Pažljivo pročitajte ove upute prije uporabe uređaja. Upute sadrže važne informacije
koje će vam pomoći da izvučete najbolje iz uređaja i osigurate sigurnu i pravilnu
ugradnju, uporabu i održavanje.
Sačuvajte ovaj priručnik na prikladnom mjestu kako biste ga uvijek mogli pogledati
radi sigurne i pravilne uporabe uređaja.
Ako uređaj prodajete, poklanjate ili ga ostavljate kada se selite, obavezno proslijedite
i ovaj priručnik kako bi se novi vlasnik mogao upoznati s uređajem i sigurnosnim
upozorenjima.
Sadržaj
Sigurnost i upozorenja ................................................................................... 1
Opis proizvoda ............................................................................................. 4
Pregled programa .......................................................................................... 5
Sustav omekšavanja vode ............................................................................ 8
Uporaba sredstva za ispiranje ...................................................................... 10
Pri uporabi perilice slijedite osnovne mjere
opreza, uključujući sljedeće:
Perilica je pažljivo dizajnirana za siguran rad tijekom uobičajenih postupaka pranja
posuđa. Prilikom uporabe perilice posuđa imajte na umu sljedeće upute.
UPOZORENJE Opasnost od strujnog udara
Prije postavljanja perilice posuđa izvadite osigurač ili otvorite strujni prekidač. Ovaj
uređaj mora biti uzemljen. U slučaju neispravnosti ili kvara uzemljenje će smanjiti rizik
od strujnog udara pružanjem putanje najmanjeg otpora za električnu struju. Uređaj je
opremljen kabelom koji ima vodič za uzemljenje i utikač za uzemljenje. Utikač mora biti
priključen na odgovarajuću utičnicu koja je instalirana i uzemljena u skladu sa svim
lokalnim propisima i uredbama.
UPOZORENJE – Nepravilno spajanje vodiča za uzemljenje opreme može rezultirati
rizikom od strujnog udara. Ako sumnjate u pravilno uzemljenje uređaja, obratite se
ovlaštenom električaru ili serviseru.
Nemojte mijenjati utikač napajanja isporučen s uređajem – ako ne odgovara utičnici,
neka kvalificirani električar postavi odgovarajuću utičnicu. Nemojte koristiti produžni
kabel, utikač adaptera ili višestruku utičnicu.
Nepridržavanje ovog savjeta može dovesti do strujnog udara ili smrti.
UPOZORENJE Opasnost od rezanja
Pazite – rubovi ploče su oštri.
Neopreznost može dovesti do ozljeda ili posjekotina.
UPOZORENJE
● Pročitajte sve upute prije uporabe perilice posuđa.
● Informacije u ovom priručniku moraju se slijediti kako bi se smanjio rizik od požara ili
eksplozije ili spriječila materijalna šteta, tjelesna ozljeda ili gubitak života.
● Perilicu koristite samo za namjenske funkcije opisane u ovim uputama za uporabu.
● Ovaj je uređaj namijenjen za upotrebu u kućanstvima i u slične svrhe, kao primjerice:
– kuhinje za osoblje u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima;
– seoske kuće;
– klijenti u hotelima, motelima i drugim stambenim okruženjima;
– okruženja tipa pansioni.
Page 4
2
Sigurnost i upozorenja
● Koristite samo deterdžente ili sredstva za ispiranje preporučena za uporabu u perilici
posuđa i držite ih izvan dohvata djece.
● Provjerite je li spremnik deterdženta prazan nakon završetka svakog programa
pranja.
● Prilikom punjenja predmeta za pranje, pronađite oštre predmete tako da nije
vjerojatno da će oštetiti perilicu posuđa i stavite oštre noževe s ručkom podignutom
prema gore kako biste smanjili rizik od ozljeda uzrokovanih rezanjem.
● Nemojte dodirivati filtarsku ploču (metalni disk u bazi perilice posuđa) tijekom ili
neposredno nakon uporabe, jer može biti vruća s donje ploče grijača.
● Nemojte mijenjati kontrole.
● Nemojte zloupotrebljavati, sjediti, stajati na vratima ili polici za posuđe perilice
posuđa.
● Nemojte se naslanjati na podesive nosače niti ih upotrebljavati za stajanje na njima.
● Kako biste smanjili rizik od ozljeda, ne dopustite djeci da se igraju u perilici posuđa ili
na njoj.
● Pod određenim uvjetima vodikov plin može se pojaviti u sustavu grijača tople vode
koji se ne koristi dva tjedna ili više. Vodikov plin je eksplozivan. Ako sustav tople
vode nije korišten tijekom tog razdoblja, prije uporabe perilice, otvorite sve slavine za
toplu vodu i pustite da voda teče iz svake nekoliko minuta. To je osloboditi
akumulirani vodikov plin ako ga ima. Pošto je plin zapaljiv nemojte pušiti ili koristiti
otvoreni plamen tokom te radnje.
● Uklonite vrata dijela za pranje pri uklanjanju ili stavljanju van uporabe stare perilice.
● Neki deterdženti za pranje posuđa su jako alkalni. Mogu biti izuzetno opasni ako se
progutaju. Izbjegavajte kontakt s kožom i očima te držite djecu podalje od perilice
posuđa kad su vrata otvorena. Provjerite je li spremnik deterdženta prazan nakon
završetka ciklusa pranja.
● Certificirane stambene perilice posuđa nisu namijenjene ovlaštenim prehrambenim
ustanovama.
Sigurnosne upute za održavanje
● Prije čišćenja ili održavanja isključite uređaj s napajanja.
● Prilikom isključenja uređaja isključite utikač, a ne kabel napajanja ili spoj kabela kako
biste izbjegli oštećenja.
● Nemojte popravljati ili zamjenjivati bilo koji dio uređaja ili pokušavati servisirati uređaj,
osim ako to nije izričito preporučeno u ovim uputama za uporabu.
● Održavajte pod oko uređaja čistim i suhim kako biste smanjili mogućnost klizanja.
Page 5
3
Sigurnost i upozorenja
● Držite prostor oko/ispod uređaja bez nakupljanja zapaljivih materijala, kao što su
vlakna, papir, krpe i kemikalije.
Upute o operativnoj sigurnosti
● Otvorite vrata vrlo pažljivo ako perilica radi. Postoji rizik od prskanja toplom vodom.
Ne otvarajte vrata do kraja dok se prskalice ne prestanu okretati.
● Vrata ne smiju ostati u otvorenom položaju jer to može predstavljati opasnost od
spoticanja.
● Voda u perilici posuđa nije prikladna za piće.
● Perilica posuđa mora se koristiti s postavljenom filtarskom pločom, odvodnim filtrom i
prskalicama. Za identifikaciju tih dijelova pogledajte crteže u odjeljku "Njega i
čišćenje" ovog korisničkog priručnika.
● Nemojte koristiti ovu perilicu ako je oštećena, neispravna, djelomično rastavljena ili
ako nedostaju ili su oštećeni dijelovi, uključujući oštećeni kabel napajanja ili utikač.
● Kućanski uređaji nisu namijenjeni djeci. Djeca mlađa od 8 godina moraju se držati
podalje od uređaja, osim ako su pod stalnim nadzorom. Ovaj uređaj mogu
upotrebljavati djeca u dobi od 8 godina i iznad i osobe sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod
nadzorom ili su dobili upute za upotrebu uređaja na siguran način i razumiju
opasnosti povezane s tom upotrebom.
● Djeca ne smiju čistiti i održavati uređaj bez nadzora.
● Ne dopustite djeci da se igraju unutar, na ili s ovim uređajem ili bilo kojim odbačenim
uređajem.
● Ako koristite perilicu posuđa, preporučujemo da odmah nakon toga pokrenete
program pranja s deterdžentom kako biste spriječili oštećenje perilice posuđa.
● Perilica posuđa namijenjena je za pranje uobičajenog kućanskog pribora. Predmeti
koji su kontaminirani benzinom, bojom, čelikom ili željezom, korozivnim, kiselim ili
alkalnim kemikalijama ne smiju se prati u perilici posuđa.
● Ako perilicu ne koristite dulje vrijeme, isključite napajanje i dovod vode u perilicu
posuđa.
Page 6
4
Opis proizvoda
1. Gornja košara
2. Ladica za pribor *
3. Gornja prskalica
4. Donja prskalica
5. Donja košara
6. Košara za pribor za jelo
*Neki modeli imaju ladicu za pribor.
7. Oznaka ocjene
8. Spremnik soli
9. Dozator deterdženta
10. Dozator sredstva za ispiranje
11. Filtri
Page 7
5
Modeli s LED indikatorom
Pregled programa
1. Gumb ON/OFF
2. Gumb ZA ODABIR PROGRAMA
3. Nedostaje gumb za resetiranje soli i
sredstva za ispiranje
1)
4. Dodatni funkcijski gumb
5. Gumb ZA ODGODU POKRETANJA
6. Gumb START / PAUZA
1) Neki programi mogu odabrati dodatne funkcije, dodatne funkcije uključuju dodavanje ekspresnog smanjenja
trajanja postupka pranja
.
7. Indikator sredstva za ispiranje
8. Indikator PROGRAMA
9. Indikator dodatne funkcije
10. pokazatelja ODGODE
POKRETANJA/statusa
11. Indikator pomoći u soli
Page 8
6
Pregled programa
Modeli s brojem
1. Gumb ON/OFF
2. Gumb ZA ODABIR PROGRAMA
3. Gumb ZA ODGODU POKRETANJA
4. Dodatni funkcijski gumb
5. Nedostaje gumb za resetiranje soli i sredstva za
ispiranje
1)
6. Gumb START / PAUZA
7. Prikaz vremena i informacija
8. Indikator funkcije ubrzavanja
9. Indikator suhe funkcije
10. Indikator funkcije dodavanja posude 1/2
Indikator
2)
1) Neki programi mogu odabrati dodatne funkcije, dodatne funkcije uključuju dodavanje ekspresnog
bloka za pranje i 1/2 funkcije.
2) Neki modeli imaju funkciju Dodaj posudu, a neki imaju funkciju 1/2.
Prikaz vremena i informacija
Tijekom bilo kojeg odabira prikaz se prikazuje pomicanjem odgovarajućih informacija kao što su:
► Vrijeme ciklusa programa
► Vrijeme odgode pokretanja programa
► Šifre pogrešaka i informacije o servisu
Nakon početka radnje prikazuje se bez pomicanja:
► Preostalo vrijeme početka odgođenog programa u satima, npr.
► Preostalo vrijeme ciklusa programa u minutama, npr. 130
Tijekom rada može varirati zbog lokalnih uvjeta i dnevnog radnog opterećenja
1) Pomoću ovog programa brzo isperite posuđe. To sprečava da se preostale
namirnice vežu za posuđe i da iz uređaja izlaze neugodni mirisi. Nemojte koristiti
deterdžent s ovim programom!
2) Uređaj osjeća vrstu taloga i količinu predmeta u košarama. Automatski podešava
temperaturu i količinu vode, potrošnju energije i trajanje programa.
Sve:
Čaše, posuđe,
Osjetljivo:
Čaše, pribor za
Neosjetljivo:
Pribor za jelo,
Page 10
8
Sustav omekšavanja vode
Podešavanje
vode
Njemački
Francuski
Mmol/l
Clarke
elektronički
31-50
55-89
5,5-8,9
39-63
S6
17-30
30-54
3,0-5,4
21-38
S5
13-16
23-29
2,3-2,9
16-20
S4
1) *
9-12
16-22
1,6-2,2
11-15
S3
S2
2) *
---
-
S1
3) *
Kako biste osigurali dobre rezultate pranja, perilica posuđa zahtijeva meku vodu.
Tvrda voda može biti štetna za rad perilice posuđa. Vremenom će posuđe oprano u
tvrdoj vodi postati neprozirno i posuđe će dobiti mrlje ili biti prekriveno bijelim filmom.
Uporaba vrlo tvrde vode može uzrokovati kvar dijelova perilice posuđa tijekom
vremena. Sol može poboljšati situaciju.
Podešavanje sustava za omekšavanje vode
Količina primijenjene soli može se podesiti u fazama S1 i S6, ovisno o tvrdoći vode.
1. Saznajte vrijednost tvrdoće vode iz slavine. Pomoći će vam vodovodna tvrtka.
2. Postavke možete pronaći u tablici tvrdoće vode.
Utvrdite lokalnu tvrdoću vode
Tvrdoća vode
stupnjevi (°dH)
0-80-150-1,50-10
stupnjevi (°fH)
stupnjevi
omekšivača
* Primjedba
1) Tvornička zadana postavka deterdženta za prah.
2) Preporučeno podešenje za kombinirane tablete deterdženta.
3) Indikator za sol je isključen.
Page 11
9
Sustav omekšavanja vode
Uporaba posebne soli
Čim indikator niske razine soli zasvijetli na upravljačkoj ploči, sol treba nadopuniti.
Prije uključivanja uređaja uvijek napunite posebnu sol. Time se osigurava da se
prekomjerna posebna otopina soli odmah ispere i da ne korodira spremnik za
ispiranje.
Napunite sol na sljedeći način:
OPREZ
Koristite samo sol za pranje posuđa. Drugi proizvodi mogu oštetiti uređaj!
Prolivena sol uzrokuje koroziju. Pokrenite program nakon svakog punjenja.
1. Okrenite zatvarač u smjeru kazaljke na
satu kako biste otvorili spremnik soli.
2. Napunite spremnik za sol s 1 litrom vode.
3. Napunite spremnik specifičnom solju
(prelijevanje vode).
4. Uklonite prolivenu sol s otvora.
5. Okrenite zatvarač suprotno od smjera
kazaljke na satu kako biste zatvorili
spremnik soli.
6. Pritisnite gumb 3 sekunde nakon
svakog punjenja kako biste resetirali
indikator pomoći za sol.
Page 12
10
Regulator doze
Uporaba sredstva za ispiranje
Preporučujemo redovito korištenje tekućeg sredstva za ispiranje kako biste dobili
najbolje rezultate sušenja. Sredstvo za ispiranje pruža besprijekoran, blistav i čist
izgled staklu i porculanu. Osim toga, sprječava da metal pocrni.
Kada napuniti dozator sredstva za ispiranje
Kad razina sredstva za ispiranje postane niska, za modele s
znamenkama, digitalni pokazivač će pomicati SREDSTVO ZA
ISPIRANJE kako bi vas podsjetio da ponovno napunite
dozatore.
Za modele s LED indikatorima, indikatori ispiranja i soli će biti uključeni kako bi vas
podsjetili.
Podešavanje doze sredstva za ispiranje
Normalna tvornički podešena razina doze je R2, ali možda ćete je morati prilagoditi
svojim uvjetima vode.
Ako na kraju pranja ima prekomjernog pjenjenja, smanjite dozu.
Ako živite u području tvrde vode ili ako je posuđe mokro ili prugasto nakon sušenja,
povećajte dozu.
Podešavanje sredstva za ispiranje:
Ako koristite tablete s ugrađenim sredstvom za ispiranje, preporučujemo da
podesite razinu doze sredstva za ispiranje na isključenu (R0).
Kako napuniti dozator sredstva za ispiranje
1. Povucite gumb za otvaranje pokrova dozatora.
2.
MAKSIMALNE oznake.
VAŽNO!
Pazite da ne prolijete sredstvo za ispiranje u perilicu posuđa. Prolijevanje se
mora obrisati kako bi se spriječilo prekomjerno pjenjenje. Ako to ne učinite,
može ćete morati nositi na servis, koji neće biti pokriven jamstvom.
3. Zatvorite pokrov, pazeći da klikne.
4.
Ulijte sredstvo za ispiranje u kružni otvor, pazeći da se ne napuni više od
Pritisnite i zadržite tipku 3 sekunde nakon svakog punjenja kako biste resetirali
indikator sredstva za ispiranje.
Page 13
11
Pribor
VAŽNO!
Nikada ne stavljajte u perilicu posuđa materijale koji dobro upijaju, kao što su spužve i
ručnici. Nemojte stavljati posuđe ili pribor za jelo koji je zaprljan pepelom, voskom,
mazivom ili bojom u perilicu posuđa.
Pribor za jelo i srebrni pribor za jelo
Sav pribor za jelo i srebrni pribor za jelo treba odmah nakon uporabe isprati kako bi se
spriječilo onečišćenje uzrokovano nekim namirnicama. Srebro ne smije doći u kontakt s
nehrđajućim čelikom, npr. drugim priborom za jelo. Miješanje ovih predmeta može
uzrokovati mrlje. Izvadite srebrni pribor iz perilice posuđa i osušite ga ručno odmah po
završetku programa.
Aluminij
Aluminij se može otupiti deterdžentom za pranje posuđa. Stupanj promjene ovisi o
kvaliteti artikla.
Drugi metali
Predmeti od željeza i lijevanog željeza mogu zahrđati i zaprljati druge predmete. Bakar,
kalaj i mesing imaju tendenciju da ostanu fleke. Operite ove predmete ručno.
Drveni pribor
Drveni predmeti su općenito osjetljivi na toplinu i vodu. Redovita uporaba u perilici
posuđa može uzrokovati pogoršanje tijekom vremena. Ako ste u nedoumici, operite
ručno.
Stakleni pribor
Većina svakodnevnog staklenog posuđa je sigurna za pranje u perilici posuđa.
Kristalna, vrlo fina i antička staklena posuda može postati neprozirna. Možda bi bilo
bolje da ih operete ručno.
Plastika
Neka plastika može promijeniti oblik ili boju vrućom vodom. Provjerite upute
proizvođača o pranju plastičnih predmeta. Plastične predmete koji se mogu prati
potrebno je spustiti kako se ne bi prevrtali i punili vodom ili padali kroz košaru tijekom
pranja.
Ukrašeni predmeti
Većina modernih porculanskih predmeta su sigurni za pranje u perilici. Antički
predmeti, oni s uzorkom obojenim preko glazure, zlatnih felgi ili ručno obojenog
porculana mogu biti osjetljiviji na pranje u perilici. Ako niste sigurni, operite ručno.
Zalijepljeni predmeti
Određena sredstva za pričvršćivanje omekšavaju se ili otapaju u strojnom pranju.
Ako ste u nedoumici, operite ručno.
Page 14
12
Utovar pribora
Ako je posuđe ili stalak za posuđe izgorjelo, spaljeno, ljepljivo i druge namirnice
koje je vrlo teško ukloniti, savjetujemo da ga nakapate neko vrijeme prije pranja ili
zbrinete krpom za posuđe ili će ga biti teško očistiti. Uklonite sve velike čestice
hrane prije stavljanja posuđa u perilicu posuđa. Nije potrebno prethodno ispirati
pribor pod tekućom vodom.
Gornja pregrada
● Gornja polica namijenjena je za držanje predmeta poput čaša, šalica, tanjura,
tanjura i plitkih posuda.
● Gornja polica može se podesiti za smještaj većih predmeta. Možete podesiti visinu
gornje košare kako biste stvorili više prostora za visoke predmete u donjoj košari.
● Gornja polica može se podesiti za smještaj većih predmeta. Stavite male
predmete na sklopivi držač šalice.
VAŽNO!
Stavite oštre i šiljate predmete s
oštricom okrenutom prema dolje u
stalak za noževe kako ih ne biste
oštetili.
Page 15
13
Utovar pribora
Donji
čep
Valjke
Šine
Šine
Valjke
Donji čep
Zamijeni:
Ukloni:
Podešavanje gornje police:
VAŽNO!
Prije podešavanja visine, provjerite je li košara prazna.
1. U potpunosti produžite gornju policu i okrenite dva plastična zatvarača na prednjoj
strani vodilice.
2. Uklonite gornju policu.
3. Odaberite set valjaka na bočnoj strani police koja osigurava željenu visinu i ponovno
postavite gornju policu navođenjem vodilica regala između odgovarajućeg seta
valjaka.
4. Kada je stalak ponovno instaliran, rotirajte zatvarajući dva plastična zatvarača, pazeći
da je zatvarač pravilno postavljen. Nepravilno postavljanje završnih poklopaca može
dovesti do ispadanja rešetke iz perilice posuđa.
Donja pregrada
● Ovdje stavite najveće predmete:
lonce, tave, poklopce, posuđe i
zdjele.
● Savijte limenke kako biste postavili
lonce i tave ravno na dno.
● Pobrinite se da posuđe ne blokira
okretanje gornje ruke za prskanje.
● Ako trebate veću visinu za visoke
predmete, možete podići gornju
košaru. Pogledajte upute na
prethodnim stranicama.
Page 16
14
Utovar pribora
Košara za pribor za jelo
► Pomiješajte žlice s drugim priborom
za jelo kako biste spriječili njihovo
spajanje.
► Pomoću elementa rešetke odvojite
pribor za jelo.
► Za bolje rezultate pranja postavite
pribor za jelo sa drškama prema
dole.
► Ako dugački predmeti mogu
blokirati prskalice, pronađite
vodoravan položaj u gornjoj košari.
OPREZ
Stavite oštre i šiljate predmete s oštricom okrenutom prema dolje kako ih ne biste
oštetili.
Page 17
15
Dodavanje deterdženta
VAŽNO!
Koristite samo deterdžente preporučene za automatske perilice posuđa.
Sredstva za pranje posuđa su jako alkalna. Mogu biti izuzetno opasni ako se
progutaju. Izbjegavajte kontakt s kožom i očima te držite djecu i nemoćne osobe
podalje od perilice posuđa kad je otvorena. Provjerite je li spremnik deterdženta
prazan nakon završetka svakog programa pranja.
Nikada nemojte prskati ili sipati deterdžent izravno na bilo koji predmet u perilici
posuđa. Tablete deterdženta i perilice posuđa ne smiju biti u izravnom kontaktu s
posuđem ili priborom za jelo.
Nemojte koristiti tekućine za ručno pranje, sapun, deterdžente za rublje ili sredstva
za dezinfekciju jer to može oštetiti perilicu posuđa.
Punjenje dozatora deterdženta
1. Povucite gumb s desne strane dozatora.
VAŽNO!
Priđite dozatoru s desne strane kako biste spriječili otvaranje poklopca po ruci.
2. Dodajte deterdžent u odgovarajuće odjeljke. Oznake ‘15’ i ‘25’ u glavnom odjeljku
za pranje odgovaraju gramima praškastog deterdženta.
VAŽNO!
Tablete se smiju stavljati samo u glavni (veći) odjeljak za pranje.
3. Uklonite višak deterdženta s rubova dozatora.
4. Zatvorite pokrov i pritisnite dok ne klikne. Tijekom programa pranja deterdžent se
automatski otpušta u perilicu posuđa.
odjeljak za pranje
Otvorite poklopac
ovdje
Page 18
16
Prije prve uporabe
P1
P2
P3
P4
Zoomiranje
Razina Sx
00000
S1
10000
S21100
0
S3
11100
S4 zadano
11110
S5
11111
S6
100
R2 3 ml
110
R3 5 ml zadano
111
R4 6 ml
Simbol soli/ispiranja
0
ISKLJUČENE zadane postavke
1
UKLJUČENO
Kako prilagoditi postavke korisničkih postavki za LED
modele
Tijekom odabira programa pritisnite i zadržite oko 5 sekundi za unos korisničkih
postavki. Korisničke postavke uključuju podešavanje omekšivača vode, zujalice,
sredstva za ispiranje i memo mod.
1. Uređaj je uključen.
2. Pritisnite i zadržite 5S za ulazak u mod korisničkog podešavanja i sve LED
indikatore će treperiti 1 s i zatim se isključiti. Ako želite podesiti omekšivač vode,
pritisnite za pomicanje postavke između S1 i S6 (zadana vrijednost je S4) kao u
tablici u nastavku:
►
Ako želite aktivirati/deaktivirati zujalicu, pritisnite za uključenje (LED uključen)
ili ISKLJUČENJE zujalice (LED isključen).
►
Ako želite promijeniti postavku sredstva za ispiranje, pritisnite za promjenu
postavke u koracima između R1 (minimalna doza) i R4 (maksimalna doza).
LED indikator prikazuje sljedeće:
3h
000R1 Prazan
►
Želite li uključiti/isključiti Memo mod, pritisnite na sljedeći način:
3. Pritisnite i zadržite 3S za spremanje postavke i izlazak iz načina podešavanja.
6h 9h Razina Rx
Memo mod
Page 19
17
Prije prve uporabe
Kako prilagoditi postavke korisničkih postavki za modele
ZNAMENKI
Tijekom odabira programa pritisnite i zadržite tipku za odabir programa za 5S za ulazak u
mod korisničkog podešavanja. Mod korisničkog podešavanja uključuje podešavanje jezika,
podešavanje omekšivača vode, podešavanje zvučnog signala, podešavanje sredstva za
ispiranje i podešavanje Memo moda.
1. Uređaj je uključen.
2. Pritisnite tipku za odabir programa za ulazak u izbornik Jezičke postavke i na
pokazivaču će se prikazati trenutačni jezik. Pritisnite za pomicanje unatrag i
za pomicanje naprijed između 25 jezika. Ponovno pritisnite tipku za odabir programa
kako biste spremili trenutni jezik odabira i ušli u izbornik za podešavanje omekšivača
vode. Ili pritisnite tipku napajanja za 3S za spremanje postavki i unos stanja
odabira programa.
3. Trenutna razina tvrdoće vode prikazat će se nakon što se na pokazivaču prikaže
OMEKŠIVAČ 5S. Zadana razina je S4. Postavka razine je od S1 do S6. Pritisnite
dodatnu funkcijsku tipku za podešavanje razine unatrag: S3-S2-S1-S2-S3-S4-S5S6. Pritisnite tipku za resetiranje soli / ispiranja kako biste postavili razinu prema
naprijed S4-S5-S6-S1-S2-S3-S4. Pritisnite tipku za odabir programa za spremanje
trenutne razine i unos postavke zvučnog signala. Ili pritisnite i zadržite tipku napajanja
3S za spremanje postavki i unos stanja odabira programa.
4. Na pokazivaču se prikazuje ZVUČNI signal i NE (NO)nakon 5S. Zadana postavka je
NE (NO). Pritisnite tipku za resetiranje soli / ispiranja kako biste postavili na NE.
Pritisnite tipku za odabir programa kako biste spremili trenutačnu razinu i unesite
postavke ispiranja. Ili pritisnite i zadržite tipku napajanja 3S za spremanje postavki i
unos statusa odabira programa.
5. Pokazivač prikazuje trenutnu razinu sredstva za ispiranje nakon 5 sekundi. Postavka
razine je od R1-R4, a zadana vrijednost je R3. Pritisnite dodatnu funkcijsku tipku
za postavljanje razine unatrag:R3-R2-R1-R2-R3-R4. Pritisnite tipku za resetiranje soli /
ispiranja kako biste postavili razinu prema naprijed R3-R4-R1-R2-R3-R4.
Pritisnite tipku za odabir programa za spremanje trenutne razine i unos postavke
Memo. Ili pritisnite i zadržite tipku napajanja 3S za spremanje postavki i unos stanja
odabira programa.
6. Digitalna cijev će se pomicati za prikaz MEMO FUNKCIJE i prikazuje NE (NO) nakon
5S. Pritisnite tipku za resetiranje soli/ispiranja za prebacivanje između DA i NE.
Pritisnite tipku za odabir programa za spremanje trenutne razine i unos postavke
jezika. Pritisnite i zadržite tipku napajanja 3S za spremanje postavki i unos stanja
odabira programa.
Page 20
18
Svakodnevna uporaba
Pokreni program
1. Otvorite vrata i pritisnite tipku ON/OFF za uključenje perilice posuđa.
* Na pokazivaču će se prikazati vrijeme programa pranja.
2. Pritisnite za odabir željenog programa na kontrolnoj ploči perilice posuđa.
3. Pritisnite za pokretanje programa i zatvorite vrata.
OBAVIJEST
Ako JE MEMO MOD DA. Uređaj se sjeća zadnjeg programa koji ste koristili. Sljedeći put
kad se uređaj uključi, uređaj unaprijed odabire program koji je zadnji put korišten.
Pauzirajte i ponovno pokrenite program pranja
1. Pažljivo otvorite vrata kako biste pauzirali program. Preostalo vrijeme će treperiti i
oglasit će se zvučni signal pauze dok je perilica posuđa pauzirana.
OBAVIJEST
Postoji opasnost od prskanja toplom vodom, nemojte u potpunosti otvarati vrata dok se
prskalice ne prestanu okretati.
2. Stavite, uklonite ili preuredite posuđe ako je potrebno.
3. Zatvorite vrata i ponovno pokrenite program.
Otkažite ili promijenite program pranja
Pažljivo otvorite vrata kako biste pauzirali program. Pritisnite i zadržite 3 sekunde,
program pranja se resetira. A onda možete odabrati novi program pranja za početak.
Započnite program s odgodom
Kako biste odgodili pokretanje programa, podesite vrijeme početka sljedećim
postupkom:
1. Podesite program.
2. Pritisnite i zadržite gumb za rezervaciju dok na pokazivaču ne treperi željeno
vrijeme odgode (od 1 do 24 sata).
* Vrijeme kašnjenja LED kalupa je 3h, 6h, 9h.
3. Pritisnite gumb START/PAUZIRAJ i zatvorite vrata.
Na pokazivaču se prikazuje odbrojavanje odgode početka. Odbrojavanje se smanjuje
s koracima od 1 sata.
Po završetku odbrojavanja, program počinje.
Page 21
19
Svakodnevna uporaba
Otkažite odgođeni početak
Kad je trenutačno vrijeme rezervacije prikazano na 24 sata ili u neko drugo vrijeme.
Ponovno pritisnite gumb za rezervaciju kako biste otkazali rezervaciju.
Otkažite odgodu / program početka
1. Pritisnite ili na oko 3 sekunde.
Odgoda početka je otkazana.
Program je prekinut.
2. Započnite novi program i odgođeni početak ako želite.
OPREZ
Ako će se program prekinuti tijekom pranja posuđa, ostaci deterdženta ostaju na posuđu.
To može naškoditi zdravlju! Prije ponovne uporabe posuđa u potpunosti isperite ostatke
deterdženta.
Kraj programa
Po završetku programa na pokazivaču se prikazuje KRAJ CIKLUSA i čuje se zvučni
signal (ako nije isključen). Zaslon se isključuje.
1. Pritisnite za isključenje uređaja ili se uređaj automatski prebacuje u pripravno
stanje nakon 1 minute.
2. Otvori vrata.
OPREZ
Ako se vrata otvore odmah nakon završetka programa, vruća para može izaći.
Opasnost od opeklina! Pažljivo otvorite vrata!
3. Uklonite posuđe:
Lagano otvorite vrata i ostavite ih odškrinuta (oko 100 mm) kako biste olakšali
proces sušenja.
Pustite da se posuđe ohladi prije nego što ga izvadite iz uređaja. Vruće posuđe se
lakše oštećuje.
Prvo izvadite predmete iz donje košare, a zatim iz gornje košare.
Page 22
20
Njega i čišćenje
Vremenom se u perilici posuđa mogu nakupiti ostaci hrane ili naslage kamenca. To
može smanjiti učinkovitost, a ostaci hrane mogu uzrokovati neugodan miris.
Redovito pregledavajte i čistite perilicu posuđa.
VAŽNO!
• Prije čišćenja ili održavanja uvijek odspojite perilicu s napajanja, isključite dovod
vode i pričekajte da se svi dijelovi perilice ohlade.
• Nemojte koristiti sljedeća sredstva za čišćenje jer mogu oštetiti površine:
- plastične ili nehrđajuće čelične podloge za čišćenje
- abraziv,otapalo, sredstva za čišćenje kućanstva
- kiselinska ili alkalna sredstva za čišćenje
- deterdženti za rublje ili dezinfekcijska sredstva
- sredstva za čišćenje ili poliranje od nehrđajućeg čelika
- tekućine za ručno pranje ili sapun
• Ako se u perilici posuđa nalazi slomljeno posuđe ili staklo, morate ga pažljivo
ukloniti kako biste spriječili ozljede ili oštećenja uređaja.
• Nakon čišćenja uvijek provjerite jesu li prskalice i filtri pravilno postavljeni.
Čišćenje vanjske površine perilice posuđa
• Za čišćenje vanjskih površina perilice posuđa, obrišite čistom, mekom vlažnom
krpom i osušite čistom krpom bez dlačica.
• Za neisprane površine obrišite duž ili oko površine. Primjerice, za brisanje vanjskih
kontrolnih gumba koristite kružno brisanje oko gumba.
• Pazite da ne dođe do prekomjernog kvašenja kontrolne ploče.
• Napomena: Prije čišćenja upravljačke ploče, korisno je onemogućiti gumbe
aktiviranjem funkcije Keylock.
Čišćenje brtve vrata i unutrašnjosti perilice posuđa
Temeljito očistite toplom vodom na mekoj krpi bez dlačica. Ako je unutrašnjost jako
zaprljana, koristite perilicu posuđa/sredstvo za uklanjanje kamenca prema uputama
proizvođača.
Čišćenje filtra
Filtri sprječavaju veće čestice hrane u vodi za pranje da dođu do pumpe. Te
čestice mogu povremeno blokirati filtre. Preporučujemo čišćenje filtara kad god
postoje tragovi čestica hrane.
Page 23
21
Njega i čišćenje
• Za uklanjanje ispusnog filtra, okrenite ga u smjeru suprotnom od kazaljke na satu
kako biste ga otpustili, a zatim ga podignite.
• Nakon uklanjanja ispusnog filtra možete podići ploču filtra.
• Temeljito ih isperite tekućom vodom i zatim zamijenite.
Nakon čišćenja pravilno zamijenite filtre, provjerite je li filtarska ploča u ravnini s
postoljem perilice posuđa.
VAŽNO!
Prilikom čišćenja donje strane ploče filtra, pažljivo rukujte njezinim oštrim vanjskim
rubom.
Odvodni filtar
Filtrirna ploča
Čišćenje prskalica
Kamenac i čestice hrane u vodi za pranje mogu blokirati rupe u prskalicama i
nosačima za ruke. Očistite ove dijelove otprilike jednom mjesečno ili češće ako za to
postoji potreba.
Čišćenje gornje ruke/glave za prskanje
Nemojte uklanjati gornju ruku za prskanje radi čišćenja. Očistite malom plastičnom
četkicom ili, ako je jako zaprljana ili blokirana, koristite sredstvo za
čišćenje/uklanjanje kamenca u perilici posuđa prema uputama proizvođača.
Page 24
22
Njega i čišćenje
Čišćenje centralne prskalice
● Za uklanjanje središnje prskalice pažljivo odvrnite maticu za zaključavanje.
● Prskalicu temeljito isperite tekućom vodom, a zatim je ponovno napunite.
VAŽNO!
Obavezno čvrsto zavrnite maticu za zaključavanje na središnjoj prskalici na cijevi za
dovod vode. Provjerite je li središnja prskalica čvrsto pričvršćena i okreće li se
slobodno.
Cijev za dovod vode
Matica za zaključavanje
Središnja prskalica
Čišćenje donje prskalice
● Za uklanjanje donje prskalice, jednostavno podignite prskalicu s postolja.
● Prskalicu temeljito isperite tekućom vodom, a zatim je ponovno postavite na njezino
postolje.
Donja prskalica
Page 25
23
Rješavanje problema
Problem
Mogući uzrok
Moguće rješenje
potvrđena.
nakon svakog punjenja.
Indikator soli svijetli.
nakon svakog punjenja.
Mnoge probleme koji se javljaju možete riješiti sami bez posebne stručnosti. U
slučaju problema provjerite sve prikazane mogućnosti i slijedite upute u nastavku
prije nego što se obratite servisu nakon prodaje.
OPREZ
● Prije održavanja isključite uređaj i odspojite utikač iz utičnice.
● Električnu opremu smiju servisirati samo kvalificirani stručnjaci za električnu
energiju jer nepravilni popravci mogu prouzročiti znatna posljedična oštećenja.
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom rada ili dok indikator svijetli
Vrata uređaja su otvorena. Zatvorite vrata uređaja.
Program ne
počinje.
Indikator sredstva za
ispiranje svijetli.
Odgoda početka je postavljena. Pogledajte prikazano vrijeme.
Glavni utikač nije uključen u
glavnu utičnicu.
Osigurač u kućnom krugu je
oštećen.
Dozator sredstva za ispiranje je
prazan.
Dopuna sredstva za ispiranje nije
Omekšivač soli je prazan.
Dopuna soli nije potvrđena.
Spojite utikač na napajanje.
Zamijenite osigurač.
Dopunite sredstvo za ispiranje do
kraja.
Pritisnite gumb 3 sekunde
Napunite spremnik specifičnom
solju dok se ne napuni.
Pritisnite gumb 3 sekunde
Page 26
24
Rješavanje problema
zakrivljenost ili savijanje.
ispravan.
U slučaju sustava vodenog
crvena.
Očistite filtar na priključcima
stražnjoj strani uređaja.
slavine.
Nastavite program pritiskom
• Izvadite što je više moguće
Nastavite program pritiskom
gumba START/PAUZA.
Kodovi pogrešaka na zaslonu
ProblemMogući uzrokMoguće rješenje
Otvorite slavinu za vodu.
Slavina za vodu je zatvorena.
Napomena: Kad god se riješi
pogreška, isključite uređaj i
ponovno pokrenite program.
Zvučni alarm, na
zaslonu se
prikazuje
ALARMCODE E10
Uređaj se ne puni
vodom.
Ili sva LED svjetla
trepere jednom u 3
sekunde
Zvučni alarm, na
zaslonu se
prikazuje
ALARMCODE E20
Uređaj ne ispušta
vodu.
Ili sva LED svjetla
trepere dvaput u 3
sekunde
Crijevo za dovod vode ima
zaustavljanja: aktivira se
zaštita od vode; oznaka (C) je
Filtar u crijevu za dovod
vode je začepljen.
Ulaz vode je začepljen.
Tlak vode je prenizak.
Filtri su začepljeni.
Drenaža je blokirana.
Provjerite je li položaj crijeva
Crijevo se mora zamijeniti.
ulaznog crijeva na slavini i
Provjerite protok vode iz
Obratite se lokalnoj
vodnoj upravi.
• Izvadite što je više moguće
vode.
• Očistite filtre.
•
gumba START/PAUZA.
vode.
• Provjerite jesu li spoj
odvodne vode i cijevi
ispravni i nisu blokirani.
•
Zvučni alarm, na
zaslonu se prikazuje
ALARMCODE E30
Curenje:Odvodna
pumpa radi trajno!
Ili sva LED svjetla
trepere 3 puta
svake 3 sekunde
Svi ostali alarmni kodovi:
1. Zabilježi šifru alarma
2. Obratite se Službi za korisnike; pogledajte SLUŽBU ZA KORISNIKE
Uređaj protiv poplave je
uključen:
• U uređaju curi voda.
• Ulazni ventil za vodu je
otvoren i blokiran.
• Drenaža je blokirana.
1. Zatvorite slavinu za vodu.
2. Isključite uređaj s
napajanja.
3. Kontaktirajte servis.
Page 27
25
Rješavanje problema
Filtri nisu pravilno sastavljeni i
na vrstu opterećenja i ostatke
oprati sve predmete.
deterdženta.
ciklusa pranja.
kratkim programom možda se
neće u potpunosti otopiti.
Rezultati pranja nisu zadovoljavajući
ProblemMogući uzrokMoguće rješenje
Filtri su začepljeni. Očistite filtre.
Provjerite jesu li filtri pravilno
instalirani.
sastavljeni i instalirani.
Posuđe nije čisto.
Prskalice su začepljene.
Program se nije primjenjivao
hrane.
Netočan položaj predmeta u
košarama. Voda nije mogla
oprati sve predmete.
Prskalice se nisu mogle
slobodno okretati.
Nema deterdženta ili
nedovoljne količine
deterdženta u dozatoru
Ciklus pranja prekinut je
dugim prekidom.
Otpuštena količina sredstva
za ispiranje je prevelika.
Provjerite je li program
primjenjiv na vrstu
opterećenja i ostatke hrane.
Provjerite je li položaj
predmeta u košarama
ispravan i može li voda lako
Provjerite je li položaj
predmeta u košarama
ispravan i da ne uzrokuje
blokadu prskalica.
Prije početka programa
obavezno dodajte
odgovarajuću količinu
deterdženta u dozator.
Nemojte otvarati vrata ili
prekidati napajanje tijekom
Smanjite otpuštenu količinu
sredstva za ispiranje.
Bijele pruge, mrlje ili
plavkasti slojevi na
čašama i posuđu.
Količina deterdženta je
prevelika.
Tablete deterdženta s više
dijelova koje se koriste s
Provjerite jeste li dodali točnu
količinu deterdženta u
dozator prije pokretanja
programa.
Odaberite duži program kad
koristite tablete deterdženta
sa više dijelova.
Page 28
26
Rješavanje problema / Tehnički podaci
preniska.
Kvaliteta sredstva za ispiranje
čašama
• Program nije imao fazu
sušenja.
Kvaliteta sredstva za ispiranje
ili tableta.
Proizvod za čišćenje je
ProblemMogući uzrokMoguće rješenje
Mrlje od kapljica
suhe vode na
čašama i
posuđu.
Posuđe je mokro.
Posuđe je mokro i
mat.
Doza sredstva za ispiranje je
ili tableta utiče na mrlje na
sušenja.
• Program je imao
niskotemperaturnu fazu
Dozator sredstva za ispiranje
je prazan.
Povećajte otpuštenu količinu
sredstva za ispiranje.
Proizvod za čišćenje je
prestar; promijenite proizvod.
Lagano otvorite vrata i
ostavite ih odškrinuta (oko
100 mm) kako biste olakšali
proces sušenja.
Vratite sredstvo za ispiranje u
dozator i resetirajte indikator
sredstva za ispiranje.
prestar; promijenite proizvod.
Page 29
27
Tehnički podaci
Naziv dobavljača ili zaštitni znak
Candy
Identifikator modela dobavljača
1L952
1D952
1L949
2D949
Procijenjeni kapacitet u standardu
Godišnja potrošnja energije (AEc) u
Potrošnja energije (Et)
standardni ciklus čišćenja u kWh
isključenom načinu rada u W
Godišnja potrošnja vode (AWc) u
AAA
A
Standardni program (standardni
ciklus čišćenja) 5)
Vrijeme programa za standardni
Trajanje uključenog načina rada
(Tl) u minutama
Montaža / opcionalna montaža
BI potpuno integriran
Tlak vode u mreži
0,04-1 MPa (= 0,3-10 bara)
Hz
Potpuna snaga apsorpcije
1930 W
Boja
Srebrna
Podaci o proizvodu (prema EU 1059/2010)
- podesi postavke
Klasa energetske učinkovitosti 1)
kWh/godina 2)
Potrošnja energije (Po) u
litrama/godini 3)
Učinkovitost sušenja klasa 4)
ciklus čišćenja u minutama
Emisije akustične buke u zraku u
dB (A) re 1pW
CDIH
9999
A+A+
222222222197
0,78 0,78 0,78 0,69
0,3 0,3 0,3 0,3
2520252025202520
ECO ECO ECO ECO
298298298298
1111
525249
CDIH
CDIH
A+A++
CDIH
49
Napon napajanja
Maksimalni intenzitet struje
230 V/50
9
1) A+++ (najveća učinkovitost) do D (najniža učinkovitost).
2) Potrošnja energije temelji se na standardnom ciklusu čišćenja (280 godišnje) koristeći
punjenje hladnom vodom i potrošnju nižih načina rada. Stvarna potrošnja energije ovisi o
načinu uporabe uređaja.
3) Potrošnja vode u litrama godišnje, na temelju 280 standardnih ciklusa čišćenja. Stvarna
potrošnja vode ovisi o načinu uporabe uređaja.
4) A (najveća učinkovitost) do G (najniža učinkovitost).
5) Ovaj je program prikladan za čišćenje obično zaprljanog stolnog posuđa i najučinkovitiji je
program u smislu kombinirane potrošnje energije i vode za tu vrstu stolnog posuđa.
Page 30
28
Podaci o proizvodu (prema EU 1059/2010)
Naziv dobavljača ili zaštitni znak
Candy
Potrošnja energije (Et)
standardni ciklus čišćenja u kWh
isključenom načinu rada u W
Godišnja potrošnja vode (AWc)
A
A
Standardni program (standardni
Vrijeme programa za standardni
Trajanje uključenog načina
rada (Tl) u minutama
Montaža / opcionalna montaža
BI potpuno integriran
Tlak vode u mreži
0,04-1 MPa (= 0,3-10 bara)
Hz
10
Potpuna snaga apsorpcije
Boja
Srebrna
Tehnički podaci
Identifikator modela dobavljača
Procijenjeni kapacitet u standardu
- podesi postavke
Klasa energetske učinkovitosti 1)
Godišnja potrošnja energije (AEc)
u kWh/godina 2)
Potrošnja energije (Po) u
u litrama/godini 3)
Učinkovitost sušenja klasa 4)
ciklus čišćenja) 5)
ciklus čišćenja u minutama
Emisije akustične buke u zraku u dB
(A) re 1pW
Napon napajanja
CDIH 2L1047CDIH 2T1047
1010
A++A++
211211
0,74 0,74
0,3 0,3
25202520
ECO ECO
298298
11
4747
230
V/50
Maksimalni intenzitet struje
1930 W
1) A+++ (najveća učinkovitost) do D (najniža učinkovitost).
2) Potrošnja energije temelji se na standardnom ciklusu čišćenja (280 godišnje) koristeći
punjenje hladnom vodom i potrošnju nižih načina rada. Stvarna potrošnja energije ovisi o
načinu uporabe uređaja.
3) Potrošnja vode u litrama godišnje, na temelju 280 standardnih ciklusa čišćenja. Stvarna
potrošnja vode ovisi o načinu uporabe uređaja.
4) A (najveća učinkovitost) do G (najniža učinkovitost).
5) Ovaj je program prikladan za čišćenje obično zaprljanog stolnog posuđa i najučinkovitiji je
program u smislu kombinirane potrošnje energije i vode za tu vrstu stolnog posuđa.
Page 31
29
Tehnički podaci
Naziv dobavljača ili zaštitni znak
Candy
Identifikator modela dobavljača
- podesi postavke
A
A
A
Potrošnja energije (Et)
standardni ciklus čišćenja u kWh
isključenom načinu rada u W
Godišnja potrošnja vode (AWc) u
Standardni program (standardni
Vrijeme programa za standardni
(Tl) u minutama
Montaža / opcionalna montaža
BI potpuno integriran
Tlak vode u mreži
0,04-1 MPa (= 0,3-10 bara)
Hz
9
10
10
Potpuna snaga apsorpcije
1930 W
1930 W
1930 W
Boja
Srebrna
Srebrna
Srebrna
Podaci o proizvodu (prema EU 1059/2010)
CDIH 1L949-08CDIH 2L1047-08CDIH 2D1047-08
Procijenjeni kapacitet u standardu
Klasa energetske učinkovitosti 1)
Godišnja potrošnja energije (AEc)
u kWh/godina 2)
Potrošnja energije (Po) u
91010
222211211
0,78 0,74 0,74
0,3 0,3 0,3
litrama/godini 3)
Učinkovitost sušenja klasa 4)
ciklus čišćenja) 5)
ciklus čišćenja u minutama
Trajanje uključenog načina rada
Emisije akustične buke u zraku u
dB (A) re 1pW
Napon napajanja
Maksimalni intenzitet struje
252025202520
AA
A
ECO ECO ECO
298298298
111
494747
230 V/50
1) A+++ (najveća učinkovitost) do D (najniža učinkovitost).
2) Potrošnja energije temelji se na standardnom ciklusu čišćenja (280 godišnje) koristeći
punjenje hladnom vodom i potrošnju nižih načina rada. Stvarna potrošnja energije ovisi o
načinu uporabe uređaja.
3) Potrošnja vode u litrama godišnje, na temelju 280 standardnih ciklusa čišćenja. Stvarna
potrošnja vode ovisi o načinu uporabe uređaja.
4) A (najveća učinkovitost) do G (najniža učinkovitost).
5) Ovaj je program prikladan za čišćenje obično zaprljanog stolnog posuđa i najučinkovitiji je
program u smislu kombinirane potrošnje energije i vode za tu vrstu stolnog posuđa
.
Page 32
30
Page 33
0120503014
Page 34
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.