Candy CDIMN 4D622SB User Manual

CS
EL
PL
SK
!
2
Pozorně si přečtěte tento návod popisující správné a bezpečné používání spotřebiče, v němž najdete také užitečné rady ohledně účinné údržby.
Tuto myčku používejte teprve
poté, co si pozorně přečtěte tyto pokyny. Doporučujeme vám, abyste měli tento návod vždy po ruce a udržovali ho v dobrém stavu pro případného budoucího vlastníka.
Zkontrolujte, zda byl spotřebič dodán s tímto návodem k obsluze, záručním listem, adresou servisního střediska a štítkem s údaji o energetické účinnosti. Každý výrobek je označen jedinečným 16místným kódem, který se nazý „sériové číslo“ a je vytištěn v záručním listu nebo na štítku vpravo nahoř e na vnitř straně dvířek. Tento kód představuje identifikátor konkrétního výrobku, který budete potřebovat k registraci výrobku nebo v případě kontaktování střediska technické pomoci.
Obr. A
15
4
32
1.
ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
2. PŘÍVOD VODY
3. PLNĚNÍ SOLI
4. NASTAVENÍ HORNÍHO KOŠE
5. VKLÁDÁNÍ NÁDOBÍ
6. INFORMACE PRO ZKUŠEBNÍ
LABORATOŘE
7. PLNĚNÍ MYCÍHO PROSTŘEDKU
8. TYPY MYCÍCH PROSTŘEDKŮ
9.
PLNĚNÍ OPLACHOVACÍHO PROSTŘEDKU
10.
ČIŠTĚNÍ FILTRŮ
11.
PRAKTICKÉ RADY
12.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚ
13.
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
14.
TECHNICKÉ ÚDAJE
15.
VÝBĚR PROGRAMU A SPECIÁLNÍ FUNKCE
16.
SMART TOUCH
17.
POPIS PROGRAMU
18.
ZAŘÍZENÍ NA ZMĚKČOVÁNÍ VODY
19.
ODSTRANĚNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ A ZÁRUKA
20.
PODMÍNKY PROSTŘEDÍ
Obsah
!
CS
3
1. ZÁKLADNÍ
BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
!
Tento spotřebič je určen k použití v domácnostech a podobných oblastech, například:
v kuchyňkách pro personál v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích;
na chalupách;
zákazníky v hotelech, motelech a dalších obytných objektech;
v ubytovacích zařízeních typu penzionu se snídaní.
Používání tohoto spotřebiče jinde než domácnostech nebo k jiným účelům, než je vedení domácnosti, například komerční používání odborníky nebo školenými uživateli, je vyloučeno, a to i ve výše uvedených oblastech. Pokud se spotřebič používá způsobem, který se neslučuje s výše uvedenými způsoby použití, může dojít ke zkrácení jeho životnosti a zneplatnění záruky poskytované výrobcem. Výrobce nebude akceptovat žádné
poškození spotřebiče nebo jiné škody či ztráty vzniklé v důsledku použití neslučitelného
s použitím v domácnosti (i když se spotřebič nachází v prostředí domácnosti) v rozsahu, v jakém to povolují právní předpisy.
! Tento spotřebič mohou používat
děti starší osmi let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo osoby nezkušené a neznalé za předpokladu, že mají zajištěný dohled nebo byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a chápou související rizika. Děti si nesmí hrát s myčkou. Děti nesmí provádět čištění a uživatelskou údržbu bez dohledu.
! Děti musí mít dohled, aby si
nemohly hrát se spotřebičem.
! Děti mladší tří let se nesmí
přibližovat ke spotřebiči, pokud nejsou pod nepřetržitým dohledem.
!
Pokud se poškodí napájecí kabel, výměnu musí provést
výrobce, jeho servisní zástupce nebo osoby s podobnou kvalifikací,
aby se vyloučilo riziko. Doporučujeme použít originální díl, který si lze vyžádat od střediska technické pomoci.
!
K připojení přívodu vody používejte pouze sady hadic dodané se spotřebičem (nepoužívejte znovu staré sady hadic).
!
Tlak vody musí být mezi 0,08 MPa a 0,8 MPa.
! Ujistěte se, že koberce nebo
předložky nezakrývají základnu ani žádné větrací otvory.
!
4
! Po instalaci musí být spotřebič
umístěn tak, aby měl přístupnou zástrčku.
!
Nenechávejte otevřená dvířka ve vodorovné poloze, aby se předešlo případnému nebezpečí (např. zakopnutí).
! Chcete-li další informace o
výrobku nebo listy s technickými údaji, navštivte webové stránky výrobce.
! Technické údaje (napájecí napě
a příkon) jsou uvedeny na typovém štítku výrobku.
!
Ujistěte se, že elektrický systém je uzemněný a vyhovuje všem platným zákonům a že je zásuvka kompatibilní se zástrčkou spotřebiče.
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost za jakoukoli zdravotní nebo majetkovou újmu vzniklou v důsledku neuzemnění spotřebiče.
!
Zajistěte, aby myčka nestlačovala napájecí kabely.
! Všeobecně se nedoporučuje
používat adaptéry, rozdvojky, ani prodlužovací kabely.
!
Před čištěním nebo údržbou odpojte myčku od napájení a vypněte přívod vody.
! Při odpojování spotřebiče od
napájení netahejte za napájecí kabel.
!
Nevystavujte spotřebič povětrnostním vlivům (dešti, slunečnímu světlu atd.).
!
Neopírejte se o otevřená dvířka, ani si na ně nesedejte, jinak by se mohla myčka převrátit.
!
Myčka je určena pro běžné kuchyňské nádobí. Nesmí se v ní mýt předměty znečištěné benzínem, nátěry, částečkami oceli nebo železa, korozivními chemikáliemi, kyselinami nebo zásadami.
!
Pokud je v domácnosti nainstalováno zařízení na změkčování vody, není třeba přidávat sůl do změkčovače vody.
! Pokud se spotřebič porouchá
nebo přestane správně fungovat, vypněte ho, vypněte přívod vody a neprovádějte žádné neodborné zásahy. Opravy by mělo provádět pouze středisko technické pomoci a měly by se instalovat pouze originální náhradní díly. Nedodržení těchto pokynů by mohlo ohrozit bezpečnost spotřebiče.
VAROVÁNÍ
Nože a další náčiní s ostrými hroty se musí vkládat do koše tak, aby byly hroty obrácené dolů, nebo ve vodorovné poloze.
Elektrické zapojení a bezpečnostní pokyny
!
CS
5
!
Pokud po odstranění obalového materiálu potřebujete přemístit spotřebič, nepokoušejte se ho zdvihat za spodní část dvířek. Pootevřete dvířka a zdvihněte spotřebič uchopením za jeho horní část.
Umístěním označení na tento výrobek potvrzujeme na vlastní odpovědnost, že výrobek je v plném souladu se všemi příslušnými požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví a životního prostředí podle evropských právních předpisů.
! Vyjměte z obalu všechny součásti.
! Pokud je myčka poškozená,
neinstalujte ji, ani ji nepoužívejte.
! Řiďte se pokyny dodanými s
výrobkem.
Instalace
VAROVÁNÍ
Uchovávejte obalový materiál mimo dosah dětí.
!
6
2. PŘÍVOD VODY
!
Napouštěcí a výtoková hadice mohou být vedeny doleva nebo doprava.
!
Tlak vody musí mít minimální hodnotu 0,08 MPa a maximální hodnotu 0,8 MPa.
!
Napouštěcí hadice musí být připojena k přívodnímu ventilu, aby bylo mož zastavit přívod vody v době, kdy myčka není v provozu (obr. 1B).
! Myčka je vybavena přívodní hadicí vody s
koncovkou se závitem 3/4" (obr. 2).
! Přívodní hadice vody "A" musí být
našroubována na kohoutek přívodu vody "B" pomocí koncovky 3/4", ujistěte se, že je koncovka řádně utažena.
! Pokud je to nutné, může být přívodní
hadice vody prodloužena až na 2,5 m. Pokud máte takový požadavek, kontaktujte autorizované servisní středisko.
! Pokud je myčka připojována na nový
rozvod vody, nebo na rozvod delší dobu nepoužívaný, nechejte několik minut odtékat vodu, než připojíte napouště hadici. Zabráníte tím zanesení filtračního sítka u napouštěcího ventilu myčky vápenatými usazeninami nebo rzí.
1
B
2
B
A
Přístroj musí být připojen k přívodu vody pouze novými hadicemi, které jsou dodávány jako vý bava přístroje. Staré hadice přívodu vody nesmí být znovu používány.
Myčka může být připojena buď na studenou vodu nebo horkou vodu, pokud její teplota nepřekročí 60°C.
!
CS
7
NĚKTERÉ MODELY mohou mít jednu nebo
více z následujících funkcí:
! WATERBLOCK (obr. 3)
Systém Waterblock je určen ke zlepšení bezpečnosti vašeho spotřebiče. Brání zaplavení, k němuž by mohlo dojít v důsledku závady spotřebiče nebo prasknutí gumových hadic, zejména hadice na přívod vody.
Jak funguje
Jímka umístěná v základně spotřebiče zachytí jakýkoli případný únik a ovládá
snímač, který
aktivuje ventil pod vodovodním
kohoutkem a
zablokuje veškerou vodu, i když je kohoutek úplně otevřený. Pokud se poškodí skříňka „A“ obsahující elektrické součásti, ihned vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Aby byla zaručena dokonalá funkčnost
bezpečnostního
systému, hadice se skříňkou
„A“ by měla být
připojena ke kohoutku tak, jak je znázorněno na obrázku. Hadice na přívod vody se nesmí řezat, protože obsahuje součásti pod napětím. Pokud není natolik dlouhá, aby zajistila správné připojení, musí se nahradit delší hadicí. Tuto hadici lze získat od střediska technické pomoci.
3
A
!
AQUASTOP (obr. 4): zařízení nacházející se na přívodní hadici, které zastaví průtok vody, pokud se hadice znehodnotí; v takovém případě se v okénku „A“ objeví červená značka a hadice se musí vyměnit. Chcete-li
odšroubovat matici,
stiskněte jednocestné
zajišťovací
zařízení „B“.
B
A
4
! AQUAPROTECT - PŘÍVODNÍ HADICE
S CHRÁNIČEM (obr. 5):
Jestliže uniká voda z primární vnitř hadice „A“, průhledný záchytný plášť „B“ ji zachytí, aby se mohl dokončit mycí cyklus. Na konci cyklu kontaktujte středisko technické pomoci se žádostí o výměnu přívodní hadice.
B
A
5
Hydraulická bezpečnostní zařízení
Všechny myčky jsou vybaveny přetokovým bezpečnostním zařízením
,
které automaticky zablokuje průtok vody a/nebo vypustí nadbytečnou vodu v případě, že v důsledku závad dojde k překročení normální hladiny vody.
!
8
! Vypouštěcí hadici je nejvhodnější připojit
na pevné odpadní potrubí (obr. 6). Dbejte na to, aby hadice nebyla nikde "přelomená".
! Odpadní potrubí by mělo být vyústěno
nejméně 40 cm nad podlahou a musí mít vnitřní průměr nejméně 4 cm.
! Je vhodné, aby na tomto odpadním
potrubí byl sifon k zamezení úniku pachu (obr. 6X).
! Pokud je to nutné, může být vypouště
hadice prodloužena až na 2,5 m, její maximální výška od podlahy může však být nejvíce 85 cm.
! Pokud máte takový požadavek, kontaktujte
autorizované servisní středisko.
! Vypouštěcí hadici můžete také zavěsit
přes okraj dřezu pomocí přiloženého plastového oblouku. Konec hadice nesmí být ponořen do vody, aby nedošlo k jejímu zpětnému nasátí do myčky při jejím provozu (obr. 6Y).
! Pokud instalujete spotřebič pod pracovní
desku, oblouk vypouštěcí hadice musí být zavěšen na zdi v co nejvyšší poloze (obr. 6Z).
! Zkontrolujte ještě, zda přívodní i vypouště
hadice nejsou nikde "přelomené".
6
Z
Y
X
Připojení vypouštěcí hadice
!
CS
9
3. PLNĚNÍ SOLI
(Obr. A "1")
! Výskyt bílých skvrn na nadobi je obecnu
varovn˘m signalem, Ie je nutne doplnit zasobnik soli.
! Na dně myčky je zásobník na sůl, která
regeneruje změkčovač.
! Používejte pouze speciální soli určené
pro myčky nádobí. Jiné druhy solí obsahují malé množství nerozpustných částic, které by mohly dlouhodobým působením zhoršit účinnost změkčovače vody.
! K naplnění zásobníku musíte nejdříve
odšroubovat jeho víčko na dně vany myčky.
! Plníte-li zásobník poprvé, je nutné
nejdříve do zásobníku nalít vodu. Při plnění přeteče menší množství vody, pokračujte však v plnění, dokud zásobník není zcela plný. Po jeho naplnění očistěte vnitřní prostor od zbytku soli a znovu utáhněte víčko zásobníku.
! Do zásobníku se vejde asi 1,5 až 1,8 kg
soli. Pro dobré výsledky mytí je nutné zásobník občas znovu naplnit solí. Spotřeba soli závisí na nastavení změkčovače podle tvrdosti vody. Čím je voda tvrdší, tím je větší spotřeba soli.
Po naplnění soli MUSÍTE spustit kompletní mycí cyklus nebo program PŘEDMYTÍ.
Po instalaci myčky zcela naplňte zásobník pro sůl a až poté přidejte vodu až pro kraj otvoru pro plnění zásobníku.
!
10
4. NASTAVENÍ HORNÍHO
KOŠE
!
Pokud se pravidelně používají 29 cm až 32,5 cm talíře, vložte je do dolního koše, až bude horní koš umístěn do horní polohy, jak je podrobně popsáno níže (v závislosti na modelu):
Typ "A":
1.
Otočte přední zábrany "A" směrem ven.
2.
Vyjměte koš a upevněte ho zpět do horní polohy.
3. Vraťte zábrany "A" do původní polohy.
Když je koš v horní poloze, do horního koše již nelze vkládat nádobí o průměru větším než 20 cm a nelze používat pohyblivé opěry.
Typ "A"
A
A
Typ "B": (POUZE MODELY SE SYSTÉMEM EASY
CLICK):
1.
Vyjměte horní koš;
2.
Držte koš na obou stranách a zdvihněte ho nahoru (obr. 1).
Když je koš v horní poloze, do horního koše již nelze vkládat nádobí o průměru větším než 20 cm* a nelze používat pohyblivé opěry.
* V případě modelů vybavených třetím
košem již nelze vkládat do horního koše nádobí o průměru větším než 14 cm.
NASTAVENÍ KOŠE DO DOLNÍ POLOHY:
1.
Držte koš na obou stranách a nadzdvihněte ho nahoru (obr. 1);
2.
Potom ho pomalu spusťte do správné polohy (obr. 2).
Poznámka: NIKDY NEZDVIHEJTE ANI NESPOUŠTĚJTE KOŠ POUZE Z JEDNÉ STRANY (obr. 3).
VAROVÁNÍ:
Doporučujeme nastavit koš před vkládáním nádobí.
Typ "B"
1
3
a
b
a
b
2
!
CS
11
5. VKLÁDÁNÍ NÁDOBÍ
! Horní koš je vybavený pohyblivými
podstavci připevněnými k boční stěně, které lze umístit do 4 pozic.
!
Ve snížené pozici (A-A1) slouží podstavce pro šálky z kávy, dlouhé nože a vařečky.
!
Ve zvýšené pozici (B-B1) podstavec umožňuje uložení rovných a hlubokých talířů (maximální průměr 19 cm). Tyto jsou uspořádané do vertikální polohy s konkávní stranou dopředu, aby zůstal prostor mezi jednotlivými talíři a voda mohla volně odtékat.
!
Velké talíře doporučujeme ukládat skřetem dopředu, aby se usnadnilo vsunutí koše do přístroje.
!
Horní koš byl navržený tak, aby nabídnul maximální flexibilitu použití a ukládají se do něj sklenice, šálky, talířky a malé nádobky.
Běžná denní náplň je zobrazena na obr. 1 a 2.
Horní koš (obr. 1)
Horní koš (obr. 2)
! Do spodního koše se ukládají hrnce,
pánve, mísy, salátové mísy, poklice, podnosy, hluboké a mělké talíře.
! Příbor byste měli uložit madlem dolů v
plastové nádobě umístěné na dně koše (obr. 6) Ujistěte se, zda nádobí nebrání otáčení ramen.
Používání horního koše
Používání spodního koše
!
12
! Spodní koš je uprostřed vybaven
speciálním sklápěcím roštem (obr. 3 a 4), který slouží k zajištění stabilní a optimální náplně nádobí i v případě, že má nádobí rozměry nebo tvary odlišné od běžných.
- POLOHA "A": pro náplň běžných talířů nebo pro náplň obsahující pouze hrnce,
salátové mísy, atd....
- POLOHA "B": pro talíře, které mají zvláštní tvar, i když jejich rozměry jsou běžné (velmi hluboké talíře, hranaté nebo
bez okrajů, atd....).
- POLOHA "C": pro mělké talíře, větší než běžné, nebo talíře se zvláštním tvarem (hranaté, šestihranné, oválné, talíře na
pizzu, atd....).
3
A
B
4
A
C
! Malé talíře, jako dezertní, můžete ukládat
i do spodního koše podle obrázku 5, se spodní stranou směrem ven ("D"). V případě běžných nebo velkých talířů musí být uložené ve vnitřní poloze ("E").
Horní koš (obr. 5)
5
E
D
Běžná denní náplň je zobrazena na obr. 6.
Spodní koš (obr. 6)
6
Správné a racionální ukládání nádobí je základem dobrých výsledků mytí.
VAROVÁNÍ
V případě, že malé talíře nebudou umístěny správně na podložky, může dojít k zablokování spodní rampy, protože bude narážet do přečnívajících talířů.
!
CS
13
Košík na příbory (obr. 7)
Košík na příbory se skládá ze dvou oddělitelných částí, které umožňují různou volbu ukládání příborů. Tyto dvě části lze od sebe oddělit tak, že posuneme levou sekci proti pravé sekci. Horní část koše na příbory může být vyjmuta, aby byly umožněny různé způsoby naplnění myčky.
7
! Třetí koš je určený k uložení všech
předmětů, které potřebují velký prostor, jakými je dlouhé, ploché nádobí. Pokud ve spodním koši nebudou tyto větší předměty, bude tam větší prostor a mohou se tam uložit i hrnce a talíře.
! Ve třetím koši mohou být: kávové šálky,
talířky, dezertní talířky nebo podnosy na zmrzlinu, nízké nádoby, sklenice na aperitiv a všechno, co se používá v
kuchyni, příbory, nože a dlouhé lžíce, vidličky, naběračky, struhadla, a nástroje plochého tvaru z domácích spotřebičů (např. čepele mixéru).
!
Pro co nejlepší výsledky mytí doporučujeme, abyste ukládali předměty konkávní stranou směrem dolů (např. talíře a mísy).
! Třetí koš lze snadno vytáhnout z myčky
tak, že se odstraní bezpečnostní pojistka umístěna na koncích vodicích lišt.
! Třetí koš byl navržený tak, aby nabídnul
maximální flexibilitu využití. Díky jeho rozdělení na tři skloněčásti a tím, že tam nejsou pevné mřížky, lze do něj uložit různé kombinace: pouze šálky a talířky, pouze talíře a příbory, (vařečky, příbory) nebo smíšené nádobí.
Standardní denní uložení je znázorněné na
obr. 8. Třetí koš (obr.8)
8
Spodní koš je vybaven zarážkou, která zajišťuje bezpečné vytažení koše i pokud je zcela naplněn. Pokud budete doplňovat sůl, nebo pokud budete provádět pravidelnou údržbu, je nutné koš zcela vyjmout.
Použití třetího koše
VAROVÁNÍ
Třetí koš není určený na volné ukládání příborů. Jelikož tam není pevná podporná mřížka, může to způsobit, že předměty přepadnou do spodních košů.
!
14
Dolní koš s příslušenstvím ZOOM umožňuje pevně naskládat nádobí různých velikostí a tvarů na levou stranu koše. Toto příslušenství vám umožní plně využívat výhody programu ZOOM.
9
6.
INFORMACE PRO ZKUŠEBNÍ LABORATOŘE
Potřebné informace k provedení srovnávacích testů a testů hlučnosti (podle normy EN) si vyžádejte na následující adrese:
testinfo-dishwasher@candy.it
V žádosti uvedte prosím model a sériové číslo myčky nádobí (viz výrobní štítek).
PŘÍSLUŠENSTVÍ ZOOM (POUZE NĚKTERÉ MODELY)
Měkké gumové držáky lze odstranit.
!
CS
15
7. PLNĚNÍ MYCÍHO PROSTŘEDKU
(Obr.A "2")
Nevhodné přípravky (jako např. pro ruční mytí nádobí) neobsahují potřebné přísady pro použití v myčkách a neumožňují proto správnou funkci těchto spotřiebičů. Závadou je i vysoká pěnivost přípravků pro ruční mytí.
Zásobník na mycí přípravky je na vnitřní stěně dveří (obr.A "2"). Je-li víčko zásobníku zavřené, je nutné zmáčknout tlačítko (A), aby se otevřelo. Na konci každého mytí zůstává víčko vzdy otevřené a připravené pro další použití myčky.
Množství mycího přípravku se dávkuje do zásobníku podle míry zaspinění umývaného nádobí a také podle druhu nádobí. Doporučujeme dávkovat 20÷30 g přípravku do přihrádky zásobníku pro mytí (B).
Po vložení mycího prostředku do zásobníku nejdříve uzavřete kryt, poté ho zasuňte (1) a nakonec na něj lehce zatlačte (2), až bude slyšet jeho zaskočení.
Protože nejsou všechny mycí přípravky stejné, pozorně přečtěte pokyny na jeho obalu. Rádi bychom vás upozornili, že malé množství mycího přípravku nezajistí dostatečně umytí nádobí, zatím co příliš veliké dávkování nejen že nezlepší výsledky mytí, ale je také zbytečným plýtváním
Prášek
Je nutné používat pouze speciální mycí přípravky pro myčky nádobí, ať už práškové, tekuté, nebo ve formě tablet.
Plnění zásobníku na mycí přípravek
VAROVÁNÍ
Do spodního koše neskládejte nádobí do takové pozice, která by zamezovala otevření zásobníku, nebo by bránila uvolnění mycího prostředku do prostoru nyčky.
Nepoužívejte nadměrné množství mycích přípravků, abyste zbytečně nezhoršovali stav životního prostředí.
!
16
8.
TYPY MYCÍCH PROSTŘEDKŮ
Mycí tablety od rozdílných výrobců mají rozdílnou dobu rozpouš tění, proto nemusejí být v rychlých programech zcela účinné, vzhledem k tomu, že nedojde k úplnému rozpuštění tablety. Pokud se používají tyto tablety, doporučuje se vždy nastavit delší program, tak aby se tablety dokonale rozpustily.
Prací koncentráty se sníženou zásaditostí a s přírodními enzymy, kombinované s pracími programy při 50°C mají menší
škodlivý dopad na životní prostředí a jsou šetrnější k myčce i nádobí.
Mycí programy při 50°C byly navrženy tak, aby umožnily enzymům zcela rozpustit nečistotu. Při použití koncentrovaných mycích prostředků při programu 50°C dosáhnete tedy stejných výsledků jako při použití programu při 65°C bez použití koncentrovaných mycích prostředků.
Tablety, které obsahují také leštidlo, musí být vloženy do zásobníku pro mytí. Zásobník na leštidlo musí být prázdný (pokud není, dříve než použijete kombinované tablety, nastavte dávkovač leštidla na minimální dávku).
Při každém použití kombinovaného čistícího prostředku “ALL in 1” (“3 in 1” / “4 in 1” / “5 in 1”, apod.), u kterého by použití soli a/nebo leštidla bylo zbytečné, pečlivě dodržujte následujíc varování:
! pozorně si přečtěte a dodržujte návod na
použití a upozornění uvedená na balení kombinovaného mycího prostředku, který chcete použít;
! účinnost prostředků, které nahrazují
použití soli závisí na tvrdosti vody, která je do myčky přiváděna. Zkontrolujte, zda tvrdost vody spadá do rozmezí, které je uvedeno na balení mycího prostředku.
V případě, že byste s tímto typem tablety nedosáhli uspokojivých výsledků, obraťte se na výrobce tablet.
Nesprávné použití těchto kombinovaných mycích prostředků by mohlo způsobit:
! ukládání vodního kamene (vápníku) jak v
myčce, tak na nádobí;
! zhoršení kvality sušení nebo mytí nádobí.
Při používání tablet “ALL in 1” nevěnujte pozornost blikajícím kontrolkám soli a leštidla (pouze u některých modelů).
Pokud se objeví problémy při používání tablet, doporučujeme Vám, abyste se vrátili k tradičním výrobkům (sůl, leštidlo, prášek).
! naplňte zásobník na sůl a na leštidlo;
! spusťte běžný mycí cyklus bez nádobí.
V případě, že se vrátíte k tradičnímu způsobu mytí, bude zapotřebí několik mycích cyklů, než se systém odvápění vody vrátí k optimální hodnotě.
Mycí tableta
DŮLEŽITÉ Pro dosažení dobrých výsledků mytí, MUSÍ být tablety umístěny v zásobníku na mycí prášek a NE přímo v myčce (vaně).
Mycí koncentrát
Kombinované tablety
Kombinované čistící prostředky "ALL in 1"
DŮLEŽITÉ Na reklamace, které by se mohly přímo týkat nesprávného použití těchto výrobků, se nevztahuje žádná z částí záruky.
!
CS
17
9.
PLNĚNÍ OPLACHOVACÍHO PROSTŘEDKU
(Obr. A "3")
Tato přísada, která je automaticky přidávána při poslední fázi oplachování, umožňuje snadnější oplachování a zamezuje tvorbě skvrn a matných usazenin.
Na levé straně zásobníku pro mycí prostředek je zásobník pro lešticí prostředek, který zvyšuje lesk nádobí (Obr. A "3"). Kryt otevřete tak, že zatlačíte na zásobník a současně vytáhnete uzavírací západku směrem nahoru. Pro oplachování používejte vždy pouze přísady vhodné pro automatické myčky. Množství leštícího prostředku je možné zkontrolovat na optickém ukazateli (C), který je umístěn na dávkovacím zásobníku.
PLNÝ
PRÁZDNÝ
tmavý
světlý
Ovladač (D) je umístěn pod krytem a je s ním možno otočit pomocí mince. Doporučená poloha je 4. Pootočení na požadované nastavení lze provést pomocí mince. Doporučujeme nastavení na polohu 3. Vápník obsažený ve vodě ve značné míře vytváří šmouhy při sušení. Je proto nutné nastavit dávkování lešticího přípravku pro dosažení dobrých výsledků mytí. Jestliže se po skončení mytí vytvářejí na nádobí "pásky", snižte nastavení o jednu polohu. Jestliže se vytvářejí "bílé skvrny", zvyšte dávkované množství leštidla o jednu polohu.
Leštidlo
Plnění zásobníku pro lešticí přípravky
Nastavení dávkování leštidla (od 1 do 6)
!
18
10. ČIŠTĚNÍ FILTRŮ
(Obr. A "4")
Filtrační systém se skládá z následujících částí:
A. filtrační košík k zachycení větších částic; B. mikrofiltr, který je umístěn pod filtračním
talířem a zachytává nejemnější č ástice pro dosažení perfektního oplachu;
C. filtrač talíř nepřetržitě filtrující
cirkulující mycí roztok.
! Aby se vždy dosáhlo výborných výsledků
mytí, je nutné po každém umytí nádobí zkontrolovat a vyčistit filtry.
! Vyjmutí filtrační jednotky provedete tak,
že pootočte madlem košíku proti směru hodinových ručiček (obr. 1).
! Pro snadnější čistění je centrální košík
odnímatelný (obr. 2).
!
Vyjměte filtrační talíř (obr. 3) a celý ho opláchněte pod stříkající vodou. Je-li to nutné, použijte malý kartáček.
! Mikrofiltr je samočisticí, jeho údržba je
omezena na pouhou kontrolu každé dva týdny. V případě nutnosti ho opláchněte pod tekoucí vodou nebo pomocí jemného kartáčku. Po každém mytí doporučujeme překontrolovat filtrační košík a talíř, zda nejsou zanesené.
VAROVÁNÍ
Po každém čistění filtrů prověřte, zda je vš e správně namontováno zpět a jestli filtrační talíř je dobře usazen na dně myčky. Přesvědčte
se, zda centrální
filtrační košík je správně zajištěn ve filtračním talíři pootočením ve směru hodinových ručiček. Pouze správně usazená filtrač jednotka může zabezpečit požadované výsledky tohoto spotřebiče.
Nikada ne koristite perilicu sudja ako je filtar izvadjen.
!
CS
19
11. PRAKTICKÉ RADY
!
Před vložením nádobí do myčky odstraňte nejdříve různé zbytky jídla (kosti, skořápky, kousky masa nebo zeleniny, usazeninu kávy, slupky od ovoce, zubní párátka nedopalky cigaret atd.), které by mohly ucpat filtry, vypouštění vody a trysky ostříkovacích ramen a tím sníž it účinnost mytí.
! Proto je vhodné nádobí se zbytky jídel
opláchnout před vkládáním do myčky.
! Pokud hrnce a pekáče mají na sobě
připálené nebo připečené zbytky jídel, je vhodné takové nádobí nejdříve nechat odmočit a odstranit hrubé nečistoty a pak teprve umývat v myčce.
! Ukládejte nádobí dnem vzhůru. ! Pokuste se uložit nádobí tak, aby se
vzájemně nedotýkalo. Budete-li je pečlivě ukládat, dosáhnete lepších výsledků.
! Po uložení nádobí do myčky zkontrolujte,
zda se mohou ramena volně otáčet.
! Hrnce a další nádobí, na kterých jsou
místy připálené zbytky jídla, musí být předem odmočeny vodou s přídavkem mycího přípravku.
! Správné mytí stříbra:
a) opláchněte stříbrné nádobí ihned po
jeho použití, zejména když je znečistěné od majonézy, vajíček, ryb apod;
b)
nekropte nebo nesypejte mycí prostředek přímo na stříbrné nádobí;
c) oddělujte stříbrné věci od ostatních
kovů.
! Jestliže chcete využít plně prostoru pro
mytí nádobí v této myčce, opláchněte nádobí uložené po každém jídle programem "PŘEDMYTÍ". Tím dojde k odmočení
zaschlých zbytků jídla a odstranění větších částic jídla z nově vloženého nádobí. Jakmile je myčka zcela naplněna, spusťte program pro hlavní mytí.
! Jestliže nádobí není hodně zašpiněné,
nebo koše nejsou zcela plné, zvolte "EKONOMICKY PROGRAM", uvedený v tabulce programů v přiloženém návodu.
! Je nutné mít na paměti, že ne kaž
nádobí je vhodné k mytí v myčce. Doporučujeme, aby se myčka nepouž ívala na nádobí vyrobené z termoplastických umělých hmot, na jídelní příbory s dřevěnými rukojeťmi, na hrnce u kterých jsou dřevěná ucha, výrobky z hliníku nebo křišťálového či broušeného skla, jestliže nejsou k mytí v myčce přímo určeny.
! Určitý druh dekorace na nádobí se může
smýt. Proto je dobré do myčky vložit na zkoušku nejdříve jeden kus takového nádobí a pokud nedojde k poškození dekoru, pak teprve umýt celou sadu. Některé druhy dekorace na nádobí mohou být poškozeny teprve častým mytím v myčce.
! Při mytí takového nádobí doporučujeme
zvýšenou opatrnost. Nedoporučujeme rovněž vkládat současně stříbrné příbory s nerezovými, aby nedošlo mezi nimi k chemické reakci.
! Abyste zabránili skapávání vody po
dokončení mycího cyklu z horního koše na nádobí ve spodním koši, vyjměte nejdříve spodní koš.
! Jestliže ponecháte nějakou dobu nádobí
po umytí v myčce, nechte dveře pootevřené, aby se umožnila cirkulace vzduchu uvnitř myčky a urychlil se proces sušení.
Jak dosáhnout opravdu dobré výsledky mytí
Jak dosáhnout úspor
Co není vhodné k mytí
Když kupujete novou jídelní soupravu nebo příbory, vždy se přesvědčte, zda jsou vhodné pro mytí v myčkách nádobí.
Užitečné rady
!
20
12. ÚDRŽBA A ČIŠTĚ
(obr. A "5")
!
Na čištění vnějšku myčky nepoužívejte rozpouštědla (odmašťující) ani brusné prostředky, ale pouze hadřík navlhčený ve vlažné vodě.
! Tato myčka nevyžaduje žádnou zvláštní
údržbu, neboť vana je samočisticí.
!
Pravidelně čistěte těsnění dveří navlhčeným hadříkem, abyste odstranili všechny zbytky jídla a lešticího přípravku.
! Doporučujeme čištění myčky k odstraně
stop vodního kamene a nečistot. Doporučujeme pravidelně spustit mycí cyklus se speciálními čisticími prostředky pro myčky nádobí. Během všech procesů čištění musí být myčka prázdná.
! Jestliže i při pravidelném čistění filtrů
zjistíte, že nádobí nebo hrnce nejsou dobře umyté nebo opláchnuté, zkontrolujte, zda trysky na sprchovacích ramenech jsou čisté (obr. A “5”).
Jsou-li ucpané, vyčistěte je následujícím postupem:
1) Horní rameno otočte tak, aby šipka na
jeho plastové části byla proti vybrání v přívodu vody na spodní straně koše (obr. 1b). Rameno potlačte nahoru a pak otáčejte ve směru hodinových ručiček (obr. 1). Po odšroubování rameno vyjměte. Zpětnou montáž proveďte
stejným postupem, ale otáčejte ramenem proti směru hodinových ručiček. Spodní rameno snadno vyjměte potažením směrem nahoru (obr. 2);
2) Opláchněte rotační ramena pod stříkající
vodou, aby se odstranily všechny nečistoty usazené v tryskách ramen;
3) Po vyčistění vložte ramena na původní
místo a horní za šroubujte až na doraz.
! Mycí vana i dveře jsou z nerezové oceli.
Pokud by se na nich objevily skvrny způsobené oxidací, je to pravděpodobně způsobeno velkou koncentrací solí železa ve vodě
!
Pro odstranění těchto skvrn doporučujeme použít jemný brusný přípravek; Nikdy nepoužívejte materiály na bázi chlóru, škrabky, drátěnky atd.
1
1b
2
Po skončení mytí je nutné zastavit přívod vody a vypnout spotřebič stisknutím tlačítka vypnutí/zapnutí do vypnuté polohy.
Pokud myčka nebude nějakou dobu používána, doporučujeme provést následující opatření:
1. Vypusťte veškerou vodu s mycími
prostředky, aby se odplavily všechny usazeniny;
2. Vytáhněte přívodní šňůru ze zásuvky;
3. Uzavřete přívodní ventil vody;
PO SKONČENÍ MYCÍHO PROGRAMU
!
CS
21
4. Naplňte zásobník s lešticím přípravkem;
5. Nechejte dveře pootevřené;
6. Udržujte vnitřní prostor myčky v čistotě;
7. Jestliže je myčka uložena na místě, kde
je teplota nižší než 0°C, všechna voda uvnitř hadic může zmrznout. Počkejte, až se teplota zvýší nad bod mrazu a pak nezapínejte myčku dříve, než za 24 hodin.
!
22
13. POPIS OVLÁDACÍHO
PANELU
F Tlačítko "START/RESET" (spustit/zrušit program)
G Kontrolka "VÝBĚR MOŽNOSTI"
H Digitální displej
I Popis programu
L Oblast SMART TOUCH
A Tlačítko "VYPÍNAČ"
B Tlačítko "VÝBĚR PROGRAMU"
C Tlačítko "ODLOŽIT SPUŠTĚNÍ"
D Tlačítko možnosti "SMART DOOR"
E Tlačítko možnosti "ALL IN 1"
14. TECHNICKÉ ÚDAJE
ROZMĚRY
VESTAVNÁ
/
59,8x81,8 ÷ 89,8x55
117
TECHNICKÉ ÚDAJE (Viz typový štítek)
16
9 osob
Min. 0,08 – Max. 0,8
Viz typový štítek
POLOVESTAVNÁ
/
59,8x81,8 ÷ 89,8x57
117
15
9 osob
VOLNĚ STOJÍCÍ
BEZ
PRACOVNÍ
DESKY
59,8x82x58
117
13
8 osob
S PRACOVNÍ
DESKOU
60x85x60,9
120
Sady nádobí (EN 50242)
Kapacita s hrnci a nádobím
Tlak přívodu vody (MPa)
Pojistka / příkon / napájecí napě
ÚDAJE
Šířka x výška x hloubka (cm)
Hloubka s otevřenými dvířky (cm)
!
CS
23
15. VÝBĚR PROGRAMU A SPECIÁLNÍ FUNKCE
! Otevřete dvířka a vložte do spotřebiče
špinavé nádobí.
! Stiskněte tlačítko "VYPÍNAČ". Na displeji
se zobrazí dvě pomlčky.
! Stisknutím tlačítka "VÝBĚR PROGRAMU"
zvolte program.
! Pokud si přejete zvolit některou z
možností, stiskněte příslušné tlačítko (rozsvítí se příslušná kontrolka).
Možnosti se mohou aktivovat a deaktivovat DO první minuty od spuštění programu.
! Stiskněte tlačítko "START". Na displeji
se budou střídavě zobrazovat hodiny a minuty představující délku programu [např. 1 h (1 hodina) / 25 (25 minut)].
!
Až se zavřou dvířka a ozve se zvukový signál, program se automaticky spustí. Displej bude zobrazovat zbývající čas do konce cyklu.
Myčka je vybavena snímač znečiště, který je schopen analyzovat kalnost vody během všech fází "AUTOMATICKÉHO" programu (viz popis programu); díky tomuto zařízení se parametry mycího cyklu automaticky přizpůsobují aktuálnímu množství nečistot na nádobí. Důvodem je, že kalnost vody je úměrná množství nečistot na nádobí. Proto lze zaručit vynikající výsledky mytí při současné optimalizaci spotřeby vody a energie.
"IMPULSE" programy využívají technologii impulsního mytí, která snižuje spotřebu a hlučnost a zlepšuje účinnost.
Nedoporučuje se otvírat dvířka v průběhu programu, zejména během střední mycí fáze a konečné fáze oplachování horkou vodou. Pokud se však v průběhu programu otevřou dvířka (například za účelem přidání nádobí), spotřebič se automaticky zastaví a na displeji se zobrazí zbývající čas do konce cyklu. Zavřete dvířka bez stisknutí jakéhokoli tlačítka. Cyklus se spustí od bodu, v němž byl přerušen.
Chcete-li změnit nebo zrušit bě ž ící program, postupujte takto:
! Otevřete dvířka (pouze pro vestavné
modely).
! Podržte tlačítko "RESET" alespoň 3
sekund. Na displeji se zobrazí „00“ a ozvou se zvukové signály.
Nastavitve programa
"AUTOMATICKÉ" programy (pouze u některých modelů)
"IMPULSE" programy
"Přerušovanou" činnost mycího čerpadla NELZE považovat za závadu; jedná se o charakteristickou vlastnost impulsního mytí, a proto by měla být považována za normální funkci programu.
Přerušení programu
(Pouze pro volně stojící modely) Běžící program lze přerušit bez otevření dvířek stisknutím tlačítka „VYPÍNAČ“. V takové případě stačí znovu stisknout tlačítko „VYPÍNAČ“ a cyklus se znovu spustí od bodu, v němž byl přerušen.
VAROVÁNÍ
Pokud odevřete dvířka během cyklu sušení, přerušovaný zvukový signál vás upozorní, že cyklus sušení dosud neskončil.
Změna běžícího programu
!
24
! Běžící program se zruší. Na displeji se
zobrazí dvě pomlčky.
! V tomto okamžiku lze nastavit nový
program.
Pokud dojde k jakémukoli výpadku napájení za chodu myčky, vybraný program se uloží do speciální paměti a po obnovení napájení bude pokračovat od bodu, v němž byl přerušen.
V průběhu programu se na displeji zobrazuje zbývající čas do konce cyklu, který se automaticky aktualizuje.
Ukončení programu je signalizováno 5sekundovou zvukovou signalizací (pokud není vypnutá), která se bude ozývat třikrát ve 30sekundových intervalech. Myčka nádobí se automaticky vypne.
Tlačítko "SMART DOOR" (AUTOMATICKÉ OTVÍRÁNÍ DVÍŘEK)
Tato možnost aktivuje speciální zařízení, které během cyklu sušení nebo na jeho konci (v závislosti na programu) otevře
dvířka na několik centimetrů. Tím je zajištěno přirozené a účinné sušení nádobí. Délka vybraného cyklu se automaticky změní, aby se dosáhlo optimální teploty pro oplachovací cyklus; tím se podstatně sníží spotřeba energie. Automatické otevření dvířek během poslední fáze sušení umožní cirkulaci vzduchu a vyloučí riziko vzniku zápachu.
Tlačítko "ALL-IN-1"
Tato možnost optimalizuje používání kombinovaných mycích prostředků „ALL in 1“ („3 in 1“ / „4 in 1“ / „5 in 1“ atd.). Stisknutím tohoto tlačítka se vybraný mycí program upraví tak, aby se dosáhlo nejlepší účinnosti při použití kombinovaných mycích prostředků. Navíc jsou deaktivovány varovné kontrolky „Žádná sůl“ a „Žádný oplachovací prostředek“.
VAROVÁNÍ
Před spuštěním nového programu byste měli zkontrolovat, zda je v dávkovači stále mycí prostředek. V případě potřeby ho doplňte.
Činnosti programu (pouze pro volně stojící modely)
Konec programu
Pokud je aktivována funkce "SMART DOOR", během fáze sušení se automaticky otevřou dvířka a budete muset počkat na signál konce cyklu, než budete moci vyjmout nádobí.
Tlačítka možností
V programu "EKO" je tato možnost aktivována automaticky. V každém případě ji lze deaktivovat. Funkce „SMART DOOR“ není k dispozici v programech "ZOOM 39’", "RYCHLÝ 24’" a "PŘEDMYTÍ".
VAROVÁNÍ
Když je vybrána tato možnost, nesmíte nijak bránit otevření dvířek, ani je silou zavírat, jinak by se poškodil mechanismus. Ujistěte se, že před dvířky je dost volného místa, a před zavřením počkejte, než otvírací zařízení dokončí svou činnost.
VAROVÁNÍ
Jakmile je tato možnost vybrána, zůstane aktivována (kontrolka svítí) pro všechny další mycí cykly. Lze ji deaktivovat (kontrolka zhasne) pouze dalším stisknutím tohoto tlačítka.
!
CS
25
Pokud myčka vyžaduje sůl, po jejím zapnutí se na displeji zobrazí blikající znaky "SL".
Tímto tlačítkem lze nastavit čas spuštění myčky; spuštění lze odložit o 1 až 23 hodin. Chcete-li nastavit odložené spuštění, postupujte takto:
! Stiskněte tlačítko "ODLOŽIT SPUŠTĚNÍ"
(na displeji se zobrazí "00").
! Dalším stisknutím tohoto tlačítka zvyšujte
prodlevu po hodinách (každým stisknutím se zvýší prodleva o 1 hodinu až do maxima 23 hodin).
! Chcete-li spustit odpočet, stiskněte
tlačítko "START". Displej bude zobrazovat zbývající čas do konce. Na konci odpočtu se automaticky spustí program.
Chcete-li zrušit odložené spuštění, postupujte takto:
! Podržte tlačítko "RESET" alespoň 3
sekundy. Na displeji se zobrazí „00“ a ozvou se zvukové signály.
! Odložené spuštění a vybraný program se
zruší. Na displeji se zobrazí dvě pomlčky.
! V tomto okamžiku se musí vybrat nový
program a jakákoli možnost, aby se zrušilo nastavení myčky, jak je popsáno v odstavci "NASTAVENÍ PROGRAMU".
Zvukový signál lze vypnout takto:
1. Držte tlačítko "VÝBĚR PROGRAMU" a
zároveň stisknutím tlačítka „VYPÍNAČ “ zapněte myčku (ozve se krátký zvukový signál).
2. Držte dále stisknuté tlačítko "VÝBĚR
PROGRAMU" alespoň 15 sekund
(během této doby se ozvou dva zvukové signály).
3. Až se ozve druhý zvukový signál,
uvolněte tlačítko (na displeji se zobrazí "b1", což signalizuje, že alarm je zapnutý).
4. Znovu stiskněte totéž tlačítko (na
displeji se zobrazí „b0“, což signalizuje, že alarm je vypnutý).
5. Vypněte myčku stisknutím tlačítka
"VYPÍNAČ", abyste potvrdili nové nastavení.
Chcete-li alarm opět zapnout, znovu proveďte stejný postup.
Následujícím postupem lze uložit naposledy použitý program do paměti:
Doporučuje se používat tuto možnostem
s
programem RYCHLÝ 24', jehož délka se prodlouží asi o 15
minut, takže
tablety mycího prostředku
budou moci
dosáhnout lepší účinnosti.
Varovná kontrolka "Žádná sůl"
Tlačítko "ODLOŽIT SPUŠTĚNÍ"
(Pouze pro volně stojící modely) Na displeji se bude zobrazovat délka vybraného cyklu. Na konci odpočtu se automaticky spustí program a na displeji se zobrazí délka vybraného cyklu.
Vypnutý signál KONEC PROGRAMU
Před zahájením tohoto postupu musí být myčka VŽDY vypnutá.
Uložení naposledy použitého programu do paměti
Před zahájením tohoto postupu musí být myčka VŽDY vypnutá.
!
26
1. Držte tlačítko "VÝBĚR PROGRAMU" a zároveň zapněte myčku stisknutím tlačítka "VYPÍNAČ" (ozve se krátký zvukový signál).
2. Držte dále stisknuté tlačítko "VÝBĚR PROGRAMU" alespoň 30 sekund (během
této doby se ozvou tři zvukové signály).
3. Až se ozve TŘETÍ zvukový signál,
uvolněte tlačítko (na displeji se zobrazí
"A0", což signalizuje, že paměť je vypnutá).
4. Znovu stiskněte totéž tlačítko (na
displeji se zobrazí "A1", což signalizuje, že alarm je zapnutý).
5. Vypněte myčku stisknutím tlačítka
"VYPÍNAČ", abyste potvrdili nové nastavení.
Chcete-li deaktivovat funkci paměti, znovu proveďte stejný postup.
!
CS
27
16. SMART TOUCH
Tento spotřebič je vybavený technologií Smart Touch, která umožňuje komunikaci, prostřednictvím aplikace, se smartfony s operačním systémem Android a vybavenými funkcí NFC (Near Field Communication).
! Stáhněte si aplikaci Candy simply-Fi.
Hlavní funkce, které jsou v aplikaci k dispozici:
! Cykly - V případě, že chcete přidat a
zahájit dodatečné mycí cykly.
! Smart péče - Pokročilé nastavení,
Tvrdost vody, "Smart kontrola", Čištění filtru a řešení potíží.
!
Moje statistky - Statistiky mytí a typy pro efektivnější využívání vašeho přístroje.
POPRVÉ - registrace spotřebiče
! Otevřete menu "Settings" vašeho
Android smartfonu a aktivujte funkci NFC v menu "Wireless & Networks".
! Zapněte přístroj a aktivujte režim Smart
Touch výběrem programu "P0".
! Otevřete aplikaci, vytvořte si uživatelský
profil a zaregistrujte spotřebič pokynů na telefonu nebo dle "Příručka Rychlého
Startu" sptořebiče.
DALŠÍ POUŽITÍ - běžné použití
! Pokaždé, když budete chtít spravovat
zařízení přes aplikaci, musíte nejprve aktivovat režim Smart Touch tím, že zapnete spotřebič a zvolíte program "P0".
! Ujistěte se, zda máte odemčenou
obrazovku telefonu (z pohotovostního režimu) a aktivovanou funkci NFC. V opačném případě postupujte podle výše uvedených pokynů.
! Chcete-li spustit mycí cyklus, vložte
nádobí a čisticí prostředek.
! Vyberte požadovanou funkci v aplikaci
(např.: spuštění programu, cyklus "Smart
kontrola", aktualizace statistik, atd.).
Aplikace Candy simply-Fi je dostupná pro zařízení se systémy Android a iOS, pro tablety a smartfony. Můžete komunikovat se spotřebičem a získat výhodu nabízenou Smart Touch pouze se smartfony Android vybavenými technologií NFC, dle následujícího schématu:
Android smartfon s technologií NFC
Interakce se spotřebičem + obsahem
Android smartfon bez NFC technologie
Pouze obsah
Android tablet
Pouze obsah
Apple iPhone
Pouze obsah
Apple iPad
Pouze obsah
FUNKCE
Získejte všechny detaily funkce Smart Touch procházením aplikace v DEMO verzi nebo více na adrese: www.candysmarttouch.com
POUŽITÍ SMART TOUCH
V závislosti na modelu smartfonu a OS verzi systému Android může být proces aktivace NFC odlišný. Viz návod k smartfonu
Další informace, otázky a video pro snadnou registraci je dostupné na: www.candysmarttouch.com/how-to
!
28
! Postupujte podle pokynů na displeji
telefonu a dle požadavku aplikace jej
UDRŽUJTE V BLÍZKOSTI loga Smart Touch, které se nachází na ovládacím
panelu spotřebiče.
! Zavřete dvířka spotřebiče.
POZNÁMKY:
Umístěte smartfon tak, že NFC anténa na zadní straně odpovídá pozici Smart Touch logu spotřebiče.
Pokud neznáte pozici NFC antény, krouživými pohyby lehce pohybujte chytrým telefonem nad logem Smart Touch dokud aplikace nepotvrdí připojení. Aby byl přenos dat úspěšný,
je
nutné UDRŽOVAT CHYTRÝ TELEFON V BLÍZKOSTI OVLÁDACÍHO PANELU BĚHEM CELÉHO NĚKOLIKAVTEŘINOVÉHO PŘIPOJENÍ. Následně Vás bude zařízení informovat o správném výsledku operace a oznámí Vám, že je možné přesunout se s chytrým telefonem kamkoliv.
Silné obaly nebo metalické nálepky na smartfonu mohou ovlivnit nebo bránit přenosu dat mezi telefonem a spotřebičem. V případě potřeby je odstraňte.
Nahrazením některých částí chytrého telefonu (např. zadní kryt, baterie atd.) neoriginálními složkami by mohlo dojít k poškození NFC antény, které by pak mohlo bránit plnému využití aplikace.
Správa a ovládání spotřebiče prostřednictvím aplikace je možná pouze „v blízkosti": nelze provést operace na dálku (např.: z jiné místnosti; mimo domu).
!
CS
29
17. POPIS PROGRAMU
Programu
Popis programu
P1
Hygienické
mytí
Cyklus s aktibakteriálním účinkem, vhodný k mytí a dezinfekci nádobí (s odolnými usazeninami), kojeneckých láhví, apod.
P2
Univerzální
Vhodné k mytí nádobí a hrnců normálně znečištěných.
P3
Denní
Rychlý cyklus pro běžně znečištěné nádobí, vhodný k častému mytí a běžné množství nádobí.
P4
Eco
Program pro běžně znečištěné nádobí (nejúčinější z hlediska spotřeby vody a energie).
Program dle normy EN 50242.
P5
Jemné mytí
Vhodné k mytí nádobí křehkého, dekoratívního a skla. Tento program je vhodný také pro denní mytí nádobí málo znečištěného, s výjimkou hrnců
P6
Rychlý mycí cyklus třídy A s mytím a sušením. * Vhodný pro mytí až 8 sad nádobí.
P7
Rapid 24’
Rychlé mytí pro nádobí, které bude umýváno ihned po jídle. Náplň myčky soupravou pro 6 osob.
P8
Noc
Maximálně tichý program. Je ideální pro provoz v nočních hodinách při využití využívaní poplatků energie v slabém provozu.
P9
Předmytí
Krátké studené předmytí nádobí použitého ráno nebo v poledne, pokud chceme odložit mytí plné náplně až na večer.
P0
Aktivace režimu Smart Touch umožňuje interakci mezi přístrojem a aplikací Candy simply-Fi. Před prvním použitím aplikace bude tato pozice obsazena Hygienické mytí programem.
Mytí s předmytím
Pro programy s předmytím doporučujeme přidat další dávku čistícího prostředku (max. 10 g) přímo do myčky.
!
30
Možnosti
Programu
Prostředek pro
předmytí
"Impulse" programy
Teplota mytí (°C)
Průměrná délka
mytí¹ (min)
Tlačítko "ODLOŽIT
SPUŠTĚNÍ"
Tlačítko
"SMART DOOR"
Tlačítko "ALL IN 1"
P1
Hygienické
mytí
-
75
130
ANO
ANO
ANO
P2
Univerzální
-
60
120
ANO
ANO
ANO
P3
Denní
-
-
55
80
ANO
ANO
ANO
P4
Eco
45
205
ANO
ANO
ANO
P5
Jemné mytí
-
45
85
ANO
ANO
ANO
P6
-
60
39
ANO
N/A ANO
P7
Rapid 24’
-
-
50
24
ANO
N/A
ANO
P8
Noc
-
55
240
ANO
ANO
ANO
P9
Předmytí
- - -
5
ANO
N/A ANO
P0
- - - - - - -
= Prostředek pro předmytí
= "IMPULSE" programy
N/A = MOŽNOST NENÍ K DISPOZICI
1) Se studenou vodou (15 °C) – tolerance ±10 %
Pokud používáte horkou vodu, v průběhu programu se automaticky aktualizuje zbývající čas do konce programu. Hodnoty jsou měřeny laboratorně podle evropské normy EN 50242 (hodnoty se mohou lišit v závislosti na podmínkách použití).
!
CS
31
18.
ZAŘÍZENÍ NA ZMĚKČOVÁNÍ VODY
V závislosti na zdroji obsahuje voda různé množství vápence a minerálů, které se usazují na nádobí a zanechávají na jeho povrchu bílé skvrny a šmouhy. Jak vysoká je přítomnost těchto minerálů ve vodě, tak velká je její tvrdost. Myčky nádobí jsou vybaveny zařízením pro změkčování vody, které vyžadují ke své regeneraci speciální sůl. Takto změkčená voda je pak v myčce používána pro mytí nádobí. Stupeň tvrdosti vody Vám sdělí společnost, která zajišťuje její dodávku nebo si ji můžete nechat změřit.
Změkčovač vody je schopen upravovat vodu o tvrdosti do 90°fH (francouzská stupnice) nebo 50°dH (německá stupnice tvrdosti vody) v 8 nastavitelných stupních. Nastavení je uvedeno v následující tabulce.
Úroveň tvrdosti
Tvrdost vody
Použití
regenerační soli
Nastavení
změkčovače
vody
°fH (fran.
stupnice)
°dH
(německá
stupnice)
0
0-5
0-3
NE
d0 1 6-10
4-6
ANO
d1
2
11-20
7-11
ANO
d2
3
21-30
12-16
ANO
d3
4*
31-40
17-22
ANO
d4
5
41-50
23-27
ANO
d5
6
51-60
28-33
ANO
d6
7
61-90
34-50
ANO
d7
*
Změkčovací zařízení je ve výrobě nastaveno na 4. stupeň (d4), což vyhovuje požadavkům většiny uživatelů.
Podle toho, do které kategorie tvrdosti patří vaše voda, nastavte hodnotu jejího změkčování následujícím způsobem:
1. Stiskněte tlačítko "VOLBA PROGRAMU"
a zároveň zapněte myčku nádobí stisknutím tlačítka "ZAPNOUT/VYPNOUT" (uslyšíte krátký zvukový signál).
2. Stiskněte a držte tlačítko "VOLBA PROGRAMU" nejméně po dobu 5
sekund a pusťte jej až tehdy, když uslyšíte zvukový signál. Na displeji se zobrazí úroveň nastaveného odvápnění vody.
3. Opět stiskněte stejné tlačítko a zvolte si úroveň odvápně vody, kterou požadujete: každým stisknutím tlačítka se zvýší hodnota o jeden stupeň. Po dosažení hodnoty "d7" ukazovatel přeskočí na úroveň "d0".
4. ypněte myčku nádobí stisknutím tlačítka "ZAPNOUT/VYPNOUT", čímž uvedete
do činnosti nové nastavení.
Nastavení změkčovače vody
Následující postup začněte VŽDY při vypnuté myčce.
VAROVÁNÍ
Pokud byste z jakéhokoliv důvodu nedokázali dokončit postup, vypněte myčku stisknutím tlačítka "ZAPNOUT/ VYPNOUT" a začněte od začátku (BOD 1).
!
32
19. ODSTRANĚNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ A ZÁRUKA
Pokud se domníváte, že myčka nefunguje správně, řiďte se níže uvedenou stručnou příručkou, která obsahuje jisté praktické rady k řešení nejběžnějších problémů. Pokud závada přetrvává nebo se objevuje opakovaně, kontaktujte středisko technické pomoci.
Zobrazená chyba
Význam a řešení
„ZKONTROLUJTE VODU“ a krátký zvukový signál
(pouze u některých modelů)
E2 (s displejem)
a krátký zvukový signál
Myčka se neplní vodou
Ujistěte se, že je otevřený přívod vody.
Ujistěte se, že hadice na přívod vody není ohnutá nebo přimáčknutá.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice je ve správné výšce (viz část popisující instalaci).
Zavřete přívod vody, odšroubujte hadici na přívod vody od zadní strany myčky a zkontrolujte, zda není ucpaný „pískový“ filtr.
E3 (s displejem)
a krátký zvukový signál
Myčka nevypouští vodu
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není ohnutá, zachycená nebo zablokovaná a není ucpaný filtr.
Ujistěte se, že není ucpaný sifon.
E4 (s displejem)
a krátký zvukový signál
Únik vody
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není ohnutá, zachycená nebo zablokovaná a není ucpaný filtr.
Ujistěte se, že není ucpaný sifon.
E4-E6-E7-Ef-EL
(s displejem)
a krátký zvukový signál
Závada elektronického řízení
Kontaktujte středisko technické pomoci.
E8-Ei (s displejem)
a krátký zvukový signál
Topné těleso na ohřev vody nefunguje správně nebo je ucpaná filtrační deska
Zkontrolujte filtrační desku.
Pokud dojde k závadě nebo poruše v průběhu programu, bude rychle blikat kontrolka odpovídající vybranému cyklu a bude se ozývat přerušovaný zvukový signál. V takovém případě vypněte myčku stisknutím tlačítka „VYPÍNAČ“.
Zkontrolujte, zda je otevřený přívod vody, není ohnutá vypouštěcí hadice a nejsou ucpané filtry nebo sifon, a potom znovu nastavte vybraný program.
Pokud závada přetrvává, kontaktujte středisko technické pomoci.
CHYBOVÁ HLÁŠENÍ
! Modely s displejem: chyby jsou hlášeny číslem, kterému předchází písmeno „E“
(např. Chyba 2 = E2), a krátkým zvukovým signálem.
! Modely bez displeje: chyby jsou hlášeny blikajícími kontrolkami na ovládacím panelu.
Pouze modely s displejem
Pouze modely bez displeje
!
CS
33
ZÁVADA
PŘÍČINA
ŘEŠENÍ
1. Nefunguje
žádný program
Zástrčka není zapojena do síťové zásuvky
Zapojte elektrickou zástrčku
Nebylo stisknuto tlačítko O/I
Stiskněte tlačítko
Dvířka jsou otevřená
Zavřete dvířka
Výpadek napájení
Zkontrolujte
2. Myčka se
neplní vodou
Viz bod 1
Zkontrolujte
Vodovodní kohoutek je zavřený
Otevřete vodovodní kohoutek
Hadice na přívod vody je ohnutá
Odstraňte ohyby hadice
Filtr hadice na přívod vody je ucpaný
Vyčistěte filtr na konci hadice
3. Myčka
nevypouští vodu
Filtr je znečištěný
Vyčistěte filtr
Vypouštěcí hadice je ohnutá
Odstraňte ohyby hadice
Nástavec vypouštěcí hadice není správně připojený
Pečlivě dodržujte pokyny pro připojení vypouštěcí hadice
Odpadní přípojka na stěně je obrácena dolů, nikoli nahoru
Zavolejte kvalifikovaného technika
4. Myčka
nepřetržitě vypouští vodu
Vypouštěcí hadice je umístěna příliš nízko
Zdvihněte vypouštěcí hadici alespoň 40 cm nad podlahu
5. Není slyšet
otáčení stříkacích ramen
Příliš mnoho mycího prostředku
Snižte množství mycího prostředku Použijte vhodný mycí prostředek
Nějaký kus brání otáčení ramen
Zkontrolujte
Filtrační deska a filtr jsou velmi znečiště
Vyčistěte filtrační desku a filtr
6.
Pro elektronické spotřebiče bez
displeje: rychle bliká jedna nebo více kontrolek
Zavřený kohoutek přívodu vody
Vypněte spotřebič Otevřete kohoutek Znovu nastavte cyklus
Tato myčka je vybavena přetokovým bezpečnostním zařízením, které v případě nějakého problému automaticky vypustí veškerou nadbytečnou vodu.
VAROVÁNÍ
V zájmu zajištění správného fungování přetokového bezpečnostního zařízení doporučujeme nepřemisťovat ani nenaklánět myčku za chodu. Je-li nezbytné naklonit nebo přemístit myčku, ujistěte se, že byl dokončen mycí cyklus a uvnitř spotřebiče nezůstala žádná voda.
Další závady
!
34
ZÁVADA
PŘÍČINA
ŘEŠENÍ
7. Nádobí je
umyté jen částečně
Viz bod 5
Zkontrolujte
Dna hrnců nejsou příliš době umytá
Připálené zbytky jídla se musí odmočit, než se hrnce vloží do myčky
Okraje hrnců nejsou příliš době umyté
Změňte polohu hrnců
Stříkací ramena jsou částečně ucpaná
Odstraňte stříkací ramena tak, že odšroubujete kruhové matice doprava, a umyjte ramena pod tekoucí vodou
Nádobí nebylo správně vloženo
Neumisťujte nádobí příliš blízko sebe
Konec vypouštěcí hadice je ponořený ve vodě
Konec vypouštěcí hadice nesmí přijít do styku s odtékající vodou
Bylo odměřeno nesprávné množství mycího prostředku, nebo je prostředek starý a ztvrdlý
Zvyšte dávku podle míry znečištění nádobí, nebo změňte mycí prostředek
Víko zásobníku soli není správně zavřené
Správně ho utáhněte
Mycí program není dostatečně důkladný
Zvolte silnější program
8. Mycí
prostředek se nedávkuje, nebo je dávkován částečně
Příbory, kusy nádobí, hrnce atd. brání otvírání dávkovače mycího prostředku
Umístěte kusy nádobí tak, aby nepřekážely dávkovači
9. Přítomnost
bílých skvrn na nádobí
Voda z vodovodu je příliš tvrdá
Zkontrolujte a upravte úroveň soli a oplachovacího prostředku Pokud by závada přetrvávala, kontaktujte středisko technické pomoci
10. Hluk během
mytí
Kusy nádobí na sebe narážejí
Překontrolujte uložení nádobí v koši
Otáčející se ramena narážejí do nádobí
Překontrolujte uložení nádobí v koši
11. Nádobí není
úplně suché
Nedostatečný průtok vzduchu
Na konci mycího programu nechte dvířka myčky pootevřená, aby mohlo nádobí přirozeně uschnout
Chybějící oplachovací prostředek
Naplňte zásobník oplachovacího prostředku
!
CS
35
Poznámka: Kdyby nějaká z výše popsaných situacích měla za následek špatnou účinnost
mytí nebo nedostatečné oplachování, odstraňte usazené nečistoty z nádobí ručně, protože konečný cyklus sušení způsobuje tvrdnutí nečistot, takže při dalším mytí se obtížně odstraňují. Pokud závada přetrvává, kontaktujte středisko technické pomoci a uveďte model myčky. Lze ho nalézt na štítku v horní části na vnitřní straně dvířek myčky nebo v záručním listu. Tento údaj umožní středisku přijít s rychlejším, účinnějším řešením.
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost za jakékoli tiskové chyby v tomto návodu. Výrobce si dále vyhrazuje právo na provádění jakýchkoli změn, které považuje za užitečné z hlediska výrobků, aniž by se změnily jejich základní vlastnosti.
Pomoc a záruka Na tento výrobek se poskytuje záruka podle zákona a podmínek uvedených v záručním listu, který se dodává s výrobkem. Záruční list by mě l být uschován a v případě potřeby předložen společně s dokladem o koupi středisku technické pomoci. Záruční podmínky si můžete přečíst také na našich webových stránkách. Jestliže potřebujete pomoci, vyplňte online formulář, nebo nás kontaktujte na čísle uvedeném na webové stránce věnované podpoře.
!
36
20. PODMÍNKY PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič je označený v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o likvidaci Starých elektrických a elektronických zařízení (WEEE).
WEEE obsahuje škodlivé látky (které mohou mít negativní dopad na životní prostředí) a základní komponenty (které lze opětovně využít). Je nezbytné WEEE vystavit specifickému zacházení, k odstranění a likvidaci všech škodlivin a obnově všech recyklovatelných materiálů.
Jednotlivci mohou sehrát důležitou roli v zajištění, že se z WEEE nestane problém pro životní prostředí;
!
WEEE se nesmí likvidovat společně s běžným domovním odpadem;
!
WEEE se musí předat příslušným sběrným místům spravovaným místní správou nebo registrovanými společnostmi. V mnoha zemích existuje sběr velkých WEEE.
V mnoha zemích můžete při koupi nového spotřebiče, odevzdat starý prodejci, který jej převezme bezplatně na základě výměny nového za starý, pokud je zařízení ekvivalentního typu a má stejné funkce jako dodané zařízení.
!
EL
37
Ευχαριστούµε που επιλέξατε το πλυντήριο πιάτων Candy. Είµαστε σίγουροι ότι θα είναι ο πιστός βοηθός σας στο καθηµερινό πλύσιµο των πιάτων σας µε από λυτη ασφάλεια.
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο για τη σω στή και ασφαλή χρήση της συσκευής και χρήσιµες συµβουλές για την αποτελεσµατική συντήρηση.
Χρησιµοποιείτε το πλυντήριο πιάτων µόνο µετά από προσεκτική ανάγνωση αυτών των οδηγιών. Σας συνιστούµε να έχετε αυτό το εγχειρίδιο πάντα δίπλα σας και να το κρατάτε καλή κατάσταση για τον οποιονδήποτε µελλοντικό ιδιοκτήτη.
Παρακαλούµε βεβαιωθείτε ότι η συσκευή παραδίδεται συνοδευόµενη από αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών, το πιστοποιητικό εγγύησης, τη διεύθυνση του κέντρου υπηρεσιών υποστήριξης και την ετικέτα επισήµανσης της ενεργειακής απόδοσης. Κάθε προϊόν αναγνωρίζεται από έναν µοναδικό 16ψήφιο κωδικό, που ονοµάζεται επίσης «σειριακός αριθµός", και ο οποίος είναι τυπωµένος στο πιστοποιητικό εγγύησης ή στη σειριακή πλάκα που βρίσκεται µέσα στην πόρτα, στην επάνω δεξιά πλευρά. Αυτός ο κωδικός είναι ένα είδος δελτίου ταυτότητας για το προϊόν το οποίο θα πρέπει να χρησιµοποιήσετε για να καταχωρίσετε το προϊόν ή ε άν πρέπει να επικοινωνήσετε µε το Κέντρο Τεχνικής Βοήθειας.
Εικ. Α
15
4
32
1. ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
2. ΠΑΡΟΧΗ ΝΕΡΟΥ
3. ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΑΛΑΤΙΟΥ
4. ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΕΠΑΝΩ ΚΑΛΑΘΙΟΥ
5. ΤΑΚΤΟΠΟ ΙΗΣΗ ΤΩΝ ΠΙΑΤΩΝ
6. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΠΟ
ΤΙΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑΚΕΣ ΔΟΚΙΜΕΣ
7. ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΥ
8. ΕΙΔΗ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΥ
9.
ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΕΝΙΣΧΥΝΤΙΚΟΥ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ
10.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ
11.
ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
12.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΡΟΥΤΙΝΑΣ
13.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ
14.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
15. ΕΠΙΛΟΓΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΙΔΙΚΑ
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
16.
SMART TOUCH
17.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ LEGEND
18.
ΜΟΝΑΔΑ ΑΠΟΣΚΛΗΡΥΝΤΙΚΟΥ ΝΕΡΟΥ
19.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
20.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ
Περιεχοµενα
!
38
1. ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
!
Οι συσκευές αυτές προορίζονται να χρησιµοποιηθούν σε οικιακές και παρόµοιες εφαρµογές όπως:
Χώροι κουζίνας προσωπικού σε καταστήµατα, γραφεία και άλλα περιβάλλοντα εργασίας;
Αγροικίες ή αγροτόσπιτα;
Από πελάτες σε ξενοδοχεία, µοτέλ και άλλα περιβάλλοντα τύπου κατοικίας;
Περιβάλλοντα τύπου µοτέλ (διανυκτέρευση µε πρωινό).
Μια διαφορετική χρήση αυτής της συσκευής από το περιβάλλον του νοικοκυριού ή από τυπικές λειτουργίες καθαριότητας, όπως η εµπορική χρήση από έµπειρο εξειδικευµένο άτοµο ή από εκπαιδευµένους χρήστες, αποκλείεται ακόµα και στις παραπάνω εφαρµογές. Εάν η συσκευή χρησιµοποιείται κατά τρόπο ασυµβίβαστο µε τα παραπάνω, ενδέχεται να µειωθεί η διάρκεια ζωής της συσκευής και να
ακυρωθεί η εγγύηση του κατασκευαστή. Οποιαδήποτε ζηµιά στη συσκευή ή άλλη βλάβη ή ζηµία που προκύπτει από χρήση που δεν είναι σύµφωνη ή συµβατή µε σπιτική ή οικιακή χρήση (ακόµη και εάν βρίσκεται σε σπιτικό ή οικιακό περιβάλλον) δεν θα γίνει
αποδεκτή από τον
κατασκευαστή
στο µέγιστο βαθµό
που του επιτρέπεται από το νόµο.
! Αυτή η συσκευή µπορεί να
χρησιµοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτοµα µε µειωµένες σωµατικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή µε έλλειψη εµπειρίας και γνώσης, υπό τον όρο ότι βρίσκονται υπό επίβλεψη ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά µε τη χρήση της συσκευής µε ασφαλή τρόπο και έχουν κατανοήσει τους σχετικούς κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν µε το πλυντήριο πιάτων. Ο καθαρισµός και η συντήρηση χρήσης δεν πρέπει να πραγµατοποιείται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
! Τα παιδιά θα πρέπει να
επιβλέπονται για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν µε τη συσκευή.
! Παιδιά ηλικίας 3 ετών και
µικρότερα θα πρέπει να
αποµακρύνονται εκτός εάν παρακολουθούνται συνεχώς.
! Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας
είναι κατεστραµµένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπό του επί του σέρβις ή από άτοµα µε παρόµοια ειδίκευση, προκειµένου να αποφευχθεί ο κίνδυνος. Συνιστούµε να χρησιµοποιήσετε ένα γνήσιο ανταλλακτικό, το οποίο µπορεί να ζητηθεί από το Κέντρο Τεχνικής Βοήθειας.
!
EL
39
! Χρησιµοποιείτε µόνο τους
σωλήνες που παρέχονται µαζί µε τη συσκευή για σύνδεση µε
το δίκτυο ύδρευσης (µην επαναχρησιµοποιείτε παλιές σειρές σωλήνων).
!
Η πίεση του νερού πρέπει να είναι µεταξύ 0,08 MPa και 0,8 MPa.
!
Βεβαιωθείτε ότι χαλιά ή ταπέτα δεν εµποδίζουν τη βάση ή κάποιο από τα ανοίγµατα εξαερισµού.
!
Μετά την εγκατάσταση, η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί έτσι ώστε να είναι προσβάσιµη η πρίζα.
!
Μην αφήνετε την πόρτα ανοιχτή σε οριζόν τια θέση, για να αποφύγετε τους πιθανούς κινδύνους (π.χ. πτώση).
! Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά µε το προϊόν ή για να συµβουλευτείτε το τεχνικό δελτίο, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα του κατασκευαστή.
! Οι τεχνικές λεπτοµέρειες (τάση
τροφοδοσίας και ισχύς) εµφανίζονται στην πινακίδα χαρακτηριστικών του προϊόντος.
! Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό
σύστηµα είναι γειωµένο και ότι συµµορφώνεται µε όλους τους ισχύοντες νόµους και ότι η πρίζα είναι συµβατή µε το φις της συσκευής.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καµία ευθύνη για τυχόν ζηµιά σε άτοµα ή ιδιοκτησία λόγω µη γείωσης του µηχανήµατος.
! Βεβαιωθείτε ότι το πλυντήριο
πιάτων δεν συνθλίβει τα καλώδια τροφοδοσίας.
! Γενικά, δεν συνιστάται η χρήση
προσαρµογέων, πολλαπλών βυσµάτων ή / και καλωδίων επέκτασης.
!
Πριν καθαρίσετε ή συντηρήσετε το πλυντήριο πιάτων, αποσυνδέστε τη συσκευή και κλείστε την παροχή νερού.
! Μην τραβάτε το καλώδιο
τροφοδοσίας ή τη συσκευή για να αποσυνδέσετε το µηχάνηµα.
!
Μην αφήνετε τη συσκευή εκτεθειµένη στα φυσικά στοιχεία (βροχή, ήλιο, κλπ.).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μαχαίρια και άλλα σκεύη µε αιχµηρά σηµεία πρέπει να µπαίνουν στο καλάθι µε τα αιχµηρά αυτά σηµεία προς τα κάτω ή να τοποθετούνται σε οριζόντια θέση.
Ηλεκτρικές συνδέσεις και οδηγίες ασφαλείας
!
40
!
Η πίεση ή το κάθισµα πάνω στην ανοιχτή πόρτα του πλυντηρίου πιάτων µπορεί να προκαλέσει ανατροπή.
!
Το πλυντήριο πιάτων είναι σχεδιασµένο για κανονικά σκεύη κουζίνας. Αντικείµενα που έχουν µολυνθεί από βενζίνη, χρώµατα, ίχνη χάλυβα ή σιδήρου, διαβρωτικά χηµικά, οξέα ή αλκάλια δεν πρέπει να πλένονται στο πλυντήριο πιάτων.
! Εάν υπάρχει εγκατεστηµένη
συσκευή µαλάκυνσης νερού στο σπίτι, δεν χρειάζεται να προσθέσετε αλάτι στο αποσκληρυντικό νερού.
! Εάν η συσκευή σπάσει ή
σταµατήσει να λειτουργεί σωστά, απενεργοποιήστε την, κλείστε την παροχή νερού και µην παραβιάζετε τη συσκευή. Οι εργασίες επισκευής πρέπει να εκτελούνται µόνο από το Κέντρο Τεχνικής Βοήθειας και πρέπει να τοποθετούνται µόν ο γνήσια ανταλλακτικά. Η µη τήρηση αυτών των οδηγιών ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλεια των συσκευών.
! Εάν χρειάζεται να µετακινήσετε
το µηχάνηµα µετά την αφαίρεση της συσκευασίας, µην προσπαθήσετε να το σηκώσετε από το κάτω µέρος της θύρας. Ανοίξτε ελαφρά την πόρτα και ανασηκώστε το
µηχάνηµα κρατώντας το πάνω µέρος.
Με τη σήµανση αυτού του προϊόντος, και έχοντας πλήρη συναίσθηση της ευθύνης µας, επιβεβαιώνουµε την πλήρη συµµόρφωση αυτού του προϊόντος µε όλες τις σχετικές απαιτήσεις ασφάλειας, υγείας και περιβάλλοντος που απορρέουν από την Ευρωπαϊκή νοµοθεσία.
! Αφαιρέστε όλα τα στοιχεία της
συσκευασίας.
!
Μην εγκαθιστάτε ή χρησιµοποιείτε το πλυντήριο πιάτων εάν είναι κατεστραµµένο.
! Ακολουθήστε τις οδηγίες που
συνοδεύουν το προϊόν.
Εγκατάσταση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Φυλάξτε τα υλικά συσκευασίας µακριά από παιδιά.
!
EL
41
2. ΠΑΡΟΧΗ ΝΕΡΟΥ
!
Furtunul de admisie sau cel de evacuare pot fi directionate catre stanga sau catre dreapta.
!
Presiunea apei trebuie sa fie cuprinsa intre 0,08 MPa si 0,8 MPa.
! Furtunul de admisie trebuie sa fie conectat
la un robinet astfel incat alimentarea cu apa sa poata fi intrerupta atunci cand masina de spalat vase nu este utilizata (Fig. 1B).
! Masina de spalat vase este prevazuta cu
un filet de "3/4" (Fig. 2).
! Conectati furtunul de admisie "A" la
robinetul "B" cu ajutorul unui atasament de 3/4" si asigurati-va de faptul ca este bine infiletat.
! Daca este nevoie, furtunul de admisie
poate fi prelungit cu pana la 2,5 m. Furtunul este disponibil la centrele de service autorizate.
! Daca masina de spalat vase este
conectata la o conducta noua, sau la conducte ce nu au fost utilizate o perioada indelungata de timp, lasati sa curga apa prin acestea inainte de a le conecta la furtunul de admisie. In acest fel, toate depozitele de rugina si nisip nu vor infunda filtrul de admisie.
1
B
2
B
A
Aparatul trebuie sa fie conectat la sursa de alimentare cu apa cu ajutorul noului set de furtunuri. Nu utilizati setul vechi de furtunuri.
Masina de spalat poate fi conectata fie la apa rece fie la apa calda atat timp cat aceasta nu este mai calda de 60°C.
!
42
UNELE MODELE pot include una sau mai
multe dintre următoarele opțiuni:
! BLOCAREA APEI (fig. 3)
Sistemul de blocare a apei a fost conceput să îmbunătățească siguranța dispozitivului dvs. Sistemul previne inundarea care poate fi cauzată de o funcționare greșită a mașinii sau ca urmare a ruperii furtunurilor din cauciuc și, în special, a țevii de alimentare cu apă.
Cum funcționează
Un colector amplasat pe baza aparatului colectează orice posibile scurgeri de apă și operează un senzor care activează o supapă amplasată sub robinetul de apă și blochează orice debit de apă, chiar și cu robinetul complet deschis. Dacă caseta „A”, care conține piese electrice, este deteriorată, scoateți ștecărul din priză imediat. Pentru a garanta funcționarea perfectă a sistemului de siguranță, furtunul cu caseta „A” trebuie conectat la robinet conform ilustrației din figura. Furtunul de alimentare cu apă nu trebuie tăiat, deoarece conține piese funcționale. Dacă furtunul nu este suficient de lung pentru conectarea corectă, acesta trebuie înlocuit cu unul mai lung. Furtunul poate fi obținut de la Centrul de asistență tehnică.
3
A
!
AQUASTOP (fig. 4): un dispozitiv situat pe tubul de alimentare care oprește debitul de apă dacă acesta se deteriorează; în acest caz, un marcaj roșu va apărea în fereastra „A”, iar tubul trebuie înlocuit. Pentru a deșuruba piulița, apăsați dispozitivul de blocare cu o singură cale „B”.
B
A
4
!
AQUAPROTECT - TUB DE ALIMENTARE CU PROTECȚIE (fig. 5):
În cazul în care apare scurgerea apei din tubul intern principal „A”, teaca de siguranță transparentă „B” va conține apă pentru a permite finalizarea ciclului de spălare. La sfârșitul ciclului, contactați Centrul de asistență tehnică pentru a înlocui tubul de alimentare.
B
A
5
Dispozitive hidraulice de siguranță
Toate mașinile de spălat vase sunt dotate cu un dispozitiv de siguranță a debitului în exces care, în cazul în care apa depășește nivelurile normale datorită funcționării greșite, blochează automat debitul de apă și/sau drenează cantitățile în exces.
!
EL
43
! Furtunul de evacuare trebuie sa fie fixat
intr-un suport asigurandu-va de faptul ca acesta nu este rasucit (Fig. 6).
! Acest suport trebuie sa se afle la cel putin
40 cm de podea iar diametrul interior trebuie sa fie de cel putin 4 cm.
!
Este recomandabil sa instalati un dispozitiv pentru captarea mirosurior (Fig. 6X).
! Daca este nevoie, furtunul de evacuare
poate fi prelungit cu maxim 2,5 m si trebuie sa fie instalat la maxim 85 cm deasupra podelei. Puteti procura acest furtun de la un centru de service autorizat.
! Furtunul poate fi agatat de marginea
chiuvetei insa nu trebuie sa fie introdus in apa pentru a preveni patrunderea apei inapoi in masina de spalat (Fig. 6Y).
! Atunci cand instalati aparatul sub o
suprafata de lucru, clema furtunului trebuie sa fie atasata de perete in cea mai ridicata pozitie sub suprafata de lucru (Fig. 6Z).
! Asigurati-va de faptul ca furtunurile de
admisie si de evacuare nu sunt indoite.
6
Z
Y
X
Conectarea furtunului de evacuare
!
44
3. ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΑΛΑΤΙΟΥ
(Εικ. A "1")
! Η εµφάνιση λευκών κηλίδων στα πιάτα,
γενικά είναι ένα προειδοποιητικό σηµάδι ότι το δοχείο αλατιού χρειάζεται συµπλήρωση.
! Στον πυθµένα της συσκευής υπάρχει ένα
δοχείο στο οποίο τίθεται το αλάτι για την αναγέννηση των ρητινών αποσκλήρυνσης του νερού πλυσίµατος των σκευών.
! Είναι σηµαντικό να χρησιµοποιείτε µόνο
αλάτι κατάλληλο για πλυντήρια πιάτων. Αλλοι τύποι αλατιού περιέχουν µικρές ποσότητες αδιάλυτων στο νερό ουσιών, οι οποίες µπορεί να επηρεάσουν αρνητικά ή και να καταστρέψουν τις ρητίνες και συνεπώς τη διαδικασία αποσκλήρυνσης του νερού.
! Για το γέµισµα µε αλάτι, ξεβιδώστε το
καπάκι του δοχείου του αλατιού στον πυθµένα της συσκευής και γεµίστε το δοχείο µε αλάτι.
!
Κατά τη διαδικασία αυτή θα παρατηρήσετε µικρή υπεχείλιση νερού από το δοχείο
συνεχίστε όµως κανονικά να προσθέτετε αλάτι µέχρι να γεµίσει το δοχείο. Οταν το δοχείο γεµίσει, καθαρίστε το σπείρωµα του δοχείου από τυχό ν υπολείµµατα αλατιού και βιδώστε το καπάκι του δοχείου.
! Το δοχείο του αλατιού έχει χωρητικότητα
µεταξύ 1,5 και 1,8 κιλών επαρκή και
αρκετά προγράµµατα. Το δοχείο πρέπει να γεµίζει από καιρό σε καιρό ανάλογα µε το επίπεδο αποσκλήρυνσης του νερού που έχει επιλεγεί στη συσκευή και το οποίο εξαρτάται από το τοπικό επίπεδο σκληρότητας του νερού.
Μετά την τοποθέτηση του αλατιού, ΠΡΕΠΕΙ να εκτελέσετε έναν πλήρη κύκλο πλύσης, ή το πρόγραµµα ΠΡΟΠΛΥΣΗΣ.
(µόνο για τ ην πρώ τη χρήση της συσκευής) Οταν η συσκευή τίθεται σε χρήση για πρώτη φορά, αφού γεµίσετε µε αλάτι το δοχείο του αλατιού, προσθέστε νερό µέχρι να παρατηρήσετε µικρή υπερχείλιση νερού από το δοχείο.
!
EL
45
4. ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΕΠΑΝΩ ΚΑΛΑΘΙΟΥ
!
Εάν χρησιµοποιούνται κανονικά πιάτα µεγέθους 29 έως 32,5 εκατοστών,
τοποθετήστε τα στο κάτω καλάθι µετά από την τοποθέτηση του επάνω καλαθιού στην επάνω θέση, όπως περιγράφεται λεπτοµερώς παρακάτω (σύµφωνα µε το µοντέλο):
Τύπος "A":
1.
Στρέψτε τα µπροστινά µπλοκ "A" προς τα έξω;
2.
Αφαιρέστε το καλάθι και επανατοποθετήστε το στην επάνω θέση.
3. Αντικαταστήστε τα µπλοκ "A" στην
αρχική θέση.
Τα πιάτα µε διάµετρο µεγαλύτερη από 20 εκατοστά δεν µπορούν πλέον να τοποθετηθούν στο επάνω κ αλά θι και τα κινητά στηρίγµατα δεν µπορούν να χρησιµοποιηθούν όταν το καλάθι είναι στην επάνω θέση.
Τύπος "A"
A
A
Τύπος "B": (ΜΟΝΟ ΜΟΝΤΕΛΑ ΜΕ ΕΥΚΟΛΟ ΚΛΙΚ):
1.
Αφαιρέστε το επάνω καλάθι;
2.
Κρατήστε το καλάθι και από τις δύο πλευρές και ανασηκώστε το προς τα επάνω (Εικ. 1).
Τα πιάτα µε διάµετρο µεγαλύτερη από 20 εκατοστά* δεν µπορούν πλέον να τοποθετηθούν στο επάνω καλάθι και τα κινητά στηρίγµατα δεν µπορούν να χρησιµοποιηθούν όταν το καλάθι είναι στην επάνω θέση.
* Σε µοντέλα που διαθέτουν και ένα τρίτο
καλάθι, τα πιάτα µε διάµετρο µεγαλύτερη από 14 εκατοστά δεν µπορούν πλέον να φορτωθούν στο επάνω καλάθι.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΚΑΛΑΘΙΟΥ ΣΤΗΝ ΚΑΤΩ ΘΕΣΗ:
1.
Κρατήστε το καλάθι και από τις δύο πλευρές και ανασηκώστε το προς τα επάνω (Εικ. 1);
2.
Στη συνέχεια απελευθερώστε σιγά­σιγά στη σωστή θέση (Εικ. 2).
ΣΗΜ.: ΜΗΝ ΑΝΥΨΩΝΕΤΕ Ή ΚΑΤΕΒΑΖΕΤΕ ΤΟ ΚΑΛΑΘΙ ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΜΙΑ ΠΛΕΥΡΑ (Εικ. 3).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Συνιστούµε να ρυθµίσετε το καλάθι πριν τη φόρτωση των πιάτων.
Τύπος "B"
1
3
a
b
a
b
2
!
46
5. ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ
ΠΙΑΤΩΝ
! Το επάνω καλάθι έχει δύο κινητά ράφια
που βοηθούν στην ρύθµιση του ύψους του σε 4 θέσεις.
! Στην χαµηλή θέση (Α-Α1) τα ράφια
χρησιµεύουν για να τοπ οθετήσετε φλιτζάνια του τσαγιού, φλιτζανάκια του καφέ, τραπεζοµάχαιρα και κουτάλες. Στις άκρες αυτών των στηριγµάτων µπορείτε να κρεµάσετε ποτήρια σε σχήµα κάλυκα.
!
Στην υπερυψωµένη θέση (Β-Β1) τα ράφια επιτρέπουν την τοποθέτηση πιάτων φαγητού και σούπας (µε µέγιστη διάµετρο 19 cm). Τα πιάτα πρέπει να τοποθετούνται κάθετα µε τη κήλη όψη προς τα εµπρός, και µε επαρκές κενό µεταξύ του ενός πιάτου από το άλλο ώστε να περνά το νερό ελεύθερα.
!
Τοποθετείστε τα µεγαλύτερα πιάτα µε µια µικρή κλίση προς τα εµπρός ώστε να διευκολύνεται η επαναφορά του καλαθιού µέσα στο θάλαµο της συσκευής.
!
Το επάνω καλάθι έχει σχεδιαστεί µε τρόπο που το κάνει ιδιαίτερα εύχρηστο ώστε να µπορούν να τοποθετηθούν σε αυτό ποτήρια, κούπες, πιατάκια και δοχεία µικρών διαστάσεων.
Ένα συνήθες καθηµερινό φόρτωµα απεικονίζεται στις εικόνες 1 και 2.
Επάνω καλάθι (εικ.1)
Επάνω καλάθι (εικ. 2)
!
Στο κάτω καλάθι τοποθετούνται κατσαρόλες, τηγάνια, σουπιέρες, σαλατιέρες, καπάκια, πιάτα φαγητού και πιάτα σούπας.
! Τα µαχαιροπήρουνα τοποθετούνται µε
την χειρολαβή προς τα πάνω στην ειδική πλαστική θήκη που βρίσκεται στο κάτω καλάθι (εικ. 6). Αφού τοποθετήσετε τα µαχαιροπήρουνα στη θήκη τους ελέγξτε τα ώστε οι άκρες τους να µην παρεµποδίζουν την περιστροφή των πτερυγίων του πλυντηρίου.
Χρήση του επάνω καλαθιού
Χρήση του επάνω καλαθιού
!
EL
47
! Το κάτω καλάθι είναι εξοπλισµένο µε µια
ειδική, ρυθ µιζόµενη κεντρική βάση (εικ. 3 και 4). Αυτή επιτρέπει το σταθερό και
µέγιστο φόρτωµα, ακόµη και όταν το µέγεθος ή και το σχήµα των πιάτων δεν είναι το συνηθισµένο.
- ΘΕΣΗ "Α": για κανονικό γέµισµα, ή όταν
δεν υπάρχουν τηγάνια, µπωλ σαλάτας και αντίστοιχα σκεύη.
- ΘΕΣΗ "Β": για πιάτα που έχουν καν ονικό
µέγεθος αλλά ιδιαίτερο σχήµα (βαθιά µπώλ, τετράγωνα πιάτα ή χωρίς περιθώριο κλπ).
- ΘΕΣΗ "C": για πλατιά πιάτα µεγαλύ τερα
του µετρίου µεγέθους ή και πιάτα που δεν έχουν κανονικό σχήµα (τετράγωνα, εξάγωνα, οβαλ, πιάτα πίτσας.).
3
A
B
4
A
C
! Τα µικρότερα πιάτα π.χ. του γλυκού,
µπορούν να τοποθετηθούν και στο κάτω
καλάθι όπως δείχνει και η εικόνα 5, µε τα κινητά στηρίγµατα τοποθετηµένα π ρος τα έξω ("D"). Τα πιάτα κανονικής ή µεγάλης διάστασης πρέπει να είναι στην µέσα θέση ("E").
Επάνω καλάθι (εικ. 5)
5
E
D
Ένα συνήθες καθηµερινό φόρτωµα απεικονίζεται στην εικόνα 6.
Κάτω καλάθι (εικ. 6)
6
Η λογική τοποθέτηση των σκευών είναι προϋπόθεση για τα άριστα αποτελέσµατα της πλύσης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Εάν τα µικρά πιάτα τοποθετηθούν στο καλάθι µε τη βάση στήριξης σε λάθος θέση, τα πιάτα θα ακουµπούν στον κάτω βραχίονα ψεκασµού, µη επιτρέποντάς του να περιστρέ φεται.
!
48
Καλάθι µαχαιροπήρουνων (εικ. 7)
Το καλάθι για τα µαχαιροπήρουνα µπορεί να διαιρεθεί στα δύο έτσι ώστε να είναι εύχρηστο. Για να το χωρίσετε πρέπει να το κινήσετε οριζόντια τα δύο µέρη µεταξύ τους, την αντίθετη κίνηση κάνετε για να το ενώσετε. Το επάνω µέρος του καλαθιού των µαχαιροπήρουνων µπορεί να αφαεθεί για να διευκολύνει διάφορες ανάγκες φόρτωσης του.
7
! Το Τρίτο καλάθι σχεδιάστηκε για να
φιλοξενήσει όλα τα αντικείµενα που κλέβουν χώρο, όπως σκεύη και εργαλεία µικρών διαστάσεων ή µακρόστενα πιάτα. Με αυτό το τρόπο απελευθερώνεται η κάτω σχάρα από αυτά τα αντικείµενα και
δηµιουργείται χώρος για να µπουν ογκώδη σκεύη, όπως κατσαρόλες και ταυτόχρονα πιάτα.
!
Στο Τρίτο καλάθι µπορούν να τοποθετηθούν: φλιτζανάκια και πιατάκια του καφέ, µπολ για το γλυκό ή το παγω τό, ρηχά δοχεία, πιατάκια για µεζέ και όλα τα εργαλεία που χρησιµοποιούνται για το µαγείρεµα, όπως µαχαιροπήρουνα σερβιρίσµατος µεγάλα κουτάλια, πιρούνες, τρίφτες, και επίπεδα αξεσουάρ από µικρές ηλεκτρικές συσκευές (µαχαίρια από το µίξερ κλπ.)
! Για να έχετε τις καλύτερες επιδόσεις
πλύσης τα σκεύη πρέπει να φορτώνονται µε το κοίλο µέρος προς τα κάτω. (πχ.πιατάκια και µπολ).
! Το Τρίτο καλάθι µπορεί να αποµακρυνθεί
εύκολα από το πλυντήριο πιάτων αν βγάλετε τα στοπ ασφάλειας που βρίσκονται στις µπροστινές άκρες της ράγιας µετακίνησης.
! Το Τρίτο καλάθι έχει σχεδιαστεί για να
προσφέρει την µέγιστη δυνατή ευελιξία χρήσης. Χωρισµένη σε τρία επίπεδα και χωρίς µόνιµες γρίλιες στήριξης µπο ρεί να δεχτεί διάφορους συνδυασµούς: µόνο φλιτζανάκια του καφέ και πιατάκια, ή φλιτζανάκια του καφέ µαζί µε µπολ και εργαλεία. Ή ακό µη µαζί µε π ιατάκια και επιµήκη εργαλεία, όπως τρίφτες , κουτάλες.
Το κάτω καλάθι είναι εξοπλισµένο µε µηχανισµό ασφαλείας (stop) ώστε να µην πέφτει όταν τραβιέται προς τα
έξω. Αυτό βοηθά και την ευκολότερη φόρτωση του. Οµως, για το γέµισµα µε αλάτι, τον καθαρισµό των φίλτρων και για συνήθη συντήρηση, είναι απαραίτητη η πλήρης αποµάκρυνση του κάτω καλαθιού.
Χρήση του τρίτου καλαθιού
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το Τρίτο καλάθι δεν έχει σχεδιαστεί για να δεχτεί µαχαιροπήρουνα. Επειδή δεν υπάρχει σταθερή σχάρα στήριξης τα µαχαιροπήρουνα µπορεί να πέσουν στις σχάρες που βρίσκονται από κάτω.
!
EL
49
Μια τυπική ηµερήσια φόρτωση απεικονίζετ αι στην εικ. 8.
Τρίτο καλάθι (εικ. 8)
8
Κάτω καλάθι µε αξεσουάρ ZOOM που σας επιτρέπει να τακτοποιήσετε µαζί πιάτα διαφόρων µεγεθών και διαφορετικού σχήµατος σταθερά στην αριστερή πλευρά του καλαθιού. Τα αξεσουάρ σας επιτρέπουν να επωφεληθείτε πλήρως από τα πλεονεκτήµατα του προγράµµατος ZOOM.
9
6.
ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΠΟ ΤΙΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑΚΕΣ ΔΟΚΙΜΕΣ
Πληροφορίες µε συγκριτικά στοιχεία δοκιµών και την µέτρηση της στάθµης θορύβου κατά τις ρυθµίσεις ΕΝ µπορείτε να αναζητήσετε στην πιο κάτω διεύθυνση:
testinfo-dishwasher@candy.it
Στο αίτηµα µην ξεχάσετε να προσθέσετε το µοντέλο και τον αριθµό µητρώου του πλυντηρίου πιάτων (διαβάστε το ταµπελάκι µε τα σχετικά στοιχεία).
ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΖΟΟΜ (ΜΟΝΟ ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΜΟΝΤΕΛΑ)
Τα µαλακά στηρίγµατα από καουτσούκ µπορούν να αφαιρεθούν.
!
50
7. ΠΡΟΣΘΗΚΗ
ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΥ
(Εικ.Α "2")
Τα άλλα απορρυπαντικά λόγω σύστασης παρεµποδίζουν τη σωστή λειτουργία της συσκευής.
Η θήκη του απορρυπαντικού είναι τοποθετηµένη στο εσωτερικό της πόρτας (εικ.Α "2"). Αν το καπάκι της θήκης είναι κλειστό, πιέστε το πλήκτρο (Α) για να ανοίξει. Μετά από κάθε πρόγραµµα το καπάκι πρέπει να είναι ανοικτό, έτοιµο για την επόµενη χρήση.
Η ποσότητα του απορρυπαντικού που θα πρέπει να χρησιµοποιηθεί ποικίλει ανάλογα µε το πόσο βρώµικα είναι τα σκεύη τα
οποία θα πλυθούν καθώς επίσης και από τον τύπο των σκευών. Σας συνιστούµε να τοποθετήσετε µέσα στην θήκη 20÷30 γρ απορρυπαντικού (Β).
Αφού τοποθετήσετε το απορρυπαντικό στη θήκη, κλείστε το καπάκι, αρχικά σπρώχνοντας το (1) και µετά πιέζοντας το (2) µέχρι να ακούσετε ένα "κλικ".
Επειδή τα απορρυπαντικά δεν είναι ίδια σκόπιµο είναι να ακολουθείτε την δοσολογία που προτείνει ο κατασκευαστής τους και η οποία αναγράφεται επάνω στην συσκευασία. Εάν η ποσότητα του απορρυπαντικού δεν είναι αρκετή ο καθαρισµός θα είναι ανεπαρκής, ενώ αν βάλετε περισσότερο απορρυπ αντικό δεν θα βελτιώσετε τα αποτελέσµατα.
Το απορρυπαντικό
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Χρησιµοποιείτε αποκ λειστικά απορρυπαντικά σε σκόνη, παστίλιες ή υγρό ειδικά για πλυντήρια πιάτων.
Γεµίζοντας το δοχείο του απορρυπαντικού
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κατά την διαδικασία της
φόρτωσης του
κάτω καλαθιού
φροντίστε τα σκεύη που θα τοποθετήσετε να µην εµποδίζουν την λειτουργία
της θήκης του
απορρυπαντικού.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η σωστή κατανάλωση απορρυπαντικού συµβάλει στην προστασία του περιβάλλοντος.
!
EL
51
8. ΕΙΔΗ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΥ
Οι ταµπλέτες των διαφόρων κατασκευαστών διαλύονται σε διαφορετικές χρονικές στιγµές, γι’ αυτό το λόγο, κατά τη διάρκεια των γρήγορων προγραµµάτων, µερικές ταµπλέτες µπορεί να µην είναι πλήρως αποτελεσµατικές, επειδή δεν διαλύονται πλήρως. Εάν χρησιµοποιείτε αυτά τα προϊόντα, συνιστάται να επιλέγετε µεγαλύτερα προγράµµατα που εγγυώνται την πλήρη χρήση του απορρυπαντικού.
Τα συµπυκνωµένα απορρυπαντικά, µε µειωµένη αλκαλικότητα και µε φυσικά ένζυµα, σ ε συνάρτηση µε προγράµµατα πλύσης στους 50°C, έχουν µικρότερη επίδραση στο περιβάλλον και προστατεύουν τα σκεύη και το πλυντήριο πιάτων. Τα προγράµµατα πλύσης στους 50°C σκοπεύουν στην εκµετάλλευση της ιδιότητας των ενζύµων να διαλ ύου ν τη βρωµιά, επιτρέποντας έτσι, µε τη χρήση των συµπυκνωµένων απορρυπαντικών, να επιτύχουν τα ίδια αποτελέσµατα µε τα προγράµµατα των 65°C αλλά σε χαµηλότερη θερµοκρασία.
Τα απορρυπαντικά που περιέχουν γυαλιστικό πρέπει να τοποθετούνται στο ειδικό δοχείο απορρυ παν τικού. Το δοχείο του γυαλιστικού θα πρέπει να είναι άδειο (εάν δεν είναι άδ ειο, ρυθµίστε το ρυθµιστή γυαλιστικού στη χαµηλότερη θέση πριν χρησιµοποιήσετε συνδυασµένα απορρυπαντικά).
Αν σχεδιάζετε να χρησιµοποιήσετε "ΟΛΑ σε 1" ("3 σε 1"/"4 σε 1"/"5 σε 1", κλπ.) συνδιαζόµενα απορρυπαντικά π.χ. µε ενσωµατωµένο αλάτι ή λαµπρυντικο, σας συνιστούµε να ακολουθήσετε τις παρακάτω συµβουλές:
! Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθείστε τις
οδηγίες του κατασκευαστή, που βρίσκοντ αι στη συσκευασία;
!
Η αποτελεσµατικότητα των απορρυπαντικών που περιέχουν µαλακτικό/αλάτι έγκειται στη σκληρότητα νερού της περιοχής σας. Ελέγξτε εάν η σκληρότητα είναι µέσα στα επιτρεπτά όρια που δίνονται στη συσκευασία του απορρυπαντικού.
Όταν χρησιµοποιείτε αυτόν τον τύπο προϊόντος, και δεν έχετε ικανοποιητικά αποτελέσµατα πλύσης, παρακαλώ επικοινωνήστε µε τον κατασκευαστή του απορρυπαντικού.
Σε ορισµένες περιπτώσεις η χρήση συνδυασµένων απορρυπαντικών µπορεί να προκαλέσει τα ακόλουθα:
! Υπολείµµατα στα σκεύη ή στο πλυντήριο
πιάτων;
! µείωση στην αποτελεσµατικότητα πλύσης
και στεγνώµατος.
Παρακαλώ σηµειώστε ότι χρησιµοποιώντας τα "ΟΛΑ σε 1" συνδυασµένα απορρυπαντικά, τα ενδεικτικά φωτάκια γυαλιστικού και αλατιού (που υπάρχουν σε ορισµένα µοντέλα) δείχνουν υπερπληρότητα, ένδειξη που θα πρέπει να αγνοήσετε.
Ταµπλέτες απορρυπαντικού
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για ικανοποιητικά αποτελέσµατα πλύσης, οι ταµπλέτες ΠΡΕΠΕΙ να τοποθετούνται στο ειδικό δοχείο για το απορρυπαντικό και όχι κατευθείαν στον κάδο.
Συµπυκνωµένα απορρυπαντικά
Συνδυασµένα απορρυπαντικά
"ΟΛΑ σε 1" συνδιαζόµενα απορρυπαντικά
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Οποιοδήποτε πρόβληµα προκύψει ως άµεσο αποτέλεσµα από τη χρήση τέτοιων προϊόντων δεν καλύπτονται από την εγγύηση που συνοδεύει τη συσκευή.
!
52
Εάν προκύψουν προβλήµατα στο πλύσιµο και/ή στο στέγνωµα, προτείνουµε να επιστρέψετε στη χρήση ξεχωριστών προϊόντων (αλάτι, απορρυπαντικό και γυαλιστικό). Αυτό θα εξασφαλίσει ότι το αποσκληρυντικό νερού στο πλυντήριο πιάτων λειτουργεί σωστά.
Σε αυτή την περίπτωση, προτείνουµε να:
! ξαναγεµίσετε τα δοχεία αλατιού και
γυαλιστικού;
! τρέξετε έναν κανονικό κύκλο πλύσης
χωρίς φορτίο.
Παρακαλώ σηµειώστε ότι επιστρέφοντας στη χρήση κανονικού αλατιού, θα χρειαστεί ένας αριθµός κύκλων πλύσης πριν το σύστηµα γίνει πλήρως αποτελεσµατικό και πάλι.
!
EL
53
9.
ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΕΝΙΣΧΥΝΤΙΚΟΥ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ
(εικ. Α "3")
Το γυαλιστικό, το οποίο απελευθερώνεται αυτόµατα κατά τη διάρκεια του τελευταίου ξεβγάλµατος, βοηθά τα σκεύη να στεγνώνουν γρηγορότερα και προλαµβάνει το σχηµατισµό σε αυτά κηλίδων αλατιού και θαµπά δων.
Το δοχείο του γυαλιστικού βρίσκεται αριστερά στη θήκη του απορρυπαντικού, ενσωµατωµένο σε αυτήν (εικ. Α "3"). Για να ανοίξετε το καπάκι της θήκης, πιέστε το προς τα κάτω και σ π ρώ ξτε όπως δείχνουν τα βέλη. Είναι πάντα συνιστώµενη η χρήση γυαλιστικού για πλυντήρια πιάτων. Να ελέγχετε την ποσότητα του γυαλιστικού διαµέσου του γυάλινου δείκτη (C) που βρίσκεται ενσωµατωµένος στη θήκη του απορρυπαντικού.
ΓΕΜΑΤΟ
ΑΔΕΙΟ
ΣΚΟΥΡΟ
ΑΝΟΙΧΤΟ
O ρυθµιστής (D) βρίσκεται κάτω από το καπάκι της θήκης και µπορεί να περιστραφεί µε ένα κέρµα. Η συνιστώµενη θέση είναι η "4". Η σκληρότητα του νερού επιδρά σηµαντικά τόσο στην διαµόρφωση κρούστας αλάτων όσο και στον βαθµό στεγνώµατος. Είναι σκόπιµο να ρυθµίζετε το δοσοµετρητή για να έχετε καλά αποτελέσµατα. Εάν τα σκεύη παρουσιάζουν γραµµώσεις µειώστε κατά µια θέση τον δοσοµετρητή.
Το γυαλιστικό
Γεµίζοντας το δοχείο του γυαλιστικού
Ρύθµιση του γυαλιστι κού από 1-6
!
54
10. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ
(εικ. A "4")
Το σύστηµα καθαρισµού αποτελείται από ένα:
A. Κεντρικό ποτήρι, που κατακρατεί τα
χοντρά σκουπίδια;
B. Από ένα µικροφίλτρο που είναι
τοποθετηµένο κάτω απ ό την βάση που κατακρατεί τα πιο λεπτά τµήµατα βρωµιάς εξασφαλίζοντας άριστο ξέβγαλµα;
C. Από µια βάση που φιλτράρει συνεχώς
το νερό πλυσίµατος.
! Για να έχετε άριστα αποτελέσµατα πρέπει
να ελέγχεται πριν από κάθε πλύσιµο τα φίλτρα.
! Για να βγάλετε τα φίλτρα αρκεί να τα
πιάσετε από την λαβή και να τα περιστρέψετε προς τα αριστερά (εικ.1).
! Το κεντρικό ποτήρι αφαιρείτε εύκολα
προκειµένου να καθαρίζετε (εικ.2).
!
Αφαιρέστε την βάση του φίλτρου και πλύνετε την κάτω από την βρύση υποβοηθούµενοι µε ένα βουρτσάκι (εικ.3).
!
Όπου υπάρχει αυτοκαθαριζόµενο φίλτρο η συντήρηση µπορεί να γίνει κάθε 15 ηµέρες. Παρ όλα αυτά είναι σκόπιµο να γίνεται έλεγχος του φίλτρου πριν από κάθε χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αφού καθαρίσετε τα φίλτρα βεβαιωθείτε πως τα έχετε τοποθετήσει σωστά στην θέση τους και ότι η βάση έχει σφηνωθεί σωστά στην βάση του πλυντηρίου. Βιδώστε σωστά το φίλτρο στην βάση
γιατί αν δεν το βιδώσετε σωστά µπορεί να κάνετε ζηµιά στην συσκευή.
Μην λειτουργείτε ποτέ το πλυντήριο χωρίς φίλτρο.
!
EL
55
11.
ΠΡΑΚΤΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
! Πριν την τοποθέτηση των σκευών στο
πλυντήριο, αποµακρύνετε τυχόν υπολείµµατα τροφών (κόκαλα, κελύφη οστράκων, κοµµατάκια κρέατος ή λαχανικών, φλούδες φρούτων, στάχτη τσιγάρων, οδοντογλυφίδες κτλ) για να αποφύγετε φράξιµο των φίλτρων, του σωλήνα αποχέτευσης και των καταιωνιστήρων (βραχιόνων εκτόξευσης του νερού) της συσκευής.
! Προσπαθήστε να µην ξεπλένετε τα σκεύη
πριν την τοποθέτηση τους στο πλυντήριο.
! Αν τα τηγάνια ή τα ταψιά του φούρνου
έχουν πιάσει κρούστα από υπολείµµατα καµµένου ή "κοληµµένου" φαγητού, αφήστε τα πρώτα να µουλιάσουν σε νερό πριν τα τοποθετήσετε στο πλυντήριο.
! Τοποθετείστε τα σκεύη µε το στόµιο προς
τα κάτω.
! Αποφεύγετε τα σκεύη να ακουµπούν το
ένα το άλλο.
!
Ελέγξτε πως οι περιστρεφόµενοι βραχίονες µε τους πίδακες νερού δεν ακουµπούν στα σκεύη
!
Κατσαρολικά ή άλλα σκεύη µε υπολείµµατ α τροφής πρέπει να µουλιάζουν πριν µπουν στο πλυντήριο.
! Για το πλύσιµο των ασηµικών πρέπει:
a) να τα καθαρίζετε από τις τροφές;
b) να µην τα ραντίζετε µε απορρυπαντικό;
c) να µην έρχονται σε επαφή µε άλλα
µέταλλα.
! Εάν δεν θα πλύνετε τα πιάτα αµέσως
τοποθετείστε τα µέσα και ενεργοποιήστε το πρόγραµµα πρόπλυσης έτσι θα µαλακώσει η βρωµιά και θα φύγουν τα χοντρ ά .
! Εάν δεν έχετε πολύ βρώµικα σκεύη ή δεν
είναι πολλά επιλέξτε ένα οικονοµικό πρόγραµµα.
! Μην ξεχνάτε πως όλα τα σκεύη δεν
πλένονται στο πλυντήριο. Μην πλένετε στο πλυντήριο πλαστικά σκεύη, µαχαιροπήρουν αµε ξύλινες λαβές, αλουµινένια σκεύη, σκεύη από κρύσταλλο που έχει µόλυβδο.
! Δοκιµάστε εάν οι διακοσµήσεις των
πιατικών ξεθωριάζουν στο πλυντήριο πριν αποφασίσετε να τα τοποθετήσετε για πλύσιµο σε αυτό.
! Μην πλένετε ταυτόχρονα ασηµένια
µαχαιροπήρουνα µε άλλα µεταλλικά αντικείµενα.
! Για να µην στάξουν τα σκεύη που
βρίσκονται στο κάτω καλάθι αδειάστε πρώτα το επάνω καλάθι.
! Εάν τα σκεύη παραµείνουν στη συσκευή
ανοίξτε την πόρτα και αφήστε την µισόκλειστη.
Συµβουλές για καλύτερα αποτελέσµατα καθαρισµού
Συµβουλές για οικονοµία
Τι δεν πρέπει να τοποθετήσετε για πλύσιµο
Οταν αγοράζετε νέα σκεύη βεβαιωθείτε πως πλένονται σε πλυντήριο.
Υποδείξεις για το τέλος του κύκλου
!
56
12. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΡΟΥΤΙΝΑΣ
(εικ.Α "5")
! Για τον καθαρισµό του εξωτερικού µέρους
της συσκευής, µην χρησιµοποιείτε απορρυπαντικά ή/και γυαλιστικά οποιαδήποτε µορφής
.
Χρησιµοπείστε ένα µαλακό πανί µουσκεµένο σε νερό. Διαφορετικά µπορεί ν α βλάψε τε τ ο χρώµα της συσκευής.
! Τα πλυντήρια πιάτων δεν απαιτούν
ιδιαίτερες φροντίδες καθαρ ισ µού γιατί αυτοκαθαρίζονται.
! Αφαιρέστε υπολείµµατα τροφών από τις
τσιµούχες, υπολείµµατα απορρυπαντικού και γυαλιστικού από τις θήκες.
! Συνιστάται ο καθαρισµός του πλυντηρίου
πιάτων, προκειµένου να αφαιρεθούν τα υπολείµµατα ή η βρωµιά. Σας προτείνουµε την περιοδική εκτέλεση ενός κύκλου πλύσης µε εξειδικευµένα προϊόντα καθαρισµού πλυντηρίων πιάτων. Σε όλες τις εργασίες καθαρισµού, το πλυντήριο πιάτων πρέπει να είναι άδειο.
! Εάν παρόλα αυτά διαπιστώνετε ότι τα
σκεύη δεν πλένονται καλά, ελέγξτε όλους τους πίδακες νερού που βρίσκονται επάνω στις περιστρεφόµεν ες φτερωτές (εικ.Α "5") και καθαρίστε τους.
Διαφορετικά:
1) Περιστρέψτε τον επάνω βραχίονα µέχρι
την θέση στοπ (εικ.1) σπρώξτε τον προς τα επάνω και ξεβιδώστε το προς τα δεξιά (εικ.1b) για να τον βιδώσετε κάντε την αντίθετη εργασία (εικ.2);
2) Πλύνετε τις φτερωτές κάτω από την
βρύση απελευθερώνοντας τους πίδακες από τις τροφές που τους βουλώνουν.
3) Ξαναβάλτε τις φτερωτές στην θέση τους
βιδώνοντας τες καλά.
! Μπορεί µετά από κάποιο διάστηµα να
αλλάξει το χρώµα της, αυτό δεν σηµαίνει ότι δεν λειτουργεί σωστά, πρόκειται για απλή αντίδραση του µέταλλου.
! Και το εσωτερικό της συσκευής είναι από
ανοξείδωτο ατσάλι και δεν σκουριάζει εάν παρουσιαστούν σκουριές αυτές οφείλονται σε υψηλή παρουσία σιδήρου στο νερό, αφαιρέστε τες µε ένα µαλακό καθαριστικό, µην χρησιµοποιείτε συρµατάκια ή άλλα καθαριστικό που χαράζουν.
1
1b
2
Μετά από την χρήση κλείστε την παροχή νερού, πιέστε το πλήκτρο στην θ έση off για ν αποµονώσετε την συσκευή από την παροχή ρεύµατος.
Εάν δεν πρόκειται να χρησιµοποιείσετε την συσκευή για µεγάλο χρονικό διάστηµα:
1. Κάντε ένα πρόγραµµα καθαρισµού
χωρίς σκεύη;
2. Βγάλτε την πρίζα;
3. Κλείστε την παροχή νερού;
Μετά την χρήση
!
EL
57
4. Γεµίστε την θήκη του γυαλιστικού;
5. Αφήστε µισάνοικτη την πόρτα;
6. Η συσκευή εσωτερικά πρέπει να είναι
καθαρή;
7. Εάν ο χώρος είναι κρύος (θερµοκρασία
κάτω από το 0) το υπόλοιπο νερό µπορεί να παγώσει. Χρησιµοποιείστε την συσκευή µετά από 24 ώρες αφού βεβαιωθείτε ότι η εξωτερική θερµοκρασία είναι πάνω από το 0.
!
58
13. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ
F
Πλήκτρο "ΕΚΚΙΝΗΣΗ/ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ" (πρόγραµµα εκκίνηση/ακύρωση) G Φωτάκι "ΕΠΙΛΕΞΙΜΗ ΕΠΙΛΟΓΗ"
H Ψηφιακή οθόνη
I Πρόγραµµα legend
L Λειτουργία SMART TOUCH
A Πλήκτρο "ON/OFF"
B Πλήκτρο "ΕΠΙΛΟΓΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ"
C Πλήκτρο "ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ"
D Πλήκτρο επιλογής "SMART DOOR"
E Πλήκτρο επιλογής "ALL IN 1"
14. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
ΜΕΓΕΘΟΣ
ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΟ
/
59,8x81,8 ÷ 89,8x55
117
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ (Βλέπε τη σχετική πινακίδα)
16
9 άτοµα
Ελάχιστο 0,08 - Μέγιστο 0,8
Βλέπε τη σχετική πινακίδα
ΜΕΣΟ-
ΟΛΟΚΛΗΡΩΜΕΝΟ
/
59,8x81,8 ÷ 89,8x57
117
15
9 άτοµα
ΕΛΕΥΘΕΡH ΣΤΑΣΗ
ΧΩΡΙΣ ΠΑΓΚΟ
ΕΡΓΑΣΙΑΣ
59,8x82x58
117
13
8 άτοµα
ΜΕ ΠΑΓΚΟ
ΕΡΓΑΣΙΑΣ
60x85x60,9
120
Ρυθµίσεις θέσης (EN 50242)
Χωρητικότητα µε τηγάνια και πιάτα
Πίεση παροχής νερού (MPa)
Ασφάλεια / Ισχύς / Τάση τροφοδοσίας
ΣΤΟΙΧΕΙA
Πλάτος x Ύψος x Βάθος (εκατοστά)
Πλάτος µε την πόρτα ανοικτή (εκατοστά)
!
EL
59
15.
ΕΠΙΛΟΓΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΙΔΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
!
Ανοίξτε την πόρτα και τοποθετήστε τα λερωµένα πιάτα στο εσωτερικό της συσκευής.
! Πατήστε το πλήκτρο "ON/OFF". Δύο
παύλες θα εµφανιστούν στην οθόνη.
! Επιλέξτε ένα πρόγραµµα πατώντας το
"ΕΠΙΛΟΓΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ" πλήκτρο.
! Εάν θέλετε να επιλέξετε µια λεπουργία
πιέστε το αντίστοιχο πλήκτρο (θα ανάψει η αντίστοιχη λυχνία).
Το πλήκτρα επιλογών µπορεί να επιλεχθούν ή ακυρωθούν εντόζ 1 λεπτού από την έναρξη του προγραµµατος.
! Πατήστε το πλήκτρο "ΕΚΚΙΝΗΣΗ". Η
διάρκεια του προγράµµατος θα εµφανιστεί στην οθόνη, µε εναλλασσόµενες τις ώρες µε τα λεπτά [π.χ. 1 ώρα (1 ώρα) / 25 (25 λεπτά)].
!
Όταν η πόρτα κλείσει και µετά από ένα ηχητικό σήµα, το πρόγραµµα θα ξεκινήσει αυτόµατα. Στην οθόνη θα εµφανιστεί ο χρόνος που αποµένει µέχρι το τέλος του κύκλου πλύσης.
Το πλυντήριο πιάτων είναι εξοπλισµένο µε αισθητήρα ακαθαρσιών, ικανό να ανα λύ ε ι τη θολερότητα του νερού κατά τη δ ιάρκεια όλων των φάσεων του "ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ" προγράµµατος (δείτε τη λεζάντα του προγράµµατοςAUTOMATIC). Χά ρ η σε αυτή τη συσκευή, οι παράµετροι του κύκλου πλύσης προσαρµόζονται αυτόµατα στην πραγµατική ποσότητα βρωµιάς στα πιάτα. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι η ακαθαρσία του νερού σ υνδ έεται µε την ποσότητα βρωµιάς στα πιάτα. Έτσι εξασφαλίζονται εξαιρετικά αποτελέσµατα πλύσης, ενώ βελτιστοποιείται η κατανάλωση νερού και ενέργειας.
Τα "IMPULSE" προγράµµατα χρησιµοποιούν
µια τεχνολογία πλύσης µε ώθηση, η οποία µειώνει την κατανάλωση και τον θόρυβο και
βελτιώνει την απόδοση.
Το άνοιγµα της πόρτας όταν εκτελείται ένα πρόγραµµα δεν συνιστάται, ειδικά κατά τη διάρκεια της κεντρικής π λύσης και των τελικών φάσεων ξεπλύµατος. Ωστόσο, εάν ανοίξει η πόρτα ενώ εκτελείται ένα πρόγραµµα (για παράδειγµα, για να προσθέσετε πιάτα), το µηχάνηµα σταµατάει α υτόµατα κα ι στην οθόνη θα εµφανιστεί ο υπόλοιπος χρόνος πριν από το τέλος του κύκλου πλύσης. Κλείστε την πόρτα, χωρίς να πιέσετε κανένα πλήκτρο. Ο κύκλος πλύσης θα ξεκινήσει πάλι από εκεί που σταµάτησε.
Ρυθµίσεις προγράµµατος
"ΑΥΤΟΜΑΤΟ" πρόγραμμα (μόνο σε ορισμένα μοντέλα)
"IMPULSE" Προγράµµατα
Η "διακοπτόµενη" λειτουργία της αντλίας έκπλυσης ΔΕΝ πρέπει να θεωρηθεί δυσλειτουργία. Αυτό είναι ένα χαρακτηριστικό του δυναµικού τρόπου πλύσης, και ως εκ τούτου θα πρέπει να θεωρείται ως ένα σύνηθες χαρακτηριστικό του προγράµµατος.
Διακοπή προγράµµατος
(Μόνο για όρθια αυτ ο στ η ριζό µενα µοντέλα)
Ένα πρόγραµµα λειτουργίας µπορεί να διακοπεί χωρίς να ανοίξει η πόρτα πιέζοντας το πλήκτρο "ON/OFF". Σε αυτή την περίπτωση, πατήστε ξανά το πλήκτρο "ON/OFF" για να ξεκινήσετε πάλι τον κύκλο πλύσης από εκεί που έπαψε να λειτουργεί.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Εάν ανοίξετε την π όρτα κατά τη διάρκεια του κύκλου στεγνώµατος, ένα διακοπτόµενο ηχητικό σήµα σας ενηµερώνει ότι ο κύκλος στεγνώµατος δεν έχει ακόµη ολοκληρωθεί.
!
60
Για να αλλάξετε ή να ακυρώσετε ένα τρέχον πρόγραµµα που ήδη εκτελείται, ακολουθήστε τα εξής βήµατα:
! Ανοίξτε την πόρτα (µόνο σε
ενσωµατωµένα µοντέλα).
! Κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο
"ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ" για τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα. Στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη "00" και ακούγονται ακουστικά σήµατα.
! Το τρέχον πρόγραµµα που ήδη εκτελείται
θα ακυρωθεί. Δύο παύλες θα εµφανιστούν στην οθόνη.
! Σε αυτό το σηµείο µπορεί να ρυθµιστεί
ένα νέο πρόγραµµα.
Εάν υπάρξει κάποια διακοπή ρεύματος, ενώ η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία, μια ειδική μνήμη αποθηκεύει το επιλεγμένο πρόγραμμα και όταν αποκατασταθεί η παροχή ρεύματος, συνεχίζει από εκεί που σταμάτησε.
Καθώς εκτελείται το πρόγραµµα, στην οθόνη θα εµφανι στεί ο χρόνος που αποµένει µέχρι το τέλος του κύκλου πλύσης, ο οποίος ενηµερώνεται αυτοµάτως.
Ένας βοµβητής 5 δευτερολέπτων θα ηχήσει (αν δ εν είναι σβησµένος) 3 φορές σε διαστήµατα 30 δευτερολέπτων για να σηµατοδοτήσει ότι το πρόγραµµα έχει λήξει. Το πλυντηριο πιατων θα απενεργοποιηθεί αυτόµατα.
Πλήκτρο "SMART DOOR" (ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΑΝΟΙΓΜΑ ΠΟ Ρ Τ Α Σ )
Αυτή η επιλογή επιτρέπει µια ειδική συσκευή που ανοίγει την πόρτα µερικά εκατοστά κατά τη διάρκεια ή στο τέλος του κύκλου σ τεγνώµατος (ανάλογα µε το πρόγραµµα). Αυτό εξασφαλίζει το φυσικό και αποτελεσµατικό στέγνωµα των πιάτων. Η διάρκεια του επιλεγµένου κύκλου θα αλλάξει αυτόµατα για να επιτευχθεί η βέλτιστη θερµοκρασία για τον κύκλο ξεβγάλµατος. Αυτό µειώνει σηµαντικά την κατανάλωση ενέργειας. Το αυτόµατο άνοιγµα της πόρτας κατά τη διάρκεια της τελευταίας φάσης ξήρανσης επιτρέπει στον αέρα να κυκλοφορεί, αποµακρύνον τ α ς τον κίνδυνο κακών οσµών.
Αλλαγή σε πρόγραµµα που εκτελείται
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Πριν από την έναρξη ενός νέου προγράµµατος, θα πρέπει να ελέγξετε ότι υπάρχει ακόµη απορρυπαντικό στη θήκη του διανεµητή. Εάν είναι απαραίτητο, συµπληρώστε το απορρυπαντικό.
Λειτουργίες προγράµµατος
(Μόνο για όρθια αυτοστηριζόµενα µοντέλα)
Τέλος προγράµµατος
Εάν ενεργοποιηθεί η λειτουργία "SMART DOOR", κατά τη διάρκεια της φάσης ξήρανσης, η πόρτα ανοίγει αυτόµατα και θα πρέπει να περιµένετε µέχρι να ακούσετε το σήµα για το τέλος του κύκλου πλύσης πριν αφαιρέσετε τα πιάτα.
Πλήκτρα επιλογής
Αυτή η επιλογή ενεργοποιείται αυτόµατα στο πρόγραµµα "ΟΙΚΟΛΟΓΙΚΟ". Σε κάθε περίπτωση, είναι δυνατό να την απενεργοποιήσετε. Η λειτουργία "SMART DOOR" δεν είναι διαθέσιµη στα προγράµµατα “ ZOOM 39’ ", "ΓΡΗΓΟΡΟ 24" και "ΠΡΟΠΛΥΣΗ".
!
EL
61
"ALL IN 1" πλήκτρο
Αυτή η επιλογή βελτιστοποιεί τη χρήση των "ALL IN 1 " ("3 σε 1" / "4 σε 1" / "5 σε 1",
κλπ.) συνδυασµένων απορρυπαντικών. Πατώντας αυτό το πλήξκτρο, το επιλεγµένο πρόγραµµα πλύσης τροποποιείται για να επιτύχει την καλύτερη απόδοση από τα συνδυασµένα απορρυπαντικά. Επιπλέον, οι προειδοποιητικές λυχνίες "δεν υπάρχει αλάτι" και "δεν υπάρχει λαµπρυντικό" είναι απενεργοποιηµένες.
Εάν το πλυντήριο πιάτων σας απαιτεί αλάτι, στην οθόνη θα εµφανιστεί µια ένδειξη "SL" που αναβοσβήνει όταν το πλυντήριο πιάτων είναι ενεργοποιηµένο.
Ο χρόνος έναρξης του πλυντηρίου πιάτων µπορεί να ρυθµιστεί µε αυτό το πλήκτρο, καθυστερώντας την εκκίνηση από 1 έως 23 ώρες. Για να ρυθµίσετε µια καθυστέρηση έναρξης, ακολουθήστε τα εξής βήµατα:
!
Πατήστε το πλήκτρο "ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗ" (στην οθόνη εµφανίζεται η
ένδειξη "00").
! Πατήστε ξανά το πλήκτρο για να
αυξήσετε την καθυστέρηση σε ώρες (κάθε φορά που πατάτε το κουµπί, η καθυστέρηση αυξάνεται κατά 1 ώρα µε µέγιστο τις 23).
! Για να ξεκινήσετε την αντίστροφη µέτρηση,
πατήστε το "ΕΝΑΡΞΗ" πλήκτρο. Στην οθόνη θα εµφανιστεί ο χρόνος που αποµένει µέχρι το τέλος του κύκλου πλύσης. Στο τέλος της αντίστροφης µέτρησης, το πρόγραµµα θα ξεκινήσει αυτόµατα.
Για να ρυθµίσετε την ακύρωση της καθυστέρησης εκκίνησης, ακολουθήστε τα εξής βήµατα:
! Κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο
"ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ" για τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα. Στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη "00" και ακούγονται ακουστικά σήµατα.
! Η καθυστερηµένη εκκίνηση και το
επιλεγµένο πρόγρα µµα ακυρώνονται. Δύο παύλες θα εµφανιστούν στην οθόνη.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Με αυτή την επιλογή που επιλέξατε, δεν πρέπει να εµποδίζετε µε κανένα τρόπο την πόρτα να ανοίξει ή να την κλείσει, καθώς αυτό θα βλάψει τον µηχανισµό. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει ελεύθερος χώρος µπροστά από την πόρτα και, πριν κλείσετε, περιµένετε να ολοκληρωθεί την λειτουργία της η συσκευή ανοίγµατος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Μόλις επιλεγεί, αυτή η επιλογή παραµένει ενεργοποιηµένη (ανάβει η ενδεικτική λυχνία) για τους επόµενους κύκλους πλύσης. Μπορεί να απενεργοποιηθεί
µ
όνο (η ενδεικτική λυχνία σβήνει)
πιέζοντας ξανά το πλήκτρο.
Αυτή η επιλογή συνιστάται όταν χρησιμοποιείτε το πρόγραμμα ΓΡΗΓΟΡΟ 24', η διάρκεια του οποίου θα παραταθεί για περίπου 15 λεπτά, επιτρέποντας στα δισκία απορρυπαντικού να επιτύχουν καλύτερη απόδοση.
Προειδοποιητική λυχνία "Χωρίς αλάτι"
Πλήκτρο "ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ"
(Μόνο για όρθια αυτ ο στ η ριζό µενα µοντέλα)
Η διάρκεια του επιλεχθέντος κύκλου πλύσης θα εµφανιστεί στην οθόνη. Στο τέλος της αντίστροφης µέτρησης, το πρόγραµµα θα ξεκινήσει αυτόµατα και η διάρκεια του επιλεχθέντος κύκλου πλύσης θα εµφανιστεί στην οθόνη.
!
62
!
Σε αυτό το σηµείο, για να απενεργοποιήσετε το πλυντήριο πιάτων, πρέπει να επιλεγεί ένα νέο πρόγραµµα και οποιοδήποτε από τα πλήκτρα επιλογής, όπως αναφέρεται στην παράγραφο "ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ".
Το ηχητικό σήµα µπορεί να µπεί σε σίγαση ως εξής:
1. Κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο
"ΕΠΙΛΟΓΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΤΟΣ " και
ταυτόχρονα ενεργοποιήστε το πλυντήριο πιάτων πατώντας το πλήκτρο "ON/OFF" (θα ακουστεί ένα σύντοµο ηχητικό σήµα).
2. Κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο
"ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΠΙΛΟΓΗΣ" για
τουλάχιστον 15 δευτερόλεπτα (κατά το διάστηµα αυτό θα ακουστούν 2 ηχητικά σήµατα).
3. Απελευθερώστε το πλήκτρο όταν
ακούγεται το δεύτερο ακουστικό σήµα (στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη "b1", για να δηλώσει ότι ο συναγερµός είναι ενεργοποιηµένος).
4. Πατήστε ξανά το ίδιο πλήκτρο (στην
οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη "b0", για να υποδείξει ότι ο συναγερµός είναι απενεργοποιηµένος).
5. Απενεργοποιήστε το πλυντήριο πιάτων πιέζοντας το πλήκτρο "ON/OFF" για να επιβεβαιώσετε τη νέα ρύθµιση.
Για να ενεργοποιήσετε ξανά τον συναγερµό, ακολουθήστε την ίδια διαδικασία.
Το τελευταίο πρόγραµµα που χρησιµοποιείται µπορεί να αποµνηµονευθεί ακολουθώντας την παρακάτω διαδικασία:
1. Κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο
"ΕΠΙΛΟΓΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΤΟΣ " και
ταυτόχρονα ενεργοποιήστε το πλυντήριο πιάτων πατώντας το πλήκτρο "ON/OFF" (θα ακου στ εί ένα σύντοµο ηχητικό σήµα).
2. Κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο
"ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΕΠΙΛΟΓΗΣ" για
τουλάχιστον 30 δευτερόλεπτα (κατά το διάστηµα αυτό θα ακουστούν 3 ηχητικά σήµατα).
3. Απελευθερώστε το πλήκτρο όταν
ακουστεί το ΤΡΙΤΟ ηχητικό σήµα (στην οθόνη εµφανίζεται το µήνυµα "A0" για να υποδηλώσει ότι η µνήµη είναι απενεργοποιηµένη).
4. Πατήστε ξανά το ίδιο πλήκτρο (στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη "A1", για να δηλώσει ότι ο συναγερ µός είναι ενεργοποιηµένος).
5. Απενεργοποιήστε το πλυντήριο πιάτων πιέζοντας το πλήκτρο "ON/OFF" για να επιβεβαιώσετε τη νέα ρύθµιση.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία µνήµης, ακολουθήστε την ίδια διαδικασία.
Σιγανό σήµα ΤΕΛΟΣ-ΤΟΥ­ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
Το πλυντήριο πιάτων πρέπει ΠΑΝΤΑ να είναι απενεργοποιηµένο πριν ξεκινήσετε αυτή τη διαδικασία.
Αποµνηµόνευση του τελευταίου προγράµµατος που χ ρησιµοπο ιήθηκε
Το πλυντήριο πιάτων πρέπει ΠΑΝΤΑ να είναι απενεργοποιηµένο πριν ξεκινήσετε αυτή τη διαδικασία.
!
EL
63
16. SMART TOUCH
Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισµένη µε την τεχνολογία Smart Touch (Έξυπνη αφή) που επιτρέπει, µέσω εφαρµογής, την αλληλεπίδραση µε smartphones που βασίζονται στο λειτουργικό σύστηµα
Android και είναι εξοπλισµένα µε τεχνολογία NFC (Near Field Communication).
! Κατεβάστε στο δικό σας smartphone την
εφαρµογή Candy simply-Fi.
Οι κύριες διαθέσιµες λειτουργίες µε τη χρήση της εφαρµογής είναι:
! Κύκλοι - Για να επιλέγετε και να ξεκινάτε
επιπρόσθετα προγράµµατα πλύσης.
! Έξυπνη Φροντίδα - Προχωρηµένες
ρυθµίσεις, Σκληρότητα Νερού, "Smart Check-up", αθαρισµός φίλτρου και ένας οδηγός αντιµετώπισης προβληµάτων.
!
Τα στατιστικά µου - Στατιστικά πλύσης και συµβουλές για αποδοτικότερη χρήση της συσκευής σας..
ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ - Εγγραφή της συσκευής
! Μπείτε στο µενού "Ρυθµίσεις" του
Android smartphone σας και
ενεργοποιήσετε τη λειτουργία NFC µέσα στο µενού "Ασύρµατο και δίκτυα".
! Ανάψτε τη συσκευή και ενεργοποιήστε τη
λειτουργικότητα Smart Touch επιλέγοντας το πρόγραµµα "P0".
! Ανοίξτε την εφαρµογή, δηµιουργήστε το
προφίλ του χρήστη και καταχωρήσετε τη συσκευή ακολουθώντας τις οδηγίες που εµφανίζονται στην οθόνη του τηλεφώνου ή τον "Γρηγορες Οδηγιες" που συνοδεύει τη συσκευή.
ΕΠΟΜΕΝΗ ΦΟΡΑ - Η τακτική χρήση
! Κάθε φορά που θέλετε να χειριστείτε τη
συσκευή µέσω της εφαρµογής, θα πρέπει πρώτα να ενεργοποιείτε την Smart Touch λειτουργικότητα, ανάβοντας τη συσκευή και επιλέγοντας το πρόγραµµα
"P0".
Η εφαρµογή Candy simply-Fi είναι διαθέσιµη για τις συσκευές µε λειτουργικό σύστηµα Android και iOS, τόσο γ ια τις ταµπλέτες όσο και για τα smartphones. Ω στόσο, µπορείτε να αλληλοεπιδράσετε µε τη συσκευή και να επωφεληθείτε από τις δυνατότητες που προσφέρει η λειτουργεία Smart Touch µόνο µε τα
smartphones µε λειτουργικό σύστηµα Android εξοπλισµένα µε τεχνολογία NFC, σύµφωνα µε το ακόλουθο λειτουργικό σύστηµα:
Android smartphone µε τεχνολογία NFC
Aλληλεπίδραση µε τη συσευή + περιεχόµενα
Android smartphone χωρίς τεχνολογία NFC
Samo vsebina Android Tablet
Samo vsebina
Apple iPhone
Samo vsebina
Apple iPad
Contents only
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
Αποκτήστε όλες τις λεπτοµέρειες για τις λειτουργίες του Smart Touch, κάνοντας περιήγηση της εφαρµογής σε DEMO λειτουργία:
www.candysmarttouch.com
ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ SMART TOUCH
Ανάλογα µε το µοντέλο του smartphone και την έκδοση OS του Android, η διαδικασία της ενεργοποίησης του NFC µπορεί να είναι διαφέρει. Για περισσότερες λεπτοµέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του smartphone.
Περισσότερες πληροφορίες, F.A.Q. και βίντεο για µια εύκολη εγγραφή είναι διαθέσιµα στην ιστοσελίδα:
www.candysmarttouch.com/how-to
!
64
!
Βεβαιωθείτε ότι έχετε ξεκλειδώσει την οθόνη του τηλεφώνου (από κατάσταση αναµονής) και ότι έχετε ενεργοποιήσει την λειτουργικότητα NFC αλλιώς, ακολουθήστε τα βήµατα που αναφέρθηκαν προηγουµένως.
! Αν επιθυµείτε να εκκινήσετε ένα κύκλο
πλύσης, φορτώστε τα σκεύη και προσθέστε απορρυπαντικό.
! Επιλέξτε την επιθυµητή λειτουργία στην
Εφαρµογή (π.χ.: εκκίνηση προγράµµατος, τον "Smart Check-up" κύκλο, ενηµέρωση των στατιστικά, κλπ...).
! Ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη του
τηλεφώνου, ΚΡΑΤΩΝΤΑΣ ΤΟ ΠΑΝΩ στο λογότυπο Smart Touch που βρίσκεται στην πρόσοψη, όταν σας ζητηθεί από την εφαροµογή.
! Κλείστε την πόρτα της συσκευής.
NOTES:
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εµφανίζονται στο τηλέφωνο, πλησιάζοντας πιο κοντά στο λογότυπο Smart Touch, στην πρόσοψη της συσκευής, όταν αυτό ζητηθεί. Τοποθετήστε το smartphone σας, έτσι ώστε η κεραία NFC του, να συµπίπτει µε τη θέση του λογότυπου Smart Touch της συσκευή.
Αν δεν γνωρίζετε την θέση της NFC κεραίας, µετακινήστε ελαφρώς το τηλέφωνο σε µια κυκλ ική τροχία πάνω από το λογότυπο Smart Touch µέχρι η εφαρµογή να σας επιβεβαιώσει την σύνδεση. Για να είναι επιτυχής η µεταφορά δεδοµένων, είναι σηµαντικό να ΚΡΑΤΗΣΕΤΕ ΤΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΟΨΗ ΓΙΑ ΛΙΓΑ ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΠΟΥ ΔΙΑΡΚΕΙ Η ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΜΕΤΑΔΟΣΗΣ. Ένα µήνυµα στην συσκευή θα σας ενηµερώσει για την ολο κλήρ ωσ η της διαδικασίας και θα σας ειδοποιήσει όταν είναι κατάλληλη στιγµή να αποµακρύνετε το τηλέφωνο σας.
Το χονδρό κάλυµµα ή µεταλλικά αυτοκόλλητα στο smartphone σας, θα µπορούσαν να επηρεάσουν ή να αποτρέψουν τη µετάδοση δεδοµένων µεταξύ του υπολογιστή και του τηλεφώνου. Εάν είναι απαραίτητο, αφαιρέστε τα.
Η αντικατάσταση ορισµένων εξαρτηµάτων του τηλεφώνου (π.χ. κάλυµµα, µπαταρία κλπ) µε µη αυθεντικά, µπορεί να συντελέσει στην αποµάκρυνση της κεραίας NFC, εµποδίζοντας την πλήρη χρήση της εφαρµογής.
Η διαχείριση και ο έλεγχος της συσκευής µέσω της εφαρµογής είναι εφικτή µόνο από κοντά: ως εκ τούτου, δεν είναι εφικτό να εκτελεστούν αποµακρυσµένα λειτουργίες (π.χ.: από ένα άλλο δωµάτιο ή έξω από το σπίτι).
!
EL
65
17. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ LEGEND
Πρόγραµµα
Περιγραφή
P1
Υγιεινό
Αντιβακτηριακός κύκλος, για αποστείρωση πιάτων (ακόµη και βαριά λερωµένων), σκεύη µωρών κλπ
P2
Γενικής Χρήσης
Πρόγραµµα κατάλληλο για το πλύσιµο µεγάλων σκευών και γενικά σκευών µέτρια λερωµένων.
P3
Ηµερήσιο
Γρήγορος κύκλος για "κανονικά" λερωµένα πιάτα ­για συχνή χρήση και κανονικά φορτία.
P4
Eco
Πρόγραµµα για τα κανονικά λερωµένα επιτραπέζια σκεύη (το πιο αποτελεσµατικό στο συνδυασµό της εξοικονόµησης ενέργειας και νερού για αυτόν το ν τύπο).
Τυποποιηµένο πρόγραµµα βάση EN 50242.
P5
Απαλό
Πρόγραµµα κατάλληλο για ευαίσθητα σκεύη καθώς και για λιγότερο λερωµένα σκεύη εξαιρουµένων κατσαρολικών.
P6
Πλύσιµο & Στέγνωµα Κλάση Α ένας γρήγορος κύκλος πλύσης. * Κατάλληλο για πλύσιµο πιάτων έως και 8 θέσεων.
P7
Rapid 24’
Γρήγορο πρόγραµµα πλυσίµατος σκευών αµέσως µετά το γεύµα. Μπορεί να γίνει φόρτωση σκευών 6 ατόµων.
P8
Νυκτερινό
Πρόγραµµα εξαιρετικά αθόρυβο. Ιδανικό για αξιοποίηση του νυκτερινού τιµολογίου ηλεκτρικού ρεύµατος.
P9
Πρόπλυση
Είναι µια σύντοµη κρύα πρόπλυση των σκευών που είναι τοποθετηµένα στη συσκευή και τα οποία θα πλυθούν κανονικά αργότερα, όταν γεµίσει τελείως η συσκευή.
P0
Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Smart Touch, για να επιτραπεί επικοινωνία µεταξύ της συσκευής και της εφαρµογής Candy simply-Fi. Πριν την πρώτη χρήση της εφαρµογής, αυτή η θέση έχει το πρόγραµµα Υγιεινό.
Πλύση µε Πρόπλυση
Για προγράµµατα µε πρόπλυση, συνιστάτε να προστίθεται µια δεύτερη δόση απορρυπαντικού (max. 10 g) απευθείας µέσα στη συσκευή.
!
66
Επιλογές
Πρόγραµµα
Απορρυπαντικό
πρόπλυσης
Προγράµµατα
"Impulse"
Θερµοκρασία νερού
πλύσης (°C)
Μέσος χρόνος
πλύσης¹ (λεπτά)
Πλήκτρο
"ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗ
ΕΝΑΡΞΗΣ"
Πλήκτρο
"SMART DOOR"
Πλήκτρο "ALL IN 1"
P1
Υγιεινό
-
75
130
ΝΑΙ
ΝΑΙ
ΝΑΙ
P2
Γενικής
Χρήσης
-
60
120
ΝΑΙ
ΝΑΙ
ΝΑΙ
P3
Ηµερήσιο
-
-
55
80
ΝΑΙ
ΝΑΙ
ΝΑΙ
P4
Eco
45
205
ΝΑΙ
ΝΑΙ
ΝΑΙ
P5
Απαλό
-
45
85
ΝΑΙ
ΝΑΙ
ΝΑΙ
P6
-
60
39
ΝΑΙ
Δ/Θ
ΝΑΙ
P7
Rapid 24’
-
-
50
24
ΝΑΙ
Δ/Θ ΝΑΙ
P8
Νυκτερινό
-
55
240
ΝΑΙ
ΝΑΙ
ΝΑΙ
P9
Πρόπλυση
- - -
5
ΝΑΙ
Δ/Θ ΝΑΙ
P0
- - - - - - -
= Απορρυπαντικό πρόπλυσης
■ = "IMPULSE" προγράµµατα
Δ/Θ = Η ΕΠΙΛΟΓΗ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ
1) Με κρύο νερό (15°C) - Ανοχή ±10%- Εάν χρησιµοποιείτε ζεστό νερό, ο χρόνος που αποµένει µέχρι το τέλος του προγράµµατος ενηµερώνεται αυτόµατα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του προγράµµατος. Οι τιµές µετριούνται στο εργαστήριο σύµφωνα µε το Ευρωπαϊκό Πρότυπο EN 50242 (οι τιµές µπορεί να ποικίλουν ανάλογα µε τις συνθήκες χρήσης).
!
EL
67
18. ΜΟΝΑΔΑ
ΑΠΟΣΚΛΗΡΥΝΤΙΚΟΥ ΝΕΡΟΥ
Το νερό ανάλογα µε την περιοχή περιέχει διαφορετικές ποσότητες αλάτων και στοιχείων τα οποία επικάθονται επάνω στα σκεύη αφήνοντας λεκέδες και λευκά υπολείµµατα. 'Όσο αυξάνεται η περιεκτικότητα του νερού σε τέτοιες ουσίες τόσο αυξάνεται και η σκληρότητά του. Το πλυντήριο είναι εξοπλισµένο µε ένα αποσκληρυντή νερού, ο οποίος µε την βοήθεια αλάτων ειδικών για τα πλυντήρια, απελευθερώνει το νερό από τα άλατα. ην σκληρότητα του νερού της περιοχής σας µπορείτε να την πληροφορηθείτε από την εταιρεία ύδρευσης της περιοΧής σας
.
Ο αφαλατωτής µπορεί να επεξεργαστεί νερό µέχρι 90°fH (γαλλική ρύθµιση) ή 50°dH (γερµανική ρύθµιση) µε 8 επίπεδα ρυθµίσεως. Τα επίπεδα της ρυθµίσεως αναγράφονται στον πίνακα που ακολουθεί
Επίπεδο
Σκληρότητα
νερού
Χρήση αλατιού
Ρύθµιση
αφαλατωτή
°fH
(γαλλική
σκάλα)
°dH
(γερµανικ
ή σκάλα)
0
0-5
0-3
ΟΧΙ
d0 1 6-10
4-6
ΝΑΙ
d1
2
11-20
7-11
ΝΑΙ
d2
3
21-30
12-16
ΝΑΙ
d3
4*
31-40
17-22
ΝΑΙ
d4
5
41-50
23-27
ΝΑΙ
d5
6
51-60
28-33
ΝΑΙ
d6
7
61-90
34-50
ΝΑΙ
d7
*
Ο αποσκληρυντής νερού ρυθµίζεται στο εργοστάσιο στο επίπεδο 4 (d4), καθώς το επίπεδο αυτό εξυπηρετεί τους περισσότερους χρήστες.
Ρυθµίστε τον αποσκληρυντή σύµφωνα µε το επίπεδο σκλήρυνσης του νερού της βρύσης σας:
1. Κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο
"ΕΠΙΛΟΓΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ" και
ταυτόχρονα ανάψτε το πλυντήριο πιέζοντας τον διακόπτη "ON/OFF" (θα ακουστεί ένα σύντοµο ηχητικό σήµα).
2. Κρατήστε το πλήκτρο "ΕΠΙΛΟΓΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ" πατηµένο για
τουλάχιστο 5 ακόµα δευτερόλεπτα, µέχρι να κα ακούσετε ένα ηχητικό σήµα.
Η τρέχουσα ρύθµιση µαλακτικού νερού θα εµφανιστεί στην οθόνη.
3. Πατήστε το ίδιο πλήκτρο ξανά για να επιλέξετε το επιθυµητό επίπεδο µαλακτικού νερού: κάθε φορά που πατάτε το πλήκτρο η ρύθµιση θα αυξάνεται κατά ένα επίπεδο. Όταν φθάσετε το επίπεδο "d7", η ένδειξη θα γυρίσει στην αρχή, δηλαδή στο "d0".
4. Σβήστε το πλυντήριο πατώντας το πλήκτρο "ON/OFF" για να επιλέξετε την νέα ρύθµιση.
Ηλεκτρονική ρύθ µι ση της αφαλάτωσης
Ο προγραµµατισµός της συσκευής ΠΡΕΠΕΙ να γίνεται ΠΑΝΤΑ πριν την ανάψετε.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Εάν για οποιοδήποτε λόγο δεν µπορέσετε να ολοκληρώσετε την διαδικασία προγραµµατισµού του πλυντηρίου, σβήστε το πλυντήριο πιέζοντας το πλήκτρο
"ON/OFF
" και ξαναρχίστε από το
(ΣΗΜΕΙΟ 1).
!
68
19. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ
Εάν πιστεύετε ότι το πλυντήριο πιάτων δεν λειτουργεί σωστά, συµβουλευτείτε τον γρήγορο οδηγό που παρέχεται παρακάτω µε κάποιες πρακτικές συµβουλές για τον τρόπο επίλυσης των πιο συνηθισµένων προβληµάτων. Εάν η δυσλειτουργία συνεχίζεται ή επαναλαµβάνεται,
επικοινωνήστε µε το Κέντρο τεχνικής βοήθειας.
Εµφανίζεται σφάλµα
Σηµασία και λύσεις
"ΕΛΕΓΧΟΣ ΝΕΡΟΥ"
µε ένα σύντοµο ηχητικό σήµα
όνο σε ορισµένα µοντέλα).
E2 ε οθόνη) µε ένα
σύντοµο ηχητικό σήµα
Το πλυντήριο πιάτων δεν γεµίζει µε νερό
Βεβαιωθείτε ότι η παροχή νερού είναι τελείως ανοικτή.
Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας παροχής νερού δεν είναι διπλωµένος ή σπασµένος
.
Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας αποστράγγισης βρίσκεται στο σωστό ύψος (βλ. ενότητα εγκατάστασης).
Κλείστε την παροχή νερού, ξεβιδώστε τον εύκαµπτο σωλήνα παροχής νερού από το πίσω µέρος του πλυντηρίου πιάτων και ελέγξτε ότι το φίλτρο "άµµου" δεν είναι φραγµένο.
E3 ε οθόνη) µε ένα
σύντοµο ηχητικό σήµα
Το πλυντήριο πιάτων δεν αποστραγγίζει το νερό
Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας αποστράγγισης δεν είναι λυγισµένος, παγιδευµένος ή αποκλεισµένος και ότι το φίλτρο δεν έχει φράξει.
Βεβαιωθείτε ότι το σιφόνι δεν είναι φραγµένο.
E4 ε οθόνη) µε ένα
σύντοµο ηχητικό σήµα
Διαρροή νερού
Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας αποστράγγισης δεν είναι λυγισµένος, παγιδευµένος ή αποκλεισµένος και ότι το φίλτρο δεν έχει φράξει.
Βεβαιωθείτε ότι το σιφόνι δεν είναι φραγµένο.
E4-E6-E7-Ef-EL
ε οθόνη) µε ένα
σύντοµο ηχητικό σήµα
Ηλεκτρονικό σφάλµα ελέγχου
Επικοινωνήστε µε το Κέντρο τεχνικής βοήθειας.
E8-Ei ε οθόνη) µε ένα
σύντοµο ηχητικό σήµα
Το στοιχείο θέρµανσης νερού δεν λειτουργεί σωστά ή η πλάκα φίλτρου είναι φραγµένη
Καθαρίστε την πλάκα φίλτρου.
Εάν εµφανιστούν δυσλειτουργίες ή βλάβες κατά τη λειτουργία ενός προγράµµατος, η ενδεικτική λυχνία που αντιστοιχεί στον επιλεγµένο κύκλο θα αναβοσβήνει γρήγορα και θα ακουστεί ένα διακεκοµµένο ηχητικό σήµα. Σε αυτή την περίπτωση, απενεργοποιήστε το πλυντήριο πιάτων πατώντας το πλήκτρο "ON/OFF". Αφού ελέ γξετε για να βεβαιωθείτε
ότι η παροχή νερού είναι ανοικτή, ότι ο σωλήνας αποστράγγισης δεν είναι λυγισµένος και ότι το σιφόνι ή τα φίλτρα δεν είναι φραγµένα, ρυθµίστε ξ ανά το επι λεγµένο πρόγραµµα.
Αν το σφάλµα επιµένει, επικοινωνήστε µε το Κέντρο τεχνικής βοήθειας.
ΑΝΑΦΟΡΕΣ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ
! Μοντέλα µε οθόνη: τα σφάλµατα υποδεικνύονται από έναν αριθµό που αναγράφεται
µετά από το γράµµα "E" (π.χ. Σφάλµα 2 = Ε2) και από ένα σύντοµο ηχητικό σήµα.
! Μοντέλα χωρίς οθόνη: τα σφάλµατα υποδεικνύονται από τις ενδεικτικές λυχνίες που
αναβοσβήνουν στον πίνακα ελέγχου.
Μόνο µοντέλα µε οθόνη
Μόνο µοντέλα χωρίς οθόνη
!
EL
69
ΣΦΑΛΜΑΤΑ
ΑΙΤΙΑ
ΛΥΣΗ
1. Κανέ να πρόγραµµα δεν δουλεύει
Το φις δεν είναι συνδεδεµένο στην πρίζα τοίχου
Συνδέστε το ηλεκτρικό φις Το πλήκτρο O/I δεν πατήθηκε
Πατήστε το πλήκτρο
Η πόρτα είναι ανοιχτή
Κλείστε την πόρτα.
Δεν έχει ρεύµα
Έλεγχος
2. Το πλυντήριο πιάτων δεν γεµίζει µε νερό
Βλέπε σηµείο 1
Έλεγχος
Η βρύση νερού είναι κλειστή
Ανοίξτε τη βρύση νερού
Ο εύκαµπτος σωλήνας παροχής νερού είναι λυγισµένος
Εξαλείψτε τα λυγίσµατα και διπλώµατα του σωλήνα
Το φίλτρο του σωλήνα παροχής νερού είναι φραγµένο
Καθαρίστε το φίλτρο στο άκρο του σωλήνα
3. Το πλυντήριο πιάτων δεν
αποστραγγίζει το νερό
Το φίλτρο είναι βρώµικο
Καθαρίστε το φίλτρο
Ο σωλήνας αποστράγγισης είναι λυγισµένος
Εξαλείψτε τα λυγίσµατα και διπλώµατα του σωλήνα αποστράγγισης
Η προέκταση του σωλήνα αποστράγγισης δεν είναι σωστά συνδεδεµένη
Ακολουθήστε τις οδηγίες για τη σωστή σύνδεση του σωλήνα αποστράγγισης
Η σύνδεση εξόδου στον τοίχο είναι στραµµένη προς τα κάτω όχι προς τα πάνω
Καλέστε έναν εξειδικευµένο τεχνικό
4. Το πλυντήριο πιάτων αποστραγγίζει
το νερό συνεχώς
Η θέση τοποθέτησης του σωλήνα αποχέτευσης είναι πολύ χαµηλά.
Σηκώστε τον σωλήνα αποστράγγισης σε απόσταση τουλάχιστον 40 εκατοστά από το επίπεδο του δαπέδου
5. Οι βραχίονες ψεκασµού δεν ακούγονται να
περιστρέφονται
Υπερβολική ποσότητα απορρυπαντικού
Μειώστε την ποσότητα τ ου απορρυπαντ ικού. Χρησιµοποιήστε κατάλληλο απορρυπαντικό
Το στοιχείο αποτρέπει την περιστροφή των βραχιόνων
Έλεγχος
Η πλάκα φιλτραρίσµατος και το φίλτρο είναι πολύ βρώµικα
Καθαρίστε την πλάκα φιλτραρίσµατος
και
το φίλτρο
Αυτό το πλυντήριο πιάτων είναι εξοπλισµένο µε µια συσκευή ασφαλείας υπερχείλισης η οποία, σε περίπτωση προβλήµατος, εκκενώνει αυτόµατα κάθε περί σσεια ποσότητ α νερού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Για να εξασφαλιστεί η σωστή λειτουργία της συσκευής ασφαλείας υπερχείλισης, συνιστούµε να µην κινείται ή να µην έχει κλίση το πλυντ ήριο πιάτων κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Σε περίπτωση που είναι απαραίτητο να γείρετε ή να µετακινήσετε το πλυντήριο πιάτων, βεβαιωθείτε ότι ο κύκλος πλύσης είναι πλήρης και ότι δεν υπάρχει νερό µέσα στη συσκευή.
Άλλα σφάλµατα
!
70
ΣΦΑΛΜΑΤΑ
ΑΙΤΙΑ
ΛΥΣΗ
6.
Σε ηλεκτρονικές συσκευές χωρίς οθόνη: µία ή περισσότερες ενδεικτικές λυχνίες αναβοσβήνουν γρήγορα
Η βρύση παροχής νερού είναι απενεργοποιηµένη
Απενεργοποιήστε τη συσκευή Ενεργοποιήστε τη βρύση Επανατοποθετήστε τον κύκλο
7. Πιάτα πλ υµένα µόνο εν µέρει
Βλέπε σηµείο 5
Έλεγχος
Το κάτω µέρος από τις κατσαρόλες δεν έχει πλυθεί καλά
Τα καµένα υπολείµµατα τροφίµων πρέπει να καθαρισθούν µε νερό πριν τοποθετηθούν οι κατσαρόλες στο πλυντήριο πιάτων
Οι άκρες από τις κατσαρόλες δεν έχουν πλυθεί καλά
Επανατοποθετήστε τις κατσαρόλες
Οι βραχίονες ψεκασµού παρεµποδίζονται µερικώς
Αφαιρέστε τους βραχίονες ψεκασµού ξεβιδώνοντας τα παξιµάδια του δακτυλίου δεξιόστροφα και πλύντε τους κάτω από τρεχούµενο νερό
Τα πιάτα δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά
Μην τοποθετείτε τα πιάτα πολύ κοντά
Το άκρο του σωλήνα αποχέτευσης βυθίζεται στο νερό
Το άκρο του σωλήνα αποστράγγισης δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή µε το νερό εκκένωσης
Μια εσφαλµένη ποσότητα απορρυπαντικού έχει µετρηθεί ή το απορρυπαντικό είναι παλιό και σκληρό
Αυξήστε το µέτρο ανάλογα µε το πόσο βρώµικα είναι τα πιάτα ή αλλάξτε απορρυπαντικό
Το καπάκι του δοχείου αλατιού δεν κλείνει σωστά
Σφίξτε το σωστά
Το πρόγραµµα πλύσης δεν είναι αρκετά λεπτοµερές
Επιλέξτε ένα ισχυρότερο πρόγραµµα
8.
Απορρυπαντικό
µη διανεµηµένο
ή
µερικώς
διανεµηµένο
Μαχαιροπίρουνα, πιάτα, σκεύη, κλπ., εµποδίζουν το σωστό άνοιγµα του διανοµέα απορρυπαντικού
Τοποθετήστε τα πιάτα έτσι ώστε να µην εµποδίζουν το διανοµέα
9. Παρουσία
λευκών λεκέδων
στα πιάτα
Το νερό του δικτύου είναι πολύ σκληρό
Ελέγξτε το επίπεδο αλατιού και λαµπρυντικού και ρυθµίστε. Σε περίπτωση που το σφάλµα επιµένει, επικοινωνήστε µε το Κέντρο τεχνικής βοήθειας
10. Θόρυβος κατά τη διάρκεια της πλύσης
Τα πιάτα χτυπούν το ένα το άλλο
Ελέγξτε ξανά την τοποθέτηση των πιάτων στο καλάθι
Τα περιστρεφόµενα χέρια χτυπούν στα πιάτα
Ελέγξτε ξανά την τοποθέτηση των πιάτων στο καλάθι
11. Τα πιάτα δεν είναι εντελώ ς στεγνά
Ανεπαρκής ροή αέρα
Αφήστε την πόρτα του πλυντηρίου πιάτων να παραµείνει ανοιχτή στο τέλος του προγράµµατος πλύσης για να επιτρέψετε στα πιάτα να στεγνώσουν µε φυσικό τρόπο
Λείπει βοηθητικό ξεβγάλµατος (λαµπρυντικό)
Γεµίστε τη διανοµέα του λαµπρυντικού
!
EL
71
ΣΗΜ.: Σε περίπτωση που κάποια από τις παραπάνω καταστάσεις έχει ως αποτέλεσµα κακή απόδοση πλύσης ή ανεπαρκές ξέπλυµα, αφαιρέστε τα υπολείµµατα βρωµιάς από τα πιάτα µε το χέρι καθώς ο τελικός κύκλος στεγνώµατος σκληραίνει τη βρωµιά, καθιστώντας δύσκολη την αφαίρεση µε επακόλουθη πλύση. Εάν η δυσλειτουργία συνεχίζεται, επικοινωνήστε µε το Κέντρο τεχνικής βοήθειας, δηλώνοντας το µοντέλο του πλυντηρίου πιάτων. Αυτό βρίσκεται στην πλάκα σ το επάνω τµήµα της εσωτερικής πλευράς τη ς πόρτας του πλυντηρίου πιάτων ή στην εγγύηση. Οι πληροφορίες αυτές θα επιτρέψουν την ταχύτερη και αποτελεσµατικότερη δράση.
Ο κατασκευαστής απορρίπτει κάθε ευθύνη για τυχόν λάθη εκτύπωσης σε αυτό το φυλλάδιο. Επιπλέον, ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωµα να προβεί σε τυχόν αλλαγές που κρίνονται χρήσιµες για τα προϊόντα του χωρίς να αλλάζει τα βασικά χαρακτηριστικά του.
Βοήθεια και εγγύηση Το προϊόν είναι εγγυηµένο από το νόµο και σύµφωνα µε τους όρους και τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στο πιστοποιητικό εγγύησης που περιλαµβάνεται στο προϊόν. Το πιστοποιητικό πρέπει να αποθηκεύεται και να παρουσιάζεται σε εξουσιοδοτηµένο Κέντρο τεχνικής βοήθειας σε περίπτωση ανάγκης, µαζί µε την απόδειξη αγοράς. Μπορείτε επίσης να ελέγξετε τους όρους και τις συνθήκες εγγύησης στην ιστοσελίδα µας. Για βοήθεια, συµπληρώστε την ηλεκτρονική φόρµα ή επικοινωνήστε µαζί µας µε τον αριθµό που αναγράφεται στη σελίδα υποστήριξης της ιστοσελίδας µας.
!
72
20. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ
Αυτή η συσκευή έχει σήµανση σύµφωνα µε την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/EE, σχετικά µε τα απόβλητα ηλεκτρικού κ αι ηλεκτρονικού εξοπλισµού (ΑΗΗΕ).
Τα AHHE περιέχουν ρυπογόνες ουσίες (που µπορεί να προκαλέσουν αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον) και βασικά εξαρτήµατα (π ου µπορούν να ξαναχρησιµοποιηθούν). Είναι σηµαντικό να υποβάλουµε τα ΑΗΗΕ σε ειδική επεξεργασία, προκειµένου να αφαιρούνται και εναποθέτονται σωστά όλες οι ρυπογόνες ουσίες και να διατηρούνται όλα τα ανακυκλώσιµα υλικά.
Οι ιδιώτες µπορούν να διαδραµατίσουν σηµαντικό ρόλο στη διασφάλιση ότι τα ΑΗΗΕ δεν θα αποτελέσουν ένα περιβαλλοντικό ζήτηµα, ακολουθώντας µερικούς βασικούς κανόνες:
! Τα ΑΗΗΕ δεν θα πρέπει να
αντιµετωπίζονται ως Οικιακά απόβλητα.
!
Τα ΑΗΗΕ θα πρέπει να παραδίδονται στα σχετικά σηµεία περισυλλογής που διαχειρίζονται οι δήµοι ή εγκεκριµένοι οργανισµοί. Σε πολλές χώρες, για µεγ άλα ΑΗΗΕ, δι ατίθ εται υπηρεσία περισυλλογής από το σπίτι.
Σε πολλές χώρες, όταν προµηθεύεστε µια νέα συσκευή, η παλαιά µπορεί να επιστραφεί στην πωλήτρια εταιρία όταν παραδίδει την καινούργια, χωρίς χρέωση, δεδοµένου ότι η νέα είναι αντίστοιχη σε κατηγορία και χαρακτηριστικά µε το παλαιά.
!
PL
73
Dziękujemy za wybór zmywarki Candy. Jesteśmy pewni, że będzie Państwa wiernym pomocnikiem w codziennym, bezpiecznym zmywaniu naczyń.
Należy dokładnie przeczytać tę instrukcję, aby prawidłowo i bezpiecznie korzystać z urządzenia i uzyskać wskazówki pomocne w jego wydajnym utrzymaniu.
Do używania zmywarki przystąpić
dopiero
po dokładnym przeczytaniu instrukcji. Zalecamy, aby zawsze mieć niniejszą instrukcję pod ręką i zachować ją w dobrym stanie dla ewentualnych przyszłych właścicieli.
Należy upewnić się, czy urządzenie dostarczono z niniejszą instrukcją, kartą gwarancyjną, adresem serwisu i etykietą sprawności energetycznej. Każdy produkt jest oznaczony niepowtarzalnym, 16-cyfrowym kodem, zwanym również „numerem seryjnym”, nadrukowanym na karcie gwarancyjnej lub na tabliczce znamionowej znajdującej się wewnątrz drzwi, po prawej stronie u góry. Kod ten jest rodzajem dowodu tożsamości właściwym dla danego produktu, którego należy użyć do rejestracji produktu lub w razie potrzeby skontaktowania się z Centrum Wsparcia Technicznego.
Rys. A
15
4
32
1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
2. DOPŁYW WODY
3. DODAWANIE SOLI
4. REGULACJA KOSZA GÓRNEGO
5. USTAWIANIE NACZYŃ
6. INFORMACJA DLA LABORATORIÓW
BADAWCZYCH
7. DODAWANIE DETERGENTU
8. RODZAJE DETERGENTU
9. DODAWANIE NABŁYSZCZACZA
10.
CZYSZCZENIE FILTRÓW
11.
PRAKTYCZNE PORADY
12.
CZYSZCZENIE I RUTYNOWA KONSERWACJA
13.
OPIS PANELU STEROWANIA
14.
DANE TECHNICZNE
15.
WYBÓR PROGRAMU I FUNKCJE SPECJALNE
16.
SMART TOUCH
17.
OPIS PROGRAMÓW
18.
MODUŁ ODKAMIENIACZA
19.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I GWARANCJA
20.
WARUNKI OTOCZENIA
Spis treści
!
74
1. OGÓLNE ZASADY
BEZPIECZEŃSTWA
!
Urządzenia te są przeznaczone do użytku domowego i podobnych zastosowań, takich jak:
Kuchnie dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
Kuchnio-jadalnie;
Przez klientów w hotelach,
motelach i innych otoczeniach typu mieszkalnego;
hotelach typu „bed and breakfast”.
Inne użytkowanie urządzenia niż w środowisku domowym lub w typowych funkcjach gospodarstwa domowego, takie jak komercyjne użytkowanie przez specjalistów lub przeszkolonych użytkowników, jest wykluczone nawet w przypadku wyżej wymienionych zastosowań. Jeżeli urządzenie będzie użytkowane w sposób niezgodny z powyższym, może to skrócić jego trwałość i unieważnić gwarancję producenta. Jakiekolwiek uszkodzenia urządzenia lub inne szkody lub straty wynikające z użytkowania niezgodnego z użytkowaniem w gospodarstwie domowym (nawet jeśli urządzenie znajduje się w środowisku domowym lub mieszkalnym) nie będą akceptowane przez producenta w najszerszym zakresie dozwolonym przez prawo.
!
Dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i umysłowej oraz osoby nieposiadające dostatecznej wiedzy albo wystarczającego doświadczenia mogą używać tego urządzenia tylko pod opieką lub pod warunkiem, że zostały poinstruowane o bezpiecznym sposobie używania urządzenia i zrozumiały zagrożenia związane
z jego używaniem. Dzieciom nie wolno bawić się zmywarką. Dzieci mogą przeprowadzać czyszczenie i konserwację wyłącznie pod nadzorem.
! Dzieci należy pilnować, aby nie
bawiły się urządzeniem.
! Dzieci w wieku 3 lat i poniżej
powinny być trzymane z dala od urządzenia, chyba że są pod stałym nadzorem.
!
Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, dla bezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub odpowiednio wykwalifikowaną osobę. Zalecamy użycie oryginalnego elementu, który można zamówić w Centrum Pomocy Technicznej.
!
Do podłączenia dopływu wody należy używać wyłącznie dostarczonych węży (nie używać starych węży).
!
PL
75
!
Ciśnienie wody musi wynosić od 0,08 MPa do 0,8 MPa.
! Upewnij się, że dywany ani
chodniki nie blokują podstawy ani żadnego z otworów wentylacyjnych.
! Po montażu urządzenie należy
ustawić tak, aby wtyczka była dostępna.
!
Nie pozostawiać otwartych drzwi urządzenia w pozycji poziomej, aby uniknąć potencjalnych zagrożeń (np. potknięcia się).
! Aby uzyskać więcej informacji
na temat produktu, sprawdzić katę danych technicznych, należy przejść na stronę internetową producenta.
! Dane techniczne (napięcie
zasilania i pobór mocy) podane są na tabliczce znamionowej produktu.
! Upewnić się, że instalacja
elektryczna jest uziemiona i zgodna ze wszystkimi obowiązującymi przepisami oraz że gniazdo jest zgodne z wtyczką urządzenia.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody na osobach lub rzeczach powstałe w wyniku braku uziemienia urządzenia.
!
Upewnić się, że zmywarka nie przygniata przewodów zasilających.
!
Ogólnie rzecz biorąc, nie zaleca się stosowania elementów przejściowych, rozgałęziaczy połączeń ani przedłużaczy.
!
Przed czyszczeniem lub konserwacją zmywarki należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania i wyłączyć dopływ wody.
! Nie należy ciągnąć za przewód
zasilający urządzenia, aby odłączyć je od źródła zasilania.
! Nie wystawiać urządzenia na
działanie czynników atmosferycznych (deszcz, słońce itp.).
! Opieranie się lub siadanie na
otwartych drzwiach zmywarki może spowodować jej przewrócenie się.
OSTRZEŻENIE
Noże i inne naczynia z ostrymi zakończeniami muszą być załadowane do koszyczka ostrą stroną skierowaną w dół lub umieszczone w pozycji poziomej.
Połączenia elektryczne i instrukcje bezpieczeństwa
!
76
!
Zmywarka jest przeznaczona do normalnych naczyń kuchennych. Zabrania się mycia w zmywarce przedmiotów zanieczyszczonych benzyną, farbami, śladowymi ilościami stali lub żelaza, żrącymi chemikaliami, kwasami lub zasadami.
! Jeśli w domu zainstalowane
jest urządzenie do zmiękczania wody, nie ma potrzeby dodawania soli do zmiękczacza w urządzeniu.
! Jeśli urządzenie ulegnie awarii
lub przestanie działać prawidłowo, należy je wyłączyć, wyłączyć dopływ wody i nie ingerować w urządzenie. Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez Centrum Wsparcia Technicznego i mogą być wykonywane wyłącznie przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może zagrażać bezpieczeństwu urządzenia.
!
Jeśli po zdjęciu opakowania trzeba przesunąć urządzenie, nie należy go podnosić za dolną krawędź drzwi. Otworzyć lekko drzwi i podnieść urządzenie, chwytając za górną część urządzenia.
Nakładając oznaczenie na ten produkt, potwierdzamy, na własną odpowiedzialność, pełną zgodność tego produktu ze wszystkimi właściwymi wymogami w zakresie bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska wynikającymi z prawodawstwa europejskiego.
! Usunąć wszystkie elementy
opakowania.
! Nie montować, ani nie używać
zmywarki, jeżeli jest uszkodzona.
!
Postępować zgodnie z instrukcjami dostarczonymi z produktem.
Montaż
OSTRZEŻENIE
Materiały opakowaniowe należy przechowywać z dala od dzieci.
!
PL
77
2. DOPŁYW WODY
!
Elastyczne przewody odpływowe i zasilające mogą być skierowane w lewo lub w prawo.
!
Ciśnienie wody musi być w przedziale między 0,08 MPa a 0,8 MPa.
!
Przed przewodem dopływowym do zmywarki należy zainstalować zawór odcinający, co pozwoli odizolować urządzenie od instalacji wodnej w okresach niekorzystania ze zmywarki (Rys. 1B).
! Zmywarka wyposażona jest w króciec
gwintowany 3/4” służący do dołączania do zasilania wodnego (Rys. 2).
! Przewód zasilania w wodę "A" należy
nakręcić na kurek doprowadzający wodę "B" za pomocą złączki 3/4” przy czym należy sprawdzić, czy połączenie jest szczelne.
! Jeśli to konieczne można wydłużyć wąż
zasilający w wodę do 2,5 m. W tym celu należy skontaktować się z serwisem.
! Jeśli urządzenie podłączone jest do
nowej instalacji wodnej lub do instalacji nie będącej w użyciu od dłuższego
czasu,
zanim założymy przewód zasilania
w wodę należy umożliwić swobodny spływ wody przez kilka minut. Unikniemy wtedy osadzania się piasku lub rdzy, mogących zatkać filtr wejściowy wody.
1
B
2
B
A
Urządzenie musi być podłączone do sieci wodociągowej za pomocą nowego zestawu węży gumowych. Nie należy używać starego zestawu.
Zmywarkę można dołączyć do instalacji wody zimnej lub ciepłej pod warunkiem, że temperatura wody nie przekracza 60°C.
!
78
NIEKTÓRE MODELE mogą być wyposażone
w jedną lub kilka poniższych funkcji:
! BLOKADA WODY (rys. 3)
System blokady wody został zaprojektowany w celu poprawy bezpieczeństwa urządzenia. System zapobiega zalewaniu, które może być spowodowane awarią urządzenia lub pęknięciem gumowych rur, a w szczególności rury doprowadzającej wodę.
Sposób działania
Wanienka umieszczona na podstawie urządzenia zbiera wodę i uruchamia czujnik, który uruchamia zawór umieszczony pod kranem i blokuje wodę, nawet przy całkowicie otwartym kranie. Jeżeli puszka „A”, zawierająca elementy elektryczne jest uszkodzona, natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka. Aby zapewnić idealne działanie układu bezpieczeństwa, wąż z puszką „A” należy podłączyć do zaworu w sposób pokazany na rys. Węża doprowadzającego wodę nie należy przecinać, ponieważ zawiera części pod napięciem. Jeżeli wąż nie jest wystarczająco długi do prawidłowego podłączenia, należy go wymienić na dłuższy. Wąż można zamówić w Centrum Pomocy Technicznej.
3
A
!
AQUASTOP (rys. 4):
urządzenie znajdujące się na rurze doprowadzającej wodę, które odłącza wodę w przypadku przerwania rury. W tym przypadku czerwony symbol pojawi się w okienku „A” i konieczna będzie wymiana rury. Aby odkręcić nakrętkę, należy nacisnąć blokadę jednokierunkową „B”.
B
A
4
!
AQUAPROTECT - RURA DOPROWADZAJĄCA WODĘ Z OSŁONĄ (rys. 5):
W przypadku wycieku wody z głównej rury wewnętrznej „A”, przezroczysta osłona „B” zatrzyma wodę, umożliwiając dokończenie cyklu mycia. Po zakończeniu cyklu należy się skontaktować z Centrum wsparcia technicznego, aby zamówić nową rurę doprowadzającą wodę.
B
A
5
Zabezpieczenia hydrauliczne
Wszystkie zmywarki wyposażone są
w
zabezpieczenie przed przepełnieniem, które w przypadku przekroczenia normalnego poziomu wody na skutek usterki automatycznie blokuje przepływ wody i/lub odprowadza nadmiar wody.
!
PL
79
! Należy dołączyć przewód odpływowy do
kanalizacji, uważając aby go nie zgiąć, ponieważ mogłoby to zakłócić odpływ (Rys. 6).
! Przewód odpływowy zamocowany na
stałe powinien mieć co najmniej 4 cm średnicy wewnętrznej i kończyć się na wysokości co najmniej 40 cm.
! Aby uniknąć nieprzyjemnych zapachów
zaleca się zainstalowanie syfonu (Rys. 6X).
! Jeśli to konieczne można wydłużyć wąż
odprowadzający wodę do 2,5 m. Ale należy trzymać go na wysokosci maksymlnej 85 cm od podłogi. W tym celu należy skontaktować się z serwisem.
!
Zagiętą końcówkę przewodu odpływowego można zawiesić na krawędzi zlewu (końcówka nie powinna być zanurzona) co nie dopuszcza do powstania efektu syfonowego podczas zmywania (Rys. 6Y).
! W przypadku instalowania zmywarki pod
blatem kuchennym kolanko przewodu powinno zostać zamocow ane bezpośrednio pod płytą w miejscu położonym możliwie jak najwyżej (Rys. 6Z).
! Podczas instalacji urządzenia należy
upewnić się, że przewody - zasilający i odpływowy - nie są załamane.
6
Z
Y
X
Dołączenie do odpływu
!
80
3. DODAWANIE SOLI
(Rys. A "1")
! Pojawienie się białych plam na
naczyniach jest generalnie rzecz biorąc sygnałem, że zbiorniczek na sól wymaga uzupełnienia.
!
Na dnie maszyny umieszczony jest zbiornik na sól służącą do regeneracji zmiękczacza.
! Należy używać wyłącznie soli przeznaczonej
do zmywarek. Inne rodzaje soli, zawierające istotne ilości substancji nierozpuszczalnych, wraz z upływem czasu mogłyby uczynić nieefektywnym działanie układu zmiękczania.
!
Aby napełnić pojemnik solą należy odkręcić korek pojemnika znajdujący się na dnie pojemnika.
! Podczas operacji napełniania może
wydostać się na zewnątrz niewielka ilość wody, mimo to należy kontynuować nasypywanie soli mieszając łyżeczką aż do całkowitego wypełnienia pojemnika. Po zakończeniu tej operacji oczyścić siatkę zbierając resztki soli i zakręcić korek.
! Pojemnik na sól ma pojemność od 1,5 do
1,8 kg soli: aby do maksimum wykorzystać urządzenie należy okresowo wypełniać pojemnik zgodnie z zasadami regulacji zmiękczacza zmywarki.
Po wsypaniu soli, zmywarka MUSI przejść pełen cykl mycia lub cykl MYCIA WSTĘPNEGO/ZIMNE PŁUKANIE.
Przy pierwszym uruchomieniu zmywarki należy napełnić zbiornik solą, a następnie koniecznie dolać do pełna wody do zbiornika na sól.
!
PL
81
4. REGULACJA KOSZA GÓRNEGO
!
Jeżeli talerze 29 do 32,5 cm są regularnie używane, należy je załadować do dolnego kosza, gdy górny kosz został umieszczony w położeniu górnym, szczegóły (odpowiednio do modelu) podano powyżej:
Typ "A":
1.
T Obrócić przednie bloki "A" do położenia zewnętrznego;
2.
Wymontować kosz i zamontować go w położeniu górnym;
3. Ustawić bloki "A" w pierwotnym
położeniu.
Talerzy o średnicy przekraczającej 20 cm nie można już ładować do górnego kosza i nie można używać ruchomych wsporników, gdy kosz jest w położeniu górnym.
Typ "A"
A
A
Typ "B": (TYLKO MODELE Z FUNKCJĄ EASY CLICK):
1.
Wymontować górny kosz;
2.
Chwycić kosz z obu stron i podnieść go w górę (rys. 1).
Talerzy o średnicy przekraczającej 20 cm nie można już ładować do górnego kosza i nie można używać ruchomych wsporników, gdy kosz jest w położeniu górnym.
* W modelach wyposażonych w trzeci kosz,
talerzy mających ponad 14 cm średnicy nie można już ładować do górnego kosza.
USTAWIANIE KOSZA W NIŻSZYM POŁOŻENIU:
1.
Chwycić kosz z obu stron i delikatnie podnieść go w górę (rys. 1);
2.
Następie powoli zwolnić kosz w prawidłowym położeniu (rys. 2).
UWAGA: NIGDY NIE PODNOSIĆ ANI NIE OPUSZCZAĆ KOSZA TYLKO Z JEDNEJ STRONY (rys. 3).
OSTRZEŻENIE:
Zalecamy regulację kosza przed załadowaniem naczyń.
Typ "B"
1
3
a
b
a
b
2
!
82
5. USTAWIANIE NACZYŃ
! Kosz górny wyposażony jest w ruchome
nakładki zamocowane na bokach kosza. Nakładki można podnieść lub opuścić.
! W pozycji opuszczonej (A-A1) nakładki
służą do ustawienia filiżanek, długich sztućców i łyżek wazowych. Na końcach nakładek można zawiesić kubki w kształcie kilelicha.
!
W pozycji podniesionej (B-B1) nakładka umożliwia ustawienie talerzy płaskich i głębokich (maksymalna średnica 19 cm). Talerze należy ustawiać pionowo częścią wklęsłą skierowaną do przodu zmywarki, pomiędzy talerzami musi być odstęp umożliwiający przepływ wody.
!
Zalecamy ustawienie większych talerzy lekko pochylonych do przodu zmywarki co ułatwi wsunięcie kosza do komory zmywarki.
!
Górny kosz został zaprojektowany z myślą o maksymalnej elestyczności w celu uzyskania optymalnych możliwości załadunku kubków, filiżanek, talerzyków i innych małych naczyń .
Standardowy załadunek dzienny jest pokazany na rys. 1 i 2.
Koszyk górny (rys. 1)
Koszyk górny (rys.2)
! Dolny kosz służy do ustawienia garnków,
patelni, waz, misek, pokrywek, dużych talerzy płaskich i głębokich.
!
Sztućce należy umieszczać w odpowiednim pojemniku rękojeścią skierowaną ku dołowi (rys. 6) i w taki sposób aby nie zakłócały one ruchu obrotowego ramion zmywarki.
Wykorzystanie koszyka górnego
Wykorzystanie koszyka dolnego
!
PL
83
! Dolny kosz jest wyposażony w specjalny
grzebień podtrzymujący talerze (rys. 3 i 4) ułatwiający uzyskanie stabilnego i optymalnego załadunku naczyń, także wtedy, gdy rozmiary lub kształt naczyń odbiegają od standardowych.
- POZYCJA "A": dla załadunku naczyń
standardowych lub dla załadunku tylko
garnków, dużych misek, salaterek itp....
- POZYCJA "B": dla załadunku talerzy o
nietypowych kształtach ale standardowych wymiarach (bardzo glębokie, kwadratowe itp...).
- POZYCJA "C": dla załadunku talerzy
płaskich większych niż normalnie lub o kształtach nieregularnych (kwadratowych, wielokątnych, owalnych, tależy do pizzy itp...).
3
A
B
4
A
C
! Mniejsze talerze, np. deserowe, mogą
być także ustawione w dolnym koszu po uprzednim ustawieniu ruchomych wsporników w pozycji do zewnątrz: "D" na rys. 5. Dla talerzy średnich i większych wsporniki należy ustawić w pozycji do wewnątrz
"E".
Koszyk górny (rys.5)
5
E
D
Standardowy załadunek dzienny jest pokazany na rys. 6.
Koszyk dolny (rys. 6)
6
Racjonalne i poprawne ułożenie naczyń jest podstawowym warunkiem uzyskania nienagannych wyników zmywania.
OSTRZEŻENIE
Jeżeli małe talerzyki zostaną włożone bez stosownego ustawienia podórek dola rampa zablokuje się z talerzykami.
!
84
Koszyk na nakrycia (Rys. 7)
Koszyk na nakrycia składa się z dwóch rozdzielnych części dających żne możliwości załadunku. Rozdział koszyka na dwie połówki odbywa się przez przesuwanie w kierunku poziomym dwóch elementów, jednego względem drugiego i w celu ponownego zaczepienia ­w kierunku przeciwnym. Górna część koszyka na sztućce (nakrycia) jest zdejmowalna dzięki czemu jest możliwośćżnych załadunków.
7
! Trzeci kosz przeznaczony jest do
umieszczenia w nim wszelkich przedmiotów nieporęcznych, naczyń małych lub długich i płaskich. Umieszczenie ich w trzecim koszu ułatwi nam w znacznym stopniu optymalne wykorzystanie pozostałych koszy np. poprzez lepsze rozmieszczenie talerzy i garnków w koszu dolnym.
! W trzecim koszu można umieścić: małe
filiżaniki i talerzyki, miseczki deserowe, niskie pojemniki oraz wszelkie duże sztućce używane do gotowania, długie noże i łyżki, tarki i płaskie akcesoria urządzeń agd (np. nożyki miksera).
! Zalecamy ułożenie naczyń częścią
wklęsłą skierowaną ku dołowi, zapewni to lepsze wyniki zmywania.
! Trzeci kosz można w prosty sposób
wyjąć z komory zmywarki zdejmując ograniczenia zabezpieczające zamocowane na końcach prowadnic.
!
Trzeci kosz został zaprojektowany pod kątem maksymalnej jego wszechstronności. Jego podział na trzy nachylone sekcje i brak stałych rusztów umożliwia różne warianty załadunku: same filiżaniki i talerzyki, same duże sztućce (łyżki wazowe, duże widelce) lub załadunki mieszane.
Przykładowy załadunek “dzienny” pokazano na rys. 8.
Trzeci kosz (rys. 8)
8
Dolny kosz wyposażony jest w ogranicznik który zapewnia bezpieczne wysuwanie kosza nawet z pełnym załadunkiem. W celu załadowania soli, wyczyszczenia filtra i oczyszczenia zmywarki konieczne jest całkowite wyjęcie kosza.
Trzeci kosz - użytkowanie
OSTRZEŻENIE
Trzeci kosz NIE JEST przeznaczony do luźnego ułożenia zwykłych sztućców które, ze względu na budowę trzeciego kosza, mogłyby spadać do koszy położonych poniżej.
!
PL
85
Kosz dolny z akcesoriami ZOOM, które pozwalają na stabilne ustawianie naczyń o różnych rozmiarach i kształtach w lewej części kosza. Akcesoria umożliwiają pełne wykorzystanie zalet programu ZOOM.
9
6. INFORMACJA DLA LABORATORIÓW BADAWCZYCH
Informacje niezbędne dla przeprowadzenia badań porównawczych oraz pomiarów hałasu (według Norm EN) dostępne są pod adresem:
testinfo-dishwasher@candy.it
W zapytaniu proszę podać model oraz numer seryjny urządzenia (patrz tabliczka znamionowa).
AKCESORIA ZOOM (TYLKO NIEKTÓRE MODELE)
Miękkie mocowania gumowe można zdejmować.
!
86
7.
DODAWANIE DETERGENTU
(Rys.A"2")
Środki nie dostosowane do zmywarek (na przykład przeznaczone do zmywania ręcznego) nie zawierają odpowiednich składników do mycia maszynowego i nie pozwalają na poprawne funkcjonowanie zmywarki.
Pojemnik na środek myjàcy znajduje się po wewnętrznej stronie drzwiczek (Rys. A “2”). Jeśli pokrywka pojemnika jest zamknięta, wystarczy nacisnąć przycisk (A) po zakończeniu każdego program zmywania pokrywka jest zawsze otwarta, gotowa do następnego wykorzystania.
Dawki środka myjącego sążne w zależności od stopnia zabrudzenia i rodzaju naczyƒ. Zaleca się umieścić w pojemniku (B) od 20 do 30 g środka myjącego.
Po włożeniu detergentu do pojemnika zamknąć pokrywę najpierw przesuwając ją a potem przyciskając lekko aż do usłyszenia dźwięku zamknięcia.
Ponieważnie wszystkie środki myjàce są jednakowe, należy również zapoznać się z instrukcją podaną na opakowaniu. Przypominamy, że niewystarczające ilości środka myjącego mogą niedostatecznie usunąć brud, podczas gdy nadmierna dawka środka myjącego nie tylko nie poprawia wyników zmywania, lecz ponadto jest zbędnym marnotrawstwem.
Detergent.
Niezbędne jest stosowanie środka myjącego w proszku, płynnego lub w pastylkach - przeznaczonego specjalnie do zmywarek do naczyń.
Ładowanie detergentu.
OSTRZEŻENIE
W dolnym pojemniku nie należy umieszczać naczyń w pozycji, która może przeszkadzać w
otwarciu pokrywki pojemnika
na
detergent i swobodnemu
wydostawaniu
sie detergentu.
Odpowiednie dawkowanie środka do zmywania stanowi wkład w ochronę Środowiska.
!
PL
87
8. RODZAJE DETERGENTU
Detergenty w pastylkach, pochodzące od różnych producentów rozpuszczają się z różną prędkością, zatem użyte w programach szybkiego zmywania mogą nie być skuteczne, gdyż mogą się nie całkowicie rozpuścić. Jeżeli używa się detergentów w pastylkach, zalecane jest używanie długich programów zmywania, aby taki detergent mógł zadziałać prawidłowo.
Detergenty- koncentraty o zredukowanej alkaliczności i z naturalnymi enzymami stosowane do programu zmywania w temp. 50°C pozwalają zredukować szkodliwość tych środków dla środowiska naturalnego, a także chronią naczynia i samą zmywarkę. Programy zmywania w temp. 50°C zostały wymyślone po to, aby wykorzystać właściwości enzymów do rozpuszczania brudu i aby uzyskać przy temperaturze 50°C takie same rezulaty zmywania, jak przy temperaturze 65°C.
Detergenty, które zawierają środek nabłyszczający należy wkładać do pojemnika na detergenty do zmywania. Pojemnik na nabłyszczacz musi byc opróżniony (jeżli tak nie jest należy przed zastosowaniem detergentu łączonego wyregulować do minimum dozownik nabłyszczacza).
Przy stosowaniu detergentów łączonych “Wszystko w jednym” (3 w 1, 4 w 1, 5 w 1, itd.) dla których stosowanie soli lub nabłyszczacza może być zbędne, należy rygorystycznie przestrzegać następujących zaleceń:
! przeczytać uważnie i stosować się
dokładnie do instrukcji i zaleceń podanych
na opakowaniu detergentu, którego mamy użyć;
! skuteczność detergentów, które nie
wymagają użycia soli, zależy od stopnia twardości wody u użytkownika. Należy sprawdzić czy stopień twardości wody mieści się w przedziale wskazanym w instrukcji stosowania detergentu.
Jeżeli użycie tego typu dtergentu nie da zadawalających rezultatów zmywania należy zwrócić się do producenta detergentu.
Nieprawidłowe stosowanie tych detergentów może prowadzić do:
! tworzenia się osadu wapnia na
naczyniach i we wnętrzu zmywarki;
! zmniejszenia skuteczności zmywania i
suszenia.
Przypominamy, że przy stosowaniu detergentów “Wszystko w jednym” niepotrzebny jest sygnalizator braku soli i nabłyszczacza (dostępny w niektórych modelach).
Detergenty w pastylkach
WAŻNE W celu uzyskania dobrych efektów zmywania należy umieszczać pastylki detergentowe w pojemniku na detergent do zmywania a NIE bezpośrednio w komorze zmywania.
Detergenty- koncentraty
Detergenty Łączone
Detergenty łączone “Wszystko w jednym”
WAŻNE W wypadku reklamacji związanych z niewłaściwym stosowaniem tych produktów nie będzie miała zastosowania bezpłatna gwarancja.
!
88
Jeżeli wystąpiłyby problemy ze zmywaniem i suszeniem naczyń należy zacząć ponownie używać tradycyjnych środków (sól, nabłyszczacz, detergent w proszku).
W takim wypadku należy:
! napełnic ponownie pojemniki na sól i
nabłyszczacz;
! wykonać normalny cykl zmywania z pustą
zmywarką.
Należy pamiętać że po powrocie do stosowania tradycyjnej soli do zmywarki, dopiero po kilku cyklach zmywania system odwapniania powróci do dzialania w sposόb optymalny.
!
PL
89
9. DODAWANIE
NABŁYSZCZACZA
(Rys. A "3")
Środek nabłyszczajacy, który dodawany jest automatycznie podczas ostaniego płukania przyspiesza suszenie naczyń i zapobiega tworzeniu sie plam i matowych osadów.
Po lewej stronie pojemnika na detergent znajduje się zbiornik na środek nabłyszczajacy (Rys. A "3"). Aby go otworzyć należy nacisnąć go, i jednocześnie obrócić ku górze uchwyt otwierania.
Należy używać tylko środków przeznaczonych do zmywarek automatycznych. Można kontrolować poziom wybłyszczacza przez “okienko” (C) na pojemniku.
PEŁNY
PUSTY
Odblask ciemny
Odblask jasny
Regulator nabłyszczacza (D) zajduje się pod pokrywą i można obracać go za pomocą monety. Zalecana pozycja to 4. Obecność wapnia w wodzie objawia się przez obecność kamienia kotłowego lub przez słabszy stopień wysuszenia. Z tego powodu ważna jest regulacja zużycia produktu płukania mająca na celu uzyskanie optymalnych parametrów. W przypadku, gdy po zakończeniu zmywania na naczyniach widoczne są smugi, należy zmniejszyć nastawę regulacji o jedną pozycję. W przypadku gdy na naczyniach widoczne są białe plamy lub aureole, należy o jedną pozycję zwiększyć nastawę regulacji.
Nabłyszczacz
Ładowanie środka nabłyszczającego
Regulacja dozowania środka do płukania w zakresie od 1 do
!
90
10. CZYSZCZENIE FILTRÓW
(Rys. A "4")
Na układ filtrujący składają się:
A. Mały pojemnik centralny zatrzymujący
większe cząstki;
B. Mikrofiltr umieszczony pod płytką,
przechwytujący nawet najdrobniejsze cząstki brudu, zapewniając w ten sposób doskonałe wypłukanie;
C. Płytka filtrująca wodę do zmywania w
sposób ciągły.
! Aby uzyskiwać niezmiennie nienaganne
wyniki zmywania przed każdym zmywaniem należy koniecznie kontrolować i czyścić filtry.
!
Aby wyjąć zespół filtrujący wystarczy jedynie uchwycić za rączkę i obrócić ją w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara (Rys. 1).
! Pojemnik centralny można wyjąć, co
ułatwi operacje czyszczenia (Rys. 2).
!
Należy wyjąć płytkę filtru (Rys. 3) i umyć wszystko w strumieniu bieżącej wody, posługując się ewentualnie szczoteczką.
!
Dla modelu wyposażonego w samooczyszczający się mikrofiltr konserwacja ogranicza się do sprawdzenia zespołu filtrującego, które można wykonywać co 15 dni. Zaleca się mimo wszystko po każdym zmywaniu sprawdzać, czy pojemnik centralny i płytka nie są zatkane.
OSTRZEŻENIE
Po oczyszczeniu filtrów należy
sprawdzić,
czy są one poprawnie
połączone ze
sobą i
czy płytka jest idealnie umieszczona
na
dnie zmywarki. Należy dokładnie wkręcić filtr w płytkę, obracając
nim w
kierunku
zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara ponieważ niedokładne połączenie zespołu filtrującego
może ujemnie
wpłynąć na pracę zmywarki.
Nie wolno używać zmywarki bez filtrów.
!
PL
91
11. PRAKTYCZNE PORADY
! Przed ułożeniem naczyń w maszynie
należy wyjąć resztki jedzenia (kości, ości, resztki mięsa i warzyw, skórki z owoców, wykałaczki, niedopałki papierosów, itd...). by nie dopuścić do zatkania filtrów, przewodu odpływowego i dysz ramienia spryskującego, co powoduje zmniejszenie sprawności zmywania.
! Nie jest konieczne płukanie naczyń przed
umieszczeniem ich w zmywarce.
! Jeśli garnki i patelnie są szczególnie
zabrudzone resztkami przypalonych potraw, radzimy je zamoczyć przed zmywaniem.
! Układać naczynia otworami ku dołowi.
! W miarę możliwości nie dopuszczać do
wzajemnego dotykania siężnych sztuk naczyń; poprawne ich rozmieszczenie zapewni najlepsze wyniki zmywania.
! Po ułożeniu naczyń, sprawdzić, czy ramię
spryskujące obraca się bez przeszkód.
! Garnki i inne urządzenia kuchenne na
których pozostają przypalone lub przylegaj ące mocno resztki jedzenia należy zamoczyć w wodzie z dodatkiem środka myjącego do zmywarek.
! Aby najlepiej umyć zastawę srebrną należy:
a) opłukać ją natychmiast po posiłku,
szczególnie jeśli używano jej z majonezem, jajkami, rybą, itd...;
b) nie rozpryskiwać na niej środków
myjących;
c) nie pozostawiać jej w styczności z
innymi metalami.
! Jeśli wykonujemy zmywanie pełnego
załadunku należy umieścić naczynia zaraz po skończonym posiłku wkładając je
etapami i ewentualnie włączając program ZIMNE PŁUKANIE aby zmiękczyć zabrudzenia i usunąć większe resztki miedzy jednym a drugim załadunkiem w oczekiwaniu na pełny cykl zmywania.
! W przypadku niezbyt silnego zabrudzenia
naczyń lub małego stopnia wypełnienia koszyków należy wybrać program OSZCZĘDNY, postępując zgodnie ze wskazówkami zawartymi w liście programów.
! Należy pamiętać, że nie wszystkie
naczynia przystosowane są do zmywania w zmywarce, odradzamy wstawianie części wykonanych z materiałów termoplastycznych, pokrywek z rączką drewnianą lub z tworzywa, garnków z d rewnianymi rączkami, naczyń aluminiowych, z kryształu lub ze szkła ołowiowego, o ile nie jest to oddzielnie wskazane.
! Niektóre motywy dekoracyjne mają
tendencję do blaknięcia, dlatego zalecamy zmyć kilkakrotnie jedną sztukę w zmywarce i dopiero po upewnieniu się, że nie następuje odbarwienie zmywać cały komplet.
! Ponadto zalecamy aby nie zmywać zastawy
srebrnej razem z zastawą ze stali oksydowanej aby nie nastąpiła pomiędzy nimi reakcja chemiczna.
! Aby uniknąć ewentualnych śladów kropli
spadających z koszyka górnego, należy tuż po zmywaniu wyjmować w pierwszej kolejności koszyk dolny.
! Jeśli pozostawimy na jakiś czas naczynia
w zmywarce należy lekko uchylić drzwiczki aby ułatwić krążenie powietrza i poprawić warunki wysychania.
Jak postępować, by uzyskać możliwie najlepsze rezultaty
Jak oszczędzać
Czego nie wolno zmywać
Gdy kupujemy nowe naczynia należy zawsze upewnić się, czy można je zmywać w zmywarkach.
Zalecenia na zakończenie programu
!
92
12.
CZYSZCZENIE I RUTYNOWA KONSERWACJA
(Rys. A "5")
! Do mycia zewnętrzej strony zmywarki
należy używać tylko szmatki zmoczonej ciepłą wodą, bez środków odtłuszczających
i
szorstkich.
! Zmywarka nie wymaga żadnej specjalnej
konserwacji, gdyż zbiornik myjący jest samooczyszczający się.
! Należy okresowo, za pomocą wilgotnej
gąbki, czyścić uszczelkę gumową w drzwiczkach aby wyeliminować ewentualne ślady odpadków lub środka do płukania.
! Zalecane jest czyszczenie zmywarki, w
celu usunięcia osadu z kamienia i brudu. Zalecamy przeprowadzanie w regularnych odstępach czasu cyklu mycia z dodatkiem specjalnego środka do czyszczenia zmywarek. Podczas operacji czyszczenia, zmywarka musi być pusta.
! Jeśli mimo normalnego czyszczenia płytki
i filtru zauważamy, że naczynia lub garnki nie są wystarczająco dobrze zmyte lub wypłukane, należy sprawdzić czy otwory w obrotowych ramionach spryskujących (Rys. A “5”) nie są zatkane.
Jeśli wymagają one czyszczenia należy dokonać tego w sposób następujący:
1) Aby zdjąć ramię górne należy obrócić
ramieniem myjącym aż wpust ustawi się w pozycji ukazanej przez strzałkę (Rys. 1b). Należy popchnąć je ku górze i utrzymując nacisk odkręcić obracając nim w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara (Rys. 1) (aby
je założyć należy powtórzyć te operację lecz obrócić w kierunku przeciwnym),
podczas gdy ramię dolne można zdjąć pociągając je po prostu ku górze (Rys. 2);
2) Umyć ramiona obrotowe pod strumieniem
wody usuwając odpadki zatykające dysze;
3) Na zakończenie operacji umieścić ramiona
obrotowe ponownie w tej samej pozycji, pamiętając aby w przypadku ramienia górnego wpust znalazł się we właściwej pozycji, dokręcając go do oporu.
! Wanna zmywarki jak też wewnętrzna
strona drzwiczek wykonane są ze stali nierdzewnej. Jeśli mimo to zauważymy plamy tlenków, to pochodzą one jedynie z nadmiernego występowania w wodzie soli żelaza.
!
W celu usunięcia plam, zaleca się zastosować środek cierny o bardzo drobnej ziarnistości. Nie należy stosować substancji zawierających chlor ani druciaków.
1
1b
2
Po każdym zmywaniu należy zamknąć kurek doprowadzający wodę aby odciąć zmywarkę od instalacji wodnej i przycisnąć przycisk Start/Stop, co zapewni odcięcie jej od zasilania elektrycznego.
PO UŻYCIU
!
PL
93
Jeśli zmywarka ma pozostawać przez dłuższy czas bezczynna, konieczne jest wykonanie następujących czynności:
1. Wykonać program zmywania bez
ładowania naczyń, lecz ze środkiem myjącym, co pozwoli odtłuścić maszynę;
2. Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego;
3. Zamknąć kurek wejściowy wody;
4. Wypełnić odpowiedni pojemnik środkiem
do płukania;
5. Pozostawić drzwiczki uchylone;
6. Pozostawić czyste wnętrze zmywarki;
7. Jeśli maszyna pozostawiona jest w
pomieszczeniu, w którym temperatura jest niższa doprowadzić temperaturę otoczenia do wartości wyższej od 0°C i poczekać około 24 godzin na ponowne uruchomienie maszyny.
!
94
13. OPIS PANELU STEROWANIA
F Przycisk „START/RESET” (uruchom/anuluj program)
G Wskaźniki "WYBORU OPCJI"
H Cyfrowy wyświetlacz
I Opis programów
L Obszar SMART TOUCH
A Przycisk "WŁ./WYŁ."
B Przycisk "WYBÓR PROGRAMU"
C Przycisk "OPÓŹNIENIE STARTU"
D Przycisk opcji "SMART DOOR"
E Przycisk opcji "ALL IN 1"
14. DANE TECHNICZNE
WYMIARY
WBUDOWANA
/
59,8x81,8 ÷ 89,8x55
117
DANE TECHNICZNE (Zob. tabliczka znamionowa)
16
9 osób
Min. 0,08 – Maks. 0,8
Zob. tabliczka znamionowa
SEMI-ZINTEGROWANA
/
59,8x81,8 ÷ 89,8x57
117
15
9 osób
WOLNO STOJĄCA
BEZ BLATU
59,8x82x58
117
13
8 osób
Z BLATEM
60x85x60,9
120
Nakrycia (EN 50242)
Pojemność z patelniami i naczyniami
Ciśnienie dopływu wody (MPa)
Bezpiecznik/moc pobierana/napięcie zasilania
DANE
Szer. x Wys. x Gł. (cm)
Głębokość z otwartymi drzwiami (cm)
!
PL
95
15. WYBÓR PROGRAMU I FUNKCJE SPECJALNE
! Otworzyć drzwi i umieścić brudne naczynia
w urządzeniu.
! Nacisnąć przycisk "WŁ./WYŁ.". Na
wyświetlaczu pojawią się dwie kreski.
! Wybrać program, naciskając przycisk
"WYBÓR PROGRAMU".
! Jeżeli chcemy wybrać opcję należy
wcisnąć odpowiedni przycisk (zapali się kontrolka).
Opcje mogà być włączone lub wyłączone W CZASIE jednej minuty od rozpoczęcia programu.
!
Nacisnąć przycisk "START". Długość programu zostanie wskazana na wyświetlaczu, z naprzemiennym wyświetlaniem godzin i minut [np. 1 h (1 godz.) / 25 (25 minut)]
! Gdy drzwi zostaną zamknięte i po
sygnale dźwiękowym program uruchomi się automatycznie. Wyświetlacz przedstawi czas pozostający do końca cyklu.
Zmywarka jest wyposażona w czujnik brudu, umożliwiający analizowanie mętności wody podczas wszystkich faz programu „AUTOMATYCZNEGO” (zob. opis programów). Dzięki tej funkcji parametry cyklu mycia są automatycznie dostosowywane do stopnia zabrudzenia naczyń. Jest tak ponieważ mętność wody wiąże się z ilością zabrudzeń na naczyniach. W ten sposób zapewnione są doskonałe wyniki mycia z jednoczesną optymalizacją zużycia wody i energii.
Programy "IMPULSE" wykorzystują impulsową technologię mycia, która ogranicza zużycie i hałas, i poprawia efektywność.
Otwieranie drzwi podczas pracy programu nie jest zalecane, szczególnie na etapie głównego mycia i końcowego płukania na gorąco. Jeśli jednak drzwi zostaną otwarte w czasie trwania programu (np. w celu dodania naczyń), urządzenie zatrzyma się automatycznie, a na wyświetlaczu pojawi się czas pozostały do końca cyklu. Drzwi należy zamknąć bez naciskania żadnych przycisków. Cykl rozpocznie się od momentu, w którym został przerwany.
Aby zmienić lub anulować uruchomiony program, należy:
! Otworzyć drzwi (tylko we wbudowanych
modelach).
! Przytrzymać przycisk "RESET" przez 3
sekundy lub dłużej. Na wyświetlaczu pojawi się "00" i rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Ustawienia programów
Programy "AUTOMATYCZNE" (tylko w niektórych modelach)
Programy "IMPULSE"
"Przerywanej" pracy pompy myjącej NIE należy uznawać za wadliwe działanie; jest cechą charakterystyczną mycia impulsowego i dlatego powinna być uważana za normalną cechę programu.
Przerwa w programie
(Tylko modele wolnostojące) Uruchomiony program można przerwać bez otwierania drzwi, naciskając przycisk "WŁ./WYŁ.". W tym przypadku wystarczy nacisnąć ponownie przycisk „WŁ./WYŁ.”, aby wznowić cykl od momentu przerwania.
OSTRZEŻENIE
W przypadku otwarcia drzwi podczas cyklu suszenia przerywany sygnał dźwiękowy informuje użytkownika, że cykl suszenia nie został jeszcze zakończony.
Zmiana uruchomionego programu
!
96
! Uruchomiony program zostanie anulowany.
Na wyświetlaczu pojawią się dwie kreski.
! W tym momencie można ustawić nowy
program.
Jeśli w trakcie pracy zmywarki nastąpi przerwa w zasilaniu, wybrany program zostanie zapisany w pamięci urządzenia. Po przywróceniu zasilania program zostanie wznowiony od momentu, w którym został zatrzymany.
Podczas pracy programu wyświetlacz przedstawia automatycznie aktualizowany czas pozostały do zakończenia cyklu.
Co 30 sekund rozlegnie się 5-sekundowy brzęczyk (jeżeli nie jest wyciszony), wskazując, że program został zakończony. Zmywarka wyłączy się automatycznie.
Przycisk „SMART DOOR” (AUTOMATYCZNE OTWIERANIE DRZWI)
Ta opcja włącza specjalne urządzenie, które uchyla drzwi o kilka centymetrów podczas lub przy końcu cyklu suszenia (zależnie od programu). Zapewnia to naturalne i wydajne suszenie naczyń. Czas trwania wybranego cyklu automatycznie się
zmieni, aby uzyskać optymalną temperaturę dla cyklu płukania, co znacznie ogranicza pobór energii. Automatyczne otwieranie drzwi pod koniec fazy suszenia umożliwia cyrkulację powietrza, eliminując ryzyko brzydkich zapachów.
Przycisk "ALL IN 1":
Ta opcja optymalizuje wykorzystanie detergentów typu „ALL IN 1 ” („3 w 1” / „4 w 1” / „5 w 1” itp.). Przez naciśnięcie tego przycisku wybrany program mycia zostaje zmodyfikowany, w celu uzyskania najlepszej efektywności z połączonych detergentów. Ponadto ostrzeżenia „brak soli” i „brak nabłyszczacza”.
OSTRZEŻENIE
Przed uruchomieniem nowego programu należy sprawdzić, czy w dozowniku nadal jest detergent. Uzupełnić detergent w razie potrzeby.
Funkcje programu (tylko modele wolnostojące)
Koniec programu
Jeżeli włączono funkcję "SMART DOOR", w fazie suszenia drzwi otworzą się automatycznie i trzeba będzie zaczekać na sygnał zakończenia cyklu przed wyjęciem naczyń.
Przyciski opcji
Opcja ta jest automatycznie włączana w programie "ECO". W każdym przypadku możliwe jest jej wyłączenie. Funkcja "SMART DOOR" nie jest dostępna w programach "ZOOM 39'", "SZYBKI 24'" i "MYCIE WSTĘPNE".
OSTRZEŻENIE
Jeżeli włączono tę opcję, nie wolno w żaden sposób zapobiegać otwarciu się drzwi, ani zamykać ich na siłę, ponieważ doprowadzi to do uszkodzenia mechanizmu. Należy zapewnić wolne miejsce przed drzwiami, a przed zamknięciem zaczekać, aż urządzenie otwierające zakończy pracę.
OSTRZEŻENIE
Po wybraniu ta opcja pozostaje włączona (świeci się wskaźnik), na kolejne cykle mycia. Moż na ją wyłączyć (wyłączony wskaźnik), przez ponowne naciśnięcie przycisku.
Ta opcja jest zalecana przy używaniu programu SZYBKI 24’, którego czas pracy można wydłużyć o około 15 minut, umożliwiając tabletkom detergentu uzyskanie lepszego efektu.
!
PL
97
Jeśli zmywarka wymaga soli, na wyświetlaczu, po włączeniu zmywarki, pojawi się migający tekst "SL".
Ten przycisk umożliwia ustawienie czasu uruchomienia zmywarki, opóźniając uruchomienie o czas od 1 do 23 godzin. Aby ustawić opóźniony start, należy wykonać następujące czynności:
! Nacisnąć przycisk "OPÓŹNIONY START"
(na wyświetlaczu pojawią się cyfry "00").
! Ponowne naciśnięcie przycisku zwiększa
opóźnienie w godzinach (po każdym naciśnięciu przycisku opóźnienie zwiększa się o 1 godzinę, maksymalnie do 23).
! Aby rozpocząć odliczanie, należy nacisnąć
przycisk "START" button. Wyświetlacz przedstawi czas pozostający do końca programu. Po zakończeniu odliczania program uruchomi się automatycznie.
Aby anulować opóźniony start, należy:
! Przytrzymać przycisk "RESET" przez 3
sekundy lub dłużej. Na wyświetlaczu pojawi się "00" i rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
! Opóźniony start i wybrany program
zostanie anulowany. Na wyświetlaczu pojawią się dwie kreski.
! W tym momencie, aby ustawić zmywarkę,
należy wybrać nowy program i dowolne przyciski opcji, jak wskazano w punkcie "USTAWIENIA PROGRAMU".
Sygnał dźwiękowy można wyciszyć w następujący sposób:
1. Przytrzymać przycisk "WYBÓR PROGRAMU" i jednocześnie włączyć
zmywarkę, naciskając przycisk "WŁ./WYŁ." (rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy).
2. Przytrzymać przycisk "WYBÓR PROGRAMU" przyciśnięty przez co
najmniej 15 sekund (w tym czasie rozlegną się 2 sygnały dźwiękowe).
3. Zwolnić przycisk, gdy rozlegnie się drugi sygnał dźwiękowy (na wyświetlaczu pojawi się "b1", aby wskazać, że alarm jest włączony).
4. Nacisnąć ponownie ten sam przycisk (na wyświetlaczu pojawi się "b0", wskazując, że alarm jest wyłączony).
5. Wyłączyć zmywarkę, naciskając przycisk "WŁ./WYŁ.", aby potwierdzić nowe ustawienie.
Aby ponownie włączyć alarm, należy wykonać tę samą procedurę.
Ostatnio używany program można zapamiętać, wykonując poniższą procedurę:
1. Przytrzymać przycisk "WYBÓR PROGRAMU" i jednocześnie włączyć
zmywarkę, naciskając przycisk "WŁ./WYŁ."
(rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy).
Wskaźnik ostrzegawczy "Brak soli"
Przycisk "OPÓŹNIONY START"
(Tylko modele wolnostojące) Długość wybranego cyklu pojawi się na wyświetlaczu. Po zakończeniu odliczania program uruchomi się automatycznie, a długość wybranego cyklu zostanie przedstawiona na wyświetlaczu.
Wyciszony sygnał KONIEC PROGRAMU
Zmywarka musi ZAWSZE być wyłączona przed rozpoczęciem tej procedury.
Zapamiętywanie ostatnio używanego programu
Zmywarka musi ZAWSZE być wyłączona przed rozpoczęciem tej procedury.
!
98
2. Przytrzymywać przycisk "WYBÓR PROGRAMU” przez co najmniej 30
sekund (w tym czasie słyszalne będą 3 sygnały dźwiękowe).
3. Zwolnić przycisk, gdy rozlegnie się TRZECI sygnał dźwiękowy (na wyświetlaczu pojawi się "A0", wskazując, że pamięć jest wyłączona)
.
4. Nacisnąć ponownie ten sam przycisk (na wyświetlaczu pojawi się "A1", wskazując, że alarm jest wyłączony).
5.
Wyłączyć zmywarkę, naciskając przycisk
"
WŁ./WYŁ.", aby potwierdzić nowe
ustawienie.
Aby wyłączyć funkcję pamięci, należy wykonać te same czynności.
!
PL
99
16. SMART TOUCH
Urządzenie korzysta z technologii Smart Touch, która umożliwia interakcję z
urządzeniem za pośrednictwem aplikacji App na smartfonach z Androidem, wyposażonych w funkcję NFC (Near Field Communication).
! Pobierz aplikację Candy simply-Fi na
swój smartfon.
Głównymi funkcjami dostępnymi w aplikacji są:
! Programy - pozwalająca wybrać i
rozpocząć nowe dodatkowe programy zmywania.
! Smart Diagnostyka - obejmująca
Ustawienia zaawansowane, Twardość Wody, "Sprawdzanie", Czyszczenie Filtra i pomoc w rozwiązywania problemów.
!
Moje statystyki - ze statystykami zmywania i poradami jak bardziej efektywnie wykorzystywać swoje urzą dzenie.
PO RAZ PIERWSZY - Rejestracja pralki
! Wejdź w "Ustawienia" na smartfonie z
Androidem i aktywuj funkcję NFC w menu "Wireless & Networks".
! Włącz urządzenie i odblokuj tryb „Smart
Touch” wybierając program „P0”.
! Otwórz the App, utwórz profil użytkownika
i zarejestruj urządzenie postępując zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu lub "Skrócona Instrukcja", który dołączono do urządzenia.
KOLEJNY RAZ - Regularne stosowanie
! W celu zarządzania urządzeniem za
pośrednictwem aplikacji trzeba każdorazowo odblokować tryb Smart Touch, włączyć urządzenie, a następnie wybrać program "P0".
! Upewnij się, że masz odblokowany ekran
telefonu (w trybie stand-by) i została włączona funkcja NFC; w przeciwnym razie, należy wykonać czynności opisane wcześniej.
Candy simply-Fi App jest dostępna na tabletach i smartfonach z systemami Android i iOS. Niemniej jednak nawiązanie kontaktu z pralką i korzystanie z całego potencjału, jaki zapewnia funkcja Smart Touch, jest możliwe tylko wówczas, gdy posiadasz smartfon z systemem Android wyposażony w technologię NFC, zgodnie z następującym schematem funkcjonalnym:
Smartfon z Android z technologią NFC
Interakcja z pralką i wszystkie inne treści
Smartfon z Android bez technologii NFC
Wyłącznie treści
Tablet z Androidem
Wyłącznie treści
Apple iPhone
Wyłącznie treści
Apple iPad
Wyłącznie treści
FUNKCJE
Wszelkie szczegółowe informacje na temat funkcji Smart Touch uzyskasz przeglądając aplikację w trybie DEMO lub na www.candysmarttouch.com
JAK UŻYWAĆ SMART TOUCH
W zależności od modelu smartfona i wersji Android iOS, proces aktywacji NFC może być żny. Więcej informacji znajdziesz w instrukcji obsługi dołączonej do smartfona.
Więcej informacji, F.A.Q. oraz wideo z instrukcją rejestracji udostę pniono na: www.candysmarttouch.com/how-to
!
100
! Aby rozpocząć cykl zmywania należy
załadować naczynia i detergent.
! Wybrać potrzebną funkcję aplikacji (np.
rozpoczęcie programu, cykl "Sprawdzanie", aktualizację statystyk, itp.).
! Postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie telefonu, PAMIĘTAJĄC BY BYŁ ZBLIŻONY do logo Smart Touch na panelu urządzenia, gdy wymagane przez aplikację.
! Zamknąć drzwi urządzenia.
UWAGI:
Umieść inteligentny telefon tak, aby antena NFC na jego "plecach" dopasowała swoje położenie do logo Smart Touch na urządzeniu.
Jeśli nie znasz swojego położenia anteny NFC, lekko obróć smartfonem w ruchu kołowym wokół logo Smart Touch aż App potwierdzi połączenie. W celu umożliwienia przesyłania danych, ABY ODNIEŚĆ SUKCES, KONIECZNE JEST, ABY PRZYTRZYMAĆ SMARTFON PRZY PANELU PRALKI PODCZAS KILKU SEKUND TEJ DANEJ PROCEDURY; na urządzeniu pojawi się wiadomość, która poinformuje o prawidłowym wyniku operacji i doradzi, gdy jest to możliwe, aby przesunąć smartfon dalej.
Gruba metalowa obudowa lub naklejki na smartfonie mogą zakłócać lub uniemożliwiać transmisję danych pomiędzy pralką a telefonem. Jeśli to konieczne, zdejmij je.
Zastąpienie niektórych elementów smartfonów (np. pokrywy baterii, itp...), nie oryginalnymi, może spowodować usunięcie anteny NFC, co uniemożliwia pełne wykorzystanie aplikacji.
Zarządzanie i sterowanie urządzeniem za pośrednictwem aplikacji możliwe jest tylko z bliska: w związku z tym nie jest możliwe wykonywanie zdalnych operacji (np.: z innego pokoju czy poza domem).
Loading...