Candy CDMI 3755 E User Manual [en, de, es, fr, it, cs, pl]

COMBINATO ELETTRONICO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .da pag. 2 a pag. 4
IT
ELECTRONIC COMBINED
COMBINE ELECTRONIQUE ELEKTRONISCHE KÜHLKOMBINATION
CONBINADO ELÉCTRICO
COMBINADO ELECTRÓNICO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 5 to page 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de page 8 à page 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 11 bis 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .de pág. 14 a pág. 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .de pág. 17 à pág. 19
ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟΣ ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΥΚΤΗΣ ΜΕ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΟΨΥΞΗ . . .
ELEKTRONICZNA CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA
ELEKTRONICKÁ KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA ELEKTRONISCHE COMBINATIE HUURTUMATON YHDISTELMÄ
ELEKTRONISK STYRT KOMBINERT ELEKTRONISKT KOMBINERAT
ELEKTRONISK KOMBINERET
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .van pagina 29 tot pagina 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .sivu 32 - 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .side 35 til 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . från sida 38 till sida 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fra side 41 til side 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . od str. 23 do str. 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . str. 26 až str. 28
από σελ. 20 έωλ. 22
EN
FR
DE
ES
CZ
NL
FI
NO
SV DA
COMBINATO ELETTRONICO
QUADRO COMANDI
Per raggiungere il quadro comandi è suffi ciente aprire la porta superiore del frigorifero.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DEL PRODOTTO
Il prodotto viene alimentato elettronicamente al collegamento del cavo d’alimentazione alla rete elettrica e rimane alimentato fi no alla rimozione dello stesso.
Il trattino acceso sul display indica che il prodotto è in funzione di stand-by, è quindi collegato all’alimentazione elettrica ma non funzionante. In questo caso per attivare il prodotto è suffi ciente premere il tasto MODE. Per disattivare il prodotto, e quindi metterlo nella funzione stand-by, è suffi ciente premere per alcuni secondi il tasto MODE.
(fi gura 1)
Una volta inserita la spina il prodotto visualizzerà sul display la temperatura consigliata per la cella frigo +5°C. Per la cella freezer il prodotto si porterà automaticamente alla temperatura consigliata di -18°C.
IMPOSTAZIONE DEL VANO FRIGORIFERO
E’ possibile modifi care la temperatura premendo i tasti (+) e (-). E’ possibile modifi care la temperatura da 1 a 7. La temperatura consigliata dalla casa produttrice è 5.
In fase di impostazione della temperatura del vano frigorifero la scritta FRIDGE lampeggia.
IMPOSTAZIONE DEL VANO FREEZER
E’ possibile passare dalla modalità FRIGO alla modalità FREEZER premendo il tasto (MODE). Successivamente apparirà la scritta -18°C ov vero la temperatura consigliata. E’ possibile modifi care la temperatura da -16°C a -22°C.
(fi gura 2)
Per qualsiasi variazione della temperatura dopo aver premuto il tasto MODE e con la scritta FREEZER lampeggiante premere i tasti (+) e (-) fi no a raggiungere la temperatura desiderata. Le temperature a display sono solo indicative.
2 IT
2 IT
OPZIONE SUPERCONGELAZIONE / OPZIONE SUPER
Premere più volte il tasto MODE fi no a che apparirà la scritta SUPER lampeggiante.
Disattivo Attivo
Premere il tasto (+) per attivare la funzione SUPER. Trascorse 8 ore disporre i cibi da congelare nel vano freezer. Al termine del tempo prestabilito il prodotto uscirà automaticamente dalla funzione SUPER. Nel caso la si voglia interrompere prima, premene il tasto (-). La quantità massima di alimenti che è possibile congelare è indicata nella targhetta matricola (vedi fi gura 5).
(fi gura 3)
OPZIONE SUPERGUASTI ED ERRORI
Ogni errore o guasto verrà segnalato automaticamente dal display che indicherà un numero preceduto dalla lettera „E“ (Errore). In questo caso provare a spegnere e riaccendere il prodotto. Se l’errore si ripresenta contattare l’assistenza tecnica.
(fi gura 4)
In caso di mancanza di corrente superiore alle 10-12 ore controllare che gli alimenti siano rimasti inalterati per consumarli entro 24 ore o procedere alla loro cottura e successivo congelamento.
SBRINAMENTO
(fi gura 5)
In questo prodotto lo sbrinamento della cella frigo avviene automaticamente
La presenza di un lieve strato di brina o di gocce d’acqua durante il funzionamento è da considerarsi normale
E’ importante mantenere sempre pulito il condotto di scarico ed evitare di porre i cibi a contatto con la parete della cella
E’ consigliabile sbrinare la zona congelatore quando lo strato di ghiaccio supera i 3 mm. di spessore
NB. In questa posizione è possibile trovare la targa matricola, contenente i dati da comunicare all’Assistenza Tecnica qualora si verifi casse un guasto
Importante: In presenza di temperatura ambiente molto calda, l’apparecchio potrebbe funzionare in continuo, con conseguente formazione anomala di brina sulla parete di fondo della cella frigo. In questo caso è necessario impostare la temperatura sui numeri più elevati.
3 IT
DRENAGGIO DELL’ACQUA
Il Congelatore è dotato di un sistema di evacuazione dell’acqua di sbrinamento. Tale sistema è costituito da:
Una linguetta che deve essere estratta per consentire il fl usso dell’acqua.
Bacinella di raccolta acqua non in dotazione
4 IT
ELECTRONIC COMBINED
CONTROL PANEL
Open the top door of the fridge in order to access the control panel.
SWITCHING THE PRODUCT ON AND OFF
The product is electronically powered by connecting the power cable to the power outlet and remains powered on until cable is removed.
When " - " is displayed on the digital controls, it indicates that the product is in stand-by mode, therefore it is connected to the power outlet but it is not working. To switch the appliance on, press the MODE button. To turn the product to standby mode, press the MODE button for a few seconds. When the product is in standby mode, any food in your fridge or freezer will not be cooled.
(Figure 1)
Once the plug has been connected, the product will show the recommended temperature for the fridge compartment on the display +5°C. For the freezer compartment, the product will automatically switch to the recommended temperature of -18°C.
SETTING THE TEMPERATURE OF THE FRIDGE COMPARTMENT
It is possible to modify the temperature by pressing the buttons (+) and (-). The maximum temperature is 7, and the minimum is 1. The manufacturer's recommended temperature is 5.
When the temperature of the fridge compartment is being set, the word FRIDGE fl ashes.
SETTING THE TEMPERATURE OF THE FREEZER COMPARTMENT
It is possible to switch from Fridge to Freezer mode by pressing the MODE button. The word FREEZER will now be displayed. Subsequently, the recommended temperature -18 will be displayed. It is possible to modify the temperature from -16°C to -22°C.
(Figure 2)
To modify the temperature, press the buttons (+) and (-) until you reach the desired temperature. The display temperatures are only indicative.
5 EN
5 IT
OPZIONE SUPERFREEZING / SUPER OPTION
The SUPER option can be selected to fast freeze food items. Ideal to use when a large amount of food has been added to your freezer.
Off On
Press the (+) button in order to activate the SUPER function. After 36 hours the product will automatically leave the SUPER function. If you wish to interrupt the SUPER function at anytime press the (-) button. At the end of the pre-set time, the product will automatically exit the SUPER function. Should you wish to stop it sooner, press the (-) button. The rating plate states the maximum quantity of foods that can be frozen, (see fi gure 5).
(fi gure 3)
OPZIONE SUPERFAULTS AND ERRORS
Every error or fault that occurs will be automatically shown on the display which will be indicated by the letter „E“ (Error), followed by a number. If this occurs switch the product off and back on again, if the error persists, please contact for technical assistance.
(fi gure 4)
In case of a power cut which lasts between 10-12 hours, check that the food items have remained unchanged. Any food that has been fully or partially defrosted needs to be consumed within 24 hours and NOT refrozen.
DEFROSTING
(fi gure 5)
Defrosting of the fridge compartment is automatic in this product.
A small amount of frost or drops of water on the back of the fridge compartment is normal.
Make sure the water outlet is always clean. Make sure foods do not touch the back or sides of the compartment.
We recommend you defrost the freezer area when the layer of frost is more than 3 mm thick.
N.B. This is the rating plate. If you need to contact our Service Department in the event of faults, remember to give them the information on the plate.
Important: If the room temperature is very warm, the appliance may work continuously and a layer of frost will deposit on the back of the fridge compartment. In this case, turn the dial to a higher setting.
6 EN
DRAINING WATER
The appliance has a system for draining water while defrosting. This system consists of:
A bar to be removed when defrosting so water can fl ow into a basin.
A drainage basin (not supplied).
REVERSING THE OPENING OF THE DOORS
In order to reverse the opening of the doors, follow the indications in relation to the insert and hinge type your product is made up of.
Place the appliance on the floor or at a 45° angle, as it is necessary to work on the bottom of the appliance.
Take off the bottom right-hand hinge by removing the screws, pin and washers, then remove the lower door.
Mark and break the left-hand slot on the panel, in the insert area.
Remove the bottom right hinge by unscrewing the screws, pin and washers, then remove the bottom door
Remove the caps (A) and (B), loosen the screws and partially remove the panel making sure not to damage the rear electric part
Flip the top left-hand hinge found in the accessories kit.
Remove the screws from the central hinge and remove the top door.
Unscrew the right hinge.
Fit the panel, and secure with the screws and caps.
Remount the hinges and doors working from bottom to top,
Put the appliance in an upright position and wait two hours before turning it on.
2 Hours
To reverse the handles: remove the outer caps from the right-hand side of the doors.
7 EN
Unscrew the handles from the left-hand side and move them to the right-hand side, then position the outer caps on the left-hand side of the doors.
COMBINE ELECTRONIQUE
PANNEAU DE COMMANDE
Ouvrez la porte supérieure du réfrigérateur afi n d'accéder au panneau de commande.
ALLUMER/ETEINDRE L'APPAREIL
L'appareil est alimenté de façon électronique en raccordant le câble d'alimentation à la prise de courant. Il reste allumé tant que la prise est branchée.
Si " - " apparaît sur le panneau digital, cela indique que l'appareil est en mode Veille, qu'il est bien raccordé à la prise de courant mais qu'il n'est pas en marche. Pour allumer l'appareil, appuyez sur la touche MODE. Pour faire passer l'appareil en mode Veille, appuyez sur la touche MODE pendant quelques secondes. Lorsque l'appareil est en mode veille, les aliments présents dans le réfrigérateur et le congélateur ne sont pas réfrigérés.
(Image 1)
Une fois la prise branchée, l'appareil indique, sur le display, la température recommandée pour le compartiment réfrigérateur, soit +5°C. Pour le compartiment congélateur, l'appareil passe automatiquement à la température conseillée de -18°C.
REGLER LA TEMPERATURE DU COMPARTIMENT REFRIGERATEUR
Il est possible de modifi er la température en appuyant sur les touches (+) et (-). La température maximale est 7 et la température minimale est 1. Le fabricant recommande une température de 5.
Une fois la température du compartiment réfrigérateur réglée, le mot FRIDGE (REFRIGERATEUR) clignote.
REGLER LA TEMPERATURE DU COMPARTIMENT CONGELATEUR
Il est possible de passer du mode Réfrigérateur au mode Congélateur en appuyant sur la touche MODE. Le mot FREEZER (CONGELATEUR) apparaît alors. La température recommandée de - 18 apparaît ensuite. Il est possible de modifi er cette température entre -16°C et -22°C.
(Image 2)
Pour modifi er la température, appuyez sur les touches (+) et (-) jusqu'à avoir atteint la température voulue. Les températures affi chées ne sont là qu‘à titre indicatif.
8 FR
8FR
OPTION SUPERCONGELATION / OPTION SUPER
L'option SUPER peut être activée afi n de congéler rapidement les aliments. C'est une fonction idéale quand une grande quantité d'aliments a été placée dans le congélateur en même temps.
Arrêt Marche
Appuyez sur la touche (+) afi n d'activer la fonction SUPER. Après 36 heures l'appareil quitte automatiquement le mode SUPER. Si vous souhaitez interrompre la fonction SUPER, vous pouvez à tout moment appuyer sur la touche (-). La plaque signalétique indique la quantité d'aliments maximale pouvant être congelée. (voir image 5).
(Image 3)
OPTION SUPERPANNES ET ERREURS
Toute erreur ou panne qui se produit apparaît automatiquement sur le panneau d'affi chage qui indique la lettre "E" (Erreur), suivie d'un numéro. Si cela se produit, éteignez puis rallumez l'appareil, et, si l'erreur persiste, faites appel à l'assistance technique.
(Image 4)
Si la coupure a duré entre 10 et 12 heures, vérifi ez que vos aliments n'aient pas été altérés. Tout aliment ayant été partiellement ou complètement décongelé doit être consommé dans les 24 heures et NE DOIT PAS être recongelé.
DEGIVRAGE
(Image 5)
Le dégivrage de la partie réfrigérateur est automatique sur cet appareil.
La présence d'un peu de givre ou de gouttes d'eau dans le fond du réfrigérateur est normale.
Assurez-vous de toujours maintenir propre la zone d'évacuation d'eau. Assurez-vous que les aliments ne soient pas en contact avec le fond ou les parois latérales du compartiment.
Nous vous conseillons de dégivrer le congélateur quand la couche de givre atteint 3 mm d'épaisseur.
N.B. Ceci est la plaque signalétique. Si vous devez contacter notre service après vente en cas de dysfonctionnement, pensez à fournir les informations fi gurant sur cette plaque.
Important : Si la température de la pièce est très chaude, l‘appareil fonctionne en continu et une couche de givre se forme dans le fond du réfrigérateur. Dans ce cas, tournez le bouton de réglage sur une position supérieure.
9 FR
EVACUATION DE L'EAU
L'appareil est muni d'un système d'évacuation de l'eau provenant du dégivrage. Ce système est composé :
D'une barre devant être retirée avant le dégivrage afi n de permettre à l'eau de
s’écouler dans une cuvette.
D'une cuvette de vidange (non fournie)
INVERSER LE SENS D'OUVERTURE DES PORTES
Afi n de pouvoir inverser le sens d'ouverture des portes, reportez-vous aux instructions relatives aux types d'inserts et de charnières dont votre appareil est équipé.
Allongez l'appareil au sol ou à un angle de 45° car il est nécessaire d'intervenir sur le bas de l'appareil.
Retirez la charnière droite du bas en dévissant les vis, retirez le goujon et les rondelles puis retirez la porte du bas.
Retirez les caches (A) et (B), dévissez les vis et une partie du panneau en faisant attention à ne pas endommager les pièces électriques qui se trouvent derrière.
Devissez la charnière de droite.
Découpez une fente sur le côté gauche du panneau au niveau de la zone marquée a cet effet.
Remontez les charnières et les portes en commençant par celles du bas
Placez l'appareil en position verticale et patientez deux heures avant de l'allumer.
2 heures
Fixez la charnière supérieure gauche que vous trouverez dans le kit d'accessoires.
Pour inverser les poignées: Retirez les caches extérieurs sur le côté droit des portes.
Installez le panneau et fixez-le à l'aide des vis et des caches.
Devissez les poignées à gauche et déplacez les du côté droit, puis positionnez les caches extérieurs dans les trous du côté gauche.
10 FR
ELEKTRONISCHE KÜHLKOMBINATION
BEDIENTAFEL
Öffnen Sie die obere Tür des Kühlschranks, um Zugang zur Bedientafel zu erhalten.
AN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS
Das Gerät wird elektrisch gespeist, indem das Netzkabel an eine Steckdose angeschlossen wird, und bleibt solange versorgt, bis das Kabel entfernt wird.
Wenn " - " in der digitalen Steuerung angezeigt wird, bedeutet das, dass sich das Produkt im Standby-Modus befi ndet. Das heißt, es ist an der Steckdose angeschlossen, aber nicht in Betrieb. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die MODE-Taste. Um das Gerät in den Standby­Modus zu schalten, halten Sie die MODE-Taste einige Sekunden lang gedrückt. Wenn sich das Gerät im Standby-Modus befi ndet, werden die Nahrungsmittel in Ihrem Kühlschrank oder Gefrierschrank nicht gekühlt.
(Abbildung 1)
Wenn der Stecker angeschlossen worden ist, zeigt das Gerät die empfohlende Temperatur für den Kühlraum auf dem Display an: +5°C. Im Gefrierfach wird das Gerät automatisch auf die empfohlene Temperatur von -18°C schalten.
EINSTELLEN DER TEMPERATUR DES KÜHLRAUMS
Es ist möglich, die Temperatur durch Drücken der Tasten (+) und (-) einzustellen. Die maximale Temperatur beträgt 7°C, die minimale 1°C. Die vom Hersteller empfohlene Temperatur beträgt 5°C.
Wenn die Temperatur des Kühlraums eingestellt wird, blinkt das Wort FRIDGE.
EINSTELLEN DER TEMPERATUR DES GEFRIERSCHRANKS
Es ist möglich, mit der MODE-Taste vom Kühlschrank- in den Gefrierschrank-Modus umzuschalten. Das Wort FREEZER wird nun angezeigt. Anschließend wird die empfohlene Temperatur von -18°C angezeigt. Es ist möglich, die Temperatur von -16°C bis -22°C einzustellen.
(Abbildung 2)
Mit den Tasten (+) und (-) können Sie die Temperatur ändern, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist. Die Temperaturen auf dem Display dienen nur als Beispiel.
11 DE
11DE
OPTION SUPEROPTION EINFRIEREN / SUPER
Die SUPER-Option kann ausgewählt werden, um Nahrung schnell zu gefrieren. Das ist ideal, wenn eine große Menge an Nahrungsmitteln in den Gefrierschrank eingelegt werden soll.
Aus An
Drücken Sie die Taste (+), um die SUPER-Funktion zu aktivieren. Nach 36 Stunden beendet das Gerät automatisch die SUPER-Funktion. Wenn Sie die SUPER-Funktion zu einem beliebigen Zeitpunkt unterbrechen wollen, drücken Sie die Taste (-). Am Ende der voreingestellten Zeit beendet das Gerät automatisch die SUPER-Funktion. Wenn Sie eher aufhören wollen, drücken Sie die Taste (-). Das Typenschild gibt die maximale Menge an Nahrungsmitteln an, die eingefroren werden können (siehe Abbildung 5).
(Abb. 3)
OPTION SUPERFEHLER
Jeder Fehler und jede Funktionsstörung wird automatisch auf dem Display angezeigt, gekennzeichnet vom Buchstaben "E" (Error = Fehler) gefolgt von einer Nummer. Wenn das auftritt, schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Wenn der Fehler dann noch immer besteht, wenden Sie sich bitte an den zuständigen Werkskundendienst.
(Abb. 4)
Wenn ein Stromausfall 10-12 Stunden andauern sollte, prüfen Sie, dass die Nahrungsmittel dadurch nicht beeinträchtigt worden sind. Alle Nahrungsmittel, die teilweise oder vollständig abgetaut sind, müssen innerhalb von 24 Stunden aufgebraucht werden und dürfen NICHT wieder eingefroren werden.
ABTAUEN
(Abb. 5)
Das Abtauen des Kühlraums geschieht bei diesem Gerät automatisch.
Eine kleine Menge Frost oder Wassertropfen befi ndet sich auf der Rückseite des Kühlabteils, das ist normal.
Achten Sie darauf, dass die Wasserablaufrinne immer sauber ist. Sorgen Sie dafür, dass die Nahrung die Rückwand oder die Seiten des Fachs nicht berührt.
Wir empfehlen Ihnen, das Gefrierfach abzutauen, wenn die Frostschicht stärker als 3 mm ist.
Hinweis: Das ist das Typenschild. Wenn Sie bei einem auftretenden Fehler unser Servicecenter kontaktieren müssen, teilen Sie den Mitarbeitern die Informationen auf diesem Schild mit.
Wichtig: Wenn die Temperatur des Raums zu hoch ist, ist das Gerät unter Umständen dauerhaft in Betrieb und eine Frostschicht wird sich auf der Rückseite des Kühlraums bilden. Drehen Sie den Drehknopf in diesem Fall auf eine höhere Einstellung.
12 DE
WASSERABLAUF
Das Gerät ist mit einem System ausgestattet, um das Wasser während des Abtauens ablaufen zu lassen. Dieses System besteht aus:
Einer Ablaufrinne, die beim Abtauen herausgezogen werden muss, damit
das Wasser in den Auffangbehälter ablaufen kann.
Einem Auffangbehälter (nicht mitgeliefert).
TÜRANSCHLAGWECHSEL
Um die Türöffnung umzukehren, befolgen Sie die Hinweise, die sich auf den Einsatz und die Bauart der von Ihrem Gerät verwendeten Scharniere beziehen.
Stellen Sie den Kühlschrank auf den Fußboden oder kippen Sie ihn um 45°, um leichter an der Unterseite arbeiten zu können.
Schrauben Sie das Scharnier von der Kühlschranktür ab und befestigen Sie das mitgelieferte Scharnier auf der anderen Seite.
Entfernen Sie das untere rechte Scharnier, indem Sie die Schrauben herausschrauben und den Bolzen und die Unterlegscheiben entfernen. Nehmen Sie dann die untere Tür ab.
Entfernen Sie die Kappen (A) und (B), lösen Sie die Schrauben und entfernen Sie die Stirnwand teilweise. Stellen Sie dabei sicher, dass Sie nicht die dahinter liegende Elektrik beschädigen
Schrauben Sie das rechte Scharnier ab.
Ritzen Sie die linke Öse der Stirnwand ein und stechen Sie diese an der markierten Stelle im Bereich des Einsatzes durch.
Bringen Sie die Scharniere und Türen wieder an, beginnen Sie dabei von unten:
Stellen Sie das Gerät wieder senkrecht auf und warten Sie mindestens 2 Stunden, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
2 Stunden
Nehmen Sie aus dem Zubehör das obere linke Scharnier und befestigen Sie es.
Um die Griffe nach der anderen Richtung auszurichten: Nehmen Sie die Zierkappen an der rechten Seite der Türen ab.
Bringen Sie die Stirnwand wieder an, indem Sie die Schrauben und Schutzkappen befestigen.
Schrauben Sie die Kappen von der linken Seite ab und bringen Sie sie an der rechten Seite an, befestigen Sie dann erneut die Zierkappen an der linken Seite der Türen.
13 DE
COMBINADO ELECTRÓNICO
PANEL DE CONTROL
Abra la puerta superior del frigorífi co para acceder a la caja de mandos.
ENCENDIDO Y APAGADO DEL PRODUCTO
El producto está electrónicamente alimentado conectando el cable de alimentación a la toma de red y permanecerá encendido hasta desenchufar el cable.
Cuando " - " aparezca en los mandos digitales, esto indica que el producto está en modo en espera, y por lo tanto, que está conectado al enchufe de red pero no está funcionando. Para encender el aparato, pulse el botón de "MODE" (MODO). Para poner el producto en modo en espera, pulse el botón "MODE" (MODO) durante varios segundos. Cuando el producto esté en modo en espera, no se enfriará ningún alimento de su frigorífi co o de su congelador.
(Figura 1)
Una vez que se ha conectado la toma, el producto mostrará la temperatura recomendada para el compartimento del frigorífi co en la pantalla +5°C. Para el compartimento del frigorífi co, el producto pasará automáticamente a la temperatura recomendada de -18°C.
FIJAR LA TEMPERATURA DEL COMPARTIMENTO DEL FRIGORÍFICO
Es posible cambiar la temperatura pulsando los botones (+) y (-). La temperatura máxima es 7, y la mínima es 1. La temperatura recomendada del fabricante es 5.
Cuando se fi ja la temperatura del compartimento del frigorífi co, la palabra "FRIDGE" (FRIGORÍFICO) pestañeará.
FIJAR LA TEMPERATURA DEL COMPARTIMENTO DEL CONGELADOR
Es posible pasar del modo del Frigorífi co al modo del Congelador pulsando el botón "MODE" (MODO). La palabra "FREEZER" (CONGELADOR) aparecerá ahora en pantalla. Por lo tanto, la temperatura recomendada -18 aparecerá en pantalla. Es posible modifi car la temperatura de -16°C a
-22°C.
(Figura 2)
Para modifi car la temperatura, pulse los botones (+) y (-) hasta que alcance la temperatura deseada. Las temperaturas de la pantalla son sólo indicativas.
14 ES
14IT
Loading...
+ 30 hidden pages