Candy CDIM 5215 User Manual

IT
Guida pratica all’uso
EN ES FR DE DA SV
FI
NO
User instructions Instrucciones para el uso Mode d’emploi Bedienungsanleitung Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning
LAVASTOVIGLIE
DISHWASHER
LAVAVAJILLAS
LAVE-VAISSELLE GESCHIRRSPÜLER OPVASKEMASKINE
DISKMASKIN
ASTIANPESUKONE
OPPVASKMASKIN
Complimenti, con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Candy è lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie, frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto con i Consumatori. Lei ha scelto la qualità, la durata e le elevate presta­zioni che questa lavastoviglie Le offre.
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garan­zia convenzionale Lei troverà le informazioni ed i docu­menti necessari per una copertura sino a 5 anni e così, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti
199 12 13 14.
Candy Le propone inoltre una vasta gamma di elet­trodomestici:
lavatrici, lavastoviglie, lavasciuga, cucine, forni a microonde, forni e piani di cottura, frigoriferi e congelatori.
Chieda al Suo Rivenditore il catalogo completo dei prodotti Candy. La preghiamo di leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di instal­lazione, d'uso, di manutenzione ed alcuni utili consigli
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari; comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato, consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati nel capitolo "Ricerca piccoli guasti".
per il migliore utilizzo della lavastoviglie.
Conservi con cura questo libretto per ogni ulterio­re consultazione.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CERTIFICATO DI GARANZIA: cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decre­to legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di consegna del bene.
Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato di garanzia dovrà essere da Lei conservato, debitamente compilato, per essere mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, unita­mente ad un documento fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione.
Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si presume che i difetti di conformità che si manifestano entro sei mesi dalla consegna del bene esistessero già a tale data, a meno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la natura del difetto di conformità, il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias, verifi­cato il diritto all’intervento, lo effettuerà senza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per contro, nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenza della garanzia, sarà invece onere del con­sumatore che intenda fruire dei rimedi accordati dalla garanzia stessa provare l’esistenza del difetto di confor­mità del bene sin dal momento della consegna; nel caso in cui il consumatore non fosse in grado di fornire detta prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanzia previste e pertanto il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias effettuerà l’intervento addebi­tando al consumatore tutti i costi relativi.
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA
Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero Utile” sotto indicato, sarà messo in contatto direttamente con il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato che opera nella Sua zona di residenza.
Attenzione:
la chiamata è a pagamento; il costo verrà comunicato, tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti dell’opera­tore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy.it.
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che tro­verà sul certificato di garanzia oppure sulla targa matrico­la posta all'interno dello sportello, sul bordo superiore destro. In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi.
INDICE
Descrizione dei comandi pag. 3 Dati tecnici pag. 3 Scelta dei programmi
e funzioni particolari pag. 4 Elenco dei programmi pag. 8 Waterblock pag. 10 Impianto di decalcificazione pag. 11
2
DESCRIZIONE DEI COMANDI
LG H I
ABCD E FM
A DISPLAY DIGITALE
Pulsante
B
Pulsante "PARTENZA DIFFERITA"
C
Pulsante opzione "ALL in 1"
D
Pulsanti "GRADO DI SPORCO"
E
Pulsante "START"/"RESET"
F
(avvio/annullamento programma)
"SELEZIONE PROGRAMMA"
N
G Spia "PARTENZA DIFFERITA" H Spia "SELEZIONE OPZIONE" I Spie " GRADO DI SPORCO" L Spia "ESAURIMENTO SALE" M Spia "ESAURIMENTO BRILLANTANTE" N Descrizione programmi
O
O Tasto "AVVIO/ARRESTO"
DIMENSIONI
Larghezza x Altezza x Profondità (cm) 59,8 x 82 ÷ 90 x 55 Ingombro con porta aperta (cm) 117
DATI TECNICI
Coperti (EN 50242) Capacità con pentole e piatti Pressione nell'impianto idraulico (MPa)
Ampere fusibile / Potenza max. assorbita / Tensione d'alimentazione
CONSUMI (programmi principali)*
Programma Energia (kWh) Acqua (L) INTENSIVO UNIVERSALE ECO RAPIDO 32'
Consumo di energia nei modi spento e stand-by: 0,30 W / 0,45 W
*Valori misurati in laboratorio secondo la Norma Europea EN 50242 (nell’uso quotidiano, sono possibili differenze).
2,03 1,43 0,94 0,73
Min. 0,08 - Max. 0,8
Vedere targhetta dati
15
9 persone
20 14 10
9
3
SCELTA DEL PROGRAMMA E FUNZIONI PARTICOLARI
Pulsanti "GRADO DI SPORCO"
Questi pulsanti permettono di variare l'in­tensità di lavaggio, a seconda del grado di sporco delle stoviglie, modificando di con­seguenza i parametri di durata del ciclo e la sua temperatura. Premendo il pulsante sità di lavaggio, premendo il pulsante si diminuisce, riducendo significativamente la durata del ciclo. L’associazione dei pulsanti ai 4 programmi base, consente di ottenere 8 cicli di lavag­gio aggiuntivi.
IMPORTANTE All'accensione della lavastoviglie
viene visualizzata l'ultima imposta­zione di "GRADO DI SPORCO" ese­guita.
Impostazione dei programmi
Aprire lo sportello ed introdurre le stovi­glie da lavare.
Premere il tasto "AVVIO/ARRESTO" . Sul display verranno visualizzati due trattini.
Scegliere un programma premendo il pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA"
("PROGR.").
Scegliere eventualmente il "GRADO DI SPORCO" premendo il relativo pulsante.
Se lo si desidera, premere il pulsante opzione (la spia corrispondente s'illumi­nerà).
L'opzione può essere attivata o disat­tivata ENTRO un minuto dalla parten­za del programma.
+ si aumenta l’inten-
la
Premere il pulsante "START". Il display
visualizzerà il tempo di durata del pro­gramma, alternando l'indicazione delle ore a quella dei minuti [Es: 1 h (1 ora) / 25 (25 minuti)].
Chiudere lo sportello (dopo un segnale acustico, il programma si avvierà auto­maticamente).
ENTRO un minuto dalla partenza del ciclo di lavaggio, è possibile sceglie­re un altro programma, semplicemen­te premendo il pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" (è anche possibile cambiare la selezione del "GRADO DI SPORCO").
Programmi "AUTOMATICI"
La lavastoviglie è dotata di un sensore di sporco, in grado di analizzare la torbidità
dell'acqua durante tutte le fasi dei pro­grammi "AUTOMATICI" (vedi elenco pro- grammi); grazie a questo dispositivo, i parametri del ciclo di lavaggio vengono adattati automaticamente, in base alla reale quantità di sporco presente sulle sto­viglie. Il grado di torbidità dell’acqua è infatti correlato alla quantità di sporco pre­sente sulle stoviglie. In questo modo viene garantita il miglior lavaggio, ottimizzando i consumi d'acqua e di energia.
Programmi "IMPULSE"
I programmi "IMPULSE" utilizzano una tecnica di lavaggio ad impulsi, che riduce i consumi, il rumore e migliora le prestazioni.
IMPORTANTE Il funzionamento "intermittente" della pompa di lavaggio NON è indice di un malfunzionamento, ma è una caratteristica particolare del lavag­gio ad impulsi ed è quindi segnale del corretto svolgimento del pro­gramma.
4
Interruzione di un programma
Sconsigliamo l’apertura dello sportello durante lo svolgimento del programma, in particolare durante la fase centrale del lavaggio e del risciacquo finale caldo. Tuttavia, se a programma avviato si apre lo sportello (per esempio perché si vogliono aggiungere delle stoviglie) la macchina si ferma automaticamente e sul display viene visualizzato lampeggiante il tempo rima­nente alla fine del ciclo. Richiudendo lo sportello, senza premere alcun pulsante, il ciclo ripartirà dal punto in cui era stato interrotto.
ATTENZIONE! Se si apre lo sportello mentre la lava­stoviglie è nella fase di asciugatura, viene attivato un segnale acustico per avvisare che il ciclo non è ancora terminato.
Nel caso d’interruzione di corrente, la lavastoviglie conserverà in memoria il programma in fase di svolgimento che verrà ripreso, dal punto in cui era stato interrotto, non appena sarà ripristinata l’alimentazione elettrica.
Fine del programma
La fine del programma verrà indicata tramite un segnale acustico (se non disattivato) della durata di 5 secondi, ripetuto per 3 volte ad intervalli di 30 secondi. Sarà quindi possibile prelevare le stoviglie appena lavate e spegnere la lavastoviglie premendo il tasto "AVVIO/ARRESTO", oppure effettuare un nuovo carico per un altro ciclo di lavaggio.
Pulsanti opzione
Modifica di un programma in corso
Se si vuole cambiare o annullare un pro­gramma già in corso, procedere nel seguente modo:
Aprire lo sportello.
Tenere premuto per almeno 5 secondi il
pulsante "RESET". Sul display verrà visualizzato "00" e verranno emessi dei segnali acustici.
Il programma in corso verrà annullato. Sul display verranno visualizzati due trattini.
A questo punto sarà possibile impostare un nuovo programma.
ATTENZIONE! Prima di far partire un nuovo pro­gramma, è bene accertarsi che non sia già stato asportato il detersivo; se lo fosse, ripristinare la dose nel contenitore.
Pulsante "ALL in 1"
Questa opzione permette l'utilizzo ottimale dei detersivi combinati “ALL in 1” ("3 in 1"/"4 in 1"/ "5 in 1"). Premendo questo pul­sante, il programma di lavaggio impostato viene modificato in modo da ottenere la migliore prestazione dai detersivi combinati; inoltre, vengono disattivati gli indicatori di man­canza sale e brillantante.
ATTENZIONE! Una volta selezionata, l’opzione resta attiva (spia corrispondente accesa) anche per successivi programmi di lavaggio e potrà essere disattivata (spia corrispondente spenta) solo pre­mendo nuovamente il relativo pulsante.
IMPORTANTE Con questa opzione attivata, la durata del programma "RAPIDO" viene prolungata di circa 10 minuti.
5
Pulsante
"PARTENZA DIFFERITA"
Esclusione segnalazione acustica di FINE PROGRAMMA
Questo pulsante permette di programmare l'avvio del ciclo di lavaggio, con un ritardo compreso tra 1 e 23 ore.
Per impostare la partenza ritardata proce­dere nel seguente modo:
Premere il pulsante "PARTENZA DIF- FERITA" (sul display verrà visualizzata la scritta"00").
Premere nuovamente il pulsante per incrementare il ritardo in ore (ad ogni pressione il ritardo viene incrementato di 1 ora, fino ad un massimo di 23). La spia “PARTENZA DIFFERITA” s’illuminerà.
Per avviare il conteggio, premere il pul­sante "START" (la spia “PARTENZA DIFFERITA” inizierà a lampeggiare). Alla fine del conteggio, il programma partirà automaticamente (la spia “PARTENZA DIFFERITA” si spegnerà).
Se si desidera vedere il programma impo­stato, premere il pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA".
Se si desidera annullare la partenza ritar­data procedere nel seguente modo:
La segnalazione acustica di fine program- ma può essere disattivata nel seguente modo:
IMPORTANTE Iniziare la procedura SEMPRE dalla condizione di lavastoviglie spenta.
1. Mantenere premuto il pulsante "SELE­ZIONE PROGRAMMA" e contempora-
neamente accendere la lavastoviglie con il tasto "AVVIO/ARRESTO" (verrà emesso un breve suono).
2. Continuare a tenere premuto il pulsan­te "SELEZIONE PROGRAMMA" per almeno 15 secondi (durante questo periodo si udiranno 2 segnali acustici).
3. Rilasciare il pulsante nel momento in cui verrà emesso il secondo segnale acustico (nel display verrà visualizzato "b1" che sta ad indicare che la suone­ria è attivata).
4. Premere nuovamente lo stesso pulsante (apparirà "b0" che sta ad indicare che la suoneria è disattivata).
5. Spegnere la lavastoviglie premendo il tasto "AVVIO/ARRESTO" per rendere effettiva la nuova impostazione.
Tenere premuto per almeno 5 secondi il pulsante "RESET". Sul display verrà visualizzato "00" e verranno emessi dei segnali acustici.
La partenza ritardata ed il programma selezionato verranno annullati. Sul display verranno visualizzati due trattini.
A questo punto, se si desidera far partire la lavastoviglie, sarà necessario impo­stare nuovamente il programma deside­rato ed eventualmente selezionare i pul­santi opzione, come indicato nel paragrafo
"IMPOSTAZIONE DEI PROGRAMMI".
Per riattivare la suoneria, seguire la stessa procedura.
6
Memorizzazione dell'ultimo programma utilizzato
Per abilitare la memorizzazione dell'ultimo programma utilizzato procedere nel seguente modo:
"A0" che sta ad indicare che la memo­rizzazione è disattivata).
4. Premere nuovamente lo stesso pulsante (sul display verrà visualizzato "A1" che sta ad indicare che la memorizzazione è attivata).
IMPORTANTE Iniziare la procedura SEMPRE dalla condizione di lavastoviglie spenta.
5. Spegnere la lavastoviglie premendo il
tasto "AVVIO/ARRESTO" per rendere effettiva la nuova impostazione.
Per disattivare la memorizzazione, seguire
1. Mantenere premuto il pulsante "SELE-
la stessa procedura.
ZIONE PROGRAMMA" e contempora­neamente accendere la lavastoviglie con il tasto "AVVIO/ARRESTO" (verrà emesso un breve suono).
2. Continuare a tenere premuto il pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" per
almeno 30 secondi (durante questo periodo si udiranno 3 segnali acustici).
3. Rilasciare il pulsante nel momento in cui verrà emesso il TERZO segnale acustico (sul display verrà visualizzato
ATTENZIONE! Per evitare l'intervento intempestivo del dispositivo di sicurezza antitra­bocco, si raccomanda di non muove­re o inclinare la lavastoviglie durante il funzionamento. Nel caso sia necessario muovere o inclinare la lavastoviglie, assicurarsi prima che abbia completato il ciclo di lavaggio e che non ci sia acqua nella vasca.
La lavastoviglie è in grado di segnalare una serie di anomalie visualizzate sul display
SEGNALAZIONE AUTOMATICA DI ANOMALIE
ANOMALIA CAUSA RIMEDIO
Sul display compare E2 accompagnato da un breve segnale acustico.
Mancanza acqua (rubinetto dell'ac­qua chiuso).
Spegnere la lavastoviglie, aprire il rubinetto e reimpostare il ciclo.
Sul display compare accompagnato da un breve segnale acustico.
Sul display compare accompagnato da un breve segnale acustico.
Sul display compare
Ef
o EL, accompagnati da un
breve segnale acustico. Sul display compare E8 o Ei
accompagnati da un breve segnale acustico.
E3
E4
E5,E6,E7,
La macchina non riesce a scaricare l'acqua dalla vasca.
Perdita di acqua.
Guasto al controllo elettronico.
L'elemento riscaldante dell'acqua non funziona correttamente o piastra filtro intasata.
7
Verificare se il tubo di scarico è piegato o il sifone otturato e se i filtri sono intasati. Se il difetto permane, rivolgersi al Servizio Assistenza Tecnica.
Verificare se il tubo di scarico è piegato o il sifone otturato e se i filtri sono intasati. Se il difetto permane, rivolgersi al Servizio Assistenza Tecnica.
E' necessario rivolgersi al Servizio Assistenza Tecnica.
Pulire piastra filtro. Se il difetto permane, rivolgersi al Servizio Assistenza Tecnica.
ELENCO DEI PROGRAMMI
+
+
Lavaggio con prelavaggio
Per i programmi con prelavaggio, si consiglia di aggiungere una seconda dose di detersivo (MAX. 10 grammi) direttamente nella lavastoviglie.
/( ) = LO SVOLGIMENTO DEI PROGRAMMI "AUTOMATICI" VIENE OTTIMIZZATO, GRAZIE ALL' INTER-
VENTO DEL SENSORE DI SPORCO CHE ADATTA I PARAMETRI DI LAVAGGIO IN FUNZIONE DEL GRADO DI SPORCO DELLE STOVIGLIE.
Ciclo con azione antibatterica, adatto a lavare ed
Igienizzante 75°C
igienizzare stoviglie (anche particolarmente incrostate) biberon, ecc…
INTENSIVO 75°C
Forte veloce 65°C
AUTO Universale plus
65-75°C
AUTO UNIVERSALE
50-60°C
AUTO Giornaliero
45-55°C
Notte 55°C
ECO 45°C
Delicato 45°C
Classe
RAPIDO 32' 50°C
A 1h 65°C
Adatto al lavaggio di pentole e di tutte le altre stoviglie particolarmente sporche.
Adatto al lavaggio rapido di stoviglie abbondan­temente sporche.
Adatto al lavaggio di stoviglie di tutti i giorni. Due risciacqui finali garantiscono un elevato livello d'igiene e pulizia.
Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole normal­mente sporche.
Ciclo veloce, per stoviglie normalmente sporche, adatto ai lavaggi frequenti e carichi normali.
Programma a massima silenziosità . Ideale per il funzionamento nelle ore notturne e per poter usufruire delle tariffe energetiche agevolate.
Programma per stoviglie normalmente sporche (il più efficiente in termini di consumo combinato d'acqua ed energia per il lavaggio di tali stoviglie).
Programma normalizzato EN 50242.
Adatto al lavaggio di stoviglie delicate e con decorazio­ni e cristalleria.Indicato anche per il lavaggio quotidiano di stoviglie poco sporche, ad esclusione delle pentole.
Adatto al lavaggio quotidiano, subito dopo l’uso, di stoviglie e pentole normalmente sporche (MAX 8 coperti).
Ciclo superveloce da eseguire a fine pasto, indica­to per un lavaggio di stoviglie fino a 4/6 coperti.
Breve prelavaggio per le stoviglie usate al mattino
Prelavaggio
o mezzogiorno, quando si vuole rimandare il lavag­gio del carico completo.
8
Operazioni da compiere Svolgimento del Programma
Detersivo prelavaggio
Detersivo lavaggio
Pulizia filtro e piastra
Controllo scorta
brillantante
Controllo scorta sale
Prelavaggio caldo
Prelavaggio freddo
Lavaggio
Primo risciacquo
freddo
Secondo
risciacquo freddo
Durata
media in
Minuti
Risciacquo caldo con
brillantante
Con acqua fredda
(15°C)*-Tolleranza ± 10%-
Funzioni
Facoltative
Pulsante
“PARTENZA DIFFERITA”
Pulsante “ALL in 1”
••
••
••
••
( ) ( )
••
••
••
••
••
( ) ( )
75°C
75°C
65°C
65°C/ 75°C
50°C/ 60°C
45°C/ 55°C
55°C
45°C
45°C
( )
140
130
85
115/
125
100/
120
70/
80
240
170
85
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
••
••
65°C
50°C
60
32
9
5
SI SI
SI SI
SI
= Programmi “IMPULSE” = Programmi “AUTOMATICI”
CON ACQUA CALDA IL TEMPO RESIDUO AL TERMINE DEL PROGRAMMA SI AGGIORNA AUTOMATICAMENTE DURANTE LO
SVOLGIMENTO DELLO STESSO.
*
WATERBLOCK
Lo scopo del «Waterblock» è di rendere ancora più sicuro il Vostro apparecchio, in particolare quando in casa non c’è nessuno. Infatti, il «Waterblock» intercetta even­tuali perdite d’acqua che potrebbero causare allagamenti, dovuti ad anomalie di fun­zionamento della macchina o a scoppi o tagli delle tubazioni di gomma e particolar­mente del tubo di carico dell’acqua.
Come funziona
Il fondo posto sotto l’elettrodomestico raccoglie eventuali perdite d’acqua che, trami­te un sensore, chiude la valvola di sicurezza situata sotto al rubinetto. In questo modo si impedisce all’acqua di fuoriuscire anche con il rubinetto aperto. Se la scatola che contiene parti elettriche viene danneggiata, togliere immediata­mente la presa di collegamento alla rete elettrica. Per garantire un perfetto funzionamento della sicurezza, il tubo con la scatola “A” deve essere allacciato al rubinetto, come in Figura “1”. Il tubo di alimentazione non deve essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione. Se la lunghezza del tubo non è sufficiente per un corretto allacciamento, il tubo stes­so dovrà essere sostituito con uno di lunghezza adeguata. Richiedere il tubo presso il Centro Assistenza Tecnica.
Questa lavastoviglie è anche dotata di un dispositivo di sicurezza antitrabocco che, nel caso in cui l'acqua superi il normale livello, a causa di un eventuale malfunzio­namento, ne blocca automaticamente l'afflusso e/o ne scarica la quantità in eccesso.
Fig. 1
A
10
IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE
L'acqua contiene in misura variabile, a seconda delle località, sali calcarei e minera­li che si possono depositare sulle stoviglie lasciando macchie e depositi biancastri. Più elevato è il contenuto di questi sali, mag­giore è la durezza dell'acqua. La lavastoviglie è corredata di un decalcifica­tore che, utilizzando del sale rigenerante specifico per lavastoviglie, fornisce acqua priva di calcare (addolcita) per il lavaggio delle stoviglie. Potete richiedere il grado di durezza della vostra acqua all'Ente erogatore di zona.
Regolazione del decalcificatore
Il decalcificatore può trattare acqua con durezza fino a 90°fH (gradi francesi), 50°dH (gradi tedeschi) tramite 8 livelli di regolazione.
I livelli di regolazione vengono riportati nella tabella seguente con la relativa acqua di rete da trattare.
La regolazione è stata impostata dalla
*
fabbrica al livello 4 (d4) in quanto questo soddisfa la maggior parte dell'utenza.
A seconda del livello di appartenenza della vostra acqua impostare il valore di decalcifi­cazione nel seguente modo:
IMPORTANTE Iniziare la procedura SEMPRE dalla condizione di lavastoviglie spenta.
1. Mantenere premuto il pulsante "SELE­ZIONE PROGRAMMA" e contempora-
neamente accendere la lavastoviglie con il tasto "AVVIO/ARRESTO" (verrà emesso un breve suono).
2. Continuare a tenere premuto il pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" per
almeno 5 secondi, rilasciandolo SOLO dopo aver udito un segnale acustico. Nel display verrà indicato il livello di decalcifi­cazione corrente.
Durezza
dell'acqua
Livello
°fH
0
0-5
1
6-10
2
11-20
3
21-30
*4
31-40
5
41-50
6
51-60
7
61-90
Display digitale
“SELEZIONE PROGRAMMA”
°dH
(gradi
francesi)
0-3 4-6
7-11 12-16 17-22 23-27 28-33 34-50
Pulsante
(gradi
tedeschi)
Uso sale
rigenerante
NO
SI SI SI SI SI SI SI
Regolazione
decalcificazione
d0 d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7
3. Premere nuovamente lo stesso pulsante
per scegliere il livello di decalcificazione voluto: ad ogni pressione del pulsante, il valore aumenta di un grado. Dopo aver raggiunto il valore "d7", l'indicatore salta di nuovo al valore "d0".
4. Spegnere la lavastoviglie premendo il tasto "AVVIO/ARRESTO" per rendere effettiva la nuova impostazione.
ATTENZIONE! Se per qualsiasi motivo non si riuscisse a terminare la procedura, spegnere la lavastoviglie premendo il tasto "AVVIO/ARRESTO" e ripartire dall'inizio (PUNTO 1).
Tasto
“AVVIO/ARRESTO”
11
Congratulations!
Thank you for choosing a Candy appliance; quality dishwashers which guarantee high performance and reliability. Candy manufacture a vast range of domestic appliances: washing machines, washer/dryers, cookers, microwave ovens, ovens and hobs, refrigerators and freezers. Ask your dealer for the catalogue with the complete range of Candy products. Please read this booklet carefully as it provides important information regarding the safe installation, use, and maintenance of the machine, together with some useful advice on how to achieve the best results from your dishwasher. For future reference please keep this instruction booklet in a safe place.
CUSTOMER SERVICE AND GUARANTEE
Your new appliance is fully guaranteed by the manufacturer for 12 months against electrical/mechanical break­down excluding:
A. Any faults which occur due to bad
installation or misuse of the machine.
B. Any faults which occur due to repair
of, or interference with, the machine by any person not authorised by the manufacturer to carry out service.
C. Any faults which occur due to
any parts which are fitted to the machine which are not the original manufacturers parts.
D. Any faults arising from non-domestic
use or unusual or abnormal use of the machine.
E. Any faults arising from operation at
incorrect voltage.
F. Any faults arising from incorrect
operation of the machine. The guarantee applies to Gt Britain and Northern Ireland only, and is an addition to your statutory rights.
AFTER SALES SERVICE
For service and repairs call your local engineer on our national telephone number:
GIAS Service Tel: 08444 995599 Support Service (Eire 0818 200021)
CONTENTS
Description of the control panel Technical data Programme selection and special functions Programme guide The Waterblock system Water softener unit
12
pag. 13 pag. 13 pag. 14 pag. 18 pag. 20 pag. 21
DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL
LG H I
ABCD E FM
A DIGITAL DISPLAY B
"PROGRAMME SELECTION" button
C "DELAY START" button D "ALL in 1" option button
"DEGREE OF SOILING" buttons
E F "START"/"RESET" button
(start/cancelling programme)
Width x Height x Depth (cm) Depth with door open (cm)
TECHNICAL DATA
EN 50242 place load Capacity with pans and dishes Water supply pressure (MPa)
Fuse / Power input / Supply voltage
CONSUMPTION (main programmes)*
Programme Energy (kWh) Water (L) INTENSIVE UNIVERSAL ECO RAPID 32'
Power consumption of the off-mode and of the left-on mode: 0,30 W / 0,45 W
*Values are measured in a laboratory according to European Standard EN 50242 (consumption may vary according to conditions of usage).
N
G "DELAY START" indicator light H "OPTION SELECTION" light I L "SALT EMPTY" light M "RINSE AID EMPTY" light N O "ON/OFF" button
DIMENSIONS
"DEGREE OF SOILING" lights
Programme guide
59,8 x 82 ÷ 90 x 55
117
Min. 0,08 - Max. 0,8
See rating plate
2,03
1,43 0,94 0,73
O
15
9 persons
20 14 10
9
13
PROGRAMME SELECTION AND SPECIAL FUNCTIONS
Press the "START" button.
The length of the program will be shown on
the display alternating hours with minutes
[I.e.: 1 h (1 hour) / 25 (25 minutes)].
(Use in conjunction with programme guide)
"DEGREE OF SOILING" buttons
These buttons allow to modify the wash intensity, according to how dirty the dishes are. The wash time and temperature will be modified. Pressing the button wash will be increased, pressing the button reduced and the wash time will be remarkably shorter. The combination of the buttons with the 4 main wash programmes enable to have 8 additional wash cycles.
the intensity of wash will be
IMPORTANT When the dishwasher is switched on, the "DEGREE OF SOILING" last used will be indicated.
+ the intensity of
Programme settings
Open the door and place the dirty dishes inside the appliance.
Close the door (after an audible signal has sounded, the programme will start automatically).
WHITIN one minute of the programme commencing, another programme can be selected, by pressing the "PROGRAMME SELECTION" button (it is also possible to change the "DEGREE OF SOILING" setting).
“AUTOMATIC” programmes
The dishwasher is equipped with a dirt sensor, able to analyse water murkiness
during all "AUTOMATIC" programme phases (see programme list); thanks to this sensor the washing cycle parameters are automatically adapted to the real quantity of dirt on dishes. Thus excellent washing results are guaranteed while optimising water and energy consumption.
Press the "ON/OFF" button . The
display will show two lines.
Choose a programme by pressing the
"PROGRAMME SELECTION" button ("PROGR.").
If you wish to choose the "DEGREE OF SOILING", press the corresponding button.
If you wish to select an option, press the option button (the corresponding indicator light will light up).
The option button can be selected or deselected WITHIN one minute of the programme commencing.
"IMPULSE" programmes
The “IMPULSE” programmes use an impluse washing technology, which reduces consumption, noise and increases performances.
IMPORTANT The “intermittent” working of the washing pump MUST NOT BE considered a malfunction, it is a characteristic of the impulse washing so must be considered a normal function of the programme.
14
Programme interruption
Opening the door when a programme is running is not recommended especially during the main wash and final hot rinse phases. However, if the door is opened while a programme is running (for example, to add dishes) the machine stops automatically and the display will flash the remaining time before the end of the cycle. Close the door, without pressing any buttons. The cycle will start from where it left off.
WARNING! If you open the door during the drying cycle, an audible audio signal advises you that the drying cycle has not yet finished.
Changing a running programme
Proceed as follows to change or cancel a running programme:
Open the door.
Hold the "RESET" button down for at
least 5 seconds. "00" will appear on the display and some audible signals will sound.
If there is any break in the power supply while the dishwasher is operating, a special memory stores the selected programme and, when the power is restored, it continues where it left off.
Programme end
A 5 second alarm will sound (if not muted) 3 times at 30 second intervals to signal that the programme has ended. Dishes can now be removed and the dishwasher turned off by pressing the "ON/OFF" button or dishes can be loaded for a new cycle.
Option buttons
“ALL in 1” button
This option optimises the use of “ALL in 1” (“3 in 1”/ “4 in 1”/“5 in 1”, etc...) combined detergents. By pressing this button, the selected washing programme is modified to get the best performance from combined detergents; furthermore, the salt and rinse aid shortage lights are de-activated.
The running programme will be cancelled. The display will show two lines.
At this point a new programme can be set.
WARNING! Before starting a new programme, you should check that there is still detergent in the dispenser. If necessary, top up the dispenser.
WARNING!
Once selected, this option keeps
being on (light on) also for next washing cycles and it can be de-activate (light off) only by pressing the button once again.
IMPORTANT When this option is selected, the "RAPID" cycle is 10 minutes longer.
15
"DELAY START" button
Alarm mute for the PROGRAMME END
Dishwasher start time can be set with this button, delaying start from 1 to 23 hours.
Proceed as follows to set a delayed start:
Press the "DELAY START" button ("00"
will appear on the display).
Press the button again to increase the delay in hours (each time the button is pressed the delay is increased by 1 hour to a maximum of 23). The “DELAY START” indicator light will turn on.
To start the countdown press the "START" button (the “DELAY START” indicator light will start to flash). At the end of the countdown, the programme will automatically start (the “DELAY START” indicator light will turn off).
If you wish to see which programme has been selected, press the "PROGRAMME SELECTION" button.
Proceed as follows to cancel a delayed start:
The alarm for the programme end may be muted as follows:
IMPORTANT The dishwasher must ALWAYS be off before start of this procedure.
1. Hold down the "PROGRAMME SELECTION" button and at the same
time switch on the dishwasher by pressing the "ON/OFF" button (a brief audible signal will sound).
2. Keep the "PROGRAMME SELECTION" button pressed for at least 15 seconds (during this time, 2 audible signals will sound).
3. Release the button when the second audible signal sounds ("b1" will appear on the display to indicate that the alarm is on).
4. Press the same button again ("b0" will appear on the display to indicate that the alarm is off).
5. Turn off the dishwasher by pressing the "ON/OFF" button to confirm the new
setting.
Hold the "RESET" button down for at least 5 seconds. "00" will appear on the display and some audible signals will sound.
The delayed start and the selected programme will be cancelled. The display will show two lines.
At this point, a new programme and option buttons must be set to start a new programme as indicated in the "PROGRAMME SETTINGS" section.
To turn the alarm on again, follow the same procedure.
16
Memorization of the last
programme used
The last programme used can be
memorized by following the below:
on the display to indicate that the memorization is off).
4. Press the same button again ("A1" will
appear on the display to indicate that the memorization is on).
IMPORTANT The dishwasher must ALWAYS be off before start of this procedure.
1. Hold down the "PROGRAMME SELECTION" button and at the same
5. Turn off the dishwasher by pressing the "ON/OFF" button to confirm the new
setting.
To disable the memorization, follow the same procedure.
time switch on the dishwasher by pressing the "ON/OFF" button (a brief audible signal will sound).
2. Keep the "PROGRAMME SELECTION" button pressed for at least 30 seconds (during this time, 3 audible signals will sound).
WARNING! To ensure the correct operation of the anti-overflow safety device, we recommend that the dishwasher is not moved or tilted during operation. If however it is necessary to tilt or move the dishwasher, please ensure that the washing cycle is complete
3. Release the button when the THIRD audible signal sounds ("A0 " will appear
and that there is no remaining water inside the dishwasher.
The dishwasher is able to signal a series of faults in the display.
AUTOMATIC FAULT SIGNALS
FAULTS CAUSE SOLUTION
E2 appears on the display and
the alarm sounds.
No water (inlet hose closed).
Turn off the dishwasher, open the inlet hose and reset the cycle.
E3 appears on the display and
the alarm sounds.
appears on the display and
E4
the alarm sounds.
E5,E6,E7,Ef or EL appears
on the display and the alarm sounds.
E8 or Ei appear on the display
and the alarm sounds.
The machine cannot drain water.
Water leak
Electronic control fault.
The water heating element is not working correctly or the filter plate is clogged.
17
Check if the drain tube is bent or if the siphon or filters are clogged. If the problem persists, contact Customer Service.
Check if the drain tube is bent or if the siphon or filters are clogged. If the problem persists, contact Customer Service.
Contact Customer Service.
Clean the filter plate. If the problem persists, contact Customer Service.
PROGRAMME GUIDE
+
+
Wash with prewash
For wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max. 10 g) directly in the machine.
/( ) = "AUTOMATIC" PROGRAMMES ARE OPTIMISED THANKS TO THE DIRT SENSOR THAT ADAPTS
WASHING PARAMETERS TO DISH DIRT LEVELS.
An antibacterial cycle, intended for washing and
Hygienic 75°C
INTENSIVE 75°C
sterilising dishes (even heavily stained ones) babies’ bottles etc.
Once a day - for heavily soiled pans and any other items that have been left all day for washing.
Strong & Fast 65°C
AUTO Universal
plus 65 - 75°C
AUTO UNIVERSAL
50 - 60°C
AUTO Daily
45 - 55°C
Night 55°C
ECO 45°C
Delicate 45°C
A Class 1h 65°C
RAPID 32' 50°C
Intended for rapid washing of very dirty dishes.
Intended for everyday dishwashing. Two final rinses ensure a high level of hygiene and cleanliness.
Once a day - for normal soiled pans and any other items that have been left all day for washing.
Fast cycle, for “normally” dirty dishes - intended for frequent washes and normal loads.
Quietest washing cycle. Ideal for functioning by night and for taking advantage of reduced energy fares.
Programme for normally soiled tableware (the most efficient in terms of its combined energy and water consumption for that type of tableware).
Programme standardised to EN 50242.
Suitable for delicate crockery and glassware. Also for less soiled items excluding pans.
Suitable for heavily soiled items that are to be washed straight after a meal (Max 8 place load).
Quick wash for dishes which are to be washed immediately after the meal. Wash load of 4/6 persons.
Short cold pre-wash for items that are stored in
Pre-wash
the dishwasher until you are ready to wash a full load.
18
Check list
Detergent for soaking
(Prewash)
Detergent for washing
Clean filter
Check rinse aid
dispenser
Check salt container
Programme contents
Hot pre-wash
Cold pre-wash
Main wash
First cold rinse
Second cold rinse
Avarage
duration
in minutes
Hot rinse with rinse aid
Special function
buttons
available
With cold water (15°C)*
-Tolerance ± 10%-
"DELAY START" button
"ALL in 1" button
••
••
••
••
( ) ( )
••
••
••
••
••
( ) ( )
75°C
75°C
65°C
65°C/
75°C
50°C/
60°C
45°C/
55°C
55°C
45°C
45°C
( )
140
130
85
115/
125
100/
120
70/
80
240
170
85
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
••
••
65°C
50°C
19
60
32
5
YES
YES
YES
YES
YES
= "IMPULSE" programmes = "AUTOMATIC" programmes
WITH HOT WATER THE TIME REMAINING UNTIL THE END OF THE PROGRAMME IS AUTOMATICALLY DISPLAYED WHILE THE
PROGRAMME IS RUNNING.
*
THE WATERBLOCK SYSTEM
The waterblock system has been designed to improve the safety of your appliance, particularly when the machine is left unattended. The waterblock system actually prevents flooding which might be caused by a machine malfunction or as a result of a fracture on the pipes.
How does waterblock work
The sump located in the base of the appliance collects any possible water leakage and operates a sensor which subsequently activates a valve placed under the water tap and stops any water from the supply even with the tap fully opened. If the box containing the electrical parts is damaged, remove the plug from the socket immediately.
To ensure perfect operation of the safety system, box “A” with the hose, should be connected to the tap as shown in figure “1”. The inlet hose should not be cut, as it contains parts under load. If the hose is not long enough for correct connection, it must be replaced with a longer one. The hose can be obtained from your Service Agent.
This dishwasher is also equipped with an anti-overflow safety device which, if water exceeds normal levels due to malfunctions, automatically blocks water flow and/or drains excess quantities.
Fig. 1
20
A
WATER SOFTENER UNIT
Depending on the source of the supply, water contains varying amounts of limestone and minerals which are deposited on the dishes leaving whitish stains and marks. The higher the level of these minerals present in the water, the harder the water is. The dishwasher is fitted with a water softener unit which, through the use of special regenerating salt, supplies softened water for washing the dishes. The degree of hardness of your water can be obtained from your water supply company.
Regulating the water softener
The water softener can treat water with a hardness level of up to 90°fH (French grading) or 50°dH (German grading) through 8 settings.
The settings are listed in the table below:
Water
hardness
salt
Water
Level
0 1 2 3
*4
5 6 7
°fH
0-5
6-10
11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-90
°dH
(French)
0-3 4-6
7-11 12-16 17-22 23-27 28-33 34-50
Use of
regenerating
(German)
NO YES YES YES YES YES YES YES
softener
d0 d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7
setting
* The softener unit is set in the factory
at level 4 (d4) as this satisfies the requirements of the majority of users.
Regulate the setting of your water softener unit according to the degree of hardness of your water as follows:
IMPORTANT The dishwasher must ALWAYS be off before start of this procedure.
1. Hold down the "PROGRAMME SELECTION" button and at the same
time switch on the dishwasher by pressing the "ON/OFF" button (a brief audible signal will sound).
2. Keep the "PROGRAMME SELECTION" button pressed for at least 5 seconds, UNTIL a brief audible signal sounds. The current water softener setting level will be shown on the display.
3. Press the same button again to select the required water softener level: each time the button is pressed, the setting will increase by one level. When you have reached "d7", the display will go back to "d0".
4. Turn off the dishwasher by pressing the "ON/OFF" button to confirm the new
setting.
WARNING! If any problem occurs, turn the dishwasher off by pressing the "ON/OFF" button and start the procedure again from the beginning (STEP 1).
Digital display
“PROGRAMME SELECTION”
button
“ON/OFF”
button
21
Enhorabuena,
GARANTÍA
con la compra de este electrodoméstico Candy, Usted ha demostrado que no acepta promesas: Usted desea lo mejor. Candy le ofrece este nuevo lavavajillas, fruto de años de investigación y experiencia en el mercado gracias al contacto directo con los Consumidores. Usted ha escogido la calidad, la duración y las grandes prestaciones que le ofrece este lavavajillas.
Candy le propone además una amplia gama de electrodomésticos: lavadoras, lavavajillas, lavadoras - secadoras, cocinas, hornos microondas, hornos y encimeras, frigorîficos y congeladores. Pida a su Vendedor el catálogo completo de los productos Candy.
Le rogamos que lea atentamente las instrucciones que contiene este manual ya que le proporcionarán importantes indicaciones relacionadas con la seguridad de la instalación, el uso, el mantenimiento así como ciertos consejos útiles para una mejor utilización del lavavajillas.
Conserve este manual para consultarlo siempre que lo necesite.
Su producto está garantizado por las condiciones y términos especificados en el certificado de garantía del mismo. La garantía deberá ser conservada, debidamente rellenada, para ser mostrada al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado, en caso de intervención conjuntamente con la factura o ticket de compra expedido por el establecimiento vendedor.
* Rellenar la garantía que viene en Castellano.
INDICE
Descripción de los mandos pág. 23 Datos técnicos pág. 23 Selección de los programas
y funciones especiales pág. 24 Relación de los programas pág. 28 Waterblock pág. 30
Sistema de la regulación de la descalcificación del agua pag. 31
22
DESCRIPCION DE LOS MANDOS
LG H I
ABCD E FM
A DISPLAY DIGITAL B
Tecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA"
C Tecla “INICIO DIFERIDO”
Tecla opción "ALL in 1"
D E Teclas "GRADO DE SUCIEDAD" F Tecla "START"/"RESET"
(inicio/anulación del programa)
Ancho x Altura x Profundidad (cm) Medida con puerta abierta (cm)
DATOS TÉCNICOS
Cubiertos (EN 50242) Capacidad con cacerolas y platos Presión admitida en el circuito hidráulico (MPa)
Amperios fusibles / Potencia maxima absorbida / Tension
CONSUMOS (programas principales)*
Programa Energia (kWh) Agua (L) INTENSIVO UNIVERSAL ECO RAPIDO 32'
Consumo de electricidad en modo apagado y en modo sin apagar: 0,30 W / 0,45 W
* Valores medidos en laboratorio segun la Norma Europea EN 50242 (en la prática cotidiana, es posible diferencias).
N
G Piloto "INICIO DIFERIDO" H Piloto "SELECCIÓN OPCIÓN"
Pilotos "GRADO DE SUCIEDAD"
I L Piloto "FIN SAL" M Piloto "FIN ABRILLANTADOR"
Descripción de los programas
N O Tecla “MARCHA/PARO”
DIMENSIONES
59,8 x 82 ÷ 90 x 55
117
Min. 0,08 - Max. 0,8
Véase placa de características
2,03 1,43 0,94 0,73
O
15
9 personas
20 14 10
9
23
SELECCION DE LOS PROGRAMAS Y FUNCIONES ESPECIALES
Accionar la tecla "START".
El display visualizará el tiempo de duración del programa, alternando la indicación de la hora y minutos [Ej: 1 h (1 hora) / 25 (25 minutos)].
Teclas "GRADO DE SUCIEDAD"
Estos botones permiten modificar la intensidad de lavado de acuerdo a la suciedad que tengan los platos. De esta forma, el tiempo de lavado y la temperatura se ajusta. Presionando el botón lavado será mayor, presionando el botón
, la intensidad de lavado será menor
y el tiempo de lavado será notablemente más corto. La combinación de estos botones con los 4 programas de lavado principales permite tener 8 ciclos del lavado adicionales.
IMPORTANTE Al encender el lavavajillas aparece indicado el último "GRADO DE SUCIEDAD" ejecutado.
+ la intensidad de
Selección de los programas
Abrir la máquina e introducir los utensilios a lavar.
Cerrar la puerta y depués de una señal acústica el programa se inicia automáticamente.
EN UN INTERVALO DE TIEMPO NO SUPERIOR A 1 minuto desde el inicio del ciclo de lavado, es posible elegir otro programa, simplemente presionando la tecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA" (también es posible cambiar la selección del "GRADO DE SUCIEDAD").
Programas "AUTOMATICOS"
El lavavajillas está dotado de un sensor de suciedad, en grado de analizar la
turbiedad del agua durante todas las fases de los programas "AUTOMATICOS" (ver elenco de programas); gracias a este dispositivo, los parametros del ciclo de lavado se adaptan automáticamente, en base a la real cantidad de suciedad presente en la vajilla. El grado de turbiedad del agua está de hecho relacionado con la cantidad de suciedad presente en la vajilla. De esta manera se garantiza un mejor lavado, optimizando los consumos de agua y energía.
Accionar la tecla “MARCHA/PARO” .
En el display se verán dos lineas.
Seleccione un programa accionando la
tecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA" ("PROGR.").
Si es preciso seleccionar el "GRADO DE SUCIEDAD" presionando la tecla
correspondiente.
Si lo desea, accione la tecla opción (el piloto correspondiente se iluminará).
La opción puede activarse o desactivarse EN EL INTERVALO de 1 minuto desde el inicio del programa.
Programas "IMPULSE"
Los programas "IMPULSE" utilizan una técnica de lavado a impulsos que reduce los consumos, el ruido y mejora las prestaciones.
IMPORTANTE El funcionamiento "intermitente" de la bomba de lavado NO es indicador de un mal funcionamiento, sino una característica peculiar del lavado a impulsos; es por tanto señal del correcto desarrollo del programa.
24
Interrupción de un programa
Se desaconseja la apertura de la puerta durante el desarollo de los programas, en particular, durante las fases centrales del lavado y del aclarado caliente. La máquina, de todas formas, se para automáticamente con la apertura de la puerta y en el display aprece de manera intermitente el tiempo restante hasta el fin de ciclo. Cerrando de nuevo la puerta, sin accionar ninguna tecla el ciclo continuará desde el momento en el que fue interrumpido.
ATENCION! Si se abre la puerta mientras el lavavajillas está en la fase de secado, se activa una señal acústica para avisar que el ciclo no ha finalizado.
Modificación del programa en curso
Si se quiere cambiar o anular un programa en curso, efectuar las siguientes operaciones:
Abrir la puerta.
Tener apretada al menos durante 5
segundos la tecla "RESET". En el display se verá “00” y se emitirán señales acústicas.
El programa en curso será anulado. En el display se verán dos lineas.
En este momento es posible realizar una nueva programación.
Si se interrumpiera la corriente durante el funcionamiento del lavavajillas, una especial memoria conservará la elección efectuada. Al restablecimiento de la corriente, el lavavajillas continuará en el punto donde se paró.
Final del programa
La finalización del programa se indicará mediante una señal acústica (si no se ha desactivado) de una duración de 5 segundos, repetido durante 3 veces con intervalos de 30 segundos. Por tanto será posible retirar los utensilios lavado y apagar el lavavajillas mediante la tecla “MARCHA/PARO” o en su lugar realizar una nueva carga de cubiertos para otro programa de lavado, siguiendo las operaciones anteriormente descritas.
Teclas opciónes
Tecla "ALL in 1"
Esta opción permite la utilización óptima de los detergentes combinados "ALL in 1" ("3 en 1"/"4 en 1"/ "5 en 1", etc.). Accionando esta opción, el programa de lavado seleccionado se modifica, de manera que se obtienen las mejores prestaciones de los detergentes combinados (además, se desactivan los indicadores de falta de sal y abrillantador).
ATENCION! Una vez seleccionada, la opción queda activada (indicador correspondiente encendido) también para los sucesivos programas de lavado y podrá ser desactivada (indicador correspondiente apagado) solamente accionando de nuevo la tecla.
ATENCION! Antes de introducir un nuevo programa es aconsejable comprobar la existencia de detergente y, en caso contrario rellenar el contenedor.
IMPORTANTE Con esta opción seleccionada, la duración del programa “RAPIDO” se alarga alrededor de 10 minutos.
25
Tecla "INICIO DIFERIDO"
Exclusión alarma acústica de FIN PROGRAMA
Esta tecla permite programar el inicio del ciclo de lavado, con una antelación comprendida entre 1 y 23 horas.
Para introducir el inicio diferido proceder de la siguiente manera:
Accionar la tecla "INICIO DIFERIDO" (en el display aparecerá"00").
Accionar nuevamente la tecla para incrementar el inicio diferido en horas (cada presión se incrementa la antelación en 1 hora, hasta un máximo de 23). El piloto "INICIO DIFERIDO" se iluminarà fijamente.
Para iniciar la cuenta atrás, accionar la tecla "START" (el piloto "INICIO DIFERIDO" se iluminarà intermitentemente). Al final de la cuenta atrás, el programa iniciará automáticamente (el piloto "INICIO DIFERIDO" se apagarà).
Si se desea ver el programa introducido, apretar la tecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA".
La función de alarma acústica de fin programa puede ser desactivada del siguiente modo:
IMPORTANTE Iniciar el procedimiento SIEMPRE con el lavavajillas apagado.
1. Mantener accionada la tecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA" y al
mismo tiempo encender el lavavajillas con la tecla "MARCHA/PARO" (sonara una breve señal acústica).
2. Continuar accionando la tecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA" al
menos durante 15 segundos (durante este período se oirán 2 señales acústicos).
3. Dejar de accionar la tecla en el momento en que se escuche la segunda señal acústica (en el display aparecerà "b1" que significa que la alarma està activada).
4. Accionar nuevamente la misma tecla (aparecerà en el display "b0" que significarà que la alarma està desactivada).
Si se desea anular el inicio diferido proceder de la siguiente manera:
Tener apretada al menos durante 5 segundos la tecla "RESET". En el display se verá “00” y se emitirán señales acústicas.
El inicio diferido y el programa seleccionado será anulado. En el display se verán dos lineas.
En este momento, si se desea iniciar un ciclo de lavado, será necesario introducir nuevamente el programa deseado y eventualmente seleccionar las teclas opción, como se indica en el párrafo "SELECCIÓN DE LOS
PROGRAMAS".
5. Apagar el lavavajillas accionando la tecla "MARCHA/PARO" para confirmar la nueva impostación.
Para reactivar la Alarma, realizar el mismo procedimiento.
26
Memorización del último
programa utilizado
"A0" que indica que la memorización
está desactivada).
Para habilitar la memorización del último programa utilizado proceda de la siguiente manera:
IMPORTANTE Iniciar el procedimiento SIEMPRE con el lavavajillas apagado.
1. Mantener accionada la tecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA" y al
4. Accionar nuevamente la misma tecla (en
el display se verá "A1" que indicará que la memorización está activada).
5. Apagar el lavavajillas accionando la tecla "MARCHA/PARO" para confirmar la nueva impostación.
Para desactivar la memorización, siga el mismo proceso.
mismo tiempo encender el lavavajillas con la tecla "MARCHA/PARO" (sonara una breve señal acústica).
2. Continuar accionando la tecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA" al
menos durante 30 segundos (durante este periodo se oirán 3 señales acústicas).
ATENCION! Para evitar que se dispare el dispositivo de seguridad anti-desbordamiento, se recomienda no mover o inclinar el lavavajillas durante el funcionamiento. En el caso que sea necesario mover o inclinar el lavavajillas, asegurarse primero que haya completado el ciclo
3. Dejar de accionar la tecla en el momento en el que se emitirá el TERCER
de lavado y que no quede agua en la cuba.
señal acústico (en el display se verá
El lavavjillas está en grado de señalar un serie de funcionamientos anómalos visualizados en el diplay.
SEÑALES AUTOMÁTICAS DE ANOMALIAS
ANOMALIA CAUSA REMEDIO
En el display aparece E2 acompañado de una señal acústica.
En el display aparece acompañado de una señal acústica.
En el display aparece acompañado de una señal acústica.
En el display aparece
E7, Ef,
una señal acústica.
En el display aparece acompañados de una señal acústica.
o EL acompañado de
E3
E4
E5, E6,
E8 o Ei
Falta de agua (grifo del agua cerrado).
La machina no puede descargar el agua de la cuba.
Pérdida de agua.
Rotura del control electrónico
.
El elemento calentador del agua no funciona correctamente o placa filtrante sucia.
27
Apagar la lavadora, abrir el grifo, reintroducir el ciclo a utilizar.
Verificar si el tubo de descarga esta doblado o el sifón y/o filtros estan obstruidos. Si la anomalia persiste, llamar al Servicio de Asistencia Técnica
Verificar si el tubo de descarga esta doblado o el sifón y/o filtros estan obstruidos. Si la anomalia persiste, llamar al Servicio de Asistencia Técnica
Es necesario dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica.
Limpiar placa filtrante. Si la anomalia persiste, llamar al Servicio de Asistencia Técnica
RELACION DE LOS PROGRAMAS
+
+
Lavado con prelavado
Para los programas con prelavado se aconseja añadir una segunda dosis de detergente (máx. 10 gramos) directamente en el lavavajillas.
/( ) = EL DESARROLLO DE LOS PROGRAMAS AUTOMÁTICOS SE DESARROLLARÁN DE MANERA
OPTIMIZADA, GRACIAS A LA INTERVENCIÓN DE UN SENSOR DE SUCIEDAD QUE ADAPTA LOS PARÁMETROS DE LAVADO EN FUNCIÓN DEL GRADO Y TIPO DE SUCIEDAD DE LOS UTENSILIOS A LAVAR.
Ciclo con acción antibacteriana, para lavar e
Higienizante 75°C
higienizar la vajilla (incluso con suciedad incrustada) biberones, etc…
INTENSIVO 75°C
Fuerte & Rápido
65ºC
AUTO Universal
plus 65-75°C
AUTO UNIVERSAL
50-60°C
AUTO Diario
45-55°C
Noche 55°C
ECO 45°C
Delicado 45°C
Clase
A 1h 65°C
Apto para lavar cacerolas y toda la vajilla especialmente sucia.
Para un lavado rápido de vajillas especialmente sucias.
Para el lavado diario de la vajilla. Dos aclarados finales garantizan un elevado nivel de higiene y limpieza.
Apto para lavar la vajilla y cacerolas con suciedad normal.
Ciclo rápido, para vajillas con suciedad normal, recomendable en lavados frecuentes y con carga normal.
Programa de máxima silenciosidad. Ideal para el funcionamiento en horas nocturnas y disfrutar de ahorros por tarifas nocturnas.
Programa para vajilla de suciedad normal (el más eficiente en términos de consumo combinado de energía y agua para ese tipo de vajilla).
Programa normalizado EN 50242.
Apto para el lavado de vajillas delicada y/o decorada, así como la cristalería.Indicado también para el lavado cotidiano de vajilla delicada poco sucia, a excepción de las sartenes.
Apto para el lavado cotidiano, inmediatamente después de la comida, de vajillas y cacerolas con suciedad normal (MAX 8 cubiertos).
Ciclo superrápido que se efectua al final de la
RAPIDO 32' 50°C
Pre-Lavado
comida, indicado para un lavado de vajilla para 4/6 personas.
Breve prelavado para la vajilla usada en la mañana o al mediodía, cuando se quiere realizar un sólo lavado completo.
28
Operaciones a realizar
Detergente prelavado
Detergente lavado
Limpieza filtro y placa
Control nivel del
abrillantador
Desarrollo del programma
Control nivel de la sal
Prelavado caliente
Prelavado frío
Lavado
Duración media en
minutos
Primer aclarado en frío
Segundo aclarado
en frío
Aclarado caliente con
abrillantador
Con agua fría (15°C)*
Funciones
facultativas
-Tolerancia ± 10%-
Tecla "INICIO DIFERIDO"
Tecla "ALL in 1"
••
••
••
••
( ) ( )
••
••
••
••
••
( ) ( )
75°C
75°C
65°C
65°C/
75°C
50°C/
60°C
45°C/
55°C
55°C
45°C
45°C
( )
140
130
85
115/
125
100/
120
70/
80
240
170
85
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
Programas "AUTOMÁTICOS"
=
SI
••
••
65°C
50°C
29
60
32
5
SI
SI
SI
SI
SI
Programas "IMPULSE"
=
CON EL AGUA CALIENTE EL TIEMPO RESTANTE AL TERMINO DEL PROGRAMA SE AJUSTA AUTOMÁTICAMENTE DURANTE EL
DESARROLLO DEL MISMO.
*
WATERBLOCK
El objetivo del waterblock es conseguir que su aparato resulte todavía más seguro sobre todo cuando no hay nadie en casa. Con el waterblock se elimina cualquier posibilidad de pérdidas de agua y de los transtornos derivados por anomalías en el funcionamiento de la maquina o por cortes en los tubos de goma, especialmente del tubo de carga.
Como funciona
El fondo colocado debajo del electrodoméstico recoge las posibles pérdidas de agua, y, a través de un sensor, neumáticamente, se cierra la válvula de seguridad situada debajo del grifo. De esta manera se impide que salga el agua con el grifo abierto.
Si la caja eléctrica quedara dañada, desenchufe inmediatamente la toma de conexión a la red eléctrica.
Para garantizar un perfecto funcionamiento de la seguridad, la caja de seguridad "A" con el tubo tiene que estar conectada al grifo de entrada de agua como se indica en la figura 1. El tubo de alimentación no debe ser cortado en cuanto contiene elementos de tensión.
Si la longitud del tubo no es suficiente para una correcta conexión, la totalidad del tubo debe ser sustituido por uno de longitud adecuada. Solicite en este caso el tubo al Servicio Técnico.
Este lavavajillas está además dotado de un sistema de seguridad antidesbordamiento que, en el caso que el agua supere el nivel normal, a causa de un eventual malfuncionamiento, se bloquea automáticamente la carga de agua y / o se vacia la cantidad en exceso.
Fig. 1
A
30
SISTEMA DE REGULACIÓN DE LA DESCALCIFICACIÓN DEL AGUA
El agua contiene de forma variable, según la localidad, sales calcáreas y minerales que se depositan en la vajilla dejando manchas blanquecinas. Cuanto más elevado sea el contenido de estas sales, mayor es la dureza del agua. El lavavajillas contiene un descalcificador que, utilizando sales regenerantes especiales para lavavajillas, permite lavar la vajilla con agua sin agentes clacáreos. Puede solicitar el grado de dureza de su agua al Ente distribuidor de su zona.
Regulación descalcificación del agua con el descalcificador
El descalcificador puede tratar agua con dureza hasta 90ºfH (grados franceses), 50°dH (grados alemanes) a través de 8 niveles de regulación.
Los niveles de regulación se relacionan en la siguiente tabla en relación al agua de la red a tratar.
Dureza
del agua
Nivel
0 1 2 3
*4
5 6 7
°fH
(grados
0-5
6-10
11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-90
°dH
(grados
franceses)
0-3 4-6
7-11 12-16 17-22 23-27 28-33 34-50
Sal
Uso
alemanes)
NO
SI SI SI SI SI SI SI
de
Regulación
Regenerante
d0 d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7
descalcificación
La regulación ha sido introducida en
*
fábrica al nivel 4 (d4) en tanto que esto satisface a la mayor parte de usuarios.
Según el nivel de dureza del agua, introducir el valor de descalcificador del siguiente modo:
IMPORTANTE Iniciar el procedimiento SIEMPRE con el lavavajillas apagado.
1. Mantener accionada la tecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA" y al
mismo tiempo encender el lavavajillas con la tecla "MARCHA/PARO" (sonara una breve señal acústica).
2. Continuar accionando la tecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA" al menos durante 5 segundos, dejándolo SÓLO cuando se escucha un señal
acústico. En el display se indicará el nivel de descalcificación actual.
3. Accionar nuevamente la misma tecla para seleccionar el nivel de descalcificador deseado: con cada presion sobre la tecla, el valor aumenta 1 grado. Después de la aparición del valor "d7", el indicador salta de nuevo al valor "d0".
4. Apague el lavavajillas presionando la tecla "MARCHA/PARO" para confirmar la nueva impostación.
ATENCIÓN! Si por cualquier motivo no se lograse finalizar el procedimiento, apage el lavavajillas accionanto la tecla "MARCHA/PARO" y comenzar de nuevo (PUNTO 1).
Display digital
Tecla
“SELECCIÓN DE PROGRAMA”
Tecla
“MARCHA/PARO”
31
Compliments,
GARANTIE
en ayant acheté un appareil électroménager Candy, vous avez fait preuve d’une très grande éxigence: vous voulez le meilleur. Candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine, fruit d’années de recherches et d’expériences confirmées sur le marché. Vous avez choisi la qualité, la fiabilité et les prestations techniques élevées. Candy vous propose de plus, une gamme complète d’appareils d’électroménagers: machines-à-laver, lave-vaisselle, machines-à-laver séchantes, séche-linge, four à micro-ondes, fours et plaques de cuisson, réfrigérateurs et congélateurs. Demandez à votre Revendeur le catalogue complet des produits Candy. Nous vous prions de lire attentivement les indications contenues dans ce mode d’emploi. Vous y trouverez d’importantes indications, sur la sécurité d’installation, d’emploi, de manutention et d’autres conseils utiles pour le meilleur emploi du lave-vaisselle.
Conservez avec soin ce mode d’emploi pour des consultations futures.
Cette machine est livrée avec un certificat de garantie qui permet de contacter gratuitement l’assistance technique. Veuillez garder votre ticket d’achat et le mettre dans un endroit sûr en cas de besoin.
INDICE
Description de la machine pag. 33 Données techniques pag. 33 Sélection des programmes
et fonctions spéciales pag. 34 Liste des programmes pag. 38 Waterblock pag. 40 Adoucisseur d’eau pag. 41
32
DESCRIPTION DE LA MACHINE
LG H I
ABCD E FM
A AFFICHEUR B Touche de "SELECTION
DE PROGRAMME"
C Touche "DEPART DIFFERE" D Touche option "ALL in 1" E Touches "DEGRE DE
SALISSURE"
F Touche "START"/"RESET"
(départ/annulation programme)
Largeur x Hauteur x Profondeur (cm) 59,8 x 82 ÷ 90 x 55 Encombrement porte ouverte (cm) 117
DONNÉES TECHNIQUES
Couvert (EN 50242) Capacité avec casseroles et assiettes Pression admise pour l'installation hydraulique (MPa)
Fusible / Puissance maximum absorbée / Tension
CONSOMMATIONS (programmes principaux)*
Programme Energie (kWh) Eau (L) INTENSIF UNIVERSEL ECO RAPIDE 32’
Consommation d’électricité en mode éteint et en mode veille: 0,30 W / 0,45 W
*Valeurs mesurées en laboratoire selon la norme Européenne EN 50242 (des différences sont possibles lors d’un usage quotidien).
N
G Voyant "DEPART DIFFERE" H Voyant "SELECTION D'OPTION" I Voyants "DEGRE DE SALISSURE" L Voyant "MANQUE DE SEL" M Voyant "MANQUE DE
N Description des programmes O
DIMENSIONS
33
PRODUIT DE RINÇAGE"
Touche "MARCHE/ARRÊT"
9 personnes
Min. 0,08 - Max. 0,8
Voir plaque signalétique
2,03 1,43 0,94 0,73
O
15
20 14
10
9
SELECTION DES PROGRAMMES ET FONCTIONS SPÉCIALES
Appuyez sur la touche "START".
L’afficheur indique la durée du programme en alternant l’indication des heures et des minutes [Ex. : 1 h (1 heure)/ 25 (25 minutes)].
Touches "DEGRE DE SALISSURE"
Ces touches permettent de choisir l’intensité de lavage, en fonction du degré de salissure de la vaisselle, modifiant ainsi les paramètres de durée et de température du cycle de lavage. Pour sélectionner le “degré de salissure”, appuyez sur le bouton l’intensité de lavage, ou sur le bouton pour diminuer la durée du cycle. La combinaison de ces touches avec les 4 programmes de base, permettent d’obtenir 8 programmes de lavage supplémentaires.
IMPORTANT A l’allumage de la machine, c’est le dernier degré de salissure sélectionné qui apparaît par défaut.
+ pour augmenter
Choix des programmes
Ouvrez la porte et rangez la vaisselle à laver.
Appuyez sur la touche "MARCHE/ARRÊT"
Sur l’écran deux tirets vont apparaître.
Fermez la porte (après que le signal sonore ait retenti, le programme démarrera automatiquement).
DANS UN DÉLAI de une minute après le début du programme, vous pouvez encore choisir un autre programme, simplement en appuyant sur la touche "SELECTION DE PROGRAMME" (il est également possible de modifier la sélection du "DEGRE DE SALISSURE").
Programmes “AUTOMATIQUES”
Le lave-vaisselle est équipé d’un capteur de saleté, en mesure d’analyser le degré
d’opacité de l’eau pendant toutes les phases des programmes "AUTOMATIQUES" (cf. liste programmes). Grâce à ce dispositif, les paramètres du cycle de lavage sont automatiquement adaptés à la quantité réelle de saleté présente sur la vaisselle. En effet le degré d’opacité de l’eau est lié à la quantité de saleté présente sur la vaisselle. Cela permet de garantir un lavage parfait et d’optimiser les consommations d’eau et d’énergie.
.
Choisir un programme en appuyant sur la
touche "SELECTION DE PROGRAMME" ("PROGR.").
Choisir éventuellement le "DEGRE DE SALISSURE" en appuyant sur la touche
correspondant.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche option (le voyant correspondent s'éclaire).
Vous pouvez sélectionner ou désélectionner la touche option DANS UN DELAI de une minute après le début du programme.
Programmes "IMPULSE"
Les programmes "IMPULSE" utilisent une technique de lavage qui réduit les consommations, le bruit et améliore les performances.
IMPORTANT Le fonctionnement "intermittent" de
la pompe de lavage N'EST PAS le signe d'un mauvais fonctionnement, mais c'est une caractéristique du lavage “IMPULSE”. C’est donc le signe du déroulement correct du programme.
34
Interruption du programme
Nous vous déconseillons d’ouvrir la porte pendant l’exécution du programme, surtout pendant la phase centrale du lavage et celle du rinçage chaud final. Cependant, si vous ouvrez la porte lorsque le programme est en cours (par exemple pour ajouter de la vaisselle), la machine s’arrête automatiquement et l’afficheur indiquera en clignotant le temps restant avant la fin du cycle. Lorsque vous refermez la porte, le cycle repart de l’endroit où il s’était interrompu
sans devoir appuyer sur une touche.
ATTENTION! Si vous ouvrez la porte pendant que le lave-vaisselle effectue son cycle de séchage, un signal sonore vous alerte que le cycle n’est pas achevé.
Modification d’un programme en cours
Pour modifier ou annuler un programme en cours, procédez de la manière suivante :
Ouvrez la porte.
Enfoncez la touche "RESET" sans la
lâcher pendant au moins 5 secondes. "00" apparaîtra sur l'écran et des
signaux sonores retentiront.
Le programme en cours sera annulé. Sur l’écran deux tirets vont apparaître.
Vous pouvez alors configurer un nouveau programme.
En cas de coupure de courant pendant un programme de lavage, une mémoire spéciale restaure le programme sélectionné et, lorsque le courant est rétabli, reprend le cycle là où il s'est arrêté.
Fin du programme
La fin du programme est signalée par un signal acoustique (s’il est activé) de 5 secondes, répété 3 fois toutes les 30 secondes. Vous pouvez alors sortir la vaisselle propre et éteindre le lave-vaisselle en appuyant sur la touche "MARCHE/ARRÊT" ou effectuer un nouveau chargement pour un nouveau cycle de lavage.
Touches option
Touche "ALL in 1"
Cette option permet l'utilisation optimale de produits de lavage combinés “Tout en un” ("3 en 1"/"4 en 1"/"5 en 1”, etc.). En appuyant sur cette touche, le programme de lavage sélectionné est modifié, de façon à obtenir les meilleurs résultats des produits combinés (de plus, les indicateurs de manque sel et produit de rinçage sont désactivés).
ATTENTION!
Une fois sélectionnée, l'option reste
active (voyant correspondant allumé) pour programmes de lavage suivants et pourra être désactivée (voyant correspondant éteint) simplement en appuyant de nouveau sur la touche appropriée.
ATTENTION! Avant de démarrer un nouveau programme, veuillez contrôler la présence de lessive dans le compartiment. Si nécessaire, remplir le compartiment.
IMPORTANT Quand cette option est activée, la durée du programme "RAPIDE" est prolongée d'environ 10 minutes.
35
Touche "DEPART DIFFERE"
Désactivation du signal acoustique de FIN PROGRAMME
Cette touche permet de retarder le démarrage du cycle de lavage de 1 à 23 heures.
Pour configurer le départ différé, procédez de la mantère suivante:
Appuyez sur la touche "DEPART DIFFERE" (l’afficheur montre "00").
Appuyez encore sur la touche pour augmenter le nombre d’heures correspondant au départ différé (à chaque pression le départ différé augmente d’une heure, jusqu’à un maximum de 23 heures). Le voyant “DEPART DIFFERE” s’éclaire fixement.
Pour démarrer le décompte, appuyez sur la touche "START" (le voyant “DEPART DIFFERE” commence à clignoter). A la fin du décompte, le programme démarre automatiquement (le voyant “DEPART DIFFERE”s’éteint).
Si vous voulez voir le programme sélectionné, appuyez sur la touche "SELECTION DE PROGRAMME".
Si vous désirez annuler le départ différé, procédez de la manière suivante:
Enfoncez la touche "RESET" sans la lâcher pendant au moins 5 secondes. "00" apparaîtra sur l'écran et des signaux sonores retentiront.
La fonction du signal acoustique à la fin du programme peut être désactivée de la manière suivante:
IMPORTANT Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle éteint.
1. Maintenir enfoncée la touche "SELECTION DE PROGRAMME" et allumer simultanément le lave vaisselle
à l’aide de la touche "MARCHE/ARRÊT" (vous entendrez alors un son).
2. Maintenir enfoncée la touche "SELECTION DE PROGRAMME"
pendant 15 secondes au moins (vous entendrez pendant cette période 2 sons).
3. Relâcher la touche lorsque vous entendrez le second signal sonore (l'afficheur montre "b1" qui indique que la sonnerie est activée).
4. Appuyer de nouveau sur la même touche (l'afficheur montre "b0" qui indique que la sonnerie est désactivée).
5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant sur la touche "MARCHE/ARRÊT" pour rendre effective la nouvelle configuration.
Pour réactiver la sonnerie, suivez la même procédure.
Le départ différé et le programme sélectionné seront annulés. Sur l’écran deux tirets vont apparaître.
Vous devez alors, pour faire redémarrer le lave-vaisselle, reconfigurer le programme voulu et sélectionner, éventuellement, les touches Option, de la façon indiquée au paragraphe "CHOIX DES PROGRAMMES".
36
Mémorisation du dernier programme utilisé
La mémorisation du dernier programme utilisé, peut être activée comme suit:
IMPORTANT Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle éteint.
4. Appuyez de nouveau sur la même
touche ("A1" s'affichera sur l'écran pour indiquer que la mémorisation est activée).
5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant sur la touche "MARCHE/ARRÊT" pour rendre effective la nouvelle configuration.
Pour désactiver la mémorisation, suivre la même procédure.
1. Maintenir enfoncée la touche "SELECTION DE PROGRAMME" et allumer simultanément le lave vaisselle
à l’aide de la touche "MARCHE/ARRÊT" (vous entendrez alors un son).
2. Maintenir enfoncée la touche "SELECTION DE PROGRAMME"
pendant 30 secondes au moins (vous entendrez pendant cette période 3 sons).
ATTENTION! Pour éviter le déclenchement intempestif du dispositif de sécurité anti-débordement, il est recommandé de ne pas remuer ou incliner le lave-vaisselle pendant son fonctionnement. Au cas où il serait nécessaire de remuer ou d’incliner le lave-vaisselle,
3. Relâchez la touche lorsque vous enten-
drez le TROISIÈME signal sonore ("A0" s'affichera sur l'écran pour indiquer que
s’assurer d’abord que le cycle de lavage est terminé et qu’il n’y a plus d’eau dans la cuve.
la mémorisation n’est pas activée).
Le lave-vaisselle est en mesure de signaler sur l’afficheur plusieurs anomalies.
SIGNAL AUTOMATIQUE D’ANOMALIE
ANOMALIE CAUSE SOLUTION
apparaît sur l’afficheur,
E2
accompagné par un bref signal acoustique.
E3 apparaît sur l’afficheur,
accompagné par un bref signal acoustique.
E4 apparaît sur l’afficheur,
accompagné par un bref signal acoustique.
E5, E6, E7, Ef ou EL apparaît
sur l’afficheur, accompagné par un bref signal acoustique.
E8 ou Ei apparaît sur l’afficheur,
accompagné par un bref signal acoustique.
Manque d’eau (robinet d’eau fermé).
L’appareil n’arrive pas à vider l’eau de la cuve.
Fuite d’eau.
Panne du contrôle électronique.
L’élément de chauffage de l’eau ne fonctionne pas correctement ou la plaque du filtre est colmatée.
37
Eteignez le lave-vaisselle, ouvrez le robinet et reconfigurez le cycle.
Vérifiez si le tuyau de vidange n’est pas plié, si le siphon n’est pas bouché et si les filtres ne sont pas colmatés. Si le problème persiste, adressez-vous au Service après-vente.
Vérifiez si le tuyau de vidange n’est pas plié, si le siphon n’est pas bouché et si les filtres ne sont pas colmatés. Si le problème persiste, adressez-vous au Service après-vente.
Vous devez vous adresser au Service Après-Vente.
Nettoyez la plaque du filtre. Si le problème persiste, adressez-vous au Service Après-Vente.
LISTE DES PROGRAMMES
+
+
Lavage précédé d'un prélavage
Pour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une seconde dose de détergent (max. 10 grammes) directement dans le lave-vaisselle.
/( ) = LE DÉROULEMENT DES PROGRAMMES "AUTOMATIQUES" S’OPTIMISE GRÂCE À L’INTERVENTION
DU CAPTEUR DE SALETÉ QUI ADAPTE LES PARAMÈTRES DE LAVAGE EN FONCTION DU DEGRÉ DE SALETÉ DE LA VAISSELLE.
Cycle avec action anti-bactérienne, adapté pour
Hygiénique 75°C
laver et stériliser la vaisselle (même très incrustée), les biberons, etc…
INTENSIF 75°C
Rapide & puissant
65°C
AUTO
Universel
renforcé 65-75°C
AUTO UNIVERSEL
50-60°C
AUTO Quotidien
45-55°C
Nuit 55°C
ECO 45°C
Délicat 45°C
Classe
RAPIDE 32' 50°C
A 1h 65°C
Rinçage
Conçu pour le lavage des casseroles et de toute autre vaisselle particulièrement sale.
Programme conçu pour le lavage rapide de vaisselle très sale.
Programme conçu pour la vaisselle de tous les jours. 2 rinçages finaux garantissent un niveau d’hygiène et de propreté élevé.
Destiné au lavage de la vaisselle et casseroles normalement sale.
Programme rapide, destiné à la vaisselle normalement sale, adapté aux lavages fréquents et aux chargements normaux.
Programme très silencieux, idéal pour une utilisation nocturne.
Programme pour vaisselle normalement sale (le plus efficace en termes de consommations combinées d’énergie et d’eau pour ce type de vaisselle).
Programme normalisé EN 50242.
Adapté au lavage de la vaisselle délicate décorée et en cristal. Indiqué pour le lavage quotidien de la vaisselle peu sale, à l'exclusion des casseroles.
Destiné au lavage quotidien de la vaisselle et casseroles normalement sale. A utiliser immédiatement après le repas (Max 8 couverts).
Cycle trés rapide à effectuer à la fin du repas. Recommandé pour un lavage de vaisselle jusqu'à 4/6 personnes.
Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi, entreposée dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous soyez prêt à laver une charge pleine.
38
Opérations à accomplir Déroulement du programme
froid
froid
à
à
Lessive prélavage
Lessive lavage
Nettoyage plaque,
filtre
Contrôle provision
du produit de rinçage
Contrôle provision
Sel
Prélavage chaud
Prélavage froid
Lavage
Premier rinçage
Second rinçage
Durée
moyenne
minutes
Rinçage chaud avec-
produit de rinçage
Fonctions
en
facultatives
Avec eau froide (15°C)*
(Tolerance ±10%)
Touche
“DEPART DIFFERE”
Touche “ALL in 1”
••
••
••
••
( ) ( )
••
••
••
••
••
( ) ( )
75°C
75°C
65°C
65°C/
75°C
50°C/
60°C
45°C/
55°C
55°C
45°C
45°C
( )
140
130
85
115/
125
100/
120
70/
80
240
170
85
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
••
••
65°C
50°C
39
60
32
5
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
= Programmes “IMPULSE” = Programmes “AUTOMATIQUES”
COURS DE CYCLE.
* AVEC DE L'EAU CHAUDE LE TEMPS RESTANT AVANT LA FIN DU PROGRAMME DE LAVAGE EST AUTOMATIQUEMENTAFFICHÉ EN
WATERBLOCK
L’intérêt du waterblok est de rendre encore plus sûr votre appareil en particulier en cas de votre absence dans votre appartement. Avec le waterblok sont éliminés tous risques de fuites d’eau et d’innondation provoqués par des anomalies de fonctionnement de la machine, en cas de rupture de tuyaux et plus particulièrement du tuyau d’alimentation d’eau.
Fonctionnement
Le fond placé sous l’appareil recueille d’éventuelles fuites d’eau qui à l’aide d’un sensor pneumatique, actionne la valve de sécurité située sous le robinet empéchant l’eau de couler même si le robinet est ouvert.
Si la boîte, contenant les parties électriques, devait être endommagée, il est nécessaire de débrancher l’appareil. Pour installer correctement le systéme de sécurité, la boîte “A” avec le tuyau doit être reliée au robinet comme indiqué sur la figure “1”. Le tuyau d’arrivée ne doit pas être coupé car il contient des parties électriques.
Si le tuyau n’est pas assez long pour permettre un branchement correct, il doit être remplacé par un tuyau plus long. Le tuyau peut être fourni par votre service après-vente.
Ce lave-vaisselle dispose en outre d’un dispositif de sécurité anti-débordement qui se déclenche dès que la hauteur d’eau dépasse le niveau normal et arrête automatiquement l’arrivée d’eau et/ou vide l’eau en trop.
Fig. 1
A
40
ADOUCISSEUR D’EAU
Selon la source d’approvisionnement, l’eau contient des quantités variables de calcaire et de minéraux qui se déposent sur la vaisselle en laissant des taches et des marques blanchâtres. Plus la densité de minéraux dans l’eau est élevée, plus celle-ci est dure. Le lave vaisselle est équipé d’un dispositif d’adoucisseur d’eau qui, avec l’utilisation du sel régénérant, fournit de l’eau douce pour laver la vaisselle. Le degré de dureté de votre eau peut vous être communiqué par votre fournisseur d’eau.
Réglage de l’adoucisseur d’eau
L'adoucisseur d'eau peut traiter l'eau dont la dureté s'élève jusqu'à 90°fH (Graduation française) ou 50°dH (Graduation germanique) et ce à partir de 8 niveaux de réglage.
Les positions de réglage de l'adoucisseur d'eau sont indiquées dans le tableau suivant.
Dureté de
l'eau
Niveau
0 1 2 3
*4
5 6 7
°fH
0-5
6-10
11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-90
(France)
0-3 4-6
7-11 12-16 17-22 23-27 28-33 34-50
°dH
(Allemagne)
de sel
Utilisation
régénérant
NO OUI OUI OUI OUI OUI OUI OUI
d'eau
Réglage de
l'adoucisseur
d0 d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7
* L'adoucisseur d'eau est pré réglé en
usine sur le niveau 4 (d4) car ce niveau répond à la majorité des besoins.
Pour régler la position de l'adoucisseur d'eau en fonction du degré de dureté de votre eau, procédez comme suit :
IMPORTANT Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle éteint.
1. Maintenir enfoncée la touche "SELECTION DE PROGRAMME" et allumer simultanément le lave vaisselle à l’aide de la touche "MARCHE/ ARRÊT" (vous entendrez alors un son).
2. Maintenir enfoncée la touche "SELECTION DE PROGRAMME"
pendant 5 secondes au moins. Relâcher la touche SEULEMENT après avoir entendu le signal sonore. L'afficheur montre le niveau de diminution du calcaire.
3. Enfoncer de nouveau la même touche pour choisir le niveau de diminution du calcaire désirée: chaque pression sur la touche augmentera la position d'un niveau. Quand vous aurez atteint la position "d7", l'afficheur retournera à la position "d0".
4. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant sur la touche "MARCHE/ARRÊT" pour rendre effective la nouvelle configuration.
ATTENTION! Si, pour quelque raison que ce soit, la procédure ne peut être terminée avec succès, éteindre le lave-vaisselle en appuyant sur la touche "MARCHE/ARRÊT" et recommencer depuis début (POINT 1).
Afficheur
Touche
“SELECTION DE PROGRAMME”
Touche
“MARCHE/ARRÊT”
41
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben eine ausgezeichnete Wahl
getroffen! Denn die Candy-Haushaltsgeräte zählen zu den Spitzenprodukten europäischer Haushaltsgeräte-Technologie. Unsere Produkte sind kompromisslose Spitzengeräte für Kunden, die sich nur mit dem Besten zufriedengeben.
Es erfüllt uns deshalb mit großer Freude, dass wir Ihnen diese neuartige Geschirrspülmaschine präsentieren können: sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung in unseren Versuchslaboratorien, aber nicht nur das: hier haben wir auch unsere gediegenen Marktkenntnisse und, nicht zuletzt, die Früchte unserer intensiven Kundenbetreuung einbringen können.
Sie haben ein Gerät von hervorragender Qualität und langer Lebensdauer gekauft, dessen Spülergebnisse Sie in jeder Hinsicht überzeugen werden.
Die Candy-Produktpalette umfasst den gesamten Haushaltsgerätebereich - und alles in der hochwertigen Candy-Qualität: Waschautomaten, Geschirrspülmaschinen, Wäschetrockner, Gas- und Elektro-Herde in allen Ausstattungsniveaus, Kühlschränke und Gefriergeräte.
Eine Bitte: Lesen Sie diese Broschüre mit größter Aufmerksamkeit, denn sie enthält nicht allein Hinweise auf Sicherheitsvorkehrungen bei Installation, Gebrauch und Instandhaltung, sondern auch einige wichtige Hinweise für den alltäglichen Umgang mit dem Gerät.
Bewahren Sie deshalb dieses Heft bitte sorgfältig auf.
GARANTIE FÜR DIE BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND
Die Vorlage der Original-Kaufrechnung ist Voraussetzung für die Inanspruchnahme einer Garantieleistung durch den Werkskundendienst. Die detaillierten Garantiebedingungen entnehmen Sie bitte den beigefügten Unterlagen "European Guarantee". Bewahren Sie die Kaufrechnung gut auf Und zeigen Sie diese im Servicefall dem Kundendiensttechniker, um Ihren Garantieanspruch nachzuweisen.
SERVICENUMMER FÜR DEN KUNDENDIENST
Im Servicefall wenden Sie sich bitte an unseren autorisierten Werkskundendienst. Bitte schauen Sie in den mitgelieferten Garantieunterlagen nach.
INHALTSVERZEICHNIS Beschreibung der
Bedienelemente Seite 43 Technische Daten Seite 43 Programmwahl und
Sonderfunktionen Seite 44 Liste der Programme Seite 48
Waterblock Seite 50
ä
Wasserenth
rter Seite 51
42
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
LG H I
ABCD E FM
A Digitaldisplay B Taste "PROGRAMMWAHL" C Taste "STARTVERZÖGERUNG" D Optionstaste “ALL in 1” E Tasten "VERSCHMUTZUNGSGRAD" F Taste "START"/"RESET"
(Programm starten/löschen)
G Leuchtanzeige
"STARTVERZÖGERUNG"
ABMESSUNGEN
Breite x Höhe x Tiefe (cm) Tiefe bei geöffneter Tür (cm)
TECHNISCHE DATEN
Fassungsvermögen (EN 50242) Fassungsvermögen mit gemischter Ladung (Töpfe und Teller) Wasserdruck (MPa)
Absicherung / Gesamtanschlusswert / Spannung
VERBRAUCHSWERTE (Hauptprogramme)*
Programm Strom (kWh) Wasser (L) INTENSIV UNIVERSAL ECO RAPID 32'
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand und im unausgeschalteten Zustand: 0,30 W / 0,45 W
* Werte im Labor gemessen, gem. EU-Norm EN 50242 (im täglichen Gebrauch können Abweichungen möglich sein).
N
H Leuchtanzeige "OPTIONSWAHL"
Leuchtanzeigen
I
"VERSCHMUTZUNGSGRAD"
L Leuchtanzeige
"SALZ EINFÜLLEN"
M Leuchtanzeige
"KLARSPÜLER EINFÜLLEN" Programmbeschreibung
N O Taste "START/STOP"
59,8 x 82 ÷ 90 x 55
117
15 Maßgedecke
für max. 9 Personen
Min. 0,08 - Max. 0,8
S. Matrikelschild
2,03
1,43 0,94 0,73
43
O
20 14 10
9
PROGRAMMWAHL UND SONDERFUNKTIONEN
Tasten "VERSCHMUTZUNGSGRAD"
Durch diese Tasten können Sie die Intensität des Spülgangs an den Verschmutzungsgrad des Geschirrs anpassen. Dementsprechend werden die Dauer des Spülprogramms und die Temperatur verändert. Durch Drücken der taste + erhöht sich die Intensität des Spülgangs, durch Drücken der Taste –, dagegen, wird die Intensität verringert. Dadurch reduziert sich auch die Programmdauer in empfindlichem Maße. Die Kombination dieser Tasten mit den 4 vorhandenen Programmen ergibt 8 zusätzliche Spülprogramme.
WICHTIG Beim Einschalten des Gerätes wird
der zuletzt gewählte Verschmutzungsgrad angezeigt.
Programm einstellen
Öffnen Sie die Tür und ordnen Sie das Geschirr ein.
Drücken Sie auf die Taste "START".
Die Programmdauer wird auf dem Display angezeigt. Dabei blinken abwechselnd die Stunden und die Minuten [z.B.: 1 h (1 Stunde) / 25 (25 Minuten)].
Schließen Sie die Tür. Das Programm startet automatisch nach einem akustischen Signal.
Innerhalb EINER Minute nach dem Programmstart können Sie ein anderes Spülprogramm wählen, indem Sie einfach die Taste "PROGRAMMWAHL" drücken (es ist auch möglich, die Einstellung des VERSCHMUTZUNGSGRADES zu verändern).
"AUTO" Programme
Der Geschirrspüler ist mit einem Trübungssensor ausgestattet, der während der Automatik-Programme (s. Programmlegende) das Wasser permanent prüft und die Waschparameter an die tatsächliche Verschmutzung des Geschirrs anpasst. Dadurch sind optimale Waschergebnisse bei idealen Wasser- und Energieverbrauchswerten garantiert.
Drücken Sie die Taste "START/STOP" .
Das Display zeigt zwei Striche.
Wählen Sie ein Programm durch Drücken der Taste "PROGRAMMWAHL" ("PROGR.").
Wählen Sie ggf. den "VERSCHMUTZUNGSGRAD" durch Drücken der entsprechenden Taste.
Falls erwünscht, drücken Sie die Optionstaste (die entsprechende Leuchtanzeige wird aufleuchten).
Die Option kann innerhalb einer Minute nach Programmstart aktiviert oder deaktiviert werden.
"IMPULS-" Programme
Bei den "IMPULS-" Progammen kommt ein impulsartiger Spülbetrieb zum Einsatz, durch den der Verbrauch und die Geräuschentwicklung minimiert und die Spülleistung verbessert werden.
WICHTIG Die "intermittierende" Funktion der Umwälzpumpe ist KEIN Zeichen für eine Fehlfunktion, sondern ist die besondere Eigenschaft der impulsbetriebenen Spültechnik und weist somit auf eine völlig korrekte Durchführung des Spülprogramms hin.
44
Programm unterbrechen
Wir empfehlen, die Tür während des Programmablaufs, besonders in der zentralen Waschphase und beim letzten warmen Spülgang, nicht zu öffnen. Sollte das Gerät nach Programmstart jedoch geöffnet werden (z.B., um Geschirr hinzuzufügen), wird das Programm automatisch unterbrochen und im Display blinkt die noch verbleibende Restlaufzeit. Beim Schließen der Tür, und ohne irgendeine Taste drücken zu müssen, läuft das Programm weiter ab dem Punkt, an dem es unterbrochen wurde.
ACHTUNG! Wenn die Tür während der laufenden Trocknungsphase geöffnet wird, ertönt ein akustisches Warnsignal.
Bei einem eventuellen Stromausfall behält der Geschirrspüler das laufende Programm gespeichert und fängt dann wieder dort an zu arbeiten, wo es unterbrochen wurde, sobald der Strom zurückgekehrt ist.
Programmende
Ein akustisches Signal ertönt drei Mal für jeweils fünf Sekunden im 30 Sekunden-Takt (falls nicht ausgestellt). Sie können nun das saubere Geschirr aus dem Gerät entnehmen und das Gerät durch Drücken der Taste "START/STOP" ausschalten, oder Geschirr einräumen und ein neues Spülprogramm einstellen.
Options-Tasten
Laufendes Programm ändern
Möchten Sie das laufende Programm löschen oder ändern, gehen Sie wie folgt vor:
Öffnen Sie die Tür.
Halten Sie die Taste "RESET"
mindestens fünf Sekunden gedrückt. Im Display erscheint "00", begleitet von einigen akustischen Signalen.
Das laufende Programm wird gelöscht. Das Display zeigt zwei Striche.
Jetzt können Sie ein neues Programm wählen.
ACHTUNG! Bevor Sie ein neues Programm starten, versichern Sie sich, dass das Spülmittel nicht bereits eingespült wurde und füllen ggf. neues Spülmittel ein.
Taste "ALL in 1"
Diese Option ermöglicht die optimale Ausnutzung von kombinierten Spülmitteln "ALLES in 1" ("3 in 1" - "4 in 1" - "5 in 1", usw). Durch Drücken dieser Taste wird das eingestellte Programm so verändert, dass das verwendete Kombispülmittel beste Ergebnisse liefern kann (gleichzeitig werden die Klarspüler- und Salzfüllanzeigen unterdrückt).
ACHTUNG! Einmal eingestellt, bleibt die Option auch für die nachfolgenden Programme aktiv (die entsprechende Leuchtanzeige bleibt an). Um sie zu deaktivieren (Leuchtanzeige ausgeschaltet), muss die Taste wieder gedrückt werden.
WICHTIG Wenn diese Option eingestellt ist,
dauert das RAPID-Programm ca. 10 Minuten länger.
45
Taste "STARTVERZÖGERUNG"
Die Startzeit des gewählten Reinigungsprogramms kann zwischen 1-23 Stunden verzögert werden.
Akustisches Signal für PROGRAMMENDE ausschalten
Um das akustische Signal am Programmende auszuschalten, gehen Sie
wie folgt vor:
Hierzu gehen Sie bitte wie folgt vor:
Drücken Sie die Taste
"STARTVERZÖGERUNG" (Im Display erscheint die Anzeige "00").
Mit jedem weiteren Drücken der Taste wird die Startzeit um eine Stunde nach hinten hinaus verzögert (bis zu 23 Stunden). Die Leuchtanzeige "STARTVERZÖGERUNG" leuchtet auf.
Um den Countdown zu starten, muss dann nur noch die Taste "START" gedrückt werden (die Leuchtanzeige "STARTVERZÖGERUNG" fängt an zu blinken). Wenn die Zeit abgelaufen ist, startet das gewählte Programm (die Leuchtanzeige "STARTVERZÖGERUNG" erlischt).
Wenn Sie das eingestellte Programm
einsehen möchten, drücken Sie auf die Taste "PROGRAMMWAHL".
Um die Startzeitvorwahl auszuschalten, gehen Sie wie folgt vor:
Halten Sie die Taste "RESET"mindestens fünf Sekunden gedrückt. Im Display
erscheint "00", begleitet von einigen akustischen Signalen.
WICHTIG Die Einstellungsprozedur muss IMMER bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet werden.
1. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"
gedrückt und schalten Sie gleichzeitig das Gerät mit der Taste "START/STOP" ein (ein kurzes Signal ertönt).
2. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL" weiterhin für mindestens 15 Sekunden gedrückt. Während dieser Zeit werden Sie 2 akustische Signale hören.
3. Lassen Sie die Taste wieder los, sobald das zweite akustische Signal ertönt. Das Display zeigt "b1" an, d.h. der Endsummer ist aktiv.
4. Drücken Sie erneut die gleiche Taste. Im Display erscheint "b0", d.h. der Endsummer ist ausgeschaltet.
5. Schalten Sie den Geschirrspüler durch Drücken der Taste "START/STOP" aus, um Ihre Einstellung zu speichern.
Um den Endsummer wieder zu aktivieren, wiederholen Sie den Vorgang.
Die Startzeitvorwahl und das gewählte Programm werden gelöscht. Das Display zeigt zwei Striche.
Um ein Programm erneut auszuwählen gehen Sie bitte vor, wie im Teil "PROGRAMM EINSTELLEN" beschrieben.
46
Das zuletzt gewählte
Programm speichern
Um das zuletzt gewählte Programm zu speichern, gehen Sie wie folgt vor:
erscheint "A0", um anzuzeigen, dass die Speicherung deaktiviert wurde).
4. Drücken Sie wieder dieselbe Taste (auf dem Display erscheint "A1", um anzuzeigen, dass die Speicherung aktiviert wurde).
WICHTIG Die Einstellungsprozedur muss IMMER bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet
5. Schalten Sie den Geschirrspüler durch
Drücken der Taste "START/STOP" aus, um Ihre Einstellung zu speichern.
werden.
Um die Speicherung wieder zu deaktivieren, befolgen sie die gleiche Prozedur.
1. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL" gedrückt und schalten Sie gleichzeitig das Gerät mit der Taste "START/STOP" ein (ein kurzes Signal ertönt).
ACHTUNG! Um ein ungewolltes Auslösen dieses Sicherheitsventils zu verhindern,
2. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"
weiterhin für mindestens 30 Sekunden gedrückt. Während dieser Zeit ertönen 3 akustische Signale.
3. Lassen Sie die Taste los, wenn der DRITTE Signalton ertönt, (im Display
sollte der Geschirrspüler während seines Betriebs nicht bewegt oder geneigt werden. Falls Sie einmal das Gerät verrücken müssen, achten Sie darauf, dass es außer Betrieb ist und in der Bodenwanne kein Wasser steht.
Der Geschirrspüler führt eine Selbstdiagnose durch und zeigt einige Fehler im Display.
AUTOMATISCHE FEHLERMELDUNGEN
FEHLER URSACHE LÖSUNG
Anzeige E2 erscheint im Display und das akustische Signal ertönt.
E3 erscheint im Display
Anzeige und das akustische Signal ertönt.
Kein Wasser (Zulaufschlauch blockiert).
Wasser kann nicht abgepumpt werden.
Gerät ausschalten, Zulaufschlauch öffnen und Zyklus erneut starten.
Bitte Ablaufschlauch auf evtl. Knicke kontrollieren und Siphon auf Verstopfungen prüfen. Sollte das Problem weiter bestehen, bitte Kundendienst kontaktieren.
E4 erscheint im Display
Anzeige und das akustische Signal ertönt.
E5, E6, E7, Ef oder
Anzeige
EL erscheint im Display und das
akustische Signal ertönt.
E8 oder Ei erscheint
Anzeige im Display und das akustische Signal ertönt.
Wasserleck am Gerät
Elektronische Kontrolleinheit defekt.
Das Heizelement arbeitet nicht oder die Filtereinheit ist blockiert.
47
Bitte Ablaufschlauch auf evtl. Knicke kontrollieren und Siphon auf Verstopfungen prüfen. Sollte das Problem weiter bestehen, bitte Kundendienst kontaktieren.
Kundendienst kontaktieren.
Filter reinigen. Sollte das Problem weiter bestehen, bitte Kundendienst kontaktieren.
LISTE DER PROGRAMME
+
+
Spülen mit Vorspülgang
Für alle Programme mit Vorspülgang wird empfohlen, eine zusätzliche Spülmittelmenge (max. 10 Gramm) direkt in den Geschirrspüler zu geben.
/ ( ) = DIE "AUTO" PROGRAMME ARBEITEN DANK DES TRÜBUNGSSENSORS, DER DIE
REINIGUNGSPARAMETER STÄNDIG ANPASST, UNTER OPTIMALEN BEDINGUNGEN.
Programm mit antibakterieller Wirkung, geeignet
Hygiene 75°C
zum hygienischen Spülen von Geschirr (auch besonders verkrustet), Fläschchen usw.
INTENSIV 75°C
Schnell und Kräftig
65°C
AUTO Universal plus
65-75°C
AUTO UNIVERSAL
50-60°C
AUTO Täglich
45-55°C
Nacht 55°C
ECO 45°C
Sanft 45°C
1 h
A Klasse 65°C
Für alle Töpfe und stark verschmutztes Geschirr.
Geeignet zum schnellen Spülen von stark verschmutztem Geschirr.
Zum Spülen des täglichen Geschirrs. Zwei Klarspülgänge garantieren ein hohes Maß an Hygiene und Sauberkeit.
Für normal verschmutzte Töpfe und Geschirr.
Schneller Spülgang für normal verschmutztes Geschirr, geeignet für häufiges Spülen und normale Beladung.
Extrem leises Spülprogramm. Ideal für den Betrieb in der Nacht und um die günstigen Stromtarife in der Nacht zu nutzen.
Programm für normal verschmutztes Geschirr (am effizientesten im Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch zur Reinigung dieser Art von Geschirr).
Das Programm entspricht den Normen EN 50242.
Für den Abwasch von empfindlichem Geschirr, Geschirr mit Dekoren, sowie Gläsern und Kristallgefäßen. Auch zu empfehlen für nur leicht verschmutztes Geschirr des täglichen Gebrauchs. Für Töpfe nicht geeignet.
Nur für normal verschmutzte Töpfe und Geschirrteile, die sofort nach der Mahlzeit gespült werden (Max. 8 Gedecke).
Schnellprogramm, das direkt nach der Mahlzeit
RAPID 32' 50°C
Vorspülen
erfolgen kann. Geeignet für das Spülen von 4 bis 6 Gedecken.
Kurzer Vorspülgang, für Gedecke, die nach dem Frühstück oder Mittagessen in der Maschine bleiben, und erst später gespült werden sollen.
48
Arbeitsgänge
Reinigungsmittel für
Vorspülprogramm
Spülmittel
Filter-und Arbeits-
plattenreinigung
Kontrolle des
Klarspülervorrats
Kontrolle des
Salzvorrats
Programmabläufe
Vorspülen (warm)
Vorspülen (kalt)
Hauptspülgang
Erstes Kaltspülen
Zweites Kaltspülen
Nachspülen (warm)
mit Klarspüler
Durchschnit-
tliche Pro-
grammdauer
Zusatzfunktionen
in Minu
ten
Kaltwasseranschluss (15°C)*
(Toleranz ±10%)
Taste
"STARTVERZÖGERUNG"
Taste "ALL in 1"
••
••
••
••
( ) ( )
••
••
••
••
••
( ) ( )
75°C
75°C
65°C
65°C/
75°C
50°C/
60°C
45°C/
55°C
55°C
45°C
45°C
( )
140
130
85
115/
125
100/
120
70/
80
240
170
85
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
JA
••
••
65°C
50°C
49
60
32
5
JA
JA
JA
JA
JA
= "IMPULS-" Programmen = "AUTO" Programmen
BEI WARMWASSERANSCHLUß KORRIGIERT SICH DIE RESTZEIT ZUM PROGRAMMENDE AUTOMATISCH IM LAUFE DES
PROGRAMMES.
*
WATERBLOCK
Das Waterblock-System verhindert einen Wasseraustritt selbst im Störfall und erhöht durch den Schutz vor Wasserschäden die Sicherheit des Spülmaschinenbetriebs.
Funktionsweise
Das System besteht aus zwei Komponenten: einer Bodenwanne unterhalb des Geräts und einem Sicherheitsventil am Wasserabsperrhahn. Im Falle eines störungsbedingten Wasseraustritts, etwa durch eine Undichtigkeit des Wasserschlauchs, tritt das hydraulisch, d.h. auch ohne Stromzufuhr funktionsfähige Sicherheitsventil in Funktion und schließt augenblicklich die Wasserzufuhr.
Damit die Sicherheitsvorrichtung einwandfrei funktionieren kann, muß der Schlauch mit dem Kâstchen “A” wie in der Abb. 1 angeschlossen werden. Der Zulaufschlauch darf nicht durchgeschnitten werden, da er Teile unter Spannung enthâlt. Wenn das Kästchen beschädigt werden sollte, ist der Stecker unverzüglich von dem Stromversorgungsnetz zu trennen. Sollte die Länge des Schlauches für den korrekten Anschuß nicht ausreichen, muß dieser mit einem anderen Schlauch mit geeigneter Länge ersetzt werden. Wenden Sie sich bitte hierfür an Ihren Werkskundendienst.
Ihr Geschirrspüler ist mit einer Sicherheitsvorrichtung (Überlaufschutz) ausgestattet. Falls das Wasser aufgrund einer Störung über das Normalniveau steigen sollte, wird die Wasserzufuhr automatisch blockiert und/oder das Wasser abgepumpt.
Abb. 1
A
50
WASSERENTHÄRTER
Das Wasser enthält kalkhaltige Salze und Mineralien in je nach Wohngebieten unterschiedlich hoher Menge. Diese Substanzen setzen sich auf dem Geschirr ab und hinterlassen Flecken und weißliche Ablagerungen. Je höher der Anteil dieser Salzverbindungen im Wasser ist, desto höher ist der Härtegrad des Wassers. Ihr Gerät ist mit einer Wasserenthärtungsanlage ausgestattet, die unter Einsatz spezieller regenerierender Spülmaschinensalze “weiches”, d.h. kalk­freies Wasser für jeden Spülgang liefert. Auskunft über die Wasserhärte Ihres Wohngebietes erhalten Sie jederzeit bei Ihrem zuständigem Wasserwerk.
Enthärtereinstellung am Salzbehälter
Der Enthärter kann das Wasser in 8 Stufen bis zu 90°fH (französische Härtegrade) bzw. 50°dH (deutsche Härtegrade) aufbe­reiten.
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie die entsprechenden Einstellungen je nach Härtegrad.
Wasserhärte
des
Stufe
0 1 2 3
*4
5 6 7
°fH
(franz.
0-5
6-10
11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-90
°dH
(deutsche
Härtegrade)
0-3 4-6
7-11 12-16 17-22 23-27 28-33 34-50
Härtegrade)
Salzen
von regen.
Verwendung
NEIN
JA JA JA JA JA JA JA
Enthärters
Einstellung
d0 d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7
Der Enthärter ist werksseitig auf der
*
Stufe 4 eingestellt (d4) und damit den Bedürfnissen der meisten Haushalte entsprechend.
Regulieren Sie den Wasserenthärter je nach Härtestufe Ihres Wassers wie folgt:
WICHTIG Die Einstellungsprozedur muss IMMER bei ausgeschaltetem Gerät eingeleitet werden.
1. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"
gedrückt und schalten Sie gleichzeitig das Gerät mit der Taste "START/STOP" ein (ein kurzes Signal ertönt).
2. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL" weiterhin für mindestens 5 Sekunden gedrückt und lassen Sie sie erst dann wieder los, wenn Sie ein akustisches Signal hören. Das Display zeigt den eingestellten Enthärtergrad an.
3. Drücken Sie wieder die gleiche Taste, um den gewünschten Enthärtergrad ein­zustellen. Bei jedem Drücken erhöht sich die Enthärterstufe um einen Zähler, wobei nach der Einstellung "d7" wieder "d0" angezeigt wird.
4. Schalten Sie den Geschirrspüler durch Drücken der Taste "START/STOP" aus, um Ihre Einstellung zu speichern.
ACHTUNG! Falls die Einstellung aus irgendwelchem Grund nicht abge­schlossen werden sollte, ist das Gerät mit der Taste "START/STOP" auszuschalten und die Prozedur von Anfang an (ab Punkt 1) zu wiederholen.
Digitaldisplay
Taste
"PROGRAMMWAHL"
Taste
"START/STOP"
51
Tillykke
GARANTI
Med Deres nye Candy opvaskemaskine. Denne opvaskemaskine er resultatet af mange års forskning og udvikling, en udvikling der i meget høj grad er foregået i samarbejde med brugerne. Med en Candy har De valgt kvaliteten og fordelene ved en maskine der teknologisk er på forkant med udviklingen. Candy’s produktprogram omfatter vaskemaskiner, opvaskemaskiner, vaske/tørremaskiner, tørretumblere, microbølgeovne, køleskabe og frysere. Spørg hos Deres forhandler efter Candy’s produktkatalog.
Læs denne instruktionsbog nøje inden maskinen tages i brug. Instruktionsbogen giver vigtig information vedr, installation, brug og vedligeholdelse af maskinen.
Med denne maskine følger et garantibevis, der giver tilladelse til fri afbenyttelse af vores tekniske service. Gem købskvitteringen. Opbevar den et sikkert sted, og vis den til teknikeren, hvis det er nødvendigt at tilkalde service.
INDHOLD
Beskrivelse af betjeningspanel side 53 Tekniske data side 53 Valg af programmer og
specielle funktioner side 54 Program oversigt side 58 Waterblock side 60 Blødgøringsanlægget side 61
52
BESKRIVELSE AF BETJENINGSPANEL
LG H I
ABCD E FM
A DIGITALT DISPLAY B "PROGRAMVALG"-knappen
"UDSKUDT START"-knappen
C D "ALL in 1"-funktionsknappen E "TILSMUDSNINGSGRAD"-knapper
"START"/"RESET"-knappen
F
(programigangsætning/-annullering)
Bredde x Højde x Dybde (cm) Dybde med åben låge (cm)
TEKNISKE DATA
Kapacitet EN 50242 kuverter Kapacitet med gryder og service Nødvendigt vandtryk (MPa)
Forsikring / Max. effect / Tilslutningsspænding
FORBRUG (hoved programmer)*
Program Energi (kWh) Vand (L) INTENSIV UNIVERSAL ECO 32 MIN. LYNPROGRAM
Effektforbrug i slukket tilstand / stand by-tilstand: 0,30 W / 0,45 W * Værdierne måles i labaratorie jf. European Standard EN 50242 (differencer kan forekomme i daglig
brug).
N
G "UDSKUDT START"-indikator
"FUNKTIONSVALG"-indikator
H I "TILSMUDSNINGSGRAD"-indikatorer L Kontrollampe for "MANGLER SALT"
Kontrollampe for "MANGLER
M
AFSPÆNDINGSMIDDEL"
N Programvejledning
"TÆND/SLUK"-knappen
O
DIMENSLONER
0,94 0,73
59,8 x 82 ÷ 90 x 55
117
15 personer
Min. 0,08 - Max. 0,8
Se type skilt
2,03 1,43
O
9 personer
20 14 10
9
53
VALG AF PROGRAMMER OG SPECIELLE FUNKTIONER
(Bruges sammen med programvejledningen)
Tryk på knappen "START".
Programmets længde vises i displayet med hhv. timer og minutter [f.eks.: 1 h (1 time) / 25 (25 minutter)].
Luk lågen (programmet starter automatisk efter et bip).
"TILSMUDSNINGSGRAD"-knapper
Disse knapper giver mulighed for, at ændre vaskens intensitet alt efter hvor beskidt opvasken er. Taske tiden og temperaturen bliver ændret. Ved at trykke på og den sænkes ved at trykke på vasketiden bliver betydelig kortere. Kombinationen af dette sammen med 4 programmer giver 8 extra vaskemuligheder.
VIGTIGT Når opvaskeren er tændt, til den tilsmudsningsgrad som sidst blev brugt være aktiv.
+knappen øges intensiteten
og
Programindstillinger
Åbn lågen, og placer de snavsede tallerkener i opvaskemaskinen.
Tryk på "TÆND/SLUK"-knappen . Displayet viser to linjer.
INDENFOR ét minut fra vaskecyklus­sens igangsætning kan man vælge et andet program blot ved at trykke på knappen "PROGRAMVALG (der er også muligt at ændre tilsmudsningsgraderne).
"AUTOMATISKE" programmer
Opvaskemaskinen er udstyret med en snavssensor, der kan analysere, hvor beskidt vandet er under alle "AUTOMATISKE" programfaser (se programlisten). Takket være denne sensor justeres vaskecyklusparametrene automatisk til den faktiske mængde snavs på tallerkenerne. Dette garanterer enestående vaskeresultater, samtidigt med at vand- og energiforbruget optimeres.
Vælg et program ved at trykke på knappen "PROGRAMVALG" ("PROGR.").
Vælg eventuelt "TILSMUDSNINGSGRAD" ved at trykke på den tilsvarende knap.
Hvis du ønsker at vælge en funktion, skal du trykke på funktionsknappen (den tilsvarende indikator begynder at lyse).
Handlingen kan aktiveres eller inaktiveres INDENFOR ét minut fra programstart.
"IMPULS"-programmer
“IMPULS"-programmerne anvender en impulsvasketeknologi, som reducerer forbrug og støj samt øger vaskeevnen.
VIGTIGT Hvis vaskepumpen kører "periodisk", er det IKKE en driftsforstyrrelse. Det er karakteristisk for impulsvask og derfor normalt for dette program.
54
Programafbrydelse
Det anbefales ikke at åbne lågen under kørslen af et program, især under hovedvasken og den afsluttende varme afskylning. Dog stopper maskinen automatisk, hvis lågen åbnes, mens et program kører (f.eks. for at tilføje tallerkener), og på displayet vises den restende tid, til vasken er færdig. Luk lågen uden at trykke på nogen knapper. Cyklussen genoptages fra det punkt, hvor den blev afbrudt.
ADVARSEL! Hvis lågen åbnes under tørrecyklussen, høres et signal, der indikerer, at tørrecyklussen endnu ikke er fuldført.
Såfremt der opstår strømafbrydelse, mens opvaskemaskinen kører, lagrer en speciel hukommelse det valgte program, og når strømmen igen er etableret, fortsætter opvaskemaskinen fra det punkt, hvor den blev afbrudt.
Programafslutning
Der lyder et tonesignal i 5 sekunder (hvis ikke denne mulighed er fravalgt) 3 gange med 30 sekunders mellemrum for at signalere, at programmet er færdigt. Tallerkenerne kan nu fjernes, og opvaskemaskinen slukkes ved at trykke på "TÆND/SLUK"-knappen, eller der kan sættes tallerkener i opvaskemaskinen til en ny cyklus.
Funktionsknappen
Ændring af et kørende program
Gør følgende for at ændre eller annullere et program, der kører:
Åbn lågen.
Hold knappen "RESET" nede i mindst
5 sekunder. "00" vil vises i displayet og der vil høres nogle lydsignaler.
Det igangværende program annulleres. Displayet viser to linjer.
På dette tidspunkt er det muligt at vælge et nyt program.
ADVARSEL! Kontroller, om der stadig er opvaskemiddel i sæbebeholderen, inden et nyt program startes. Fyld eventuelt opvaskemiddel i sæbebeholderen.
"ALL in 1"-knappen
Denne valgmulighed giver mulighed for at anvende forskellige vaskemidler optimalt "ALL in 1" ("3 i 1"/"4 i 1"/"5 i 1", etc…). Ved tryk på denne knap ændres det indstillede vaskeprogram således, at der opnås bedre brug af de kombinerede vaskemidler (derudover inaktiveres angivelserne af at der mangler salt og afspændingsmiddel).
ADVARSEL! Når denne indstilling vælges, forbliver den aktiv (den pågældende indikator lyser), når du bruger vaskemaskinen. Indstillingen kan kun deaktiveres (den pågældende indikator lyser ikke) ved, at der trykkes på knappen igen.
VIGTIGT Når denne indstilling vælges, er vaskeprogrammet "LYNPROGRAM" 10 minutter længere.
55
"UDSKUDT START"-knappen
Opvaskemaskinens starttidspunkt kan angives ved hjælp af denne knap. Starten kan udskydes fra 1 til 23 timer.
Deaktivering af alarm for PROGRAMSLUTNING
Den alarm, der lyder, når programmet er slut, kan deaktiveres på følgende måde:
Gør følgende for at udskyde starten:
Tryk på "UDSKUDT START"-knappen (displayet viser "00").
Tryk på knappen igen for at øge det antal timer, som starttidspunktet skal udskydes (hver gang der trykkes på knappen, øges udskydelsen med 1 time til maksimalt 23). "UDSKUDT START"­indikator lyser.
Du starter nedtællingen ved at trykke på knappen "START" ("UDSKUDT START"-indikator blinker). Programmet startes automatisk, når nedtællingen er slut ("UDSKUDT START"-indikator slukker).
Hvis du vil se, hvilket program er valgt, skal du trykke på knappen "PROGRAMVALG".
Gør følgende for at annullere en udskudt start:
Hold knappen "RESET" nede i mindst 5 sekunder. "00" vil vises i displayet og der vil høres nogle lydsignaler.
VIGTIGT Opvaskemaskinen SKAL være
slukket, inden denne procedure startes.
1. Tryk på knappen "PROGRAMVALG",
og hold den nede, samtidig med at du tænder opvaskemaskinen ved at trykke på knappen "TÆND/SLUK" (der afgives ét kort lydsignal).
2. Fortsæt med at holde knappen "PROGRAMVALG" nede i mindst 15
sekunder (i løbet af denne periode afgives der 2 lydsignaler).
3. Slip knappen, når det andet lydsignal afgives ("b1" vises på skærmen for at angive, at alarmen er aktiveret).
4. Tryk på den samme knap igen ("b0" vises på displayet for at angive, at alarmen er deaktiveret).
5. Sluk opvaskemaskinen ved at trykke på knappen "TÆND/SLUK" for at bekræfte den nye indstilling.
Du kan aktivere alarmen igen ved at følge samme fremgangsmåde.
Den forsinkede start og det valgte program annulleres. Displayet viser to linjer.
På dette tidspunkt er det nødvendigt at vælge et nyt program og nye funktionsknapper for at starte et nyt program som angivet i afsnittet "PROGRAMINDSTILLINGER".
56
Benyt memory-funktionen, hvor sidst anvendte program huskes
4. Tryk på samme knap igen ("A1" vil
vises i displayet for at vise, at memoryfunktionen er slået til).
Maskinen husker sidst anvendte program, du aktiverer det som følger:
5. Sluk opvaskemaskinen ved at trykke på
VIGTIGT Opvaskemaskinen SKAL være
knappen "TÆND/SLUK" for at bekræfte den nye indstilling.
slukket, inden denne procedure startes.
For at afbryde memory-funktionen, følg samme fremgangsmåde.
1. Tryk på knappen "PROGRAMVALG",
og hold den nede, samtidig med at du tænder opvaskemaskinen ved at trykke på knappen "TÆND/SLUK" (der afgives ét kort lydsignal).
2. Fortsæt med at holde knappen
"PROGRAMVALG" nede i mindst 30
sekunder (i denne periode vil 3 lydsignaler høres).
3. Udløs knappen, når det TREDJE
lydsignal lyder ("A0 " vil vises i displayet
ADVARSEL! For at sikre korrekt betjening af antioverløbssikkerhedsenheden anbefales det ikke at flytte eller tippe opvaskemaskinen under brug. Hvis det er nødvendigt at flytte eller tippe opvaskemaskinen, skal du sikre, at vaskecyklussen er færdig, og at der ingen vand er i tanken.
for at vise, at memory-funktionen er slået fra).
Opvaskemaskinen er i stand til at vise en række fejl på displayet
AUTOMATISKE FEJLSIGNALER
FEJL ÅRSAG LØSNING
Displayet viser E2, og tonesignalet lyder.
Displayet viser og tonesignalet lyder.
Displayet viser og tonesignalet lyder.
Displayet viser
EL, og tonesignalet lyder.
eller
Displayet viser og tonesignalet lyder.
E3,
E4,
E5, E6, E7, Ef,
E8 eller Ei,
Ingen vand (tilgangsslangen er lukket).
Maskinen kan ikke pumpe vandet ud.
Vandudsivning
Elektronisk kontrolfejl.
Vandopvarmningselementet fungerer ikke korrekt, eller også er filterpladen tilstoppet.
57
Sluk opvaskemaskinen, åbn tilgangsslangen, og nulstil cyklussen.
Kontroller, om aftapningsslangen er bøjet, eller om vandlåsen eller filtrene er tilstoppede. Kontakt kundeservice, hvis problemet fortsætter.
Kontroller, om aftapningsslangen er bøjet, eller om vandlåsen eller filtrene er tilstoppede. Kontakt kundeservice, hvis problemet fortsætter.
Kontakt kundeservice.
Rengør filterpladen. Kontakt kundeservice, hvis problemet fortsætter.
PROGRAM OVERSIGT
+
+
Vask med forvask
Til programmer med forvask anbefales det at tilsætte endnu en dosis vaskemiddel (max. 10 gram) direkte i opvaskemaskinen.
/( ) = DE "AUTOMATISKE" PROGRAMMER ER BLEVET OPTIMERET TAKKET VÆRE SNAVSSENSOREN,
DER TILPASSER VASKEPARAMETRENE, EFTER HVOR SNAVSEDE TALLERKENERNE ER.
Bakteriedræbende cyklus, der er egnet til vask
Hygienic 75°C
og sterilisering af (også meget snavset) køkkengrej, sutteflasker etc…
INTENSIV 75°C
Hurtig og stærk 65°C
AUTO Universal plus
65 - 75°C
AUTO UNIVERSAL
50 - 60°C
AUTO Daglig
45 - 55°C
Nat 55°C
ECO 45°C
Skåneprogram 45°C
A Klasse 1h 65°C
32 MIN.
LYNPROGRAM 50°C
Forvask
Velegnet til vask af kasseroller og meget snavsede tallerkener.
Velegnet til hurtig vask af også meget snavset køkkengrej.
Velegnet til vask af køkkengrej fra den daglige husholdning. To afsluttende skylninger sikrer et højt hygiejne- og rengøringsniveau.
Velegnet til vask af normalt snavsede tallerkener og kasseroller.
Hurtig cyklus til almindeligt snavset køkkengrej og velegnet til hyppig vask og almindelig opfyldning.
Det mest støjsvage vaskeprogram. Ideelt til brug om natten samt til udnyttelse af perioder med lavere strømpriser.
Cyklus til normalt snavset service (er det mest effektive med hensyn til det kombinerede energi- og vandforbrug for den pågældende type service).
Program standardiseret i henhold til EN 50242.
Velegnet til sart porcelæn og glas. Anvendes også til daglig vask af let snavsede tallerkener, dog ikke kasseroller.
Velegnet til daglig vask af normalt snavsede kasseroller og tallerkener, der skal vaskes umiddelbart efter et måltid (maks. 8 personer).
Hurtig vask til tallerkener, der skal vaskes umiddelbart efter et måltid. Vaskemængde 4-6 personer.
Kort, kold forvask til service, der placeres i opvaskemaskinen, indtil der skal vaskes en hel maskinfuld.
58
Aktivitet Program forløb
Sæbe til
forvask
Sæbe
klarvask
Rens kop og
pladefilter
Kontroller
afspændingsmiddel
Kontroller salt
Varm forvask
Kold forvask
Hovedvask
Første skylning med
koldt vand
Gennemsnitlig
opvasketid i
minutter
Anden skylning med
koldt vand
Varmt skyl med af-
spændings middel
Med koldt vand
(15°C)*-Tolerance ± 10%-
Valgfri
funktion
"UDSKUDT START"-
knappen
"ALL in 1"-knappen
••
••
••
••
( ) ( )
••
••
••
••
••
( ) ( )
75°C
75°C
65°C
65°C/
75°C
50°C/
60°C
45°C/
55°C
55°C
45°C
45°C
( )
140
130
85
115/ 125
100/
120
70/
80
240
170
85
JA JA
JA JA
JA JA
JA JA
JA JA
JA JA
JA JA
JA JA
JA JA
••
••
65°C
50°C
59
60
32
5
JA JA
JA JA
JA
MED VARMT VAND VISES DEN RESTERENDE TID TIL PROGRAMMET ER SLUT I DISPLAYET, MENS PROGRAMMET ER I
GANG.
*
= "IMPULS"-programmer = "AUTOMATISKE"-programmer
WATERBLOCK (AQUA STOP SYSTEM)
Aqua stop systemet bevirker, at hvis der optræder en utæthed i maskinen eller på selve slange, vil dette medfører, at en føler i bunden af maskinen bliver altiveret. Denne føler vil øjebliklig slukke for strømmen til vandventilen, som er placeret for enden af vandtilgangs slangen ( fig.1 billed A ). Hermed stopper vandtilgangen. Vandtilgangs slangen består af den egentlige vandslange samt en ydre slange, som skal opfange vand hvis der sker skade på vandslangen. I dette mellemrum er, mellem vandslangen og den ydre slange, anbragt ledningerne til den elektriske vandventil. Slangeforbindelsen må derfor ikke overklippes eller forlænges. Hvis der er behov for længere slange kan denne forlænges med en godkendt slange op til 2,5 meter.Omløberen på aqua stop slangen er 3/4 " muffe. forlænger slangen skal derfor have 3/4" nippel i den ene ende og 1/2 " muffe i den anden, hvis vandhanen er en normal 1/2 "
Opvaskemaskinen er også udstyret med en antioverløbssikkerhedsenhed, der automatisk blokerer for vandstrømmen og/eller udpumper overskydende vand, hvis vandet overskrider de normale niveauer på grund af en funktionsfejl.
Fig. 1
A
60
BLØDGØRINGSANLÆGGET
Indholdet af mineraler og kalk i vandet varierer fra område til område. Hvis dette kalk ikke fjernes fra vandet, vil det efterlade skjolder og hvide pletter på service og glas. Vandets indhold af kalk udtrykkes i hårdhedsgrader, jo mere kalk, jo større hårdhed. Opvaskemaskinen er udstyret med et blødgøringsanlæg, som ved brug af regenereringssalt sørger for at afkalke vandet til opvasken. Oplysning om vandets hårdhedsgrad kan fås hos det lokale vandværk.
Regulering af blødgøringsmiddel
Blødgøringsanlægget kan behandle vand med en hårdhedsgrad på op til 90°fH (franske grader) eller 50°dH (tyske grader) via 8 indstillinger.
Følgende tabel angiver indstillingen af blødgøringsanlægget afhængig af vandet hårdhed.
Blødgøringsanlægget er fra fabrikken
*
indstillet på 4 (d4), da dette niveau dækker langt de fleste behov.
Juster blødgøringsanlægget efter vandets hårdhedsgrad som følger:
VIGTIGT Opvaskemaskinen SKAL være slukket, inden denne procedure startes.
1. Tryk på knappen "PROGRAMVALG",
og hold den nede, samtidig med at du tænder opvaskemaskinen ved at trykke på knappen "TÆND/SLUK" (der afgives ét kort lydsignal).
2. Fortsæt med at holde knappen "PROGRAMVALG" nede i mindst 5
sekunder, INDTIL der afgives et lydsignal. Det aktuelle niveau for blødgøringsmidlet vises på displayet.
Vandets
hårdhedsgrad
Niveau
0 1 2 3
*4
5 6 7
"PROGRAMVALG"-knappen
º fH
(fransk)
0-5
6-10
11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-90
Display
°dH
0-3 4-6
7-11 12-16 17-22 23-27 28-33 34-50
(tysk)
NEJ
Brug af salt
JA JA JA JA JA JA JA
sanlæg
blødgøring-
Indstilling af
d0 d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7
3. Tryk på den samme knap igen for at
vælge det ønskede niveau for blødgøringsmidlet: Hver gang knappen trykkes ned, øges indstillingen med ét niveau. Når du er nået til "d7", går displayet tilbage til "d0".
4. Sluk opvaskemaskinen ved at trykke på knappen "TÆND/SLUK" for at bekræfte den nye indstilling.
ADVARSEL! Hvis der opstår problemer, skal du slukke opvaskemaskinen ved at trykke på "TÆND/SLUK"-knappen og gentage hele proceduren (fra TRIN 1).
"TÆND/SLUK"
-knappen
61
Gratulerar till ett bra köp!
GARANTI
Genom att välja en diskmaskin från Candy har Du visat att Du är en kvalitetsmedveten konsument.
Din nyinköpta maskin är resultatet av Candys långa erfarenhet på vitvaruområdet och kontakten med våra kunder. Dess kvalitet och oöverträffade egenskaper kommer att vara till glädje i många år framöver. I Candys produktprogram finns även en rad andra hushållsmaskiner: diskmaskiner, kombinerade tvättmaskiner-torktumlare, spisar, mikrovågsugnar, ugnar och spishällar samt kylskåp och frysar. Din återförsäljare kan lämna ytterligare information om Candys hela produktprogram.
Läs igenom denna bruksanvisning noggrant. Här finns viktig information om installation, användning och underhåll av diskmaskinen. Dessutom ges en del tips om hur diskmaskinens kapacitet skall utnyttjas på bästa sätt.
Med denna maskin följer ett garantibevis som ger rätt till kostnadsfri teknisk rådgivning. Behåll inköpskvittot. Förvara det på ett säkert ställe, och uppvisa det för tekniker om service skulle behövas.
INNEHÅLL
Beskriving av panel sida 63 Tekniska data sida 63 Programval och
specialfunktioner sida 64 Lista över program sida 68 Waterblock sida 70 Vattenavhärdare sida 71
Ta väl vara på bruksanvisningen och behåll den för framtida bruk.
62
BESKRIVNING AV PANEL
LG H I
ABCD E FM
A TECKENFÖNSTER B "PROGRAMVAL"-knapp C "FÖRDRÖJD START"-knapp
"ALL in 1"-tillvalsknapp
D E "NIVÅ AV
SMUTSIGHETSGRAD"-knappar
N
G Lampa för "FÖRDRÖJD START"
Lampa för "TILLVAL"
H I
Lampor "NIVÅ AV SMUTSIGHETSGRAD"
L Kontrollampa för salt
Kontrollampa för sköljmedel
M
O
N Programguide
F "START"/"RESET"-knapp
(start/återställning av program)
DIMENSIONER
Bredd x Höjd x Djup (cm) Djup med öppen dörr (cm)
TEKNISKA DATA
EN 50242 kuvert som kan laddas Kapacitet med pannor och tallrikar Vattenledningstryck (MPa)
Säkring / Maximal laddning / Spänning
FÖRBRUKNING (huvudprogram)*
Program Energi (kWh) Vatten (L) INTENSIV UNIVERSAL ECO SNABB 32'
Effektförbrukning i frånläge och standbyläge: 0,30 W / 0,45 W
* Värden mätta i laboratorium i enlighet med den Europeiska standarden EN 50242 (skillnader möjliga i dagligt bruk).
O "PÅ/AV"-knapp
59,8 x 82 ÷ 90 x 55
117
2,03
1,43 0,94 0,73
15
9 personer
Min. 0,08 - Max. 0,8
Se märkplåten
20 14 10
9
63
PROGRAMVAL OCH SPECIALFUNKTIONER
(Används tillsammans med programguide)
"NIVÅ AV SMUTSIGHETSGRAD"
-knappar
Dessa knappar möjliggör att man kan välja hur intensiv tvättcykel skall vara beroende på hur smutsig disken är. Genom att använda dessa kommer temperature och tiden på programmet att förändras. Genom att trycka på att bli mer intensiv och genom att trycka
så kommer tvättcykelns intensivitet
på och tid att minska märkbart. Kombinationen mellan dessa knappar och de 4 programknapparna kan man väla 8 olika tvättcyklar.
+ kommer tvättcykeln
Om du vill göra ett tillval, trycker du på motsvarande knapp (lampan tänds).
Tillvalet kan aktiveras eller avaktiveras INOM en minut från programmets start.
Tryck på knappen "START". På displayen anges programmets längd i tur och ordning i timmar och minuter, t.ex på följande sätt: 1 h (1 timme) / 25 (25 minuter).
Stäng luckan (en ljudsignal hörs och programmet startar automatiskt).
Det är möjligt att INOM en minut från programmets start välja ett annat program, detta görs helt enkelt genom att man trycker på knappen "VAL AV PROGRAM" (det är även möjligt att ändra på grundinställningen på "NIVÅ AV SMUTSIGHETSGRAD").
VIKTIGT När diskmaskinen är sätts på kommer
det senaste valet av "NIVÅ AV SMUTSIGHETSGRAD" att visas.
Programinställningar
Öppna luckan och placera smutsig disk i maskinen.
Tryck på "PÅ/AV"-knapp . Displayen kommer att visa två linjer.
Välj ett program genom att trycka på "PROGRAMVAL"-knappen ("PROGR.").
Välj eventuellt "NIVÅ AV SMUTSIGHETSGRAD" genom att
trycka på den motsvarande knappen.
"AUTOMATISKA" program
Diskmaskinen är utrustad med en smutssensor, som kan analysera vattnets grumlighet under alla "AUTOMATISKA" programsteg (se programlistan). Tack vare sensorn kan diskcykelns parametrar automatiskt justeras efter hur smutsig disken är. På så sätt uppnås utmärkta diskresultat, samtidigt som vatten- och energiförbrukningen optimeras.
"IMPULS"-programmet
”IMPULS”-programmet använder en teknik som bygger på impulsdiskning. Den reducerar elförbrukning, ljud och ger bättre prestanda.
VIKTIGT Tvättrummans ”ryckiga” arbetsgång betyder inte att det är något fel, utan är normal för programmet.
64
Avbryta program
Du bör inte öppna luckan medan ett program körs, särskilt inte under huvuddiskfasen och slutsköljningen med hett vatten. Om du trots det öppnar luckan under ett program (t.ex. för att fylla på med disk) stannar maskinen automatiskt och teckenfönstret blinkar med den återstående tiden av programmet. Stäng luckan utan att trycka på några knappar. Programmet fortsätter.
VARNING! Om du öppnar luckan under torkningsfasen hörs en signal som anger att torkningen inte är klar än.
Ändra ett program som körs
Så här ändrar du eller avbryter ett program:
Öppna luckan.
Håll in "RESET"-knappen i minst 5
sekunder. "00" visas på displayen och några ljudsignaler hörs.
Om någon form av strömavbrott skulle inträffa medan diskmaskinen körs, lagrar ett särskilt minne det valda programmet, och när strömmen kommer tillbaka fortsätter programmet där det avbröts.
Programslut
En slutsignal hörs i fem sekunder (om den inte är avstängd), tre gånger med 30 sekunders intervall. Nu kan du ta ut den rena disken och stänga av diskmaskinen med "PÅ/AV"-knapp, eller fylla på ny smutsig disk och köra ett nytt program.
Tillvalsknapp
"ALL in 1"-knapp
Detta tillval möjliggör den optimala användningen av de kombinerade diskmedlen "ALL in 1" ("3 in 1"/"4 in 1"/ "5 in 1", etc…). Genom att trycka på denna knapp ändras det inställda diskprogrammet så att bästa möjliga resultat uppnås med de kombinerade diskmedlen (dessutom a vaktiveras indikatorerna för avsaknad av salt och glansmedel).
Pågående program kommer att avbrytas. Displayen kommer att visa två linjer.
Nu kan du ange ett nytt program.
VARNING! Kontrollera att det finns diskmedel i maskinen innan du startar det nya programmet. Fyll på diskmedel vid behov.
VARNING! När du valt den här funktionen fortsätter den att vara aktiv (indikatorn lyser) även under nästa diskning. Funktionen avaktiveras (indikatorn släcks) genom att man trycker på knappen en gång till.
VIKTIGT När den här funktionen valts är snabbprogrammet 10 minuter längre.
65
"FÖRDRÖJD START"-knapp
Larm avstängt för PROGRAMSLUT
Diskmaskinens starttid kan fördröjas med den här knappen, mellan 1 och 23 timmar.
Så här anger du fördröjd start:
Tryck på "FÖRDRÖJD START" ("00"
visas i teckenfönstret).
Ange fördröjningstiden genom att trycka på knappen flera gånger (för varje tryckning ökas fördröjningstiden med en timme, till max 23). Lampa för "FÖRDRÖJD START" tänds
För att starta nedräkningen trycker du på "START"-knappen (lampa för "FÖRDRÖJD START" blinkar). När nedräkningen är klar startar programmet automatiskt (lampa för "FÖRDRÖJD START" slacks).
Om du vill veta vilket program du valt trycker du på knappen "PROGRAMVAL" ("PR.").
Så här avbryter du fördröjd start:
Håll in "RESET"-knappen i minst 5 sekunder. "00" visas på displayen och några ljudsignaler hörs.
Du kan återställa signalen på följande
sätt:
VIKTIGT Diskmaskinen måste ALLTID vara
avstängd innan du börjar detta förfarande.
1. Håll ned knappen "PROGRAMVAL"
och slå samtidigt på diskmaskinen genom att trycka på "PÅ/AV" (en ljudsignal hörs strax efter).
2. Fortsätt hålla ned knappen "PROGRAMVAL" i minst 15 sekunder (2 ljudsignaler hörs under tiden).
3. Släpp knappen när den andra
ljudsignalen hörs ("b1" visas på displayen och anger att larmet är på).
4. Tryck på samma knapp igen ("b0" visas på displayen och anger att larmet är avstängt).
5. Bekräfta den nya inställningen genom att slå av diskmaskinen med knappen "PÅ/AV".
Gör likadant om du vill slå på larmet igen.
Startfördröjningen och det valda programmet avbryts. Displayen kommer att visa två linjer.
I det här läget måste du ange nytt program och tillval för att starta ett nytt program, enligt anvisningarna i
"PROGRAMINSTÄLLNINGAR".
66
Minnesfunktion av senast använda program
displayen för att indikera att minne­sfunktionen är bort).
Memorering av senast användna program kan aktiveras enligt följande:
VIKTIGT Diskmaskinen måste ALLTID vara avstängd innan du börjar detta
4. Tryck på samma knapp igen ("A1"
kommer att visas på displayen för att indikera att minnesfunktionen är på).
5. Bekräfta den nya inställningen genom
att slå av diskmaskinen med knappen
"PÅ/AV".
förfarande.
För att inaktivera minnesfunktionen, följ
1. Håll ned knappen "PROGRAMVAL"
samma prosedur.
och slå samtidigt på diskmaskinen genom att trycka på "PÅ/AV" (en ljudsignal hörs strax efter).
För att översvämningsskyddet ska fungera korrekt bör du inte flytta eller
2. Fortsätt hålla ned knappen
"PROGRAMVAL" i minst 30 sekunder (under denna tid hörs 3 ljudsignaler).
3. Släpp knappen när TREDJE ljudsignalen
hörs ("A0" kommer att visas på
luta diskmaskinen medan den är i gång. Om du behöver flytta eller luta diskmaskinen bör du först se till att programmet är klart och att inget vatten finns i tanken.
Diskmaskinen kan visa en rad olika fel i teckenfönstret
AUTOMATISKA FELSIGNALER
FEL ORSAK LÖSNING
visas i teckenfönstret och en
E2
signal hörs.
Inget vatten (kranen är avstängd).
VARNING!
Stäng av diskmaskinen, öppna
kranen och starta om programmet.
visas i teckenfönstret och en
E3
signal hörs.
E4 visas i teckenfönstret och en
signal hörs.
E5, E6, E7, Ef, eller EL, visas
i teckenfönstret och en signal hörs.
E8 eller Ei visas i
teckenfönstret och en signal hörs.
Maskinen kan inte tömma ut vattnet.
Vattenläcka
Fel på den elektroniska kontrollen.
Vattenuppvärmingselementet fungerar inte som det ska, eller filterplattan är igentäppt.
67
Kontrollera om tömningsslangen är böjd eller om sifonen eller filtren är igentäppta. Kontakta Kundtjänst om problemet kvarstår.
Kontrollera om tömningsslangen är böjd eller om sifonen eller filtren är igentäppta. Kontakta Kundtjänst om problemet kvarstår.
Kontakta Kundtjänst.
Rengör filterplattan. Kontakta Kundtjänst om problemet kvarstår.
LISTA ÖVER PROGRAM
+
+
Diskning med fördisk
För program med fördisk rekommenderar vi att man lägger till ytterligare en dos diskmedel (max. 10 gram) direkt i diskmaskinen.
/( ) = "AUTOMATISKA" PROGRAM OPTIMERAS MED HJÄLP AV DEN SMUTSSENSOR SOM ANPASSAR
DISKPARAMETRAR EFTER HUR SMUTSIG DISKEN ÄR.
Program med bakteriehämmande effekt, lämpligt
Hygienic 75°C
för rengöring och desinfektion av disk (även hårdsmutsad disk) nappflaskor, etc…
INTENSIV 75°C
Snabb och effektiv
65°C
AUTO Universal plus
65 - 75°C
AUTO UNIVERSAL
50 - 60°C
AUTO Daglig
45 - 55°C
Natt 55°C
ECO 45°C
Skonsam 45°C
A Klass 1h 65°C
Passar hårdsmutsad disk.
Lämpar sig för snabb diskning av mycket smutsig disk.
Lämpar sig för daglig disk. Två sköljningar i slutet garanterar en hög standard på renlighet och hygien.
Passar normalsmutsad disk av tallrikar och grytor.
Snabbt program för normalt smutsig disk, lämpar sig för normallastade ofta förekommande diskningar.
Den tystaste diskcykeln. Perfekt för användning på natten och för att dra nytta av dygnsbaserade lägre elpriser.
Program för normalt smutsade bordsserviser (effektivast när det gäller den kombinerade energi- och vattenförbrukningen för denna typ av bordsservis).
Programmet följer standarden EN 50242.
Passar känsligt porslin och glas. Passar också daglig rengöring av lättsmutsad disk, utom grytor.
Passar daglig rengöring av normalsmutsad disk, som diskas direkt efter måltiden (max. 8 kuvert).
SNABB 32' 50°C
Förtvätt
Snabbprogram för disk direkt efter måltid. För 4/6 kuvert.
Kort och kall avsköljning av disk som lagrats i diskmaskinen i väntan på att den ska fyllas.
68
Att göra Komplett program
Tvättmedel för
blötläggning
Tvättmedel för
disk
Rengör filter för
koppar och tallrikar
Kontrollera behållare
för sköljmedel
Kontrollera
saltbehållare
Varm fördisk
Kall fördisk
Huvuddisk
Genomsnittlig
Kall första sköljning
Kall anden sköljning
Varm sköljning med
sköljmedel
disktid
i minuter
Med kallt vatten
(15°C)*
-Tolerans ± 10%-
Special
funktion
i drift
"FÖRDRÖJD
START"-knapp
"ALL in 1"-knapp
••
••
••
••
( ) ( )
••
••
••
••
••
( ) ( )
75°C
75°C
65°C
65°C/
75°C
50°C/
60°C
45°C/
55°C
55°C
45°C
45°C
( )
140
130
85
115/
125
100/
120
70/
80
240
170
85
JA JA
JA JA
JA JA
JA JA
JA JA
JA JA
JA JA
JA JA
JA JA
••
••
65°C
50°C
69
60
32
5
JA JA
JA JA
JA
= "IMPULS"-programmet = "AUTOMATISKA"-program
VID VARMT VATTEN VISAS ÅTERSTÅENDE TID TILL PROGRAMMETS SLUT AUTOMATISKT UNDER PÅGÅENDE PROGRAM.
*
WATERBLOCK (SÄKRARE MOT LÄCKAGE)
Avstängningssystemet för vattenflödet har konstruerats för att öka maskinens driftssäkerhet, speciellt i situationer då maskinen är utan tillsyn. Avstängningssystemet för vattenflödet hindrar översvämning som orsakas av fel i maskinen eller av skador på slangarna.
Avstängningssystemets funktion
Behållaren som finns i botten av maskinen samlar allt eventuellt läckande vatten vilket påverkar en avkännare som stänger en ventil som finns under vattenkranen. Ventilen stänger vattenflödet till maskinen även då vattenkranen är helt öppen. Om boxen skulle bli skadad måste maskinen kopplas bort eftersom den innehåller delar under belastning. För att säkerhetssystemet ska fungera perfekt bör box ”A” med slang anslutas till kranen enligt fig 1. Inloppsslangen bör inte kapas, eftersom den innehåller delar under belastning. Om slangen inte är lång nog för korrekt anslutning måste den ersättas med en av tillräcklig längd. En sådan slang finns hos serviceagenten.
Diskmaskinen är utrustad med ett översvämningsskydd som stänger av vattnet automatiskt och/eller tömmer ut överflödigt vatten om risk för översvämning uppstår.
Fig. 1
A
70
VATTENAVHÄRDARE
Vatten innehåller kalk och mineraler i mängder som kan variera kraftigt från den ena platsen till den andra. Dessa ämnen lämnar fläckar och märken på disken. Ju mer det finns av dessa ämnen i vattnet, desto hårdare är vattnet. Diskmaskinen är försedd med en avhärdningsanordning som med hjälp av ett speciellt avhärdningssalt ger mjukt vatten för diskningen. Uppgift om vattnets hårdhet där du bor kan du få från det lokala vattenverket.
Ställa in avhärdningen
Avhärdaren kan behandla vatten med hårdhetsgrad upp till 90°fH (fransk skala) eller 50°dH (tysk skala) via 8 inställningslägen.
Nedanstående tabell visar hur avhärdaren ska ställas in för olika hårdhetsgrader på vattnet.
Vattnets
hårdhet
0 1 2 3
*4
5 6 7
Steg
ºfH
0-5
6-10
11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-90
(fransk)
0-3 4-6
7-11 12-16 17-22 23-27 28-33 34-50
°dH
(tysk)
Salt för
avhärdning
NEJ
JA JA JA JA JA JA JA
inställning
Avhärdarens
d0 d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7
Avhärdaren är vid leveransen ställd i
*
läge 4 (d4) eftersom detta passar i de allra flesta fall.
Justera avhärdarens inställning efter aktuell hårdhetsgrad enligt följande:
VIKTIGT Diskmaskinen måste ALLTID vara avstängd när du påbörjar inställningar för avhärdaren.
1. Håll ned knappen "PROGRAMVAL"
och slå samtidigt på diskmaskinen genom att trycka på "PÅ/AV" (en ljudsignal hörs strax efter).
2. Fortsätt hålla ned knappen "PROGRAMVAL" i minst 5 sekunder TILLS en ljudsignal hörs. Den aktuella
avhärdningsnivån visas på displayen.
3. Ange önskad avhärdningsnivå genom att trycka på samma knapp igen. Varje gång du trycker på knappen ökar inställningen en nivå. Efter "d7" börjar inställningen om från "d0".
4. Bekräfta den nya inställningen genom att slå av diskmaskinen med knappen
"PÅ/AV".
VARNING! Om det uppstår något problem måste du stänga av diskmaskinen genom att trycka på "PÅ/AV"-knappen och börja om (PUNKT 1).
TECKENFÖNSTER
"PROGRAMVAL"-knapp
"PÅ/AV"-knapp
71
Onneksi olkoon!
TAKUU
Ostamalla tämän Candy­astianpesukoneen olet osoittanut, että et tyydy kompromisseihin: haluat vain parasta. Olemme iloisia voidessamme esitellä Sinulle tämän uuden astianpesukoneen, joka on vuosia kestäneen tutkimuksen ja alalla saamamme pitkän kokemuksen tulos. Tämän olemme tehneet yhdessä kuluttajien kanssa. Olet valinnut tämän pesukoneen laadun, kestävyyden ja ainutlaatuiset ominaisuudet. Candyn laajaan kodinkonevalikoimaan kuluvat myös pesukoneet, astianpesukoneet, kuivaavat pesukoneet, liedet, kuivausrummut, uunit ja keittotasot, jääkaapit ja pakastimet. Pyydä kauppiaaltasi täydellinen Candy-laitteiden luettelo. Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Saat tärkeitä tietoja astianpesukoneesi turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta, sekä hyödyllisiä neuvoja astianpesukoneesi hyödyntämisestä parhaalla mahdollisella tavalla. Säilytä käyttöohje huolellisesti, jotta voit turvautua siihen tarvittaessa.
Tämän laitteen mukana toimitetaan takuutodistus, jonka perusteella teknistä tukipalvelua voi käyttää ilmaiseksi. Säilytä ostokuitti. Säilytä se huolellisesti ja näytä korjaajalle huollon yhteydessä.
SISÄLTÖ
Koneen säätimet sivu 73
Tekniset tiedot sivu 73
Ohjelmanvalinta ja erikoistoiminnot sivu 74
Pesuohjelmat sivu 78
Waterblock sivu 80
Vedenpehmennin sivu 81
72
KONEEN SÄÄTIMET
LG H I
ABCD E FM
A DIGITAALINÄYTTÖ
"OHJELMAN VALINTA" -painike
B C "AJASTIN"-painike D "ALL in 1"-toimintopainike
"LIKAISUUSASTEEN
E
VALINTA"-painikkeet "START"/"RESET"-painike
F
(ohjelman käynnistys/peruutus)
Leveys x Korkeus x Syvyys (cm) Syvyys ovi auki (cm)
TEKNISET TIEDOT
Täyttömäärä (EN 50242 - astiastoa) Täyttömäärä ruokailu -, tarjoilu - ja ruoanvalmistusastioilla Tarvittava veden paine (MPa)
Sulake / Kokonaistehon tarve / Jännite
KULUTUS (perusohjelmat)*
Ohjelma Energiankulutus (kWh) Vedenkulutus (L) TEHOPESU YLEISPESU ECO PIKAPESU 32'
Tehonkulutus pois päältä -tilassa ja päälle jätettynä -tilassa: 0,30 W / 0,45 W
* Arvot mitattu laboratoriossa Eurooppalaisen standardin EN 50242 mukaan (erot ovat mahdollisia päivittäisessä käytössä).
N
G "AJASTIMEN"-merkkivalo H "TOIMINTOVALINNAN "-merkkivalo
"LIKAISUUSASTEEN VALINTA"-
I
merkkivalot Suolamäärän merkkivalo
L M Huuhteluaineen merkkivalo N Ohjelmanvalintaopas
Virtakytkin
O
ULKOMITAT
59,8 x 82 ÷ 90 x 55
117
Min. 0,08 - Max. 0,8
Kts arvokilpi
2,03
1,43 0,94 0,73
73
O
15
9
20 14 10
9
OHJELMANVALINTA JA ERIKOISTOIMINNOT
(Käytetään yhdessä ohjelmaoppaan kanssa)
Jos haluat valita toiminnon, paina toimintopainiketta (merkkivalo syttyy).
Valinta voidaan ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä MINUUTIN KULUESSA ohjelman käynnistymisestä.
"LIKAISUUSASTEEN VALINTA"
-painikkeet
Näillä painikkeilla on mahdollista säätää pesun tehoa sen mukaan kuinka likaisia astiat ovat. Pesuaikaa ja –lämpötilaa voidaan säätää. Paina painiketta tai vastaavasti paina pesutehoa ja lyhentää pesuaikaa. Näiden painikkeiden avulla 4 pesuohjelman lisäksi saadaan 8 lisävalintaa.
TÄRKEÄÄ Kun astianpesukone laitetaan päälle, näkyy viimeksi käytössä ollut "LIKAISUUSASTEEN VALINTA" .
+, jos haluat lisätä pesutehoa
, kun haluat vähentää
Ohjelman asettaminen
Paina "START"-painiketta. Ohjelman pituus näkyy näytössä vuoroin tunteina, vuoroin minuutteina (esimerkiksi 1 h (1 tunti) / 25 (25 minuuttia).
Sulje luukku (ohjelma alkaa automaattisesti äänimerkin jälkeen).
MINUUTIN KULUESSA pesujakson käynnistymisestä ohjelma voidaan vielä vaihtaa toiseen painamalla OHJELMAN VALINTA -painiketta (likaisuusasteen valinnan asetuksia on mahdollista muuttaa).
Automaattiohjelmat
Astianpesukoneessa on liantunnistin, joka analysoi veden sameuden kaikkien automaattisten ohjelmavaiheiden aikana (katso ohjelmaluettelo); tämän tunnistimen avulla ohjelma säätää automaattisesti ohjelman parametreja astioiden todellisen likaisuuden mukaan. Näin taataan ihanteellinen pesutulos sekä mahdollisimman vähäinen veden ja energian kulutus.
Avaa luukku ja aseta likaiset astiat laitteen sisälle.
Paina virtakytkintä . Näytössä näkyy kaksi viivaa.
Valitse ohjelma painamalla "OHJELMAN VALINTA" -painiketta (PROGR.).
Valitse halutessasi astioiden "LIKAISUUS- ASTEEN VALINTA" (pesuteho) painamalla "LIKAISUUSASTEEN VALINTA"-painikkeet.
“IMPULSE”-ohjelmat
“IMPULSE”-ohjelmissa käytetään impulssi­pesutekniikkaa, joka vähentää kulutusta ja melua sekä parantaa pesutulosta.
TÄRKEÄÄ Pesupumpun "katkonainen" toiminta EI OLE toimintahäiriö vaan impulssi­pesun ominaisuus, joten se kuuluu ohjelman normaaliin toimintaan.
74
Ohjelman keskeytys
Luukun avaaminen ohjelman aikana ei ole suositeltavaa, varsinkaan varsinaisen pesun ja ohjelman lopussa olevan kuumahuuhtelun aikana. Jos luukku kuitenkin avataan ohjelman ollessa käynnissä (esimerkiksi astioiden lisäämiseksi), ohjelma keskeytyy automaattisesti ja näytössä vilkkuu jäljellä oleva pesuaika. Sulje
luukku painamatta mitään painiketta.
Pesuohjelma jatkuu kohdasta, jossa se oli ennen keskeytystä.
VAROITUS! Jos luukku avataan kuivausvaiheen aikana, äänimerkki ilmoittaa, että kuivaus on yhä kesken.
Käynnissä olevan ohjelman muuttaminen
Käynnissä olevaa ohjelmaa voidaan muuttaa tai se voidaan peruuttaa seuraavasti:
Avaa luukku.
Jos virta katkeaa astianpesukoneen ollessa käynnissä, valittu ohjelma tallentuu muistiin ja ohjelma jatkuu virran palattua samasta kohdasta.
Ohjelman päättyminen
Kolme kertaa 30 sekunnin välein kuuluva, viiden sekunnin mittainen äänimerkki (jos äänimerkkiä ei ole poistettu käytöstä) il maisee, että ohjelma on päättynyt. Astiat voidaan nyt poistaa ja astianpesukone sammuttaa painamalla virtakytkintä, tai pesukone voidaan täyttää uutta ohjelmaa varten.
Toimintopainike
"ALL in 1"-painike
Tämä valinta mahdollistaa All-in-one­yhdistelmäpesuaineiden optimaalisen käytön ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" jne.). Painikkeen painaminen muuttaa pesuohjelman asetuksia niin, että yhdistelmäpesuaineesta saadaan paras mahdollinen hyöty. Lisäksi suolan ja kirkastusaineen puuttumisen ilmaisimet poistetaan käytöstä.
Pidä "RESET"-painiketta painettuna vähintään 5 sekunnin ajan. "00" ilmestyy näyttöön ja kuulet äänimerkkejä.
Käynnissä oleva ohjelma peruuntuu. Näytössä näkyy kaksi viivaa.
Tässä vaiheessa voidaan asettaa uusi ohjelma.
VAROITUS! Tarkista ennen uuden ohjelman käynnistämistä, että pesuainelokerossa on yhä pesuainetta. Täytä lokero tarvittaessa.
VAROITUS! Kun tämä vaihtoehto on valittu, se pysyy käytössä (ja vastaava merkki­valo palaa) myös seuraavilla pesukerroilla, ja sen voi poistaa käytöstä (jolloin merkkivalo sammuu) vain painamalla samaa painiketta uudelleen.
TÄRKEÄÄ Kun tämä vaihtoehto on valittuna,
pikapesuoohjelma kestää 10 minuuttia kauemmin.
75
"AJASTIN"-painike
Tällä painikkeella voidaan asettaa ohjelman käynnistymisen ajankohta ja siirtää sitä 1–23 tuntia.
OHJELMAN PÄÄTTYMISEN merkkiäänen vaiennus
Ohjelma päättymisen merkkiääni voidaan
vaientaa näin:
Ajastin asetetaan seuraavasti:
Paina ajastinpainiketta (näyttöön
ilmestyy "00").
Aseta tuntimäärä painamalla painiketta uudestaan (joka painallus lisää tunnin ajastimeen, pisin aika 23 tuntia). "AJASTIMEN"-merkkivalo syyttyy.
Aloita ajastusajan laskenta painamalla "START"-painiketta ("AJASTIMEN"­merkkivalo vilkkuu). Ohjelma käynnistyy automaattisesti laskennan päätyttyä ("AJASTIMEN"-merkkivalo sammuu).
Jos haluat nähdä, mikä ohjelma on valittuna, paina "OHJELMAN VALINTA" - painiketta.
Ajastus voidaan peruuttaa seuraavasti:
Pidä "RESET"-painike painettuna vähintään 5 sekunnin ajan. "00" ilmestyy näyttöön ja kuulet äänimerkkejä.
TÄRKEÄÄ Astianpesukone täytyy AINA sammuttaa, ennen kuin aloitat tämän toimenpiteen.
1. Pidä "OHJELMAN VALINTA" -painiketta
painettuna ja käynnistä samalla astianpesukone painamalla virtakytkintä (koneesta kuuluu yksi lyhyt merkkiääni).
2. Pidä "OHJELMAN VALINTA" -painiketta painettuna vähintään 15 sekunnin ajan (tänä aikana koneesta kuuluu 2 merkkiääntä).
3. Vapauta painike toisen merkkiäänen kuuluessa (näyttöön tulee merkintä "b1" osoituksena siitä, että merkkiääni on käytössä).
4. Paina samaa painiketta uudelleen (näyttöön tulee "b0" osoituksena siitä, että merkkiääni ei ole käytössä).
5. Vahvista uusi asetus sammuttamalla astianpesukone virtakytkimestä.
Voit ottaa merkkiäänen taas käyttöön noudattamalla samoja ohjeita.
Ajastettu käynnistys ja valittu ohjelma peruuntuvat. Näytössä näkyy kaksi viivaa.
Tässä vaiheessa on asetettava uusi ohjelma ja tehtävä uudet valinnat kohdassa "Ohjelman asettaminen" annettujen ohjeiden mukaisesti.
76
Muistitoiminto viimeksi käytetylle ohjelmalle
Viimeksi käytetyn ohjelman muistitoiminto voidaan ottaa käyttöön seuraavalla tavalla:
merkiksi että muistitoiminto on pois päältä).
4. Paina samaa painiketta uudelleen ("A1"
ilmestyy näytölle merkiksi että muistit).
5. Vahvista uusi asetus sammuttamalla
TÄRKEÄÄ
astianpesukone virtakytkimestä. Astianpesukone täytyy AINA sammuttaa, ennen kuin aloitat tämän toimenpiteen.
Poistaaksesi muistitoiminnon käytöstä noudata samaa menettelyä.
1. Pidä "OHJELMAN VALINTA" -painiketta painettuna ja käynnistä samalla astianpesukone painamalla virtakytkintä (koneesta kuuluu yksi lyhyt merkkiääni).
VAROITUS! Ylitulvimissuojan moitteettoman toiminnan varmistamiseksi on
2. Pidä "OHJELMAN VALINTA" -painiketta
painettuna vähintään 30 sekunnin ajan (tänä aikana kuulet 3 äänimerkkiä).
suositeltavaa, ettei astianpesukonetta siirretä tai kallisteta käytön aikana. Jos konetta on siirrettävä tai kallistettava, varmista, että pesuohjelma on
3. Vapauta painike kun kuulet KOLMANNEN
päättynyt eikä säiliössä ole vettä.
äänimerkin ("A0" ilmestyy näytölle
Astianpesukone tunnistaa monia vikoja ja tuo näytölle vikasignaaleja
AUTOMAATTISET VIKASIGNAALIT
VIKA SYY KORJAUS
E2 ilmestyy näyttöön ja kuuluu
äänimerkki.
E3 ilmestyy näyttöön ja kuuluu
äänimerkki.
E4 ilmestyy näyttöön ja kuuluu
äänimerkki.
E5, E6, E7, Ef tai EL,
ilmestyy näyttöön ja kuuluu äänimerkki.
E8 tai Ei ilmestyy näyttöön ja
kuuluu äänimerkki.
Kone ei saa vettä (vesihana on kiinni).
Kone ei poista vettä.
Vesivuoto
Vika elektronisessa ohjauksessa.
Veden lämmitysvastus ei toimi kunnolla tai suodatin on tukossa.
77
Kytke virta pois koneesta, avaa vesihana ja käynnistä ohjelma uudelleen.
Tarkista, ettei poistovesiletku, vesilukko tai suodatin ole tukossa. Jos ongelma ei poistu, ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.
Tarkista, ettei poistovesiletku, vesilukko tai suodatin ole tukossa. Jos ongelma ei poistu, ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.
Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.
Puhdista suodatin. Jos ongelma ei poistu, ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.
PESUOHJELMAT
+
+
Esipesu
Pesuohjelmissa, joihin kuuluu esipesu, on suositeltavaa lisätä ylimääräinen annos pesuainetta (enintään 10 grammaa) suoraan pesukoneeseen.
/( ) = AUTOMAATTIOHJELMIEN TOIMINTA PERUSTUU LIANTUNNISTIMEEN, JOKA MUUTTAA PESUASETUKSIA
ASTIOIDEN LIKAISUUTTA VASTAAVIKSI.
Hygienic 75°C
TEHOPESU 75°C
Nopea ja tehokas
65°C
AUTO Yleispesu plus
65 - 75°C
AUTO YLEISPESU
50 - 60°C
AUTO Kattilapesu
45 - 55°C
Yö 55°C
ECO 45°C
Hienopesu 45°C
Antibakteerinen pesujakso, joka pesee pois pinttyneenkin lian ja desinfioi astiat (tuttipullot ym.).
Kattiloille ja muille hyvin likaisille astioille.
Soveltuu hyvin likaisten astioiden nopeaan pesuun.
Soveltuu jokapäiväiseen astioiden pesuun. Kaksi huuhtelujaksoa ohjelman lopussa takaavat hygieenisen ja puhtaan lopputuloksen.
Normaalilikaisille astioille.
Nopea jakso tavanomaisen likaisille astioille. Soveltuu usein tapahtuvaan pesuun normaalikuormituksella.
Hiljaisin pesuohjelma. Sopii yökäyttöön ja edullisempien yösähkötaksojen hyödyntämiseen.
Ohjelma normaalilikaisille astioille (yhdistetyn energian- ja vedenkulutuksen kannalta tehokkain ohjelma kyseisen tyyppisille astioille).
EN 50242 -standardin mukainen ohjelma.
Aroille astioille ja lasitavaroille. Myös vähän likaisille normaaliastioille, paitsi kattiloille.
A Klasse 1h 65°C
PIKAPESU 32' 50°C
Esipesu
Normaalilikaisille astioille, kun ne pestään heti käytön jälkeen (enintään 8 hengen astiat).
Pikapesu astioille, jotka pestään heti käytön jälkeen. Täyttömäärä 4/6 hengen astiat.
Lyhyt kylmä esipesu astioille, jotka jäävät odottamaan varsinaista pesua.
78
Toimenpiteet Ohjelman sisältö
Pesuaine
liotukseen
Pesuaine
pesuun
Puhdista
suodattimet
Tarkista huuhteluai-
neen määrä
Tarkista
suolan määrä
Lämmin esipesu
Kylmä esipesu
Yleispesu
Ensimmäinen
kylmähuuhtelu
Toinen
kylmähuuhtelu
Kuumahuuhtelu
huuhteluaineella
Keskimääräinen
kestoaika
Kylmävesi-
liitännässä (15°C)*
-Vaihtelu ± 10%-
Erikois­valinnat
"AJASTIN"-painike
"ALL in 1"-painike
••
••
••
••
( ) ( )
••
••
••
••
••
( ) ( )
75°C
75°C
65°C
65°C/
75°C
50°C/
60°C
45°C/
55°C
55°C
45°C
45°C
( )
140
130
85
115/ 125
100/
120
70/
80
240
170
85
ON ON
ON ON
ON ON
ON ON
ON ON
ON ON
ON ON
ON ON
ON ON
••
••
65°C
50°C
79
60
32
5
ON ON
ON ON
ON
= "IMPULSE"-ohjelmat = "AUTOMAATTIOHJELMAT"
LÄMMINVESILIITÄNNÄSSÄ JÄLJELLÄ OLEVAPESUAIKA NÄKYYAUTOMAATTISESTI NÄYTÖSSÄ PESUN AIKANA.
*
WATERBLOCK
Ylitulvimissuoja on kehitetty tekemään pesukoneesi vielä turvallisemmaksi, erityisesti kun kone toimii itsekseen ilman valvontaa. Ylitulvimissuoja estää kaikki vesivuodot, jotka olisi aiheuttanut: – koneen väärä toiminta – täyttöletkun murtuminen tai katkeaminen – tai erityisesti kun liitäntä vesijohtoverkkoon ei ole kunnossa.
Kuinka Waterblock (ylitulvimissuoja) toimii
Vesi mahdollisista vuotokohdista kerääntyy laitteen alla olevalle pohjalevylle. Pohjalevyllä olevan turvalaukaisimen tuntoelin sulkee paineella vesihanaan kiinnittyvän turvaventtiilin ja vedentulo katkeaa, vaikka vesihana olisi auki. Varmistaaksesi parhaan turvallisuuden, täyttöletku tulee asentaa kuten kuvassa 1. Täyttöletkua ei saa lyhentää. Jos täyttöletku on liian lyhyt, soita lähimmälle valtuutetulle huoltoliikkeelle, joka asentaa tilalle pidemmän täyttöletkun.
Tässä astianpesukoneessa on ylitulvimissuoja, joka automaattisesti estää ylivuodon ja poistaa liian veden, jos normaali vesiraja häiriötilassa ylittyy.
Fig. 1
A
80
VEDENPEHMENNIN
Eri maissa ja eri paikkakunnilla vesijohtovesi sisältää erilaisen määrän mineraaleja ja kalkkisuoloja, jotka aiheuttavat astioiden sameutumista ja kalkkiintumista. Mitä enemmän näitä suoloja on, sitä kovempaa on vesi. Tässä astianpesukoneessa on vedenpehmennin, joka pehmentää veden koneastianpesuun sopivaksi. Suomessa vesi on erittäin pehmeätä ja vedenpehmennintä tarvitaan erittäin harvoin. Saat selville veden kovuusasteen paikalliselta vesilaitokselta.
Vedenpehmentimen säätö
Pehmennysyksikkö voi käsitellä vettä, jonka kovuus on enintään 90°fH (ranskalainen asteikko) tai 50°dH (saksalainen asteikko). Valittavana on kuusi asetusta.
Oheisesta taulukosta selviää veden kovuuden mukaiset säädöt ja pehmennyssuolan käytön tarpeellisuus.
Vedenpehmennin on tehtaalla
*
asennettu tasolle 4 (d4).
Säädä vedenpehmennintä veden kovuuden mukaisesti seuraavasti:
TÄRKEÄÄ Astianpesukone täytyy AINA sammuttaa, ennen kuin aloitat tämän toimenpiteen.
1. Pidä "OHJELMAN VALINTA" -painiketta
painettuna ja käynnistä samalla astianpesukone painamalla virtakytkintä (koneesta kuuluu yksi lyhyt merkkiääni).
2. Pidä "OHJELMAN VALINTA" -painiketta painettuna vähintään 5 sekunnin ajan, KUNNES koneesta kuuluu merkkiääni. Nykyinen vedenpehmennystaso näkyy näytössä.
Veden
kovuus
Taso
ºfH
0
0-5
1
6-10
2
11-20
3
21-30
*4
31-40
5
41-50
6
51-60
7
61-90
Digitaalinäyttö
"OHJELMAN VALINTA"-painike
ºdH
(Ranska)
0-3 4-6
7-11 12-16 17-22 23-27 28-33 34-50
(Saksa)
KYLLÄ KYLLÄ KYLLÄ KYLLÄ KYLLÄ KYLLÄ KYLLÄ
Suolankäyttö
EI
säätö
Pehmentimen
d0 d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7
81
3. Valitse sopiva vedenpehmennystaso
painamalla samaa painiketta uudelleen: jokainen painikkeen painallus nostaa asetusta yhdellä tasolla. Kun olet saavuttanut tason "d7", näyttöön tulee jälleen merkintä "d0".
4. Vahvista uusi asetus sammuttamalla astianpesukone virtakytkimestä.
VAROITUS! Ongelmatilanteissa sammuta astianpesukone virtakytkimestä ja aloita toimenpide uudelleen alusta (VAIHE 1).
Virtakytkin
Gratulerer
GARANTI
Ved å ha kjøpt dette produktet fra Candy har du bevist at du ikke er fornøyd med kompromisser; du vil simpelthen ha det beste. Candy er glad for å kunne tilby deg som forbruker dette nye, utmerkede produktet som er et resultat av flere års forsknings-arbeid. Du har valgt en oppvaskmaskin med kvalitet, varighet og som er spekket med tekniske finesser som vil glede deg i mange år.
Candy har også en rekke andre husholdningsprodukter i sitt sortiment: Vaskemaskiner, oppvaskmaskiner, vask/tørk-automater, komfyr, mikrobølgeovner, kjøl og frys. Spør din forhandler om brosjyre på øvrige Candy produkter.
Vi ber deg innstendig om å lese bruksanvisningen nøye før du tar maskinen i bruk. Den gir deg verdifull informasjon om hvordan maskinen skal installeres, brukes og vedlikeholdes. Gode råd og tips finner du også i denne bruksanvisningen for at du skal få mest mulig glede av maskinen.
Denne maskinen leveres med en garanti som gir gratis bruk av teknisk bistand. Ta vare på kvitteringen. Den bør oppbevares på et sikkert sted og fremvises til reparatøren hvis du må ha service.
INDHOLD
Beskrivelse av betjeningspanelet side 83
Tekniske date side 83 Programvalg og
spesialfunksjoner side 84 Program oversikt side 88 Waterblock side 90 Kalkfilteret side 91
Ta godt vare på bruksanvisningen, slik at du kan bruke den siden hvis det er noe du lurer på.
82
BESKRIVELSE AV BETJENINGSPANELET
LG H I
ABCD E FM
A DIGITALVINDU B "PROGRAMVALG"-knapp C "UTSATT START"-knapp
"ALL in 1"-funksjonsknapp
D E "GRADER AV SMUSS"-knappene F Knapp for "START"/"RESET"
(igangsetting/sletting av program)
N
G Kontrollampe for "UTSATT START" H Kontrollampe for "FUNKSJONSKNAPP" I
Kontrollamper for "GRADER AV SMUSS"
L "SALT TOMT"
"GLANSMIDDEL TOMT"
M N Programguide
O
O "PÅ/AV"-knapp
DIMENSJONER
Bredde x Høyde x Dybde (cm) Dybde med apen dør (cm)
TEKNISKE DATA
Antall kuverter (Iflg EN 50242-norm) Kapasitet med gryter og stekepan AkseDtabelt vanntrykk fra kran (MPa)
Sikring / Maksimum strømforbruk / Strømtilførsel
FORBRUK (hoved programmer)*
Program Energi (kWh) Vann (L) INTENSIV UNIVERSAL ECO 32 MIN. HURTIGVASK
Eneriforbruk ved av-modus og ved venstre på modus: 0,30 W / 0,45 W
* Verdiene er målt i et laboratorium i henhold til Europeisk Standard EN 50242 (avvik kan forekomme fra bruk i det daglige).
59,8 x 82 ÷ 90 x 55
2,03
1,43 0,94 0,73
117
15 personer
9 personer
Min. 0,08 – Maks. 0,8
Se skilt
20 14 10
9
83
PROGRAMVALG OG SPESIALFUNKSJONER
Hvis du skal velge en spesialfunksjon, trykk funksjonsknappen (den tilsvarende lampen begynner å lyse).
(Brukes sammen med programguiden)
"GRADER AV SMUSS"-knappene
Disse knappene brukes til å endre vaskeintensiteten i henhold til hvor skittne tallerkenene er. Vasketid og temperatur vil bli endret. Trykker man på presser man og vasketiden vil bli vesentlig redusert. Kombinasjonen av knappene med 4 hovedvaskeprogram gir 8 vaskeprogram i tillegg.
VIKTIG Når vaskemaskinen blir påslått vil "GRADER AV SMUSS" sist brukt bli indikert.
+ vil vaskegraden bli øket,
vil vaskegraden bli redusert
Valgmuligheten kan settes i gang eller kobles ut INNEN et minutt fra starten av programmet
Trykk på knappen for "START". Lengden på programmet vises i displayet vekselvis med antall minutter. [F.eks.: 1 h (1 time) / 25 (25 minutter)].
Lukk døren (etter et lydsignal starter programmet automatisk).
INNEN et minutt fra starten av vaskesyklusen, er det mulig å velge et annet program, ganske enkelt ved å trykke på knappen for "VALG AV PROGRAM" (det er også mulig å endre "GRADER AV SMUSS" oppsettet).
"AUTOMATISKE" programmer
Oppvaskmaskinen er utstyrt med en smussføler, som kan analysere hvor skittent vannet er under alle de "AUTOMATISKE" programfasene (se programliste). Takket være denne føleren vil programmet automatisk tilpasse seg til hvor skitten oppvasken er. Dermed er du garantert utmerkede vaskeresultater med nøyaktig riktig bruk av vann og energi.
Programinnstillinger
Åpne døren og plasser serviset i maskinen.
Trykk "PÅ/AV"-knappen . Displayet vil vise to linjer.
Velg et program ved å trykke på "PROGRAMVALG" -knappen. ("PROGR.").
Velg eventuelt "GRADEN AV SMUSS" ved å trykke den respektive knappen.
"IMPULSE"-programmer
“IMPULSE”-programmene benytter en spesiell vasketeknologi som reduserer forbruk og støy og gir bedre resultater.
VIKTIG Den støtvise funksjonen til vaskepumpen MÅ IKKE anses som en funksjonsfeil. Dette er karakteristisk for denne vasketeknologien og er helt normalt for dette programmet.
84
Programavbrudd
Det anbefales ikke å åpne døren mens programmet går. Dette gjelder særlig under hovedvasken og de siste skyllingene med varmt vann. Men hvis døren åpnes mens programmet går (for eksempel for å legge inn mer oppvask), stopper maskinen automatisk. Vinduet begynner da å blinke og viser hvor lang tid det er igjen av programmet. Lukk døren uten å trykke noen knapper. Programmet starter fra der det sluttet.
ADVARSEL! Hvis du åpner døren under tørkedelen av programmet, vil du høre et lydsignal. Dette angir at tørkeprogrammet ikke er ferdig ennå.
Hvis det blir strømbrudd mens oppvaskmaskinen går, vil et spesielt minne lagre det valgte programmet, og når strømmen kommer tilbake, fortsetter programmet der det sluttet.
Programslutt
Deretter høres et lydsignal i 5 sekunder (hvis det ikke er deaktivert). Signalet lyder 3 ganger med 30 sekunders mellomrom for å angi at programmet er ferdig. Oppvasken kan nå fjernes og maskinen slås av ved å trykke "PÅ/AV"-knappen, eller maskinen kan fylles om igjen og et nytt program startes.
Endring av et program som er i gang
Gå frem på følgende måte for å endre eller avbryte et program som er i gang:
Åpne døren.
Hold inne "RESET"-knappen i minst 5
sekunder. "00" vil vises i displayet og et akustisk signal kan høres.
Det pågående programmet blir kansellert. Displayet vil vise to linjer.
Nå kan du stille inn et nytt program.
ADVARSEL! Før du starter et nytt program, må du kontrollere at det fremdeles er vaskemiddel i beholderen. Hvis nødvendig må beholderen fylles opp.
Funksjonsknapp
"ALL in 1"-knapp
Denne valgmuligheten tillater optimal bruk av kombinerte oppvaskmidler "ALL in 1" ("3 in 1"/"4 in 1"/ "5 in 1", etc…). Ved å trykke på denne knappen, vil vaskeprogrammet som er stilt inn endres, slik at best mulig ytelse oppnås fra de kombinerte oppvaskmidlene (dessuten kobles indikatorene for mangel på salt og glansmiddel ut).
ADVARSEL! Når dette valget er aktivert, er det aktivert (den tilhørende indikatorlampen lyser) også for de neste vaskesyklusene, og det kan deaktiveres (den tilhørende indikatorlampen slukker) ved å trykke på knappen en gang til.
VIKTIG Når dette valget er aktivert, er syklusen "HURTIGVASK" 10 minutter lenger.
85
"UTSATT START" - knapp
Med denne knappen kan du stille inn når maskinen skal starte. Starten kan utsettes fra 1 til 23 timer.
Slå av alarmen for PROGRAMSLUTT
Alarmen for programslutt kan slås av på følgende måte:
Gå frem på følgende måte for å stille inn starttidspunktet:
Trykk knappen for "UTSATT START" ("00" vises i vinduet).
Trykk knappen om igjen for å øke antall timer som starten skal utsettes med (hver gang knappen trykkes, økes antallet med 1 time til maksimalt 23). Lampen for "UTSATT START" blir slått på.
Du starter nedtellingen ved å trykke på
"START"-knappen (lampen for "UTSATT START" begynner å blinke).
Når nedtellingen er ferdig, starter programmet automatisk (lampen for "UTSATT START" slår seg av).
Hvis du ønsker å se hvilket program som er valgt, trykker du på "PROGRAMMVALG"- knappen.
Gå frem på følgende måte for å avbryte en utsatt start:
Hold inne "RESET"-knappen i minst 5 sekunder. "00" vil vises i displayet og et akustisk signal kan høres.
VIKTIG Oppvaskmaskinen må ALLTID være avslått før du begynner denne fremgangsmåten.
1. Trykk på "PROGRAMVALG"-knappen
og slå på oppvaskmaskinen ved å trykke på "PÅ/AV"-knappen (du hører et kort lydsignal).
2. Hold "PROGRAM"-knappen nede i minst 15 sekunder til (du vil høre 2 lydsignaler i løpet av disse 15 sekundene).
3. Slipp opp knappen når du hører det andre lydsignalet ("b1" vises i
displayet og indikerer at alarmen er på).
4. Trykk på samme knapp en gang til ("b0" vises i displayet og indikerer at alarmen er av).
5. Slå av oppvaskmaskinen ved å trykke på "PÅ/AV"-knappen, for å bekrefte den nye innstillingen.
Følg samme prosedyre for å slå alarmen på igjen.
Den utsatte oppstarten og det valgte programmet avbrytes. Displayet vil vise to linjer.
På dette tidspunktet må du stille inn et nytt program og eventuelt trykke en av funksjonsknappene for å starte et nytt program, slik det er forklart i avsnittet om
"PROGRAMINNSTILLINGER"
86
Memorering av sist
anvendte program
4. Trykk same knapp igjen ("A1" vil vises i
displayet for å indikere at memoreringen er på).
Memorering av det sist anvendte programmet kan aktiviseres som følger:
5. Slå av oppvaskmaskinen ved å trykke på "PÅ/AV"-knappen, for å bekrefte
VIKTIG
den nye innstillingen.
Oppvaskmaskinen må ALLTID være avslått før du begynner denne fremgangsmåten.
For å deaktivere memoreringen, følg den samme prosedyren.
1. Trykk på "PROGRAMVALG"-knappen og slå på oppvaskmaskinen ved å trykke på "PÅ/AV"-knappen (du hører et kort lydsignal).
2. Hold "PROGRAM"-knappen nede i minst 30 sekunder til (under denne tiden, vil 3 akustiske lydsignaler høres).
3. Slipp knappen når det TREDJE lydsignalet høres ("A0" vises i displayet
For å være sikker på at flomsikringen skal fungere riktig, anbefales det at oppvaskmaskinen ikke flyttes eller vippes mens den går. Hvis du må flytte eller vippe oppvaskmaskinen, skal du passe på at vaskeprogrammet er ferdig og at det ikke er mer vann igjen i maskinen.
for å indikere at memoreringen er av).
Oppvaskmaskinen kan vise forskjellige feil i vinduet.
AUTOMATISKE FEILSIGNALER
FEIL ÅRSAK LØSNING
ADVARSEL!
E2 vises i vinduet, og det høres
et lydsignal.
E3 vises i vinduet, og det høres
et lydsignal.
vises i vinduet, og det høres
E4
et lydsignal.
E5, E6, E7, Ef, eller EL, vises
i vinduet, og det høres et lydsignal.
E8 eller Ei vises i vinduet, og
det høres et lydsignal.
Ikke noe vann (inntaksslangen er stengt).
Maskinen kan ikke tømme vann.
Vannlekkasje.
Feil på den elektroniske styringen.
Varmeelementet til vannet fungerer ikke riktig, eller filterplaten er tett.
87
Slå av maskinen, åpne inntaksslangen, og start programmet på nytt.
Se etter om tømmeslangen er bøyd eller vannlåsen eller filtrene er tette. Hvis problemet fortsetter, kontakt kundeservice.
Se etter om tømmeslangen er bøyd eller om vannlåsen eller filtrene er tette. Hvis problemet fortsetter, kontakt kundeservice.
Kontakt kundeservice.
Rens filterplaten. Hvis problemet fortsetter, kontakt kundeservice.
PROGRAM OVERSIKT
+
+
Vask med forvask
For programmene med forvask, anbefales det å legge inn nok en dose med oppvaskmiddel (maks. 10 gram) direkte inn i oppvaskmaskinen.
/( ) = "AUTOMATISKE" PROGRAMMER ER OPTIMALISERT TAKKET VÆRE SMUSSFØLEREN SOM
TILPASSER VASKEPROGRAMMET ETTER HVOR SKITTEN OPPVASKEN ER.
Syklus med antibakteriell virkning, passer til å
Hygienic 75°C
vaske og desinfisere (også spesielt tilsmusset) oppvask, som tåteflasker, osv…
INTENSIV 75°C
Sterk og hurtig 65°C
AUTO Universal plus
65 - 75°C
AUTO UNIVERSAL
50 - 60°C
AUTO Daglig
45 - 55°C
Natt 55°C
ECO 45°C
Skånevask 45°C
A Klasse 1h 65°C
32 MIN. HURTIGVASK
50°C
Passer til vasking av servise og kjeler som er ekstra skitne.
Passer til hurtig vask av spesielt skitten oppvask.
Passer til daglig oppvask. To sluttskyllinger sikrer et høyt nivå av hygiene og rengjøring.
Passer til vasking av servise og kjeler som er normalt skitne.
Hurtig syklus, for normalt skitten oppvask, passer til hyppig oppvasking og normal last.
Veldig stille syklus. Ideell for bruk om natten og for å dra nytte av reduserte energiavgifter.
Program for normalt skittent servise (det mest effektive i form av kombinasjonen av vann- og energiforbruk for den type servise).
Programmet er standardisert etter EN 50242.
Passer til servise og glass som skal vaskes forsiktig. Også til daglig vask av servise som er mindre skittent, unntatt kjeler.
Passer til daglig vask av normalt skitne kjeler og servise som skal vaskes rett etter et måltid (maksimalt 8 kuverter i maskinen).
Hurtigvask av servise som skal vaskes umiddelbart etter måltidet. Vask av servise for 4-6 personer.
Forvask
Kort kald forvask av deler som skal stå i maskinen til du kan vaske en full maskin.
88
Såpe
for forvask (g)
Såpe
for vask (g)
Att göra Komplett program
Rens
filtrene
Sjekk
glansmiddlet
Sjekk
saltbeholder
Varm forvask
Kald forvask
Hovedvask
Første skylling med
kaldt vann
Andre skylling med
kaldt vann
Gjennomsnittlig
oppvasktid i
minuter
± 10%­å
Varm skylling med
glansmiddel
Med kaldt vann
(15°C)*
-Avvik p
Spesial
funksjion
"UTSATT START"-
knapp
"ALL in 1"-knapp
••
••
••
••
( ) ( )
••
••
••
••
••
( ) ( )
75°C
75°C
65°C
65°C/
75°C
50°C/
60°C
45°C/
55°C
55°C
45°C
45°C
( )
140
130
85
115/ 125
100/
120
70/
80
240
170
85
JA JA
JA JA
JA JA
JA JA
JA JA
JA JA
JA JA
JA JA
JA JA
••
••
65°C
50°C
89
60
32
5
JA JA
JA JA
JA
= "IMPULSE"-programmer = "AUTOMATISKE"-programmer
MED VARMT VANN VISES RESTERENDE TID TIL PROGRAMMET ER FERDIG PÅ DISPLAYET MENS PROGRAMMET ER I GANG.
*
WATERBLOCK
Candy har utviklet et lekkasjeutstyr som sikrer oppvask- og vaskemaskin enda
bedre, kanskje spesielt med tanke på når maskinene er i bruk når ingen er hjemme. Denne løsningen eliminerer fullstendig oversvømmelser resultert av drypplekkasjer eller slangebrudd. Denne løsningen eliminerer fullstendig oversvømmelser resultert av drypplekkasjer eller slangebrudd.
Slik fungerer waterblock
Fordypningen i bunnpannen samler opp all eventuell lekkasje i eller til maskinen. Lekkasjen aktiverer en tilbakeslagsventil i overflomsføleren som forårsaker en pneumatisk (lumrykk) reaksjon til sikkerhetsventilen pa kranen. Kranen blir som følge av dette fullstendig stengt av sikkerhetsventilen selv om den star fullt oppskrudd. Hvis boksen skulle bli skadet, må strømmen til maskinen avbrytes, da den inneholder deler som står med spenning på. For å sikre at sikkerhetssystemet fungerer korrekt, må boksen ”A” med slange tilkobles kranen som vist på fig. 1. Inntaksslangen må ikke skjæres over, da den inneholder deler som er under belastning. Hvis slangen ikke er lang nok for korrekt tilkobling, må den skiftes ut med en lengre slange. Slangen fåes hos forhandleren.
Oppvaskmaskinen er også utstyrt med flomsikring. Dette betyr at hvis vannet overstiger normalt nivå på grunn av funksjonsfeil, vil vannstrømmen automatisk blokkeres og/eller overskuddsvann tappes ut.
Fig. 1
A
90
KALKFILTERET
Innholdet av mineraler og kalk i vannet varierer fra område til område. Hvis denne kalken ikke fjernes fra vannet, vil det etter­late skjolder og hvite flekker på servise og glass. Vannets innhold av kalk uttrykkes i hardhetsgrader; jo mer kalk, jo større hardhet. Oppvaskmaskinen er utstyrt med et kalkfil­ter som ved hjelp av regenereringssalt sørger for å avkalke vannet som brukes til oppvasken. Opplysning om vannets hardhetsgrad kan fåes hos det lokale vannverket.
Justering av elektronisk styrt kalkfilter
Kalkfilteret kan behandle vann med en hardhetsgrad på opptil 90°fH (franske grader) eller 50°dH (tyske grader) og har 8 innstillinger.
Tabellen under angir innstillingen av kalkfilteret avhengig av vannets hardhet.
Vannets
hardhetsgrad
Nivå
0 1 2 3
*4
5 6 7
º fH
0-5
6-10
11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-90
(fransk)
0-3 4-6
7-11 12-16 17-22 23-27 28-33 34-50
°dH
(tysk)
Bruk av salt
NEJ
JA JA JA JA JA JA JA
kalkfilteret
Innstilling av
d0 d1 d2 d3 d4 d5 d6 d7
Kalkfilteret er fra fabrikken innstilt
*
på 4 (d4), da dette nivået dekker de aller fleste behov.
Juster kalkfilteret etter vannets hardhetsgrad på følgende måte:
VIKTIG Oppvaskmaskinen må ALLTID være avslått før du begynner å programmere kalkfilteret.
1. Trykk på "PROGRAMVALG"-knappen
og slå på oppvaskmaskinen ved å trykke på "PÅ/AV"-knappen (du hører et kort lydsignal).
2. Hold "PROGRAMVALG"-knappen nede i minst 5 sekunder til, INNTILdu hører et lydsignal. Nåværende innstillingsnivå for vannmykneren vises i displayet.
3. Trykk på den samme knappen en gang til å for å velge ønsket vannmyknernivå: For hver gang du trykker ned knappen, øker innstillingen med ett trinn. Når du har nådd "d7" går displayet tilbake til "d0".
4. Slå av oppvaskmaskinen ved å trykke på "PÅ/AV"-knappen, for å bekrefte den nye innstillingen.
ADVARSEL! Hvis det oppstår en feil, må du slå av oppvaskmaskinen ved å trykke på "PÅ/AV"-knappen og begynne forfra igjen (TRINN 1).
DIGITALVINDU
"PROGRAMVALG"-knappen
PÅ/AV"-knapp
91
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.
Per consultare la scheda tecnica relativa al prodotto, fare riferimento al sito web del pro­duttore.
The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics.
To consult the product fiche, please refer to the manufacturer website.
El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que puedan haber en este libreto. Asímismo, se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las caraterìsticas esenciales.
Para consultar las características técnicas, por favor diríjase a la dirección de internet del productor.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles.
Pour voir la fiche technique du produit, reportez-vous au site web du fabricant.
Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.
Für die technischen Daten des Produktes schauen Sie bitte auf der Internetseite des Herstellers nach.
Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for evt. trykfejl i nærværende instruktions bog. En mere detaljeret produktbeskrivelse kan findes i producentens websted.
Valmistaja ei ole vastuussa tässä ohjekirjassa mahdollisesti esiintyvistä painovirheistä. Valmistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä tarvittavia muutoksia tuotteisiinsa muuttamatta sen olennaisia ominaisuuksia.
En mer detaljerad produktbeskrivning finns på tillverkarens hemsida.
Tillverkaren påtager sig inget ansvar för tryckfel i denna bruksanvisning. Tillverkaren förbehåller sig också rätten att göra förändringar av produkten så länge dess viktigaste egenskaper inte förändras.
Tarkempi tuoteseloste löytyy valmistajan kotisivuilta.
Produsent og importør fraskriver seg ethvert ansvar for trykkfeil i bruksanvisningen. Produsenten forbeholder seg retten til å foreta modifiseringer av produkter uten nærmere varsel om dette.
En mer detaljert produktbeskrivelse finnes på produsentens webside.
IT EN ES FR DE DA SV
FI NO
13.06 - 41901415
Loading...