osobami (vãetnû dûtí) s omezen˘mi
fyzick˘mi , senzorick˘mi nebo mentálními
schopnostmi, nebo bez zku‰eností a
znalostí spotfiebiãe, pouze pokud nejsou
pod dohledem nebo pouãené osobou
odpovûdnou za jejich bezpeãnost.
ZabraÀte dûtem, aby se hrály se
spotfiebiãem.
■ Voda vypou‰tûna z myãky, nebo která
zÛstane po ukonãení mycího programu
na nádobí, se nesmí pít.
■ Nenechávejte otevfiená dvífika v
horizontální poloze, aby bylo zamezeno
pfiípadnému nebezpeãí (napfi. zakopnutí).
ebiã pokud jste bosí.
fi
ebiã pÛsobení vnûj‰ích
Jiné pouÏití spotfiebiãe mimo domácnosti
nebo na jiné neÏ bûÏné pouÏití, jako je
komerãní vyuÏití profesionály, není zahrnuto
ve v˘‰e uvedeném popisu pouÏití.
Pokud se spotfiebiã pouÏívá nesprávnû,
mÛÏe se zkrátit jeho Ïivotnost a uÏivatel
mÛÏe ztratit právo na záruku.
Jakékoliv po‰kození spotfiebiãe nebo jiná
po‰kození a ztráty vypl˘vající z
nesprávného pouÏití spotfiebiãe jako
domácího spotfiebiãe (i kdyÏ se nachází v
domácnosti) není v˘robcem akceptováno.
■ Myãka je urãena pro um˘vání bûÏného
kuchyÀského nádobí. Pfiedmûty zneãistûné
petrolejem, nátûrov˘mi hmotami, tfiískami
oceli nebo Ïeleza, chemikáliemi zpÛsobujícími
korozi, louhy nebo kyselinami, nesmí b˘t v
myãce um˘vány.
■ JestliÏe je na rozvodu vody v domû
instalováno centrální zafiízení pro její
zmûkãování, není nutné pouÏívat sÛl ve
zmûkãovaãi zabudovaném v myãce. Je
vhodné zkontrolovat tvrdost vody za
zmûkãovacím zafiízením.
3
Page 12
■ NoÏe a pfiíbory se nejlépe umyjí, kdyÏ je
do pfiíslu‰ného ko‰e uloÏíte rukojeÈmi
dolÛ.
■ JestliÏe do‰lo k poru‰e nebo spotfiebiã
správnû nepracuje, vypnûte ho, zastavte
pfiívod vody a Ïádn˘m zpÛsobem do nûj
nezasahujte. Opravu mÛÏe provádût
pouze povûfien˘ servisní mechanik a
musí pfiitom pouÏívat originální náhradní
díly. Jakékoliv poru‰ení v˘‰e uveden˘ch
doporuãení mÛÏe vést ke sníÏení
bezpeãnosti spotfiebiãe.
Likvidace
■ Myãka nádobí je vyrobena z recyklovatelného
materiálu, proto ji mÛÏete pfii likvidaci
bez problémÛ odevzdat ve sbûrnû surovin.
■ Pokud chcete myãku zlikvidovat, dbejte
na to, aby byl odstranûn uzávûr dvífiek,
aby bylo zamezeno náhodnému
uzavfiení dûtí uvnitfi myãky.
Po odpojení myãky z elektrické zásuvky
je dÛleÏité odfiezat napájecí kabel.
INSTALACE
(Technické poznámky)
■ OdstraÀte obal, ustavte myãku do
správné v˘‰ky pomocí staviteln˘ch
pfiedních i zadních patek.
K zaji‰tûní správného chodu myãky je
dÛleÏité její ustavení do vodorovné
polohy. Naklonûní nesmí b˘t vût‰í neÏ
2 stupnû.
■ Potfiebujete-li pfiemísÈovat myãku po
odstranûní obalu, nezvedejte spotfiebiã
za spodní ãást dvefií. Postupujte podle
návodu na obrázku. (Pootevfite dvefie a
uchopte myãku za horní ãást).
DÒLEÎITÉ
Pfii umístûní myãky na koberec,
pfiekontrolujte, zda se tím neomezilo
odvûtrání jejího dna.
Zajistûte, aby zástrãka pfiívodní
‰ÀÛry zÛstala pfiístupná i po instalaci
myãky.
Pfiipojení k elektrické síti
Pfiístroj odpovídá bezpeãnostním pfiedpisÛm
stanoven˘m pfiíslu‰n˘mi institucemi a je
vybaveno tfiípólovou zástrãkou s
uzemnûním, které zabezpeãuje kompletní
uzemnûní zafiízení.
Pfied pfiipojením domácího spotfiebiãe k
elektrické síti se ujistûte:
1. Ïe má zástrãka správné uzemnûní;
2. Ïe ampérometrická hodnota elektrického
stykaãe odpovídá spotfiebû oznaãené
na v˘robním ‰títku domácího spotfiebiãe.
POZOR!
Zabezpeãení domácího spotfiebiãe
závisí i na správném uzemnûní va‰í
elektrické sítû.
Pokud není elektrická síÈ správnû
uzemnûna, dochází k lehkému
prÛchodu proudu po kovov˘ch
ãástech domácího spotfiebiãe,
protoÏe je pfiístroj vybaven filtrem
proti ru‰ení rádiov˘ch vln.
V˘robce se zfiíká jakékoliv zodpovûdnosti
za pfiípadné ‰kody na vûcech nebo za
zranûní osob, které jsou zpÛsobeny
nesprávn˘m pfiipojením k uzemnûní.
Spotfiebiã odpovídá evropsk˘m
smûrnicím 73/23/CEE (Bezpeãnostní
smûrnice – nízké napûtí) a
89/336/CEE (Smûrnice pro
elektromagnetickou kompatibilitu),
které byli nahrazené smûrnicemi
2006/95/CE a 2004/108/CE a jejich
pozdûj‰ími zmûnami.
4
Page 13
Pfiipojení vody
DÒLEÎITÉ
Pfiístroj musí b˘t pfiipojen k pfiívodu
vody pouze nov˘mi hadicemi, které
jsou dodávány jako v˘bava pfiístroje.
Staré hadice pfiívodu vody nesmí b˘t
znovu pouÏívány.
■ Napou‰tûcí a v˘toková hadice mohou
b˘t vedeny doleva nebo doprava.
DÒLEÎITÉ
Myãka mÛÏe b˘t pfiipojena buì na
studenou vodu nebo horkou vodu,
pokud její teplota nepfiekroãí 60°C.
■ Tlak vody musí mít minimální hodnotu
0,08 MPa a maximální hodnotu 0,8 MPa.
Pokud bude tlak niωí, kontaktujte
autorizované servisní stfiedisko.
■ Napou‰tûcí hadice musí b˘t pfiipojena k
pfiívodnímu ventilu, aby bylo moÏné
zastavit pfiívod vody v dobû, kdy myãka
není v provozu (obr. 1B).
■ Myãka je vybavena pfiívodní hadicí vody
s koncovkou se závitem 3/4" (obr. 2).
■ Pfiívodní hadice vody “A” musí b˘t
na‰roubována na kohoutek pfiívodu
vody “B” pomocí koncovky 3/4", ujistûte
se, Ïe je koncovka fiádnû utaÏena.
1
2
■ Pokud je to nutné, mÛÏe b˘t pfiívodní
hadice vody prodlouÏena aÏ na 2,5 m.
Pokud máte takov˘ poÏadavek,
kontaktujte autorizované servisní stfiedisko.
■ Pokud voda obsahuje vápenaté nebo
písãité pfiímûsi, doporuãujeme pouÏít
vhodn˘ filtr pro jejich zachycení. Ten
mÛÏete zakoupit v servisním stfiedisku
nebo ve specializovan˘ch, prodejnách
(obr. 3) objednávkové ã. 9226085.
Filtr “D” se vkládá mezi pfiívodní ventil 3/4
“B” a napou‰tûcí hadici “A”.
NezapomeÀte vloÏit tûsnicí krouÏky “C”.
■ Pokud je myãka pfiipojována na nov˘
rozvod vody, nebo na rozvod del‰í dobu
nepouÏívan˘, nechejte nûkolik minut
odtékat vodu, neÏ pfiipojíte napou‰tûcí
hadici. Zabráníte tím zanesení filtraãního
sítka u napou‰tûcího ventilu myãky
vápenat˘mi usazeninami nebo rzí.
3
5
Page 14
Pfiipojení vypou‰tûcí hadice
■ Vypou‰tûcí hadici je nejvhodnûj‰í pfiipojit
na pevné odpadní potrubí (obr. 4).
Dbejte na to, aby hadice nebyla nikde
"pfielomená".
■ Odpadní potrubí by mûlo b˘t vyústûno
nejménû 40 cm nad podlahou a musí mít
vnitfiní prÛmûr nejménû 4 cm.
■ Je vhodné, aby na tomto odpadním
potrubí byl sifon k zamezení úniku pachu
(obr. 4X).
■ Pokud je to nutné, mÛÏe b˘t vypou‰tûcí
hadice prodlouÏena aÏ na 2,5 m, její
maximální v˘‰ka od podlahy mÛÏe v‰ak
b˘t nejvíce 85 cm.
Pokud máte takov˘ poÏadavek, kontaktujte
autorizované servisní stfiedisko.
4
■ Vypou‰tûcí hadici mÛÏete také zavûsit
pfies okraj dfiezu pomocí pfiiloÏeného
plastového oblouku. Konec hadice
nesmí b˘t ponofien do vody, aby nedo‰lo
k jejímu zpûtnému nasátí do myãky pfii
jejím provozu (obr. 4Y).
■ Pokud instalujete spotfiebiã pod pracovní
desku, oblouk vypou‰tûcí hadice musí
b˘t zavû‰en na zdi v co nejvy‰‰í poloze
(obr. 4Z).
■ Zkontrolujte je‰tû, zda pfiívodní
i vypou‰tûcí hadice nejsou nikde
"pfielomené".
6
Page 15
INSTALACE DO KUCHY≈SKÉ
LINKY
Umístûní pod pracovní plochu
kuchyÀské linky
Umístûní mezi skfiíÀky
kuchyÀské linky
■ V˘‰ka myãky 85 cm odpovídá bûÏné v˘‰ce
moderních vestavn˘ch kuchyÀsk˘ch linek.
Dorovnání na správnou v˘‰ku vedlej‰ích
skfiínûk proved’te nastaviteln˘mi patkami.
■ Laminovaná vrchní deska myãky
nevyÏaduje Ïádnou zvlá‰tní ochranu,
neboÈ je odolná proti horku, po‰krábání i
neÏádoucímu zabarvení (obr. 5).
5
6
■ Vût‰ina moderních vestavn˘ch kuchyÀsk˘ch
linek má spoleãnou pracovní desku, pod
níÏ jsou umístûny jak skfiíÀky, tak domácí
spotfiebiãe.
V tom pfiípadû odmontujte vrchní desku
myãky povolením dvou ‰roubÛ umístûn˘ch pod zadní hranou této desky (obr. 6a).
DÒLEÎITÉ
·rouby MUSÍ b˘t po odstranûní
pracovní desky vráceny zpût do
svého uloÏení (obr. 6b).
■ Tím se sníÏí v˘‰ka na 82 cm podle
mezinárodních norem (ISO) a myãku je
moÏné bez problémÛ umístit pod
pracovní desku kuchyÀské linky (obr. 7).
Pfiipevnûní dekorativního panelu
(pouze u nûkter˘ch modelÛ)
Rámek kolem dvefií umoÏÀuje pfiipevnûní
dekorativního panelu, jehoÏ tlou‰Èka mÛÏe
b˘t maximálnû 5 mm a rozmûry:
‰ífika: 591 mm ± 1
v˘‰ka: 597 mm ± 1
a
b
a
b
7
Otevírání dvefií
ZasuÀte ruku do otvoru a zatáhnûte.
Pokud otevfiení dvefií je provádûno za
bûhu myãky, zabezpeãovací zafiízení
automaticky vypne ve‰keré funkce.
DÒLEÎITÉ
U myãek, které správnû fungují,
neotevírejte dvefie bûhem chodu
spotfiebiãe.
598
556/573
Zavfiení dvefií
ZasuÀte ko‰e do myãky.
Pfiekontrolujte, zda obû sprchovací ramena
se mohou volnû otáãet a nejsou omezována
v pohybu uloÏen˘m nádobím, hrnci nebo
pfiíbory.
Zavfiete dvefie pouh˘m potlaãením a
pfiesvûdãte se, Ïe jsou fiádnû uzavfiené.
7
Page 16
DÁVKOVÁNÍ SOLI
Indikátor náplnû soli
■ Na dnû myãky je zásobník na sÛl, která
regeneruje zmûkãovaã.
■ PouÏívejte pouze speciální soli urãené
pro myãky nádobí. Jiné druhy solí
obsahují malé mnoÏství nerozpustn˘ch
ãástic, které by mohly dlouhodob˘m
pÛsobením zhor‰it úãinnost zmûkãovaãe
vody.
■ K naplnûní zásobníku musíte nejdfiíve
od‰roubovat jeho víãko na dnû vany
myãky.
■ Plníte-li zásobník poprvé, je nutné
nejdfiíve do zásobníku nalít vodu.
Pfii plnûní pfieteãe men‰í mnoÏství vody,
pokraãujte v‰ak v plnûní, dokud
zásobník není zcela pln˘. Po jeho
naplnûní oãistûte vnitfiní prostor od
zbytku soli a znovu utáhnûte víãko
zásobníku.
■ Po doplnûní doporuãujeme provést cel˘
cyklus mytí, nebo program P¤EDMYTæ.
Do zásobníku se vejde asi 1,5 aÏ 1,8 kg
soli. Pro dobré v˘sledky mytí je nutné
zásobník obãas znovu naplnit solí.
Spotfieba soli závisí na nastavení
zmûkãovaãe podle tvrdosti vody. âím je
voda tvrd‰í, tím je vût‰í spotfieba soli.
Nûkteré modely jsou vybaveny kontrolkou,
která ukazuje spotfiebu soli.
Signalizace je provádûna jedním ze dvou
zpÛsobÛ:
■ kontrolka na ovládacím panelu, která se
rozsvítí, je-li nutné znovu naplnit
zásobník solí;
■ víãko zásobníku soli se zelen˘m
pohybliv˘m terãíkem (obr.1a), kter˘ je
viditeln˘ tak dlouho, dokud je dostatek
soli k regeneraci. Jakmile se zelen˘
terãík skryje uvnitfi víka, musí se sÛl doplnit.
Jiné modely jsou vybaveny "slep˘m"
víãkem (obr.1b). V tom pfiípadû musí b˘t
mnoÏství soli periodicky kontrolováno v
závislostí na nastavení zmûkãovaãe podle
tvrdosti vody.
DÒLEÎITÉ
Objeví-li se na nádobí bílé skvrny, je
to obecnû dÛkaz toho, Ïe do
zásobníku musí b˘t doplnûna sÛl.
DÒLEÎITÉ
Po instalaci myãky zcela naplÀte
zásobník pro sÛl a aÏ poté pfiidejte
vodu aÏ pro kraj otvoru pro plnûní
zásobníku.
Obr. 1
ab
8
Page 17
a
b
a
b
USAZENÍ HORNÍHO KO·E
(Pouze u nûkter˘ch modelÛ)
Jsou-li pouÏívány bûÏnû talífie o vût‰ím
prÛmûru, to je 27 aÏ 31 cm, uloÏte je do
spodního ko‰e aÏ po usazení horního ko‰e
do jeho vy‰‰í polohy. Postupujte pfiitom
následovnû (podle rÛzn˘ch modelÛ):
Typ “A”:
Typ “A”
1. Otoãte pfiední zaráÏky “A” smûrem ven;
2. Vytáhnûte ko‰ a umístûte ho zpût v jeho
vy‰‰í poloze;
3. VraÈte zpût zaráÏky “A” do pÛvodní
polohy.
Tímto zpÛsobem se nesmí na ko‰ ukládat
nádoby s prÛmûrem vût‰ím neÏ 20 cm a
není moÏno pouÏívat pohybliv˘ch drÏákÛ
ve vyklopené poloze.
Typ “B”:
1. Vyjmûte horní ko‰;
2. Uchopte ko‰ z obou stran a zvednûte
ho smûrem nahoru (obr. 1);
Tímto zpÛsobem se nesmí na ko‰ ukládat
nádoby s prÛmûrem vût‰ím neÏ 20 cm a
není moÏno pouÏívat pohybliv˘ch drÏákÛ
ve vyklopené poloze.
ULOÎENÍ KO·E DO SPODNÍ POLOHY:
1. Uchopte ko‰ z obou stran a zvednûteho lehce smûrem nahoru (obr. 2a);
A
A
Typ “B”
1
2
2. Pomalu lehce uloÏte ko‰ (obr. 2b).
POZNÁMKA: NIKDY NEZVEDEJTE
NEBO NEUKLÁDEJTE KO· POUZE Z
JEDNÉ STRANY (obr. 3).
podstavci pfiipevnûn˘mi k boãní stûnû,
které lze umístit do dvou pozic: zv˘‰ené
a sníÏené.
■ Ve sníÏené pozici slouÏí podstavce pro
‰álky z kávy, dlouhé noÏe a vafieãky.
Pod nû se mohou uloÏit sklenice. Pod nû
se ukládají sklenice, ‰álky, talífiky a
dezertní talífie.
■ Ve zv˘‰ené pozici podstavec umoÏÀuje
uloÏení rovn˘ch a hlubok˘ch talífiÛ.
Tyto jsou uspofiádané do vertikální
polohy s konkávní stranou dopfiedu, aby
zÛstal prostor mezi jednotliv˘mi talífii a
voda mohla volnû odtékat.
■ Pokud chcete maximálnû vyuÏít kapacity
ko‰e, ukládejte do nûj stejné talífie.
■ Talífie se mohou ukládat v jedné fiadû
nebo v obou fiadách (obr. 1 a 2).
■ Doporuãujeme ukládat velké talífie (okolo
27 cm) lehce naklonûné dozadu, aby se
usnadnilo zasunutí ko ‰e do myãky.
Horní ko‰ (obr. 1)
A = polévkové talífie
B = mûlké talífie
C = desertní talífiky
D = pod‰álky
E = ‰álky
F = sklenice
1
A
C
B
Horní ko‰ (obr. 2)
A = polévkové talífie
B = mûlké talífie
C = desertní talífiky
D = pod‰álky
E = ‰álky
F = sklenice na stopkách
G = sklenice
H = ko‰ík na pfiíbory
E
D
F
■ Do horního ko‰e lze rovnûÏ ukládat
kompotové misky a jiné misky z
plastické hmoty.
Doporuãujeme je po uloÏení zajistit tak,
aby je tlak stfiíkající vody nepfievrátil.
■ Horní ko‰ je navrÏen tak, aby umoÏnil
uloÏení maximálního mnoÏství rÛzn˘ch
druhÛ nádobí, napfi. 24 talífiÛ ve dvou
fiadách, asi 30 sklenic v pûti fiadách nebo
smûs rÛzného nádobí.
10
2
B
A
C
F
D
E
F
H
G
Page 19
Horní ko‰ (obr. 3)
A = sklenice
B = pod‰álkÛ
C = ‰álky
D = malé misky
E = stfiední misky
F = velké mísy
G = desertní talífiek
H = servírovací lÏíce
I = vafieãka
L = pfiíbory
3
L
- POLOHA "B": pro talífie, které mají
zvlá‰tní tvar, i kdyÏ jejich rozmûry jsou
bûÏné (velmi hluboké talífie, hranaté
nebo bez okrajÛ, atd. …).
- POLOHA "C": pro mûlké talífie, vût‰í neÏ
bûÏné, nebo talífie se zvlá‰tním tvarem
(hranaté, ‰estihranné, oválné, talífie na
pizzu, atd. …).
hmoty. VloÏte ko‰ík na pfiíbory do
spodního ko‰e (obr. 7 a 8) a pfiesvûdãte
se, Ïe uloÏené pfiíbory nezasahují do
prostoru otáãejících se ramen.
■ Spodní ko‰ je uprostfied vybaven
speciálním sklápûcím ro‰tem (obr. 4 a 5),
kter˘ slouÏí k zaji‰tûní stabilní a
optimální náplnû nádobí i v pfiípadû, Ïe
má nádobí rozmûry nebo tvary odli‰né
od bûÏn˘ch.
- POLOHA "A": pro náplÀ bûÏn˘ch talífiÛ
nebo pro náplÀ obsahující pouze hrnce,
salátové mísy, atd.…
H
5
C
A
■ Talífie men‰ích rozmûrÛ, napfi. na dezert,
se vkládají do spodního ko‰e podle
zobrazení na obrázku 6, na pfiíslu‰n˘ch
podloÏkách obrácen˘ch smûrem ven ("B").
Pro bûÏné talífie nebo velk˘ch rozmûrÛ,
se podpûry musejí nacházet smûrem
dovnitfi ("A").
6
A
POZOR!
V pfiípadû, Ïe malé talífie nebudou
umístûny správnû na podloÏky, mÛÏe
dojít k zablokování spodní rampy,
protoÏe bude naráÏet do pfieãnívajících
talífiÛ.
11
B
Page 20
BûÏná denní náplÀ je zobrazena na obr. 7
a 8.
Spodní ko‰ (obr. 7)
A = hrnec stfiední velikosti
B = velk˘ hrnec
C = pánev
D = polévkové mísy, servírovací nádobí
E = pfiíbory
F = pekáãe
G = stfiední pohár
H = mal˘ pohár
Správné a racionální ukládání nádobí je
základem dobr˘ch v˘sledkÛ mytí.
DÒLEÎITÉ
Spodní ko‰ je vybaven zaráÏkou,
která zaji‰Èuje bezpeãné vytaÏení
ko‰e i pokud je zcela naplnûn.
Pokud budete doplÀovat sÛl, nebo
pokud budete provádût pravidelnou
údrÏbu, je nutné ko‰ zcela vyjmout.
7
B
G
E
Spodní ko‰ (obr. 8)
A = polévkové talífie
B = mûlké talífie
C = desertních talífikÛ
D = servírovací talífi
E = jídelní pfiíbory
8
D
A
C
A
F
B
C
D
H
C
Ko‰ík na pfiíbory (obr. 9)
Horní ãást ko‰e na pfiíbory mÛÏe b˘t vyjmuta,
aby byly umoÏnûny rÛzné zpÛsoby
naplnûní myãky.
9
INFORMACE O LABORATORNÍM
TESTOVÁNÍ
Potfiebné informace k provedení
srovnávacích testÛ a testÛ hluãnosti (podle
normy EN) si vyÏádejte na následující adrese:
testinfo-dishwasher@candy.it
E
V Ïádosti uveìte prosím model a sériové
ãíslo myãky nádobí (viz v˘robní ‰títek).
12
Page 21
VKLÁDÁNÍ PRÁ·KU
Prá‰ek
DÒLEÎITÉ
Je nutné pouÏívat pouze speciální
mycí pfiípravky pro myãky nádobí,
aÈ uÏ prá‰kové, tekuté, nebo ve
formû tablet.
"CALGONIT" zaji‰Èuje v˘borné v˘sledky
mytí a je snadno dostupn˘.
Nevhodné pfiípravky (jako napfi. pro ruãní
mytí nádobí) neobsahují potfiebné pfiísady
pro pouÏití v myãkách a neumoÏÀují proto
správnou funkci tûchto spotfiebiãÛ.
Závadou je i vysoká pûnivost pfiípravkÛ pro
ruãní mytí.
Plnûní zásobníku na mycí pfiípravek
Zásobník na mycí pfiípravky je na vnitfiní
stûnû dvefií (obr. A”2”).
Je-li víãko zásobníku zavfiené, je nutné
zmáãknout tlaãítko (A), aby se otevfielo. Na
konci kaÏdého mytí zÛstává víãko vÏdy
otevfiené a pfiipravené pro dal‰í pouÏití
myãky.
POZOR!
Do spodního ko‰e neskládejte nádobí
do takové pozice, která by zamezovala
otevfiení zásobníku, nebo by bránila
uvolnûní mycího prostfiedku do prostoru
nyãky.
B
Po vloÏení mycího prostfiedku do
zásobníku nejdfiíve uzavfiete kryt, poté
ho zasuÀte (1) a nakonec na nûj lehce
zatlaãte (2), aÏ bude sly‰et jeho zaskoãení.
ProtoÏe nejsou v‰echny mycí pfiípravky
stejné, pozornû pfieãtûte pokyny na jeho
obalu. Rádi bychom vás upozornili, Ïe
malé mnoÏství mycího pfiípravku nezajistí
dostateãnû umytí nádobí, zatím co pfiíli‰
veliké dávkování nejen Ïe nezlep‰í
v˘sledky mytí, ale je také zbyteãn˘m
pl˘tváním.
MnoÏství mycího pfiípravku se dávkuje do
zásobníku podle míry za‰pinûní um˘vaného
nádobí a také podle druhu nádobí.
Doporuãujeme dávkovat 20÷30 g pfiípravku
do pfiihrádky zásobníku pro mytí (B).
Mycí tablety od rozdíln˘ch v˘robcÛ mají
rozdílnou dobu rozpou‰tûní, proto
nemusejí b˘t v rychl˘ch programech zcela
úãinné, vzhledem k tomu, Ïe nedojde k
úplnému rozpu‰tûní tablety.
Pokud se pouÏívají tyto tablety, doporuãuje
se vÏdy nastavit del‰í program, tak aby se
tablety dokonale rozpustily.
DÒLEÎITÉ
Pro dosaÏení dobr˘ch v˘sledkÛ
mytí, MUSÍ b˘t tablety umístûny v
zásobníku na mycí prá‰ek a NE
pfiímo v myãce (vanû).
Mycí koncentrát
Kombinované ãistící prostfiedky
"ALL in 1"
Pfii kaÏdém pouÏití kombinovaného ãistícího
prostfiedku “ALL in 1” (“3 in1” / “4 in 1” / “5 in
1”, apod.), u kterého by pouÏití soli a/nebo
le‰tidla bylo zbyteãné, peãlivû dodrÏujte
následujíc varování:
■
pozornû si pfieãtûte a dodrÏujte návod na
pouÏití a upozornûní uvedená na balení
kombinovaného mycího prostfiedku, kter˘
chcete pouÏít;
■
úãinnost prostfiedkÛ, které nahrazují
pouÏití soli závisí na tvrdosti vody, která je
do myãky pfiivádûna. Zkontrolujte, zda
tvrdost vody spadá do rozmezí, které je
uvedeno na balení mycího prostfiedku.
V pfiípadû, Ïe byste s tímto typem
tablety nedosáhli uspokojiv˘ch
v˘sledkÛ, obraÈte se na v˘robce tablet.
Nesprávné pouÏití tûchto kombinovan˘ch
mycích prostfiedkÛ by mohlo zpÛsobit:
■
ukládání vodního kamene (vápníku) jak v
myãce, tak na nádobí;
■
zhor‰ení kvality su‰ení nebo mytí nádobí.
Prací koncentráty se sníÏenou zásaditostí a
s pfiírodními enzymy, kombinované s
pracími programy pfii 50°C mají men‰í
‰kodliv˘ dopad na Ïivotní prostfiedí a jsou
‰etrnûj‰í k myãce i nádobí.
Mycí programy pfii 50°C byly navrÏeny tak,
aby umoÏnily enzymÛm zcela rozpustit
neãistotu. Pfii pouÏití koncentrovan˘ch
mycích prostfiedkÛ pfii programu 50°C
dosáhnete tedy stejn˘ch v˘sledkÛ jako pfii
pouÏití programu pfii 65°C bez pouÏití
koncentrovan˘ch mycích prostfiedkÛ.
Kombinované tablety
Tablety, které obsahují také le‰tidlo, musí
b˘t vloÏeny do zásobníku pro mytí.
Zásobník na le‰tidlo musí b˘t prázdn˘
(pokud není, dfiíve neÏ pouÏijete
kombinované tablety, nastavte dávkovaã
le‰tidla na minimální dávku).
DÒLEÎITÉ
Na reklamace, které by se mohly
pfiímo t˘kat nesprávného pouÏití
tûchto v˘robkÛ, se nevztahuje Ïádná
z ãástí záruky.
Pfii pouÏívání tablet “ALL in 1” nevûnujte
pozornost blikajícím kontrolkám soli a
le‰tidla (pouze u nûkter˘ch modelÛ).
Pokud se objeví problémy pfii pouÏívání
tablet, doporuãujeme Vám, abyste se
vrátili k tradiãním v˘robkÛm (sÛl, le‰tidlo,
prá‰ek).
V tomto pfiípadû doporuãujeme:
■ naplÀte zásobník na sÛl a na le‰tidlo;
■ spusÈte bûÏn˘ mycí cyklus bez nádobí.
V pfiípadû, Ïe se vrátíte k tradiãnímu
zpÛsobu mytí, bude zapotfiebí nûkolik
mycích cyklÛ, neÏ se systém odvápûní
vody vrátí k optimální hodnotû.
14
Page 23
PLNùNÍ LE·TIDLA
Le‰tidlo
Tato pfiísada, která je automaticky pfiidávána
pfii poslední fázi oplachování, umoÏÀuje
snadnûj‰í oplachování a zamezuje tvorbû
skvrn a matn˘ch usazenin.
Plnûní zásobníku pro le‰ticí
pfiípravky
Na levé stranû zásobníku pro mycí prostfiedek
je zásobník pro le‰ticí prostfiedek, kter˘
zvy‰uje lesk nádobí (obr. A "3").
Kryt otevfiete tak, Ïe zatlaãíte na zásobník a
souãasnû vytáhnete uzavírací západku
smûrem nahoru.
Pro oplachování pouÏívejte vÏdy pouze
pfiísady vhodné pro automatické myãky.
MnoÏství le‰ticího prostfiedku je moÏné
zkontrolovat na optickém ukazateli (C),
kter˘ je umístûn na dávkovacím zásobníku.
PLN¯ PRÁZDN¯
C
tmav˘ svûtl˘
Nastavení dávkování le‰tidla
(od 1 do 6)
Ovladaã (D) je umístûn pod krytem a je s
ním moÏno otoãit pomocí mince.
Doporuãená poloha je 4.
Pootoãení na poÏadované nastavení lze
provést pomocí mince. Doporuãujeme
nastavení na polohu 3. Vápník obsaÏen˘ ve
vodû ve znaãné mífie vytváfií ‰mouhy pfii
su‰ení. Je proto nutné nastavit dávkování
le‰ticího pfiípravku pro dosaÏení dobr˘ch
v˘sledkÛ mytí. JestliÏe se po skonãení mytí
vytváfiejí na nádobí "pásky", sniÏte
nastavení o jednu polohu. JestliÏe se
vytváfiejí "bílé skvrny", zvy‰te dávkované
mnoÏství le‰tidla o jednu polohu.
D
15
Page 24
âISTùNÍ FILTRU
Filtraãní systém (obr. A”4”) se skládá z
následujících ãástí:
mikrofiltr, kter˘ je umístûn pod filtraãním
talífiem a zachytává nejemnûj‰í ãástice pro
dosaÏení perfektního oplachu.
■ Aby se vÏdy dosáhlo v˘born˘ch
v˘sledkÛ mytí, je nutné po kaÏdém
umytí nádobí zkontrolovat a vyãistit filtry.
■ Vyjmutí filtraãní jednotky provedete tak,
Ïe pootoãte madlem ko‰íku proti smûru
hodinov˘ch ruãiãek (obr. 1).
■ Pro snadnûj‰í ãistûní je centrální ko‰ík
odnímateln˘ (obr. 2).
■ Vyjmûte filtraãní talífi (obr. 3) a cel˘ ho
opláchnûte pod stfiíkající vodou. Je-li to
nutné, pouÏijte mal˘ kartáãek.
■ Mikrofiltr je samoãistící, jeho údrÏba je
omezena na pouhou kontrolu kaÏdé
dva t˘dny.
V pfiípadû nutnosti ho opláchnûte pod
tekoucí vodou nebo pomocí jemného
kartáãku. Po kaÏdém mytí doporuãujeme
pfiekontrolovat filtraãní ko‰ík a talífi, zda
nejsou zanesené.
1
2
POZOR!
Po kaÏdém ãistûní filtrÛ provûfite, zda
je v‰e správnû namontováno zpût a
jestli filtraãní talífi je dobfie usazen na
dnû myãky.
Pfiesvûdãte se, zda centrální filtraãní
ko‰ík je správnû zaji‰tûn ve
filtraãním talífii pootoãením ve smûru
hodinov˘ch ruãiãek. Pouze správnû
usazená filtraãní jednotka mÛÏe
zabezpeãit poÏadované v˘sledky
tohoto spotfiebiãe.
DÒLEÎITÉ
Nikdy nepouÏívejte myãku bez filtrÛ.
3
16
Page 25
V·EOBECNÉ POKYNY
Jak dosáhnout opravdu dobré
v˘sledky mytí
■ Pfied vloÏením nádobí do myãky
odstraÀte nejdfiíve rÛzné zbytky jídla
(kosti, skofiápky, kousky masa nebo
zeleniny, usazeninu kávy, slupky od
ovoce, zubní párátka nedopalky cigaret
atd.), které by mohly ucpat filtry,
vypou‰tûní vody a trysky ostfiíkovacích
ramen a tím sníÏit úãinnost mytí.
Jak dosáhnout úspor
■ JestliÏe chcete vyuÏít plnû prostoru pro mytí
nádobí v této myãce, opláchnûte nádobí
uloÏené po kaÏdém jídle programem
"P¤EDMYTÍ". Tím dojde k odmoãení
zaschl˘ch zbytkÛ jídla a odstranûní vût‰ích
ãástic jídla z novû vloÏeného nádobí.
Jakmile je myãka zcela naplnûna, spusÈte
program pro hlavní mytí.
■ JestliÏe nádobí není hodnû za‰pinûné,
nebo ko‰e nejsou zcela plné, zvolte
"EKONOMICK¯ PROGRAM", uveden˘
v tabulce programÛ v pfiiloÏeném návodu.
■ Proto je vhodné nádobí se zbytky jídel
opláchnout pfied vkládáním do myãky.
■ Pokud hrnce a pekáãe mají na sobû
pfiipálené nebo pfiipeãené zbytky jídel,
je vhodné takové nádobí nejdfiíve
nechat odmoãit a odstranit hrubé
neãistoty a pak teprve um˘vat v myãce.
■ Ukládejte nádobí dnem vzhÛru.
■ Pokuste se uloÏit nádobí tak, aby se
vzájemnû nedot˘kalo. Budete-li je
peãlivû ukládat, dosáhnete lep‰ích
v˘sledkÛ.
■ Po uloÏení nádobí do myãky zkontrolujte,
zda se mohou ramena volnû otáãet.
■ Hrnce a dal‰í nádobí, na kter˘ch jsou
místy pfiipálené zbytky jídla, musí b˘t
pfiedem odmoãeny vodou s pfiídavkem
mycího pfiípravku.
■ Správné mytí stfiíbra:
a) opláchnûte stfiíbrné nádobí ihned
po jeho pouÏití, zejména kdyÏ je
zneãistûné od majonézy, vajíãek,
ryb apod;
b) nekropte nebo nesypejte mycí
prostfiedek pfiímo na stfiíbrné
nádobí;
c) oddûlujte stfiíbrné vûci od ostatních
kovÛ.
Co není vhodné k mytí
■ Je nutné mít na pamûti, Ïe ne kaÏdé
nádobí je vhodné k mytí v myãce.
Doporuãujeme, aby se myãka nepouÏívala
na nádobí vyrobené z termoplastick˘ch
umûl˘ch hmot, na jídelní pfiíbory s
dfievûn˘mi rukojeÈmi, na hrnce u kter˘ch
jsou dfievûná ucha, v˘robky z hliníku nebo
kfii‰Èálového ãi brou‰eného skla, jestliÏe
nejsou k mytí v myãce pfiímo urãeny.
■ Urãit˘ druh dekorace na nádobí se
mÛÏe sm˘t. Proto je dobré do myãky
vloÏit na zkou‰ku nejdfiíve jeden kus
takového nádobí a pokud nedojde k
po‰kození dekoru, pak teprve um˘t
celou sadu. Nûkteré druhy dekorace na
nádobí mohou b˘t po‰kozeny teprve
ãast˘m mytím v myãce.
■ Pfii mytí takového nádobí doporuãujeme
zv˘‰enou opatrnost. Nedoporuãujeme
rovnûÏ vkládat souãasnû stfiíbrné
pfiíbory s nerezov˘mi, aby nedo‰lo mezi
nimi k chemické reakci.
DÒLEÎITÉ
KdyÏ kupujete novou jídelní soupravu
nebo pfiíbory, vÏdy se pfiesvûdãte, zda
jsou vhodné pro mytí v myãkách nádobí.
UÏiteãné rady
■ Abyste zabránili skapávání vody po
dokonãení mycího cyklu z horního ko‰e
na nádobí ve spodním ko‰i, vyjmûte
nejdfiíve spodní ko‰.
■ JestliÏe ponecháte nûjakou dobu nádobí po
umytí v myãce, nechte dvefie pootevfiené,
aby se umoÏnila cirkulace vzduchu uvnitfi
myãky a urychlil se proces su‰ení.
17
Page 26
âISTùNÍ A ÚDRÎBA
■ Na ãi‰tûní vnûj‰ku myãky nepouÏívejte
rozpou‰tûdla (odma‰Èující) ani brusné
prostfiedky, ale pouze hadfiík navlhãen˘
ve vlaÏné vodû.
■ Tato myãka nevyÏaduje Ïádnou zvlá‰tní
údrÏbu, neboÈ vana je samoãistící.
■ Pravidelnû ãistûte tûsnûní dvefií
navlhãen˘m hadfiíkem, abyste odstranili
v‰echny zbytky jídla a le‰ticího
pfiípravku.
■ Doporuãujeme obãas odstranit usazen˘
vodní kámen tak, Ïe provedete mytí bez
uloÏení nádobí. Nalijte sklenici octu na
dno vany a zvolte jemné mytí. Na
ãeském trhu jsou k dostání i pfiípravky na
ãistûní a odstranûní vodního kamene u
myãky.
■ JestliÏe i pfii pravidelném ãistûní filtrÛ zjistíte,
Ïe nádobí nebo hrnce nejsou dobfie
umyté nebo opláchnuté, zkontrolujte,
zda trysky na sprchovacích ramenech
jsou ãisté (obr. A “5”).
Jsou-li ucpané, vyãistûte je následujícím
postupem:
1. Horní rameno otoãte tak, aby ‰ipka na jeho
plastové ãásti byla proti vybrání v pfiívodu
vody na spodní stranû ko‰e (obr.1b).
Rameno potlaãte nahoru a pak otáãejte
ve smûru hodinov˘ch ruãiãek (obr. 1).
Po od‰roubování rameno vyjmûte.
Zpûtnou montáÏ proveìte stejn˘m
postupem, ale otáãejte ramenem proti
smûru hodinov˘ch ruãiãek.
Spodní rameno snadno vyjmûte
potaÏením smûrem nahoru (obr. 2);
2. Opláchnûte rotaãní ramena pod stfiíkající
vodou, aby se odstranily v‰echny
neãistoty usazené v tryskách ramen;
3. Po vyãistûní vloÏte ramena na pÛvodní
místo a horní za ‰roubujte aÏ na doraz.
■ Mycí vana i dvefie jsou z nerezové oceli.
Pokud by se na nich objevily skvrny
zpÛsobené oxidací, je to pravdûpodobnû
zpÛsobeno velkou koncentrací solí
Ïeleza ve vodû.
■ Pro odstranûní tûchto skvrn doporuãujeme
pouÏít jemn˘ brusn˘ pfiípravek; Nikdy
nepouÏívejte materiály na bázi chlóru,
‰krabky, drátûnky atd.
1
1b
2
PO SKONâENÍ MYCÍHO
PROGRAMU
Po skonãení mytí je nutné zastavit pfiívod
vody a vypnout spotfiebiã stisknutím tlaãítka
vypnutí/zapnutí do vypnuté polohy.
Pokud myãka nebude nûjakou dobu
pouÏívána, doporuãujeme provést
následující opatfiení:
1. VypusÈte ve‰kerou vodu s mycími
prostfiedky, aby se odplavily v‰echny
usazeniny;
2. Vytáhnûte pfiívodní ‰ÀÛru ze zásuvky;
3. Uzavfiete pfiívodní ventil vody;
4. NaplÀte zásobník s le‰ticím pfiípravkem;
5. Nechejte dvefie pootevfiené;
6. UdrÏujte vnitfiní prostor myãky v ãistotû;
7. JestliÏe je myãka uloÏena na místû, kde
je teplota niωí neÏ 0°C, v‰echna voda
uvnitfi hadic mÛÏe zmrznout. Poãkejte,
aÏ se teplota zv˘‰í nad bod mrazu a pak
nezapínejte myãku dfiíve, neÏ za 24
hodin.
18
Page 27
VYHLEDÁNÍ DROBN¯CH ZÁVAD
Pokud myãka nádobí nepracuje správnû, proveìte nejdfiíve následující kontroly, neÏ
zavoláte autorizované servisní stfiedisko:
ZÁVADAP¤ÍâINAOPAT¤ENÍ
1 -Myãka vÛbec nepracuje
2 - Myãka nenapou‰tí vodu
3 - Myãka nevypou‰tí vodu
4 - Myãka vypou‰tí vodu
nepfietrÏitû
5 - Není sly‰et otáãení
sprchovacích ramen
Zástrãka pfiívodní ‰ÀÛry není
správnû zasunuta do zásuvky
Tlaãítko I/O není zapnuto
Dvefie jsou ‰patnû zavfiené
Pfieru‰ena dodávka elektrického
proudu
Viz pfiíãiny ã.1
Pfiívodní ventil vody je uzavfien
Voliã programÛ není nastaven na
správnou polohu
Napou‰tûcí hadice je “pfielomená”
Filtr na napou‰tûcí hadici
není správnû pfiipojen, nebo je ucpan˘
Filtraãní systém je zanesen
Vypou‰tûcí hadice je “pfielomená”
Vnûj‰í vypou‰tûcí hadice
nenísprávnû pfiipojena
Napojení na odpad vody je umístûno
dole, místo ve správné v˘‰ce
Poloha vypou‰tûcí hadice je pfiíli‰
nízko
Pfiíli‰ velké mnoÏství mycího
prostfiedku
UloÏené nádobí brání otáãení
ramen
Pfiipojte správnû pfiívodní ‰ÀÛru
Zmáãknûte tlaãítko
Zavfiete dvefie
Zkontrolujte pojistku pro zásuvku,
nebo dodávku elektfiiny
Zkontrolujte
Otevfite pfiívod vody
Otoãte programátorem do
správné polohy
OdstraÀte ostré ohyby z
napou‰tûcí hadice
Zkontrolujte pfiipojení filtru,
vyãistûte ho
Vyãistûte filtry
Narovnejte ostré ohyby na hadici
Pozornû si pfieãtûte návod
napfiipojení vypou‰tûcí hadice
PoÏádejte kvalifikovaného
instalatéra o pfiedûlání odpadu
Zvednûte vypou‰tûcí hadici
nejménû do v˘‰ky 40 cm nad
podlahu
SniÏte dávku mycího prostfiedku
a pouÏívejte vhodné prostfiedky
Zkontrolujte
6 - Pro elektronické pfiístroje bez
displeje: jedna nebo více
kontrolek rychle bliká
Filtraãní talífi a ko‰ík jsou silnû
zane‰ené neãistotami
Pfiipojovací ventil vody je uzavfien
19
Vyãistûte filtraãní soustavu
Vypnûte spotfiebiã, otevfite
pfiívod vody, nastavte znovu mycí
cyklus
Page 28
ZÁVADAP¤ÍâINAOPAT¤ENÍ
7 - Nádobí je jen ãásteãnû
umyté
8 - Mycí pfiípravek chybí nebo
je odebrán jen ãásteãnû
9 - V˘skyt bíl˘ch skvrn na
nádobí
10 - Zv˘‰en˘ hluk bûhem mytí
11 - Nádobí není fiádnû usu‰ené
Viz pfiíãiny ã.5
Dno hrncÛ není dobfie umyto
Okraje hrncÛ nejsou dobfie umyty
Sprchovací ramena jsou ucpaná
Nádobí není správnû uloÏeno
Konec vypou‰tûcí hadice je
ponofien do vody
Bylo dávkováno nesprávné mnoÏství
mycího prostfiedku, mycí prostfiedek je
star˘ a ztvrdl˘
Zvolen˘ mycí program není
dostateãnû úãinn˘
Nádobí ve spodním ko‰i není umyto
Pfiíbory, talífie, hrnce, atd … se kfiíÏí s
otvíráním dvífiek zásobníku mycího
prostfiedku
Voda je pfiíli‰ tvrdá
UloÏené nádobí klepe o sebe
Otáãející se ramena naráÏejí
na uloÏené nádobí
Nedostateãné proudûní vzduchu
Chybí le‰tící pfiípravek
Zkontrolujte
Pfiipálené zbytky jídla musí b˘t pfied
vkládáním hrncÛ do myãky
fiádnû odmoãeny
UloÏte znovu hrnce na doporuãené
místo
Vyjmûte sprchovací ramena dle dfiíve
uvedeného postupu a fiádnû
opáchnûte pod tekoucí vodou
Neukládejte nádobí pfiíli‰ tûsnû
u sebe
Konec vypou‰tûcí hadice musí
b˘t vÏdy nad hladinou vypou‰tûn
vody
Zvy‰te dávkování podle míry
za‰pinûní nádobí, vymûÀte mycí
prostfiedek
Zvolte úãinnûj‰í program
Vypnûte tlaãítko pro poloviãní náplÀ
UloÏte nádobí tak, aby nebránilo
otvírání dvífiek zásobníku mycího
prostfiedku
Zkontrolujte mnoÏství soli a le‰tidla
v zásobnících a pfiípadnû doplÀte,
pokud závada pfietrvává
zavolejte servisní stfiedisko
UloÏte lépe nádobí do ko‰Û
UloÏte lépe nádobí
Nechejte po skonãení mycího
programu dvefie pootevfiené, aby
mohlo nádobí fiádnû oschnout
PouÏijte le‰tící pfiípravek
Poznámka:
Pokud nastane nûkterá z uveden˘ch situací a myãka neumyje fiádnû vloÏené nádobí, je nutné
odstranit zbytky jídel ruãnû, neboÈ pfii závûreãném su‰ení znovu pfiischne a ani následující
opakované mytí není schopné je odstranit.
JestliÏe ‰patná funkce pfietrvává, zavolejte autorizované servisní stfiedisko a sdûlte vÏdy typ
spotfiebiãe a úplné v˘robní ãíslo. Tyto údaje najdete na v˘robním ‰títku na boku dvefií myãky,
nebo na záruãním listû. Usnadníte a urychlíte tím provedení opravy.
V˘robce se omlouvá za pfiípadné tiskové chyby v tomto návodû k pouÏití.
Dále si v˘robce vyhrazuje právo provést potfiebné zmûny na sv˘ch v˘robcích, které
nemají vliv na jejich základní charakteristiku.
20
Page 29
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických
a elektronických zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a
elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou
přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi
ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky
nesprávné likvidace odpadů. Pro získání informací o likvidaci a recyklaci tohoto spotřebiče se prosím
obraťte na společnost Elektrowin a.s. tel. 241 091 843 nebo www.elektrowin.cz, kde naleznete i seznam
míst zpětného odběru.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny
pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce
nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od
místních úřadů nebo od svého prodejce.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.