•För fristående kyl-/frysprodukter: ”Denna kyl-/frysprodukt är inte
avsedd att användas som en inbyggd produkt.”
Page 4
345
Page 5
Page 6
Den mest energibesparande konfigurationen kräver att lådor, matlådor och hyllor placeras i produkten, se
ovanstående bilder.
Page 7
678910
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
—Utökad tempererad (SN): Texten ”Denna kyl-/frysprodukt är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer
mellan 10 °C och 32 °C.”.
—Tempererad (N): Texten ”Denna kyl-/frysprodukt är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer mellan 16 °C
och 32 °C.”.
—Subtropisk (ST): Texten ”Denna kyl-/frysprodukt är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer mellan 16 °C
och 38 °C.”.
—Tropisk (T): Texten ”Denna kyl-/frysprodukt är avsedd att användas vid omgivningstemperaturer mellan 16 °C och
43 °C.”.
Placera olika livsmedel i olika fack enligt nedanstående tabell
Kylskåp
Fryslådor / -fack
Typ av mat
•Livsmedel för långvarig förvaring
•Bottenlåda för rå möte, fjäderfä, fisk
•Mittlåda för frysta grönsaker, chips.
•Toppbricka för glass, frusen frukt, frysta bakverk.
Page 12
11
Under Super Freezing-funktionen går temperaturen till cirka -22 ° C i frysen. Funktionen stängs av automatiskt efter 52 timmar.
•Det rekommenderas att temperaturen ställs in på 4 °C i kylfacket och, om möjligt, på -18 °C i frysfacket.
•För de flesta livsmedelskategorier uppnås längst förvaringstid i kylfacket vid kallare temperaturer. Eftersom vissa
produkter (som färsk frukt och färska grönsaker) kan skadas vid kallare temperaturer, rekommenderas det att de förvaras
i grönsaksfack, i förekommande fall. Om de inte finns, håll en medelinställning av termostaten.
•För fryst mat, se den förvaringstid som anges på matförpackningen. Denna förvaringstid uppnås när inställningen
respekterar fackets referenstemperaturer (1-stjärnig -6 °C, 2-stjärnig -12 °C, 3-stjärnig -18 °C).
Page 13
121314
Nattvarden frysprocessen varar 52 timmar.
Page 14
Page 15
Page 16
15
Page 17
GARANTI
Minsta garanti är: 2 år för EU-länder, 3 år för
Turkiet, 1 år för Storbritannien, 1 år för
Ryssland, 3 år för Sverige, 2 år för Serbien, 5 år
för Norge, 1 år för Marocko, 6 månader för
Algeriet, Tunisien krävs ingen juridisk garanti.
TILLGÄNGLIGHET AV RESERVDELAR
Termostater, temperatursensorer, kretskort och
ljuskällor, under minst sju år efter det att den
sista modellen av modellen släppts ut på
marknaden.
Dörrhandtag, dörrgångjärn, brickor och korgar
under minst sju år och dörrpackningar under
minst 10 år efter att den sista modellen av
modellen har släppts ut på marknaden.
Mer information om produkten finns på https://
eprel.ec.europa.eu/ eller skannar QR på
energimärket som medföljer apparaten.
För att kontakta teknisk assistans, besök vår
webbplats: https://corporate.haier-europe.com/
en/ . Under avsnittet "webbplats" väljer du
produktens varumärke och ditt land. Du
kommer att omdirigeras till den specifika
webbplatsen där du hittar telefonnummer och
formulär för att kontakta teknisk assistans
Page 18
7.
Page 19
Page 20
Page 21
3
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Supper dondurma işlemi 52 saat sürer.
Page 33
Page 34
Page 35
+8
Page 36
1
Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az optimális teljesítmény érdekében hűtőszekrény használata előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg a
dokumentációt későbbi használat céljából, illetve más tulajdonosok részre. A termék ki zárólag háztartási használatra és más
hasonló alkalmazási módokra alkalmas, például:
- üzletek, irodák és egyéb munkakörnyezetek személyzeti konyhahelyisége
- gazdaságok, hotelek, motelek és egyéb lakókörnyezetek konyhahelyisége
- panziók konyhahelyisége
- Vendéglátási és egyéb nem kereskedelmi célú szolgáltatások alkalmazási módjai.
A készülék kizárólag élelmiszerek tárolására szolgál, minden más alkalmazási mód veszélyesnek minősül, így a gyártó nem
vállalja a felelősséget ezekért. Emellett azt javasoljuk, hogy figyeljen a jótállás feltételeire.
A hűtőszekrény hűtőközeggázt (R600a: izobutént) és szigetelőgázt
(ciklopentánt) tartalmaz, amelyek összeegyeztethetők a környezettel,
viszont gyúlékonyak.
A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében tartsa be az alábbi
szabályozásokat:
A műveletek elvégzése előtt húzza ki a hálózati kábelt a hálózati aljzatból.
x A készülék hátánál és belsejében található hűtőrendszer hűtőközeget
tartalmaz. Ezért ügyeljen rá, hogy a csövek ne sérülhessenek meg.
x Ha a hűtőrendszer szivárog, akkor ne érintse meg a fali kivezető nyílást,
és ne használjon nyílt lángot. Nyissa ki az ablakot, és hagyja szellőzni a
helyiséget. Ezután hívja fel a szervizközpontot, és kérjen javítást.
x A jeges vagy fagyos részeket ne próbálja meg késsel és más éles
tárgyakkal lekaparni. Ezek az eszközök felsérthetik a hűtőközeg
vezetékét, a kiömlött folyadék pedig tüzet vagy szemsérülést okozhat.
x Ne helyezze a készüléket nyirkos, olajos vagy poros helyre, és ne
tegye ki azt közvetlen napfénynek vagy víznek.
x
Ne helyezze a készüléket hőforrások vagy gyúlékony anyagok közelébe.
x Ne használjon hosszabbító vezetékeket és adaptereket.
Ne húzza meg túlságosan, illetve ne hajtsa össze a hálózati vezetéket,
x
ne érintse meg a csatlakozódugót nedves kézzel.
x Ne sértse fel a csatlakozódugót és/vagy a hálózati kábelt, mert ez
áramütést vagy tüzet okozhat.
x
Javasoljuk, hogy tartsa tisztán a csatlakozódugót, mert a túlzott
mértékű porlerakódás is tűzhöz vezethet.
Ne siettesse a leolvasztást mechanikai eszközökkel és más
x
berendezésekkel.
Semmilyen körülmények között ne próbálja meg felgyorsítani a
x
leolvasztási folyamatot nyílt lánggal, elektromos berendezésekkel,
például fűtőtestekkel, gőztisztítókkal, gyertyákkal, olajlámpákkal vagy
más hasonló eszközökkel.
Page 37
x Ne használjon és ne tároljon gyúlékony spréket, például szórófejes
festéket a készülék közelében, mert azok robbanást vagy tüzet
okozhatnak.
x Kizárólag a gyártó által javasolt típusú elektromos készülékeket
használhatja az élelmiszertároló rekeszekben.
x Ne helyezzen gyúlékony, erősen illó anyagokat, például étert, benzint,
PB-gázt, propán-gázt, aeroszol spray-tartályokat, ragasztókat, tiszta
alkoholt stb. a készülékbe, illetve ne tároljon benne ilyen eszközöket.
Ezek az anyagok robbanást okozhatnak.
x Ne tároljon a készülékben gyógyszereket és vizsgálati anyagokat. Ha
a tárolási hőmérsékletek szigorú szabályozását igénylő anyagot tárol,
akkor az megromolhat, vagy olyan irányíthatatlan reakciót indít el,
amely veszélyt jelenthet.
x Ne helyezzen akadályokat a készülék szellőzőnyílásai és a beépített
szerkezet elé.
x Ne helyezzen tárgyakat és/vagy vízzel töltött tartályokat a készülék
tetejére.
x Ne végezzen javításokat a készüléken. Kizárólag szakképzett
személyzet végezheti a beavatkozásokat.
x A készüléket 8 év fölötti gyermekek, csökkent fizikai, érzékszervi és
mentális képességekkel rendelkező, illetve kellő tapasztalattal nem
rendelkező személyek, csak megfelelő felügyelet mellett, illetve akkor
használhatják, ha már rendelkeznek a készülék biztonságos
használatára és a kockázatokra vonatkozó tudással.
x Gyermekek ne játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a
karbantartást gyermekek nem végezhetik felügyelet nélkül
• szabadon álló készülékek esetében: „Ezt a hűtőkészüléket nem
beépítésre tervezték.”
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Az energiatakarékosság tekintetében leghatékonyabb konfiguráció esetében a fiókoknak,
élelmiszerdoboznak és polcoknak a termékben kell lenniük, ez üg
képekből.
yben tájékozódjon a fenti
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
—kiterjesztett mérsékelt övi (SN): „Ezt a hűtőkészüléket 10 °C és 32 °C közötti környezeti hőmérsékleten
való használatra tervezték.”;
—mérsékelt övi (N): „Ezt a hűtőkészüléket 16 °C és 32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való
használatra tervezték.”;
—szubtrópusi övi (ST): „Ezt a hűtőkészüléket 16 °C és 38 °C közötti környezeti hőmérsékleten való
használatra tervezték.”;
—trópusi övi (T): „Ezt a hűtőkészüléket 16 °C és 43 °C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra
tervezték.”;
A különböző ételeket az alábbi táblázat szerint helyezze el a hűtőszekrényben
A szuperfagyasztás funkció alatt a hőmérséklet körülbelül -22 ° C-ra emelkedik a fagyasztóban. A
funkció 52 óra múlva automatikusan kikapcsol.
•Javasoljuk, hogy a hűtőtérben állítsa a hőmérsékletet 4°C-ra, és ha lehetséges, a fagyasztóban
-18°C-ra.
•A legtöbb élelmiszer esetén a hűtőtérben a leghosszabb tárolási idő alacsonyabb hőmérsékleten
érhető el. Mivel bizonyos termékek (mint friss gyümölcsök és zöldségek) alacsonyabb
hőmérsékleten károsodhatnak, javasoljuk, hogy tartsa ezeket a frissentartó fiókban, ha van. Ha
nincs, állítsa átlagos értékre a termosztátot.
•Fagyasztott élelmiszer esetén olvassa el az élelmiszer csomagolásán feltüntetett tárolási időt. Ez
a tárolási idő akkor érvényes, ha a beállítás megfelel a fagyasztó referencia hőmérsékletének (egy
csillag -6°C, két csillag -12°C, három csillag -18°C).
Page 48
Page 49
A vacsora fagyasztási folyamat tart, 52 óra.
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
GARANCIA
A minimális garancia: az EU tagállamaiban 2 év,
Törökországban 3 év, az Egyesült Királyságban 1 év,
Oroszországban 1 év, Svédországban 3 év,
Szerbiában 2 év, Norvégiában 5 év, Marokkóban 1 év
Marokkó, Algériában 6 hónap, Tunézia esetén pedig
nincs előírva garanciavállalási kötelezettség.
PÓTALKATRÉSZEK ELÉRHETŐSÉGE
termosztátok, hőmérséklet-érzékelők, nyomtatott
áramköri kártyák és fényforrások egy modell utolsó
darabjának forgalomba hozatalát követően legalább
hét évig;
ajtónyitó fogók, ajtózsanérok, tálcák és kosarak egy
modell utolsó darabjának forgalomba hozatalát
követően legalább hét évig, továbbá ajtótömítések
egy modell utolsó darabjának forgalomba hozatalát
követően legalább 10 évig;
A termékkel kapcsolatos további információkért
kérjük, keresse fel a https://eprel.ec.europa.eu/
webhelyet, vagy olvassa be a QR-t a készülékhez
mellékelt energiacímkén.
A technikai segítségnyújtáshoz látogasson el
weboldalunkra: https://corporate.haier-europe.com/
en/. A „weboldal” részben válassza ki a termék
márkáját és az országot. Átirányítanak az adott
weboldalra, ahol megtalálhatja a telefonszámot és
az űrlapot a technikai segítségnyújtáshoz.
Page 54
,7
Page 55
1
Vi ringraziamo per aver scelto questo nostro prodotto.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Prima di utilizzare il frigorifero, leggere il presente manuale di istruzioni per massimizzare le prestazioni del prodotto. R iporre
tutta la documentazione per utilizzo futuro o per i successivi proprietari. Questo apparecchio è destinato unicamente in
ambiente domestico o per applicazioni simili quali:
la zona cucina destinata al personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi
-
- di beauty farm, alla clientela di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale
- nei Bed&Breafast (B&B)
- Per servizi di catering ed applicazioni simili esclusa la vendita al dettaglio.
Questo elettrodomestico deve essere utilizzato unicamente per la conservazione degli alimenti; qualsiasi altro uso è
considerato pericoloso e il produttore non è ritenuto responsabile per eventuali omissioni. Si consiglia anche di leggere con
attenzione le condizioni di garanzia.
Il frigorifero contiene un gas refrigerante (R600a: isobutene) e gas
isolante (ciclopentano) con elevata compatibilità con l'ambiente.
Tuttavia, questi gas sono infiammabili.
Si consiglia di rispettare le normative seguenti per evitare situazioni
pericolose:
Prima di ogni intervento occorre disinserire l’alimentazione elettrica
all’elettrodomestico.
Il sistema di refrigerazione posizionato dietro e all'interno
x
dell'elettrodomesticocontiene refrigerante. Pertanto, evitare di
danneggiare i tubi.
x
Se si rileva una perdita nel sistema di refrigerazione, non toccare la
presa a muro e non usare fiamme libere. Aprire le finestre e aerare la
stanza. Quindi, rivolgersi ad un centro di assistenza per richiedere la
riparazione.
Non utilizzare coltelli o oggetti acuminati per togliere il ghiaccio o la
x
brina formatisi all'interno. Questi oggetti potrebbero danneggiare il
circuito del refrigerante, e il gas potrebbe incendiarsi o provocare
danni agli occhi.
x
Non montare l'elettrodomestico in ambienti polverosi, in presenza di
olio o umidità, non esporlo alla luce solare diretta e all'acqua.
x Non montare l'elettrodomestico vicino a stufe o materiali
infiammabili.
x Non usare prolunghe o adattatori.
Non piegare troppo o avvolgere il cavo di alimentazione e non
x
toccare la spina con le mani bagnate.
x Non danneggiare la spina e/o il cavo di alimentazione, si rischia di
provocare elettrocuzioni o incendi.
x
Si consiglia di mantenere pulita la spina: eventuali residui di sporco
sulla spia possono provocare incendi.
Page 56
2
x Non utilizzare dispositivi meccanici o simili per accelerare il processo
di sbrinamento.
Evitare assolutamente di utilizzare fiamme libere o attrezzature
x
elettriche, quali stufe, pulitrici a vapore, candele, lampade ad olio e
simili per accelerare la fase di sbrinamento.
x Non conservare o riporre spray infiammabili, quali ad esempio le
vernici a spruzzo, in prossimitàdell'elettrodomestico, in quanto si
rischia di provocare esplosioni o incendi.
x No
n usare apparecchi elettrici all’interno degli scomparti per la
conservazione degli alimenti, se questi non sono del tipo
raccomandato dal costruttore.
x
Non riporre o conservare materiali infiammabili o altamente volatili,
quali etere, petrolio, GPL, gas propano, lattine spray di aerosol,
adesivi, alcool puro, ecc... Questi materiali possono provocare
un'esplosione.
x Non riporre medicine o materiali per la ricerca nell'elettrodomestico. I
materiali che richiedono un rigoroso controllo delle temperature di
stoccaggio possono danneggiarsi o causare una reazione
incontrollata potenzialmente pericolosa.
x M
antenere le aperture di ventilazione nel luogo in cui si trova
l'elettrodomestico o nella struttura nella quale è incassato libere da
qualsiasi ostruzione.
x Non collocare oggetti e/o contenitori con acqua all'interno nella parte
superiore dell'elettrodomestico.
x Non effettuare riparazioni su questoelettrodomestico. Tutti gli
interventi devono essere effettuati unicamente da personale
qualificato.
x L'elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di età superiore a
8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
oppure prive di esperienza e conoscenza, se supervisionate o istruite
riguardo all’uso dell’elettrodomestico in sicurezza, e se
comprendono i rischi che derivano dall'uso dello stesso.
x I bambini non devono giocare con l’elettrodomestico. La pulizia e la
manutenzione da parte dell'utente non possono essere effettuate da
bambini senza supervisione
• per gli apparecchi a libera installazione: «Apparecchio di
refrigerazione non destinato ad essere utilizzato come apparecchio da
incasso»
Page 57
345
Page 58
Page 59
Page 60
Posizionare diversi alimenti in diversi scomparti secondo la tabella sottostante
Vani frigoriferi
Cassetto/i congelatore/vassoio
•Alimenti per la conservazione a lungo termine.
•Cassetto inferiore per carne cruda, pollame, pesce.
•Cassetto centrale per verdure surgelate, patatine.
•Vassoio superiore per gelato, frutta surgelata, prodotti
da forno surgelati.
Tipo di alimento
•Si consiglia di impostare la temperatura a 4°C nel vano frigorifero e, se
possibile, a -18°C nel vano freezer.
•Per la maggior parte delle categorie di alimenti, il tempo di conservazione
più lungo nel vano frigorifero si ottiene con temperature più fredde. Poiché
alcuni prodotti particolari (come frutta e verdura fresca) possono essere
danneggiati da temperature più fredde, si consiglia di conservarli nei
cassetti verdura, quando presenti. Se non sono presenti, mantenere
un'impostazione media del termostato.
•Per gli alimenti surgelati, fare riferimento al tempo di conservazione scritto
sulla confezione degli alimenti. Questo tempo di conservazione si ottiene
quando l'impostazione rispetta le temperature di riferimento del vano (una
stella -6°C, due stelle -12°C, tre stelle -18°C).
—temperata estesa (SN): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere
utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 32 °C»;
—Temperata (N): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere
utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 16 °C e 32 °C»;
—Subtropicale (ST): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere
utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 16 °C e 38 °C»;
—Tropicale (T): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere utilizzato
a una temperatura ambiente compresa tra 16 °C e 43 °C»;
Page 61
6
Durante la funzione Super Freezing la temperatura nel congelatore arriva a circa -22 ° C. La
funzione si spegnerà automaticamente dopo 52 ore.
Page 62
La funzione super freezing rimane attivata per 52 ore.
789
Page 63
Page 64
Page 65
10
Page 66
GARANZIA
La garanzia minima è: 2 anni per i Paesi UE, 3 anni per
la Turchia, 1 anno per il Regno Unito, 1 anno per la
Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni
per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi per
l'Algeria, la Tunisia nessuna garanzia legale richiesta.
DISPONIBILITA’ DEI RICAMBI
termostati, sensori di temperatura, schede a circuiti
stampati e sorgenti luminose sono disponibili per un
periodo minimo di sette anni dall’immissione sul
mercato dell’ultima unità del modello;
maniglie e cerniere delle porte, vassoi e cesti sono
disponibili per un periodo minimo di sette anni e
guarnizioni delle porte per un periodo minimo di dieci
anni dall’immissione sul mercato dell’ultima unità del
modello;
Per ulteriori informazioni sul prodotto, consultare
https://eprel.ec.europa.eu/ o eseguire la scansione del
QR sull'etichetta energetica fornita con l'apparecchio
Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro
sito Web: https://corporate.haier-europe.com/en/ .
Nella sezione "websites", scegli la marca del tuo
prodotto e il tuo paese. Verrai reindirizzato al sito
specifico dove potrai trovare il numero di telefono e il
modulo per contattare l'assistenza tecnica.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.