Candy CCVB 60D UK User Manual

LANGUAGES

English

1

Čeština

17

Español

33

Français

50

Italiano

67

Nederlands

84

Polskie

100

Português

117

Slovák

133

English

Thank you for purchasing this product.

Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other owners. This product is intended solely for household use or similar applications such as:

-the kitchen area for personnel in shops, offices and other working environments

-on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type

-at bed and breakfasts (B & B)

-for catering services and similar applications not for retail sale.

This appliance must be used only for purposes of storage of food, any other use is considered dangerous and the manufacturer will not be responsible for any omissions. Also, it is recommended that you take note of the warranty conditions.

SAFETY INFORMATION

Please read the operating and installation instructions carefully!

They contain important information on how to install, use and maintain the appliance. The manufacturer is not liable if you fail to comply with the instructions and warnings. Retain all documents for subsequent use or for the next owner.

Do not connect the appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed. Keep children away from packaging and its parts.

Danger of suffocation from folding cartons and plastic film!

Leave to stand for at least 4 hours before switching on the product, to allow compressor oil to settle if transported horizontally.

Make sure there is no transport damage.

Do not damage the refrigerant circuit.

Maintain the ventilation openings in the appliance enclosure or in the built-in structure, free of obstruction.

Never use water to wash the compressor position, wipe it with a dry cloth thoroughly after cleaning to prevent rust.

Handle the appliance always with at least two persons because it is heavy.

Install and level the appliance in an area suitable for its size and use.

Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If it does not, contact an electrician.

The appliance is operated by a 220-240 VAC/50 Hz power supply. Abnormal voltage fluctuation may cause the appliance to fail to start, or damage to the temperature control or compressor, or there may be an abnormal noise when operating. In such case, an automatic regulator shall be mounted.

Only for UK: The appliances power cable is fitted with 3-cord

1

(grounding) plug that fits a standard 3-cord (grounded) socket. Never cut off or dismount the third pin (grounding). After the appliance is installed, the plug should be accessible.

Make sure that mains cable is not caught under the appliance during and after carrying/moving the appliance, to avoid the mains cable becoming cut or damaged. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.

Do not install the appliance in humid, oily or dusty places, nor expose it to direct sunlight and to water.

Do not install the appliance near heaters or inflammable materials.

FOR appliances with a freezer compartment: if there is a power failure do not open the lid. Frozen food should not be affected if the failure lasts for less than the hours indicated on the rating label (Temperature rise time). If the failure is longer, then the food should be checked and eaten immediately or cooked and then refrozen.

If you find that the lid of the appliance is difficult to open just after you have closed it, dont worry. This is due to the pressure difference which will equalize and allow the lid to be opened normally after a few minutes.

Do not store medicines, bacteria or chemical agents in the appliance. This appliance is a household appliance, it is not recommended to store materials that require strict temperatures.

Do not excessively pull or fold the power cord or touch the plug with wet hands.

Do not store products which contain flammable propellant (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Risk of explosion!

Do not place unstable articles (heavy objects, containers filled with water) on top of the refrigerator, to ovoid personal injury caused by falling or electric shock caused by contact with water.

Do not use electrical appliances inside the food storage compartments, unless they are of the type recommended by the manufacturer.

Do not touch internal cooling elements, especially with wet hands, to avoid cracks or injuries.

At risk here are children, people who have limited physical, mental or sensory abilities, as well as people who have inadequate knowledge concerning safe operation of the appliance.

Check that children and vulnerable people have understood the hazards. A person responsible for safety must supervise or instruct children and vulnerable people who are using the appliance. Only

2

children aged 8 years and above may use the appliance.

Children should not play with the appliance.

Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload this appliance.

FOR appliances with a freezer compartment: do not store bottled or canned liquids (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may burst!

FOR appliances with a freezer compartment: never put frozen food straight from the freezer compartment in your mouth. Risk of lowtemperature burns!

Keep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, plastic parts and the door seal will become porous.

Before performing any operation, unplug the power cord from the power socket.

Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.

Do not use pointed or sharp-edged objects such as knives or forks to remove the frost.

Never use hairdryers, electrical heaters or other such electrical appliances for defrosting.

It is recommended to keep the plug clean, any excessive dust residues on the plug can be the cause fire.

Do not try to repair, disassemble or modify the appliance by yourself. In case of repair please contact always our customer service.

Supervise children while the appliance is being cleaned or maintained.

Do not clean the cold glass shelves with hot water. Sudden temperature change may cause the glass to break.

WARNING: The tubes of the refrigeration circuit convey a small quantity of an environmentally friendly but flammable refrigerant (R600a) and insulating gas (cyclopentane). It does not damage the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. If refrigerant escapes, it may injure your eyes or ignite.

If the refrigerant circuit should be damaged:

-Switch off the appliance and pull out the mains plug,

-Keep naked flames and/or ignition sources away from the appliance,

-Thoroughly ventilate the room for several minutes,

-Inform customer service.

WARNING: Do not damage the plug and/or the power cord; this could cause electrical shocks or fires.

3

WARNING: Do not use multiple portable socket-outlets or portable power supplies. We do not recommend the use of extension leads and multi-way adapters.

Do not attempt to sit or stand on the top of the appliance. You could injure yourself or damage it. This appliance is not designed for stacking with any other ones.

The product is designed and built for domestic household use only.

Only original parts supplied by the manufacturer may be used. The manufacturer guarantees that only these parts satisfy the safety requirements.

Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance.

-Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.

-Clean water tanks if they have not been used for 48h; flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days.

-Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.

-Two-star frozen-food compartments(if they are presented in the appliance) are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice-cream and making ice cubes.

-One-, twoand three -star compartments, if present in the appliance, are not suitable for the freezing of fresh food.

-If the appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.

FOR Wine Coolers: this appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine

FOR a free standing appliance: this refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance

FOR appliances without a 4-star compartment: this refrigerating appliance is not suitable for freezing foodstuffs

4

Scrapping old appliances

This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).

WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re-used). It is important to have WEEE subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all materials.

Individuals can play an important role in ensuring that WEEE does not become an environmental issue; it is essential to follow some basic rules:

-WEEE should not be treated as household waste;

-WEEE should be handed over to the relevant collection points managed by the municipality or by registered companies. In many countries, for large WEEE, home collection could be present.

In many countries, when you buy a new appliance, the old one may be returned to the retailer who has to collect it free of charge on a one-to-one basis, as long as the equipment is of equivalent type and has the same functions as the supplied equipment.

Conformity

By placing the mark on this product, we are confirming compliance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product.

Guarantee

Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries, 3 years for Turkey, 1 year for UK, 1 year for Russia, 3 years for Sweden, 2 years for Serbia, 5 years for Norway, 1 year for Morocco, 6 months for Algeria, Tunisia no legal warranty required.

Energy Saving

For better energy saving we suggest :

Installing the appliance away from heat sources and not exposed to direct sunlight and in a well ventilated roo.

Avoid putting hot food into the refrigerator to avoid increasing the internal temperature and therefore causing continuos functionaliting of the compressor.

Do not excessively stuff foods so as to ensure proper air circulation.

Defrost the appliance in case there is ice to facilitate the transfer of cold.

In case of absence of electrical energy, it is advisable to keep the refrigerator door closed.

Open or keep the doors of the appliance open as little as possible

Avoid adjusting the setting to temperatures too cold.

Remove dust present on the rear of the appliance

5

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Before Using Your Wine cooler

Remove the exterior and interior packing.

Before connecting the Wine cooler to the power source, let it stand upright for approximately 2 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation.

Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.

When disposing your appliance, please choose an authorized disposal site.

Installation of Your Wine Cooler

This appliance is designed to be for free standing installation or built-in (fully recessed) (Refer to sticker location the back of this appliance).

This appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine or beverages.

Place your Wine cooler on a floor that is strong enough to support it when it is fully loaded. To level your Wine cooler, adjust the front leveling leg at the bottom of the Wine cooler.

This appliance is using flammability refrigerant.So never damage the cooling pipework during the transportation.Locate the Wine cooler away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.). Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the unit not to perform properly.

Avoid locating the unit in moist areas.

Plug the Wine cooler into an exclusive, properly installed-grounded wall outlet. Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions concerning power and/or grounding should be directed toward a certified electrician or an authorized Products service center.

Attention

Store wine in sealed bottles;

Do not overload the cabinet;

Do not open the door unless necessary;

Do not cover shelves with aluminum foil or any other shelf material which may prevent air circulation;

Should the Wine cooler be stored without use for long periods it is suggested, after a careful cleaning, to leave the door ajar to allow air to circulate inside the cabinet in order to avoid possible formations of condensation, mold or odors.

Ambient Room Temperature Limits

This appliance is designed to operate in ambient temperatures specified by its temperature class marked on the rating plate.

-extended temperate (SN): ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C’;

-temperate (N): ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C’;

-subtropical (ST): ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C’;

6

OPERATING YOUR WINE COOLER/BEVERAGE COOLER

AND SETTING THE TEMPERATURE CONTROL

Control System Instruction

” Button

To control this appliance turn on/off ( press and hold this buttons for approximately

3 seconds).

” Button

To control the inner light turn on/off.

” Button

To set the temperature of the upper chamber.

” Button

To set the temperature of the lower chamber.

LED display window on the left

To set the temperature of the upper chamber.

LED display window on the right

To set the temperature of the lower chamber.

indicator light

Compressor in operation display.

Setting The Temperature Controls

When pressing “ ” or “ ” button, the system will be entering the set up mode in the upper or lower compartment automatically. The LED will flashing and display the setting

temperature.

Press once the button, the temperature will decrease or increase 1 . When exceeding the minimum value that can be established, it will jump to the highest adjustable temperature value automatically. After stopping pressing the button for 5 seconds, LED figure will stop flash, then revert back to display the temperature of the upper or lower compartment.

After the unit is unplugged, the system will return to acquiescence temperature, which setting by factory. The acquiescence temperature as below:

Upper compartment: 6 Lower compartment: 12

If want reveal every indoor setting temperature, please corresponding to press " Set Upper " or " Set Lower " button, the LED will flash and display the setting temperature. After stopping pressing the button for 5 seconds, LED figure will stop flash, then revert back to display the

actual temperature.

Upper compartment: The temperature setting can be adjusted from 5 to 10 . Lower compartment: The temperature setting can be adjusted from 10 to 18 .

7

Temperature Alarm

If the temperature inside is higher than 23 , it will display "HI" on the display panel, and after one hour after the alarm / buzzer will sound. This indicates that the temperature inside is too high. If the temperature inside is lower than 0 , it will display "LO" on the display panel and at the same time the alarm also malfunction indicator is active

Temperature Recollection Function

In the event of a power interruption, wine chiller can remember the previous temperature settings, and when the power is recovery, the cooler temperature will go back the same setting temperature as power off.

Internal light

In order to reduce energy consumption, this wine cabinet will automatically switch off the LED lights after 10 minutes.

If you want the LED light to remain on continuously, this is possible. Please press and hold the "LIGHT" button for 5 seconds, the display will show "LP".After 4 seconds the display will revert back to normal and the light will remain on until manually switched off.

If you want to revert back and conserve energy (recommended), please press and hold the "LIGHT" button for 5 second, the display will show "LF",after 4 seconds the display will revert back to normal, and the light will automatically switch off after 10 minutes.

Shelves

To prevent damaging the door gasket, make sure to have the door all the way opened when pulling shelves out of the rail compartment.

For easy access to the storage content, you must pull the shelves approximately 1/3 out of the rail compartment, however this unit was designed with a notch on each sides of the shelf tracks to prevent bottles from falling.

When removing any of these shelves out of the rail compartment, To fit or remove the shelf, tilt the shelf as per the diagram and simply pull out, or push in the shelf until it sits on the support brackets securely.

NOTE:

If the unit is unplugged, power lost, or turned off, you must wait 3 to 5 minutes before restarting the unit. If you attempt to restart before this time delay, the Wine cooler/beverage cooler will not start.

When you use the Wine cooler/beverage cooler for the first time or restart the Wine cooler/beverage cooler after having been shut off for a long time, there could be a few degrees variance between the temperature you select and the one indicated on the LED readout. This is normal and it is due to the length of the activation time. Once the Wine cooler/beverage cooler is running for a few hours everything will be back to normal.

8

Candy CCVB 60D UK User Manual

How to change the door opening

This appliance has reversible doors but is delivered with a right hinged door. The left hand hinge kit comes with the unit (in the box), should you wish to reverse the hinge on your unit.

Type A (for full glass/stainless steel door)

1.

Lower hinge (Right)

2 . Screws

3 .Door axis

4. Door

5. Top hinge (Right)

6. Hinge Screws

7.

Top hinge (Left)

8. Hole cover

9. Lower hinge (Left)

10. Door limit device

11. Screw

 

1.Open the door to a 90 degrees angle, take out the 2 screws (2) from lower door axis (3), remove the door (4), Remove the axis plate (3) from the door, (Fig. A).

2.Unscrew the screw (11) located underneath the doorframe and the limit device (10), and relocate it at left end side of the door frame. (Fig. A/B)

3. Take out the 3 hinge screws (6) from the top hinge (right) (5) and remove it. (Fig. C)

4.Remove decorative nail (8) from left top of cabinet and install spare top hinge (Left) (7) at left top of cabinet with 3 screws. (Fig. D)

5.Following the above procedure, install the spare lower hinge to the left (9). (Fig. E)

6.Install and aligned the door.

7.Insert the plastic caps to cover the holes(8)

9

Type B (for slim stainless steel door)

1.

Bottom hinge (Right)

2.

Screws

 

 

 

 

3. Door axis

2.

4. Door

5.

Top hinge(Right)

 

 

 

 

6. screws

7.

Top hinge(Left)

8.

Bottom hinge (Left)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.Remove 2 screws(1), then pulldoor(4) as per arrowhead direction,Youwill remove the door. Please removebottom hinge(Right) (1) as well for the assembly. (Fig.A &Fig.B)

2.To remove 3 screws(6) of right upper Hinge, then to remove right upper(5) & Right bottom hinges(1). (See fig.C)

3.To use the screws which you removedFrom right side hinges to fix left upper& bottom hinges(7)(8) .(See Fig.D & Fig.E)

4.To rotate door at 180 degrees,then assemble the door as per the reverse way of remove

10

Storage diagram

According to the actual configuration of your product, please check the relative Storage diagram.

Total: 46 bottles (Max)

+ +

+ + +

The most energy-saving configuration requires shelves to be positioned in the product, please refer to the above pictures.

Installation specifications for built-in purposes

For height 813mm with full glass/stainless steel door

11

For height 813 with slim stainless steel door

For height 865mm with full glass/stainless steel door

12

For height 865mm with slim stainless steel door

CARE AND MAINTENANCE

Cleaning Your Wine Cooler

Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items including shelves and rack.

Wash the inside surfaces with a warm water and baking soda solution. The solution should be about 2 tablespoons of baking soda to a quart of water.

Wash the shelves with a mild detergent solution.

Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning area of the controls, or any electrical parts.

Wash the outside cabinet with warm water and mild liquid detergent. Rinse well and wipe dry with a clean soft cloth.

13

How to replace the charcoal filter (if present in your appliance)

Charcoal filters are located in the top right corner of each wine cabinet zone.

Open the door and remove the top 2 shelves (see removing the shelves).

Turn the filter as per Fig A.

As per Fig B, the filter should line up with the notches as shown.

Pull the filter out (Fig C).

Insert replacement filter and twist as per Fig A to lock into position.

Re-install the shelves.

Power Failure

Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the

temperature of your appliance if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be off for a longer period of time, you need to take the proper steps to protect your contents.

Vacation Time

Short vacations: Leave the Wine Cooler operating during vacations of less than three weeks.

Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all items and turn off the appliance. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door open slightly: blocking it open if necessary.

Moving Your Wine Cooler

Remove all items.

Securely tape down all loose items (shelves) inside your appliance.

Turn the adjustable leg up to the base to avoid damage.

Tape the door shut.

Be sure the appliance stays secure in the upright position during transportation. Also protect outside of appliance with a blanket, or similar item.

Energy Saving Tips

The Wine Cooler should be located in the coolest area of the room, away from heat producing appliances, and out of the direct sunlight.

14

PROBLEMS WITH YOUR WINE COOLER/BEVERAGE COOLER?

You can solve many common Wine cooler/beverage cooler problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.

TROUBLESHOOTING GUIDE

PROBLEM

POSSIBLE CAUSE

Wine cooler/beverage cooler does not operate.

Not plugged in.

 

The appliance is turned off.

 

The circuit breaker tripped or a blown fuse.

Wine cooler/beverage cooler is not cold enough.

Check the temperature control setting.

 

External environment may require a higher

 

setting.

 

The door is opened too often.

 

The door is not closed completely.

 

The door gasket does not seal properly.

Turns on and off frequently.

The room temperature is hotter than normal.

 

A large amount of contents has been added to

 

the Wine cooler/beverage cooler.

 

The door is opened too often.

 

The door is not closed completely.

 

The temperature control is not set correctly.

 

The door gasket does not seal properly.

The light does not work.

Not plugged in.

 

The circuit breaker tripped or a blown fuse.

 

The bulb has burned out.

 

The light button is “OFF”.

Vibrations.

Check to assure that the Wine cooler/beverage

 

cooler is level.

The Wine cooler/beverage cooler seems to make

The rattling noise may come from the flow of the

too much noise.

refrigerant, which is normal.

 

As each cycle ends, you may hear gurgling

 

sounds caused by the flow of refrigerant in your

 

Wine cooler/beverage cooler.

 

Contraction and expansion of the inside walls

 

may cause popping and crackling noises.

 

The Wine cooler/beverage cooler is not level.

The door will not close properly.

The Wine cooler/beverage cooler is not level.

 

The door was reversed and not properly

 

installed.

 

The gasket is dirty.

 

The shelves are out of position.

To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-europe.com/en/

Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will be redirected to the specific website where you can find the telephone number and form to contact the technical assistance

15

Availability Of Spare Parts

Thermostats, temperature sensors, printed circuit boards and light sources are available for a minimum period of seven years after placing the last unit of the model on the market.

Door handles, door hinges, trays and baskets for a minimum period of seven years and door gaskets for a minimum period of 10 year, after placing the last unit of the model on the market.

Recommended temperature SETTINGS

 

For storing ALL TYPES OF WINES

12 °C to 14

 

°C

Recommended DRINKING temperature

 

Champagne NV, Sparkling

6 °C

Champagne Vintage

10 °C

Dry White Semillon, Sauvignon Blanc

8 °C

Dry White Gewürztraminer, Riesling

10 °C

Dry White Chardonnay

10 °C

Vintage Chardonnay

14 °C

Sweet White Sauternes Monbazillac, Late Harvest ice wine

10 °C

Sweet whites vintage Sauternes

14 °C

Beaujolais

13 °C

Red Pinot Noir

16 °C

Vintage Pinot Noir red

18 °C

Red Cabernet, Merlot, French, Australian, New Zealand, Chilean, Argentinean,

18 °C

Italian, Spanish, Californian

 

Red Grenache, Syrah

16 °C

For further information about the product, please consult https://eprel.ec.europa.eu/ or scan the QR on the energy label supplied with the appliance

16

Čeština

Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku.

Před použitím chladničky si pozorně přečtěte tento návod k použití, abyste mohli maximálně využít jejích možností. Uchovejte veškerou dokumentaci pro pozdější použití nebo pro další majitele. Tento výrobek je určen výhradně pro použití v domácnosti nebo podobná využití, jako jsou:

-kuchyňské kouty pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích,

-statky, hotely, motely a další ubytovací zařízení,

-v ubytovacích zařízeních typu B&B (ubytování se snídaní),

-pro stravovací služby a podobná využití nikoli pro maloobchodní prodej.

Tento spotřebič se smí používat pouze pro účely skladování potravin, přičemž jakékoli jiné použití je považováno za nebezpečné a výrobce nenese odpovědnost za případné nedodržení pokynů. Doporučujeme vám také, abyste se seznámili se záručními podmínkami.

BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Pozorně si přečtěte pokyny pro provoz a instalaci! Obsahují důležité informace o tom, jak instalovat, používat a udržovat spotřebič.

Jestliže nedodržíte pokyny a varování, výrobce neponese odpovědnost. Uschovejte všechny dokumenty pro následné použití nebo pro nového vlastníka

Nepřipojujte spotřebič k elektrickému napájení, dokud nebudou odstraněny všechny obaly a chrániče pro přepravu. Uchovávejte obalový materiál a jeho součásti mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení skládacími krabicemi a plastovou fólií!

Před zapnutím nechte stát nejméně 4 hodiny, aby se kompresorový olej mohl usadit, pokud byla přeprava prováděna v horizontální poloze.

Při dodání zkontrolujte, zda produkt není poškozen a že všechny součásti a příslušenství jsou v dokonalém stavu.

Nesmí dojít k poškození chladicího okruhu.

Větrací otvory ve skříni spotřebiče nebo ve vestavné konstrukci musí zůstat volné.

Nikdy nepoužívejte vodu k mytí polohy kompresoru, po očištění jej důkladně otřete suchým hadříkem, abyste zabránili korozi.

Se spotřebičem vždy manipulujte alespoň ve dvou osobách, protože je těžký

Nainstalujte spotřebič na místo odpovídající jeho velikost a používání a vyrovnejte ho

Ujistěte se, že parametry elektrického napájení se shodují s údaji na typovém štítku. V opačném případě kontaktujte elektrikáře

Spotřebič pracuje s napájením 220–240 VAC/50 Hz. Nenormální kolísání napětí může způsobit, že spotřebič se nespustí, nebo se poškodí regulátor teploty či kompresor, případně se může za chodu ozývat neobvyklý hluk. V takovém případě by se měl nainstalovat automatický regulátor

17

Pouze pro Spojené království: Napájecí kabel spotřebiče je vybaven trojpólovou zástrčkou (s uzemněním), která se zapojuje do standardní trojpólové zásuvky (s uzemněním). Nikdy neodřezávejte ani nedemontujte třetí kolík (uzemnění). Zástrčka by měla být přístupná po instalaci spotřebiče

Dbejte na to, aby během přepravy a po přepravě/přemisťování spotřebiče nebyl síťový kabel zachycen pod spotřebičem, aby nedošlo k přeseknutí nebo poškození síťového kabelu. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo nebezpečí.

Neumisťujte spotřebič ve vlhkém, mastném nebo prašném prostředí, ani jej nevystavujte přímému slunečnímu záření a působení vody.

Neumisťujte spotřebič do blízkosti topných těles nebo hořlavých materiálů.

PRO spotřebiče s mrazákem: pokud dojde k výpadku napájení, neotevírejte víko. Jestliže trvá výpadek méně hodin, než je uvedeno na typovém štítku (Doba vzrůstu teploty), nemělo by to ovlivnit zmrazené potraviny. Jestliže trvá výpadek déle, je nutné potraviny zkontrolovat a okamžitě zkonzumovat, nebo uvařit a potom opět zmrazit

Pokud zjistíte, že víko spotřebiče se ihned po zavření obtížně otvírá, nemějte obavy. Je to způsobeno rozdílem tlaku, který se vyrovná a za několik minut budete moci víko normálně otevřít

Ve spotřebiči neskladujte léky, bakterie ani chemické látky. Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti, nedoporučuje se v něm skladovat materiály, které vyžadují přesně stanovené teploty

Netahejte silou za přívodní kabel ani jej neskládejte a nedotýkejte se zástrčky mokrýma rukama.

Ve spotřebiči neskladujte látky obsahující hořlavý hnací plyn (např. aerosolové nádoby) nebo výbušné látky. Hrozí nebezpečí výbuchu!

Nepokládejte na horní stranu chladničky nestabilní předměty (těžké předměty, nádoby naplněné vodou), aby se předešlo zranění způsobenému pádem nebo elektrickým proudem v důsledku styku s vodou

Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř úložných oddílů pro potraviny ve spotřebiči, pokud nejsou tyto typy přímo doporučeny výrobcem.

Nedotýkejte se vnitřních chladicích prvků, zejména mokrýma rukama, aby nedošlo k prasknutí nebo zranění.

Nebezpečí hrozí dětem, osobám s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, stejně jako osobám s nedostatečnými

18

znalostmi o bezpečném používání spotřebiče. Zkontrolujte, zda děti a ohrožené osoby chápou nebezpečí. Osoba zodpovědná za bezpečnost musí dohlížet na děti a ohrožené osoby používající spotřebič, nebo je musí poučit. Spotřebič mohou používat pouze děti starší osmi let"

Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.

Děti ve věku od 3 do 8 let mohou do tohoto spotřebiče vkládat a vyjímat z něj věci.

PRO spotřebiče s mrazákem: neukládejte do mrazáku tekutiny v láhvích nebo plechovkách (zejména nápoje sycené oxidem uhličitým). Láhve a plechovky mohou prasknout!

PRO spotřebiče s mrazákem: nikdy nevkládejte do úst zmrazené potraviny přímo z mrazáku. Hrozí nebezpečí vzniku omrzlin!

Chraňte plastové součásti a těsnění dveří před olejem a tukem. Jinak by se na plastových součástech a těsnění dveří mohly vytvořit póry

Před provedením jakéhokoli úkonu odpojte napájecí kabel ze zásuvky.

Nepoužívejte mechanické nástroje nebo jiné prostředky k urychlení procesu odmrazování, pokud nejsou doporučeny výrobcem.

K odstranění námrazy nepoužívejte špičaté nebo ostré předměty, jako jsou nože nebo vidličky. K odmrazování nikdy nepoužívejte vysoušeče vlasů, elektrické ohřívače nebo jiné podobné elektrické spotřebiče.

Doporučuje se udržovat zástrčku v čistotě, neboť nadměrný nános prachu na zástrčce může být příčinou požáru.

Nepokoušejte se opravovat, rozebírat nebo upravovat spotřebič vlastními silami. Je-li nutná oprava, vždy se obraťte na náš zákaznický servis.

Během čištění nebo údržby spotřebiče dohlížejte na děti.

Nečistěte chladné skleněné police horkou vodou. Náhlá změna teploty by mohla způsobit, že sklo praskne.

VAROVÁNÍ: V trubicích chladicího okruhu proudí malé množství chladiva (R600a) a izolačního plynu (cyklopentanu); tyto látky jsou šetrné k životnímu prostředí, ale hořlavé. Nepoškozují ozónovou vrstvu a nezvyšují účinky skleníkového efektu. Pokud chladivo unikne, mohlo by vám poškodit zrak, nebo by se mohlo vznítit.

Pokud dojde k poškození okruhu chladiva:

-Vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

-Nepřibližujte se ke spotřebiči s otevřeným plamenem a/nebo zdroji vznícení.

-Důkladně vyvětrejte místnost, větrejte několik minut.

-Informujte zákaznický servis.

19

VAROVÁNÍ: Nepoškoďte zástrčku a/nebo napájecí kabel; mohlo by to způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.

VAROVÁNÍ: Nepoužívejte přenosné rozbočovací zásuvky ani přenosné zdroje napájení.

Nedoporučujeme používat prodlužovací kabely ani rozbočovací adaptéry.

Nepokoušejte se sedat si nebo stoupat na horní stranu spotřebiče. Mohli byste se zranit nebo poškodit spotřebič. Spotřebič není konstruován pro umístění na jiné spotřebiče.

Produkt je navržen a vyroben pouze pro domácí použití v domácnosti.

Lze používat pouze originální náhradní díly dodané výrobcem. Výrobce zaručuje, že pouze takové díly splňují bezpečnostní požadavky.

Otevírání dveří na dlouhou dobu může v oddílech spotřebiče způsobit výrazné zvýšení teploty

Pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do styku s potravinami, a přístupné odvodňovací systémy

Vyčistěte nádržky na vodu, pokud nebyly použity po dobu 48 hodin; pokud voda nebyla odebrána po dobu 5 dnů, propláchněte vodní systém připojený k přívodu vody

Syrové maso a ryby skladujte ve vhodných nádobách v chladničce tak, aby nepřicházely do kontaktu s jinými potravinami nebo aby z nich nekapalo na jiné potraviny

Dvouhvězdičkové oddíly pro zmrazené potraviny (pokud se ve spotřebiči nacházejí) jsou vhodné pro skladování předem zmrazených potravin, skladování nebo výrobu zmrzliny a výrobu kostek ledu

Jedno-, dvou- a tříhvězdičkové oddíly (pokud se ve spotřebiči nacházejí) nejsou vhodné pro zmrazování čerstvých potravin

Pokud necháváte spotřebič dlouhou dobu prázdný, vypněte jej, odmrazte, vyčistěte, vysušte a nechte dveře otevřené, aby se zabránilo tvorbě plísní uvnitř spotřebiče

U spotřebičů pro uchovávání vína: Tento spotřebič je určen výhradně k uchovávání vína

U volně stojícího spotřebiče: Tento chladicí spotřebič není určen k vestavění

U spotřebičů bez prostoru označeného čtyřmi hvězdičkami: Tento chladicí spotřebič není vhodný pro mražení potravin

20

Likvidace starých spotřebičů

Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE).

Spotřebič podléhající WEEE obsahuje znečišťující látky (které mohou mít negativní dopad na životní prostředí) a základní součásti (které lze znovu použít). U spotřebiče podléhajícího WEEE je důležité nechat provést zvláštní zpracování, aby všechny znečišťující látky byly odstraněny a řádně zlikvidovány a aby všechny materiály byly obnoveny a zrecyklovány.

Jednotlivci mohou hrát důležitou roli při zajišťování toho, aby se spotřebič podléhající WEEE nestal zátěží pro životní prostředí. Je nezbytné dodržovat několik základních pravidel:

-Spotřebič podléhající WEEE se nesmí likvidovat jako domovní odpad;

-Spotřebič podléhající WEEE se musí předat na příslušné sběrné místo pod správou obce nebo autorizovaných společností. V mnoha zemích může být v případě velkých spotřebičů podléhajících WEEE k dispozici domovní sběr.

V mnoha zemích, když si zakoupíte nový spotřebič, můžete starý spotřebič vrátit prodejci, který jej musí přijmout zdarma na základě výměny kus za kus, pokud je zařízení stejného typu a má stejné funkce jako dodané zařízení.

Shoda

Umístěním značky na tento produkt potvrzujeme shodu se všemi příslušnými evropskými požadavky na bezpečnost, zdraví a životní prostředí, které se uplatňují dle právních předpisů pro tento produkt.

Záruka

Minimální záruka je: 2 roky pro země EU, 3 roky pro Turecko, 1 rok pro Spojené království, 1 rok pro Rusko, 3 roky pro Švédsko, 2 roky pro Srbsko, 5 let pro Norsko, 1 rok pro Maroko, 6 měsíců pro Alžírsko, pro Tunisko není vyžadována žádná právní záruka.

Úspora energie

Pro lepší úsporu energie doporučujeme:

Instalujte spotřebič v dobře větrané místnosti, daleko od zdrojů tepla a nevystavujte jej přímému slunečnímu záření.

Vyvarujte se vkládání horkých potravin do chladničky, abyste se vyhnuli nárůstu vnitřní teploty a s tím spojenému nepřetržitému chodu kompresoru.

Neukládejte nadměrné množství potravin, aby bylo zajištěno dostatečné proudění vzduchu.

Odmrazujte spotřebič v případě výskytu ledu, abyste usnadnili přenos chladu.

V případě výpadku elektrické energie se doporučuje nechat dveře chladničky zavřené.

Otevírejte nebo ponechávejte dveře spotřebiče otevřené v co nejmenším možném rozsahu.

Vyvarujte se úpravě nastavení na příliš nízké teploty.

Odstraňujte prach ze zadní části spotřebiče.

21

POKYNY K INSTALACI

Před použitím chladničky na víno

Odstraňte vnější a vnitřní obal.

Před připojením chladničky na víno ke zdroji napájení ji nechte stát přibližně 2 hodiny ve vzpřímené poloze. Tím se sníží možnost závady chladicího systému manipulací při přepravě.

Očistěte vnitřní plochy měkkou utěrkou namočenou ve vlažné vodě.

Při likvidaci spotřebiče zvolte autorizované místo likvidace.

Instalace chladničky na víno

Tento spotřebič je určen k instalaci ve volném stoje nebo vestavěný (plně zapuštěný) (viz umístění nálepky na zadní straně tohoto spotřebiče).

Tento spotřebič je určen výhradně pro skladování vína nebo nápojů.

Umístěte chladničku na víno na dostatečně pevnou podlahu, aby ji po plném naložení unesla. Chcete-li vyrovnat chladničku na víno, nastavte přední vyrovnávací nohu ve spodní části chladničky na víno.

Tento spotřebič používá hořlavé chladivo, takže během přepravy nikdy nepoškoďte chladicí potrubí. Umístěte chladničku na víno mimo přímé sluneční světlo a zdroje tepla (sporák, topení, radiátor atd.). Přímým slunečním osvitem by se mohl poškodit akrylový povrch a blízké zdroje tepla by mohly zvýšit spotřebu elektrické energie. Extrémně nízká okolní teplota může také vést k tomu, že spotřebič nebude fungovat správně.

Nedávejte jednotku do vlhkých míst.

Připojte chladničku na víno do vyhrazené, řádně uzemněné zásuvky. Za žádných okolností neodřezávejte ani jinak neodstraňujte z dodané napájecí šňůry třetí (uzemňovací) kolík. Se všemi otázkami ohledně napájení či uzemnění se obraťte přímo na kvalifikovaného elektrikáře nebo autorizované servisní středisko výrobce.

Pozor

Skladujte víno v uzavřených lahvích;

Skříň nepřeplňujte;

Neotvírejte dvířka, pokud to není nutné;

Nezakrývejte police hliníkovou fólií nebo jiným materiálem, který by mohl bránit proudění vzduchu;

Pokud je chladnička na víno skladována bez použití po dlouhou dobu, doporučuje se po pečlivém vyčištění nechat dvířka otevřená, aby mohl vzduch cirkulovat uvnitř skříně, aby nedocházelo k tvorbě kondenzace, plísní nebo zápachu.

Mezní hodnoty okolní teploty

Tento spotřebič je konstruován pro provoz při okolních teplotách stanovených jeho teplotní třídou vyznačenou na jmenovitém štítku.

Rozšířené mírné pásmo (SN): „Tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí od 10 °C do 32 °C.“

Mírné pásmo (N): „Tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí od 16 °C do 32 °C.“

Subtropické pásmo (ST): „Tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí od 16 °C do 38 °C.“

Tropické pásmo(T): „Tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí od 16 °C do 43 °C.“

22

PROVOZ CHLADNIČKY NA VÍNO/CHLADNIČKY NA NÁPOJE

A NASTAVENÍ REGULACE TEPLOTY

Pokyny pro ovládací systém

Tlačítko „

Pro ovládání zapnutí/vypnutí tohoto spotřebiče (stiskněte a podržte tato tlačítka přibližně 3 sekundy).

Tlačítko „

Pro ovládání zapnutí/vypnutí vnitřního osvětlení.

Tlačítko „

Nastavení teploty horní komory.

Tlačítko „

Nastavení teploty spodní komory.

Okno LED displeje vlevo

Nastavení teploty horní komory.

Okno LED displeje vpravo

Nastavení teploty spodní komory.

Kontrolka

Kompresor na provozním displeji.

Nastavení regulace teploty

Stisknutím tlačítka „“ nebo „“ systém automaticky přejde do režimu nastavení v

horní nebo spodní přihrádce. LED indikátor bude blikat a zobrazí nastavenou teplotu. Stisknutím tlačítka se teplota sníží nebo zvýší o 1 . Při překročení minimální hodnoty, která může být stanovena, automaticky přeskočí na nejvyšší nastavitelnou hodnotu teploty. Po uvolnění tlačítka na 5 sekund LED obrázek přestane blikat, a poté se vrátí zpět a zobrazí se teplota horní nebo spodní přihrádky.

Po odpojení jednotky se systém vrátí na souhlasnou teplotu, která je nastavena v továrně. Níže uvedená souhlasná teplota:

Horní přihrádka: 6 °C Spodní přihrádka: 12 °C

Chcete-li zobrazit každou vnitřní teplotu, stiskněte tlačítko „Set Upper“ (Nastavit horní) nebo „Set Lower“ (Nastavit dolní), LED bude blikat a zobrazí nastavenou teplotu. Po uvolnění tlačítka na 5 sekund LED obrázek přestane blikat, a poté se vrátí zpět a zobrazí se skutečná teplota.

Horní přihrádka: Teplotu lze nastavit od 5°C do 10 °C.

Spodní přihrádka: Teplotu lze nastavit od 10 °C do 18 °C.

23

Teplotní alarm

Pokud je teplota uvnitř vyšší než 23 °C, na displeji se zobrazí „HI“ , a po jedné hodině zazní alarm / bzučák. To znamená, že teplota uvnitř je příliš vysoká. Pokud je teplota uvnitř nižší než 0 °C, na displeji se zobrazí „LO“ a současně je aktivní indikátor poruchy i alarmu.

Funkce obnovení teploty

V případě přerušení napájení si chladnička na víno může zapamatovat předchozí nastavení teploty a při obnovení napájení se teplota chladničky vrátí na stejnou nastavenou teplotu jako při vypnutí napájení.

Vnitřní osvětlení

Aby se snížila spotřeba energie, v této vinotéce se automaticky vypne LED osvětlení po 10 minutách. Pokud chcete, aby LED osvětlení nepřetržitě svítilo, je to možné. Stiskněte a podržte tlačítko „LIGHT“ (OSVĚTLENÍ) po dobu 5 sekund, na displeji se zobrazí „LP“. Po 4 sekundách se displej vrátí do normálu a osvětlení zůstane rozsvíceno, dokud se ručně nevypne.

Chcete-li se vrátit k původnímu nastavení a šetřit energii (doporučeno), stiskněte a podržte tlačítko „LIGHT“ (OSVĚTLENÍ) po dobu 5 sekund, na displeji se zobrazí „LF“, po 4 sekundách se displej vrátí zpět do normálu a osvětlení se automaticky vypne po 10 minutách.

Police

Aby nedošlo k poškození těsnění dvířek, ujistěte se, že jsou při vytahování polic z prostoru kolejnice dvířka zcela otevřená.

Pro snadný přístup k uloženému obsahu je nutné vytáhnout police přibližně z 1/3 z prostoru kolejnice, nicméně tato jednotka byla navržena se zářezem na obou stranách kolejí pro police, aby se zabránilo pádu lahví.

Chcete li při vyjímání kterékoli z těchto polic z prostoru kolejnice vložit nebo vyjmout polici, nakloňte polici podle schématu a jednoduše ji vytáhněte nebo zatlačte, dokud se bezpečně neuloží na podpěrné konzoly.

POZNÁMKA:

Pokud je jednotka odpojena, dojde ke ztrátě nebo vypnutí napájení, musíte před restartováním vyčkat 3 až 5 minut. Pokud se pokusíte restartovat před tímto zpožděním, chladnička na víno/chladnička na nápoje se nespustí.

Při prvním použití chladničky na víno/chladničky na nápoje nebo restartování chladničky na víno/chladničky na nápoje po dlouhém vypnutí může dojít k několika stupňům rozdílu mezi vámi zvolenou teplotou a teplotou uvedenou na LED indikátoru. To je běžné a je to kvůli délce aktivační doby. Jakmile bude chladnička na víno/chladnička na nápoje několik hodin v provozu, vše se vrátí do normálu.

24

Jak změnit otevírání dvířek

Tento spotřebič má reverzibilní dvířka, ale dodává se s dvířky zavěšenými vpravo. Sada levého závěsu je dodávána s jednotkou (v krabici), pokud chcete změnit stranu závěsu na jednotce.

Typ A (pro celoskleněné / nerezové dveře)

1.

Spodní závěs (pravý)

2.

Šrouby

3.

Osa dvířek

4.

Dvířka

5.

Horní závěs (pravý)

6.

Závěsné šrouby

7.

Horní závěs (levý)

8.

Kryt otvoru

9.

Spodní závěs (levý)

10. Omezovač dvířek

11. Šroub

 

 

1.Otevřete dvířka pod úhlem 90 stupňů, vyjměte 2 šrouby (2) z osy spodních dvířek (3), vyjměte dvířka (4), vyjměte osovou destičku (3) ze dvířek, (obr. A).

2.Odšroubujte šroub (11) umístěný pod rámem dvířek a omezovačem (10) a přemístěte jej na levou

stranu rámu dvířek. (obr. A/B)

3.Vyberte 3 šrouby závěsu (6) z horního závěsu (pravý) (5) a vyjměte jej. (obr. C)

4.Odstraňte ozdobný hřebík (8) z levého horního okraje skříně a namontujte náhradní horní závěs (levý) (7) v levém horním okraji skříně pomocí 3 šroubů. (obr. D)

5.Podle výše uvedeného postupu nainstalujte nalevo náhradní spodní závěs (9). (obr. E)

6.Namontujte a zarovnejte dvířka.

7.Vložte plastové uzávěry, abyste zakryli otvory (8).

25

Typ B (pro tenké dveře z nerezové oceli)

1.

Dolní závěs (vpravo)

2.

Šrouby

3.

Osa dvířek

4.

Dvířka

5.

Horní závěs (pravý)

6.

Šrouby

7.

Horní závěs (vlevo)

8.

Dolní závěs (vlevo)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.Demontujte 2 šrouby (2), poté zatáhněte za dvířka (4) podle směru šipky a dolní závěs (vpravo) (1), také pro montáž. (Obr. A a obr. B)

2.Demontujte 3 šrouby (6) pravého horního závěsu a odstraňte pravý horní (5) a pravý dolní závěs

(1). (Viz obr. C)

3.Použijte šrouby, které jste odstranili z pravých bočních závěsů pro upevnění levých horních a spodních závěsů (7) (8). (Viz obr. D a obr. E)

4.Otočte dvířka o 180 stupňů, a poté je namontujte opačným způsobem jako při demontáži.

26

Schéma uložení

V závislosti od aktuální konfigurace vašeho produktu zkontrolujte příslušné schéma uložení.

Celkem: 46 lahví (max.)

+ +

+ + +

Energeticky nejúspornější konfigurace vyžaduje, aby byly ve spotřebiči nainstalovány police, viz obrázky výše.

Specifikace instalace pro zabudování

Pro výšku 813 mm s celoskleněnými / nerezovými dveřmi

27

Pro výšku 813 mm s úzkými nerezovými dvířky

Pro výšku 865 mm s celoskleněnými / nerezovými dveřmi

28

Pro výšku 865 mm s úzkými nerezovými dvířky

PÉČE A ÚDRŽBA

Čistění chladničky na víno

Vypněte napájení, odpojte spotřebič a odstraňte všechny položky, včetně polic a stojanu.

Vnitřní povrchy umyjte roztokem teplé vody s jedlou sodou. Pro vytvoření roztoku rozpusťte 2 polévkové lžíce v jednom litru vody.

Police umyjte jemným roztokem čisticího prostředku.

Při čištění oblasti ovládacích prvků nebo jakýchkoli elektrických částí odstraňte přebytečnou vodu z houby nebo hadříku.

Vnější povrch umyjte teplou vodou a jemným tekutým čisticím prostředkem. Dobře opláchněte a otřete do sucha čistým měkkým hadříkem.

29

Loading...
+ 119 hidden pages