Lea estas instrucciones atentamente antes utilizar el electrodoméstico. Las
instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo
provecho del aparato y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros
y adecuados.
Guarde este manual en un lugar conveniente para poder consultarlo en todo
momento para el uso seguro y adecuado del aparato.
Si vende el aparato, lo regala o lo deja cuando se muda, asegúrese de pasar
también este manual para que el nuevo propietario se familiarice con el aparato y
las advertencias de seguridad.
Contenido
Seguridad y advertencias .............................................................................. 1
Descripción del producto ............................................................................... 4
Visión general de los programas ................................................................... 5
Sistema descalcificador de agua ................................................................... 8
Uso de abrillantador ..................................................................................... 10
Carga de utensilios ........................................................................................ 12
Adición de detergente.................................................................................... 15
Antes del primer uso...................................................................................... 16
Uso diario ...................................................................................................... 18
Cuidado y limpieza ........................................................................................ 20
Solución de problemas .................................................................................. 23
Datos Técnicos .............................................................................................. 26
Page 3
Seguridad y advertencias
Su lavavajillas ha sido cuidadosamente diseñado para funcionar de forma segura
durante los procedimientos normales del lavavajillas. Tenga en cuenta las siguientes
instrucciones cuando utilice el lavavajillas.
ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica
Antes de instalar el lavavajillas, retire el fusible de la casa o abra el disyuntor. Este
electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de fallo de funcionamiento o
avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una
trayectoria de menos resistencia para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado
con un cable que tiene un conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe de
puesta a tierra. El enchufe debe introducirse en una toma de corriente adecuada que
esté instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas
locales.
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo
puede conllevar el riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista o
representante de servicio cualificado si tiene dudas sobre si el aparato está conectado
a tierra correctamente.
No modifique el enchufe de la fuente de alimentación suministrado con el aparato; si
no se ajusta a la toma de corriente, haga que un electricista cualificado instale una
toma de corriente adecuada. No utilice un cable alargador, un enchufe adaptador o una
caja de distribución múltiple.
Si no se sigue esta recomendación, puede producirse una descarga eléctrica o un
accidente mortal.
ADVERTENCIA Peligro de corte
Tenga cuidado con las aristas de los paneles, ya que están afiladas.
Si no tiene precaución, puede hacerse heridas o cortes.
ADVERTENCIA Al usar el lavavajillas, respete las precauciones básicas,
incluidas las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas.
• La información de este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio o
explosión o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o lesiones mortales.
• Utilice el lavavajillas solo para su función prevista como se describe en esta guía del
usuario.
• Este electrodoméstico está diseñado para su uso en el hogar y en aplicaciones
parecidas, como:
– Zonas de cocina para empleados en negocios, oficinas y otros entornos laborales
– Granjas o fincas
– Por clientes de hoteles, moteles y otros establecimientos de tipo residencial
– Otros establecimientos de hospedaje
1
Page 4
Seguridad y advertencias
• Utilice solo detergentes o abrillantadores recomendados para su uso en un lavavajillas
doméstico y manténgalos fuera del alcance de los niños.
• Compruebe que el dispensador de detergente esté vacío después de completar cada
programa de lavado.
• Al cargar los artículos para lavar, localice los artículos afilados de modo que no sea
probable que dañen el lavavajillas; cargue los cuchillos afilados con el mango hacia
arriba para reducir el riesgo de lesiones debidas a cortes.
• No toque la placa del filtro (el disco metálico de la base del lavavajillas) durante su uso
o inmediatamente después, ya que puede estar caliente desde la placa del calentador
de debajo.
• No manipule los controles.
• No fuerce, no se siente ni se ponga de pie en la puerta o en la rejilla para platos del
lavavajillas.
• No se apoye en las rejillas ajustables ni deje caer su peso sobre ellas.
• Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen dentro o sobre el
lavavajillas.
• Bajo ciertas condiciones, el gas hidrógeno puede producirse en un sistema de
calentador de agua que no se ha utilizado durante dos semanas o más. El hidrógeno
es un gas explosivo. El sistema de agua caliente no se ha utilizado durante el tiempo
mencionado, abra todos los grifos de agua cliente y deje que el agua fluya durante
varios minutos antes de utilizar el lavavajillas. Así se eliminará el hidrógeno
acumulado. No fume ni utilice llamas desnudas durante este intervalo de tiempo, ya
que el gas es inflamable.
• Quite la puerta del compartimiento de lavado cuando ponga un lavavajillas viejo fuera
de servicio o lo deseche.
• Algunos detergentes para lavavajillas son muy alcalinos. Pueden ser extremadamente
peligrosos si se ingieren. Evite el contacto con la piel y los ojos y mantenga a los niños
alejados del lavavajillas cuando la puerta esté abierta. Compruebe que el recipiente de
detergente está vacío después de completar el ciclo de lavado.
• Los lavavajillas residenciales certificados no están destinados a establecimientos
alimentarios autorizados.
Instrucción de seguridad durante el mantenimiento
• Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de cualquier limpieza o
mantenimiento.
• Al desconectar el aparato, tire del enchufe en lugar del cable de alimentación o de la
unión del cable para evitar daños.
• No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato ni intente realizar ningún servicio a
menos que se recomiende específicamente en esta guía del usuario.
• Mantenga el suelo alrededor del aparato limpio y seco para reducir la posibilidad de
resbalones.
2
Page 5
Seguridad y advertencias
• Mantenga el área alrededor/debajo del aparato libre de la acumulación de
materiales combustibles, como pelusa, papel, trapos y productos químicos.
Instrucciones de seguridad durante el funcionamiento
• Abra la puerta con mucho cuidado si el lavavajillas está en funcionamiento. Puede
salpicar agua caliente. No abra la puerta por completo hasta que los brazos
aspersores hayan dejado de girar.
• La puerta no debe dejarse abierta, ya que podría presentar un riesgo de tropiezo.
• El agua del interior del lavavajillas no es apta para beber.
• El lavavajillas debe usarse con la placa del filtro, el filtro de desagüe y los brazos de
aspersores en su lugar. Para identificar estas piezas, consulte los dibujos de la
sección "Cuidado y limpieza" de esta guía del usuario.
• No utilice este lavavajillas si está dañado, funciona mal, está parcialmente
desmontado, le faltan piezas o tiene piezas rotas, incluido un cable o enchufe de
alimentación dañado.
• Los electrodomésticos no están pensados para que los niños jueguen con ellos. Los
niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato a menos que
estén bajo supervisión continua. Este aparato pueden utilizarlo niños/as a partir de
8 años de edad y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o con falta de experiencia y conocimiento, si lo emplean bajo supervisión o se les
instruye acerca de los aspectos de seguridad del producto y entienden los riesgos
que comporta.
• Los niños no pueden realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato sin
supervisión.
• No permita que los niños jueguen dentro, sobre o con este aparato o cualquier
aparato desechado.
• Si se utiliza un limpiador para el lavavajillas, recomendamos encarecidamente
realizar un programa de lavado con detergente inmediatamente después para evitar
cualquier daño al lavavajillas.
• El lavavajillas está diseñado para lavar utensilios domésticos normales. Los
artículos contaminados por gasolina, pintura, residuos de acero o hierro, productos
químicos corrosivos, ácidos o alcalinos no deben lavarse en el lavavajillas.
• Si el lavavajillas no se utiliza durante largos períodos de tiempo, apague el
suministro de electricidad y agua del lavavajillas.
3
Page 6
Descripción del producto
1. Cesto superior
2. Bandeja de utensilios*
3. Brazo aspersor superior
4. Brazo aspersor inferior
5. Cesto inferior
6. Cesto para cubiertos
*Algunos modelos tienen bandeja de utensilios.
4
7. Etiqueta de clasificación
8. Contenedor de sal
9. Dispensador de detergente
10. Dispensador de abrillantador
11. Filtros
Page 7
789
10
11123456
Resumen de los programas
Modelos con LED
1. Botón de encendido/apagado
2. Botón de SELECCIÓN DE
PROGRAMA
3. Botón de reinicio por falta de sal y
abrillantador
1)
4. Botón de función adicional
5. Botón de INICIO RETARDADO
6. Botón de INICIO / PAUSA
1)Algunos programas pueden seleccionar funciones adicionales. Las funciones adicionales incluyen el programa
exprés para reducir la duración del proceso de lavado.
7. Indicador de abrillantador
8. Indicador de PROGRAMA
9. Indicador de función adicional
10 indicadores de INICIO
RETARDADO/estado
11. Indicador de sal
5
Page 8
10
Resumen de los programas
789
10
1
2
345
6
Modelos con dígitos
1. Botón de encendido/apagado
2. Botón de SELECCIÓN DE
PROGRAMA
3. Botón de INICIO RETARDADO
4. Botón de función adicional 1)
5. Botón de reinicio por falta de sal y
abrillantador
1) Algunos programas pueden seleccionar funciones adicionales. Las funciones adicionales incluyen el
programa exprés, la incorporación del bloque de lavado y 1/2 función.
2) Algunos modelos tienen la función de incorporación de plato y otros 1/2 función.
6. Botón de INICIO / PAUSA
7. Visualización de tiempo e información
8. Indicador de función de aceleración
9. Indicador de función de secado
10. Indicador de incorporación de plato
Indicador de 1/2 función 2)
Visualización de tiempo e información
Durante cualquier selección, en la pantalla se desplaza información relacionada como
la siguiente:
► Tiempo del ciclo de programación
► Tiempo de retardo de inicio del programa
► Códigos de error e información de servicio
Después del inicio de una operación se muestra la siguiente información (sin
desplazarse):
► Tiempo restante en horas para el inicio retardado de un programa, por ejemplo
► Tiempo restante del ciclo de programación en minutos, por ejemplo 130
Durante el funcionamiento puede variar debido a las condiciones locales y la carga de
trabajo diaria.
6
Page 9
fritos
arroz, alimentos asados o fritos
ollas y sartenes
ensaladas y embutido
Los modeloscon dígitos tambiéntienen los siguientes programas:
No delicado:
Vajilla y cubiertos,
ollas y sartenes
No delicado:
Vajilla
No delicado:
Vajilla y cubiertos,
cristalería
Todas:
Cristalería, vajilla, ollas y
Delicado:
Cristalería, vajilla y
Suciedad ligera a resistente:
Guisos, salsas, patatas, pasta,
P8
AUTOMÁTICO 2)
45-70°C 148 min
LAVADO
1) Utilice este programa para aclarar rápidamente los platos. Esto evita que los
alimentos restantes se adhieran a los platos y que salgan malos olores del aparato.
¡No utilice detergente con este programa!
2) El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de artículos que hay en los
cestos. En función de esto ajusta la temperatura y la cantidad de agua, el consumo
energético y la duración del programa.
No delicado:
Vajilla y cubiertos,
7
Page 10
Sistema descalcificador de agua
Ajuste del
de agua
Grados
Grados
Mmol/l
Grados Clarke
electrónico
31-50
55-89
5,5-8,9
39-63
S6
17-30
30-54
3,0-5,4
21-38
S5
13-16
23-29
2,3-2,9
16-20
S4
9-12
16-22
1,6-2,2
11-15
S3
0-8
0-15
0-1,5
0-10
S2
---
-
S1
Para garantizar buenos resultados de lavado, el lavavajillas requiere agua blanda.
El agua dura puede ser perjudicial para el rendimiento de su lavavajillas. Con el
tiempo, la cristalería lavada con agua dura se volverá opaca y los platos quedarán
manchados o cubiertos por una película blanca. El uso de agua muy dura puede
hacer que las piezas del lavavajillas fallen con el tiempo. La sal puede mejorar la
situación.
Ajuste del sistema descalcificador de agua
La cantidad de sal dispensada se puede ajustar en las etapas S1 y S6,
dependiendo de la dureza de su agua.
1. Averigüe el valor de dureza del agua del grifo. La empresas de
abastecimiento de agua le ayudará con esto.
2. El ajuste se puede encontrar en la tabla de dureza del agua.
Identificar la dureza del agua local
Dureza del agua
descalcificador
alemanes (°dH)
* Observación
1) Ajuste predeterminado de fábrica para detergente en polvo.
2) Ajuste recomendado para detergente en pastillas combinadas.
3) El indicador de sal está apagado.
franceses (°fH)
1)
*
2)
*
3)
*
8
Page 11
Sistema descalcificador de agua
Uso de sal especial
Tan pronto como el indicador de baja sal se enciende en el panel de control, se debe
recargar la sal. Vuelva a llenar siempre con sal especial inmediatamente antes de
encender el aparato. Esto asegura que la solución salina especial se elimine
inmediatamente y no corroa el depósito de aclarado.
Rellene la sal de la siguiente manera:
PRECAUCIÓN
Utilice únicamente sal para lavavajillas. El uso de otros productos puede dañar el
aparato. La sal derramada produce corrosión. Ejecute un programa después de
cada recarga.
1. Gire la tapa en sentido horario para abrir
el recipiente de sal.
2. Llene con 1 litro de agua el recipiente de
sal.
3. Llene el depósito con sal específica
(desbordamiento de agua).
4. Retire la sal derramada de la zona de
apertura.
5. Gire la tapa en sentido antihorario para
cerrar el recipiente de sal.
6. Pulse el botón durante 3 segundos
después de cada recarga para
restablecer el indicador de sal.
9
Page 12
Regulador de dosis
Uso de abrillantador
Recomendamos encarecidamente utilizar abrillantador líquido con regularidad para
obtener los mejores resultados de secado. El abrillantador proporciona un aspecto
limpio, brillante y sin rayas a la cristalería y la vajilla. Además, evita que el metal se
empañe.
Cuándo rellenar el dispensador de abrillantador
Cuando el nivel de abrillantador desciende en los modelos
con dígitos, en la pantalla se desplazará la indicación
ABRILLANTADOR para recordarleque debe rellenar los
dispensadores.
Para los modelos con LED, los indicadores de abrillantador y sal estarán encendidos
para recordárselo.
Ajuste de la dosis de abrillantador
El nivel de dosis normal, establecido de fábrica, es R2, pero es posible que tenga que
ajustar esto para adaptarse a las condiciones del agua empleada.
• Si hay exceso de espuma al final del lavado, reduzca la dosis.
• Si vive en una zona de agua dura o si los platos están mojados o manchados
después del secado, aumente la dosis.
• Para ajustar la cantidad de abrillantador:
• Si está utilizando pastillas con abrillantador incorporado, recomendamos no utilizar
el nivel de dosificación de abrillantador (R0).
Cómo rellenar el dispensador de abrillantador
Tire del botón para abrir la tapa del dispensador
1. Vierta abrillantador en la abertura circular, asegurándose de no llenar más allá
de la marca MAX.
¡IMPORTANTE!
Tenga cuidado de no derramar abrillantador en el lavavajillas. Cualquier derrame
debe limpiarse para evitar el exceso de espuma. Si no lo hace, puede resultar en
una llamada de servicio, que no estará cubierta por la garantía.
2. Cierre la tapa, asegurándose de que se escuche el chasquido que indica que está
encajada
3.
Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos después de cada recarga para
restablecer el indicador de abrillantador.
.
10
Page 13
Utensilios
¡IMPORTANTE!
Nunca introduzca materiales muy absorbentes en el lavavajillas, como esponjas y
toallas. No coloque platos o cubiertos que se hayan ensuciado con cenizas de tabaco,
cera, grasa lubricante o pintura en el lavavajillas.
Cubiertos y cubertería de plata
Todos los cubiertos y la cubertería de plata deben enjuagarse inmediatamente
después de su uso para evitar las manchas que producen algunos alimentos. Los
artículos de plata no deben entrar en contacto con acero inoxidable, por ejemplo, otros
cubiertos. Mezclar estos artículos puede causar manchas. Retire los cubiertos de plata
del lavavajillas y séquelos a mano inmediatamente después de que el programa haya
terminado.
Aluminio
El detergente para lavavajillas puede hacer que el aluminio se vuelva mate. El grado
de cambio depende de la calidad del artículo.
Otros metales
Los objetos de hierro y hierro fundido pueden oxidarse y manchar otros artículos. El
cobre, el estaño y el latón tienden a mancharse. Lave estos artículos a mano.
Artículos de madera
Los artículos de madera son generalmente sensibles al calor y al agua. El uso regular
en el lavavajillas puede causar deterioro con el tiempo. En caso de duda, lávelos a
mano.
Cristalería
La mayoría de los objetos de vidrio de uso diario son aptos para lavavajillas. La
cristalería muy fina y antigua puede volverse opaca. Es posible que prefiera lavar estos
artículos a mano.
Plástico
Algunos plásticos pueden cambiar de forma o color con agua caliente. Consulte las
instrucciones del fabricante sobre el lavado de artículos de plástico. Los artículos de
plástico lavables deben anclarse hacia abajo para que no se giren y se llenen de agua
o se caigan a través del cesto durante el lavado.
Artículos decorados
La mayoría de los diseños de porcelana modernos son aptos para lavavajillas. Los
artículos antiguos, aquellos con un patrón pintado sobre esmalte, con bordes de oro o
porcelana pintada a mano, pueden ser más sensibles al lavado a máquina. En caso de
duda, lávelos a mano.
Artículos pegados
Ciertos adhesivos se ablandan o disuelven durante el lavado a máquina. En caso de
duda, lávelos a mano.
11
Page 14
Carga de utensilios
Si la vajilla o el utensilio de cocina está quemado, chamuscado, pegajoso y tiene
otros alimentos que son muy difíciles de quitar, es recomendable remojarlo
durante un período de tiempo antes de lavarlo o eliminar los residuos previamente
con un paño de cocina; de lo contrario será difícil de limpiar. Retire cualquier
partícula de comida grande antes de colocar los platos en el lavavajillas. No es
necesario colocar previamente los utensilios bajo el agua corriente.
Rejilla superior
• La rejilla superior está diseñada para contener objetos como vasos, tazas,
platillos, platos y sartenes poco profundos.
• La rejilla superior puede ajustarse para acomodar artículos más grandes. Puede
ajustar la altura del cesto superior para crear más espacio para los artículos altos
en el cesto inferior.
• La rejilla superior puede ajustarse para acomodar artículos más grandes. Coloque
objetos pequeños en el portavasos plegable.
¡IMPORTANTE!
Coloque los objetos afilados y
puntiagudos con la cuchilla
apuntando hacia abajo en el
portacuchillos para evitar cualquier
peligro.
12
Page 15
Tapa para
extremo
Rodillos
Guía
Guía
Rodillos
Tapa para extremo
Reemplazar:
Quitar:
Para ajustar la rejilla superior:
¡IMPORTANTE!
Antes de ajustar su altura, asegúrese de que el cesto esté vacío.
1. Extienda completamente la rejilla superior y gire para abrir las dos tapas de plástico
de los extremos de la parte delantera de las guías.
2. Retire la rejilla superior.
3. Seleccione el conjunto de rodillos del lado de la rejilla que proporciona la altura
deseada, y vuelva a instalar la rejilla superior guiando las guías de la rejilla entre el
conjunto adecuado de rodillos.
4. Con la rejilla reinstalada, gire las dos tapas de plástico de los extremos cerradas,
asegurándose de que el cierre a presión esté correctamente acoplado. Si no se
acoplan correctamente las tapas de los extremos, la rejilla puede caerse del
lavavajillas.
Rejilla inferior
Carga de utensilios
• Coloque los artículos más grandes
aquí: ollas, sartenes, tapas, platos para
servir y cuencos.
• Doble las varillas hacia abajo para
colocar las ollas y sartenes planas en
la parte inferior.
• Asegúrese de que los artículos de
vajilla no impidan que gire el brazo
aspersor situado encima.
• Si necesita más altura para objetos
altos, puede levantar el cesto superior.
Consulte las instrucciones en las
páginas anteriores.
13
Page 16
Carga de utensilios
Cesto para cubiertos
►Mezcle las cucharas con otros
cubiertos para evitar que se
peguen
►Utilice el elemento de rejilla para
separar los cubiertos.
►Coloque los cubiertos con los
mangos hacia abajo para obtener
mejores resultados de lavado.
►Si los artículos largos pueden
bloquear los brazos aspersores,
encuentre una posición horizontal
en el cesto superior.
PRECAUCIÓN
Coloque los objetos afilados y puntiagudos con la hoja apuntando hacia abajo
para evitar cualquier peligro.
.
14
Page 17
Adición de detergente
¡IMPORTANTE!
• Utilice únicamente detergentes recomendados para lavavajillas automáticos.
• Los detergentes para lavavajillas son muy alcalinos.Pueden ser
extremadamente peligrosos si se ingieren. Evite el contacto con la piel y los ojos
y mantenga a los niños y a las personas enfermas lejos del lavavajillas cuando
esté abierto. Compruebe que el dispensador de detergente esté vacío después
de completar cada programa de lavado.
• Nunca rocíe ni vierta detergente directamente sobre ningún artículo del
lavavajillas. El detergente y las pastillas de lavavajillas no deben estar en
contacto directo con platos o cubiertos.
• No utilice líquidos para lavarse las manos, jabón, detergentes para ropa o
desinfectantes, ya que pueden dañar el lavavajillas.
Llenado del dispensador de detergente
1. Tire del botón situado a la derecha del dispensador.
¡IMPORTANTE!
Acérquese al dispensador desde el lado derecho para evitar que la tapa se abra en
su mano.
2. Añada detergente en el compartimento o los compartimentos apropiados.
Las marcas "15" y "25" del compartimento de lavado principal corresponden a gramos
de detergente en polvo.
¡IMPORTANTE!
Las pastillas solo deben colocarse en el compartimento principal de lavado (más grande).
3. Retire cualquier exceso de detergente de los bordes del dispensador.
4. Cierre la tapa y presione hacia abajo hasta que un chasquido indique que se ha
cerrado. El detergente se liberará automáticamente en el lavavajillas durante el
programa de lavado.
compartimento de lavado
Abra la tapa aquí
15
Page 18
Antes del primer uso
P1
P2
P3
P4
Zoom
Nivel sx
00000
S110000S2
11000
S3
11100
S4 por defecto
11110
S5
11111
S6
3 h
6 h
9 h
Nivel Rx
R1 Vacío
111
R4 6 ml
Símbolo de sal/aclarado
Memo
Cómo ajustar la configuración de preferencias de usuario
para los modelos con LED
Durante la selección de los programas, mantenga pulsado durante unos
5 segundos para introducir las preferencias del usuario. La configuración de
preferencias del usuario incluye la configuración de descalcificador de agua,
zumbador, abrillantador y modo memo.
1. El aparato está encendido.
2. Mantenga pulsado durante 5 segundos para entrar en el modo de configuración
del usuario; todos los LED parpadearán durante 1 s y luego se apagarán. Si desea
ajustar el descalcificador de agua, pulse para desplazarse por la configuración
entre S1 y S6 (el valor predeterminado es S4), como en la tabla siguiente:
►
Si desea activar o desactivar el zumbador (LED encendido o apagado,
respectivamente), pulse .
►
Si desea cambiar la configuración del abrillantador, pulse para cambiar la
configuración en pasos entre R1 (dispensación mínima) y R4 (dispensación
máxima).
El LED muestra lo siguiente:
►
Si desea activar/desactivar el modo memo, pulse de la siguiente manera:
3. Mantenga pulsado durante 3 segundos para guardar la configuración y salir del
modo de configuración.
16
000
100
110
0DESACTIVADO por defecto
1ACTIVADO
R2 3 ml
R3 5 ml por defecto
Page 19
Antes del primer uso
Cómo ajustar la configuración de preferencias de usuario
para los modelos con DÍGITOS
Durante la selección de programas, mantenga pulsada la tecla de selección de
programas durante 5 segundos para entrar en el modo de configuración del
usuario. El modo de configuración del usuario incluye la configuración de idioma,
descalcificador de agua, zumbador, abrillantador y modo memo.
1. El aparato está encendido.
2. Pulse la tecla de selección de programa para entrar en el menú de configuración
de idioma; la pantalla mostrará el idioma actual. Pulse para retroceder y
para avanzar entre los 25 idiomas.Pulse de nuevo la tecla de selección de
programa para guardar el idioma de la selección actual y entrar en el menú de
configuración del descalcificador de agua.También puede pulsar la tecla de
encendido durante 3 segundos para guardar la configuración e introducir el
estado de selección del programa.
3. El nivel actual de dureza del agua se mostrará después de que la pantalla muestre el
DESCALCIFICADOR durante 5 segundos. El nivel predeterminado es S4. La
configuración de nivel es de S1 a S6. Pulse la tecla de función adicional para
ajustar el nivel hacia atrás: S3-S2-S1-S2-S3-S4-S5-S6. Pulse la tecla de
restablecimiento de sal / abrillantador para ajustar el nivel hacia delante S4-S5S6-S1-S2-S3-S4. Pulse la tecla de selección del programa para guardar el nivel
actual e introducir la configuración del zumbador. También puede mantener pulsada la
tecla de encendido durante 3 segundos para guardar la configuración e introducir
el estado de selección del programa.
4. La pantalla muestra el ZUMBADOR y NO después de 5 segundos. El valor
predeterminado es NO. Pulse la tecla de restablecimiento de sal / abrillantador
para configurar NO. Pulse la tecla de selección del programa para
guardar el nivel actual e introducir la configuración de abrillantador. También
puede mantener pulsada la tecla de encendido durante 3 segundos para
guardar los ajustes e introducir el estado de selección del programa.
5. La pantalla muestra el nivel actual de abrillantador después de 5 segundos. El ajuste
de nivel es de R1-R4, y el predeterminado es R3. Pulse la tecla de función adicional
para establecer el nivel hacia atrás: R3-R2-R1-R2-R3-R4. Pulse la tecla de
restablecimiento de sal / abrillantador para ajustar el nivel hacia delante R3R4-R1-R2-R3-R4. Pulse la tecla de selección del programa para guardar el nivel
actual e introducir la configuración de memo. También puede mantener pulsada la
tecla de encendido durante 3 segundos para guardar la configuración e introducir
el estado de selección del programa.
6. El tubo digital se desplazará para mostrar la FUNCIÓN MEMO y muestra NO
después de 5 segundos. Pulse la tecla de restablecimiento de sal / abrillantador
para cambiar entre SÍ y NO. Pulse la tecla de selección del programa
para guardar el nivel actual e introducir la configuración de idioma. Mantenga
pulsada la tecla de encendido durante 3 segundos para guardar la
configuración e introducir el estado de selección del programa.
17
Page 20
Uso diario
Iniciar un programa
1. Abra la puerta y pulse el botón de encendido/apagado para encender el
lavavajillas.
*La pantalla mostrará la hora del programa de lavado.
2. Pulse para seleccionar el programa que desee en el panel de control del
lavavajillas.
3. Pulse para iniciar el programa y cerrar la puerta.
AVISO
Si el MODO MEMO es SÍ, el aparato recuerda el último programa que utilizó. La
próxima vez que se encienda el aparato, este preseleccionaráel programa utilizado por
última vez.
Pausar y reiniciar un programa de lavado
1. Abra la puerta con cuidado para poner el programa en pausa. El tiempo restante
parpadeará y el pitido de pausa sonará mientras el lavavajillas está en pausa.
AVISO
Existe el riesgo de ser rociado con agua caliente; no abra completamente la puerta
hasta que los brazos aspersores hayan dejado de girar.
2. Cargue, retire o reordene los platos si es necesario.
3.Cierre la puerta para reiniciar el programa.
Cancelar o cambiar un programa de lavado
Abra la puerta con cuidado para poner el programa en pausa. Mantenga pulsado 3
segundos y reinicie el programa de lavado. Luego puede elegir un nuevo programa de
lavado para comenzar.
Iniciar un programa con retardo
Establezca una hora de inicio mediante el siguiente procedimiento para retardar el inicio
de un programa:
1.Establezca un programa.
2. Mantenga pulsado el botón de reserva hasta que el tiempo de retraso requerido
(de 1 a 24 horas) parpadee en la pantalla.
* El tiempo de retardo de los modelos con LED es de 3 h,6 h y 9 h.
3. Pulse el botón de INICIO/PAUSA y cierre la puerta.
La pantalla muestra la cuenta atrás del inicio retardado. La cuenta atrás disminuye a
intervalos de 1 hora.
Una vez finalizada la cuenta atrás, se inicia el programa.
18
Page 21
Uso diario
Cancelar un inicio retardado
Cuando la hora de reserva actual se muestra durante 24 horas o en otro momento:
Pulse el botón de reserva de nuevo para cancelar la reserva.
Cancelar el inicio retardado / programa
1. Pulse o durante aproximadamente 3 segundos.
El inicio retardado se ha cancelado.
El programa se ha anulado.
2. Inicie un nuevo programa y un inicio retardado si lo desea.
PRECAUCIÓN
Si se anula un programa durante el proceso de lavado de platos, los platos presentan
restos de detergente. ¡Esto puede causar daños a la salud! Asegúrese de eliminar
completamente los residuos de detergente antes de volver a usar estos platos.
Fin del programa
Cuando se completa el programa, la pantalla muestra el FINAL DEL CICLO y se
escucha una señal acústica (si no está desactivada). La pantalla se apaga.
1. Pulse para apagar el aparato o el aparato cambia al modo de espera
automáticamente después de 1 minuto.
2. Abra la puerta.
PRECAUCIÓN
Si la puerta se abre inmediatamente después del final del programa, puede salir vapor
caliente. ¡Peligro de quemaduras! ¡Abra la puerta con cuidado!
3. Retire los platos:
Abra ligeramente la puerta y déjela entreabierta (unos 100 mm) para facilitar el
proceso de secado.
Deje que los platos se enfríen antes de retirarlos del aparato. Los platos calientes
se dañan más fácilmente.
Primero retire los artículos del cesto inferior y luego del cesto superior.
19
Page 22
Cuidado y limpieza
Con el tiempo, pueden acumularse residuos de alimentos o depósitos de cal en el
interior del lavavajillas. Estos pueden reducir la eficiencia, y los residuos de
alimentos pueden producir malos olores. Revise y limpie el lavavajillas
periódicamente.
¡IMPORTANTE!
• Antes de efectuar la limpieza o el mantenimiento, desconecte siempre el
lavavajillas de la corriente, cierre el suministro de agua y espere hasta que todas
las partes del lavavajillas se hayan enfriado.
• No utilice los siguientes accesorios de limpieza, ya que pueden dañar las
superficies:
- estropajos de plástico o acero inoxidable
- abrasivo, disolvente, limpiadores domésticos
- limpiadores ácidos o alcalinos
- detergentes o desinfectantes para ropa
- limpiadores o abrillantadores de acero inoxidable
- líquidos para lavarse las manos o jabón
• Cuando haya vajilla o vidrio roto en el lavavajillas, debe retirarse cuidadosamente
para evitar lesiones personales o daños al aparato.
• Después de la limpieza, compruebe siempre que los brazos aspersores y los filtros
estén correctamente colocados.
Limpieza del exterior del lavavajillas
• Para limpiar las superficies exteriores del lavavajillas, limpie con un paño limpio,
suave y húmedo y seque con un paño limpio y sin pelusa.
• Limpie las superficies que no sean planas a lo largo o alrededor de la superficie.
Por ejemplo, para limpiar los botones de control exterior, utilice un movimiento
circular de limpieza alrededor del botón.
• Tenga cuidado de no humedecer excesivamente el área del panel de control.
• Nota: antes de limpiar el panel de control, es útil desactivar los botones activando
el bloqueo del teclado.
Limpieza de la junta de la puerta y del interior del
lavavajillas
Limpie a fondo con agua tibia y un paño suave y sin pelusa. Si el interior está muy
sucio, utilice un lavavajillas/descalcificador siguiendo las instrucciones del fabricante.
Limpieza de los filtros
Los filtros evitan que partículas de alimentos más grandes que hay en el agua de
lavado lleguen a la bomba. Estas partículas pueden bloquear ocasionalmente los
filtros. Recomendamos limpiar los filtros siempre que haya evidencia de partículas
de alimentos.
20
Page 23
Cuidado y limpieza
• Para retirar el filtro de desagüe, gire el filtro en sentido antihorario para soltarlo y luego
levántelo.
• Una vez que se haya retirado el filtro de desagüe, puede levantar y sacar la placa del
filtro.
• Enjuague bien bajo agua corriente y luego instálelos otra vez.
Vuelva a colocar los filtros correctamente después de la limpieza, asegurándose
de que la placa del filtro esté al ras con la base del lavavajillas.
¡IMPORTANTE!
Al limpiar la parte inferior de la placa del filtro, tenga cuidado con el borde exterior
afilado.
Limpieza de los brazos aspersores
La cal y las partículas de alimentos presentes en el agua de lavado pueden
bloquear los orificios de los brazos aspersores y los soportes de los brazos. Limpie
estas piezas aproximadamente una vez al mes o más a menudo si surge la
necesidad.
Limpieza del brazo/cabezal aspersor superior
Filtro de
desagüe
Placa
de filtro
No retire el brazo aspersor superior para limpiarlo. Límpielo con un cepillo
pequeño de plástico o, si está muy sucio o bloqueado, utilice un
limpiador/descalcificador para lavavajillas siguiendo las instrucciones del
fabricante.
21
Page 24
Cuidado y limpieza
Limpieza del brazo aspersor central
• Para retirar el brazo aspersor central, desenrosque cuidadosamente su tuerca de
bloqueo.
• Enjuague bien el brazo aspersor bajo agua corriente y vuelva a colocarlo.
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de girar la tuerca de bloqueo en el brazo aspersor central firmemente
hacia atrás en el tubo de suministro de agua. Compruebe que el brazo aspersor
central está firmemente bloqueado en su lugar y gira libremente.
Tuerca de bloqueo
tubo de suministro de
agua
Brazo aspersor central
Limpieza del brazo aspersor inferior
• Para quitar el brazo aspersor inferior, simplemente se tiene que levantar y sacar.
• Enjuague bien el brazo aspersor con agua corriente y vuelva a colocarlo en su lugar.
Brazo aspersor inferior
22
Page 25
Solución de problemas
abierta.
retardado.
El indicador de
Rellene el abrillantador hasta que
relleno.
El indicador de sal está
encendido.
vacía.
relleno.
Muchos de los problemas que se producen se pueden solucionar sin tener
experiencia. En caso de un problema, compruebe todas las posibilidades
mostradas y siga las siguientes instrucciones antes de ponerse en contacto con un
servicio posventa.
PRECAUCIÓN
• Antes del mantenimiento, desactive el electrodoméstico y desconecte el
enchufe de la toma de corriente.
• El equipo eléctrico solo debe ser reparado por electricistas cualificados, ya que
las reparaciones inadecuadas pueden causar daños considerables.
El aparato no arranca o se detiene durante el funcionamiento o el indicador está
encendido
ProblemaPosible causaPosible solución
El programa no
empieza.
abrillantador está
encendido.
La puerta del aparato está
Se ha configurado el inicio
El enchufe no está conectado a
la toma eléctrica.
El fusible del circuito de la
casa está dañado.
El dispensador de abrillantador
está vacío.
No se ha confirmado que se ha
rellenado el abrillantador.
La sal para descalcificador está
No se ha confirmado el relleno
de sal.
Cierre la puerta del aparato.
Consulte la hora mostrada.
Conecte el enchufe de corriente.
Sustituya el fusible.
esté lleno.
Pulse el botón durante
3 segundos después del
Llene el depósito con sal
específica hasta que esté lleno.
Pulse el botón durante
3 segundos después del
23
Page 26
Solución de problemas
Abra el grifo de agua.
Nota: Siempre que se resuelva un
apague el aparato y reinicie
el programa.
La manguera de entrada de agua
está retorcida o doblada.
Asegúrese de que la posición de
la manguera es correcta.
En caso de sistema aqua-stop:
el marcador (C) es rojo.
Limpie el filtro en las conexiones
aparato.
La entrada de agua está
obstruida.
Compruebe el flujo de agua del
grifo.
Póngase en contacto con
de agua local.
•
INICIO/PAUSA.
Alarma acústica, la
segundos.
El dispositivo antiinundación está
Códigos de error en pantalla
ProblemaPosible causaPosible solución
Alarma acústica, la
pantalla muestra
ALARMCODE E10
El aparato no se llena
de agua.
También es posible
que todas las luces
LED parpadeen una
vez cada 3 segundos.
Alarma acústica, la
pantalla muestra
ALARMCODE E20
El aparato no desagua.
También es posible
que todas las luces
LED parpadeen dos
veces cada 3
segundos.
El grifo de agua está cerrado.
se activa la protección del agua;
El filtro en la manguera de
entrada de agua está
obstruido.
La presión del agua es
demasiado baja.
Los filtros están obstruidos.
El desagüe está bloqueado.
error,
La manguera debe ser
reemplazada.
de la manguera de entrada entre
el grifo y la parte trasera del
la compañía de suministro
•Saque tanta agua como sea
posible.
• Limpie filtros.
• Continúe el programa
pulsando el botón de
INICIO/PAUSA.
Saque tanta agua como sea
posible.
•Asegúrese de que la
conexión de desagüe y las
tuberías sean correctas y no
estén obstruidas.
También es posible
que todas las luces
LED parpadeen 3
veces cada 3
Todos los demás códigos de alarma:
1. Anote el código de alarma.
2. Póngase en contacto con el servicio de ATENCIÓN AL CLIENTE.
24
encendido:
•Hay fugas de agua en el
aparato.
•La válvula de entrada de
agua está abierta y
bloqueada.
•El desagüe está bloqueado.
1. Cierre el grifo.
2. Desconecte el aparato de la
fuente de alimentación.
3. Póngase en contacto con el
servicio técnico.
Page 27
Problema
Posible causa
Posible solución
Asegúrese de que la posición de
artículos.
Los brazos aspersores no podían
interrumpido por una larga pausa.
fuente de alimentación durante el
Es posible que las pastillas de
detergente combinadas utilizadas
disuelvan completamente.
Los resultados de lavado no son satisfactorios
Los filtros están obstruidos.Limpie los filtros.
Solución de problemas
La vajilla no queda
limpia.
Rayas blanquecinas,
manchas o capas
azuladas en vasos y
platos.
Los filtros no están montados e
instalados correctamente.
Los brazos aspersores están
obstruidos.
El programa no era aplicable al
tipo de carga y a los restos de
alimentos.
Posición incorrecta de los
artículos en los cestos. El agua
no pudo lavar todos los artículos.
girar libremente.
No hay detergente o hay una
cantidad insuficiente de
detergente en el dispensador de
detergente.
El ciclo de lavado fue
Se ha utilizado demasiado
abrillantador.
La cantidad de detergente era
excesiva.
con un programa corto no se
Asegúrese de que los filtros
estén correctamente montados e
instalados.
Retire los restos de alimentos
con un objeto puntiagudo y
delgado.
Asegúrese de que el programa
es aplicable al tipo de carga y a
los restos de alimentos.
los artículos en los cestos sea
correcta y que el agua pueda
lavar fácilmente todos los
Asegúrese de que la posición de
los artículos en los cestos es
correcta y no causa el bloqueo
de los brazos aspersores.
Asegúrese de añadir la cantidad
correcta de detergente en el
dispensador antes de iniciar un
programa.
No abra la puerta ni corte la
ciclo de lavado.
Disminuya la cantidad de
abrillantador.
Asegúrese de añadir la cantidad
correcta de detergente en el
dispensador antes de iniciar un
programa.
Seleccione un programa más
largo cuando utilice pastillas de
detergente combinadas.
25
Page 28
Solución de problemas/Datos técnicos
Problema
Posible causa
Posible solución
Calidad del abrillantador o las
vasos
•El programa no tenía fase de
temperatura.
pastilla de detergente combinado.
El producto de limpieza es
producto.
Manchas de gotas
de agua secas en
vasos y platos.
Los platos están
húmedos.
Los platos están
húmedos y mate.
La dosis de abrillantador es
demasiado baja.
pastillas de detergente
combinadas. Manchas en los
secado.
•El programa tenía una fase
de secado a baja
El dispensador de abrillantador
está vacío.
Calidad del abrillantador o la
Aumente la cantidad de
abrillantador que se utiliza.
El producto de limpieza es
demasiado viejo; cambie el
producto.
Abra ligeramente la puerta y
déjela entreabierta (unos
100 mm) para facilitar el proceso
de secado.
Rellene el dispensador de
abrillantador y reinicie el
indicador de abrillantador.
demasiado viejo; cambie el
26
Page 29
Datos técnicos
Nombre o marca comercial del
proveedor
Candy
Identificador del modelo del
proveedor
CDIH 1L952
CDIH 1D952
CDIH 1L949
CDIH 2D949
Capacidad nominal en la
-cubiertos
999
9
Eficiencia energética clase 1)
A+
A+
A+
A++
Consumo anual de energía
222
222
222
197
Consumo de energía (Et) del
0,78
0,78
0,78
0,69
Consumo de energía (Po)
0,3
0,3
0,3
0,3
Consumo anual de agua
2520
2520
2520
2520
Eficiencia de secado clase 4)
AAA
A
Programa estándar (ciclo de
ECO
ECO
ECO
ECO
Duración del programa
limpieza estándar en minutos
298
298
298
298
Duración del modo sin
111
1
Emisiones de ruido acústico aéreo
52
52
49
49
Montaje /montaje opcional
BI totalmente integrado
Presión del agua de la red
0,04-1 MPa (= 0,3-1 0 bar)
Voltaje de la fuente
230 V/50 Hz
Intensidad máxima de corriente
9
Potencia absorbida total
1930 W
Color
Plata
Ficha del producto (según EU 1059/2010)
configuración estándar
(AEc) en kWh/año 2)
ciclo de limpieza estándar en kWh
en modo desactivado en W
(AWc) en litros/año 3)
limpieza estándar) 5)
correspondiente al ciclo de
apagar (Tl) en minutos
en dB(A) re 1pW
1) A+++ (mayor eficiencia) a D (menor eficiencia).
2) El consumo energético se basa en el ciclo de limpieza estándar (280 por año) utilizando
la carga de agua fría y el consumo de los modos de menos potencia. El consumo real de
energía dependerá de cómo se utilice el aparato.
3) Consumo de agua en litros por año basado en 280 ciclos de limpieza estándar. El
consumo real de agua dependerá de cómo se utilice el aparato.
4) A (mayor eficiencia) a G (menor eficiencia).
5) Este programa es adecuado para limpiar vajilla con suciedad normal y es el programa
más eficiente en cuanto a consumo combinado de agua y energía para este tipo de vajilla.
27
Page 30
Ficha del producto (según EU 1059/2010)
Nombre o marca comercial del
proveedor
Candy
Identificador del modelo del
proveedor
CDIH 2L1047
CDIH 2T1047
Capacidad nominal en la
-cubiertos
10
10
Eficiencia energética clase 1)
A++
A++
Consumo anual de energía
211
211
Consumo de energía (Et) del
0,74
0,74
Consumo de energía (Po)
0,3
0,3
Consumo anual de agua
(AWc) en litros/año 3)
2520
2520
Eficiencia de secado clase 4)
A
A
Programa estándar (ciclo de
ECO
ECO
Duración del programa
limpieza estándar en minutos
298
298
Duración del modo sin
1
1
Emisiones de ruido acústico aéreo
47
47
Montaje /montaje opcional
BI totalmente integrado
Presión del agua de la red
0,04-1 MPa (= 0,3-1 0 bar)
Voltaje de la fuente
230 V/50 Hz
Intensidad máxima de corriente
10
Potencia absorbida total
1930 W
Color
Plata
configuración estándar
(AEc) en kWh/año 2)
ciclo de limpieza estándar en kWh
en modo desactivado en W
limpieza estándar) 5)
correspondiente al ciclo de
apagar (Tl) en minutos
Datos técnicos
en dB(A) re 1pW
1) A+++ (mayor eficiencia) a D (menor eficiencia).
2) El consumo de energía se basa en el ciclo de limpieza estándar (280 por año)
utilizando la carga de agua fría y el consumo de los modos de menos potencia.
El consumo real de energía dependerá de cómo se utilice el aparato.
3) Consumo de agua en litros al año basado en 280 ciclos de limpieza estándar.
El consumo real de agua dependerá de cómo se utilice el aparato.
4) A (mayor eficiencia) a G (menor eficiencia).
5) Este programa es adecuado para limpiar vajilla con suciedad normal y es el programa
más eficiente en cuanto a consumo combinado de agua y energía para este tipo de
vajilla.
28
Page 31
Datos técnicos
Nombre o marca comercial del
proveedor
Candy
Identificador del modelo del
proveedor
CDIH 1L949-08
CDIH 2L1047-08
CDIH 2D1047-08
Capacidad nominal en la
-cubiertos
9
10
10
Eficiencia energética clase 1)
AAA
Consumo anual de energía
(AEc) en kWh/año 2)
222
211
211
Consumo de energía (Et) del
0,78
0,74
0,74
Consumo de energía (Po)
0,3
0,3
0,3
Consumo anual de agua
(AWc) en litros/año 3)
2520
2520
2520
Eficiencia de secado clase 4)
AAA
Programa estándar (ciclo de
ECO
ECO
ECO
Duración del programa
limpieza estándar en minutos
298
298
298
Duración del modo sin
111
Emisiones de ruido acústico aéreo
en dB(A) re 1pW
49
47
47
Montaje /montaje opcional
BI totalmente integrado
Presión del agua de la red
0,04-1 MPa (= 0,3-1 0 bar)
Voltaje de la fuente
230 V/50 Hz
Intensidad máxima de corriente
9
10
10
Potencia absorbida total
1930 W
1930 W
1930 W
Color
Plata
Plata
Plata
Ficha del producto (según EU 1059/2010)
configuración estándar
ciclo de limpieza estándar en kWh
en modo desactivado en W
limpieza estándar) 5)
correspondiente al ciclo de
apagar (Tl) en minutos
1) A+++ (mayor eficiencia) a D (menor eficiencia).
2) El consumo de energía se basa en el ciclo de limpieza estándar (280 por año)
utilizando la carga de agua fría y el consumo de los modos de menos potencia.
El consumo real de energía dependerá de cómo se utilice el aparato.
3) Consumo de agua en litros al año basado en 280 ciclos de limpieza estándar.
El consumo real de agua dependerá de cómo se utilice el aparato.
4) A (mayor eficiencia) a G (menor eficiencia).
5) Este programa es adecuado para limpiar vajilla con suciedad normal y es el programa
más eficiente en cuanto a consumo combinado de agua y energía para este tipo de
vajilla.
29
Page 32
Page 33
0120503014
31
Page 34
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.