IT |
Installazione - Uso - Manutenzione |
Pag. |
2 |
|
|
|
|
DE |
Installation - Bedienungsanleitung |
Seite |
22 |
|
|
|
|
ES |
Instalación - Uso - Mantenimiento |
Pág. |
42 |
|
|
|
|
FR |
Installation - Usage - Entretien |
Pag. |
62 |
|
Installatie - Gebruiksaanwijzing |
|
|
NL |
Pag. |
82 |
|
|
|
|
|
PT |
Instalação - Utilização - Manutenção |
Pág. 102 |
|
|
|
|
|
EN |
Installation - Use - Maintenance |
Pag. 122 |
LAVASTOVIGLIE GESCHIRRSPÜLER LAVAVAJILLAS LAVE-VAISSELLE AFWASMACHINE MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA DISHWASHER
INDICE
Indicazioni di sicurezza |
pag. |
3 |
Messa in opera, Installazione |
pag. |
4 |
Impianto di decalcificazione |
pag. |
8 |
Regolazione del cesto superiore |
pag. |
10 |
Caricamento delle stoviglie |
pag. |
11 |
Informazioni per laboratori di prova |
pag. |
13 |
Lavaggio a mezzo carico |
pag. |
14 |
Caricamento detersivo e brillantante |
pag. |
15 |
Pulizia filtri |
pag. |
17 |
Consigli pratici |
pag. |
18 |
Pulizia e manutenzione ordinaria |
pag. |
19 |
Ricerca piccoli guasti |
pag. |
20 |
Fig. A
5 |
1 |
|
|
|
4 |
3 |
2 |
La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto, in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso, di manutenzione ed alcuni utili consigli per utilizzare al meglio la propria nuova lavastoviglie.
Conservi con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
INDICAZIONI DI SICUREZZA |
ATTENZIONE! |
|
|
L'uso di un qualsiasi apparecchio elet- |
Coltelli ed altri utensili con l’estremità |
trico comporta l'osservanza di alcune |
appuntite devono essere collocati nel |
regole fondamentali. |
cesto con le punte rivolte verso il |
|
basso o in posizione orizzontale. |
|
|
Installazione
■In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell'apparecchio, fare sostituire la presa con altra di tipo adatto, da personale qualificato. Quest'ultimo, in particolare, dovrà anche accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall'apparecchio.
■Fare attenzione che l'apparecchiatura non schiacci il cavo di alimentazione.
■In generale è sconsigliabile l'uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe.
■Qualora si rendesse necessaria la sostituzione del cavo di alimentazione del- l’apparecchio, rivolgersi al Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato.
Sicurezza
■Non toccare l'apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi.
■Non usare l'apparecchio a piedi nudi.
■Non tirare il cavo di alimentazione, o l'apparecchio stesso, per staccare la spina dalla presa di corrente.
■Non esporre l'apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.).
■Non permettere che l'apparecchio sia usato dai bambini senza sorveglianza.
■Non si deve bere l'acqua che rimane nella macchina o sulle stoviglie alla fine dei programmi di lavaggio.
■Non lasciare la porta aperta in posizione orizzontale, al fine di evitare potenziali pericoli (es. inciampare).
■Appoggiarsi o sedersi sulla porta aperta della lavastoviglie, può causarne il ribaltamento.
Utilizzo quotidiano
■Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso domestico.
■La lavastoviglie è progettata per il lavaggio di normali utensili domestici:
oggetti contaminati da benzina, vernice, avanzi di acciaio o ferro, prodotti chimici corrosivi, acidi o alcalini non devono essere lavati in lavastoviglie.
■Se l'abitazione è dotata di impianto per addolcire l'acqua non è necessario aggiungere sale nell'addolcitore della lavastoviglie.
■I coltelli e le posate ottengono un lavaggio migliore se posti nel cestello con i manici in basso.
■In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell'apparecchio, spegnerlo, chiudere il rubinetto dell'acqua e non manomettere l'elettrodomestico.
Per l'eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un Centro di Assistenza Tecnica (GIAS) e richiedere l'utilizzo di ricambi originali.
Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio e dell'utilizzatore.
Smaltimento
■Questo apparecchio è fabbricato con materiali riciclabili, per permetterne un corretto smaltimento degli stessi.
■Volendo eliminare una vecchia lavastoviglie, si abbia cura di togliere la chiusura sportello, per evitare che i bambini possano chiudersi nella macchina. Dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente, è importante tagliare il cavo di alimentazione.
2 |
3 |
INSTALLAZIONE
(Notazioni tecniche)
■Dopo il disimballo, verificare che la lavastoviglie sia bene in piano regolando i piedini per eliminare una eventuale inclinazione.
■Qualora fosse necessario trasportare manualmente la macchina disimballata, non impugnare la porta in basso, ma aprire leggermente la porta e sollevare impugnando il ripiano superiore.
IMPORTANTE
Nel caso si installi la macchina su un pavimento ricoperto da tappeti o con moquette, controllare che le aperture di ventilazione alla base dell'apparecchio non vengano ostruite.
Inoltre, la spina dell'apparecchio deve rimanere accessibile anche dopo l'installazione.
Alimentazione elettrica
L'apparecchio è conforme ai requisiti di sicurezza previsti dagli istituti normativi ed è munito di spina tripolare con polo di terra che assicura la completa messa a terra del prodotto.
Prima di alimentare elettricamente l'elettrodomestico accertarsi:
1.che la presa abbia un corretto collegamento di messa a terra;
2.che la portata amperometrica del contatore elettrico risulti idonea per l'assorbimento indicato dai dati di targa del- l'elettrodomestico.
ATTENZIONE!
L'efficacia della sicurezza è comunque subordinata anche alla corretta messa a terra del Vostro impianto.
Per la mancanza di un efficiente impianto di terra, si avverte una lieve dispersione di corrente sulle parti metalliche dell'elettrodomestico per la presenza del filtro antidisturbo radio.
La società costruttrice resta sollevata da ogni responsabilità per eventuali danni a persone o cose, derivanti dal mancato allacciamento della linea di terra.
Apparecchio conforme alle Direttive Europee 89/336/CEE, 73/23/CEE e successive modifiche.
Alimentazione idrica
IMPORTANTE
L’apparecchio deve essere connesso alla rete idrica, solo con i nuovi tubi di carico forniti in dotazione. I vecchi tubi di carico non devono essere riutilizzati.
■I tubi di carico e scarico possono essere orientati indifferentemente verso destra o verso sinistra.
IMPORTANTE
La lavastoviglie può essere allacciata all'impianto dell'acqua fredda o calda purchè non superi i 60°C.
■La pressione idrica deve essere compresa tra un minimo di 0,08 MPa e un massimo di 0,8 MPa. Per pressioni inferiori consultare il Centro Assistenza Tecnica.
■E' necessario un rubinetto a monte del tubo di carico per isolare la macchina dall'impianto idrico quando non è in funzione (fig. 1 B).
■La lavastoviglie è dotata di un tubo per la presa d'acqua terminante con ghiera filettata 3/4" (fig. 2).
■Il tubo di carico “A” deve essere avvitato ad un rubinetto dell'acqua “B” con attacco da 3/4" assicurandosi che la ghiera sia ben stretta.
■Se necessario, si può allungare il tubo di carico fino a 2,5 m. A tale scopo, contattare il Centro Assistenza Tecnica.
■Qualora l'acqua di rete presentasse dei residui calcarei o sabbia, è consigliabile richiedere presso il Centro Assistenza Tecnica, il filtro accessorio art. 9226085
(fig. 3).
Il filtro “D” va inserito tra la presa d'acqua da 3/4" “B” ed il tubo di carico “A”, ricordando di mettere le guarnizioni “C”.
■Se la macchina viene collegata a tubazioni nuove o rimaste inutilizzate per lungo tempo, è consigliabile far scorrere l'acqua per alcuni minuti prima di allacciare il tubo di carico. In tal modo eviterete che depositi di sabbia o di ruggine possano otturare il filtrino di ingresso acqua.
1
2
3
4 |
5 |
Collegamento allo scarico d'acqua
■Infilare il tubo nell'impianto di scarico, senza creare pieghe (fig. 4).
■Lo scarico fisso deve avere il diametro interno di almeno 4 cm e dev'essere posto ad una altezza minima di 40 cm.
■Si raccomanda di predisporre il sifone antiodore (fig. 4X).
■Se necessario si può allungare il tubo di scarico fino a 2,5 m, tenendolo però ad una altezza massima di 85 cm dal pavimento. A tale scopo, contattare il Centro Assistenza Tecnica.
■L'estremità ricurva del tubo di scarico può essere appoggiata al bordo di un lavello, ma non deve rimanere immersa nell'acqua, per evitare il risucchio nell'apparecchio durante il programma di lavaggio (fig. 4Y).
■Nel caso di installazione sotto piano continuo, la curva deve essere fissata immediatamente sotto il piano nel punto più alto possibile (fig. 4Z).
■Nell'installare la macchina, controllare che i tubi di carico e scarico non siano piegati.
4
INSTALLAZIONE NELLE CUCINE COMPONIBILI
Per accosto
■La lavastoviglie è stata studiata con l'altezza modulare di 85 cm e quindi può essere accostata ai mobili delle moderne cucine componibili di analoga altezza. Per allinearla esattamente, regolare i piedini dell'apparecchio.
■Il piano superiore, in laminato ad alta resistenza, può essere usato senza nessun particolare riguardo perchè resistente al calore, all'abrasione ed è antimacchia
(fig. 5).
■Il piano di lavoro è facilmente regolabile in profondità fino a 25 mm, mediante spostamenti di 5 in 5 mm per allinearlo al piano dei mobili adiacenti.
■Per la regolazione, svitare le 2 viti posteriori e fissarlo nella posizione voluta
(fig. 6).
Per inserimento sottopiano
■Le più moderne cucine componibili hanno un piano di lavoro unico, sotto il quale vengono inseriti i mobili base e gli elettrodomestici.
In questo caso, basta asportare il piano di lavoro, svitando le viti che si trovano sotto di esso nella parte posteriore (fig. 6).
■L'altezza si riduce così a 82 cm, come previsto dalle Norme internazionali (ISO) e la lavastoviglie si inserisce perfettamente sotto il piano continuo della cucina (fig. 7).
Pannellabilità (solo in alcuni modelli)
Le cornici attorno alla porta consentono l'inserimento di pannelli decorativi con spessore fino a 5 mm e con le seguenti dimensioni:
larghezza: 591 mm ± 1
altezza: 597 mm ± 1
5 |
6 |
7 |
598
556/573
Apertura dello sportello
Inserire la mano nell'incavo e tirare.
Se lo sportello viene aperto durante il funzionamento della macchina, una sicurezza elettrica fa si che tutte le funzioni vengano automaticamente interrotte.
IMPORTANTE
Per un corretto funzionamento evitare di aprire lo sportello mentre la lavastoviglie è in funzione.
Chiusura dello sportello
Inserire i cestelli.
Verificare che entrambi i bracci lavanti possano ruotare e che non ci siano posate, pentole o piatti che ne limitino o impediscano la rotazione.
Chiudere lo sportello e bloccarlo mediante leggera pressione.
6 |
7 |
IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE
L'acqua contiene in misura variabile, a seconda delle località, sali calcarei e minerali che si depositano sulle stoviglie lasciando macchie e depositi biancastri.
Più elevato è il contenuto di questi sali, maggiore è la durezza dell'acqua.
La lavastoviglie è corredata di un decalcificatore che, utilizzando del sale rigenerante specifico per lavastoviglie, fornisce acqua priva di calcare (addolcita) per il lavaggio delle stoviglie. Il decalcificatore può trattare acqua con durezza fino a 60°fH (gradi francesi) 33°dH (gradi tedeschi) tramite 5 livelli di regolazione.
Potete richiedere il grado di durezza della vostra acqua all'Ente erogatore di zona.
Regolazione del decalcificatore
Nella tabella seguente trovate la corrispondenza tra durezza dell’acqua di rete da trattare e livello di regolazione del decalcificatore.
* Il decalcificatore è regolato sul livello 2, in quanto questo soddisfa la maggior parte delle utenze.
Se la vostra acqua appartiere al livello 0, non è necessario usare il sale rigenerante né effettuare alcuna regolazione, in quanto è già dolce.
A seconda del livello di appartenenza della vostra acqua, regolare il decalcificatore nel seguente modo:
1.estrarre il cesto inferiore, svitare e togliere il tappo del contenitore sale rigenerante posto sul fondo della vasca
(fig. A"1");
2.ruotare il selettore, fino ad evidenziare la posizione desiderata, con l'ausilio di un cacciavite o di un coltello.
N.B.: Per i modelli dotati di programmatore elettronico, consultare l'elenco programmi allegato.
TIPO 1
TIPO 2
|
Durezza |
Durezza |
|
|
|
|
|
dell'acqua |
dell'acqua |
Uso |
Regolazione |
N° |
|
Livello |
|
|
sale |
del decalci- |
lavaggi |
|
°fH (gradi |
°dH (gradi |
|||||
|
rigenerante |
ficatore |
circa |
|||
|
francesi) |
tedeschi) |
||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
0 |
0-9 |
0-5 |
NO |
LIBERA |
|
|
1 |
10-30 |
6-16 |
SI |
posizione N.1 |
50 |
|
*2 |
31-40 |
17-22 |
SI |
posizione N.2 |
40 |
|
3 |
41-50 |
23-27 |
SI |
posizione N.3 |
30 |
|
4 |
51-60 |
28-33 |
SI |
posizione N.4 |
20 |
|
|
|
|
|
|
|
Caricare il sale
■Sul fondo della macchina, è sistemato il contenitore del sale che serve a rigenerare l'apparecchio decalcificatore.
■È importante utilizzare esclusivamente sale specifico per lavastoviglie, altri tipi di sale contengono sensibili percentuali di sostanze insolubili che potrebbero col tempo rendere inefficiente l'impianto di decalcificazione.
■Per l'introduzione del sale, svitare il tappo del contenitore che si trova sul fondo.
■Durante l'operazione un po' d'acqua trabocca; continuate in ogni caso a versare il sale fino al riempimento del contenitore, mescolando la miscela con un cucchiaio. Ultimata l'operazione, pulire la filettatura dai resti di sale e riavvitare il tappo.
■Si consiglia di far seguire al rifornimento, un ciclo di lavaggio completo, oppure il programma AMMOLLO. Il contenitore ha una capacità di circa 1,5÷1,8 kg di sale e, per una efficace utilizzazione dell'apparecchio, è necessario riempirlo periodicamente a secondo della regolazione del proprio impianto di decalcificazione.
IMPORTANTE
Solo all'installazione della lavastoviglie, dopo aver riempito completamente il contenitore del sale, è necessario aggiungere dell'acqua fino al trabocco dal contenitore.
Indicatore di riempimento sale
Alcuni modelli sono dotati di spie di indicazione dell'esaurimento del sale.
La segnalazione può avvenire con due sistemi:
■spia elettrica sul cruscotto che si accende quando diviene necessario provvedere a riempire il contenitore del sale;
■tappo di chiusura con spia mobile di colore verde (fig. 1a); questa rimane visibile fino a quando la soluzione salina è sufficiente per la rigenerazione del depuratore. Se la superficie verde si abbassa nel tappo di chiusura, si deve procedere al riempimento di sale.
Altri modelli sono forniti con tappo cieco (fig. 1b). In tal caso, è opportuno controllare periodicamente il livello del sale, a seconda della regolazione del proprio impianto di decalcificazione.
IMPORTANTE
La comparsa di macchie biancastre sulle stoviglie è generalmente un indice importante di mancanza del sale.
Fig. 1
a b
8 |
9 |
Regolazione del cestello |
|
|
superiore |
|
|
(solo nei modelli predisposti) |
|
Tipo “A” |
Utilizzando abitualmente piatti da 27 cm a |
|
|
31 cm di diametro, caricarli nel cesto infe- |
|
|
riore dopo aver spostato quello superiore |
|
|
nella posizione più alta, procedendo nel |
|
|
seguente modo (a seconda dei modelli): |
|
|
Tipo “A”: |
|
A |
1. Ruotare i fermi anteriori “A” verso |
|
|
l'esterno; |
|
|
2. Sfilare il cesto e rimontarlo nella |
|
|
posizione più alta; |
|
|
3. Rimettere i fermi “A” nella posizione |
|
|
originale. |
|
|
Con questa operazione, nel cesto superiore |
|
A |
non si possono caricare stoviglie con diame- |
|
|
tro superiore a 20 cm e non si possono uti- |
|
|
lizzare i supporti mobili nella posizione alta. |
|
|
Tipo “B”: |
1 |
Tipo “B” |
1. Estrarre il cesto superiore; |
|
|
|
|
|
2. Impugnare il cesto da entrambi i lati e |
|
|
tirarlo verso l’alto(fig. 1). |
|
|
Con questa operazione, nel cesto superiore |
|
|
non si possono caricare stoviglie con diame- |
|
|
tro superiore a 20 cm e non si possono uti- |
|
2 |
lizzare i supporti mobili nella posizione alta. |
|
|
|
|
a |
PER RIPORTARE IL CESTO IN POSIZIO- |
|
b |
NE BASSA: |
|
a |
|
|
|
1. Impugnare il cesto da entrambi i lati e |
|
b |
|
|
|
tirarlo leggermente verso l’alto(fig. 2a); |
|
|
2. Lasciare lentamente ricadere il cesto |
3 |
|
accompagnandolo (fig. 2b). |
|
N. B. : NON SOLLEVARE O ABBASSARE MAI IL CESTO DA UN SOLO LATO (fig. 3).
Attenzione :
si consiglia di effettuare la regolazione del cestello prima del carico delle stoviglie.
CARICAMENTO DELLE STOVIGLIE
Utilizzo del cesto superiore
■Il cesto superiore è dotato di supporti mobili agganciati alla sponda laterale, in grado di assumere due posizioni: alzata e abbassata. Nella posizione abbassata i supporti servono per appoggiarvi tazze da the, caffè, lunghi coltelli e mestoli. Sulle estremità dei supporti stessi, si possono appendere i bicchieri a forma di calice. Sotto di essi possono prendere posto bicchieri, tazze, sottotazze e piatti da dessert.
■In posizione rialzata, i supporti permettono l'alloggiamento di piatti piani e fondi. Questi ultimi vanno sistemati in posizione verticale con la parte concava rivolta verso il lato anteriore, avendo cura di verificare che rimanga sempre uno spazio tra un piatto e l'altro, per consentire all'acqua di passare liberamente.
■Per sfruttare la massima capienza del cesto, si consiglia di raggruppare i piatti di uguale forma.
■I piatti possono essere caricati su un unica fila (fig. 1) o su entrambe le file
(fig. 2).
■Si consiglia di posizionare i piatti di dimensione maggiore, con un diametro di circa 270 mm, leggermente inclinati verso il lato anteriore in modo da favorire il facile inserimento del cesto all'interno della macchina.
■Nel cesto superiore possono trovare alloggiamento anche stoviglie quali insalatiere e ciotole di plastica, che si consiglia di bloccare per evitarne il capovolgimento a causa dei getti.
■Il cesto superiore è stato studiato al fine di offrire la massima flessibilità di utilizzo. Esso può essere caricato con soli piatti, posizionati in doppia fila sino ad un massimo di 24 pezzi, con soli bicchieri, su cinque file sino a 30 pezzi, oppure per carichi misti.
Utilizzo del cesto inferiore
■Nel cesto inferiore vengono alloggiate pentole, padelle, zuppiere, insalatiere, coperchi, piatti da portata, piatti piani, piatti fondi e mestoli.
■Le posate vanno sistemate con il manico verso il basso, nell'apposito contenitore in plastica posizionato nel cesto inferiore (fig. 3) assicurandosi che le posate stesse non impediscano la rotazione delle rampe.
IMPORTANTE
Il cesto inferiore è dotato di un dispositivo di fine corsa per rendere sicura la sua estrazione anche a pieno carico.
Per le operazioni di carico sale, pulizia filtro e manutenzione ordinaria, è necessaria l'estrazione completa del cesto.
10 |
11 |
1
A C E
B D
F
2
B
A
C
D F H G F E
3
B A C G F D
E
H
4
Un carico standard giornaliero è rappresentato nelle fig. 1, 2 e 3.
Cesto superiore (fig. 1)
A= piatti fondi
B= piatti piani
C= piatti dessert
D= sottotazze
E= tazze
F= bicchieri
Cesto superiore (fig. 2)
A= piatti fondi
B= piatti piani
C= piatti dessert
D= sottotazze
E= tazze
F= calici
G= bicchiere
H= cesto posate
Cesto inferiore (fig. 3)
A= pentola media
B= pentola grande
C= padella
D= zuppiere, piatti da portata
E= posate
F= tegami, teglie
G= coppa media
H= coppa piccola
La disposizione razionale e corretta delle stoviglie è condizione essenziale per un buon risultato di lavaggio.
Cesto posate (fig. 4)
La parte superiore del cesto porta posate può essere rimossa, così da poter offrire diverse possibilità di carico.
INFORMAZIONE PER I LABORATORI DI PROVA
Programma comparativo generale (Norme EN 50242)
(vedi tabella programmi di lavaggio)
1. |
Posizione cesto superiore: bassa |
4. Quantità di detersivo: |
2. |
Carico normalizzato |
- 9,5 g per il prelavaggio; |
3. |
Posizione regolatore brillantante: 6 |
- 28 g per il lavaggio. |
Carico normalizzato 15 coperti internazionali (Norme EN 50242)
La corretta disposizione del carico è quella indicata nella fig. 5 per il cesto superiore, nella fig. 6 per il cesto inferiore e nella fig. 7 per il cesto posate.
5 |
L I |
F G C C D
E
H
A
6 P
M N
O
|
1 1 |
Cesto superiore (fig. 5) |
|
A = 5 + 5 + 5 bicchieri |
|
|
1 1 |
|
|
1 1 |
B = 12 + 3 sottotazze |
|
1 1 |
|
|
1 1 |
C = 5 + 5 + 5 tazze |
C |
1 1 |
|
1 2 |
D = coppa piccola |
|
1 2 |
||
|
1 2 |
E = coppa media |
B |
3 2 |
|
3 2 |
F = coppa grande |
|
|
3 2 |
|
|
3 2 |
G = piatto da dessert |
|
3 2 |
H = 1 + 1 cucchiai da servizio |
|
3 2 |
|
|
3 2 |
I = mestolo |
|
3 2 |
|
|
3 2 |
L = posate |
|
3 2 |
|
|
3 2 |
1 = 15 cucchiai da dessert |
|
3 2 |
|
H |
|
2 = 15 forchette |
|
3 = 12 cucchiaini da caffé |
Cesto inferiore (fig. 6)
M = 15 piatti fondi
N= 15 piatti piani
O= 7+7 piatti dessert
P= piatto da portata
Q= posate
O
7
|
Q |
1 |
33 3 |
|
1 |
|
|
|
1 |
1 |
|
1 |
|
|
|
|
2 |
2 |
1 |
|
|
|
1 |
2 |
2 |
||
Cesto posate (fig. 7) |
1 |
2 |
2 |
1 |
||
2 |
2 |
|||||
Sistemare le posate come |
1 |
1 |
||||
1 |
2 |
2 |
1 |
|||
indicato in figura. |
|
2 |
2 |
|||
|
1 |
2 2 2 |
4 |
1 |
||
|
|
|
|
|||
1 = cucchiai |
3 = cucchiaini |
|
|
|
|
|
2 = coltelli |
4 = forchetta da portata |
|
|
12 |
13 |
Lavaggio 1/2 carico cesto superiore
(solo nei modelli predisposti)
1 |
|
A |
|
|
|
C |
D |
F |
B |
||
G |
|
|
|
||
|
|
I |
|
||
|
|
H |
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
E |
A |
2 C |
B |
|
|
||
|
|
|
|
|
B |
D |
|
F |
|||
|
|
||||
|
|
E |
|
H |
I
G A
1/2 carico misto (fig. 1)
A= bicchieri
B= tazze
C= piatti fondi
D= piatti dessert
E= sottotazze
F= pentola
G= padella
H= coppa media
I= coppa piccola
1/2 carico standard (fig. 2)
A= 7 bicchieri
B= 6+1 tazze
C= piatto da portata
D= 7 piatti fondi
E= 7 piatti piani
F= 7 piatti dessert
G= 7 sottotazze
H= coppa media
I= coppa piccola
Le posate dovranno essere posizionate nell'apposito contenitore posto nel cesto inferiore.
Lavaggio 1/2 carico cesto inferiore
(solo nei modelli predisposti) |
|
|||
3 |
|
|
|
Cesto inferiore (fig. 3) |
|
|
|
A = pentola media |
|
|
|
A |
|
B = pentola grande |
|
B |
C |
C = padella |
|
|
|
D = zuppiere, piatti da portata |
||
|
|
F |
D |
E = posate |
G |
|
F = tegami, teglie |
||
|
|
|||
|
|
|
G = coppa media |
|
|
|
|
|
H = coppa piccola |
E |
|
|
H |
La disposizione razionale e corretta delle stoviglie è |
|
|
|
|
condizione essenziale per un buon risultato di lavaggio. |
4 |
P |
|
|
Cesto inferiore (fig. 4) |
|
|
N |
|
M = 15 piatti fondi |
|
M |
|
N = 15 piatti piani |
|
|
|
O |
O = 7+7 piatti dessert |
|
|
|
|
P = piatto da portata |
|
|
O |
|
|
Q = posate |
Q
14
CARICAMENTO DETERSIVO E BRILLANTANTE
Caricare il detersivo
IMPORTANTE
Utilizzare esclusivamente detersivi in polvere, liquidi o in pastiglie specifici per lavastoviglie.
Nella lavastoviglie si trova una confezione campione di ”FINISH” che assicura ottimi risultati di lavaggio.
Detersivi non idonei (come quelli per il lavaggio a mano) non contengono gli ingredienti adatti al lavaggio in lavastoviglie ed impediscono il corretto funzionamento della macchina.
Lavaggio normale
La vaschetta per il detersivo del lavaggio è situata all'interno della porta (fig. A "2"). Se lo sportellino del contenitore risultasse chiuso, per aprirlo basterà agire sul pulsante di aggancio (A): al termine di un qualsiasi programma di lavaggio lo sportellino risulta sempre aperto, pronto per il successivo impiego.
ATTENZIONE!
Nel cesto inferiore, non caricare le stoviglie in posizione tale da impedire l'apertura dello sportellino o da non permettere l'asportazione del detersivo.
B |
Dopo aver versato il detersivo nel contenitore, richiudete lo sportellino, prima spingendolo (1) ed infine premendo leggermente su di esso (2) fino a sentire lo scatto d'arresto.
Poichè i detersivi non sono tutti uguali, consultate anche le istruzioni sulle confezioni. Ricordiamo che quantità insufficienti di detersivo provocano una incompleta asportazione dello sporco, mentre un eccesso di detersivo, oltre a non migliorare i risultati di lavaggio, rappresenta uno spreco.
IMPORTANTE
Non eccedere nell'uso di detersivo rappresenta un contributo al contenimento dell'inquinamento ambientale.
La dose di detersivo può variare in funzione del grado di sporco e del tipo di stoviglie. Si consiglia di versare 20 ÷ 30 g di detersivo nella vaschetta lavaggio (B).
A |
15
ATTENZIONE!
AVVERTENZA IMPORTANTE PER L’USO DEI DETERSIVI COMBINATI.
Qualora si decida di utilizzare detersivi combinati che potrebbero rendere superfluo l’impiego di sale e/o brillantante, si devono rispettare scrupolosamente le seguenti avvertenze:
■leggere attentamente ed attenersi scrupolosamente alle istruzioni per l’uso e alle avvertenze indicate sulla confezione del detersivo combinato che si intende utilizzare;
■alcuni prodotti combinati, ed in particolar modo quelli contenenti brillantante, hanno un’efficacia ottimale soltanto qualora si utilizzino determinati programmi;
■l’efficacia dei prodotti che rendono non necessario l’utilizzo del sale dipende dalla durezza dell’acqua di alimentazione dell’apparecchio. Verificare allo scopo che la durezza dell’acqua sia compresa nell’intervallo di funzionamento indicato nelle istruzioni del detersivo.
L’utilizzo improprio di questi prodotti potrebbe portare:
■alla formazione di depositi di calcare nel- l’apparecchio e sulle stoviglie;
■ad un degrado delle prestazioni di asciugatura e/o di lavaggio.
Nel caso in cui si verificassero problemi di lavaggio e/o asciugatura si consiglia di riprendere l’uso dei prodotti tradizionali (sale, brillantante, detersivo in polvere). Si evidenzia che ritornando all’utilizzo del sale di tipo tradizionale, saranno necessari alcuni cicli di lavaggio prima che il sistema di decalcificazione dell’acqua ritorni a funzionare in modo ottimale.
IMPORTANTE
Nel caso di reclami che possono essere legati direttamente all’impiego improprio di questi prodotti, non verrà fornita alcuna prestazione in garanzia.
Caricare il brillantante
Questo additivo, che viene immesso automaticamente nell'ultima fase di risciacquo, favorisce una rapida asciugatura delle stoviglie evitando il formarsi di macchie e sedimenti opachi.
Alla sinistra della vaschetta del detersivo, si trova il contenitore del brillantante
(fig. A "3").
Per aprire il coperchio, premere in corrispondenza del riferimento posto su di esso e contemporaneamente, tirare verso l'alto la linguetta d'apertura.
Usare sempre additivi di risciacquo adatti a lavastoviglie automatiche.
E' possibile controllare il livello del brillantante per mezzo del visualizzatore ottico (C) posto sul contenitore di erogazione.
Regolazione del brillantante da 1 a 6
Il regolatore (D) è posto sotto il coperchio e si può ruotare con una moneta. La posizione consigliata è 4.
Il contenuto in calcare dell'acqua influenza notevolmente sia la presenza di incrostazioni che il grado di asciugatura.
E' perciò importante regolare il dosaggio del brillantante per ottenere prestazioni sempre ottimali.
Nel caso le stoviglie presentino delle striature al termine del lavaggio, diminuire la regolazione di una posizione. Nel caso le stoviglie presentino macchie o aloni biancastri aumentare la regolazione di una posizione.
C
PIENO VUOTO
riflesso chiaro
D
PULIZIA DEI FILTRI
Il sistema filtrante (fig. A "4") è costituito da:
Bicchierino centrale, che trattiene le particelle più grosse di sporco;
Piastra, che filtra continuamente l'acqua di lavaggio;
Microfiltro, posto sotto la piastra, che trattiene anche le particelle di sporco più piccole assicurando un'ottimo risciacquo.
■Per ottenere sempre ottimi risultati, è necessario ispezionare e pulire i filtri prima di ogni lavaggio.
■Per estrarre il gruppo dei filtri, basta impugnare il manico e ruotarlo in senso antiorario (fig. 1).
■Il bicchierino centrale è asportabile, per facilitare le operazioni di pulizia (fig. 2).
■Rimuovere la piastra filtro (fig. 3) e lavare il tutto sotto un getto di acqua, eventualmente aiutandosi con uno spazzolino.
■Con il Microfiltro Autopulente, la manutenzione è ridotta e l'ispezione del gruppo filtri può essere effettuata ogni 15 giorni. Tuttavia, è consigliabile controllare dopo ogni lavaggio che il bicchierino centrale e la piastra non siano intasati.
ATTENZIONE!
Dopo aver pulito i filtri, assicurarsi che siano fissati correttamente tra loro e che la piastra sia inserita perfettamente sul fondo della lavastoviglie.
Avere cura di riavvitare, in senso orario, il filtro nella piastra perchè un inserimento impreciso del gruppo filtrante può pregiudicare il funzionamento della macchina.
IMPORTANTE
Non usare la lavastoviglie senza filtri.
1
2
3
16 |
17 |
CONSIGLI PRATICI
Consigli per ottenere ottimi risultati di lavaggio
■Prima di disporre le stoviglie nella macchina, asportare i residui di cibo (ossicini, lische, avanzi di carne o verdure, residui di caffè, bucce di frutta, cenere di sigaretta, stuzzicadenti ecc.) per evitare di intasare i filtri, lo scarico e gli spruzzatori dei bracci lavanti.
■Non è necessario risciacquare le stoviglie prima di collocarle nella macchina.
■Qualora le pentole e padelle fossero eccessivamente incrostate da residui di cibo bruciati o arrostiti, si consiglia di tenerle in ammollo in attesa del lavaggio.
■Sistemare le stoviglie con l'apertura rivolta verso il basso.
■Se possibile evitare che le stoviglie stiano a contatto tra di loro, una corretta sistemazione vi darà migliori risultati di lavaggio.
■Dopo aver sistemato le stoviglie, verificare che i bracci lavanti possano girare liberamente.
■Pentole ed altre stoviglie che presentano residui di cibo molto tenaci o bruciacchiati, dovranno essere messe in ammollo con acqua e detersivo per lavastoviglie.
■Per il perfetto lavaggio di argenteria è necessario:
a)sciacquarla appena dopo l'uso, sopratutto se è stata impiegata per maionese, uova, pesce, ecc.;
b)non cospargerla con detersivo;
c)non metterla a contatto con altri metalli.
18
Consigli utili per risparmiare
■Nel caso si volesse lavare a pieno carico, riponete le stoviglie nella macchina appena terminati i pasti, sistemandole in più riprese, effettuando eventualmente il programma AMMOLLO per ammorbidire lo sporco ed eliminare i residui più grossi tra un carico e l'altro, in attesa di eseguire il programma di lavaggio completo.
■In presenza di sporchi poco consistenti o cesti non molto carichi, selezionate un programma ECONOMICO, seguendo le indicazioni riportate nell'elenco programmi.
Cosa non lavare
■È bene ricordare che non tutte le stoviglie sono adatte per essere lavate nella lavastoviglie; evitare di utilizzare pezzi in materiale termoplastico, posate con manici di legno o di plastica, pentole con manici di legno, stoviglie in alluminio, di cristallo o vetro piombato se non specificatamente indicato.
■Certe decorazioni possono tendere a sbiadire, pertanto si consiglia di effettuare più volte il lavaggio in macchina di un solo pezzo e solo dopo essere certi che non si scolori, inserire il carico totale.
■È consigliabile non lavare posate in argento con posate in acciaio ossidabile, per evitare che si verifichi una reazione chimica tra esse.
IMPORTANTE
Quando si acquistano nuove stoviglie accertarsi sempre che siano idonee al lavaggio in lavastoviglie.
Suggerimenti al termine del programma
■Per evitare eventuali sgocciolamenti dal cestello superiore, estrarre prima il cestello inferiore.
■Se le stoviglie vengono lasciate per qualche tempo nella macchina, aprire leggermente lo sportello, per favorire la circolazione d'aria e migliorare ulteriormente l'asciugatura.
PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA
■Per pulire l'esterno della lavastoviglie non si devono usare, né solventi (sgrassanti) né abrasivi, ma solo un panno imbevuto di acqua tiepida.
■La lavastoviglie non richiede alcuna manutenzione speciale, poichè la vasca di lavaggio è autopulente.
■Pulire regolarmente la guarnizione in gomma dello sportello con un panno umido, eliminando accuratamente eventuali tracce di cibo, o brillantante.
■Per meglio garantire la rimozione di piccoli depositi di calcare o di sporco, si consiglia di eseguire periodicamente un lavaggio completo, versando preventivamente un bicchiere di aceto sul fondo della macchina ed impostando il programma delicato.
■Se malgrado la normale pulizia dei filtri si notano stoviglie o pentole insufficientemente lavate o sciacquate, controllare che tutti gli spruzzatori dei bracci lavanti (fig. A "5") siano liberi da residui di sporco.
Se ciò non fosse, procedere alla loro pulizia nel seguente modo:
1.togliere il braccio lavante superiore, ruotandolo fino a portare in posizione il fermo contrassegnato dalla freccia (fig. 1b). Spingerlo verso l'alto (fig. 1) e, mantenendolo premuto, svitare in senso orario (per rimontarlo ripetere l'operazione, ma ruotare in senso antiorario). Il braccio lavante inferiore si estrae tirandolo semplicemente verso l'alto (fig. 2) ;
2.lavare i bracci rotanti sotto un getto d'acqua, liberando dallo sporco gli spruzzatori otturati;
3.al termine dell'operazione, rimettere i bracci lavanti nella identica posizione, ricordando per quello superiore di portare in posizione il fermo e di avvitare a fondo.
■Sia la vasca che l'interno dello sportello sono d'acciaio inossidabile. Se tuttavia dovessero riscontrarsi formazioni di macchie di ossido, ciò dovrà essere imputato solo ad una forte presenza di sali di ferro nell'acqua.
■Per togliere le macchie si consiglia l'uso di abrasivo a grana sottile; non usare mai sostanze al cloro, pagliette d'ac-
ciaio, ecc. |
19 |
|
1 |
1b |
|
2
DOPO L'USO
Dopo ogni lavaggio chiudere il rubinetto dell'acqua, per isolare la lavastoviglie dalla rete idrica di alimentazione e disinserire il tasto di avvio/arresto per isolare la macchina dalla rete elettrica.
Se la macchina deve rimanere ferma a lungo, consigliamo le seguenti operazioni:
1.eseguire un programma di lavaggio senza stoviglie, ma con detersivo per sgrassare la macchina;
2.togliere la spina;
3.chiudere il rubinetto dell'acqua;
4.riempire il contenitore del brillantante per risciacqui;
5.lasciare la porta leggermente aperta;
6.lasciare l'interno della macchina pulito;
7.se la macchina viene lasciata in ambienti dove la temperatura è inferiore a 0°C, l'acqua residua nelle condutture può gelare. Assicurarsi perciò che la temperatura sia sopra gli 0°C ed attendere circa 24 ore prima di attivare la macchina.
RICERCA PICCOLI GUASTI
Se la Vostra lavastoviglie non funzionasse, prima di chiamare il Servizio Assistenza, fare i seguenti controlli:
|
ANOMALIA |
CAUSA |
RIMEDIO |
|
|
|
|
|
|
Spina corrente elettrica non inserita |
Inserire spina |
|
|
nella presa |
|
1 - |
Non funziona con qualsiasi |
|
|
Tasto O/I non inserito |
Inserire tasto |
||
|
programma |
|
|
|
Sportello aperto |
Chiudere sportello |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Manca energia elettrica |
Controllare |
|
|
|
|
|
|
Vedi cause 1 |
Controllare |
|
|
|
|
|
|
E’ chiuso il rubinetto acqua |
Aprire il rubinetto acqua |
|
|
|
|
|
|
Programmatore non |
Posizionare correttamente il pro- |
2 - |
Non carica acqua |
correttamente posizionato |
grammatore |
|
|
|
|
|
|
Il tubo di carico è piegato |
Eliminate le pieghe del tubo |
|
|
|
|
|
|
Il filtrino del tubo di carico acqua è |
Pulite il filtrino posto |
|
|
intasato |
all’estremità del tubo di carico |
|
|
|
|
|
|
Filtro sporco |
Pulire filtro |
|
|
|
|
|
|
Tubo di scarico piegato |
Raddrizzare tubo di scarico |
3 - |
Non scarica acqua |
|
|
La prolunga del tubo di scarico non |
Seguite esattamente le |
||
|
|
è corretta |
istruzioni per il collegamento |
|
|
|
del tubo di scarico |
|
|
|
|
|
|
Lo scarico a muro non ha |
Consultate un tecnico |
|
|
lo sfiato in aria |
qualificato |
|
|
|
|
4 - Scarica acqua in continuazio- |
Tubo di scarico in posizione troppo |
Alzare il tubo di scarico ad almeno |
|
|
ne |
bassa |
40 cm dal pavimento |
|
|
|
|
|
|
Eccessivo dosaggio di detersivo |
Ridurre dose detersivo. |
|
|
|
Utilizzare detersivo specifico |
|
|
|
|
|
|
Oggetto del carico che impedisce la |
Controllare |
5 - |
Non si sentono ruotare |
rotazione dei bracci |
|
|
i bracci di lavaggio |
|
|
|
Piastra filtrante e filtro |
Pulire piastra e filtro |
|
|
|
||
|
|
eccessivamente sporchi |
|
|
|
|
|
6 - |
Nelle macchine elettroniche |
Rubinetto dell'acqua chiuso |
Spegnere la macchina. |
|
senza display: una o più spie |
|
Aprire il rubinetto. |
|
lampeggiano rapidamente |
|
Reimpostare il ciclo. |
|
|
|
|
|
ANOMALIA |
CAUSA |
RIMEDIO |
|
|
|
|
|
|
Vedi cause 5 |
Controllare |
|
|
|
|
|
|
Fondo di pentole non |
Croste troppo tenaci, da ammorbidire |
|
|
perfettamente lavato |
prima del lavaggio in lavastoviglie |
|
|
|
|
|
|
Bordo di pentole non |
Posizionare meglio la pentola |
|
|
perfettamente lavato |
|
|
|
|
|
|
|
|
Smontare i bracci di lavaggio, |
|
|
Spruzzatori parzialmente otturati |
svitando le ghiere di fissaggio in |
|
|
senso orario e lavare il tutto sotto un |
|
|
|
|
|
|
|
|
getto d’acqua |
7 - |
Se il carico viene |
|
|
Le stoviglie non sono sistemate bene |
Non addossate troppo le |
||
|
parzialmente lavato |
|
stoviglie tra di loro |
|
|
|
|
|
|
L’estremità del tubo di scarico è |
L’estremità del tubo di scarico non |
|
|
immersa nell’acqua |
deve toccare l’acqua scaricata |
|
|
|
|
|
|
Il detersivo non è dosato |
Aumentate la dose in funzione della |
|
|
adeguatamente, è vecchio o |
quantità di sporco o sostituite il |
|
|
indurito |
prodotto |
|
|
Il tappo del contenitore sale non è |
Avvitatelo fino in fondo |
|
|
chiuso bene |
|
|
|
|
|
|
|
Il programma di lavaggio scelto è |
Scegliete un programma più |
|
|
troppo blando |
energico |
|
|
|
|
|
|
Stoviglie cesto inferiore non lavate |
Disinserire tasto mezzo carico |
|
|
|
|
8 - |
Presenza di macchie |
|
Controllare il livello del sale e del |
Acqua di rete con eccessiva durezza |
brillantante e regolarne il dosaggio. |
||
|
bianche sulle stoviglie |
Se l’anomalia persiste, richiedere |
|
|
|
||
|
|
|
intervento Assistenza Tecnica |
|
|
|
|
9 - |
Rumorosità durante |
Le stoviglie sbattono tra di loro |
Sistematele meglio nei cesti |
|
|
||
|
il lavaggio |
I bracci rotanti sbattono sulle stoviglie |
Sistemate meglio le stoviglie |
|
|
||
|
|
|
|
10 - Le stoviglie non sono |
|
Lasciate socchiusa la porta della |
|
Mancanza di circolazione d’aria |
macchina alla fine del |
||
|
perfettamente asciutte |
programma di lavaggio per |
|
|
|
||
|
|
|
favorire l’asciugatura naturale |
|
|
|
|
NOTA BENE: Qualora un inconveniente sopracitato provocasse un cattivo lavaggio o una insufficiente sciacquatura, è necessario rimuovere manualmente lo sporco dalle stoviglie, in quanto la fase finale di asciugatura provoca l’essicazione dello sporco che un secondo lavaggio in macchina non è in grado di asportare.
Se il malfunzionamento dovesse persistere, si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica comunicando il modello di lavastoviglie, riportato sulla targhetta posta all’interno dello sportello nella parte superiore o sul foglio di garanzia. Fornendo tali informazioni, otterrete un intervento più tempestivo ed efficace.
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA
199. 123. 123
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza comprometterne le caratteristiche essenziali.
20 |
21 |
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitsvorschriften |
Seite |
23 |
Installation und Inbetriebnahme |
Seite |
24 |
Wasserenthärter |
Seite |
28 |
Oberkorb verstellen |
Seite |
30 |
Geschirr einordnen |
Seite |
31 |
Informationen für Labortests |
Seite |
33 |
Oberkorbspülen |
Seite |
34 |
Spülmittel und Klarspüler einfüllen |
Seite |
35 |
Filterreinigung |
Seite |
37 |
Praktische Hinweise |
Seite |
38 |
Wartung und Pflege |
Seite |
39 |
Fehlersuche |
Seite |
40 |
Abb. A
5 |
1 |
|
|
|
4 |
3 |
2 |
Lesen Sie bitte die Anweisungen dieses Heftes aufmerksam durch. Es enthält wichtige Hinweise zur sicheren Installation, zur Bedienung, zur Pflege und zur optimalen Verwendung der Spülmaschine.
Bewahren Sie das Heft zu einer späteren Nutzung sorgfältig auf.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Für den Gebrauch eines jeden elektrischen Haushaltsgerätes müssen eine Reihe von elementaren Sicherheitsvorschriften beachtet werden.
Installation
■Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, daß die Aufstellund Anschlußanweisungen bei der Installation befolgt wurden.
Veränderungen in der Verkabelung oder im Anschluß dürfen nur vom Fachmann vorgenommen werden.
■Vergewissern Sie sich, daß das Gerät das Netzkabel nicht einklemmt oder verknickt.
■Elektrische Großgeräte sollten möglichst nicht an Verlängerungen oder Mehrfachsteckdosen angeschlossen werden.
■Falls das Netzkabel ersetzt werden sollte, wenden Sie sich bitte an den zuständigen Technischen Kundendienst.
Allgemeine Hinweise
■Fassen Sie das Gerät möglichst nicht mit feuchten oder nassen Händen an.
■Bitte nehmen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen möglichst nicht in Betrieb während Sie barfuss sind.
■Den Netzstecker niemals am Kabel aus der Steckdose ziehen, sondern am Stecker selbst.
■Setzen Sie Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne usw.) aus.
■Kinder können die Gefahren, die von Elektrogeräten ausgehen, nicht erkennen. Sorgen Sie dafür, daß sie nicht unbeaufsichtigt am Gerät herumspielen.
■Das Wasser, das im Gerät stehen bleibt, ist zum Trinken nicht geeignet.
■Die Tür sollte nach Beund Entladen möglichst immer geschlossen gehalten werden, da ggf. Stolpergefahr etc. besteht.
■Stützen Sie sich oder setzen Sie sich niemals auf die offene Tür, da das Gerät umkippen könnte.
ACHTUNG!
Messer und sonstige scharfe Gegenstände sind mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb zu stellen oder in andere Bereiche der Geschirrkörbe liegend einzuordnen.
Täglicher Gebrauch
■Dieses Gerät ist nur zum häuslichen Gebrauch bestimmt.
■Die Spülmaschine ist zum Spülen von Küchengeräten und Geschirr vogesehen. Mit Benzin, Lack, Stahloder Eisenresten verschmutzte Gegenstände, sowie Werkzeuge, die mit ätzenden Chemikalien, Säuren oder alkalischen Substanzen in Berührung gekommen sind, gehören nicht in die Spülmaschine.
■Ist in Ihrer Wohnung ein System zur Wasserenthärtung vorhanden, so brauchen Sie kein Salz in den Wasserenthärter der Spülmaschine zu geben.
■Bessere Spülergebnisse beim Besteck erzielen Sie, wenn Sie das Besteck mit den Griffen nach unten in den Besteckkorb stellen.
■Schalten Sie das Gerät im Falle von Störungen oder Fehlfunktionen aus, ziehen Sie den Netzstecker und schließen Sie die Wasserzufuhr. Unternehmen Sie nichts auf eigene Faust! Benachrichtigen Sie unseren Kundendienst! Wenden Sie sich immer an den Kundendienst.
Nur so können Sie sicher sein, daß Original-Austauschteile verwendet werden. Bitte beachten Sie diese Regeln sorgfältig, denn die Nichtbeachtung kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen.
Entsorgung
■Dieses Gerät ist mit recyclebaren Materialien hergestellt und kann umweltfreundlich entsorgt werden.
■Wenn das Gerät einmal ausgedient hat, entsorgen Sie es bitte ordnungsgemäß über Ihren Fachhändler oder die kommunalen Entsorgungseinrichtungen.
22 |
23 |
INSTALLATION
(Technische Anweisungen)
■Vergessen Sie nicht, nach dem Auspacken die Höhe des Gerätes zu regulieren.
Die ordnungsgemäße Funktion des Gerätes ist von einem möglichst geraden Stand abhängig. Eventuelle Unebenheiten können über die Stellfüße ausgeglichen werden. Die Neigung des Gerätes sollte nicht mehr als 2 Grad betragen.
■Sollte es erforderlich werden, das Gerät nach dem Auspacken manuell zu bewegen, greifen Sie für den Transport keinesfalls unter die Tür.
Gehen Sie vor, wie in der Abb. gezeigt:
Öffnen Sie die Tür einen Spalt und heben Sie das Gerät an, indem Sie unter den oberen Maschinenrand fassen.
WICHTIG
Falls Sie das Gerät auf einen Teppich oder Teppichboden aufstellen, achten Sie darauf, daß die Lufteinlässe am Boden des Gerätes nicht verstopft werden.
Bitte stellen Sie sicher, daß der Netzstecker auch nach der Installation zugänglich ist.
Vorkontrollen
Das Gerät entspricht den Sicherheitsnormen. Es ist mit einem SchukoStecker mit Erdung versehen.
Bitte führen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme des Gerätes folgende Kontrollen durch:
1.Prüfen Sie, ob die Steckdose wirksam geerdet ist.
2.Prüfen Sie, ob die Elektroinstallation einwandfrei ist und der Leistung des Gerätes entspricht.
ACHTUNG!
Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist.
Im Falle einer nicht vorhandenen bzw. unzureichenden Erdung kann es bei Anfassen der Metallteile des Gerätes zu gefährlichen Berührungsspannungen kommen.
Der Hersteller lehnt die Haftung für jegliche Schäden, die durch nicht ordnungsgemäße Erdung entstanden sind, ab.
Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien 89/336/ECC, 73/23/ECC und deren nachträglichen Änderungen.
Wasseranschluß
WICHTIG
Das Gerät muß an die Wasserversorgung mit neuen Schläuchen angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden.
■Die Anordunung der Schläuche für den Zuund Ablauf des Wassers kann wahlweise nach rechts oder links erfolgen.
WICHTIG
Der Geschirrspüler kann nach Bedarf sowohl an einem Kaltals auch an einem Warmwasseranschluß angeschlossen werden.
Die Temperatur des Warmwassers darf 60°C nicht überschreiten.
■ Der Wasserdruck muß zwischen 0,08 MPa und 0,8 MPa liegen.
Sollte er unter dem angegebenen Mindestdruck liegen, bitten Sie einen Wasserinstallateur um Rat.
■Am oberen Ende des Zulaufschlauches sollte ein Absperrhahn angebracht sein, damit die Maschine bei Nichtgebrauch vom Wassernetz getrennt werden kann
(Abb. 1B).
■Der Geschirrspüler wird mit einem Zulaufschlauch mit 3/4" Gewindering geliefert (Abb. 2).
■Der Zulaufschlauch "A" muß auf den Wasserhahn "B" mit 3/4 Gewindering aufgeschraubt werden. Achten Sie darauf, daß das Gewinde fest angezogen wird.
■Falls erforderlich, kann der Zulaufschlauch auf eine Länge von bis zu 2,50 Metern verlängert werden. Den entsprechenden Schlauch können Sie als Originalzubehör über den Kundendienst beziehen.
■Falls das Zulaufwasser sehr kalkhaltig ist, empfehlen wir, beim Kundendienst einen zusätzlichen Filter Artikel 92260850 anzufordern. Der Filter "D" wird zwischen dem Absperrhahn "B" und dem Wasserschlauch "A" eingesetzt und zwar so, daß die Gummidichtung "C" dazwischen liegt (Abb. 3).
■Wird das Gerät an einem neuen oder an einem seit längerer Zeit nicht mehr gebrauchten Wasseranschluß angeschlossen, so sollte das Wasser einige Minuten abfließen, bevor der Zulaufschlauch angeschlossen wird. Somit wird verhindert, daß Sandoder Rostpartikeln den Wasserfilter verstopfen.
1
2
3
24 |
25 |
Anschluß an den Wasserablauf
■Das Schlauchende in dem festen Ablauf befestigen.
Der Schlauch darf nicht geknickt werden, damit der Wasserablauf nicht verhindert wird (Abb. 4).
■Das Innendurchmesser des Ablaufrohres muß mindestens 4 cm betragen und bei einer Höhe von mindestens 40 cm liegen.
■Es wird empfohlen, einen Siphon zu verwenden (Abb. 4 X).
■Falls erforderlich kann der Ablaufschlauch bis zu 2,5 m verlängert werden, wobei die Höhe vom Boden mindestens 85 cm betragen muß. Der entsprechende Verlängerungsschlauch ist als Originalzubehör über den Kundendienst erhältlich.
4
■Das gebogene Schlauchende kann auch am Spülbeckenrand eingehängt werden. Achten Sie darauf, daß der Schlauch nicht im Wasser getaucht wird, um einen Rücklauf des Wassers beim Spülen zu verhindern (Abb. 4 Y).
■Soll das Gerät untergebaut werden, muß der Krümmer des Ablaufschlauches direkt unter der Arbeitsplatte an der höchstmögliche Stelle angebracht werden (Abb. 4 Z).
■Überprüfen Sie bei der Installation, daß weder der Zunoch der Ablaufschlauch geknickt sind.
■Für Geräte mit Waterblock erkundige Sie sich bitte bei Ihrem Kundendienst, da keine handelsübliche Verlängerung benutzt werden kann.
GERÄT UNTERBAUEN
Beistellen
■Der Geschirrspülautomat wird mit der Normhöhe - 85 cm hergestellt und kann daher an die modernen Küchenmöbel gleicher Höhe angebaut werden.
Um das Gerät genau auszurichten, regulieren Sie die Stellfüße.
■Die Abdeckplatte ist eine widerstandsfähige Arbeitsplatte aus Kunststoff. Sie ist hitzebeständig und kratzfest, fleckenabstossend und leicht abwaschbar (Abb. 5).
■Die Arbeitsplatte ist in der Tiefe bis zu 25 mm in jeweils 5 mm Abschnitten zu verschieben.
■Dazu werden die zwei hinteren Schrauben gelöst und in der gewünschten Position wieder verschraubt (Abb. 6).
Unterbauen
Die obere Arbeitsfläche des Geschirrspülers kann ganz abgenommen werden, wodurch sich die Höhe auf 82 cm reduziert (Abb. 7).
Lösen Sie die beiden hinteren Schrauben
(Abb. 6).
Gemäß den internationalen Normen kann der Spülautomat somit einwandfrei untergebaut werden.
5 |
6 |
7 |
598
556/573
Öffnen der Tür
Ziehen Sie die Griffmulde.
Sollte sich die Tür während des Spülvorganges öffnen oder geöffnet werden, unterbricht eine elektrische Sicherung automatisch alle Funktionen des Gerätes.
WICHTIG
Dennoch sollten Sie darauf achten, daß die Tür geschlossen bleibt, während der Geschirrspüler arbeitet.
Schließen der Tür
Schieben Sie zunächst die Geschirrkörbe ganz in die Maschine.
Versichern Sie sich, daß die Rotation der beiden Sprüharme nicht durch das Geschirrgut blockiert wird.
Schließen Sie danach die Tür, die Sie durch leichten Druck verriegeln können.
26 |
27 |
WASSERENTHÄRTER
Das Wasser enthält kalkhaltige Salze und Mineralien in je nach Wohngebieten unterschiedlich hoher Menge. Diese Substanzen setzen sich auf dem Geschirr ab und hinterlassen Flecken und weißliche Ablagerungen.
Je höher der Anteil dieser Salzverbindungen im Wasser ist, desto höher ist der Härtegrad des Wassers.
Ihr Gerät ist mit einer Wasserenthärtungsanlage ausgestattet, die unter Einsatz spezieller regenerierender Spülmaschinensalze “weiches”, d.h. kalkfreies Wasser für jeden Spülgang liefert. Der Enthärter kann Wasser bis zu 60°fH (französische Härtegrade) bzw. 33°dH (deutsche Härtegrade) aufbereiten und läßt sich in 5 unterschiedlichen Stufen einstellen.
Auskunft über die Wasserhärte Ihres Wohngebietes erhalten Sie jederzeit bei Ihrem zuständigem Wasserwerk.
Wenn Ihr Wasser in den unter 0 genannten Härtebereich fällt, brauchen Sie weder regenerierende Salze zu verwenden, noch andere Einstellungen vorzunehmen, da das Wasser ausreichend “weich” ist.
Regulieren Sie den Wasserenthärter je nach Härtestufe Ihres Wassers wie folgt:
1.nehmen Sie den unteren Geschirrkorb heraus und entfernen Sie den Schraubverschluß des Salzbehälters im Boden des Gerätes(Abb. A “1”) ;
2.drehen Sie mit Hilfe eines Schraubenziehers oder eines Messers den Wahlschalter auf die gewünschte Position.
N.B.: Für Geräte mit elektronischer Programmiereinheit vergleichen Sie bitte die beigefügte Programmtabelle.
Enthärtereinstellung am
Salzbehälter
|
|
|
TYPE 1 |
|
|
|
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie |
|
|
|
|||
die Enthärtereinstellungen |
entsprechend |
|
|
|
||
den verschiedenen Härtegraden des |
|
|
|
|||
Wassers. |
|
|
|
|
|
|
* Der Enthärter ist werksseitig auf der |
|
|
|
|||
Stufe 2 eingestellt und damit den |
|
|
TYPE 2 |
|||
Bedürfnissen |
der meisten Haushalte |
|
|
|||
entsprechend. |
|
|
|
|
||
|
Wasser- |
Wasser- |
|
|
|
|
Stufe |
härte |
härte |
Verwendung |
Einstellung |
Anzahl |
|
|
|
von |
des |
Spülgänge |
||
°fH (franz. |
°dH (deutsche |
|||||
Regeneriersalz |
Enthärters |
ca. |
||||
Härtegrade) |
Härtegrade) |
|||||
|
|
|
||||
0 |
0-9 |
0-5 |
NEIN |
NEIN |
|
|
1 |
10-30 |
6-16 |
JA |
Pos. N.1 |
50 |
|
*2 |
31-40 |
17-22 |
JA |
Pos. N.2 |
40 |
|
3 |
41-50 |
23-27 |
JA |
Pos. N.3 |
30 |
|
4 |
51-60 |
28-33 |
JA |
Pos. N.4 |
20 |
Einfüllen des Salzes
■Auf dem Geräteboden finden Sie die Öffnung für das Einfüllen des Regeneriersalzes.
■Bitte verwenden Sie ausschließlich das speziell für Geschirrspüler angebotene Regeneriersalz.
Andere Salze enthalten unlösliche Anteile, die mit der Zeit die Funktion des Wasserenthärters beeinträchtigen können.
■Zum Einfüllen des Salzes drehen Sie den Verschluß des im Boden des Gerätes befindlichenSalzbehälters auf.
■Während des Nachfüllens wird ein wenig Wasser überlaufen, füllen Sie weiter Salz nach, bis der Behälter wieder ganz aufgefüllt ist und vermischen Sie dabei das Gemisch mit einem Löffel. Im Anschluß an das Nachfüllen des Salzes müssen Salzreste vom Gewinde entfernt werden. Danach Verschlußkappe wieder zudrehen.
■Sollten Sie das Gerät nach Einfüllen des Regeneriersalzes nicht unmittelbar benutzen, so empfehlen wir, das Gerät einmal im Vorspülprogramm laufen zu lassen, damit evtl. übergelaufene Salzlösung aus dem Gerät gespült wird. Der Behälter faßt ca. 1,5 – 1,8 kg Salz. Um das Gerät effizient zu nutzen, muß der Salzbehälter regelmäßig, je nach Einstellung der Enthärteranlage häufiger oder seltener, nachgefüllt werden.
WICHTIG
Nur bei der Installation des Gerätes muß nach dem vollständigen Auffüllen des Salzbehälters solange Wasser zugegeben werden, bis der Behälter überläuft.
Salz-Nachfüllanzeige
Einige Modelle sind mit Salzkontrollanzeigen versehen.
Diese Anzeige kann auf zwei Arten geschehen:
■elektrische Kontrollanzeige auf dem Bedienfeld, leuchtet auf, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muß;
■Verschlußschraube mit beweglichem grünen Kontrollanzeiger (Abb.1a); dieser bleibt sichtbar, solange die Salzlösung zum Regenerieren des Enthärters ausreichend ist.
Wenn sich die grüne Anzeigenfläche in der Verschlußschraube senkt, muß Salz nachgefüllt werden.
Andere Modelle werden mit Blindstopfen ausgestattet (Abb.1b). In diesem Fall muß das Salzniveau regelmäßig kontrolliert und je nach Einstellung der Enthärteranlage bei Bedarf nachgefüllt werden.
WICHTIG
Weißliche Ablagerungen auf Ihrem Geschirr sind generell ein Zeichen für fehlendes Salz.
Abb. 1
a b
28 |
29 |
Einstellung der Höhe des |
|
|
||||||
oberen Geschirrkorbes |
|
|
||||||
(nur bei einigen Modellen) |
|
|
Type “A” |
|||||
Teller zwischen 27 cm und 31 cm |
|
|
||||||
Durchmesser werden in den unteren |
|
|
||||||
Geschirrkorb eingeordnet. Hierzu muß der |
|
|
||||||
Geschirrkorb folgendermaßen |
bis zur |
|
|
|||||
höchsten |
Position |
verstellt |
werden |
|
|
|||
(Bezüglich des Models): |
|
|
|
A |
||||
Type “A”: |
|
|
|
|
|
|
||
1. Drehen Sie die vorderen Stopper "A" |
|
|
||||||
nach außen; |
|
|
|
|
|
|
||
2. Ziehen Sie den Geschirrkorb heraus und |
|
|
||||||
schieben Sie ihn in die oberste Position |
|
|
||||||
wieder ein; |
|
|
|
|
|
|
||
3. Bringen Sie die Stopper wieder in die |
|
|
||||||
ursprüngliche Position zurück. |
|
|
|
|||||
In dieser Einstellung kann der obere Korb nur |
|
A |
||||||
mit Geschirr bis 20 cm Durchmesser beladen |
|
|||||||
werden; |
die klappbaren |
Geschirrablagen |
|
|
||||
können nicht nach oben geklappt werden. |
|
|
||||||
Type “B”: |
|
|
|
|
|
|
Type “B” |
|
1. Den oberen Korb herausziehen; |
1 |
|||||||
|
||||||||
2. Dann den Korb an beiden Seiten halten |
|
|
||||||
und hochziehen (Abb. 1). |
|
|
|
|||||
In dieser Einstellung kann der obere Korb nur |
|
|
||||||
mit Geschirr bis 20 cm Durchmesser beladen |
|
|
||||||
werden; |
die klappbaren |
Geschirrablagen |
|
2 |
||||
können nicht nach oben geklappt werden. |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
||
VERSTELLUNG |
|
IN |
DIE |
UNTERE |
|
a |
||
|
|
|
||||||
POSITION: |
|
|
|
|
|
b |
||
|
|
|
|
|
|
|||
1. Den Korb an beiden Seiten halten und |
|
a |
||||||
|
b |
|||||||
leicht nach oben ziehen (Abb. 2a); |
|
|
||||||
2. Dann langsam den Korb in die korrekte |
3 |
|
||||||
Position führen |
(Abb. 2b). |
|
|
|||||
N. B. : NIEMALS DEN KORB NUR AUF |
|
|
||||||
EINER SEITE VERSTELLEN! (Abb. 3). |
|
|
||||||
Achtung: |
|
|
|
|
|
|
|
|
Wir empfehlen den Korb im leeren Zustand |
|
|
||||||
zu verstellen! |
|
|
|
|
|
|
EINORDNEN DES GESCHIRRS
Beladen des oberen
Geschirrkorbes
■Die klappbaren Geschirrablagen des oberen Geschirrkorbes ermöglichen eine flexible Nutzung des Raumangebots. Waagerecht gestellt finden Teeund Kaffeetassen, lange Messer und Schöpfkellen auf ihnen Platz. An den Rändern der Ablage können Kelchgläser eingehängt werden. Unterhalb der Ablage können Sie Gläser, Tassen, Untertassen und Dessertteller in den Geschirrkorb einordnen.
■Stellen Sie die bewegliche Ablage senkrecht, so passen flache und tiefe Teller in den oberen Korb. Die letzteren sortieren Sie bitte immer so ein, daß sie mit den Innenseiten nach vorne zeigen. Achten Sie auch darauf, daß zwischen den Tellern immer soviel Platz bleibt, daß das Wasser die gesamte Fläche erreichen kann.
■Um den Innenraum optimal zu nutzen, sortieren Sie die Teller nach Form und Durchmesser.
■Sie können die Teller in nur einer Reihe (Abb. 1) oder auch in zwei Reihen (Abb. 2) einsortieren.
■Größere Teller mit einem Durchmesser ab 270 mm sind leicht geneigt, mit der Innenseite nach vorne zeigend, in den Korb einzustellen.
■Im oberen Geschirrkorb kann auch Spülgut wie Salatschüsseln und Plastikbehälter Platz finden. Sie sollten jedoch für einen sicheren Halt dieser Geschirrteile sorgen, damit sie nicht durch den Druck der Wasserstrahlen bewegt werden können.
■ Der obere Geschirrkorb bietet alle Eigenschaften, die zu einer möglichst flexiblen Nutzung erforderlich sind. Sie können ihn in zwei Reihen mit bis zu 24 Tellern bestücken, oder mit Gläsern in 5 Reihen mit bis zu 30 Stück je Spülgang oder natürlich auch mit gemischtem Spülgut.
Beladen des unteren
Geschirrkorbes
■ Im unteren |
Korb können Sie |
Töpfe, Pfannen, Suppenschüsseln, |
|
Servierplatten, |
Salatschüsseln, Deckel, |
flache und tiefe Teller und Kellen unterbringen.
■Stellen Sie das Besteck mit den Griffen nach unten in den dafür vorgesehenen Plastikbehälter, der dann in den unteren Geschirrkorb gestellt wird (Abb. 3). Achten Sie darauf, daß das Besteck die Rotation der Sprüharme nicht hindert.
WICHTIG
Der Unterkorb verfügt über einen Sicherheitsstop, der speziell im Fall der vollen Beladung dafür sorgt, dass der Korb nicht versehentlich aus der Führungsschiene gezogen wird. Zum Nachfüllen des Regeneriersalzes und zur Reinigung des Filters ist es notwendig, dass der Korb vollständig aus dem Gerät genommen wird.
30 |
31 |
1
A C E
B D
F
2
B
A
C
D F H G F E
3
B A C G F D
E
H
4
Die normale Befüllung der Geschirrkörbe ersehen Sie bitte aus den Abbildungen 1, 2 und 3.
Oberer Geschirrkorb (Abb. 1)
A= tiefe Teller
B= flache Teller
C= Dessertteller
D= Untertassen
E= Tassen
F= Gläser
Oberer Geschirrkorb (Abb. 2)
A= tiefe Teller
B= flache Teller
C= Dessertteller
D= Untertassen
E= Tassen
F= Kelchgläser
G= Gläs
H= Besteckkorb
Unterer Geschirrkorb (Abb. 3)
A= mittlere Töpfe
B= große Töpfe
C= Pfannen
D= Suppenschüsseln
E= Besteck
F= Bratpfannen, Kasserollen
G= Mittlere Schalen
H= Kleine Schalen
Die richtige und rationelle Bestückung der Geschirrkörbe ist die Voraussetzung für ein optimales Spülergebnis.
Besteckkorb (Abb. 4)
Der obere Teil des Besteckkorbes kann entfernt werden, um eine flexible Nutzung zu ermöglichen.
INFORMATIONEN FÜR NORMTESTS
Normprogramm allgemein (Gemäß EN Norm 50242)
(siehe Programmtabelle)
1. |
Position oberer Geschirrkorb: unten |
4. Benötigte Menge Spülmittel: |
2. |
Normale Befüllung |
- 9,5 g für das Vorspülen |
3. |
Position des Klarspüler-Reglers: 6 |
- 28 g für das Spülprogramm. |
Beladung von 15 Normgedecken gemäß (Norm EN 50242)
Das korrekte Anordnen des Geschirrs ersehen Sie bitte für den oberen Geschirrkorb aus der Abbildung 5, für den unteren Geschirrkorb aus der Abbildung 6, und für den Besteckkorb aus der Abbildung 7.
5 |
L I |
F C C D
E
H
A
6 P
M N
O
|
|
1 1 |
Oberer Geschirrkorb (Abb. 5) |
|
|
|
1 1 |
A = |
5 + 5 + 5 Gläser |
|
|
1 1 |
B = |
12 + 3 Untertassen |
|
|
1 1 |
||
G |
|
1 1 |
C = |
5 + 5 + 5 Tassen |
C |
1 1 |
|||
1 2 |
D = Kleine Schalen |
|||
|
1 2 |
|||
|
|
1 2 |
E = Mittlere Schalen |
|
|
B |
3 2 |
||
|
3 2 |
F = Große Schalen |
||
|
3 2 |
|||
|
|
3 2 |
G = Dessertteller |
|
|
|
3 2 |
||
|
|
3 2 |
H = 1 + 1 Servierlöfel |
|
|
|
3 2 |
I = Suppenlöffel |
|
|
|
3 2 |
||
|
|
3 2 |
L = Besteck |
|
|
|
3 2 |
||
|
|
3 2 |
1 = 15 Dessertlöffel |
|
|
|
3 2 |
H |
2 |
= 15 Gabeln |
|
3 |
= 12 Teelöffel |
||
|
Unterer Geschirrkorb (Abb. 6)
M = 15 tiefe Teller
N= 15 flache Teller
O= 7+7 Dessertteller
P= Servierplatten
Q= Besteck
O
7
|
Q |
1 |
33 3 |
|
1 |
|
|
1 |
1 |
|
1 |
|
|
|
2 |
2 |
1 |
Besteckkorb (Abb. 7) |
1 |
2 |
2 |
||
1 |
2 |
2 |
1 |
||
Bitte beladen Sie den Besteckkorb |
1 |
2 |
2 |
1 |
|
2 |
2 |
||||
wie in der Illustration angegeben, |
1 |
2 |
2 |
1 |
|
um ein perfekte Spülergebnis zu |
1 |
2 2 2 |
4 |
1 |
|
|
|
||||
gewährleisten. |
|
|
|
|
|
1 = Esslöffel |
3 = Teelöffel |
|
|
|
|
2 = Messer |
4 = Vorlegebesteck |
|
|
|
|
32 |
33 |
Sparspülprogramm 1/2 - Beladung Oberkorb |
|
SPÜLMITTEL UND |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
KLARSPÜLER EINFÜLLEN |
|
|
|||
(nur bei einigen Modellen) |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
1 |
|
A |
|
|
Gemischte Beladung 1/2 (Abb. 1) |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
Spülmittel einfüllen |
|
|
|
|||||||||
|
|
|
A = Gläser |
|
|
|
|||||||||
C |
|
|
|
B |
B = Tassen |
|
|
|
|
|
|
||||
D |
|
C = tiefe Teller |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
WICHTIG |
|
|
|
|
||||||||||
F |
D = Dessertteller |
|
|
|
|
||||||||||
G |
|
|
|
E |
= Untertassen |
Spülmittel fürs Spülen mit der Hand |
|
|
|||||||
|
|
|
|
F |
= Topf |
eignen sich nicht für die |
|
||||||||
|
|
H |
I |
|
G |
= Pfanne |
Spülmaschine, |
da |
wichtige |
|
|||||
|
|
|
H |
= mittelgroße Schale |
Bestandteile fehlen, die für beste |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
I |
= kleine Schale |
Spülergebnisse notwendig sind. |
|
|
|||||
|
|
|
|
E |
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
“CALGONIT” |
gewährleistet |
beste |
|||||
2 C |
B |
|
|
Standardbeladung 1/2 (Abb. 2) |
Spülergebnisse und ist überall im Handel |
||||||||||
|
|
A = 7 Gläser |
erhältlich. |
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
B |
B = 6+1 Tassen |
Außerdem |
beeinträchtigen sie |
den |
||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||
D |
|
|
|
C = Servierteller |
|||||||||||
|
|
|
korrekten Betrieb der Spülmaschine. |
|
|
||||||||||
|
F |
|
D = 7 tiefe Teller |
|
|
||||||||||
|
|
E = 7 flache Teller |
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
E |
|
H |
F |
= 7 Dessertteller |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
G = 7 Untertassen |
Normales Spülen |
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
H = mittelgroße Schale |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
I |
|
|
I |
= kleine Schale |
Der Spülmittelbehälter befindet sich im |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
G A |
Das Besteck wird in den dazu vorgesehenen Besteckkorb im |
Türinneren |
(Abb. A "2"). Zum Öffnen des |
||||||||
|
|
|
|
unteren Geschirrkorb eingeordnet. |
Deckels reicht ein leichter Druck auf dem |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verschlußhaken (A). Am Ende eines jeden |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Spülgangs bleibt der Deckel geöffnet und |
|||||
Sparspülprogramm 1/2 - Beladung Unterkorb |
|
||||||||||||||
|
ist somit sofort wieder betriebsbereit. |
|
|
(nur bei einigen Modellen) |
|
|
|||
3 |
|
|
|
Unterer Geschirrkorb (Abb. 3) |
ACHTUNG! |
|
|
|
A = mittlere Töpfe |
||
|
|
A |
|
B = große Töpfe |
Beim Einordnen des Geschirrs im |
|
B |
|
C = Pfannen |
unteren Korb achten Sie unbedingt |
|
|
|
darauf, dass das Geschirr die Öffnung |
|||
|
|
C |
D = Suppenschüsseln |
||
|
F |
E = Besteck |
des Deckels oder die Einspülung des |
||
|
|
D |
F = Bratpfannen, Kasserollen |
Spülmittels nicht beeinträchtigt! |
|
G |
|
|
G = Mittlere Schalen |
|
|
|
|
|
H = Kleine Schalen |
Die Spülmitteldosis kann je nach Art und |
|
|
|
|
|
|
|
E |
|
|
H |
Die richtige und rationelle Bestückung der Geschirrkörbe ist |
Verschmutzungsgrad des Geschirrs variieren. |
|
|
die Voraussetzung für ein optimales Spülergebnis. |
Empfohlen wird eine Menge zwischen 20 und |
||
|
|
|
|
|
30 g Spülmittel, das in die Spülmittelkammer |
4 |
P |
|
|
Unterer Geschirrkorb (Abb. 6) |
(B) für den Hauptspülgang eingefüllt wird. |
|
|
|
|||
|
|
|
|
M = 15 tiefe Teller |
|
|
|
N |
|
N = 15 flache Teller |
|
|
M |
|
O = 7+7 Dessertteller |
|
|
|
|
O |
P = Servierplatten |
|
|
|
O |
|
Q = Besteck |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Q |
|
A |
|
|
|
|
|
B |
Nach Einfüllen des Spülmittels in den Behälter bitte den Deckel schließen, indem Sie ihn zuerst zurück über die Öffnung schieben (1) und dann bis zum spürbaren Einrasten herunterdrücken ( 2).
Bitte beachten Sie auch die Dosierungsanweisungen des Spülmittelherstellers auf der Verpackung. Eine unzureichende Menge beeinträchtigt das Spülergebnis, und eine zu hohe Dosierung bedeutet nur Verschwendung - das Resultat wird dadurch nicht erbessert.
WICHTIG
Eine richtige Dosierung ist zudem ein wichtiger Beitrag zum Umweltschutz.
ACHTUNG!
WICHTIGER HINWEIS BEI DER BENUTZUNG VON SOGENANNTEN “KOMPAKT-SPÜLMITTELN” (z.B. 3 in 1).
Wenn Sie Spülmittel benutzen, die den Einsatz von Klarspüler und/oder Enthärtersalz überflüssig machen, achten Sie bitte unbedingt auf folgende Hinweise:
■Lesen Sie die Gebrauchshinweise des Spülmittelherstellers sorgfältig durch und wenden Sie das Geschirrspülmittel genau so, wie dort angegeben ist;
■Einige Kompaktspülmittel, besonders die mit integriertem Klarspüler, entwickeln ihre optimale Wirksamkeit nur, wenn man sie in bestimmten Spülprogrammen einsetzt;
34 |
35 |
■Die Wirksamkeit von Geschirrspülmitteln, die auch den Einsatz von Maschinensalz überflüssig machen, hängt von der Wasserhärte ab. Bitte versichern Sie sich, daß die Wasserhärte Ihres Versorgungsnetzes im Wirkungsbereich des Spülmittels liegt.
Die Verwendung von Kompaktspülmitteln könnte folgende Folgen haben:
■Bildung von Kalkablagerungen auf Geschirr und Geschirrspüler;
■evtl. Verminderung der Spülergebnisse und/oder der Trockenwirkung.
Sollten Sie mit den Spülergebnissen und/oder der Trockenwirkung des Gerätes
nicht zufrieden |
sein, |
empfiehlt es |
||
sich, |
wieder auf die Verwendung von |
|||
herkömmlichen Spülmitteln zurück |
zu |
|||
greifen |
(Spülmittel in |
Pulverform, |
||
Spezialsalz für Geschirrspüler, Klarspüler). |
||||
Hinweis: |
Wenn |
Enthärtersalz |
wieder |
verwendet wird, werden einige Spülgänge nötig sein, bis der Enthärter die optimale Wirkung wieder erreicht.
WICHTIG
Bei Reklamationen, die direkt mit einer inkorrekten Verwendung dieser Spülmittel zusammenhängen, wird keine Garantieleistung gewährt.
Klarspülmittel einfüllen
Das Klarspülmittel erleichtert die Trocknung des Geschirrs und vermeidet die Bildung von Flecken und matten Ablagerungen.
Die benötigte Menge des Klarspülers wird beim letzten Spülen automatisch zugegeben, ein voller Behälter reicht für mehrere Male. In der Innentür links vom Spülmittelbehälter befindet sich der Klarspülmittelbehälter(Abb. A "3").
Zur Öffnung der Einfüllöffnung drücken Sie bitte den Deckel an der markierten Stelle nach unten und ziehen gleichzeitig den Deckel nach oben.
Benutzen Sie nur Klarspülmittel für Geschirrspülautomaten.
Bitte kontrollieren Sie regelmäßig den Füllstand des Klarspülmittels durch das Sichtfenster (C) auf dem Verschlussdeckel um ein gleich bleibend perfektes Spülergebnis zu gewährleisten.
Regulierung der Klarspülmitteldosis 1 bis 6
Die Regulierungsscheibe (D) liegt unter dem Verschluß und kann mit Hilfe einer Münze gedreht werden. Die empfohlene Position ist 4. Der Kalkgehalt des Wassers kann zu Ablagerungen auf den Heizstäben fü hren und so das Trocknen beeinträchtigen. Wenn das Geschirr gestreift erscheinen sollte, so ist eine niedrigere Position zu wählen und wenn es Flecken oder weiße Spuren aufweist, so wähle man eine höhere Position.
C
VOLL |
LEER |
|
|
|
|
hell
D
FILTERREINIGUNG
Das Filtersystem (Abb. A “4”) besteht aus:
dem zentralen Filterkorb zum Auffangen von groben Teilchen;
der Siebplatte zum ständigen Filtern des Spülwassers;
dem Mikrofilter unterhalb der Siebplatte, der auch die kleinsten Schmutzpartikelchen auffängt und so eine optimale Spülung garantiert.
■Um stets beste Spülergebnisse zu erzielen, ist es ratsam, das Filtersystem vor jeder Benutzung zu kontrollieren und zu reinigen.
■Der Filtersatz läßt sich durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn leicht herausziehen (Abb. 1).
■Der zentrale Filterkorb ist herausnehmbar, um die Reinigung zu erleichtern (Abb. 2).
■Ziehen Sie schließlich die Siebplatte aus der Bodenwanne heraus wie in der (Abb.3) ersichtlich. Spülen Sie alle Teile gründlich unter fließendem Wasser und reinigen Sie diese eventuell mit einer Bürste.
■Dank des selbstreinigenden Mikrofilters ist die Wartung reduziert, und die Überprüfung der Filteranlage braucht nur alle 14 Tage vorgenommen zu werden. Trotzdem ist es anzuraten, nach jeder Benutzung zu kontrollieren, ob der zentrale Filtersatz und die Siebplatte nicht verstopft sind.
ACHTUNG!
Versichern Sie sich nach der Reinigung der Filter, daß sie untereinander richtig befestigt sind und daß die Siebplatte genau in der Bodenwanne eingesetzt ist. Achten Sie darauf, den Filtereinsatz im Uhrzeigersinn in die Siebplatte wieder sorgfältig einzuführen.
Ein ungenaues Einsetzen des Filtersatzes kann den Betrieb der Maschine beeinträchtigen.
WICHTIG
Benutzen Sie die Spülmaschine niemals ohne Filter.
1
2
3
36 |
37 |
PRAKTISCHE HINWEISE
Hinweise zur Optimierung der Spülergebnisse
■Um optimale Spülresultate zu erhalten, sind erst die gröbsten Speisereste (z.B. Knochen, Gräten, Fleischoder Gemüsereste, Kaffeesatz, Obstschalen oder -kerne, Zahnstocher, Zigarettenasche usw.) vom Geschirr zu entfernen, da sie sich sonst im Filter, im Wasserablauf oder in den Sprüharmen festsetzen und so zu einer Reduzierung der Reinigungsqualität führen können.
■Das Geschirr braucht nicht vorgespült zu werden.
■Durch starkes Braten oder angebrannte
Speisereste stark verkrustete Töpfe und Pfannen sollten vor dem eigentlichen Spülvorgang vorgeweicht werden.
■Töpfe und anderes Geschirr mit der Innenseite nach unten einordnen.
■Vermeiden Sie das Aufeinanderstapeln und ordnen Sie das Geschirr möglichst in den dafür vorgesehenen Ladebereichen. Eine korrekte Beladung verbessert das Spülergebnis.
■Kontrollieren Sie, ob sich nach dem Geschirreinfüllen die Sprüharme frei drehen lassen.
■Töpfe und anderes großes Geschirr mit sehr hartnäckigen oder angebrannten Speiseresten erst mit Wasser und Spülmittel einweichen.
■Beim Spülen von Silber ist folgendes zu beachten:
a)unmittelbar nach der Benutzung vorspülen, vor allem bei fetten Speiseresten (Majonnaise, Eier, Fisch usw.);
b)Silbergeschirr nicht mit Spülmittel beträufeln;
c)Kontakt mit anderen Metallen vermeiden.
38
Hinweise zum Sparen
■Um zu sparen, sollte die Spülmaschine immer komplett befüllt werden, bevor gespült wird. Das Geschirr wird jeweils nach dem Essen in die Spülmaschine gefüllt, bis diese voll ist. Eventuell kann zwischen den Beladungen ein
Vorspülprogramm durchgeführt werden, um die gröbsten Speisereste einzuweichen und zu entfernen.
■Bei nicht sehr verschmutztem Geschirr oder nicht voller Ladung wählen Sie das SPAR-PROGRAMM.
Spülmaschinenfestes Geschirr
■Nicht alle Geschirrarten eignen sich zum Spülen in einer Spülmaschine.
So dürfen z.B. Geschirrteile aus Kunststoff, Besteck mit Holzoder Kunststoffgriffen, Töpfe mit Holzgriffen, Geschirr aus Aluminium, Bleikristall oder verbleitem Glas nur dann in die Maschine eingefüllt werden, wenn sie spülmaschinenfest sind.
■Bei manchen Geschirrarten kann das Dekor nach häufigerem Gebrauch verblassen. Vergewissern Sie sich, daß das Dekor spülmaschinenfest ist, indem Sie erst ein Geschirrteil einige Male in der Maschine spülen und es dann mit den übrigen Teilen auf seine Farbechtheit vergleichen.
■Spülen Sie Silberbesteck nicht zusammen mit Stahlbesteck, um eine chemische Reaktion der beiden Metalle zu vermeiden.
WICHTIG
Beim Kauf von neuem Geschirr vergewissern Sie sich immer, daß es spülmaschinenfest ist.
Nützliche Hinweise
■Nach dem Programmende ist es empfehlenswert, erst den unteren Geschirrkorb herauszuziehen, damit keine Wassertropfen vom oberen zum unteren Korb herabtropfen.
■Bleibt das Geschirr nach dem Spülen noch eine gewisse Zeit im Gerät, sollte die Tür einen Spalt geöffnet werden. Das Trockenergebnis wird so verbessert.
ÄUßERE REINIGUNG UND PFLEGE
■Bitte benutzen Sie zur Reinigung des Gerätes von außen stets nur ein feuchtes Tuch und niemals Reinigungsund Scheuermittel.
■Der Innenbehälter bedarf keiner besonderen Reinigung.
■Bitte reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem feuchten Tuch, um evtl. anhaftende Lebensmittelreste und Klarspülerrückstände zu entfernen.
■Kalk oder Speisereste werden durch einen Spülgang im Feinprogramm entfernt, indem ein Glas Weinessig zugefügt wird.
■Sollte das Geschirr trotz regelmäßiger Reinigung der Filter schlechte Spülergebnisse aufweisen, überprüfen Sie, daß die Sprüharme (Abb. A “5”) nicht von Schmutzpartikeln verstopft sind.
Sollte dies nicht der Fall sein, reinigen Sie die Sprüharme wie folgt:
1.Um den oberen Sprüharm abzunehmen, drehen Sie ihn bis zur Stop-Position, die durch einen Pfeil gekennzeichnet ist (Abb. 1b). Drücken Sie den Sprüharm nach oben und drehen Sie ihn gleichzeitig im Uhrzeigersinn (Abb. 1). Um den
Sprüharm wieder zu montieren, wiederholen Sie den Vorgang, drehen Sie ihn dabei jedoch gegen den Uhrzeigersinn.
Der untere Sprüharm läßt sich durch einfaches Ziehen nach oben abnehmen
(Abb. 2);
2.Spülen Sie die Sprüharme unter fließendem Wasser und befreien Sie diese von Speiseresten und sonstigen Rückständen;
3.Danach montieren Sie die beiden Sprüharme in das Gerät. Achten Sie beim oberen Sprüharm darauf, daß er bis zur Stop-Position gedreht wird und schrauben Sie ihn fest.
■Die Spülkammer und Innentür ist ebenfalls aus Edelstahl.
Sollten hieran Oxidationserscheinungen auftreten, so sind diese z.B. durch eisenhaltiges Wasser hervorgerufen.
■Die Flecken sind mit handelsüblichen Edelstahl-Reinigern zu entfernen (keine
Stahlwolle benutzen). |
39 |
|
1 |
1b |
|
2
LÄNGERE NICHTBENUTZUNG
Wenn die Spülmaschine längere Zeit un benutzt bleiben soll, empfehlen wir das folgende Vorgehen:
1.Um Fettreste zu entfernen, ein Spülprogramm ohne Geschirr aber mit Spülmittel laufen lassen.
2.Stecker aus der Steckdose ziehen.
3.Wasserhahn schließen.
4.Klarspülmittelbehälter füllen.
5.Tür ein wenig öffnen.
6.Halten Sie das Innengehäuse immer sauber.
7.Steht das Gerät in einem Raum mit Temperatur unter 0°C, so kann das Restwasser in den Schläuchen gefrieren. In diesem Fall sollte zuerst die Raumtemperatur erhöht und die Spülmaschine erst nach 24 Stunden in Betrieb gesetzt werden.
WICHTIG
Eine reibungslose Funktion kann nur bei genauer Einhaltung der Bedienungsanleitung und ordentlicher Wartung gewährleistet werden.
Es kann keine Garantie für Defekte übernommen werden, die auf einer Nichtbeachtung der Anweisungen für Bedienung oder Wartung beruhen.
FEHLERSUCHE
Kleine Störungen selbst beheben!
Sollte Ihr Geschirrspüler einmal nicht zu Ihrer Zufriedenheit arbeiten, kontrollieren Sie die folgenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst rufen:
FEHLER |
GRUND |
FEHLER-BESEITIGUNG |
|
|
|
|
|
|
Stecker nicht richtig in der |
Stecker in die Steckdose |
|
|
Steckdose |
|
|
|
|
|
|
|
Ein/Aus-Taste nicht gedrückt |
Ein/Aus-Taste betätigen |
|
1 - Die Programme |
|
|
|
Kein Strom vorhanden |
Kontrollieren |
||
funktionieren nicht |
|||
|
|
|
|
|
Sicherung defekt |
Kontrollieren |
|
|
|
|
|
|
Tür nicht fest verschlossen |
Tür schließen |
|
|
|
|
|
|
Siehe Gründe 1) |
Kontrollieren |
|
|
|
|
|
|
Wasserhahn geschlossen |
Wasserhahn öffnen |
|
|
|
|
|
|
Programmwähler nicht richtig |
Programmwähler genau |
|
2 - Es läuft kein Wasser ein |
eingestellt |
einstellen |
|
|
|
|
|
|
Der Zulaufschlauch ist geknickt |
Knicke beseitigen |
|
|
|
|
|
|
Der Filter des Zulaufschlauches |
Filter reinigen |
|
|
ist verstopft |
|
|
|
|
|
|
|
Filter verstopft oder verschmutzt |
Filter säubern |
|
|
|
|
|
|
Ablaufschlauch geknickt |
Knick oder Biegung aus dem |
|
|
|
Ablaufschlauch entfernen |
|
|
|
|
|
3 - Das Wasser läuft nicht ab |
Die Verlängerung des |
Achten Sie auf einen korrekten |
|
|
Ablaufschlauches ist nicht |
Anschluß des Ablaufschlauches |
|
|
ordnungsgemäß angebracht |
|
|
|
|
|
|
|
Keine Entlüftung des |
Wenden Sie sich an einen |
|
|
Ablaufanschlusses in der Wand |
Fachmann |
|
|
|
|
|
4 - Wasser läuft ständig ein |
Ablaufschlauch zu tief |
Ablaufschlauch mindenstens |
|
|
40 cm über dem Boden anbringen |
||
|
|
||
|
|
|
|
|
Übermäßige Spülmittel-Zugabe |
Weniger Spülmittel zugeben |
|
|
|
|
|
5 - Man hört nicht, daß sich |
Ein Stück des Spülguts blockiert |
Kontrollieren |
|
den Sprüharm |
|
||
die Sprüharme drehen |
|
||
|
|
||
|
Filterplatte oder Filter stark |
Filterplatte und Filter säubern |
|
|
verschmutzt |
||
|
|
||
6 - Bei den elektronischen |
Der Wasserhahn ist gesperrt |
Schalten Sie das Gerät aus. |
|
Geräten ohne Display: |
Öffnen Sie den Wasserhahn. |
||
|
|||
Eine oder mehrere LED |
|
Stellen Sie das Programm noch |
|
blinken schnell. |
|
einmal ein. |
FEHLER |
GRUND |
FEHLER-BESEITIGUNG |
|
|
|
|
|
|
Siehe Gründe 5) |
Kontrollieren |
|
|
|
|
|
|
Das Geschirr ist zu dicht |
Geschirr richtig anordnen |
|
|
angeordnet |
|
|
|
|
|
|
|
Das Ende des Ablaufschlauches |
Der Ablaufschlauch darf nicht im |
|
|
liegt im Wasser |
Wasser liegen |
|
|
|
|
|
|
Spülmittel ist nicht richtig dosiert, |
Dosis erhöhen u. ggf. neues |
|
7 - Das Spülgut wird nur |
verklumpt oder hart |
Spülmittel benutzen |
|
zum Teil gespült |
|
|
|
Der Deckel des Salzbehälters ist |
Deckel festschrauben |
||
|
|||
|
nicht richtig geschlossen |
|
|
|
|
|
|
|
Das gewählte Spülprogramm ist |
Wählen Sie ein intensiveres |
|
|
nicht angemessen |
Programm |
|
|
|
|
|
|
Geschirr im unteren Korb ist nicht |
Taste 1/2 zurückdrücken |
|
|
gespült |
|
|
|
|
|
|
8 - Weiße Flecken auf dem |
Wasser besonders hart |
Klarspüler kontrollieren bzw. |
|
Spülgut |
|
regulieren |
|
|
|
|
|
|
Spülmittel verklumpt oder feucht |
Anderes oder trockenes |
|
|
|
Spülmittel verwenden (Spülmittel |
|
9 - Spülmittel wird nicht |
|
an einem trockenen Ort |
|
ganz eingespült |
|
aufbewahren) |
|
|
|
|
|
|
Netzwasserdruck wegen Fremd- |
Reinigen des im Zulaufschlauch |
|
|
ablagerungen zu niedrig |
vorhandenen Filters |
|
|
|
|
|
10 - Geräusche während des |
Das Geschirr klappert |
Geschirr richtig anordnen |
|
|
|
||
Spülgangs |
Sprüharme klappern gegen das |
Geschirr richtig anordnen |
|
|
Geschirr |
|
|
|
|
|
|
11 - Geschirr wird nicht |
Keine Lüftung |
Tür am Ende des Spülgangs |
|
|
offen lassen, um die natürliche |
||
richtig trocken |
|
||
|
Trocknung zu fördern |
||
|
|
||
|
|
|
N.B.: Sollte eine der genannten Störungen auftreten und das Gerät danach zunächst ein unzureichendes Spülergebnis aufweisen, so ist es notwendig, dass Sie das Geschirr vor einer erneuten Inbetriebnahme kurz per Hand vorspülen. Während des Trockenvorgangs können sich Anschmutzungen so verhärten, dass diese auch in einem erneuten Spülgang evtl. nicht restlos entfernt werden können. Sollte die Fehlfunktion weiterhin bestehen, so setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung. Bitte halten Sie hierzu die Matrikelnummer des Gerätes bereit, die Sie entweder oben auf der Tür oder oben in der Türöffnung auf der Typenplakette finden. Dies ermöglicht dem Kundendienst Ihnen schnell und effektiv zu helfen.
Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus.
Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.
40 |
41 |
INDICE
Prescripciones de seguridad |
pág. |
43 |
Puesta en Marcha, instalación |
pág. |
44 |
Sistema de la regulación de la descalcificación del agua |
pág. |
48 |
Regulación del cesto superior |
pág. |
50 |
Carga del lavavajillas |
pág. |
51 |
Información para los laboratorios de pruebas |
pág. |
53 |
Lavado con media carga |
pág. |
54 |
Carga de detergente y abrillantador |
pág. |
55 |
Limpieza del filtro |
pág. |
57 |
Consejos prácticos |
pág. |
58 |
Limpieza y manutención ordinaria |
pág. |
59 |
Búsqueda de pequeñas anomalías |
pág. |
60 |
Fig. A
5 |
1 |
|
|
|
4 |
3 |
2 |
Le rogamos lea atentamente las advertencias contenidas en el presente libro porque reportan importantes indicaciones en lo que respecta a la seguridad de instalación, de uso, de mantenimiento y algunos consejos útiles para mejorar la utilización del lavavajillas.
Conserve con cuidado este libro para cualquier ulterior consulta.
INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO
El uso de cualquier aparato eléctrico comporta tener en cuenta algunas reglas fundamentales.
Instalación
■En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y el enchufe del aparato, sustituir la toma por personal especializado. Este último deberá comprobar que la sección de los cables sea la idónea para la potencia absorbida.
■Tener cuidado que la instalación no aplaste, roce o deteriore el cable de alimentación.
■En general, no es aconsejable el uso de adaptadores, tomas múltiples y/o alargos.
■En caso que fuera necesaria la sustitución del cable de alimentación del aparato, dirijase al Servicio de Asistencia Técnica autorizado.
Seguridad
■No tocar el aparato con las manos o los pies mojados o húmedos.
■No utilizar el aparato con los pies descalzos.
■No estirar el cable de alimentación, o del aparato, para desconectar el enchufe de la toma de corriente.
■No dejar expuesto el aparato a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc...).
■No permitir que el aparato sea utilizado por niños o personas no capacitadas, sin vigilancia.
■No se debe beber el agua que resta en el aparato en la vajilla al final de los programas de lavado. Apoyarse o sentarse sobre la puerta abierta del lavavajillas, puede causar su vuelco.
■No dejar la puerta abierta en posición horizontal, con el fin de evitar posibles accidentes (ej tropiezos).
■Apoyarse o sentarse sobre la puerta abierta del lavavajillas, puede causar su vuelco.
ATENCIÓN!
Cuchillos y otros utensilios con punta tienen que ser colocados hacia abajo o en posición horizontal en alguna otra zona de los cestos.
Utilización cotidiana
■Este aparato deberá destinarse únicamente al uso doméstico.
■El lavavajillas está proyectado para el lavado de utensilios domésticos normales. Objetos contaminados de gasolina, pintura, restos o virutas de hierro o metálicas, productos químicos corrosivos, ácidos o alcalinos no deben ser lavados en el lavavajillas.
■Si la instalación de la habitación está provista con un descalcificador de agua no es necesario añadir la sal en el contenedor montado al efecto en el lavavajillas.
■Los cuchillos y cubiertos, obtienen un mejor lavado si se sitúan en el cesto con los mangos hacia abajo.
■En caso de daños y/o mal fúncionamiento del aparato, desconectarlo, cerrar el grifo del agua y no tocar el electrodoméstico.
Para eventuales reparaciones remitirse a un Centro de Asistencia Técnica y solicitar la utilización de recambios originales.
El no cumplimiento de todo lo arriba indicado puede comprometer la seguridad del aparato.
Fin de uso del aparato
■Este aparato está fabricado con materiales reciclables para permitir una correcta chatarrización.
■Si se quiere eliminar un lavavajillas viejo se debe tener cuidado de eliminar el cierre de la puerta para evitar que los niños puedan quedar encerrados en la má quina. Después de haber desenchufado la clavija de la toma de corriente, es importante cortar el cable de alimentación.
42 |
43 |