Przed użyciem tego urządzenia należy przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Instrukcja ta
zawiera ważne informacje, które pomogą użytkownikowi jak najlepiej korzystać z urządzenia i
zapewnią bezpieczną oraz prawidłową instalację, użytkowanie i konserwację.
Niniejszą instrukcję należy przechowywać w dogodnym miejscu, aby zawsze móc z niej
szybko skorzystać w celu bezpiecznego i właściwego użytkowania urządzenia.
Jeśli zamierza się sprzedać urządzenie, oddać je lub zostawić w domu po przeprowadzce,
należy się upewnić, że przekazano również niniejszą instrukcję, aby nowy właściciel mógł
zapoznać się z urządzeniem i ostrzeżeniami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Spis treści
Ostrzeżenia związane z bezpieczeństwem ................................................... 1
Opis produktu ................................................................................................ 4
Opis programów ............................................................................................ 5
Układ zmiękczania wody ............................................................................... 8
Pielęgnacja i czyszczenie .............................................................................. 20
Rozwiązywanie problemów ........................................................................... 23
Dane techniczne ............................................................................................ 26
Page 3
Ostrzeżenia związane z bezpieczeństwem
Podczas używania zmywarki należy przestrzegać podstawowych
środków ostrożności, w tym następujących zaleceń:
Zmywarka została starannie zaprojektowana, tak aby zapewnić bezpieczne działanie w trakcie
normalnych procedur zmywania. Podczas używania zmywarki należy przestrzegać poniższych
instrukcji.
Przed zainstalowaniem zmywarki należy wyjąć bezpiecznik domowy lub otworzyć główny
wyłącznik automatyczny. Urządzenie musi być uziemione. W przypadku wadliwego działania lub
awarii uziemienie zmniejszy ryzyko porażenia prądem elektrycznym, zapewniając ścieżkę o
najmniejszym oporze dla prądu elektrycznego. Urządzenie jest wyposażone w kabel z przewodem
uziemiającym i wtyczką uziemiającą. Wtyczkę należy podłączyć do odpowiedniego gniazda, które
jest zainstalowane i uziemione zgodnie ze wszystkimi lokalnymi przepisami i rozporządzeniami.
OSTRZEŻENIE – Nieprawidłowe podłączenie przewodu uziemiającego urządzenie może
spowodować ryzyko porażenia prądem elektrycznym. W razie wątpliwości, czy urządzenie jest
prawidłowo uziemione, należy skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem lub
przedstawicielem serwisu.
Nie modyfikować wtyczki zasilającej dostarczonej z urządzeniem – jeśli nie pasuje ona do
gniazda, należy zlecić elektrykowi zainstalowanie odpowiedniego gniazda. Nie używać
przedłużacza, adaptera ani rozgałęźnika z gniazdami.
Niestosowanie się do tych zaleceń może spowodować porażenie prądem elektrycznym lub
śmierć.
OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo skaleczenia
Należy zachować ostrożność – krawędzie panelu są ostre.
Brak zachowania ostrożności może spowodować obrażenia lub skaleczenia.
OSTRZEŻENIE
• Przed użyciem zmywarki należy przeczytać wszystkie instrukcje.
• Należy przestrzegać informacji zawartych w tej instrukcji, aby zminimalizować ryzyko pożaru
lub wybuchu i aby zapobiec zniszczeniu mienia, obrażeniom ciała lub utracie życia.
• Zmywarki należy używać wyłącznie zgodnie z jej przeznaczeniem, jak opisano w niniejszej
instrukcji obsługi.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych
zastosowaniach, które wymieniono poniżej:
– pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
– gospodarstwa rolne;
– użycie przez klientów w hotelach, motelach i innych miejscach o charakterze mieszkalnym;
– w miejscach typu „bed and breakfast”.
1
Page 4
Ostrzeżenia związane z bezpieczeństwem
• Używać wyłącznie detergentów lub nabłyszczaczy zalecanych do stosowania w zmywarce
domowej i przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Po zakończeniu każdego programu zmywania sprawdzić, czy dozownik detergentu jest pusty.
• W trakcie wkładania przedmiotów przeznaczonych do umycia umieszczać ostre przedmioty tak,
aby nie uszkodzić zmywarki, i wkładać ostre noże uchwytem do góry, aby zmniejszyć ryzyko
skaleczeń.
• Nie dotykać płytki filtrującej (metalowego krążka w podstawie zmywarki) podczas pracy
zmywarki lub bezpośrednio po zakończeniu pracy, ponieważ może być gorąca od płyty grzejnej
znajdującej się pod spodem.
• Nie manipulować przy elementach sterujących.
• Nie używać w sposób niewłaściwy, nie siadać, nie stawać na drzwiach lub koszu na naczynia w
zmywarce.
• Nie opierać się na regulowanych koszach ani nie używać ich do podtrzymywania ciężaru ciała.
• Aby zmniejszyć ryzyko urazów, nie pozwalać dzieciom na zabawę w zmywarce lub na niej.
• W pewnych warunkach w systemie podgrzewacza wody, który nie był używany przez dwa
tygodnie lub dłużej, może się wytwarzać wodór. Wodór jest gazem wybuchowym. Jeśli układ
ciepłej wody nie był używany przez taki okres, przed użyciem zmywarki należy odkręcić
wszystkie krany z ciepłą wodą i pozwolić, aby woda wypływała z każdego z nich przez kilka
minut. Spowoduje to uwolnienie nagromadzonego wodoru. Ponieważ gaz ten jest łatwopalny,
nie należy w tym czasie palić tytoniu ani używać otwartego płomienia.
• Jeśli stara zmywarka ma być wycofana z eksploatacji lub usunięta jako odpad, należy zdjąć
drzwi komory zmywania.
• Niektóre detergenty do zmywarek są silnie alkaliczne. Mogą być bardzo niebezpieczne w
przypadku połknięcia. Unikać kontaktu ze skórą i oczami, a także trzymać dzieci z dala od
zmywarki, gdy drzwi są otwarte. Po zakończeniu cyklu zmywania należy sprawdzić, czy
pojemnik na detergent jest pusty.
• Certyfikowane zmywarki do naczyń przeznaczone do pomieszczeń mieszkalnych nie są
przeznaczone do licencjonowanych zakładów spożywczych.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa konserwacji
• Przed każdym czyszczeniem lub konserwacją należy odłączyć urządzenie od zasilania.
• Aby uniknąć uszkodzenia w trakcie odłączania urządzenia, należy wyciągnąć wtyczkę – nie
wolno ciągnąć za przewód zasilający ani złącze przewodu.
• Nie naprawiać ani nie wymieniać żadnych części urządzenia, ani też nie podejmować prób
serwisowania, chyba że jest to wyraźnie zalecone w tej instrukcji obsługi.
• Podłoga wokół urządzenia musi być czysta i sucha, abyograniczyć możliwość poślizgnięcia.
2
Page 5
Ostrzeżenia związane z bezpieczeństwem
• W obszarze wokół urządzenia i pod urządzeniem nie wolno gromadzić palnych materiałów,
takich jak kłaczki, papier, szmaty i chemikalia.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa obsługi
• Jeśli zmywarka pracuje, zachować ostrożność w trakcie otwierania drzwi. Istnieje ryzyko
pryskania gorącą wodą. Nie otwierać całkowicie drzwi, dopóki ramiona spryskujące nie
przestaną się obracać.
• Drzwi nie powinny być pozostawione w pozycji otwartej, ponieważ może to stwarzać ryzyko
potknięcia.
• Woda wewnątrz zmywarki nie nadaje się do picia.
• Zmywarka musi być używana z płytką filtrującą, filtrem odpływowym i ramionami spryskującymi.
Aby zidentyfikować te części, należy zapoznać się z rysunkami w sekcji „Pielęgnacja i
czyszczenie” w tej instrukcji obsługi.
• Nie używać zmywarki, jeśli jest ona uszkodzona, działa wadliwie, jest częściowo rozmontowana
lub ma brakujące lub uszkodzone części, w tym uszkodzony przewód zasilający lub wtyczkę.
• Urządzenia gospodarstwa domowego nie są przeznaczone do zabawy dla dzieci. Dzieci w
wieku poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia, chyba że są one pod stałym
nadzorem. Urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku życia oraz osoby o
ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające
doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem że znajdują się one pod nadzorem lub zostały
poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z tym
zagrożenia.
• Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez
nadzoru.
• Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się wewnątrz urządzenia, na urządzeniu lub przy użyciu
urządzenia ani przy użyciu jakiegokolwiek wyrzuconego urządzenia.
• Jeśli używany jest środek do czyszczenia zmywarek, stanowczo zaleca się natychmiastowe
uruchomienie programu zmywania z detergentem, aby zapobiec uszkodzeniu zmywarki.
• Zmywarka jest przeznaczona do mycia zwykłych naczyń. W zmywarce nie wolno myć
przedmiotów zanieczyszczonych benzyną, farbą, odpadami stali lub żelaza, substancjami
żrącymi, kwasowymi lub zasadowymi.
• Jeżeli zmywarka nie jest używana przez dłuższy czas, należy wyłączyć zasilanie elektryczne i
dopływ wody do zmywarki.
3
Page 6
Opis produktu
1. Kosz górny
2. Taca na przybory kuchenne*
3. Górne ramię spryskujące
4. Dolne ramię spryskujące
5. Dolny kosz
6. Koszyk na sztućce
*Niektóre modele są wyposażone w tacę na przybory kuchenne.
4
7. Tabliczka znamionowa
8. Pojemnik na sól
9. Dozownik detergentu
10. Dozownik płynu
nabłyszczającego
11. Filtry
Page 7
Modele z wyświetlaczem LED
Opis programów
1. Przycisk ON/OFF (WŁ./WYŁ.)
2. Przycisk PROGRAMME SELECT
(WYBÓR PROGRAMU)
3. Przycisk resetowania wskaźnika
braku soli i płynu nabłyszczającego
1)
4. Przycisk funkcji dodatkowej
5. Przycisk START DELAY
(OPÓŹNIENIE URUCHOMIENIA)
6. Przycisk START/PAUSE
(URUCHOM/WSTRZYMAJ)
1) Niektóre programy mogą wybierać dodatkowe funkcje, Dodatkowe funkcje obejmują dodanie ekspresowego
skrócenia czasu trwania procesu zmywania.
7. Wskaźnik płynu nabłyszczającego
8. Wskaźnik PROGRAMME
(PROGRAM)
9. Wskaźnik funkcji dodatkowej
10 Wskaźniki START DELAY
(OPÓŹNIENIE URUCHOMIENIA) /
Wskaźniki stanu
11. Wskaźnik soli
5
Page 8
Opis programów
Modele z wyświetlaczem cyfrowym
1. Przycisk ON/OFF (WŁ./WYŁ.)
2. Przycisk PROGRAMME SELECT
(WYBÓR PROGRAMU)
3. Przycisk START DELAY (OPÓŹNIENIE
URUCHOMIENIA)
4. Przycisk funkcji dodatkowej 1)
5. Przycisk resetowania wskaźnika braku soli i płynu
nabłyszczającego
1) Niektóre programy mogą wybierać dodatkowe funkcje, Dodatkowe funkcje obejmują dodanie ekspresowego
dodatkowego bloku zmywania i funkcję 1/2.
2) Niektóre modele są wyposażone w funkcję dodania naczyń, a niektóre modele są wyposażone w funkcję 1/2.
6. Przycisk START/PAUSE
(URUCHOM/WSTRZYMAJ)
7. Wyświetlacz czasu i informacji
8. Wskaźnik funkcji przyspieszenia
9. Wskaźnik funkcji suszenia
10. Wskaźnik dodawania naczyń
Wskaźnik funkcji 1/2 2)
Wyświetlacz czasu i informacji
W trakcie każdego wyboru na wyświetlaczu można przewijać wyświetlone powiązane informacje,
takie jak:
► Czas cyklu programu
► Czas opóźnienia uruchomienia programu
► Kody błędów i informacje serwisowe
Po rozpoczęciu działania informacje wyświetlane są bez przewijania:
► Uruchamia się pozostały czas w godzinach opóźnionego programu, np.
► Pozostały czas cyklu programu w minutach, np. 130
Podczas pracy czas ten może się różnić w zależności od warunków lokalnych i dziennego
obciążenia pracą.
6
Page 9
Opis programów
Normalne zabrudzenia:
smażona
Normalne zabrudzenia:
smażona
Trudne zabrudzenia:
smażona
Prewash
45°C 20 min
Wszystko:
garnki i patelnie
Delikatne:
sztućce
AUTO WASH
45–70°C 148 min
Programy
Programy Rodzaj resztek jedzenia Rodzaj ładunku
P1
P2
P3
P4
P5
ECO
50°C 298 min
Universal
(Uniwersalny)
60°C 115 min
Intensive
(Intensywny)
70°C 130 min
(Zmywanie
wstępne)
1)
Zoom
(Szybkie
zmywanie)
45°C 30 min
Zupy, jajka, sosy, ziemniaki,
makaron, ryż, żywność pieczona lub
Zapiekanki, sosy, ziemniaki,
makaron, ryż, żywność pieczona lub
Zapiekanki, sosy, ziemniaki,
makaron, ryż, żywność pieczona lub
Pozostałości świeżych zabrudzeń:
Kawa, ciasto, mleko, zimne napoje,
sałatki, kiełbaski
1) Tego programu należy użyć do szybkiego spłukania naczyń. Zapobiega to
przywieraniu resztek żywności do naczyń i wydostawaniu się nieprzyjemnych
zapachów z urządzenia. Nie używać detergentów w tym programie!
2) Urządzenie wykrywa rodzaj zabrudzenia i liczbę przedmiotów w koszach.
Automatycznie dostosowuje temperaturę i ilość wody, zużycie energii i czas trwania
programu.
(ZMYWANIE
AUTOMATYCZ
NE) 2)
Zabrudzenia od lekkich do dużych:
Zapiekanki, sosy, ziemniaki,
makaron, ryż, żywność pieczona lub
smażona
Niedelikatne:
Sztućce obiadowe,
garnki i patelnie
7
Page 10
Układ zmiękczania wody
Regulacja
wody
niemieckie (°dH)
31–50
55–89
5,5–8,9
39–63
S6
17–30
30–54
3,0–5,4
21–38
S5
13–16
23–29
2,3–2,9
16–20
S4
1) *
9–12
16–22
1,6–2,2
11–15
S3
0–8
0–15
0–1,5
0–10
S2
2) *
– – –
–
S1
3) *
Aby zapewnić dobre rezultaty zmywania, zmywarka wymaga miękkiej wody. Twarda woda
może mieć niekorzystny wpływ na działanie zmywarki. Z upływem czasu szkło myte w twardej
wodzie stanie się matowe, a naczynia będą poplamione lub pokryte białym osadem.
Używanie bardzo twardej wody może z czasem spowodować uszkodzenie części zmywarki.
Sytuację tę może poprawić sól.
Regulacja układu zmiękczania wody
Ilość dozowanej soli można ustawić w stopniach S1 i S6, w zależności od twardości wody.
1. Należy sprawdzić twardość wody z kranu. Informację tę można uzyskać w zakładzie
wodociągów.
2. Odpowiednią wartość można znaleźć w tabeli twardości wody.
Określenie lokalnej twardość wody
Twardość wody
Stopnie
Stopnie
francuskie (°fH)
Mmol/l
Stopnie
Clarke'a
* Uwaga
1) Domyślne ustawienie fabryczne dla detergentu proszkowego.
2) Zalecane ustawienie dla kombinowanych tabletek detergentu.
3) Wskaźnik soli jest wyłączony
.
zmiękczacza
Wskazanie
elektroniczne
8
Page 11
Układ zmiękczania wody
Użycie specjalnej soli
Gdy tylko na panelu sterowania zaświeci się wskaźnik niskiego poziomu soli, należy uzupełnić
sól. Sól specjalną należy zawsze uzupełniać bezpośrednio przed włączeniem urządzenia.
Zapewnia to natychmiastowe wypłukanie nadmiaru roztworu soli specjalnej i nie powoduje
korozji zbiornika do płukania.
Uzupełnić sól w następujący sposób:
PRZESTROGA
Używać wyłącznie soli do zmywarek do naczyń. Inne produkty mogą spowodować
uszkodzenie urządzenia! Rozsypana sól powoduje korozję. Uruchomić program po
każdym napełnieniu.
1. Obrócić korek w prawo, aby otworzyć pojemnik
na sól.
5. Obrócić korek w lewo, aby zamknąć pojemnik
na sól.
6. Nacisnąć przycisk
każdym napełnieniu, aby zresetować wskaźnik
soli.
przez 3 sekundy po
9
Page 12
Regulator dozowania
Stosowanie płynu nabłyszczającego
Zaleca się regularne stosowanie płynu nabłyszczającego w celu uzyskania najlepszych
rezultatów suszenia. Płyn nabłyszczający sprawia, że szkło i porcelana nie mają smug, są
czyste i lśniące. Dodatkowo zapobiega matowieniu metalu.
Kiedy należy uzupełnić dozownik płynu nabłyszczającego
Gdy poziom płynu nabłyszczającego stanie się niski, w modelach z
wyświetlaczem cyfrowym na wyświetlaczu pojawi się komunikat
RINSE AID (PŁYN NABŁYSZCZAJĄCY), przypominający o
konieczności uzupełnienia dozowników.
W przypadku modeli z wyświetlaczem LED wskaźniki płynu nabłyszczającego i soli będą o tym
przypominać.
Regulacja dozowania płynu nabłyszczającego
Normalny, fabrycznie ustawiony poziom dozowania wynosi R2, ale może być konieczne
dostosowanie go do warunków wody.
Jeśli pod koniec mycia występuje nadmierne pienienie, należy zmniejszyć dawkę.
Jeśli użytkownik mieszka w rejonie z twardą wodą lub jeśli naczynia są mokre lub występują
smugi po wyschnięciu, należy zwiększyć dawkę.
Aby wyregulować ustawienie płynu nabłyszczającego:
Jeśli używane są tabletki zawierające płyn nabłyszczający, zaleca się ustawienie poziomu
dozowania płynu nabłyszczającego na wyłączony (R0).
Jak uzupełnić dozownik płynu nabłyszczającego
1. Odciągnąć przycisk, aby otworzyć zatrzask pokrywy dozownika.
2. Wlać płyn nabłyszczający do okrągłego otworu, zwracając uwagę, aby nie napełnić go
powyżej oznaczenia MAX.
WAŻNE!
Należy uważać, aby nie rozlać płynu nabłyszczającego wewnątrz zmywarki. Rozlany płyn
należy wytrzeć, aby zapobiec nadmiernemu spienieniu. W przeciwnym razie może dojść
do uszkodzeń, których naprawa nie będzie objęta gwarancją.
3. Zamknąć pokrywę, zwracając uwagę, czy się zatrzasnęła.
4. Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 sekundy po każdym uzupełnieniu, aby zresetować
wskaźnik płynu nabłyszczającego.
10
Page 13
Naczynia
WAŻNE!
Nie wkładać do zmywarki bardzo chłonnych materiałów, takich jak gąbki i ręczniki. Nie wkładać do
zmywarki naczyń i sztućców zabrudzonych popiołem tytoniowym, woskiem, tłuszczem smarnym
lub farbą.
Sztućce i zastawa srebrna
Wszystkie sztućce i srebra powinny być płukane natychmiast po użyciu, aby zapobiec matowieniu
spowodowanemu przez niektóre produkty spożywcze. Srebrne przedmioty nie powinny mieć
kontaktu ze stalą nierdzewną, np. innymi sztućcami. Mieszanie tych przedmiotów może
powodować powstawanie plam. Wyjąć srebrne sztućce ze zmywarki i wysuszyć ręcznie
bezpośrednio po zakończeniu programu.
Aluminium
Aluminium może ulegać matowieniu pod wpływem detergentu do zmywarek. Stopień zmiany
zależy od jakości przedmiotu.
Inne metale
Przedmioty z żelaza i żeliwa mogą rdzewieć i plamić inne przedmioty. Miedź, cyna i mosiądz mają
tendencję do plamienia. Te przedmioty należy myć ręcznie.
Wyroby z drewna
Przedmioty drewniane są zazwyczaj wrażliwe na ciepło i wodę. Regularne mycie w zmywarce
może z czasem spowodować pogorszenie ich stanu. W razie wątpliwości myć ręcznie.
Zastawa szklana
Większość używanych na co dzień naczyń szklanych można myć w zmywarce. Kryształowe,
bardzo delikatne i zabytkowe wyroby szklane mogą ulec wytrawieniu, czyli zmętnieć. Te
przedmioty można myć ręcznie, zależnie od preferencji użytkownika.
Tworzywa sztuczne
Niektóre tworzywa sztuczne mogą zmieniać kształt lub kolor pod wpływem gorącej wody. Należy
zapoznać się z instrukcjami producenta dotyczącymi mycia przedmiotów plastikowych. Przedmioty
plastikowe, które można myć, powinny być obciążone tak, aby nie przewróciły się i nie przepełniły
wodą lub nie wypadły z kosza podczas mycia.
Przedmioty zdobione
Większość nowoczesnych wzorów porcelany można myć w zmywarce. Naczynia zabytkowe, ze
wzorem namalowanym na szkliwie, ze złotymi obrzeżami lub ręcznie malowana porcelana mogą
być bardziej wrażliwe na mycie w zmywarce. W razie wątpliwości należy je myć ręcznie
Elementy klejone
Niektóre kleje ulegają zmiękczeniu lub rozpuszczeniu podczas mycia w zmywarce. W razie
wątpliwości myć ręcznie.
11
Page 14
Ładowanie naczyń
Jeżeli zastawa stołowa lub stojak na przybory kuchenne są zabrudzone przypalonymi,
przypieczonymi, lepkimi resztkami żywności, które są trudne do usunięcia, zaleca się
namoczyć je na pewien czas przed umyciem lub wstępnie oczyścić ściereczką do naczyń. W
przeciwnym razie będzie trudno je umyć. Przed włożeniem naczyń do zmywarki należy
usunąć duże cząstki jedzenia. Zmywanie wstępne pod bieżącą wodą nie jest konieczne.
Górny kosz
• Górny kosz jest przeznaczony do umieszczenia takich przedmiotów, jak szklanki, filiżanki,
spodki, talerze i płytkie patelnie.
• Górny kosz można wyregulować, aby pomieścić większe przedmioty. Wysokość górnego kosza
można regulować, aby uzyskać więcej miejsca na wysokie przedmioty w dolnym koszu.
• Górny kosz można wyregulować, aby pomieścić większe przedmioty. Małe przedmioty
należy umieścić na składanym uchwycie na kubki.
WAŻNE!
Ostre i spiczaste przedmioty należy
umieszczać ostrzem skierowanym
w dół w stojaku na noże, aby
zapobiec ich uszkodzeniu.
12
Page 15
Zaślepka
Rolki
Szyna
Szyna
Rolki
Zaślepka
Włożyć
Usunąć:
Ładowanie naczyń
Aby wyregulować górny kosz:
WAŻNE!
Przed regulacją wysokości należy upewnić się, że kosz jest pusty.
1. Całkowicie wysunąć górny kosz, obrócić i otworzyć dwie plastikowe zaślepki z przodu szyn.
2. Wyjąć górny kosz.
3. Wybrać zestaw rolek z boku kosza, który zapewnia odpowiednią wysokość, i ponownie
zainstalować górny kosz, prowadząc szyny kosza między odpowiednim zestawem rolek.
4. Gdy kosz jest ponownie zainstalowany, obrócić i zamknąć dwie plastikowe zaślepki,
upewniając się, że zatrzask jest prawidłowo zamocowany. Nieprawidłowe zamocowanie
zaślepek może spowodować wypadnięcie kosza ze zmywarki.
Dolny kosz
• Jest przeznaczony do umieszczenia
największych przedmiotów, takich jak
garnki, patelnie, pokrywki, półmiski i miski.
• Złożyć zęby w dół, aby umieścić garnki i
patelnie płasko na dnie.
• Upewnić się, że naczynia nie blokują od
góry obrotów ramienia spryskującego.
• Jeśli potrzebna jest większa wysokość
na wysokie przedmioty, można podnieść
górny kosz. Patrz instrukcje na poprzednich
stronach.
13
Page 16
Ładowanie naczyń
Koszyk na sztućce
► Wymieszać łyżki z innymi sztućcami,
aby nie przywierały do siebie.
► Użyć siatki, aby oddzielić sztućce.
► Umieścić sztućce trzonkami do dołu, aby
uzyskać lepsze rezultaty zmywania.
► Jeśli długie przedmioty mogą blokować
ramiona spryskujące, należy je umieścić
poziomo w górnym koszu.
PRZESTROGA
Ostre i spiczaste przedmioty należy umieszczać ostrzem skierowanym w dół, aby zapobiec
ich uszkodzeniu.
14
Page 17
Dodawanie detergentu
WAŻNE!
Używać wyłącznie detergentów zalecanych do automatycznych zmywarek do naczyń.
Detergenty do zmywarek są silnie alkaliczne. Mogą być bardzo niebezpieczne w przypadku
połknięcia. Należy unikać kontaktu ze skórą i oczami oraz trzymać dzieci i osoby niedołężne z
dala od otwartej zmywarki. Po zakończeniu każdego programu zmywania należy sprawdzić,
czy dozownik detergentu jest pusty.
Nie spryskiwać ani nie wylewać detergentu bezpośrednio na przedmioty w zmywarce.
Detergent i tabletki do zmywarek nie powinny mieć bezpośredniego kontaktu z naczyniami ani
sztućcami.
Nie używać płynów do ręcznego mycia naczyń, mydła, detergentów do prania ani środków
dezynfekujących, ponieważ mogą one uszkodzić zmywarkę.
Napełnianie dozownika detergentu
1. Odciągnąć przycisk po prawej stronie dozownika.
WAŻNE!
Zbliżyć się do dozownika z prawej strony, aby zapobiec zatrzaśnięciu się pokrywy na dłoni.
2. Dodać detergent do odpowiedniej komory (komór). Oznaczenia „15” i „25” w głównej komorze
zmywania odpowiadają gramom detergentu proszkowego.
WAŻNE!
Tabletki należy umieszczać wyłącznie w głównej (większej) komorze zmywania.
3. Usunąć nadmiar detergentu z krawędzi dozownika.
4. Zamknąć pokrywę i docisnąć, aż kliknie. Podczas programu zmywania detergent zostanie
automatycznie uwolniony do zmywarki.
komora zmywania
Otworzyć pokrywę
tutaj
15
Page 18
Przed pierwszym użyciem
zmywanie)
00000
S1
10000
S2
11000
S3
11100
S4 domyślnie
11111
S6
3h
6h
9h
Poziom Rx
000
R1 Pusty
R2 3 ml
Symbol soli / płynu
nabłyszczającego
Tryb Memo
1
ON (WŁ.)
Jak dostosować ustawienia preferencji użytkownika dla
modeli LED
W trakcie wyboru programów należy nacisnąć i przytrzymać przez mniej więcej 5 sekund, aby
przejść do ustawień preferencji użytkownika. Ustawienia preferencji użytkownika obejmują
ustawienie zmiękczacza wody, ustawienie brzęczyka, ustawienie płynu nabłyszczającego i
ustawienie trybu Memo.
1. Urządzenie jest włączone.
2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk
użytkownika. Wszystkie diody LED będą migać przez 1 sekundę, a następnie się wyłączą. W
celu regulacji zmiękczacza wody należy nacisnąć przycisk
S1 i S6 (domyślnie S4) zgodnie z poniższą tabelą:
P1P2P3P4Zoom (Szybkie
przez 5 sekund, aby przejść do trybu ustawień
, aby przewinąć ustawienia między
Poziom Sx
11110
S5
►
Nacisnąć
, aby włączyć (dioda LED włączona) lub wyłączyć (dioda LED wyłączona)
brzęczyk.
►
Aby zmienić ustawienie Rinse AId (Płyn nabłyszczający), należy nacisnąć
, aby zmienić
ustawienie w krokach od R1 (dozowanie minimalne) do R4 (dozowanie maksymalne).
Wyświetlacz LED świeci się w następujący sposób:
100
110
111
►
Aby włączyć/wyłączyć tryb Memo, należy nacisnąć w następujący sposób:
0OFF (WYŁ.) domyślnie
R3 5 ml domyślnie
R4 6 ml
3.Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy, aby zapisać ustawienie i wyjść z trybu ustawień.
16
Page 19
Przed pierwszym użyciem
Jak dostosować ustawienia preferencji użytkownika dla
modeli z wyświetlaczem cyfrowym
Podczas wyboru programów nacisnąć i przytrzymać przycisk wyboru programu przez 5 sekund,
aby przejść do trybu ustawień użytkownika. Tryb ustawień użytkownika obejmuje ustawienie języka,
ustawienie zmiękczacza wody, ustawienie brzęczyka, ustawienie płynu nabłyszczającego oraz
ustawienie trybu Memo.
1. Urządzenie jest włączone.
2. Nacisnąć przycisk wyboru programu
pojawi się obecnie używany język. Nacisnąć
przodu pomiędzy 25 językami. Ponownie nacisnąć przycisk wyboru programu
aktualnie wybrany język i przejść do menu ustawień zmiękczacza wody. Lub nacisnąć przycisk
zasilania
3. Bieżący poziom twardości wody zostanie wyświetlony po pojawieniu się na wyświetlaczu napisu
SOFTENER 5S. Domyślnym poziomem jest S4. Poziom jest ustawiony od S1 do S6. Nacisnąć
przycisk funkcji dodatkowej
Nacisnąć przycisk resetowania ustawień soli / płynu nabłyszczającego
do przodu S4-S5-S6-S1-S2-S3-S4. Nacisnąć przycisk wyboru programu
poziom i wprowadzić ustawienie brzęczyka. Lub nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania
3 sekundy, aby zapisać ustawienia i przejść do stanu wyboru programu.
4. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat BUZZER (BRZĘCZYK), a po upływie 5 sekund
komunikat NO (NIE). Wartość domyślna to NO (NIE). Nacisnąć przycisk resetowania ustawień soli /
płynu nabłyszczającego
aby zapisać bieżący poziom i przejść do ustawień płynu nabłyszczającego. Lub nacisnąć i
przytrzymać przycisk zasilania
wyboru programu.
5. Po 5 sekundach na wyświetlaczu pojawi się bieżący poziom płynu nabłyszczającego. Poziom
jest ustawiony na R1-R4, wartość domyślna to R3. Nacisnąć przycisk funkcji dodatkowej
ustawić poziom wstecz: R3-R2-R1-R2-R3-R4. Nacisnąć przycisk resetowania ustawień soli / płynu
nabłyszczającego
wyboru programu
przytrzymać przycisk zasilania
wyboru programu.
6. Lampa cyfrowa zostanie przewinięta, aby wyświetlić MEMO FUNCTION (FUNKCJA MEMO), a
po upływie 5 sekund komunikat NO (NIE). Nacisnąć przycisk resetowania ustawień soli / płynu
nabłyszczającego
wyboru programu
przytrzymać przycisk zasilania
wyboru programu.
przez 3 sekundy, aby zapisać ustawienia i przejść do stanu wyboru programu.
, aby ustawić poziom wstecz: S3-S2-S1-S2-S3-S4-S5-S6.
, aby ustawić na NO (NIE). Nacisnąć przycisk wyboru programu ,
, aby ustawić poziom do przodu: R3-R4-R1-R2-R3-R4. Nacisnąć przycisk
, aby zapisać bieżący poziom i przejść do ustawień Memo. Lub nacisnąć i
, aby przełączać pomiędzy YES (TAK) i NO (NIE). Nacisnąć przycisk
, aby zapisać bieżący poziom i przejść do ustawienia języka. Nacisnąć i
, aby wejść do menu ustawień języka. Na wyświetlaczu
, aby przejść do tyłu, i , aby przejść do
, aby zapisać
, aby ustawić poziom
, aby zapisać bieżący
przez
przez 3 sekundy, aby zapisać ustawienia i przejść do stanu
, aby
przez 3 sekundy, aby zapisać ustawienia i przejść do stanu
przez 3 sekundy, aby zapisać ustawienia i przejść do stanu
17
Page 20
Codzienne użytkowanie
Uruchomienie programu
1. Otworzyć drzwi i nacisnąć przycisk ON/OFF (WŁ./WYŁ.) , aby włączyć zmywarkę.
* Na wyświetlaczu pojawi się czas programu zmywania.
2. Nacisnąć , aby wybrać żądany program na panelu sterowania zmywarki.
3. Nacisnąć , aby uruchomić program i zamknąć drzwi.
UWAGA
Jeśli wybrano MEMO MODE YES (TRYB MEMO TAK), urządzenie zapamięta ostatni używany
program. Po następnym włączeniu urządzenia zostanie wstępnie wybrany program, który był
ostatnio używany.
Wstrzymanie i ponowne uruchomienie programu zmywania
1. Zachowując ostrożność, otworzyć drzwi, aby wstrzymać program. Pozostała wartość czasu
będzie migać, a po wstrzymaniu zmywarki będzie słychać sygnał dźwiękowy.
UWAGA
Istnieje ryzyko spryskania gorącą wodą: nie otwierać całkowicie drzwi, dopóki ramiona spryskujące
nie przestaną się obracać.
2. W razie potrzeby załadować, zdjąć lub przestawić naczynia.
3. Zamknąć drzwi, aby ponownie uruchomić program.
Anulowanie lub zmiana programu zmywania
Zachowując ostrożność, otworzyć drzwi, aby wstrzymać program. Nacisnąć i przytrzymać przez
3 sekundy, aby zresetować program zmywania. Następnie można wybrać i uruchomić nowy
program zmywania.
Uruchomienie programu z opóźnieniem
Aby opóźnić uruchomienie programu, należy ustawić czas uruchomienia zgodnie z poniższą
procedurą:
1. Ustawić program.
2. Nacisnąć i przytrzymać przycisk rezerwacji
wartość czasu opóźnienia (od 1 godziny do 24 godzin).
*Czas opóźnienia urządzeń LED wynosi 3 godziny, 6 godzin, 9 godzin.
Wyświetlacz wskazuje odliczanie czasu opóźnienia uruchomienia. Odliczanie zmniejsza się w
krokach co 1 godzinę.
Po zakończeniu odliczania program zostaje uruchomiony.
, aż na wyświetlaczu zacznie migać wymagana
i zamknąć drzwi.
18
Page 21
Codzienne użytkowanie
Anulowanie opóźnionego uruchomienia
Gdy czas bieżącej rezerwacji jest wyświetlony przez 24 godziny lub inny czas. Nacisnąć ponownie
przycisk rezerwacji
, aby anulować rezerwację.
Anulowanie opóźnionego uruchomienia / programu
1. Nacisnąć lub przez mniej więcej 3 sekundy.
Opóźnienie uruchomienia jest anulowane.
Program zostaje przerwany.
2. Uruchomić nowy program i w razie potrzeby uruchomić go z opóźnieniem.
PRZESTROGA
Jeśli program zostanie przerwany w trakcie procesu zmywania naczyń, na naczyniach pozostaną
resztki detergentu. Mogą one spowodować uszczerbek na zdrowiu! Należy pamiętać, aby przed
ponownym użyciem tych naczyń całkowicie spłukać pozostałości detergentu.
Zakończenie programu
Po zakończeniu programu na wyświetlaczu pojawia się END OF CYCLE (KONIEC CYKLU) i
słychać sygnał dźwiękowy (jeśli nie jest wyłączony). Wyświetlacz się wyłącza.
1. Nacisnąć
czuwania po 1 minucie.
2. Otworzyć drzwi.
, aby wyłączyć urządzenie, lub urządzenie automatycznie przełączy się w tryb
PRZESTROGA
Jeśli drzwi zostaną otwarte natychmiast po zakończeniu programu, może wydostać się gorąca
para. Niebezpieczeństwo poparzenia! Zachować ostrożność podczas otwierania drzwi!
3. Wyjąć naczynia:
Otworzyć lekko drzwiczki i pozostawić szczelinę (ok. 100 mm), aby ułatwić proces suszenia.
Przed wyjęciem naczyń z urządzenia odczekać, aż ostygną. Gorące naczynia łatwiej ulegają
uszkodzeniom.
Najpierw wyjąć przedmioty z kosza dolnego, a następnie z górnego.
19
Page 22
Pielęgnacja i czyszczenie
Z upływem czasu wewnątrz zmywarki mogą gromadzić się resztki żywności lub osady kamienia.
Może to zmniejszyć wydajność, a resztki żywności mogą powodować nieprzyjemny zapach. Należy
regularnie sprawdzać i czyścić zmywarkę.
WAŻNE!
• Przed każdym czyszczeniem lub konserwacją należy odłączyć zmywarkę od zasilania, wyłączyć
dopływ wody i odczekać, aż wszystkie części zmywarki ostygną.
•Nie używać wymienionych niżej środków czyszczących, ponieważ mogą uszkodzić powierzchnie:
- czyściki z tworzywa sztucznego lub stali nierdzewnej
- ścierne i rozpuszczalnikowe środki czyszczące stosowane w gospodarstwie domowym
- kwasowe lub zasadowe środki czyszczące
- środki do prania lub dezynfekcji
- środki czyszczące lub polerujące do stali nierdzewnej
- płyny do mycia rąk lub mydło
• Jeśli w zmywarce znajdują się potłuczone naczynia lub szkło, należy je ostrożnie wyjąć, aby
zapobiec obrażeniom ciała lub uszkodzeniu urządzenia.
• Po zakończeniu czyszczenia zawsze należy sprawdzić, czy ramiona spryskujące i filtry są
prawidłowo umieszczone.
Czyszczenie zmywarki z zewnątrz
• Aby oczyścić zewnętrzne powierzchnie zmywarki, należy wytrzeć je czystą, miękką
wilgotną ściereczką i osuszyć czystą, niestrzępiącą się ściereczką.
• W przypadku powierzchni niespłukiwanych przetrzeć wzdłuż lub dookoła powierzchni. Na
przykład, aby wytrzeć zewnętrzne przyciski sterujące, należy użyć okrężnego ruchu wokół
przycisku.
• Zachować ostrożność, aby nie spowodować nadmiernego zwilżenia obszaru panelu
sterowania.
• Uwaga: przed czyszczeniem panelu sterowania warto wyłączyć przyciski, włączając
blokadę przycisków.
Czyszczenie uszczelki drzwi i wnętrza zmywarki
Wyczyścić dokładnie ciepłą wodą z użyciem miękkiej, niestrzępiącej się ściereczki. Jeśli
wnętrze jest mocno zabrudzone, użyć środka do czyszczenia/odkamienienia zmywarki zgodnie
z instrukcjami producenta.
Filtry zapobiegają przedostawaniu się do pompy większych cząstek żywności z wody
myjącej. Cząstki te mogą czasami blokować filtry. Zaleca się czyszczenie filtrów, gdy
pojawiają się widoczne cząstki jedzenia.
20
Page 23
Pielęgnacja i czyszczenie
• W celu wyjęcia filtru odpływowego należy go obrócić w lewo, aby zwolnić, a następnie wyjąć.
• Po wyjęciu filtra odpływowego można wyjąć płytkę filtrującą.
• Wypłukać je dokładnie pod bieżącą wodą, a następnie wymienić.
Po wyczyszczeniu należy prawidłowo wymienić filtry, upewniając się, że płytka filtrująca znajduje się
równo z podstawą zmywarki.
WAŻNE!
Podczas czyszczenia spodniej strony płytki filtrującej należy uważać na jej ostrą krawędź
zewnętrzną.
Filtr odpływowy
Płytka filtrująca
Czyszczenie ramion spryskujących
Kamień i cząstki żywności w wodzie myjącej mogą zablokować otwory w ramionach
spryskujących i w mocowaniach ramion. Części te należy czyścić mniej więcej raz w miesiącu
lub częściej, jeśli zajdzie taka potrzeba.
Czyszczenie górnego ramienia spryskującego / głowicy
spryskującej
Nie zdejmować górnego ramienia spryskującego do czyszczenia. Wyczyścić małą
szczoteczką z włosiem z tworzywa sztucznego, a w razie trudnych zabrudzeń lub zatorów
użyć środka do czyszczenia/odkamienienia zmywarki, zgodnie z instrukcjami producenta.
21
Page 24
Pielęgnacja i czyszczenie
Czyszczenie środkowego ramienia spryskującego
• Aby zdjąć środkowe ramię spryskujące, należy ostrożnie odkręcić jego nakrętkę
zabezpieczającą.
• Dokładnie wypłukać ramię spryskujące pod bieżącą wodą, a następnie zamontować z powrotem.
WAŻNE!
Należy mocno dokręcić nakrętkę zabezpieczającą środkowe ramię spryskujące na rurce
doprowadzającej wodę. Sprawdzić, czy środkowe ramię spryskujące jest mocno
zamocowane i czy obraca się swobodnie.
• Aby zdjąć dolne ramię spryskujące, wystarczy je zdjąć z mocowania.
• Dokładnie wypłukać ramię spryskujące pod bieżącą wodą, a następnie zamontować z powrotem
na mocowaniu.
Dolne ramię
spryskujące
22
Page 25
Rozwiązywanie problemów
Możliwa przyczyna
Drzwi urządzenia są
Ustawione jest uruchomienie z
opóźnieniem.
Wtyczka przewodu zasilającego
nie jest podł
elektrycznego.
Bezpiecznik w obwodzie
instalacji domowej jest
uszkodzony.
Świeci się wskaźnik
nabłyszczającego.
Dozownik płynu
nabłyszczającego jest pusty.
zczający, aż
Uzupełnienie płynu
nabłyszczającego nie zostało
potwierdzone.
przez 3 sekundy.
Świeci się wskaźnik
soli.
pusty.
przez 3 sekundy.
Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, nawet jeśli nie ma się specjalistycznej
wiedzy. W przypadku wystąpienia problemu należy sprawdzić wszystkie przedstawione
możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed ewentualnym
skontaktowaniem się z działem obsługi posprzedażnej.
PRZESTROGA
• Przed wykonaniem konserwacji należy odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego,
wyjmując wtyczkę z gniazdka.
• Urządzenia elektryczne powinny być serwisowane wyłącznie przez wykwalifikowanych
elektryków, ponieważ nieprawidłowe naprawy mogą spowodować znaczne szkody następcze.
Urządzenie nie uruchamia się lub zatrzymuje się w trakcie pracy, lub świeci się wskaźnik
Problem
Program się nie
uruchamia.
Możliwe rozwiązanie
otwarte. Zamknąć drzwi urządzenia.
Sprawdzić wyświetlony czas.
ączona do gniazdka.
Podłączyć wtyczkę zasilania
płynu
Dozownik soli zmiękczającej jest
Uzupełnienie soli nie zostało
potwierdzone.
Wymienić bezpiecznik.
Uzupełnić płyn nabłys
dozownik będzie pełny.
Po każdym uzupełnieniu
należy nacisnąć przycisk
Napełnić zbiornik określoną solą,
aż będzie pełny.
Po każdym uzupełnieniu
należy nacisnąć przycisk
23
Page 26
Rozwiązywanie problemów
Otworzyć kran z wodą.
uruchomić program.
W przypadku systemu
znacznik (C) jest czerwony.
jest niedrożny.
Ciśnienie wody jest za niskie.
(URUCHOM/RESETUJ).
Nieszczelność: Pompa
Kody błędów na wyświetlaczu
Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie
Alarm dźwiękowy,
wyświetlacz
pokazuje
ALARMCODE E10
(KOD ALARMU
E10)
Urządzenie nie
napełnia się wodą.
Lub wszystkie diody
LED migają jeden
raz co 3 sekundy
Alarm dźwiękowy,
wyświetlacz
pokazuje
ALARMCODE E20
(KOD ALARMU
E20)
Urządzenie nie
odpompowuje wody
Lub wszystkie diody
LED migają dwa razy
co 3 sekundy
Kran z wodą jest zamknięty.
Wąż doprowadzający wodę
ma załamania lub zagięcia.
aqua-stop: zadziała
ochrona przed wodą;
Filtr w wężu
doprowadzającym wodę
Wlot wody jest zatkany. Sprawdzić przepływ wody z kranu.
Uwaga: Po usunięciu błędu należy
wyłączyć urządzenie i ponownie
Upewnić się, że położenie węża jest
prawidłowe.
Wąż należy wymienić.
Oczyścić filtr przy złączach węża
doprowadzającego przy kranie i z tyłu
urządzenia.
Skontaktować się z lokalnym
zakładem wodociągów.
• Odprowadzić jak najwięcej wody.
• Oczyścić filtry.
Filtry są niedrożne.
• Kontynuować program po
naciśnięciu przycisku
START/RESET
(URUCHOM/RESETUJ).
• Odprowadzić jak najwięcej wody.
• Upewnić się, że przyłącze i rury do
odprowadzania wody są
Odpływ jest niedrożny.
prawidłowe i drożne.
• Kontynuować program po
naciśnięciu przycisku
START/RESET
Alarm dźwiękowy,
wyświetlacz pokazuje
ALARMCODE E30
(KOD ALARMU E30)
spustowa pracuje
ciągle!
Lub wszystkie diody
LED migają trzy
razy co 3 sekundy
Wszystkie inne kody alarmowe:
1. Zapisać kod alarmu
2. Skontaktować się z serwisem; patrz OBSŁUGA KLIENTA
24
Zabezpieczenie
przeciwzalaniowe jest
włączone:
• W urządzeniu występują
wycieki wody.
•Zawór wlotowy wody jest
otwarty i zablokowany.
• Odpływ jest niedrożny.
1. Zamknąć kran z wodą.
2. Odłączyć urządzenie od
zasilania.
3. Skontaktować się z serwisem.
Page 27
Problem
Możliwa przyczyna
Możliwe rozwiązanie
Filtry są
Filtry nie są prawidłowo
zamontowane i zainstalowane.
Ramiona spryskujące są
niedrożne.
Program nie jest przeznaczony
do tego typu wsadu z resztkami
żywności.
Sprawdzić, czy ułożenie
przedmioty.
Ramiona s
Cykl zmywania został
długą przerwą.
Uwolniona ilość płynu
nabłyszczającego jest zbyt duża.
uwalnianą ilość płynu
Za duża ilość detergentu.
Przed uruchomieniem programu
odpowiednia ilość detergentu.
Tabletki z detergentem Multitab
używane w krótkim programie
mogą nie rozpuścić się
całkowicie.
W przypadku używania tabletek z
Wyniki zmywania są niezadowalające
niedrożne. Oczyścić filtry.
Rozwiązywanie problemów
Sprawdzić, czy filtry są
prawidłowo zamontowane i
zainstalowane.
Naczynia nie są
czyste.
Nieprawidłowe ułożenie
przedmiotów w koszach. Woda
nie mogła umyć wszystkich
przedmiotów.
pryskujące nie mogą
się swobodnie obracać.
Brak lub niewystarczająca ilość
detergentu w dozowniku
detergentu.
Sprawdzić, czy program jest
odpowiedni dla danego typu
wsadu z resztkami żywności.
przedmiotów w koszach jest
prawidłowe i czy woda może z
łatwością myć wszystkie
Sprawdzić, czy ułożenie
przedmiotów w koszach jest
prawidłowe i nie powoduje
blokowania ramion
spryskujących.
Przed uruchomieniem programu
należy sprawdzić, czy w
dozowniku znajduje się
odpowiednia ilość detergentu.
Nie otwierać drzwiczek ani nie
odcinać zasilania w trakcie cyklu
zmywania.
Zmniejszyć
nabłyszczającego.
Białawe smugi, plamy
lub niebieskawe
warstwy na szklankach
i naczyniach.
należy sprawdzić, czy do
dozownika została dodana
detergentem Multitab należy
wybrać dłuższy program.
25
Page 28
Rozwiązywanie problemów / Dane techniczne
Możliwa przyczyna
Za małe dozowanie płynu
nabłyszczającego.
Jakość płynu nabłyszczającego
lub Multitab. Plamy na szklankach
suszenia.
Doz
nabłyszczającego jest pusty.
dozowniku i zresetować wskaźnik
Jakość płynu nabłyszczającego
lub Multitab.
Problem
Możliwe rozwiązanie
Suche plamy po
kroplach wody na
szklankach i
naczyniach.
Naczynia są mokre.
Naczynia są mokre i
matowe.
• Program nie miał fazy
suszenia.
• Program miał fazę suszenia
w niskiej temperaturze.
ownik płynu
Zwiększyć ilość uwalnianego
płynu nabłyszczającego.
Środek czyszczący jest za stary;
zmienić produkt.
Otworzyć lekko drzwiczki i
pozostawić szczelinę (ok.
100 mm), aby ułatwić proces
Uzupełnić płyn nabłyszczający w
płynu nabłyszczającego.
Środek czyszczący jest za stary;
zmienić produkt.
26
Page 29
Karta produktu (zgodnie z UE 1059/2010)
Zużycie energii (Et) podczas
rok
minutach
Do zabudowy / opcjonalnie do zabudowy
BI w pełni zintegrowana
Ciśnienie wody w sieci zasilającej
0,04–1 MPa (= 0,3–10 barów)
Kolor
Srebrny
Dane techniczne
Nazwa dostawcy lub znak towarowy
Identyfikator modelu dostawcy
Pojemność znamionowa wyrażona
liczbą standardowych kompletów naczyń
Klasa efektywności energetycznej 1) A+A+A+A++
Roczne zużycie energii (AEc) w kWh/rok
2)
standardowego cyklu zmywania w kWh
Zużycie energii (Po) w trybie wyłączenia
w W
Roczne zużycie wody (AWc) w litrach/
3)
Klasa efektywności suszenia 4) AAAA
Program standardowy (standardowy cykl
zmywania) 5)
Czas programu dla standardowego cyklu
zmywania w minutach
Czas trwania trybu czuwania (Tl) w
Poziom emitowanego hałasu w dB(A) re
1pW
CDIH 1L952CDIH 1D952CDIH 1L949CDIH 2D949
9999
222222222197
0,78 0,78 0,78 0,69
0,3 0,3 0,3 0,3
2520252025202520
ECOECOECOECO
298298298298
1111
52524949
Candy
Napięcie zasilające 230 V / 50 Hz
Maks. natężenie prądu 9
Całkowity pobór mocy 1930 W
1) Od A+++ (najwyższa efektywność energetyczna) do D (najniższa efektywność energetyczna).
2) Na podstawie standardowego cyklu zmywania (280 cykli na rok), przy użyciu zimnej wody, w trybie
niskiego zużycia energii. Rzeczywiste zużycie energii będzie zależało od sposobu użytkowania
urządzenia.
3) Zużycie wody w litrach na rok na podstawie 280 standardowych cykli zmywania. Rzeczywiste
zużycie wody będzie zależało od sposobu użytkowania urządzenia.
4) Od A (najwyższa efektywność) do G (najniższa efektywność).
5) Ten program jest odpowiedni do mycia normalnie zabrudzonej zastawy stołowej i jest najbardziej
efektywnym programem pod względem łącznego zużycia energii i wody dla tego typu zastawy
stołowej.
27
Page 30
Dane techniczne
Pojemność znamionowa wyrażona
naczyń
standardowego cyklu zmywania w kWh
Do zabudowy / opcjonalnie do
zabudowy
Ciśnienie wody w sieci zasilającej
0,04–1 MPa (= 0,3–10 barów)
Kolor
Srebrny
Karta produktu (zgodnie z UE 1059/2010)
Nazwa dostawcy lub znak towarowy
Identyfikator modelu dostawcy
liczbą standardowych kompletów
Klasa efektywności energetycznej 1) A++A++
Roczne zużycie energii (AEc) w
kWh/rok 2)
Zużycie energii (Et) podczas
Zużycie energii (Po) w trybie
wyłączenia w W
Roczne zużycie wody (AWc) w
litrach/rok 3)
Klasa efektywności suszenia 4) AA
Program standardowy (standardowy
cykl zmywania) 5)
Czas programu dla standardowego
cyklu zmywania w minutach
Czas trwania trybu czuwania (Tl) w
minutach
Poziom emitowanego hałasu w dB(A)
re 1pW
CDIH 2L1047CDIH 2T1047
1010
211211
0,74 0,74
0,3 0,3
25202520
ECOECO
298298
11
4747
Candy
BI w pełni zintegrowana
Napięcie zasilające 230 V / 50 Hz
Maks. natężenie prądu 10
Całkowity pobór mocy 1930 W
1) Od A+++ (najwyższa efektywność energetyczna) do D (najniższa efektywność energetyczna).
2) Na podstawie standardowego cyklu zmywania (280 cykli na rok), przy użyciu zimnej wody, w
trybie niskiego zużycia energii. Rzeczywiste zużycie energii będzie zależało od sposobu użytkowania
urządzenia.
3) Zużycie wody w litrach na rok na podstawie 280 standardowych cykli zmywania. Rzeczywiste
zużycie wody będzie zależało od sposobu użytkowania urządzenia.
4) Od A (najwyższa efektywność) do G (najniższa efektywność).
5) Ten program jest odpowiedni do mycia normalnie zabrudzonej zastawy stołowej i jest najbardziej
efektywnym programem pod względem łącznego zużycia energii i wody dla tego typu zastawy
stołowej.
28
Page 31
Karta produktu (zgodnie z UE 1059/2010)
Pojemność znamionowa wyrażona
naczyń
Roczne zużycie energii (AEc) w
kWh/rok 2)
Zużycie energii (Et) podczas
standardowego cyklu zmywania w kWh
Czas trwania trybu czuwania (Tl) w
minutach
Do zabudowy / opcjonalnie do
zabudowy
Ciśnienie wody w sieci zasilającej
0,04–1 MPa (= 0,3–10 barów)
Kolor
Srebrny
Srebrny
Srebrny
Dane techniczne
Nazwa dostawcy lub znak towarowy
Identyfikator modelu dostawcy
liczbą standardowych kompletów
Klasa efektywności energetycznej 1) AAA
Zużycie energii (Po) w trybie
wyłączenia w W
Roczne zużycie wody (AWc) w
litrach/rok 3)
Klasa efektywności suszenia 4) AAA
Program standardowy (standardowy
cykl zmywania) 5)
Czas programu dla standardowego
cyklu zmywania w minutach
Poziom emitowanego hałasu w dB(A)
re 1pW
CDIH 1L949-08CDIH 2L1047-08CDIH 2D1047-08
91010
222211211
0,78 0,74 0,74
0,3 0,3 0,3
252025202520
ECOECOECO
298298298
111
494747
Candy
BI w pełni zintegrowana
Napięcie zasilające 230 V / 50 Hz
Maks. natężenie prądu 91010
Całkowity pobór mocy 1930 W 1930 W 1930 W
1) Od A+++ (najwyższa efektywność energetyczna) do D (najniższa efektywność energetyczna).
2) Na podstawie standardowego cyklu zmywania (280 cykli na rok), przy użyciu zimnej wody, w
trybie niskiego zużycia energii. Rzeczywiste zużycie energii będzie zależało od sposobu użytkowania
urządzenia.
3) Zużycie wody w litrach na rok na podstawie 280 standardowych cykli zmywania. Rzeczywiste
zużycie wody będzie zależało od sposobu użytkowania urządzenia.
4) Od A (najwyższa efektywność) do G (najniższa efektywność).
5) Ten program jest odpowiedni do mycia normalnie zabrudzonej zastawy stołowej i jest najbardziej
efektywnym programem pod względem łącznego zużycia energii i wody dla tego typu zastawy
stołowej.
29
Page 32
Page 33
0120503014
Page 34
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.