User Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Instrucciones del usuario
Brugervejledning
Bruksanvisninger
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Οδηγίες Χρήσης
Инструкции для пользователя
Instrukcja użytkownika
Návod k obsluze
Pomembna varnostna opozorila
This cleaner should only be used for domestic cleaning, as described in this User Guide. Please
ensure that this guide is fully understood before operating the appliance.
Warning: Electricity can be extremely dangerous. This appliance is double insulated and must not
be earthed.
Important: The wires in the mains power lead are coloured in accordance with the following code:
Blue - Neutral Brown - Live
Static electricity: Some carpets can cause a small build up of static electricity. Any static electricity discharge is not hazardous to health.
Remember: After use, switch the cleaner off and remove the plug from the electricity supply.
Always switch off and remove the plug before cleaning the appliance or attempting any maintenance.
Safety with children, elderly or the infi rm: Do not let children play with the appliance or its con-
trols. Please supervise the use of the appliance by older children, the elderly or the infi rm.
IT IS IMPORTANT THAT YOU DO NOT
Position the cleaner above you when cleaning the stairs.
•
Use the cleaner out of doors on wet surfaces or for wet pickup.
•
Pick up matches, hot ash, cigarette ends, hard or sharp objects or anything that may damage
•
the cleaner.
Spray with or pick up fl ammable liquids, cleaning fl uids, aerosols or their va pours as this may
•
cause risk of fi re/explosion.
Run over the supply cord whilst using the cleaner or remove the plug by pulling on the cord.
•
Stand on or wrap the power cord around arms or legs when using the cleaner.
•
Continue to use your cleaner if it appears to be faulty. If the supply cord is damaged, stop
•
using the cleaner IMMEDIATELY. To avoid a hazard, an authorised Hoover service engineer
must replace the supply cord.
Remove the cyclonic cassette before removing the hose from the cleaner.
•
Use the appliance to clean people or animals.
•
ASSEMBLING YOUR CLEANER
Remove the cleaner and accessories form their packaging. Please dispose of the packaging
material in a safe and conscientious way.
Insert the hose end into the cleaner, ensuring it clips and locks into position. To release: simply
press the two buttons on the hose end and pull (P1).
Fit the hose/handle and fl oor nozzle onto opposite ends of the telescopic tube (P2 & P3). The ac-
cessory tools can be stored on the tool holder fi xed to the telescopic tube (P3).
Power supply - Pull cord and plug into power supply (P4), Please make sure the cord is fully
extended before using the cleaner (do not pull the cord beyond the red marker). Press the on/off
pedal once to start the cleaner (P5). Press it again to stop the cleaner before removing the plug
after use. Press the cord rewind button to wind the power cord back into the cleaner (P6).
Fixed power control (depending on model) - Adjust the suction by moving the handle valve:
suction will decrease when opening the valve (P7). Use low suction for delicate fabrics.
Variable power control (depending on model) - Slide the variable power adjuster to increase or
decrease the power level (P8). Use low suction for delicate fabrics.
Telescopic Tube / Telescopic Tritube (depending on model) – The Telescopic Tube or Tritube
can be extended or collapsed by pressing the latches forward and pulling or pushing the tubes to
the desired length (P9).
Carpet & Floor Nozzle - Press pedal on the nozzle to lower the brush head when cleaning hard
fl oors (P10). Press the pedal again to lift the brush head when cleaning carpets.
Mini Turbo Nozzle (depending on model) - Use the Mini Turbo Nozzle (P11) for deep cleaning
on textile surfaces. Important: do not use the Mini Turbo Nozzle on rugs with long fringes, animal
hide and with carpet piles deeper than 15mm. Do not keep the nozzle stationary while the brush is
rotating.
Multifunction Tool - (P12) This tool can be used as:
Crevice tool: for corners and hard to reach areas
1.
Dusting brush: for bookshelves, frames, keyboards etc.
2.
Furniture Nozzle (depending on model) - For soft furnishings and fabrics (P12).
Parking and storage - The Telescopic Tube or Tritube can be parked for temporary storage dur-
ing cleaning or in the storage position when not in use (P13 & P14).
Nanopack Storage System (depending on model) -The unique Nanopack Storage System allows the cleaner to be stored in an ultra compact confi guration with a signifi cantly smaller storage
volume than other cleaners.
To store the cleaner using the Nanopack system:
Detach the fl oor nozzle and hose handle from the Tritube then collapse the Tritube to its
1.
minimum storage length (see ‘Telescopic Tritube’).
Position the cleaner in the upright position and slot the tool storage bracket on the Tritube into
2.
the recess located on the base of the cleaner (P15).
Wrap the hose around the product before fi tting the hose handle and fl oor nozzle into the
3.
locations provided on the tool storage bracket (P16).
Please empty the cassette after each use of the cleaner or if the cassette-check indicator is illuminated (P17).
Remove the hose from the cleaner (P1).
1.
Press the buttons on the handle (P18) and lift the cyclonic cassette out of cleaner(P19).
2.
Hold the cassette upside down so that the outer fi lter panel faces upwards. Unlatch then
3.
unhinge the outer fi lter panel and remove from the cassette(P20). If the fi lters are dirty refer
to section ‘Cleaning the washable Filters’.
Unlatch the inner fi lter cover and open the cassette (P21). Carefully tip the contents of the
4.
cassette into a bin.
Use the brush nozzle (P12) when necessary to remove excessive dust from the internal
5.
surface of the cassette.
Close the inner fi lter cover ensuring the latch is located, replace the outer fi lter panel ensuring
6.
it is hinged and latched securely (P22 & P23).
Re-fi t the Freespace cyclonic cassette into the cleaner and push down on the cassette to
secure.
Important: The hose must be removed before removing or replacing the cyclonic cassette.
Remember: The cassette check indicator will also illuminate if an obstruction has occurred. In this
case refer to the section "Removing a blockage from the system".
CLEANING THE WASHABLE FILTERS
IMPORTANT: The cyclonic cassette is fi tted with 2 fi lters wich MUST BE CHECKED AND EX-
CESS DUST REMOVED each time the cassette is emptied. To remove dust, tap the fi lter against
the side of the bin to shake free excess dust.
To maintain optimum cleaning performance the fi lters MUST BE WASHED at least after EVERY
FIFTH TIME you empty the cassette.
To access the fi lters:
Remove the cyclonic cassette (P19).
1.
Unlatch then unhinge the outer fi lter panel (P20).
2.
Remove the foam fi lter (P24).
3.
Wash the foam fi lter using warm water (P25). Do not use hot water or detergents. Remove
4.
excess water from the fi lter and leave to dry fully before re-using.
Gently tap and wash the micro fi lter attached to the fi lter frame using warm water (P26). Do
5.
not use hot water or detergents. Remove excess water from the fi lter and leave to dry fully
before re-using.
To remove the exhaust hepa fi lter:
6.
A. Unlatch and remove the exhaust fi lter cover (P27).
B. Remove the exhaust hepa fi lter.
Gently tap and wash the hepa fi lter (P28). Do not use hot water or detergents.
7.
Remove excess water from the fi lter and leave to dry fully before re-using.
Check if the cassette is full. If so refer to 'Emptying the cyclonic cassette'.
•
If the cassette is empty but the indicator is illuminated:
•
Do the fi lters need cleaning? If so refer to 'Cleaning the washable fi lters'.
1.
Check if there is any other blockage in the system - Use a rod or pole to remove any blockage
2.
from the extension tube or fl exible hose.
Warning -The cassette check indicator will remain illuminated if the cleaner is used when the cassette is full, if there is a blockage or if the fi lters are dirty. If used for a period of over ten minutes
with the cassette check indicator illuminated, an electronic cut out will switch the cleaner off to
prevent any risk of overheating. If this should happen, switch the cleaner off, unplug and correct
the fault (see ' Removing a blockage from the system'). The cut out will automatically reset upon
switching the cleaner back on.
USER CHECKLIST
Should you have a problem with the product, complete this simple user checklist before calling
your local Hoover service .
Is there a working electricity supply to the cleaner? Please check with another electrical
•
appliance.
Is the cyclonic cassette over-fi lled? Please refer to 'Emptying the cyclonic cassette'.
•
Is the fi lter blocked? Please refer to 'Emptying the cyclonic cassette'.
•
Is the hose or nozzle blocked? Please refer to 'Removing a blockage from the system'.
•
IMPORTANT INFORMATION
Genuine Hoover Spares and Consumables - Always replace parts with Genuine Hoover Accessories and Consumables. These are available from your local Hoover Dealer:
This appliance is marked according to the European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical
Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection pint for the recycling of electrical and
electronic equipment.
Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste
disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please
contact your local city offi ce, your household waste disposal service or shop where you purchased
the product.
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are as defi ned by our representative in the country in
which it was sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom
it was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the
terms of this guarantee. Subject to change without notice
Cet aspirateur doit uniquement être utilisé pour le nettoyage domestique, conformément aux
instructions de ce manuel. Veuillez vous assurer que ces instructions sont entièrement comprises
avant d'utiliser l'aspirateur.
Mise en garde : L'électricité peut être extrêmement dangereuse. Cet aspirateur est doublement
isolé et ne doit pas être mis à la terre.
Important : Les fi ls du cordon d’alimentation sont colorés selon le code suivant :
Bleu - Neutre Marron - Phase
Electricité statique : Certains tapis/moquettes peuvent entraîner une petite accumulation
d'électricité statique. Les décharges d’électricité statique ne sont pas dangereuses pour la santé.
Attention : Après usage, éteignez l'aspirateur et débranchez-le de l'alimentation électrique.
Eteignez toujours l'aspirateur et débranchez-le avant de le nettoyer ou d'effectuer une intervention
de maintenance.
Sécurité des enfants, des personnes âgées et infi rmes : Ne laissez pas les enfants jouer avec
l'aspirateur ou ses commandes. Veuillez superviser les enfants plus grands, personnes âgées ou
infi rmes lorsqu’ils utilisent l’aspirateur.
IL EST IMPORTANT DE NE PAS
Placer l’aspirateur au-dessus de vous lorsque vous nettoyez des escaliers.
•
Utiliser l'aspirateur à l’extérieur, sur des surfaces humides ou pour aspirer des liquides.
•
Aspirer des allumettes, cendres chaudes, mégots de cigarette, objets durs ou mous ou tout ce
•
qui pourrait endommager l'aspirateur.
Pulvériser ou aspirer un liquide infl ammable, des fl uides de nettoyage, des aérosols ou leurs
•
vapeurs car cela comporte des risques d’incendie ou d’explosion.
Faire passer l'aspirateur sur le cordon d'alimentation ou débrancher la prise en tirant sur le
•
cordon
Marcher sur le cordon d'alimentation ou l'enrouler sur vos bras ou vos jambes quand vous
•
utilisez l'aspirateur.
Continuer à utiliser votre aspirateur s'il semble défectueux. Si le cordon d'alimentation
•
est endommagé, arrêtez IMMEDIATEMENT d'utiliser l'aspirateur. Pour éviter les risques
d'accident, un réparateur Hoover agréé doit remplacer le cordon.
Enlever le compartiment cyclonique avant de détacher le tuyau de l’aspirateur.
•
Utiliser l'appareil sur des personnes ou animaux.
•
MONTAGE DE L'ASPIRATEUR
Sortez l’aspirateur et ses accessoires de l’emballage. Veuillez mettre l’emballage à la poubelle de
manière à ce qu'il ne pose pas de danger et en respectant l’environnement.
Enfoncez le bout du tuyau dans l’aspirateur jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre et que le
tuyau se bloque. Pour le détacher : il suffi t d’appuyer sur les deux boutons du tuyau et de tirer
(P1).
Montez le tuyau/la poignée à une extrémité du tube télescopique et la brosse à l’autre extrémité
(P2 & P3). Les accessoires se rangent sur le porte-accessoires fi xé au tube télescopique (P3).
Alimentation - Tirez le cordon et branchez-le (P4). Veillez à ce que le cordon soit complètement
sorti avant d'utiliser l'aspirateur (ne tirez pas le cordon au-delà du repère rouge). Appuyez une
fois sur la pédale marche/arrêt pour mettre l’aspirateur en route (P5). Appuyez de nouveau pour
arrêter l’aspirateur avant de le débrancher après utilisation. Appuyez sur le bouton de l’enrouleur
automatique pour enrouler le cordon d’alimentation dans l’aspirateur (P6).
Modulation de la puissance (selon le modèle) - Réglez la puissance d'aspiration à l'aide de la
valve de la poignée : l’aspiration est moins puissante quand la valve est ouverte (P7). Utilisez une
aspiration faible pour les tissus délicats.
Variateur de puissance (selon le modèle) - Augmentez ou réduisez la puissance d'aspiration à
l'aide de la glissière du variateur de puissance (P8). Utilisez une aspiration faible pour les tissus
délicats.
Tube télescopique / Tritube télescopique (selon le modèle) – Poussez les verrous vers l'avant
et tirez ou poussez le tube télescopique ou tritube pour les déployer ou les rentrer à la longueur
voulue (P9).
Brosse pour moquette et sols - Appuyez sur la pédale de la brosse pour faire sortir la brosse
lors du nettoyage des sols durs (P10). Appuyez à nouveau sur la pédale pour rétracter la brosse
pour les moquettes.
Mini suceur turbo (selon le modèle) - Utilisez le suceur Mini turbo (P11) pour le nettoyage en
profondeur des textiles. Important : ne pas utiliser le suceur Mini turbo sur des tapis à franges
longues, des peaux d’animaux ou des moquettes dont les poils font plus de 15 mm de longueur.
Ne pas laisser le suceur stationnaire pendant que la brosse tourne.
Suceur multifonctions - (P12) Cet accessoire peut être utilisé comme :
Suceur pour les coins et endroits d'accès diffi cile
1.
Brosse à poussière pour les rayonnages, les cadres, les claviers etc.
2.
Brosse pour meubles (selon le modèle) - Pour les tissus d'ameublement (P12).
Stationnement et rangement - Le tube télescopique ou tritube peut être mis en position de
stationnement temporaire pendant le nettoyage ou en position de rangement lorsque l’appareil
n’est pas utilisé (P13 et P14).
Système de rangement Nanopack (selon le modèle) -Le système de rangement Nanopack est
un concept unique qui permet de ranger l’aspirateur dans une confi guration très compacte qui
permet de réaliser un important gain de place par rapport aux autres aspirateurs.
Pour ranger l’aspirateur en utilisant le système Nanopack :
Détachez la brosse pour sols et la poignée du tuyau du Tritube puis rentrer le Tritube à sa
1.
longueur de rangement minimum (voir « Tube télescopique »).
Placez l’aspirateur en position verticale et adaptez le support de rangement des accessoires
2.
du Tritube dans son logement à la base de l’aspirateur (P15).
Enroulez le fl exible autour de l’aspirateur avant de mettre la poignée du fl exible et la brosse
3.
pour sols dans les emplacements prévus sur le support de rangement des accessoires (P16).
Veuillez vider la cassette après chaque utilisation de l’aspirateur ou si le voyant de remplissage
de la cassette est allumé (P17).
Détachez le fl exible de l’aspirateur (P1).
1.
Appuyez sur les boutons de la poignée (P18) et retirez la cassette cyclonique de l’aspirateur
2.
(P19).
Tenez la cassette retournée, avec l'élément extérieur du fi ltre vers le haut. Libérez puis
3.
détachez l'élément fi ltrant extérieur de ses articulations et retirez-le de la cassette (P20).
Si les fi ltres sont sales, voir la section « Nettoyage des fi ltres lavables ».
Libérez le couvercle intérieur du fi ltre et ouvrez la cassette (P21). Videz soigneusement le
4.
contenu de la cassette dans une poubelle.
Si nécessaire, utilisez le suceur brosse (P12) pour éliminer la poussière accumulée sur la
5.
surface intérieure de la cassette.
Fermez le couvercle intérieur du fi ltre intérieur en veillant à ce que le verrou soit bien en
6.
place, remettez l'élément fi ltrant extérieur en place en veillant à ce qu'il soit correctement
adapté sur ses articulations et bien verrouillé (P22 & P23).
Replacez la cassette cyclonique Freespace dans l’aspirateur en l’enfonçant pour la bloquer.
Important : Le fl exible doit être détaché avant d’enlever ou de remettre la cassette cyclonique en
place.
Attention : Le voyant de remplissage du compartiment s’allume en cas d’obstruction. Dans ce cas,
consultez la section « Elimination d'un blocage dans le système ».
NETTOYAGE DES FILTRES LAVABLES
IMPORTANT : La cassette cyclonique est munie de 2 fi ltres qui DOIVENT ETRE VERIFIES ET
DEBARRASSES DE LA POUSSIERE ACCUMULEE chaque fois que la cassette est vidée. Pour
éliminer la poussière, tapotez le fi ltre contre le côté de la poubelle pour décoller la poussière
accumulée.
Pour maintenir une performance de nettoyage optimale, les fi ltres DOIVENT ETRE LAVES au
minimum après avoir vidé la cassette CINQ FOIS.
Pour accéder aux fi ltres :
Retirez la cassette cyclonique (P19).
1.
Libérez puis détachez l'élément fi ltrant extérieur de ses articulations (P20).
2.
Retirez le fi ltre en mousse (P24).
3.
Lavez le fi ltre en mousse à l'eau tiède (P25). Ne pas utiliser d’eau chaude ou de détergents.
4.
Eliminez l'excédent d'eau du fi ltre et laissez-le sécher complètement avant de le réutiliser.
Tapotez doucement et lavez à l'eau tiède le microfi ltre en mousse fi xé au support de fi ltre
5.
(P26). Ne pas utiliser d’eau chaude ou de détergents. Eliminez l'excédent d'eau du fi ltre et
laissez-le sécher complètement avant de le réutiliser.
Pour enlever le fi ltre hepa :
6.
A. Libérez et retirez le couvercle du fi ltre (P27).
B. Retirez le fi ltre hepa.
Tapotez doucement et lavez le fi ltre hepa à l'eau (P28). Ne pas utiliser d’eau chaude ou de
7.
détergents.
Eliminez l'excédent d'eau du fi ltre et laissez-le sécher complètement avant de le réutiliser.
Vérifi ez si la cassette est pleine. Si c’est le cas, voir « Nettoyage de la cassette cyclonique ».
•
Si la cassette est vide alors que le voyant est allumé :
•
Les fi ltres ont-ils besoin d’être nettoyés ? Si c’est le cas, voir « Nettoyage des fi ltres
1.
lavables ».
Vérifi ez s'il y a une obstruction à un autre endroit du système - Eliminez les obstructions dans
2.
le tube de rallonge ou dans le tuyau fl exible à l'aide d'une tige ou d'un manche.
Mise en garde -Le voyant de remplissage de la cassette reste allumé si l’aspirateur est utilisé
lorsque la cassette est pleine, si l’appareil est obstrué ou si les fi ltres sont sales. Si l’appareil
est utilisé pendant plus de dix minutes lorsque le voyant de remplissage de la cassette est
allumé, un coupe-circuit électronique éteint automatiquement l’appareil pour éviter tout risque
de surchauffe. Si cela se produit, éteignez l'aspirateur, débranchez-le et remédiez au problème
(voir « Elimination d’un blocage dans le système »). Le coupe-circuit se réarme automatiquement
lorsque l’aspirateur est remis en marche.
VERIFICATIONS A EFFECTUER PAR L'UTILISATEUR
En cas de problèmes avec l'appareil, effectuez les vérifi cations suivantes avant de contacter le
service après-vente Hoover.
L'aspirateur est-il alimenté en électricité ? Veuillez vérifi er avec un autre appareil électrique.
•
La cassette cyclonique est-elle saturée ? Si c’est le cas, voir « Vidage de la cassette
•
cyclonique ».
Le fi ltre est-il colmaté ? Si c’est le cas, voir « Vidage de la cassette cyclonique ».
•
Le tuyau ou le suceur est-il bouché ? Veuillez vous reporter à « Elimination d'une
•
obstruction ».
INFORMATIONS IMPORTANTES
Pièces détachées et consommables de la marque Hoover - Toujours remplacer les pièces par
des accessoires et consommables de la marque Hoover. Elles sont disponibles auprès des
revendeurs Hoover :
Cet appareil porte des marques conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux
déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE).
Si vous jetez ce produit convenablement, vous contribuerez à éviter des conséquences
potentiellement nuisibles pour l'environnement et pour la santé.
Le symbole qui se trouve sur le produit indique qu'il ne peut pas être mis à la poubelle avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un centre de recyclage des déchets électriques
et électroniques.
La mise au rebut doit être effectuée conformément à la réglementation locale en matière de
déchets.
Pour obtenir des compléments d'information sur le traitement, la récupération et le recyclage de
ce produit, merci de contacter votre municipalité, le service local des ordures ménagères ou le
lieu d'achat du produit.
Garantie
Les conditions de garantie de cet appareil sont défi nies par notre représentant dans le pays où
il a été vendu et peuvent être obtenues auprès de votre revendeur. La facture d’achat ou le reçu
doivent être présentés pour toutes réclamations relevant des conditions de cette garantie. Ces
conditions peuvent être modifi ées sans préavis.
GROUPE CANDY
HOOVER SAS FRANCE
13, rue Auger
93697 Pantin cédex
Ligne service
concommateurs (France) :
0892 35 00 89
CANDY HOOVER BELGIUM
HAACHTSESTEENWEG
162 B
1820 MELSBROEK
BELGIUM
TEL 00 32 2 751 41 75
FAX 00 32 2 751 94 24
Gias Customer Service
(België)
0032 2 751 41 81
CUSTOMER SERVICE =
KLANTENDIENST =
SERVICE CLIENTELE :
info@candyhoover.be
Dieser Staubsauger darf nur zur Reinigung im Haushalt gemäß dieser Bedienungsanleitung
verwendet werden. Vor dem Gebrauch des Geräts muss die vorliegende Bedienungsanleitung
gelesen und vollständig verstanden worden sein.
Achtung: Elektrizität kann gefährlich sein. Dieses Gerät ist doppelt isoliert und darf nicht geerdet
werden.
Wichtig: Die einzelnen Drähte des Netzkabels sind wie folgt farbig gekennzeichnet:
Blau - Nulleiter Braun – Strom führende Leitung
Statische Elektrizität: Manche Teppiche können die Bildung statischer Elektrizität verursachen, die
jedoch sehr gering und bei Entladung nicht gesundheitsschädlich ist.
Achtung: Nach jedem Gebrauch das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose
ziehen. Auch vor der Reinigung oder Wartung des Geräts den Staubsauger stets ausschalten und
den Netzstecker aus der Dose ziehen.
Sicherheit in Bezug auf Kinder sowie ältere oder kranke Menschen: Lassen Sie Kinder nicht mit
dem Gerät oder den Bedienelementen spielen. Die Benutzung des Geräts durch größere Kinder,
ältere oder kranke Menschen sollte nur unter Aufsicht eines Erwachsenen erfolgen.
VERBOTE:
•
Positionieren Sie den Staubsauger bei der Reinigung von Treppen nicht oberhalb Ihres
Standorts.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien, auf nassen Flächen oder zur Aufnahme von
nassen Gegenständen!
•
Saugen Sie weder Streichhölzer, heiße Asche, Zigarettenkippen, harte oder scharfe
Gegenstände noch sonst irgendetwas auf, was den Staubsauger beschädigen könnte.
•
Brennbare Flüssigkeiten, Flüssigreiniger, Aerosol oder Aerosoldämpfe weder in
Staubsaugernähe versprühen noch aufsaugen, da diese brennbar sind bzw. zu einer
Explosion führen könnten.
•
Während des Saugens nicht über das Netzkabel fahren. Nicht am Kabel ziehen, um den
Gerätestecker aus der Netzdose zu ziehen.
•
Stellen Sie sich beim Gebrauch des Staubsaugers nicht auf das Netzkabel und wickeln Sie
es sich nicht um Arme oder Beine.
•
Den Staubsauger bitte nicht mehr benutzen, wenn ein Defekt des Gerätes vorliegt oder
vermutet wird. Ist das Netzkabel beschädigt, darf der Staubsauger NICHT LÄNGER
benutzt werden. Ein beschädigtes Netzkabel muss von einem zugelassenen HooverKundendiensttechniker ausgetauscht werden, damit die Sicherheit des Gerätes gewährleistet
ist.
•
Keinesfalls die Cyclonic-Kassette entfernen, ohne vorher den Schlauch vom Gerät
abzunehmen.
•
Benutzen Sie das Gerät nicht zur Reinigung von Menschen oder Tieren.
MONTAGE IHRES STAUBSAUGERS
Packen Sie den Staubsauger und die Zubehörteile aus. Bitte entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial auf sichere und umweltfreundliche Weise.
Setzen Sie das Ende des Saugschlauches in das Gerät ein, wobei darauf zu achten ist, dass das
Schlauchende einrastet und in seiner Stellung arretiert ist. Zur Freigabe: Drücken Sie die zwei
Knöpfe am Ende des Saugschlauchs und ziehen den Schlauch heraus (P1).
Schlauchgriff und Bodendüse an den beiden entgegengesetzten Enden des Teleskoprohrs
anbringen (P2 & P3). Das Zubehör kann am Zubehörhalter am Teleskoprohr aufbewahrt werden
(P3).
Stromversorgung - Ziehen Sie das Stromkabel heraus und schließen Sie es an eine Steckdose
an (P4). Vor dem Gebrauch des Gerätes muss das Kabel vollständig herausgezogen sein (das
Kabel nicht über die rote Markierung hinaus ziehen). Zum Einschalten des Gerätes Ein/AusPedal einmal drücken (P5). Drücken Sie den Schalter erneut zum Ausschalten des Gerätes und
ziehen Sie den Netzstecker nach Gebrauch des Gerätes aus der Steckdose. Drücken Sie die
automatische Kabelaufwickeltaste, wodurch das Netzkabel in den Staubsauger eingezogen wird
(P6).
Nicht variable Saugkraftregulierung (je nach Modell) – Stellen Sie die Saugstärke durch
Bewegen des Schlauchgriffventils ein: Bei geöffnetem Ventil sinkt die Saugleistung (P7). Eine
niedrige Saugleistung sollte beim Reinigen empfi ndlicher Stoffe verwendet werden.
Variable Saugkraftregulierung (je nach Modell) – Schieben Sie den Saugstärkeregler, um die
Saugstärke zu erhöhen oder zu verringern (P8). Eine niedrige Saugleistung sollte beim Reinigen
empfi ndlicher Stoffe verwendet werden.
Teleskoprohr / Triscope-Verlängerungsrohr (je nach Modell) – Das Teleskoprohr oder
Triscope-Verlängerungsrohr kann aus ausgezogen oder zusammengeschoben werden, indem die
Rohrarretierung nach vorne geschoben wird und die Rohre auf die gewünschte Länge aus- bzw.
ineinander geschoben werden (P9).
Teppich- & Bodendüse – Zur Reinigung von Hartböden drücken Sie das Pedal an der Düse,
wodurch die Bürste gesenkt wird (P10). Drücken Sie das Pedal noch einmal, um die Bürste zum
Reinigen von Teppichen zu heben.
Mini-Turbodüse (je nach Modell) – Zur gründlichen Reinigung von Textiloberfl ächen verwenden
Sie die Mini-Turbodüse (P11). Wichtig: Benutzen Sie die Turbodüse nicht auf Teppichen und
Vorlegern mit langen Fransen, auf Tierfellen und auf über 15 mm tiefem Teppichfl or. Halten Sie
die Düse bei drehender Bürste nicht still.
Multifunktionszubehör – (P12) Verwenden Sie dieses Zubehörteil als:
Fugendüse für Ecken und schwer erreichbare Bereiche
1.
Möbelpinsel für Bücherregale, Rahmen, Tastaturen usw.
2.
Möbeldüse (je nach Modell) – für Polster und Stoffe (P12).
Parken und Aufbewahrung - Das Teleskop- oder Triscope-Verlängerungsrohr
kann vorübergehend geparkt werden, wenn das Gerät in Gebrauch ist, bzw. in der
Aufbewahrungsposition aufbewahrt werden, wenn es nicht in Gebrauch ist (P13 & P14).
Nanopack-Aufbewahrungssystem (je nach Modell) – Mit dem einzigartigen NanopackAufbewahrungssystem lässt sich das Gerät besonders kompakt und mit erheblich geringerem
Volumen als andere Staubsauger aufbewahren.
Um das Gerät mithilfe des Nanopack-Systems aufzubewahren:
Triscope-Verlängerungsprohr von Bodendüse und Schlauchgriff lösen und das Triscope-
1.
Verlängerungsrohr auf seine Mindest-Aufbewahrungslänge zusammenschieben (siehe
'Triscope-Verlängerungsrohr').
Bei aufrechtem Gerät den Zubehörhalter am Triscope-Verlängerungsrrohr in die Ausnehmung
2.
am Unterteil des Gerätes stecken (P15).
Schlauch um das Gerät wickeln und Schlauchgriff und Bodendüse in den dafür vorgesehenen
Bitte leeren Sie die Kassette nach jedem Gebrauch des Gerätes sowie beim Aufl euchten der
Kassetten-Füllanzeige (P17).
Schlauch vom Gerät abnehmen (P1).
1.
Knöpfe am Griff drücken (P18) und Cyclonic-Kassette aus dem Gerät heben (P19).
2.
Kassette umdrehen, sodass das Filterteil nach oben zeigt. Arretierung am Filterteil lösen und
3.
aus der Kassette entnehmen (P20). Falls die Filter schmutzig sind, siehe „Reinigung der
waschbaren Filter“.
Arretierung der inneren Filterabdeckung lösen und Kassette öffnen (P21). Inhalt der Kassette
4.
vorsichtig in eine Mülltonne entsorgen.
Im Innern der Kassette befi ndlichen Staub gegebenenfalls mithilfe der Düsenbürste (P12)
5.
entfernen.
Schließen Sie die innere Filterabdeckung, wobei Sie darauf achten, dass die Arretierung
6.
eingerastet ist, und bringen Sie die äußere Filterabdeckung wieder an, wobei Sie sie
ordnungsgemäß wieder befestigen.
Setzen Sie die Freespace Cyclonic-Kassette wieder in das Gerät ein. Drücken Sie auf die
Kassette, bis sie einrastet.
Wichtig: Vor dem Entfernen oder Wechseln der Cyclonic-Kassette muss der Schlauch
abgenommen werden.
Achtung: Die Kassetten-Füllanzeige leuchtet auch bei einer Verstopfung des Saugtrakts. Lesen
Sie in diesem Fall bitte den Abschnitt „Verstopfung des Saugtrakts beheben“.
REINIGEN DER WASCHBAREN FILTER
WICHTIG : Die Cyclonic-Kassette ist mit 2 Filtern ausgestattet, die bei jedem Entleeren der
Kassette AUF ÜBERMÄSSIGEN STAUB ÜBERPRÜFT UND VON DIESEM BEFREIT werden
müssen. Um den Staub zu entfernen, klopfen Sie den Filter gegen die Seite des Mülleimers,
damit sich übermäßiger Staub löst.
Zur Aufrechterhaltung der optimalen Leistungsfähigkeit Ihres Geräts MÜSSEN DIE FILTER
mindestens nach JEDEM FÜNFTEN ENTLEEREN der Kassette GEWASCHEN werden.
Herausnehmen der Filter:
Nehmen Sie die Cyclonic-Kassette heraus (P19).
1.
Entriegeln Sie das Filterteil und nehmen Sie es anschließend aus dem Scharnier (P20).
2.
Entnehmen Sie den Schaumfi lter (P24).
3.
Waschen Sie den Schaumfi lter mit warmem Wasser (P25). Kein heißes Wasser und keine
4.
Wasch- oder Reinigungsmittel benutzen! Überschüssiges Wasser vom Filter entfernen und
vor erneuter Benutzung vollkommen trocknen lassen.
Klopfen Sie den am Filterrahmen befestigten Mikrofi lter vorsichtig aus und waschen
5.
Sie ihn mit lauwarmem Wasser aus (P26). Kein heißes Wasser und keine Wasch- oder
Reinigungsmittel benutzen! Überschüssiges Wasser vom Filter entfernen und vor erneuter
Benutzung vollkommen trocknen lassen.
Um den Hepa-Abluftfi lter zu entfernen:
6.
A. Arretierung lösen und Deckel des Abluftfi lters entfernen (P27).
B. Entfernen Sie den Hepa-Abluftfi lter.
Den Hepa-Filter vorsichtig ausklopfen und auswaschen (P28). Kein heißes Wasser und keine
7.
Wasch- oder Reinigungsmittel benutzen!
Überschüssiges Wasser vom Filter entfernen und vor erneuter Benutzung vollkommen
trocknen lassen.
Prüfen Sie, ob die Staubbeutel-Füllanzeige aufl euchtet:
Prüfen Sie, ob die Kassette voll ist. Falls ja, siehe „Leeren der Cyclonic-Kassette“.
•
Falls die Kassette leer ist, obwohl die Anzeige leuchtet, Folgendes prüfen:
•
Müssen die Filter gereinigt werden? Falls ja, siehe „Reinigung der waschbaren Filter“.
1.
Prüfen Sie, ob der Saugtrakt an einer anderen Stelle verstopft ist. Entfernen Sie
2.
Verstopfungen im Teleskoprohr oder dem fl exiblen Saugschlauch mit einem Stab.
Warnung – Die Kassetten-Füllanzeige leuchtet weiterhin, wenn das Gerät mit voller Kassette
benutzt wird, falls eine Verstopfung besteht oder die Filter verschmutzt sind. Wird das Gerät bei
leuchtender Kassetten-Füllanzeige länger als zehn Minuten benutzt, schaltet es sich automatisch
ab, um eine etwaige Überhitzung zu vermeiden. In diesem Fall das Gerät ausschalten, den
Netzstecker ziehen und den Fehler beheben (siehe „Verstopfung des Saugtraktes beheben“). Die
automatische Abschaltung wird beim Wiedereinschalten des Gerätes automatisch zurückgesetzt.
PRÜFLISTE ZUR FEHLERSUCHE
Bitte prüfen Sie die einzelnen Punkte dieser Prüfl iste, bevor Sie sich im Falles eines Problems an
Ihre zuständige Hoover-Kundendienststelle werden.
Ist die Stromversorgung in Ordnung? Mit einem anderen elektrischen Gerät überprüfen.
•
Ist die Cyclonic-Kassette voll? Falls ja, siehe „Leeren der Cyclonic-Kassette“.
•
Ist der Filter blockiert? Falls ja, siehe „Leeren der Cyclonic-Kassette“.
•
Ist der Saugschlauch oder die Düse verstopft? Siehe ‚Verstopfung des Saugtrakts beheben’.
•
WICHTIGE HINWEISE
Original-Hoover-Ersatzteile und -Verbrauchsartikel – Ersetzen Sie alle Teile nur durch OriginalHoover-Zubehör und -Verbrauchsartikel. Diese sind von Ihrem Hoover-Fachhändler erhältlich:
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG des europäischen
Parlaments und Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE-Richtlinie) gekennzeichnet.
Durch die sichere und umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit des Menschen zu verhindern.
Das am Produkt angebrachte Symbol gibt an, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt
werden darf, sondern an einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten zu entsorgen ist.
Die Entsorgung ist in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften für die umweltgerechte
Abfallentsorgung vorzunehmen.
Für ausführlichere Informationen über die Müllbehandlung und das Recycling dieses Produkts
wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige Umweltbehörde, die Müllentsorgung oder an die
Verkaufsstelle, von der Sie das Produkt erworben haben.
Garantie
Die Garantiebestimmungen für dieses Gerät entsprechen den Richtlinien des Landes, in dem Sie
das Gerät erworben haben. Detailinformationen erhalten Sie von dem Händler, voni dem Sie das
Gerät erworben haben. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg sorgfältig auf, denn er wird für eventuell
auftretende Garantieansprüchen benötigt. Änderungen vorbehalten.
Deutschland
Candy Hoover GmbH
Berliner Str. 91
D-40880 Ratingen
www.candy-hoover.de
Kundendienst
Deutschland
01805 / 62 55 62 (0,14 € / Min. aus dem Festnetz; Stand 01.01.2007)
Österreich
Candy Hoover Austria
GmbH
Dominikanerbastei 4
A-1011 Wien
www.candy-hoover.at
Kundendienst Österreich 0820 / 220 224 (0,15 € / Min. aus dem Festnetz; Stand 01.01.2007)
Schweiz
Candy Hoover AG
Bösch 21
CH-6331 Huenenberg
www.candy-hoover.ch
Kundendienst Schweiz (GIAS Customer Service)
0848 / 780 780 (0,12 CHF / Min. aus dem Festnetz; Stand 01.01.2007)
Questo apparecchio deve essere usato esclusivamente in ambito domestico per interventi di
pulizia secondo le istruzioni riportate in questa Guida per l'utente. Accertarsi di aver compreso
pienamente le istruzioni prima di mettere in funzione l'apparecchio.
Avvertenza: l'elettricità può essere estremamente pericolosa. Questo apparecchio è dotato di
doppio isolamento e non richiede la messa a terra.
Importante: i fi li contenuti nel cavo di alimentazione sono colorati secondo il seguente codice:
Blu - Neutro Marrone - Fase
Elettricità statica: alcuni tappeti posso produrre un accumulo di elettricità statica. Le scariche di
elettricità statica non sono pericolose per la salute.
Nota: dopo l'uso, spegnere l'apparecchio e rimuovere la spina dalla presa di corrente. Prima
di pulire l'apparecchio o effettuare qualsiasi intervento di manutenzione su di esso, spegnere
sempre l'apparecchio e rimuovere la spina dalla presa.
Sicurezza con i bambini, gli anziani o i disabili: non lasciare che i bambini giochino con
l'apparecchio o con i relativi comandi. Supervisionare l'utilizzo dell'apparecchio da parte di ragazzi
o persone anziane o disabili.
È IMPORTANTE EVITARE DI
Collocare l'apparecchio in una posizione più alta rispetto alla propria quando si puliscono delle
•
scale.
Utilizzare l'apparecchio all'aperto, su superfi ci bagnate o per aspirare liquidi.
•
Raccogliere fi ammiferi, ceneri calde, mozziconi di sigarette o qualsiasi altro oggetto che possa
•
danneggiare l'apparecchio.
Vaporizzare o aspirare liquidi infi ammabili, liquidi detergenti, aerosol o i loro vapori poiché ne
•
può derivare un rischio di incendio/esplosione.
Calpestare il cavo di alimentazione durante l'utilizzo dell'apparecchio o rimuovere la spina
•
dalla presa tirando il cavo.
Calpestare il cavo di alimentazione o avvolgerlo intorno alle braccia o alle gambe mentre si
•
usa l'apparecchio.
Continuare a utilizzare l'apparecchio in caso di presunto guasto Se il cavo di alimentazione
•
sembra danneggiato, smettere IMMEDIATAMENTE di utilizzare l'apparecchio. Per evitare
pericoli, il cavo di alimentazione dovrà essere sostituito da un tecnico del servizio assistenza
autorizzato Hoover.
Rimuovere la Cassetta Ciclonica prima di staccare il tubo fl essibile dall'aspirapolvere.
•
Utilizzare l'apparecchio per l'igiene della persona e degli animali.
•
MONTAGGIO DELL'ASPIRAPOLVERE
Estrarre l'apparecchio e i relativi accessori dalla confezione, avendo cura di smaltire l'imballo in
modo sicuro e coscienzioso.
Inserire l'estremità del tubo fl essibile nell'apparecchio, assicurandosi che si agganci e si blocchi in
posizione. Per disinserire il tubo, è suffi ciente premere i due pulsanti all'estremità del tubo e tirare
per estrarlo (P1).
Fissare l'impugnatura e la spazzola per pavimenti alle estremità opposte del tubo telescopico
(P2 e P3). È possibile riporre gli strumenti accessori nel porta-accessori fi ssato al tubo
telescopico (P3).
Alimentazione elettrica - Estrarre il cavo e inserirlo in una presa di corrente (P4). Assicurarsi che
il cavo sia completamente estratto prima di usare l'apparecchio (non estrarre il cavo oltre il segno
rosso). Premere una volta il pedale di accensione/spegnimento per avviare l'aspirapolvere (P5).
Premere nuovamente il pedale per spegnere l'apparecchio prima di rimuovere la spina dalla presa
di alimentazione dopo l'uso. Premere il pulsante di riavvolgimento del cavo per riavvolgere il cavo
di alimentazione nell'apparecchio (P6).
Dispositivo di controllo della potenza fi ssa (in base al modello) - Regolare la forza aspirante
spostando la valvola sull'impugnatura: se si apre la valvola, la forza aspirante diminuirà (P7).
Impostare una forza aspirante bassa per pulire tessuti delicati.
Dispositivo di controllo della potenza variabile (in base al modello) - Far scorrere il
dispositivo di controllo della potenza variabile per aumentare o diminuire il livello della forza
aspirante (P8). Impostare una forza aspirante bassa per pulire tessuti delicati.
Tubo telescopico / Tritubo telescopico (in base al modello) – È possibile estendere o ridurre
in lunghezza il tubo o il tritubo telescopico premendo in avanti i dispositivi di blocco ed estraendo
o inserendo il tubo fi no ad ottenere la lunghezza desiderata (P9).
Spazzola per tappeti e pavimenti - Premere il pedale sulla spazzola per abbassare le setole
in caso di pulizia di pavimentazioni dure (P10). Premere nuovamente il pedale per sollevare le
setole in caso di pulizia di superfi ci tessili.
Mini turbospazzola (in base al modello) - Utilizzare la mini turbospazzola (P11) per una pulizia
profonda di superfi ci tessili. Importante: non utilizzare la mini turbospazzola su pellicce e su
tappeti a frange o con pelo di spessore superiore a 15 mm. Non tenere ferma la spazzola sul
tappeto con il rullo in rotazione.
Strumento multifunzione - (P12) È possibile utilizzare questo strumento nei seguenti modi:
Bocchetta per fessure: per angoli e punti diffi cili da raggiungere.
1.
Spazzola a pennello: per librerie, telai, tastiere, ecc.
2.
Bocchetta tutti gli usi (in base al modello) - Per tessuti e tappezzeria (P12).
Parcheggio e stazionamento - È possibile parcheggiare temporaneamente il tubo o il tritubo
telescopico durante le operazioni di pulizia oppure riporlo nella posizione di stazionamento
quando l'apparecchio non viene utilizzato (P13 e P14).
Sistema di immagazzinaggio Nanopack (in base al modello) -Il sistema unico di
immagazzinaggio Nanopack consente all'apparecchio di essere riposto con una confi gurazione
ultracompatta e un volume di immagazzinaggio signifi cativamente ridotto rispetto ad altri
aspirapolvere.
Per riporre l'apparecchio con il sistema Nanopack:
Staccare la spazzola per pavimenti e l'impugnatura del tubo fl essibile dal Tritubo, quindi
1.
accorciarlo alla lunghezza di immagazzinaggio minima (vedere la sezione "Tritubo
telescopico").
Posizionare l'aspirapolvere in verticale e spostare la staffa del portautensili sul Tritubo nella
2.
rientranza sulla base dell'apparecchio (P15).
Avvolgere il tubo fl essibile attorno al prodotto e fermare l'impugnatura del tubo e la spazzola
3.
per pavimenti nelle apposite posizioni sulla staffa del portautensili (P16).
Svuotare la cassetta dopo ogni utilizzo dell'apparecchio oppure quando l'indicatore di controllo
della cassetta si illumina (P17).
Separare il tubo fl essibile dall'apparecchio (P1).
1.
Premere i pulsanti sull'impugnatura (P18) e sollevare la Cassetta Ciclonica per estrarla
2.
dall'aspirapolvere (P19).
Tenere la cassetta rovesciata in modo che il pannello del fi ltro esterno sia rivolto verso l'alto.
3.
Sbloccare e rimuovere il pannello del fi ltro esterno e rimuoverlo dalla cassetta (P20). Se i fi ltri sono sporchi, vedere la sezione "Pulizia dei fi ltri lavabili".
Sbloccare il pannello del fi ltro interno e aprire la Cassetta Ciclonica (P21). Svuotare con cura
4.
il contenuto della cassetta Ciclonica nel cestino dei rifi uti.
Se necessario, utilizzare la bocchetta per spazzola (P12) per rimuovere gli accumuli di
5.
polvere dalla superfi cie interna della cassetta.
Chiudere il coperchio del fi ltro interno assicurandosi che il dispositivo di blocco sia in
6.
posizione, sostituire il pannello del fi ltro esterno assicurandoli che sia inserito e bloccato in
modo sicuro (P22 e P23).
Rimontare la Cassetta Ciclonica Freespace nell'apparecchio ed esercitare una certa
pressione per bloccare saldamente la cassetta.
Importante: è necessario staccare il tubo fl essibile prima di rimuovere o sostituire la Cassetta
Ciclonica.
Nota: l'indicatore della cassetta può illuminarsi anche per segnalare un'ostruzione. In questi casi,
vedere la sezione "Rimozione di un'ostruzione dal sistema".
PULIZIA DEI FILTRI LAVABILI
IMPORTANTE: la Cassetta Ciclonica è dotata di 2 fi ltri che DEVONO ESSERE CONTROLLATI
E LIBERATI DALLA POLVERE IN ECCESSO ogni volta che la cassetta viene svuotata. Per
rimuovere la polvere, picchiettare il fi ltro contro il lato del cestino per scuotere la polvere in
eccesso.
Per assicurare prestazioni di pulizia ottimali è NECESSARIO LAVARE i fi ltri almeno OGNI
CINQUE svuotamenti della cassetta.
Per accedere ai fi ltri:
Rimuovere la Cassetta Ciclonica (P19).
1.
Sbloccare e rimuovere il pannello del fi ltro esterno (P20).
2.
Rimuovere il fi ltro in materiale espanso (P24).
3.
Lavare il fi ltro con acqua tiepida (P25). Non utilizzare acqua bollente o detergenti. Eliminare
4.
l'acqua in eccesso dal fi ltro e lasciarlo asciugare completamente prima di riutilizzarlo.
Picchiettare delicatamente e lavare con acqua tiepida il microfi ltro assemblato sulla cornice
5.
del fi ltro (P26). Non utilizzare acqua bollente o detergenti. Eliminare l'acqua in eccesso dal fi ltro e lasciarlo asciugare completamente prima di riutilizzarlo.
Per rimuovere il fi ltro di scarico Hepa:
6.
A. Sbloccare e rimuovere il coperchio del fi ltro di scarico (P27).
B. Rimuovere il fi ltro di scarico Hepa.
Picchiettare delicatamente e lavare il fi ltro Hepa (P28). Non utilizzare acqua bollente o
7.
detergenti.
Eliminare l'acqua in eccesso dal fi ltro e lasciarlo asciugare completamente prima di
riutilizzarlo.
Controllare che la cassetta non sia piena. In questo caso, vedere la sezione "Svuotamento
•
della Cassetta Ciclonica".
Se non è piena ma l'indicatore si è illuminato:
•
Potrebbe essere necessario pulire i fi ltri. In questo caso, vedere la sezione "Pulizia dei fi ltri
1.
lavabili".
Controllare che non si siano verifi cate altre ostruzioni nel sistema. Utilizzare un'asticella o un
2.
bastoncino per rimuovere eventuali ostruzioni dal tubo telescopico o dal tubo fl essibile.
Avvertenza: l'indicatore di controllo della cassetta resterà illuminato se l'aspirapolvere viene
utilizzato con la cassetta piena, se si è verifi cata un'ostruzione o se i fi ltri sono sporchi. Se
l'aspirapolvere viene utilizzato per un periodo di tempo superiore a dieci minuti con l'indicatore
di controllo della cassetta illuminato, una funzione di arresto elettronico spegnerà l'apparecchio
per impedire che si surriscaldi. In questi casi, spegnere l'apparecchio, rimuovere la spina dalla
presa e risolvere il problema (vedere la sezione "Rimozione di un'ostruzione dal sistema"). Il reset
automatico dello spegnimento verrà eseguito quando si accende nuovamente l'apparecchio.
CHECKLIST UTENTE
In caso di problemi, completare questa semplice checklist utente prima di chiamare il centro
assistenza Hoover.
La presa elettrica a cui è collegato l'apparecchio è funzionante? Controllare collegando un
•
altro elettrodomestico.
La cassetta Ciclonica è piena? Vedere la sezione "Svuotamento della Cassetta Ciclonica".
•
Il fi ltro è ostruito? Vedere la sezione "Svuotamento della Cassetta Ciclonica".
•
Il tubo fl essibile o la bocchetta sono ostruiti? Vedere la sezione "Rimozione di un'ostruzione
•
dal sistema".
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Parti di ricambio e di consumo originali Hoover - Utilizzare sempre parti di ricambio e di consumo
originali Hoover. Si possono acquistare dal distributore locale Hoover:
Confezione del fi ltro per Cassetta Ciclonica: U43 - codice: 35600727
Filtro di scarico Purefi lt: T87 - codice: 35600541
Filtro di scarico HEPA: T93 - codice: 35600632
Gruppo completo tubo fl essibile: D93 - codice: 35600544
Spazzola per tappeti e pavimenti: G85 - codice: 35600545
Spazzola Caresse per parquet: G89 PC - codice: 35600659
Spazzola miniturbo: J26 - codice: 35600543
Spray anti-alllergie: A30S - codice: 35600450
Granuli anti-alllergie: A31G - codice: 35600451
Per richiedere assistenza in qualsiasi momento, chiamare il centro assistenza Hoover più vicino.
L'apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva europea WEEE (RAEE) 2002/96/EC
relativa alla gestione dei rifi uti da apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Garantendo il corretto smaltimento del prodotto, il cliente contribuisce alla salvaguardia
della salute delle persone e alla protezione dell'ambiente che potrebbero altrimenti essere
compromessi da uno smaltimento eseguito in maniera non idonea.
Il simbolo apposto su di esso indica che questo prodotto non può essere smaltito come i normali
rifi uti domestici, bensì deve essere portato al punto di raccolta o al centro di riciclaggio delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche più vicino.
Lo smaltimento deve essere eseguito in conformità alle normative locali vigenti per la
salvaguardia dell'ambiente e lo smaltimento dei rifi uti.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio di questo prodotto, contattare
l'unità territoriale competente per il servizio di smaltimento o il negozio in cui è stato effettuato
l'acquisto.
Garanzia
Le condizioni di garanzia relative per questo apparecchio sono defi nite dal rappresentate Hoover
nel Paese di vendita. Per conoscere in dettaglio le condizioni, rivolgersi al distributore Hoover
presso il quale l'apparecchio è stato acquistato. Per ogni contestazione ai sensi dei termini della
garanzia, è necessario mostrare la fattura o un documento di acquisto equipollente. Queste
condizioni potrebbero venire modifi cate senza obbligo di preavviso.
ZEROWATT HOOVER S.P.A.
Sede Commerciale:
Via Privata Eden Fumagalli
20047 Brugherio
tel. +39 039 208655
GIAS CUSTOMER SERVICE
Tel. 39 039 2086811
e-mail: servizioclienti@hoover.it
Deze stofzuiger is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik zoals beschreven in deze
gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de instructies volledig begrijpt voordat u het apparaat in
gebruik neemt.
Waarschuwing: Elektriciteit kan zeer gevaarlijk zijn. Dit apparaat is dubbel geïsoleerd en hoeft niet
te worden geaard.
Belangrijk: De draden in de stroomkabel zijn gekleurd volgens de volgende code:
Blauw - Neutraal Bruin - Fase
Statische elektriciteit: Sommige tapijten kunnen statische elektriciteit veroorzaken. Ontladingen
van statische elektriciteit zijn onschadelijk voor uw gezondheid.
Let op: Schakel het toestel na gebruik uit en verwijder de stekker uit het stopcontact. Schakel de
stofzuiger altijd uit en verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel schoonmaakt
of onderhoudt.
Veiligheid voor kinderen, ouderen of minder begaafden: Laat kinderen niet spelen met het
apparaat of de bedieningsonderdelen. Zorg voor toezicht bij gebruik van het apparaat door oudere
kinderen, ouderen of minder begaafden.
HET VOLGENDE MAG U NOOIT DOEN:
Plaats de stofzuiger niet boven u wanneer u een trap stofzuigt.
•
Gebruik uw stofzuiger niet buitenshuis, op natte oppervlakken of om water mee op te zuigen.
•
Zuig geen lucifers, hete as, sigarettenpeuken, harde, scherpe of andere voorwerpen op. Deze
•
kunnen het toestel beschadigen.
Gebruik geen spuitbussen in de buurt van de stofzuiger en zuig geen ontvlambare
•
vloeistoffen, reinigingsmiddelen of dampen op. Dit kan namelijk brand/ontploffi ng
veroorzaken.
Rijd niet met de stofzuiger over het netsnoer en trek niet aan het snoer om de stekker uit het
•
stopcontact te verwijderen.
Wikkel het netsnoer niet rond uw armen of benen en ga er niet op staan tijdens het stofzuigen.
•
Blijf uw stofzuiger nooit gebruiken wanneer het toestel defect lijkt te zijn. Als het netsnoer is
•
beschadigd, zet de stofzuiger dan ONMIDDELLIJK uit. Om veiligheidsrisico's te voorkomen,
moet het netsnoer worden vervangen door een erkend monteur van Hoover.
Verwijder de cyclonische cassette voordat u de slang van de stofzuiger haalt.
•
Maak met deze stofzuiger geen mensen of dieren schoon.
•
DE STOFZUIGER MONTEREN
Neem de stofzuiger met accessoires uit de verpakking. Gooi de verpakking op een veilige en
milieuvriendelijke manier weg.
Steek het slanguiteinde in de stofzuiger totdat dit vastklikt. Verwijderen: druk op de twee knoppen
op het slanguiteinde en trek de slang eruit (P1).
Bevestig de zuigslang/handgreep en zuigmond op de uiteinden van de telescopische buis (P2 &
P3). U kunt de hulpstukken bevestigen aan de houder die vastzit aan de telescopische buis (P3).