Questo apparecchio dovrà essere destinato solo alla
conservazione degli alimenti, ogni altro uso è da
considerarsi pericoloso e il costruttore non può essere
considerato responsabile per eventuali danni.
Leggere attentamente le istruzioni d’uso
riportate nel presente manuale.
Conservare questo opuscolo per potervi fare
riferimento in futuro.
PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI
GENERALI
1. Imballaggio
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed
è indicato con l’apposito simbolo.
Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le
regole ambientali vigenti.
Tenere il materiale da imballaggio ( plastica,parti in
polistirolo, etc.) fuori dalla portata dei bambini,
2. Demolizione/Smaltimento
Questo apparecchio è fabbricato usando materiale
riciclabile.
Questo elettrodomestico è marcato conformemente
alla direttiva Europea 2002/96CE sui rifiuti da
apparecchiature elettroniche (WEEE).
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze
negative all’ambiente e alla salute delle persone, che
potrebbero verificarsi a causa di un errato trattamento di
questo prodotto giunto a fine vita.
Il simbolo sul prodotto indica che esso non può
essere trattato come un normale rifiuto domestico; dovrà
invece essere consegnato al punto più vicino di raccolta
per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero
e riciclo di questo prodotto, per favore contattare l’ufficio
pubblico di competenza, o il vostro servizio di raccolta
rifiuti o il negozio dove avete acquistato il prodotto.
1. Accertarsi che l’apparecchio non sia
danneggiato e che le porte si chiudano
correttamente. Eventuali danni dovranno essere
comunicati al trasportatore entro 24 ore dalla consegna
dell’apparecchio.
2. Attendere almeno 2 ore dalla collocazione in sede
definitiva prima di mettere in funzione l’apparecchio.
Per una maggiore efficienza lasciare almeno uno spazio
di 5 cm tra l’apparecchio e le pareti o gli oggetti retrostanti
o soprastanti lo stesso.
3. Il prodotto deve essere installato rispettando i
regolamenti di sicurezza nazionali.
4. Pulire accuratamente l’interno dell’apparecchio prima di
metterlo in funzione.
Informazioni:
Questo elettrodomestico non contiene CFC (il circuito
refrigerante contiene gas R134) oppure HFC (il circuito
refrigerante contiene gas R600a). Fare riferimento ai dati
di targa all’interno del prodotto.
Apparecchi con isobutano (R600a):
L’isobutano è un gas naturale che non ha nessun impatto
ambientale ma è infiammabile.
Dichiarazione di conformità
. Questo apparecchio è costruito per la conservazione dei
cibi ed è fabbricato in conformità del Regolamento
Europeo (CE) No. 1935/2004.
. Questo prodotto è stato disegnato, fabbricato e
commercializzato in conformità:
- agli obiettivi di sicurezza delle Direttiva 2006/95/CE sul
Basso Voltaggio;
- ai requisiti di protezione della Direttiva EMC
2004/108/CE
. La sicurezza elettrica dell’apparecchio è garantita solo
se connesso ad un efficiente e approvato sistema di
messa a terra.
ITALIAN
Page 3
2
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questi avvertimenti sono forniti nell’interesse della vostra sicurezza. Assicurarsi di capirne bene il significato prima di
installare o utilizzare questo apparecchio. La vostra sicurezza è di primaria importanza.
Se non si è certi di alcune operazioni contattare l’Ufficio Customer Care.
Installazione
•Questo apparecchio è pesante. Prestare attenzione
quando lo si muove.
•E’ pericoloso alterare o manomettere il prodotto in
qualche modo.
•Accertarsi che l’apparecchio non sia posizionato sul
cavo di alimentazione. Se il cavo è danneggiato deve
essere sostituito dal fabbricante o da persone
qualificate al fine di evitare pericoli.
•Tutte le operazioni riguardanti l’installazione devono
essere effettuate da tecnici qualificati o da persone
competenti.
•Evitare di installare il frigorifero vicino a fonti di
calore.
ATTENZIONE: Se l’apparecchio è incassabile,
prestare attenzione a non ostruire la
ventilazione
Sicurezza per i bambini
•
Questo apparecchio non è destinato per l’uso da
parte bambini o persone con handicap fisici,
sensoriali, mentali, o mancanti di esperienza o
conoscenza d’uso, senza la supervisione di persone
che abbiano preso visione delle istruzioni d’uso e che
siano direttamente responsabili della loro sicurezza.
•
Accertarsi che i bambini non giochino con
l’apparecchio.
Utilizzo
•Una volta scongelato, il cibo non deve essere
ricongelato.
•Non mettere all’interno del vano freezer bevande
gassate o frizzanti.
•Non è consigliabile il consumo di ghiaccio subito
dopo averlo prelevato dal vano freezer.
•Non rimuovere cibi dal vano freezer con le mani
umide o bagnate poiché potrebbe causare abrasioni
o bruciature.
Manutenzione e Pulizia
•
Spegnere e staccare la spina dell’apparecchio prima
di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o
pulizia.
•Evitare l’uso di oggetti taglienti o meccanici (coltelli,
forbici, ecc.) per rimuovere il ghiaccio dalle parti
interne, onde evitare il danneggiamento del circuito
refrigerante.
ATTENZIONE: Non usare dispositivi meccanici o
altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento
diversi da quelli indicati dal fabbricante.
ATTENZIONE: Non utilizzare apparecchi elettrici
all’interno del comparto alimenti, ad eccezione di
quelli in dotazione all’apparecchio o disponibili
presso i nostri centri di assistenza.
Servizio
•Eventuali verifiche o riparazioni devono essere
eseguite solo da un tecnico qualificato o presso un
centro d’assistenza autorizzato.
•Le riparazioni effettuate da persone non specializzate
possono danneggiare l’apparecchio.
Contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
Dismissione prodotto
•Prima di rottamare un vecchio prodotto, spegnerlo e
scollegarlo dalla rete elettrica. Tagliare e rendere
inutilizzabile la spina.
NOTA:
UN APPARECCHIO DISMESSO PUO’ ESSERE
PERICOLOSO PER I BAMBINI
ATTENZIONE: Smaltire il vecchio apparecchio in
conformità alla Direttiva W.E.E.C.
L’apparecchio contiene gas R600a, infiammabile e
refrigerante e schiuma isolante.
Page 4
3
2. Corretto posizionamento
Ventilazione
Per garantire un’adeguata dissipazione del calore, alta efficienza di refrigerazione e bassi consumi è necessaria
una buona ventilazione.
A tal fine, dovrebbe essere predisposto sufficiente spazio libero intorno all’apparecchio.
Uno spazio libero dovrebbe essere lasciato per permettere l’apertura delle porte a 160°.
Ve
Alimentazione
Il dispositivo deve essere collegato solo a corrente alternata monofase (220-240) V~/60Hz. Se le fluttuazioni di
voltaggio nella zona in cui si vive non rientrano nei limiti di cui sopra, per una maggiore sicurezza, si consiglia di
installare un dispositivo per la regolazione automatica della tensione. Questo dispositivo deve essere alimentato
da una presa di corrente.
mplasare corectă
Cavo di alimentazione
Il cavo di alimentazione non deve essere ritorto o allungato troppo forte. E’ vietato tenere il cavo sul compressore, il
quale è situato nella parte posteriore dell’apparecchio, perché la parte raggiunge temperature abastanza elevate
durante il funzionamento. Il contatto prolungato può causare danni all’isolamento del prodotto e il rischio di perdita di
corrente elettrica.
Protezione dall’umidità
Evitare di installare il frigorifero in luoghi dove è presente una forte umidità in modo da ridurre al minimo la possibilità
la formazione di ruggine sulle sue parti metalliche. E’ vietato spruzzare acqua direttamente sul prodotto per evitare
danni all’isolamento ed evitare perdite di corrente elettrica.
Page 5
4
Protezione da fonti di calore
Il frigorifero deve essere posizionato lontano da fonti di calore e a diretto contatto con i raggi solari.
Posizionamento stabile
Il pavimento sul quale viene installato il prodotto deve essere solido e piano. Non deve essere posizionato su materiali
morbidi. Regolare le viti poste sotto il frigorifero livellare la posizione.
Tenere lontano da condizioni pericolose
E’ sconsigliato posizionare il prodotto vicino a sostanze volatili o comutibili come gas, benzina, alcool, lacca, etc.
Le sostanze sopra menzionate non possono essere conervate nel prodotto.
Movimentazione
Quando installato o mosso, l’apparecchio non può essere posizionato orizzontalmente o inclinato a più di 45° oppure
capovolto.
Page 6
5
3. Precauzioni
• L’acqua contenuta negli alimenti o l’aria che si introduce nel prodotto aprendo le porte possono formare uno strato
di ghiaccio. Quando quest’ ultimo è più spesso di 2 mm procedere allo sbrinamento.
• Lo sbrinamento del vano freezer avviene in maniera manuale. Prima di sbrinare, togliere gli alimenti, il porta
ghiaccio e il ripiano dal congelatore e posizionare la manopola del termostato alla posizione “0” (il compressore
smette di lavorare), lasciare la porta aperta fino a che il ghiaccio e la brina non si sciolgano. Rimuovere l’acqua
accumulata accumulata sul fondo del congelatore con un panno morbido. Se si vuole accelerare il processo di
sbrinamento, mettere una ciotola con un’acqua calda (circa 50°) nel vano congelatore. Una volta completato lo
sbrinamento, regolare la manopola del termostato nella posizione iniziale.
• Durante lo sbrinamento, è sconsigliato riscaldare il vano congelatore direttamente con acqua calda o
asciugacapelli per evitare la deformazione del vano stesso.
• E’ sconsigliato rimuovere lo strato di ghiaccio con strumenti taglienti, le pareti del congelatore potrebbero
danneggiarsi.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito o riparato solo da un tecnico del centro
d’assistenza autorizzato.
4. Manutenzione
Sostituzione lampadina
Per sostituire la lampadina all’interno dell’apparecchio, procedere come segue:
- Togliere la soina dalla presa della corrente elettrica
- Stringere le linguette posizionate sui lati del coperchio della lampadina e rimuoverlo.
- Sostituire la lampadina con una analoga e con la medesima potenza
- Posizionare il coperchio protettivo, aspettare 5 minuti prima di ricollegare l’apparecchio alla corrente
elettrica.
Page 7
6
5.Guida alla risoluzione dei problemi
1. IL FRIGORIFERO NON FUNZIONA
- Controllare se la spina è inserita correttamente
- Controlare se vi è una mancanza di corrente elettrica
- Controllare che il termostato sia posizonato correttamente
2. IL FRIGORIFERO E’ ECCESSIVAMENTE FREDDO
- Controllare che la manopola di regolazione della temperatura non sia impostata ad una tempratura troppo
fredda
- Se si posizionano i cibi contenenti molta umidità vicino al flusso d’aria fredda, si congeleranno rapidamente.
Questo non indica un malfunzionamento.
3. IL FRIGORIFERO NON E’ SUFFICIENTEMENTE FREDDO
- Controllare che non sia stata immagazzinata un’eccessiva quantità di cibi
- La porta non è stata chiusa corretamente
- Le guarnizioni delle possono essere danneggiate
- Controllare che non siano stati inseriti cibi troppo caldi
- Non stivare i cibi troppo vicini alle pareti dell’apparecchio
- Controllare che ci sia sufficiente spazio tra l’apparecchio e le superfici immediatamente vicine.
4. L’ACQUA DI SBRINAMENTO FUORIESCE DAL FRIGORIFERO
- Controllare ce il tubo di scarico non sia danneggiato
- Controllare che la vaschetta sia posizionata correttamente
5. ACQUA IN CELLA
- La presenza di goccioline sulle pareti della cella sono ritenute normali in particolari condizioni di umidità
dell’ambiente
- Controllare che il foro di drenaggio non sia ostruito
6. SE IL FRIGORIFERO EMETTE RUMORI
- Durante il funzionamento, il frigorifero emette alcuni rumori assolutamente normali.
7. IL PANNELLO LATERALE DELL’APPARECCHIO E’ TROPPO CALDO
- E’ stata aperta troppo spesso la porta
- Se la temperatura esterna è molto alta
6.Specifiche tecniche
* Per inormazioni tecniche dettagliate, si prega di fare rifrimento ai dati di targa sul retro del prodotto.
* Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
Page 8
Page 9
Page 10
BEFORE USING THE APPLIANCE
Your new appliance is designed exclusively
for domestic use.
To ensure best use of your appliance,
carefully read the operating instructions
which contain a description of
the appliance and advice on storing
and preserving food.
Keep this handbook for future reference.
BEFORE USING THE APPLIANCE
1. Packing
The packing material is 100% recyclable and
bears the recycling symbol. Comply with the
local regulations for disposal. Keep the
packing materials (plastic bags, polystyrene
parts, etc.) out of the reach of children, as
they are a potential source of danger.
2. Scrapping/Disposal
The appliance is manufactured using
recyclable material.
This appliance is marked in compliance with
European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring the correct scrapping of this appliance,
you can help prevent potentially negative
consequences for the environment and the
health of persons.
The symbol on the appliance, or on the
accompanying documents, indicates that this
appliance should not be treated as domestic
waste but must be taken to a suitable collection
centre for the recycling of electrical and
electronic equipment. When scrapping the
appliance, make it unusable by cutting off the
power cable and removing the doors and shelves
so that children cannot easily climb inside.
Scrap the appliance in compliance with local
regulations on waste disposal, taking it to a
special collection centre; do not leave the appliance
unattended even for a few days, since it
is a potential source of danger for children. For
further information on the treatment, recovery
and recycling of this appliance, contact your
1. After unpacking the appliance, make sure
it is not damaged and that the door closes
properly. Any damage must be reported to
the dealer within 24 hours of delivery of
the appliance.
2. Wait at least two hours before switching the
appliance on, in order to ensure that the
refrigerant circuit is fully efficient.
3. Make sure installation and the electrical
connection are carried out by a qualified
technician according to the manufacturer's
instructions and in compliance with the local
safety regulations.
4. Clean the inside of the appliance before
using it.
competent local office, the household waste
collection service or the shop where you purchased
the appliance.
Information:
This appliance does not contain CFC (the
refrigerant circuit contains R134a) or HFC
(the refrigerant circuit contains R600a)
(refer to the rating plate inside the
appliance).
Appliances with isobutane (R600a):
Isobutane is a natural gas without environmental
impact but is flammable. Therefore,
make sure the refrigerant circuit pipes are
not damaged.
Declaration of conformity
. This appliance is intended for storing food
and is manufactured in conformity with
European regulation (EC) No. 1935/2004.
. This product has been designed, manufactured
and marketed in compliance with:
- the safety objectives of Low Voltage
Directive 2006/95/EC;
- the protection requirements of EMC
Directive 2004/108/EC
. Electrical safety of the appliance is guaranteed
only if it is connected to an efficient
and approved earthing system
Page 11
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
These warnings are provided in the interests of your safety. Ensure that you understand
all before installing or using this appliance. Your safety is of paramount importance.
If you are unsure about any of the meanings or these warnings contact the Customer Care Department.
Installation
•This appliance is heavy. Care should be taken
when moving it.
•It is dangerous to alter the specifications or
attempt to modify this product in any way.
•Ensure that the appliance does not stand on
the electrical supply cable. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
•Any electrical work required to install this
appliance should be carried out by a qualified
electrician or competent person.
•Parts which heat up should not be exposed.
Whenever possible, the back of the appliance
should be close to a wall but leaving the
required distance for ventilation as stated in
the installation instructions.
•The appliance should be left for 2 hours after
installation before it is turned on, in order to
allow the refrigerant to settle.
WARNING: Keep ventilation opening, in the
appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
Child Safety
•This appliance is not intended for use by young
children or infirm persons unless they have
been adequately supervised by a responsible
person to ensure that they can use the appliance
safely.
• Young children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
During Use
• This appliance is designed for domestic use only,
specifically for the storage of edible foodstuffs only.
• Frozen food should not be refrozen once it has
thawed out.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the
freezer.
• Ice lollies can cause 'frost/freezer burns' if
consumed straight from the freezer.
• Do not remove items from the freezer if your
hands are damp/wet, as this could cause
skin abrasions or frost/freezer burns.
Maintenance and Cleaning
• Switch off, and unplug the appliance before
carrying out any cleaning or maintenance
work.
•Do not use sharp instruments to scrape
off frost or ice. (See defrosting instructions).
WARNING: Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the
the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliance
inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the recommended
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
Servicing
This product should be serviced by an
authorised engineer, and only genuine spare
parts should be used.
•Under no circumstances should you attempt to
repair the machine yourself. Repairs carried
out by inexperienced persons may cause injury
or serious malfunctioning. Contact your local
Service Force Centre.
At the End of the Appliance Life
• Before discarding an old PRODUCT, switch off and
disconnect it from the power supply, Cut off and render
any plug useless.
• Ensure that the door cannot jam (removing it is best),
regardless of whether or not it can be pushed open
from inside.
AN OLD PRODUCT CAN BE A DEADLY
PLAYTHING FOR CHILDREN
CAUTION: At the end of the function life of
the appliance it must be disposed in accordance
with the W.E.E.E directive (See below). You
appliance contains R600a refrigerant and
inflammable gas in the insulating foam.
Please read this
instruction book carefully
before use and retain
for future reference.
Page 12
2.CORRECTLY POSITIONING
Well Ventilating
There is need of good ventilation around the refrigerator for easy dissipation of heat, high efficiency of refrigeration
and low power consumption. For this purpose, sufficient clear space should be need around the refrigerator. Its
back is at least 100mm away from the wall, its sides at least have a space of 100mm separately and the height
from over its top is not less than 200mm. A clear space should be left to open its doors to 160°.
Power Supply
The refrigerator is only applied with power supply of single phase alternating current of (220-
240)V~/50Hz;230V~/60Hz. If fluctuation of voltage in the district user is of so large that the voltage exceeds the
above scope, for safety sake, be sure to apply a.c. automatic voltage regulator to the refrigerator. The refrigerator
must employ a special power socket instead of common one with other electric appliances. Its plug must match
the socket with ground wire.
Power Line Cord
The cord should be neither lengthened nor folded into coil during operation. Moreover, it is forbidden that cord
is kept close onto the compressor at the back of the refrigerator, the surface temperature of which is quite
high when operating. Touching with it would deactivatethe insulation or cause leakage for electricity.
Protection from Moisture
Avoiding placing the refrigerator in a place where heavy moisture is present so as to minimize possibility of rusty
for its metal parts. Still more, the refrigerator is forbidden to be directly sprayed by water, otherwise, poor insulation
and current leakage would occur.
Protection from Heat
The refrigerator should be far away from any heat source or direct sunshine.
Page 13
Fixing Stable
Floor on which refrigerator will be placed must be flat and solid.
It should not be laid on any soft material such as foam plastic, etc. If the refrigerator is not on the same level,
adjust the screws suitably. the refrigerator should not be placed near anything which may echo.
Keep Away from Danger
It is inadvisable that the refrigerator is placed near any volatilizable or combustible such as gas, petrol,
alcohol, lacquer and banana oil, etc. The above-mentioned objects can not be stored in the refrigerator.
Moving
When fixed or moved, the refrigerator can not be set horizontally or declinet to more than 45° or upsidedown.
Page 14
3. Cautions
• Water contained in food or getting into air inside the refrigerator by opening doors may form a layer of
frost inside, It will weaken the refrigerator when the frost is thick, while it is more than 2mm thick, you
should defrost.
•Defrosting in freezer chamber is operated manually. Before defrosting, take the food, the ice tray and the
shelf out into the cold storing chamber temporarily then set the knob of the temperature regulator to
position"0"(where the compressor will stop working) and leave the door open until ice and frost dissolve
thoroughly deposited at the bottom of the freezer chamber, wipe off the water with soft cloth.,In the case
of speeding up the defrosting, you may put a bowl of warm water (about 50 C )into the freezer chamber,
and be sure to set the knob of the temperature regulator to original position after defrosting.
• It's inadvisable to heat the freezer chamber directly with hot water or hair dryer while defrosting to prevent
deformation of the inner case.
• It's also inadvisable to scrape of ice and frost or separate food from the containers which have been
congealed together with the food with sharp tool or wooden bars, so as not to damage the inner casing
or the surface of the evaporator.
• If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by a repair shop appointed by
the manufacturer, because special purpose tools are required.
4. Care and maintenance
Replacing lamps
When replacing the lamp, proceed as follows:
- Unplug the appliance from the mains.
- Squeeze the tabs on the sides of the lamp cover and remove it.
- Replace the lamp with a new one, maximum watts recommened in the label inside the appliance next to the
lamp.
- Put the lamp cover back on and wait 5 minutes before plugging the appliance back into the mains.
Page 15
5. Troubleshooting
1. WHEN THE REFRIGERATOR DOES NOT WORK
Check if there is a power failure.
Check if the power plug is plugged into the power outlet.
Check that the fuse has not blown.
2. WHEN THE REFRIGERATOR IS COOLING EXCESSIVELY
The temperature control dial may be set too high.
If you place foodstuffs containing a lot of moisture directly under the cool air outlets, they will freeze easily.
This does not indicate a malfunction.
3. WHEN THE REFRIGERATOR IS NOT COOLING SUFFICIENTLY
The food may be packed too tightly together which will block the flow of cool air.
You may have put something hot or a lot of foodstuffs into the refrigerator .
The door may not have been closed properly.
The door gaskets may be damaged.
The refrigerator may not be ventilated.
There may be insufficient clearance between the refrigerator and the surfaces
Immediately both sides and above.
The temperature control dial may not be set properly
4. WHEN THE DEFROSTING WATER OVERFLOWS INSIDE THE REFRIGERATOR AND ONTO THE
FLOOR.
Check that the drain pipe and the drain hose are not clogged.
Check that the drain pan is housed properly.
5. WHEN CONDENSATION FORM ON THE OUTSIDE OF THE REFRIGERATOR
Condensation may form on the outside when the humidity is high such as during a wet season. This is the
same result as the condensation formed when chilled water is poured into a glass. It does not, therefore,
indicate a failure, wipe dry with a dry cloth.
6. WHEN YOU HEAR A SOUND LIKE WATER FLOWING
A sound like water flowing is the refrigerant flowing. It does not Indicate a malfunction.
7. WHEN THE CABINET'S SIDE PANEL HEATS UP
The side panel of the cabinet will heat up when the door is opened or closed frequently, when starting the
unit and when the unit operates in summer with high ambient outside temperature, In such case, do not
touch the panel, it results from the dissipation of the heat from inside the cabinet, and it does not mean that
something is wrong with the refrigerator.
6.Technical specifications
*For the detailed technical specifications, please refer to the nameplate at the back of the refrigerator.
*Specifications are subject to change without prior notice.
Page 16
Page 17
Page 18
AVANT TOUTE UTILISATION
Votre appareil est exclusivement réservé à un usage
domestique.
Cette notice contient des informations
importantes relatives à l'installation, à l'utilisation
et à la maintenance de votre nouveau
réfrigérateur. Nous vous recommandons de la
lire attentivement avant toute utilisation et de la
conserver précieusement afin de vous y référer
ultérieurement.
AVANT TOUTE UTILISATION
1. L’emballage
Les matériaux d’emballage de cet appareil a été réalisé
avec des matériaux 100% recyclables. Merci de prendre
vos dispositions pour le jeter en accord avec les
règlementations locales.
Veillez à ne pas laisser l’emballage (sacs plastiques,
polystyrène, etc.) de l’appareil à la portée des enfants.
2. Mise hors d’usage
Cet appareil a été conçu avec des matériaux recyclables. Il
est commercialisé en accord avec la directive européenne
2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques
et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit
est correctement recyclé, vous participez à la prévention
des conséquences négatives sur l’environnement et la
santé publique qui pourraient être causées par une mise au
rebut inappropriée du produit.
Le symbole
joints, indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet
ménager. Il doit être rapporté jusqu'à un point de recyclage
des déchets électriques et électroniques.
Avant de le jeter, démontez la porte et les clayettes afin
que les enfants ne puissent pas jouer avec le produit.
Pour plus d’informations, nous vous encourageons à vous
rapprocher de vos services locaux de collecte des déchets
ou de votre revendeur.
sur ce produit, ou sur les documents
1. Après avoir retiré l’emballage intérieur et extérieur de
l’appareil, assurez-vous que celui-ci soit en bon état et que la
porte se referme correctement. Tout appareil endommagé doit
être signalé à votre revendeur dans les 24 heures après la
livraison.
2. Laissez reposer l'appareil en position verticale pendant au
moins 2 heures avant de le raccorder au réseau d’électricité.
Ceci réduit le risque de défaillance du système de réfrigération
liée au déplacement.
3. Assurez-vous que le branchement électrique soit aux
normes.
4. Nettoyez l’intérieur de l’appareil à l'eau tiède et avec un
chiffon doux.
Information :
Cet appareil ne contient pas de CFC ni de HFC (le circuit
réfrigérant contient du R134a ou du R600 ; se référer à la
plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil).
Appareils contenant de l’isobutane (R600a) : l’isobutane
est un gaz naturel respectueux de l'environnement, qui est
cependant inflammable. Assurez-vous qu'aucun
composant du circuit de réfrigération ne vienne à être
endommagé lors du transport ou de l'installation de
l'appareil.
Déclaration de conformité
Cet appareil est destiné au stockage et à la conservation
de nourriture en conformité avec la directive européenne
(CE) n° 1935/2004.
Cet appareil a été créé, produit et commercialisé en accord
avec les règles :
- sur les mesures de sécurité dictées de la directive
2006/95/EC ;
- sur les précautions requises par la directive
2004/108/EC.
La sécurité du circuit électrique de votre appareil n’est
garantie que sous réserve d’un branchement à une
installation électrique aux normes en vigueur
.
FRENCH
Page 19
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Ces avertissements vous sont donnés en vue d’assurer votre sécurité. Assurez-vous d'avoir tout compris avant d'installer et
d'utiliser votre appareil et n’hésitez pas à contacter votre revendeur ou votre service client si un doute relatif à la compréhension
des informations contenues dans cette notice subsiste.
Installation
•Cet appareil est lourd. Il doit être déplacé avec
prudence.
•Il peut être dangereux de chercher à modifier le
produit ou ses spécificités techniques.
•Assurez-vous que l’appareil ne soit pas posé sur son
câble électrique. Si ce dernier venait à être
endommagé, il devrait être remplacé par un câble
spécifique par les soins d’un centre de services agréé.
•L’installation électrique sur laquelle votre réfrigérateur
est branché doit avoir été réalisée par un
professionnel qualifié.
•Les parties du réfrigérateur amenées à chauffer ne
doivent pas être directement accessibles. Lorsque
cela est possible, il est conseillé de positionner
l’arrière de l’appareil contre un mur en veillant à laisser
un espace suffisant pour la ventilation comme décrit
dans les instructions ci-après.
•Laissez reposer l'appareil en position verticale pendant
au moins 2 heures avant de le raccorder au réseau
d’électricité. Ceci réduit le risque de défaillance du
système de réfrigération liée au déplacement.
ATTENTION ! L’appareil doit être placé dans une pièce
suffisamment ventilée.
Pour la sécurité des enfants
•Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants ou par une personne déficiente sans
l’accord et la surveillance d’un adulte afin de
s’assurer qu’ils utilisent l’appareil en toute
sécurité.
•Les enfants en bas âge doivent être surveillés de
manière à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Conseils d’utilisation
- Cet appareil a été exclusivement conçu pour le
stockage de nourriture dans le cadre d’un usage
domestique.
- Les aliments ne doivent pas être recongelés s’ils
l’ont déjà été.
- Ne pas stocker de boissons gazeuses ou
pétillantes dans le congélateur.
- Les glaces à l’eau peuvent brûler si elles sont
consommées trop rapidement à la sortie du
congélateur.
- Ne pas toucher d’aliments du congélateur lorsque
vous avez les mains mouillées ou humides. Vous
risqueriez de vous abîmer la peau ou de vous
brûler.
Entretien et nettoyage
•Eteignez et débranchez l’appareil avant de le
déplacer ou de le nettoyer.
ATTENTION ! N’utilisez jamais de moyens mécaniques
ou tout autre mode permettant d’accélérer le
processus de dégivrage en dehors de ceux
recommandés par le fabricant.
ATTENTION ! Vous ne devez en aucun cas placer un
appareil électrique à l’intérieur de l’appareil en dehors
de ceux recommandés par les fabricants.
Réparation
• Cet appareil doit être réparé par un professionnel
• Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer votre
Fin de la vie de l’appareil
• Eteignez, débranchez, et mettez hors d’usage les
UN PRODUIT INUTILISE PEUT ETRE UN DANGER DE
MORT POUR LES ENFANTS
PRECAUTION : Lorsque l’appareil entre en fin de vie, il
doit être mis eu rebut en accord avec les dispositions
de la directive sur les déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE, voir page
précédente). Votre appareil contient du gaz
inflammable R600 dans la mousse isolante.
•N’utilisez pas d’instruments tranchants pour
enlever du givre ou de la glace (voir les
instructions consacrées au dégivrage).
agréé, ceci exclusivement avec des pièces d’origine.
appareil par vos propres moyens. Un réparateur non
qualifié pourrait provoquer un danger pour les
utilisateurs. Si votre appareil a besoin d'être réparé,
contactez votre réparateur agréé.
prises électriques du produit avant de vous en
débarrasser. Assurez-vous que la porte ne puisse pas
se bloquer (le mieux est de l’enlever) de manière à ce
qu’on puisse encore l’ouvrir de l’intérieur.
Nous vous recommandons de lire
attentivement cette notice avant
toute utilisation et de la
conserver précieusement afin de
vous y référer ultérieurement.
Page 20
2.INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Une bonne ventilation
Pour des raisons de sécurité, d'économies d'énergie et de longévité de votre appareil, vous devez veiller à laisser un
espace suffisant sur les côtés et à l'arrière de l’appareil : au moins 100mm entre l’arrière de l’appareil et le mur ainsi que
sur les côtés, et au moins 200mm au-dessus de l’appareil. Un espace suffisant doit également être prévu pour permettre
une ouverte de porte à 160°.
Alimentation électrique
L'appareil est seulement compatible avec une prise de 220-240V~/ 50Hz ; 230V~/ 60Hz. Si vous souhaitez brancher
votre réfrigérateur dans un lieu où le voltage ou la fréquence sont différents de ceux précédemment préconisés, il est
important, par mesure de sécurité, que vous vous rapprochiez d’un électricien ou d’un professionnel qualifié de manière
à faire les adaptations nécessaires, notamment en matière de mise à la terre.
Cordon d'alimentation
Le fil ne doit pas être plié lorsque l'appareil est en service, ni rallongé. Par ailleurs, il est important de veiller à ce que le fil
ne soit pas proche ou ne touche pas le compresseur à l'arrière de l'appareil car il peut chauffer lorsqu'il fonctionne et
l'isolant peut ainsi s'altérer et provoquer une fuite électrique.
Protection de l'humidité
Evitez de placer l'appareil dans une pièce où il y a un fort taux d'humidité afin de minimiser la possibilité qu'une pièce
métallique ne rouille. Il est également impératif de veiller à ce que l'appareil ne soit pas éclaboussé d'eau. Cela pourrait
impacter le pouvoir d'isolation et causer une perte d'énergie.
Protection de la chaleur
Le réfrigérateur ne doit pas être directement exposé à une source de chaleur et aux rayons du soleil.
Page 21
La surface au sol
La surface sur laquelle le réfrigérateur est positionné doit être parfaitement plate et solide. Il ne doit absolument pas être
posé sur une surface instable. Les pieds de l'appareil vous permettent d'ajuster sa hauteur à souhait. Ne pas placer le
réfrigérateur à proximité d’un appareil émettant des vibrations.
Eviter tout danger
Il est déconseillé de placer le réfrigérateur à proximité d'un quelconque combustible tel que du gaz, de l'essence, de
l'alcool… Ces derniers ne doivent pas non plus être stockés dans votre appareil.
Déplacer l'appareil
Ne coucher pas l'appareil horizontalement ou à un angle inférieur à 45° lorsque vous le déplacez.
Page 22
3.Precautions d’emploi
•L’eau contenue dans les aliments ou dans l’air qui entre dans le réfrigérateur lors de l’ouverture des portes est
susceptible de former une couche de glace à l’intérieur de l’appareil. Une fine couche affaiblira légèrement la
puissance du réfrigérateur. Il est nécessaire de procéder à un dégivrage lorsqu’elle atteint une épaisseur de 2mm.
•Le dégivrage du compartiment congélateur doit être effectué manuellement. Avant d’y procéder, veillez à enlever
toute la nourriture se trouvant dans l’appareil ainsi que le bac à glaçons et les étagères, puis tournez le bouton de
contrôle sur la position « 0 » (l’appareil s’arrêtera alors de fonctionner). Il convient de laisser la porte ouverte jusqu’à
ce que la totalité de la glace et du givre soit fondue. Si vous souhaitez accélérer le dégivrage, placez un récipient
d’eau chaude (à environ 50°C) à l’intérieur du compartiment congélateur. Veillez à repositionner le bouton de
contrôle sur la position initiale lorsque le dégivrage est terminé.
•Il est déconseillé de réchauffer le compartiment congélateur en y déposant directement de l’eau chaude ou avec un
sèche-cheveux afin d’éviter la déformation de la structure.
•Il est également déconseillé de gratter la glace et le givre ou de séparer les aliments qui se sont collés à la surface
du compartiment avec des instruments coupants ou en bois ; cela risquerait d’endommager la structure intérieure de
l’appareil ou l’évaporateur.
•Si le câble électrique de l’appareil est endommagé, il doit impérativement être remplacé par un réparateur agréé qui
est muni d’outils spécifiques adaptés.
4.Entretien de l’appareil
Remplacement d’une ampoule
Lors du remplacement de l’ampoule, procéder comme suit :
- Débrancher l’appareil
- Enlever le cache sur le côté du bloc où se trouve l’ampoule.
- Remplacer l’ampoule avec une nouvelle dont la puissance maximale recommandée est rappelée dans l’appareil,
à côté de l’emplacement de l’ampoule
- Remettre le cache et attendre 5 minutes avant de rebrancher l’appareil.
Page 23
5.Dysfonctionnements eventuels
1. LORSQUE LE REFRIGERATEUR NE FONCTIONNE PAS
- Vérifier qu’il n’y ait pas de coupure de courant.
- Vérifier qu’il soit correctement branché.
- Vérifier qu’un fusible ne soit pas grillé.
2. LORSQUE LE REFRIGERATEUR EST TROP FROID
- Le bouton de contrôle du thermostat est peut-être réglé sur une position trop élevée.
- Si vous placez des aliments très humides directement sous les ouïes d’évacuation d’air, ils sont susceptibles de
congeler facilement. Cela n’est pas témoin d’un mauvais fonctionnement.
3. LORSQUE LE REFRIGERATEUR N’EST PAS ASSEZ FROID
- Les aliments sont peut-être stockés trop près les uns des autres, ce qui empêche une bonne circulation de l’air.
- Vous avez peut-être mis de la nourriture chaude dans votre réfrigérateur ou stocké un trop grand nombre
d’aliments.
- La porte na peut-être pas été correctement fermée.
- Les joints des portes sont susceptibles d’être endommagés.
- Le réfrigérateur n’est peut-être pas suffisamment ventilé. Veillez à respecter une espace suffisant entre l’appareil
et les éléments qui l’entourent.
- Le bouton de contrôle du thermostat n’est peut-être pas bien réglé
4. L’EAU DE DEGIVRAGE SE DEVERSE PAR TERRE OU DANS L’APPAREIL
- Vérifier que le tuyau et le trou d’évacuation ne sont pas bouchés.
- Vérifier que le récipient de récupération d’eau est correctement positionné.
5. DE LA CONDENSATION APPARAIT A L’EXTERIEUR DE L’APPAREIL
- De la condensation est susceptible d’apparaître quand l’air a un taux d’humidité élevé (notamment pendant la
saison des pluies). Ce phénomène n’est pas le signe d’un problème. Il suffit d’essuyer l’humidité avec un chiffon
propre.
6. VOUS ENTENDEZ UN BRUIT D’EAU
- Ce bruit d’eau est dû au fonctionnement du circuit de réfrigération et est normal.
7. LA CARROSSERIE DE L’APPAREIL SE RECHAUFFE
- Les côtés dû réfrigérateur peuvent se réchauffer si vous ouvrez et fermez trop fréquemment la porte, lorsque
vous allumer l’appareil ou que ce dernier fonctionne en été alors qu’il fait très chaud. Dans ce cas, ne touchez
pas les côtés de l’appareil. Cela résulte de la dissipation de la chaleur contenue dans l’appareil et ne signale
en aucun cas un dysfonctionnement
6.Informations techniques
*Pour connaitre les spécificités techniques détaillées, merci de vous référer à la plaque de données située à
l’arrière du produit.
*Les caractéristiques techniques du produit sont susceptibles de changer avant que la notice ne soit mise à jour.
Page 24
Page 25
Page 26
U
SC
H
VOR INBETRIEBNAHME
Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen
Gebrauch bestimmt.
Um Ihr Gerät bestmöglich zu nutzen, lesen
Sie die Bedienungsanleitung aurmerksam
durch: sie enthält eine Beschreibung des
Gerätes und Hinweise zur korrekten Lagerung
und Aufbewahrung der Weinflaschen.
Bewahren Sie dieses Handbuch zur späteren
Benutzung gut auf.
VOR INBETRIEBNAHME
1. Verpackung
Das Verpackungsmaterial ist zu 100%
wiederverwertbar
und trägt das Recycling-Symbol.
Bitte entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
Verpackungsmaterialien
(Plastikfolie, Styroporteile
usw.) können eine Gefahrenquelle für
Kinder sein, halten Sie sie daher davon fern.
2. Entsorgung/Verschrottung
Das Gerät ist aus recyclefähigen Materialien
hergestelllt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie
2002/96/EC über Elektro- und ElekronikAltgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen
Sie dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß
entsorgt wird, damit mögliche negative
Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit
vermieden werden, die bei einer unsachgemäßen
Entsorgung des Altgerätes entstehen
könnten.
Das Symbol auf dem Gerät bedeutet,
dass dieses Gerät nicht in den normalen
Hausmüll gehört, sondern den jeweiligen
kommunalen Rücknahmesystemen für Elektround
Elektronik-Altgeräte übergeben werden
muss. Bevor Sie das Gerät verschrotten, machen
Sie es durch Abschneiden des Netzkabels
unbrauchbar und entfernen Sie die Tür
und die Ablageböden, damit Kinder nicht hinein
klettern können. Lassen sie das Altgerät nicht
unbeaufsichtigt stehen, auch nicht für kurze Zeit,
da es eine potentielle Gefahr für Kinder sein kann.
Für nähere Informationen über Entsorgung und
Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte
an Ihre kommunalen Einrichtungen (Umweltamt)
oder an die Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer
Stadt bzw. an Ihren Händler.
1. Nach dem Auspacken untersuchen Sie das
Gerät auf eventuelle Transportschäden hin
und prüfen Sie, ob die Tür korrekt schließt.
Eventuelle Schäden sind innerhalb von 24
Stunden nach Lieferung dem Händler anzuzeigen.
2. Warten Sie mindestens zwei Stunden, bevor
Sie das Gerät einschalten, damit das Kühlsystem
sich stabilisieren kann.
3. Stellen Sie sicher, dass die Installation und
der elektrische Anschlusss von einem qualifizierten
Fachmann und im Einklang mit den
Herstellerangaben und den geltenden
Sicherheitsvorschriften ausgeführt werden.
4. Reinigen Sie das Geräteinnere, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen.
Information:
Dieses Gerät ist je nach Ausführung FCKW-frei
(Kühlmittel R134a) bzw. FKW-frei (Kühlmittel
R600a) (schauen Sie bitte auf dem Typenschild
im Geräteinneren nach).
Für Geräte mit Kühlmittel Isobutan (R600a) gilt:
Isobutan ist ein umweltfreundliches, aber
brennbares Naturgas. Stellen Sie daher sicher,
dass die Rohre des Kühlsystems nicht beschädigt
werden.
Konformitätserklärung
. Dieses Gerät ist für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln bestimmt und entspricht der
europäischen Richtlinie (EC) Nr. 1935/2004.
Dieses Gerät wurde im Einklang mit folgenden
Vorschriften entwickelt, hergestellt und vertrieben:
- Sicherheitsbestimmungen der
Niederspannungsrichtlinie
73/23/EEC;
- Schutzanforderungen der "EMC"-Richtlinie
89/336/EEC über elektromagntische Verträglichkeit,
ergänzt mit Richtlinie 93/68/EEC.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur
gewährleistet, wenn das Gerät an einer
ordnungsgemäß geerdeten Anlage ange-schlossen ist.
T
DE
Page 27
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Um Ihrem Kühlschrank den bestmöglichen Nutzen abzugewinnen, lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät installieren und in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise über die Installation, die
Bedienung und die Sicherheit dieses Gerätes. Bewahren Sie dieses Heft für eine spätere Nutzung und für eventuelle
neue Besitzer sorgfältig auf. Bei Fragen oder Unsicherheiten wenden Sie sich an Ihren örtlichen Service.
Installation
• Das Gerät ist schwer. Bitte seien Sie vorsichtig beim Bewegen
• Damit die Sicherheit gewährleistet ist, dürfen
keine technischen Änderungen oder sonstige
Maßnahmen, welche die Eigenschaften des
Produktes verändern, am Gerät vorgenommen
werden
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht auf dem
Netzkabel steht. Sollte das Netzkabel beschädigt
sein, muss es durch ein anderes gleichen Typs
von einem qualifizierten Techniker des
Kundendienstes ausgetauscht werden.
• Jegliche elektrische Arbeit, die zur Installation des
Gerätes notwendig sein sollte, muss von einem
qualifizierten Elektriker oder durch einen ähnlich
kompetenten Fachmann durchgeführt werden.
• Teile, die sich erhitzen, sollten nicht zugänglich
sein. Die Rückseite des Gerätes sollte möglichst
so an einer Wand angrenzen, dass die
Luftzirkulation, wie in der Installationsanleitung
angegeben, gewährleistet ist.
• Nachdem das Gerät aufgestellt wurde, warten Sie
mindestens zwei Stunden, bevor Sie das Gerät
einschalten, damit das Kühlsystem sich
stabilisieren kann.
ACHTUNG: Das Gerät muss an einem Ort aufgestellt
werden,der jederzeit gut belüftet ist.
Kindersicherheit
• Kinder oder unfähige Personen dürfen das Gerät nur
dann
unbeaufsichtigt benutzen, wenn sie hinreichend
Anweisun gen zur sicheren Behandlung des Gerätes
erhalten haben und auch um die Gefahren bei
unsachgemäßer Handhabung wissen.
• Hindern Sie Kinder daran, mit dem Gerät zu spielen.
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des
Gerätes.
Sicherheitsmaßnahmen beim Betrieb
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen
Gebrauch konzipiert und ist speziell nur für die
Aufbewahrung von Lebensmitteln gedacht.
• Bereits aufgetaute Lebensmittel dürfen nicht wieder
eingefroren werden.
• Stellen oder legen Sie keine Getränke mit
Kohlensäure in das Gefrierfach.
• Eis am Stiel kan„Frostverbrennungen/Erfrierungen“
verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme
aus dem Gefrierfach konsumiert wird.
• Entnehmen Sie keine Lebensmittel aus dem
Gefrierfach, wenn Sie feuchte oder nasse Hände
haben, da dadurch Erfrierungen oder
Hautabschürfungen verursacht werden könnten.
Wartung und Pflege
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Stecker aus
der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder
andere Wartungsmaßnahmen durchführen.
Verwenden Sie keine scharfen Werkzeuge, um die
Frostschicht im Gefrierfach abzuschaben (siehe
Hinweise zum Abtauen).
ACHTUNG: Benutzen Sie keine mechanischen
Vorrichtungen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
Das könnte den Kühlkreislauf unwiederbringlich
beschädigen.
Benutzen Sie niemals elektrische Geräte im Inneren des
Kühlgerätes, wenn dies nicht ausdrücklich vom
Hersteller empfohlen ist.
Kundendienst
Das Gerät darf in Servicefall ausschließlich durch
einen qualifizierten Kundendienst repariert werden.
Achten Sie darauf, dass nur Original- Ersatzteile
verwendet werden. Versuchen Sie nicht, das Gerät
auf eigene Faust zu reparieren! Eingriffe durch nicht
qualifizierte Personen können die Sicherheit des
Gerätes beeinträchtigen und zu Fehlfunktionen oder
gar Verletzungen führen. Wenden Sie sich an
unseren autorisierten Werkskundendienst.
Altgerätentsorgung
WICHTIG: Bevor Sie Ihren alten Kühlschrank entsorgen,
schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung. Schneiden Sie das Netzkabel durch
und machen Sie den Stecker unbrauchbar. Stellen Sie
sicher, dass die Tür nicht zufallen kann, gleich, ob sie
von innen geöffnet werden kann oder nicht (am besten
entfernen Sie diese).
EIN ALTGERÄT KANN EINE TÖDLICHE GEFAHR FÜR
SPIELENDE KINDER BEDEUTEN!
ACHTUNG: Das Gerät muss im Einklang mit der
EURichtlinie über die Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräte (WEEE, siehe unten) entsorgt werden.
Ihr Gerät enthält das Kühlmittel R600 und brennbares
Gas in der verschäumten Isolation.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie
2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie dafür, dass
das Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, damit
mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und
die Gesundheit vermieden werden, die bei einer
unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes
entstehen könnten. Das Symbol auf dem Produkt
bedeutet, dass dieses Gerät nicht in den normalen
Haushaltsmüll gehört, sondern an die nächste
Entsorgungsstelle für Elektro- und Elektronik Altgeräte
abgegeben werden muss. Die Entsorgung muss im
Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für die
Abfallentsorgung erfolgen. Für nähere Informationen
über die Entsorgung, Wiederverwertung und
Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte an
Ihre kommunalen Einrichtungen (Umweltamt) oder an
die Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt oder an
Ihren Händler.
BittelesenSiediese
Bedienungsanleitungsorgfältigdurch
undbewahrenSiesiefüreinespätere
Benutzunggutauf.
Page 28
2. AUFSTELLUNG
Belüftung
Damit die warme Luft gut abgeleitet werden kann und das Gerät effizient und Energie sparend arbeitet, ist eine
ausreichende Belüftung unerlässlich. Sehen Sie daher einen ausreichend en Abstand von den Wänden oder den
angrenzenden Möbeln um das Gerät vor. So ist hinten ein Abstand von mindestens 100 mm zur Wand freizul asse n,
an den Seiten von jeweils mindestens 100 mm und oberhalb des Gerätes von nicht weniger als 200 mm. Für das
hindernisfreie Öffnen der Tür um 160° sollte ebenfalls ein entsprechender Freiraum berücksichtigt werden.
Stromanschluss
Das Gerät ist für den Betrieb mit einer Stromversorgung über Einzelphase im Wechselstrom von 220-240V und
50Hz bzw. 230 V bei 60 Hz Frequenz vorgesehen. Sollte die Stromversorgung so stark schwanken, dass die
Spannung die angegebenen Werte übersteigt, ist aus Sicherheitsgründen ein automatischer
Wechselstromspannungsregler am Gerät anzuschließen. Das Gerät ist an eine einzelne Steckdose a nzuschließen,
die nicht von anderen Geräten gemeinsam genutzt wird. Der Stecker muss für eine geerdete Steckdose geeignet
sein.
Netzkabel
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel und vermeiden Sie es auch, das Netzkabel zusammenzurollen, wenn das
Gerät in Betrieb ist. Auc darf das Netzkabel an der Rückseite des Gerätes nicht dicht am Kompressor liegen, da sich
dieser während des Betriebs stark erhitzt. Durch die hohe Temperatur würde di e Isolierung beschädigt werden und
Stromverlust ware die Folge.
Schutz vor Feuchtigkeit
Vermeiden Sie es, das Gerät an einen Ort aufzustellen, an dem Feuchtigkeit sich niederschlagen kann, um die
Metallteile des Kühlschranks vor Rostbildung zu schützen. Der Kühlschrank darf auch nicht direkt mit Wasser
besprüht werden, um dem Risiko von Isolations- und Stromverlust vorzubeugen.
Page 29
Schutz vor Wärme
Halten Sie das Gerät fern von Wärmequellen und von direkter Sonneneinstrahlung.
Waagerechte Ausrichtung
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und stabilen Boden. Der Boden darf nicht mit weichem Material wie
Schaumgummi o.Ä. ausgelegt sein. Richten Sie das Gerät über die entsprechenden Schrauben waagerecht aus, falls
es nicht eben steht. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Gegenständen, die Resonanzgeräusc he produziere n
könnten.
Fernhalten von Gefahrenquellen
Es ist dringend davon abzuraten, den Kühlschrank in die Nähe von brennbaren oder leicht entzündlichen Stoffen wie
Gas, Benzin, Alkohol, Lack oder Öl usw. aufzustellen. Diese Stoffe dürfen auch nicht im Kühlschra nk aufbewahrt
werden.
Transport
Beim Transport oder an seiner endgültigen Stelle darf das Gerät weder waagerecht hinge legt noch mit mehr als 45°
Neigungswinkel gekippt, noch auf den Kopf gestellt werden.
Page 30
3. VORSICHTSMAßNAHMEN
Das Wasser, das in den Lebensmitteln enthalten ist, oder die Luftfeuchtigkeit, die durch Öffnen der Tür in
das Gerät gelangt, können im Gefrierschrank zu einer Frostschicht gefrieren, welche die Kühlung
beeinträchtigen kann. Tauen Sie den Gefrierschrank ab, wenn diese Frostschicht dicker als 2 mm ist.
Das Abtauen erfolgt im Gefrierbereich manuell. Vor dem Abtauen entnehmen Sie das Gefriergut, den
Eiswürfelbehälter und die Ablage aus der Gefrierzelle. Stellen Sie dann den Temperaturknopf
vorübergehend auf „0“, so dass der Kompressor aufhört zu arbeiten, und lassen Sie die Tür offen, bis die
Frostschicht vollständig aufgetaut ist. Wischen Sie das Wasser ab und trocknen Sie sorgfältig mit einem
weichen Tuch. Um das Abtauen zu beschleunigen, können Sie einen Behälter mit warmem Wasser (ca.
50°C) in die Gefrierzelle stellen. Nach dem Abtauen stellen Sie sicher, dass der Temperaturknopf wieder
auf die ursprüngliche Position gestellt wird.
Es ist dringend davon abzuraten, die Gefrierzelle direkt mit heißem Wasser zu begießen oder mit einem
Haartrockner aufzuheizen, da sonst das Innengehäuse dadurch deformiert werden könnte.
Benutzen Sie niemals scharfe Gegenstände wie Messer, Schaber o. Ä., um die Eisfläche oder die
Frostschicht abzukratzen oder die am Gefrierschrankboden haftenden Behältnisse mit Gefriergut zu
trennen. Das könnte das Innengehäuse oder gar die Oberfläche des Verdampfers unwiederbringlich
beschädigen.
Sollte das Netzkabel des Gerätes beschädigt werden, ist dieses durch einen gleichen Typs zu ersetzen. Die
Arbeiten dürfen nur von einem autorisierten Werkskundendienst durchgeführt werden, da hierfür spezielles
Werkzeug notwendig ist.
4. WARTUNG UND PFLEGE
Lampenwechsel
Zum Auswechseln der Lampe, gehen Sie wie folgt vor:
- Ziehen Sie das Netzkabel von der Steckdose ab
- Entfernen Sie die Lampenabdeckung durch Zusammendrücken der beiden
Laschen an deren Seiten
- Ersetzen Sie die Lampe mit einer neuen mit maximaler Wattzahl entsprechend
den Angaben auf dem Matrikelschild des Gerätes
- Montieren Sie die Lampenabdeckung wieder und warten Sie 5 Minuten, bevor
Sie das Gerät erneut ans Stromnetz anschließen
Page 31
5.PROBLEMLÖSUNG
Sollten Ihnen beim Betrieb des Gerätes einmal Unregelmäßigkeiten auffallen, lesen Sie bitte zunächst die
nachfolgenden Anweisungen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Viele Symptome lassen sich selbst
beheben.
1. Das Gerät funktioniert nicht
Der Stecker ist nicht in der Steckdose
-
- Die Sicherung hat ausgelöst
- Der Strom ist ausgefallen
2. Das Gerät kühlt zu stark
Der Temperaturregler ist zu hoch eingestellt
-
- Wenn Lebensmittel mit hohem Feuchtigkeitsgehalt direkt unter die Aus lassöffnungen der Kaltluft gestellt werden,
können sie leicht gefrieren. Das ist kein Hinweis auf eine Fehlfunktion des Gerätes
3. Das Gerät kühlt nicht ausreichend
- Das Kühlgut liegt zu dicht beieinander, und verhindert so die Zirkulation der Kaltluft.
- Eine große Menge von frischen oder warmen Lebensmitteln wurde in den Kühlschrank gestellt.
- Die Tür schließt nicht richtig
- Die Türdichtung ist beschädigt
- Das Gerät ist nicht ausreichend belüftet
- Das Gerät hat nicht die erforderlichen Abstände zu den Seitenwänden und zur Decke hin
4. Das Abtauwasser tropft ins Innere des Gerätes und auf den Boden
- Prüfen Sie, dass die Abflussrinne nicht verstopft ist und der Abflussschlauch nicht eingeklemmt ist
- Prüfen Sie, dass die Abtauschale richtig sitzt.
5. Kondenswasser bildet sich außen am Gerät
- Kondenswasser kann sich an der Außenseite des Gerätes bilden, wenn
die Luftfeuchtigkeit sehr hoch ist, besonders während der feuchten
Jahreszeiten Das ist das gleiche Phänomen wie das, wenn kaltes Wasser
in ein Glas gegeben wird, und stellt keinen Fehler dar, sondern ist völlig
normal. Wischen Sie das Wasser einfach mit einem trockenen Tuch ab.
6. Gurgelgeräusche sind zu hören
- Rassel- oder Gurgelgeräusche werden durch das Fließen der Kühlflüssigkeit erze ugt. Das ist völlig normal und kein
Indiz einer Fehlfunktion.
7. Die Seitenwände des Gehäuses heizen sich auf
- Die Seitenwand des Gehäuses heizt sich auf, wenn das Gerät in Betrieb genommen wird, wenn die Tür häufig
geöffnet und wieder geschlossen wird, oder auch wenn das Gerät bei sehr hoher Umgebungstemperatur arbeiten
muss, z.B. im Sommer oder in schlecht belüfteten Räumen. Die Wärme aus dem Inneren des Gehäuses wird so
nach außen abgeleitet, das ist kein Zeichen einer Fehlfunktion des Kühlschranks.
.
6.TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
- Für detaillierte Informationen über die technischen Eigens chaften dieses Gerätes vergleichen S ie bitte die A ngaben
auf dem Matrikelschild an der Rückseite des Kühlschranks.
- Technische Eigenschaften können ohne vorherige Ankündigungen verän dert werden.
Page 32
A
Warten sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes mindestens zwei Stunden, damit der Kühlkreislauf seine volle
Funktionstüchtigkeit erreichen kann.
Das Matrikelschild gibt die maximale Anzahl von Nahrungsmitteln an, die eingefroren werden können (siehe
Abbildung 2).
Einfrieren ist bei jeder Eins tellung des Drehknopfes garantiert.
(Abbildung 2)
Hinweis: Hier ist das Typenschild. Wenn Sie bei einer Störung den Kundendienst kontaktieren müssen, geb en Sie
die Infomationen auf diesem Schild an.
Wichtig: Wenn die Raumtemperatur sehr warm ist, wird das Gerät unter Umständen ständig laufen und auf der
Rückseite des Kühlraums wird sich eine Frostschicht ablagern. Stellen Sie in dies em Fall den Thermostat auf eine
niedrigere Stufe (1-2) ein.
KÜHLSCHRANK
SCHALTBRETT
Die Thermostatbox zur Steuerung des
Gerätes be“ ndet s ich oben rechts imInneren
des Kühlraums. Um zuprüfen, ob das Gerät
in Betrieb ist, stellen Siesicher, das s der
Thermostatknopf nicht auf OE0• ges tellt ist.
BTAUEN UND EINFRIEREN
Wir empfehlen, das Gefrierfach abzutauen,
wenn die Frostschicht dicker als 3 mm ist.
Eine kleine Menge Frost oder Wassertropfen
auf der Rückseite des Kühlraums sind beim
Betreib des Kühlschranks normal.
Das Abtauen des Kühlraums geschieht bei
diesem Produkt automatisch.
Stellen Sie sicher, dass der Wasserablauf
stets sauber ist. Vergewissern Sie sich, dass
die Nahrungsmittel nicht die Rückseite oder
die Seitenwände des Kühlschranks berühren.
Page 33
Um den Türanschlag zu wechseln, gehen Sie wie nachfolgend b eschrieben vor:
Neigen Sie das Gerät um 45°, da an der
Unterseite des Gerätes gearbeitet werden
muss.
Nehmen Sie die beiden Schrauben auf der
Rückseite des Gerätes ab und entfernen Sie
die obere Abdeckung.
TÜRANSCHLAGWECHSEL
Nehmen Sie das untere Scharnier ab durch
Entfernen der Schrauben, der
Unterlegscheiben und den Stöpsel.
Montieren Sie anschließend die Tür ab.
.
Schrauben Sie das rechte Scharnier ab.
Nehmen Sie die beiden
Schraubenabdeckungen ab und entfernen
Sie die beiden Schrauben auf der
Oberseite.
Bringen Sie das rechte Scharnier auf die
linke Seite an.
.
Versetzen Sie den Stöpsel von der linken
Seite auf die rechte.
Montieren Sie die Scharniere und die Tür
wieder, arbeiten Sie dabei von unten nach
oben.
Page 34
ANTES DE UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO
S
S
Su nuevo electrodoméstico está diseñado
exclusivamente para uso doméstico
Para asegurar el mejor uso de su
electrodoméstico lea detenidamente las
instrucciones de funcionamiento que
contienen una descripción del
electrodoméstico y consejos sobre el
almacenamiento y la conservación de los
alimentos.
Guarde este librillo para futuras consultas.
ANTES DE UTILIZAR EL
ELECTRODOMÉSTICO
1. Embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable y
contiene el símbolo de reciclaje. Cumple las
normativas locales de eliminación de residuos.
Mantenga los materiales de embalaje (bolsas de
plástico, piezas de polietileno, etc.) fuera del
alcance de los niños, ya que son una fuente
potencial de peligro.
2. Desguace/ eliminación de residuos
El electrodoméstico se fabricó utilizando
material reciclable.
Este electrodoméstico tiene la marca de
cumplimiento de la Directiva Europea
2002/96/EC sobre Residuos de Aparatos
Eléctrico y Electrónicos (RAEE). Asegurando un
desguace correcto del aparato, usted puede
ayudar a prevenir las consecuencias potenciales
negativas para el medio ambiente y la salud de
las personas.
El símbolo en el aparato, o en los
documentos que lo acompañan, indica que el
electrodoméstico no debe tratarse como residuo
doméstico sino que ha de depositarse en un
centro de recogida para el reciclaje del equipo
eléctrico y electrónico. A la hora de deshacerse
del aparato, déjelo inutilizable cortando el cable
de alimentación eléctrica y retirando las puertas
y las baldas para que los niños no puedan
meterse dentro fácilmente. Deshágase del
electrodoméstico cumpliendo las normativas
locales sobre eliminación de residuos llevándolo
a un centro de recogida especial, no deje el
aparato abandonado ni siquiera un par de días
ya que es una fuente de peligro potencial para
los niños, para más información sobre el
tratamiento, recuperación y el reciclaje del
electrodoméstico, póngase en contacto con la
oficina local competente, el servicio de recogida
de residuos domésticos o la tienda donde lo
compró.
1. Después de desembalar el electrodoméstico,
asegúrese de que no está dañado y de que la
puerta cierra adecuadamente. Cualquier daño
que presente ha de comunicarlo al vendedor en
un plazo de 24 horas después de su entrega.
2. Espere al menos dos horas antes de enchufar
el aparato para asegurarse de que el circuito de
refrigeración sea eficaz.
3. Asegúrese de que la instalación y la conexión
eléctrica la realiza un técnico cualificado
siguiendo las instrucciones del fabricante y
cumpliendo las normativas locales de seguridad.
4. Limpie el interior del aparato antes de
utilizarlo.
Información:
Este electrodoméstico no contiene CFC (el
circuito de refrigeración contiene R134a) ni HFC
(el circuito de refrigeración contiene R600a)
(véase la placa de datos de servicio del interior
del aparato)
Los aparatos con isobutano (R600a):
El isobutano es un gas natural sin impacto
medioambiental pero sí inflamable. Por tanto,
asegúrese de que las conducciones del circuito
de refrigeración no están dañadas.
Declaración de conformidad
Este aparato sirve para almacenar alimentos y
se fabricó cumpliendo la normativa europea
(EC) Núm. 1935/2004.
Este producto se diseñó, fabricó y comercializó
cumpliendo:
- los objetivos de seguridad de la Directiva de
Bajo Voltaje 73/23/EEC;
- los requisitos de protección de la directiva
“EMC” 89/336/EEC, enmendada por la Directiva
93/68/EEC.
La seguridad eléctrica del aparato se garantiza
sólo si está conectado a un sistema de toma de
tierra eficaz y aprobado.
H
PANI
Page 35
ADVERTENCIA
:
ADVERTENCIA
:
NOTA:
ATENCIÓN:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Estas advertencias son por su seguridad. Asegúrese de que las comprende antes de instalar o utilizar
este electrodoméstico. Su seguridad es de máxima importancia. Si no está seguro de lo que quiere decir
algo o de alguna de las advertencias, póngase en contacto con el Departamento de Atención al cliente.
Instalación
• Este electrodoméstico es pesado. Tenga
cuidado cuando lo mueva.
• Es peligroso alterar las especificaciones o
intentar modificar el aparato en sentido alguno.
• Asegúrese de que el electrodoméstico no
machaca el cable eléctrico. Si el cable está
dañado ha de reemplazarse por un cable
especial en el Centro de Servicio Técnico.
• Todo trabajo eléctrico necesario para la
instalación de este electrodoméstico ha de
realizarlo un electricista cualificado o una
persona competente.
• Las piezas que se calientan no han de estar
expuestas. Siempre que sea posible ha de
colocarse la parte posterior del frigorífico cerca
de una pared pero dejando la distancia
necesaria para su ventilación tal y como se
recoge en las instrucciones de instalación.
• Ha de esperarse 2 horas después de colocar el
electrodoméstico para encenderlo con el fin de
que el refrigerante se asiente.
mantenga la salida de aire del
electrodoméstico y/o del edificio libre de
obstrucciones.
Seguridad Infantil
• Este electrodoméstico no está pensado para
que lo utilicen los niños pequeños o personas
discapacitadas a menos que estén
convenientemente supervisadas por una
persona responsable asegurando así que
pueden utilizar el aparato de forma segura.
• Los niños han de estar vigilados para asegurar
que no jueguen con el electrodoméstico.
Durante la utilización
• Este electrodoméstico está diseñado
exclusivamente para su uso doméstico,
específicamente para el almacenaje de
alimentos perecederos.
• No vuelva a congelar los alimentos congelados
ya descongelados.
• Los polos de hielo pueden provocar ‘escarcha/
quemaduras por congelación’ si se consumen
justo al extraerlos del congelador.
• No retire alimentos del congelador con las
manos mojadas/ húmedas ya que podrían
provocarle abrasión o quemaduras por
congelación.
Mantenimiento y limpieza
• Apague y desenchufe el electrodoméstico antes
de limpiarlo o realizar tareas de mantenimiento.
• No utilice instrumentos con cuchillas para
rascar el hielo o la escarcha. (Véanse las
instrucciones de descongelación)
No utilice dispositivos
mecánicos o formas alternativas que aceleren el
proceso de descongelación que no sean las
recomendadas por el fabricante.
ADVERTENCIA: No dañe el circuito de
refrigeración.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivo eléctrico
alguno en el interior del electrodoméstico, a
menos que lo recomiende el fabricante.
Revisión
Este producto ha de revisarlo una persona
autorizada y sólo se pueden utilizar piezas de
repuesto auténticas.
• Bajo ninguna circunstancia debe intentar
reparar el aparato usted mismo. Las
reparaciones de personas inexpertas pueden
provocar daños personales o fallos de
funcionamiento graves. Póngase en contacto
con el Centro de Atención al Cliente.
Al final de la vida del
electrodoméstico
Antes de deshacerse de un viejo
frigorífico apáguelo y desenchúfelo. Corte y deje
inutilizable el enchufe. Asegúrese de que la
puerta no se puede atascar (lo mejor es
extraerla), independientemente de que se pueda
abrir desde dentro.
UN VIEJO FRIGORÍFICO PUEDE SER UN
JUGUETE MORTAL PARA LOS NIÑOS
Al final de la vida útil del
electrodoméstico debe deshacerse de él
conforme a la directiva de Residuos de Aparatos
Eléctrico y Electrónicos (RAEE) (Véase a
continuación). Su electrodoméstico contiene
refrigerante R600a y gas inflamable en la
espuma aislante.
• Antes de utilizar el frigorífico desenchúfelo y
desconéctelo de la electricidad. Corte e
inutilice los enchufes.
• Asegúrese de que la puerta no se puede
cerrar completamente, independientemente de
que se pueda abrir desde dentro.
Lea este libro de instrucciones atentamente
antes de utilizar el electrodoméstico y guárdelo
para consultas futuras.
Page 36
B
uena ventilación
2. COLOCACIÓN
Es necesario que haya buena ventilación alrededor del frigorífico para que el calor se pueda
disipar con facilidad, se produzca una refrigeración suficiente y el consumo de energía sea
menor. Para este fin es necesario dejar un espacio libre suficiente alrededor del frigorífico. La
parte posterior estará como mínimo a 100 mm de la pared, los laterales han de estar separados
como mínimo 100 mm y la parte superior 200 mm como mínimo. Ha de dejarse espacio para
poder abrir las puertas hasta 160º.
Suministro eléctrico
El frigorífico sólo funciona con corriente alterna monofásica de (220-240)V-50Hz; 230V-/60Hz. Si
en el lugar de residencia del usuario se producen fluctuaciones que se sale del intervalo anterior,
por motivos de seguridad, coloque un regulador automático de corriente alterna. El frigorífico ha
de utilizar un enchufe eléctrico especial en lugar del común que se utiliza para otros
electrodomésticos. Su enchufe ha de encajar en la clavija con toma de tierra.
Cable eléctrico
El cable no ha de prolongarse o enroscarse durante el funcionamiento del frigorífico. Además,
está prohibido que se deje el cable pegado al compresor de la parte posterior del frigorífico ya
que la temperatura de su superficie es bastante alta cuando está funcionando. Si le tocase se
derretiría el aislante o provocaría pérdidas de electricidad.
Protección contra humedad
Evite colocar el frigorífico en un sitio donde haya mucha humedad para minimizar la posibilidad
de que se oxiden las piezas metálicas. Además, está prohibido mojar directamente el frigorífico
ya que podría debilitar el aislamiento y podría producirse un cortocircuito.
Page 37
2. COLOCACIÓN
Protección contra el calor
El frigorífico ha de colocarse lejos de fuentes de calor o de los rayos del sol directos.
Fijación estable
El suelo en el que se apoye el frigorífico ha de ser liso y sólido. No puede estar cubierto de
matinal ‘blando’ alguno, como espuma plástica, etc. Si el frigorífico no está nivelado se pueden
ajustar los pies como convenga. El frigorífico no ha de colocarse cerca de nada que pueda hacer
eco.
Mantener el electrodoméstico alejado de peligros
No es recomendable que el frigorífico esté cerca de combustible o componentes volubles, como
gases, gasolina, alcohol, laca o aceite de plátano. Los objetos mencionados no se pueden
guardar cerca del frigorífico.
Movimiento
Cuando fije o mueva el frigorífico, éste no se puede colocar horizontalmente, no puede inclinarse
más de 45º ni ponerse boca abajo.
Page 38
3. PRECAUCIONES
• El agua de los alimentos o la que accede al interior del frigorífico a través del aire cuando se abren las puertas,
puede formar una capa de escarcha en el interior. Esto debilita el frigorífico cuando la escarcha es gruesa por lo
que cuando supere los 2 mm de grosor deberá descongelarlo.
• El modo de descongelación en el congelador es manual, antes de descongelar retire los alimentos, la cubitera y la
balda y colóquelos en una cámara fría de forma temporal y luego ponga el mando del regulador de la temperatura
en la posición “0” (el compresor dejará de trabajar) y deje la puerta abierta hasta que el hielo y la escarcha se
disuelvan completamente depositándose en el fondo del congelador, seque el agua con un paño. Para acelerar el
proceso de descongelación puede colocar una tinaja con agua caliente (unos 50ºC) en el interior del congelador.
Una vez descongelado, asegúrese de colocar el mando del regulador de temperatura en la posición inicial.
• No es aconsejable calentar el congelador directamente con agua caliente o un secador de pelo mientras se está
descongelando para evitar deformaciones en el interior del congelador.
• Tampoco es aconsejable rascar el hielo y la escarcha o separar la comida de los recipientes en los que ha sido
congelada con una cuchilla o espátulas de madera para no dañar el interior del congelador o la superficie del
evaporador.
• Si el cable eléctrico del electrodoméstico está dañado sólo se puede reemplazar en una tienda de reparaciones
designada por el fabricante ya que se requieren herramientas especiales.
. CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Cambio de bombillas
Cuando reemplace la bombilla:
- Desenchufe el electrodoméstico de la corriente
- Arrastre la tapa del lateral de la lámpara y retírela.
- Sustituya la bombilla por una nueva, la potencia máxima recomendada se indica en la etiqueta que hay en el
interior del electrodoméstico al lado de la lámpara.
- Ponga la cubierta de la lámpara y espere 5 minutos antes de enchufar de nuevo el frigorífico.
Page 39
5.Guía de incidencias
1. CUANDO NO FUNCIONA EL FRIGORÍFICO.
Compruebe si hay algún fallo eléctrico.
Compruebe si está enchufado.
Compruebe que el fusible no esté fundido.
2. CUANDO EL FRIGORÍFICO ENFRÍA EN EXCESO
Puede que el punto de control de temperatura está muy alto
Si coloca alimentos con un alto contenido en humedad directamente bajo las salidas de aire, se congelarán
con facilidad. Esto no indica un mal funcionamiento.
3. CUANDO EL FRIGORÍFICO NO ENFRÍA LO SUFICIENTE.
Puede que los alimentos estén empaquetados demasiado juntos lo que obstruye el flujo de aire frío.
Puede que haya metido en el congelador alimentos demasiado calientes o gran cantidad de alimentos.
Pues que no se haya cerrado la puerta adecuadamente.
Puede que las juntas de la puerta estén dañadas.
Puede que el frigorífico no tenga ventilación.
Puede que haya poco espacio entre el frigorífico y las superficies laterales y la superior.
El mando de control de temperatura puede no estar bien ajustado.
4. CUANDO EL AGUA DE DESCONGELACIÓN DESBORDA DENTRO DEL FRIGORÍFICO Y EL SUELO.
Compruebe que el conducto y el agujero de drenaje no están obstruidos.
Compruebe que la rejilla de drenaje está bien colocada.
5. CUANDO SE FORMA CONDENSACIÓN EN EL EXTERIOR DEL FRIGORÍFICO.
La condensación se puede formar en el exterior cuando la humedad es elevada por ejemplo en las estaciones
húmedas. Es el mismo resultado que la condensación que se forma cuando se rocía agua fría en un cristal.
Por tanto no indica la presencia de fallo alguno, seque esa condensación con un paño.
6. CUANDO SE ESCUCHA COMO SI FLUYESE AGUA.
El sonido de agua fluyendo es el fluir del refrigerante. No indica un mal funcionamiento.
7. CUANDO SE CALIENTA EL PANEL INTERIOR DE LA CÁMARA.
El panel interior de calentará cuando se abra y cierre frecuentemente la puerta, cuando ponga en marcha el
aparato y cuando funcione en verano con una temperatura ambiente exterior elevada. En ese caso no toque
el panel ya que el calor deriva de la disipación de la cámara y no significa que haya algo que esté mal en el
frigorífico.
6.Especificaciones técnicas
* Véase la placa de la parte posterior del frigorífico para conocer en detalles las especificaciones técnicas.
* Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo
Page 40
Page 41
Page 42
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
O seu novo electrodoméstico destina-se exclusivamente a uso
doméstico
Para assegurar a melhor utilização do seu aparelho, leia
atentamente o manual de instruções onde encontrará
uma descrição do electrodoméstico e conselhos sobre
o armazenamento e conservação dos alimentos.
Guardar este manual para posterior consulta
.
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
1. Embalagem Protectora
O material da embalagem protectora é 100% reciclável e
apresenta o símbolo da reciclagem. Obedecer aos
regulamentos locais para a sua eliminação. Manter os materiais
da embalagem protectora (sacos de plástico, partes em
esferovite, etc.) fora do alcance das crianças dado serem uma
potencial fonte de perigo.
2. Desmantelamento/Eliminação
O aparelho é fabricado com material reciclável.
Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva
Europeia 2002/96/CE sobre resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (REEE). Ao assegurar o correcto
desmantelamento deste aparelho, pode ajudar a prevenir
consequências potencialmente nocivas para o meio ambiente e
para a saúde das pessoas.
O símbolo constante no aparelho, ou nos documentos que o
acompanham, indicam que este electrodoméstico não deve ser
tratado como um resíduo doméstico, devendo ser encaminhado
para um centro de recolha adequado para a reciclagem do
equipamento eléctrico e electrónico. Ao desmantelar o aparelho,
torne-o inoperacional cortando o cabo de ligação à corrente e
removendo as portas e prateleiras para que as crianças não
possam entrar facilmente. Proceda ao desmantelamento do
aparelho de acordo os regulamentos locais sobre eliminação de
resíduos, transportando-o para um centro de recolha
especializado; não deixe o aparelho sem vigilância nem mesmo
por alguns dias dado ser uma potencial fonte de perigo para as
crianças. Para mais informações sobre o tratamento, recuperação
e reciclagem deste aparelho, contacte as autoridades locais
competentes, o serviço de recolha de resíduos domésticos ou a
loja onde procedeu à compra do electrodoméstico.
.
PORTOGUESE
1. Depois do aparelho ser desembalado, assegurar que não está
danificado e que as portas fecham correctamente. Qualquer dano
deve ser comunicado ao vendedor até 24 horas após a entrega
do aparelho.
2. Aguardar pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho,
assegurando assim que o circuito de refrigeração se encontra
totalmente eficiente.
3. A instalação e a ligação eléctrica devem ser realizadas por um
técnico qualificado segundo as instruções do fabricante e de
acordo com os regulamentos de segurança locais.
4. Limpar o interior do aparelho antes de ser usado.
Informação:
Este aparelho não contém CFC (o circuito de refrigeração
contém R134a) nem HFC
(o circuito de refrigeração contém R600a)
(consultar a placa de características no interior do
aparelho).
Aparelhos com isobutano (R600a): o isobutano é um gás
natural sem impacto ambiental mas é inflamável. Deste modo,
assegurar que os tubos do circuito de refrigeração não estão
danificados.
Declaração de conformidade:
Este aparelho destina-se ao armazenamento de alimentos e é
fabricado em conformidade com a regulação europeia (CE) Nr.
1935/2004.
. Este electrodoméstico foi concebido, fabricado e
comercializado em conformidade com:
- os objectivos de segurança da Directiva 2006/95/CE para
Aparelhos de Baixa Tensão;
- os requisitos de protecção da Directiva 2004/108/CE
sobre “CEM”.
A segurança eléctrica do aparelho só é garantida quando
correctamente
ligado à terra.
Page 43
Estas recomendações visam a sua segurança. Certifique-se de que as compreende integralmente antes de instalar ou
utilizar este aparelho. A sua segurança é de extrema importância. Se não está seguro sobre o significado destas
recomendações, contacte um dos Centros de Assistência Técnica.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Instalação
• Este aparelho é pesado, devendo ser deslocado com
precaução
• É perigoso alterar as especificações ou tentar modificar
este produto de alguma forma.
• Assegurar que o aparelho não fica posicionado sobre o
cabo de ligação à corrente. Se o cabo eléctrico estiver
danificado, terá de ser substituído pelo fabricante, pelo
seu representante ou pessoas qualificadas para evitar
qualquer perigo.
• Qualquer trabalho eléctrico necessário para a instalação
deste aparelho deve ser efectuado por um electricista
experiente e qualificado.
• As partes que aquecem não devem ser expostas.
Sempre que possível, o aparelho deve estar próximo de
uma parede mas deixando a distância necessária para a
ventilação, conforme consta nas instruções da instalação.
• Ligar o aparelho apenas 2 horas depois da instalação,
permitindo assim que o refrigerante estabilize.
ATENÇÃO: Manter desobstruída a abertura da ventilação
quer no revestimento exterior quer na estrutura
incorporada.
Segurança das Crianças
• Este aparelho não deve ser utilizado por crianças ou
pessoas incapacitadas a menos que adequadamente
supervisionadas por uma pessoa responsável,
assegurando assim o seu uso em segurança.
• As crianças devem ser vigiadas para não brincarem com
o aparelho.
Durante a Utilização
• Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico,
especificamente para o armazenamento de alimentos
elegíveis.
• Alimentos descongelados não devem voltar a ser
congelados.
• Não coloque bebidas gasosas no congelador.
• Os gelados à base de água podem causar queimaduras
pelo frio se forem consumidos imediatamente após serem
retirados do congelador.
• Não retire alimentos do congelador com as mãos
húmidas/molhadas porque pode causar abrasões
cutâneas ou queimaduras pelo frio.
Manutenção e limpeza
• Desligar o aparelho e retirar a ficha da tomada antes de
qualquer trabalho de limpeza ou de manutenção.
• Não utilize instrumentos afiados para raspar o gelo.
(Consultar as instruções para descongelar).
ATENÇÃO: Não utilize dispositivos mecânicos nem
outros meios para acelerar o processo de descongelação
a não ser os recomendados pelo fabricante.
ATENÇÃO: Não danifique o circuito de refrigeração.
ATENÇÃO: Não utilize aparelhos eléctricos no interior
dos compartimentos de armazenamento de alimentos do
electrodoméstico, a menos que recomendados pelo
fabricante.
Serviço técnico
• Este aparelho deve ser reparado por um técnico
autorizado, devendo apenas ser usadas peças de origem.
•Em nenhuma circunstância deve tentar reparar
pessoalmente o aparelho. As reparações efectuadas por
pessoas não qualificadas podem causar ferimentos ou
avarias graves. Contacte os Centros de Assistência
Técnica.
No Final da Vida do Aparelho
• Antes de deitar fora o seu aparelho, desligue-o e retire a
ficha da tomada. Corte o cabo de ligação à corrente,
tornando-o inutilizável.
• Assegurar que a porta não fecha completamente,
independentemente de poder ou não ser aberta quando
empurrada do interior (o melhor será removê-la).
NOTA: Antes de deitar fora qualquer APARELHO velho,
desligue-o e retire a ficha da tomada. Corte o cabo de
ligação à corrente, tornando-o inutilizável. Assegurar que
a porta não fecha completamente (o melhor será removêla), independentemente de poder ou não ser aberta
quando empurrada do interior.
UM APARELHO VELHO PODE SER UM BRINQUEDO
MORTAL PARA AS CRIANÇAS!
PRECAUÇÃO: No final da vida útil do aparelho, este terá
de ser eliminado em conformidade com a directiva
W.E.E.E (ver abaixo). O seu electrodoméstico contém
refrigerante R600a e gás inflamável na espuma de
isolamento.
Leia attentamente este
manual antes da utilição e
guarde-o para posterior
consulta.
Page 44
2. Posicionamento correcto
Boa Ventilação
É necessário haver uma boa ventilação em redor do frigorífico para uma fácil dissipação do calor,
uma elevada eficiência de refrigeração e um baixo consumo de energia. Com este fim, deve ser
deixado espaço livre suficiente em redor do frigorífico. As traseiras devem estar a, pelo menos,
100mm da parede, os lados com um espaço de separação de 100mm e, no topo, o espaço não
deve ser inferior a 200mm. Deve existir um espaço livre que permita abrir as portas num ângulo
de 160°.
Ligação eléctrica
O frigorífico funciona apenas com corrente eléctrica monofásica alternada de (220-
240)V~/50Hz;230V~/60Hz. Se a flutuação na voltagem na sua área de residência for tão grande
que exceda o valor atrás indicado, deverá aplicar um regulador de voltagem automático ao
frigorífico, por uma questão de segurança. O frigorífico não deve partilhar uma tomada com outros
equipamentos eléctricos. A ficha deve encaixar perfeitamente na tomada com terra.
Cabo de Ligação Eléctrica
O cabo não deve ser esticado nem enrolado durante o funcionamento. Mais, é proibido que o cabo
seja mantido perto do compressor nas costas do frigorífico, cuja temperatura é bastante elevada
durante o funcionamento. Se o cabo tocar nele, pode desactivar o isolamento ou provocar a
passagem de electricidade.
Protecção contra a Humidade
Evitar instalar o frigorífico num local com presença de humidade elevada por forma a minimizar a
possibilidade de enferrujamento das suas partes metálicas. Por outro lado, é proibida a aplicação
directa de sprays de água no frigorífico, podendo ocorrer um mau isolamento e a fuga de corrente
eléctrica.
Page 45
2. Posicionamento correcto
2. Posicionamento correcto
Protecção contra o Calor
O frigorífico deve encontrar-se longe de qualquer fonte de calor ou do sol directo
Fixação Estável
O chão onde o frigorífico vai ser instalado deve ser plano e sólido. Não deve ser posicionado sobre
material macio, como espuma, plástico, etc. Se o frigorífico não estiver nivelado, ajustar os pés. O
frigorífico não deve ser posicionado junto de algo que possa provocar eco.
Afastar do Perigo
Não é aconselhável que o frigorífico seja posicionado perto de substâncias voláteis ou combustíveis como
gás, gasolina, álcool, verniz e óleo banana, etc. As referidas substâncias não podem ser armazenadas no
frigorífico.
Deslocação
Ao ser fixado ou deslocado, o frigorífico não pode ser colocado na horizontal, com uma inclinação superior a
45° ou com a parte superior voltada para baixo.
.
Page 46
3. Precauções
3. Precauções
•A água contida nos alimentos ou que penetra no ar do frigorífico com a abertura das portas pode causar
uma camada de gelo no interior. Vai enfraquecer o frigorífico quando o gelo for espesso. Assim, deve
descongelá-lo quando tiver uma espessura superior a 2 mm.
• A descongelação do compartimento congelador é feita por operação manual. Antes da descongelação,
retire temporariamente os alimentos, a forma de gelo e a prateleira para o compartimento de armazenagem
de frio, colocando de seguida o botão da regulação de temperatura na posição "0" (o compressor irá deixar
de funcionar). Deixe a porta aberta até o gelo se dissolver, depositando-se no fundo do compartimento
congelador, e limpe com um pano macio. No caso de desejar acelerar o processo da descongelação,
poderá colocar uma taça com água quente (cerca de 50° C) no compartimento congelador. Após a
descongelação, não se esqueça de voltar a colocar o botão do regulador da temperatura na posição inicial.
•Não é aconselhável aquecer o compartimento congelador directamente com água quente ou com um
secador de cabelo durante a descongelação, evitando assim a deformação do revestimento interior.
•Também não é aconselhável raspar o gelo ou separar alimentos dos recipientes que foram congelados em
conjunto com os alimentos com ferramentas afiadas ou equipamentos de madeira por forma a não danificar
o revestimento interior ou a superfície do evaporador.
•Se o cabo de ligação eléctrica deste aparelho ficar danificado, só poderá ser substituído por um Centro de
Assistência Técnica recomendado pelo fabricante porque são necessárias ferramentas adequadas.
4. CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Substituição de lâmpadas
Para substituir a lâmpada, proceda da seguinte forma:
- Desligue a ficha da tomada principal.
- Pressione os lados da cobertura da lâmpada e retire-a.
- Substitua a lâmpada. Poderá consultar os watts máximos recomendados na placa de indicações no interior do
aparelho, junto à lâmpada.
- Volte a colocar a cobertura da lâmpada e aguarde 5 minutos antes de ligar de novo a ficha à tomada principal.
Page 47
4. CUIDADOS E MANUTENÇÃO
5. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
1. QUANDO O FRIGORÍFICO NÃO FUNCIONA
- Verifique se há uma falha de energia.
- Verifique se a ficha está inserida na tomada.
- Verifique se o fusível fundiu.
2. QUANDO O FRIGORÍFICO ESTÁ A REFRIGERAR EXCESSIVAMENTE
- O botão do termóstato poderá estar regulado para uma temperatura muito baixa.
- Se colocar alimentos contendo muita humidade directamente nas saídas de ar frio, estes irão congelar facilmente.
Tal não é indicativo de avaria.
3. QUANDO O FRIGORÍFICO NÃO ESTÁ A REFRIGERAR O SUFICIENTE
- Os alimentos poderão estar armazenados muito próximo uns dos outros, bloqueando o fluxo do ar frio.
- Poderá ter armazenado algo quente ou demasiados alimentos no frigorífico.
- A porta poderá não ter sido devidamente fechada.
- As borrachas de vedação da porta poderão estar danificadas.
- O frigorífico poderá não estar a ser ventilado.
- Poderá haver um espaço livre insuficiente entre o frigorífico e as superfícies imediatamente ao lado e acima.
- O botão do termóstato poderá não estar devidamente regulado.
4. QUANDO A ÁGUA DA DESCONGELAÇÃO SE ACUMULA NO INTERIOR DO FRIGORÍFICO E NO
CHÃO.
- Verifique se o tubo e a mangueira de escoamento não estão obstruídos.
- Verifique se o reservatório de escoamento está devidamente instalado.
5. QUANDO SE FORMA CONDENSAÇÃO NO EXTERIOR DO FRIGORÍFICO
- Poderá formar-se condensação no exterior quando a humidade é elevada, como é o caso numa estação húmida. É
o que acontece quando se forma condensação quando é deitada água fria num copo. Por esse facto, não é
indicador de uma avaria. Limpar com um pano seco.
6. QUANDO OUVE UM SOM SEMELHANTE A ÁGUA A CORRER
- Um som semelhante a água a correr é o refrigerante a fluir. Não é indicativo de avaria.
7. QUANDO O PAINEL LATERAL DO FRIGORÍFICO AQUECE
- O painel lateral do frigorífico irá aquecer quando a porta é aberta ou fechada frequentemente, quando a unidade
arranca ou quando a unidade funciona no Verão com uma temperatura ambiente exterior elevada. Neste caso, não
toque no painel. Tal é devido à dissipação do calor do interior do frigorífico e não significa que haja qualquer avaria.
6.Especificações Técnicas
*Para especificações técnicas detalhadas, favor consultar a placa na zona traseira do frigorífico ...
*As especific ações estão sujeitas a alterações sem notificação prévia.
Page 48
Page 49
Page 50
ΠΡΙΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ
Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για
οικιακή χρήση.
Για την καλύτερη αξιοποίηση της συσκευής διαβάστε
προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης που αναφέρονται στα
χαρακτηριστικά της συσκευής και περιέχουν οδηγίες για
την σωστή συντήρηση και κατάψυξη των τροφίµων.
∆ιατηρείστε το εγχειρίδιο προκειµένου να το
συµβουλεύεστε όποτε παραστεί ανάγκη.
ΠΡΙΝΛΕΙΤΟΥΡΓΗΣΕΤΕΤΗΝΣΥΣΚΕΥΗ
1.- Συσκευασία
Τα υλικά της συσκευασίας είναι ανακυκλώσιµα όπως
πιστοποιείται και από το σήµα που υπάρχει επάνω σε
αυτά. Φροντίστε για την απόσυρση των υλικών
σύµφωνα µε την ισχύουσα νοµοθεσία. Τα υλικά
συσκευασία πρέπει να φυλάσσονται σε σηµεία ασφαλή
στα οποία δεν έχουν πρόσβαση τα παιδιά προς
αποφυγή ατυχήµατος.
2.- Απόσυρσηκαιθέσησεαχρησίατηςσυσκευής
Τα υλικά µε τα οποία κατασκευάστηκε αυτή η συσκευή
είναι όλα ανακυκλώσιµα. Επάνω στην συσκευή
υπάρχει το σύµβολο που αφορά την απόσυρση και
καταστροφή των ηλεκτρονικών συσκευών WEEE
σύµφωνα µε την ισχύουσα Ευρωπαϊκή οδηγία
2002/96/CE .
H σωστήαπόσυρσητηςσυσκευήςείναιαπαραίτητηγια
θέµατα προστασίας περιβάλλοντος και υγείας . Το
σύµβολο το οποίο υπάρχει επάνω στην συσκευή και
στα έγγραφα που την συνοδεύουν υποδηλώνει ότι η
συσκευή πρέπει να παραδοθεί στα ειδικά κέντρα
ανακύκλωσης µεταχειρισµένων ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών. Πριν παραδώσετε την
συσκευή για απόσυρση φροντίστε να αφαιρέσετε το
καλώδιο παροχής ,να αφαιρέσετε τις πόρτες,τα ράφια
ώστε να µην υπάρχει κίνδυνος εγκλωβισµού ζώων ή
παιδιών σε αυτές.Μην εγκαταλείψετε αφύλακτη την
συσκευή γιατί εγκυµονεί κίνδυνο για τα παιδιά. Για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τον τρόπο
ανακύκλωσης της συσκευής απευθυνθείτε στα κατά
1. Αφαιρέστε την συσκευή από την συσκευασία και
ελέγξτε ότι δεν έχει υποστεί καµία ζηµιά κατά την
µεταφορά και ότι η πόρτα κλείνει σωστά. Σε περίπτωση
ζηµιάς επικοινωνήστε εντός 24 ωρών µε το κέντρο
τεχνικής εξυπηρέτησης τηλνο 80111505050 (αστική
χρέωση σε όλη την επικράτεια) για αποτύπωση της
ζηµιάς .
2. Πριν ενεργοποιήσετε την συσκευή πρέπει να
περιµένετε τουλάχιστον 2 ώρες ώστε να
αποκατασταθεί η στάθµη του ψυκτικού υγρού.
3. Φροντίστε ώστε η σύνδεση και εγκατάσταση της
συσκευής να γίνει από επαγγελµατία τεχνικό σύµφωνα
µετηνισχύουσανοµοθεσίαγιαθέµαταασφάλειας.
4. Πρινχρησιµοποιήσετετησυσκευήκαθαρίστετην
προσεκτικά
τόπους αρµόδια κέντρα ανακύκλωσης ή στον
µεταπωλητή σας.
Πληροφορίες
Αυτή η συσκευή δεν περιέχει CFC (δεδοµένου ότι το
κύκλωµα ψύξης περιέχει R134a) ή HFC (δεδοµένου ότι
το κύκλωµα ψύξης περιέχει R600a).Για περισσότερες
πληροφορίες συµβουλευθείτε την πινακίδα του
κατασκευαστή που βρίσκεται επάνω στην συσκευή
Συσκευές που περιέχουν ισοβουτάνιο (R600a) :το
ισοβουτάνιο είναι ένα φυσικό αέριο µε χαµηλό ∆ίκτη
ρύπανσης του περιβάλλοντος ,είναι όµως εύφλεκτο, ως
εκ τούτου είναι αναγκαία η προσοχή για την διατήρηση
ακέραιων των σωλήνων του ψυκτικού κυκλώµατος.
∆ήλωση συµβατότητας
-Αυτή η συσκευή έχει κατασκευαστεί για την συντήρηση
τροφίµων σύµφωνα µε την ισχύουσα ευρωπαϊκή
ρύθµιση αριθµ.1935/2004. Η συσκευή κατασκευάστηκε
και παράχθηκε σύµφωνα : Με την ευρωπαϊκή οδηγία
για θέµατα ασφάλειας συσκευών χαµηλής ισχύος
υπάριθµ. (73/23/CEE)
Mε την ευρωπαϊκή οδηγία για θέµατα
ηλεκτροµαγνητικής συµβατότητας µε αριθµό
Η ασφαλής χρήση της συσκευής εξασφαλίζεται µόνο
εφόσον αυτή συνδέεται µε ένα ενεργό εγκεκριµένο
δίκτυο το οποίο διαθέτει την κατάλληλη γείωση
GREEK
Page 51
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΘΕΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Οιοδηγίεςπουακολουθούνδίδονταιγιαπρόσθετηασφάλειατουχρήστη.
Πρινχρησιµοποιήσετετηνσυσκευήβεβαιωθείτεότιέχετεκατανοήσειόλατασηµείαπουαφορούνστηνασφαλήχρήσηκαιεγκατάστασητηςίδιας.
Γιαπερισσότερεςπληροφορίεςκαιγιατυχόναπορίεςαπευθυνθείτεστακέντρατεχνικήςυποστήριξης Gias Service στο
80111505050 .
Εγκατάσταση
Η συσκευή πρέπει να µεταφέρεται µε προσοχή δεδοµένου ότι
είναι βαριά.
Μην επιχειρήσετε να αλλάξετε τα χαρακτηριστικά της συσκευής
γιατί µπορεί να δηµιουργηθούν προβλήµατα. Βεβαιωθείτε ότι το
καλώδιο παροχής ηλεκτρικής ενέργειας δεν περνά κάτω από την
βάση της συσκευής. Εάν το καλώδιο παροχής ενέργειας έχει
φθαρεί ζητήστε να σας το αντικαταστήσουν µε άλλο όµοιο από
το πλησιέστερο κέντρο τεχνικής υποστήριξης Gias Service.
Η εγκατάσταση της συσκευής και κάθε σχετική εργασία πρέπει
να γίνει από εγκαταστάτη τεχνικό ή άλλο εξειδικευµένο άτοµο.
Μην αφήνετε ακάλυπτα τα µέρη εκείνα της συσκευής στα οποία
αναπτύσσονται θερµοκρασίες. Εφόσον υπάρχει η δυνατότητα,
φροντίστε ώστε η πλάτη της συσκευής να κοιτάζει τοίχο
αφήνοντας την απαιτούµενη απόσταση που θα εξασφαλίζει τον
εξαερισµό της . Αφού εγκαταστήσετε την συσκευή αφήστε να
περάσουν δύο ώρες πριν την βάλετε σε λειτουργία, έτσι
εξασφαλίζεται η αποκατάσταση της στάθµης του ψυκτικού υγρού
στο κύκλωµα ψύξης της συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ ! Η συσκευή πρέπει να
εγκαθίσταται σε χώρο που
αερίζεται επαρκώς .
Προφυλάξεις για την ασφάλεια των παιδιών
Μην αφήνετε να χρησιµοποιούν τη συσκευή άτοµα µε νοητικά
προβλήµατα και τα παιδιά χωρίς την επίβλεψη υπεύθυνου
ενήλικα. Μην αφήνετε τα πολύ µικρά παιδιά να παίζουν µε τη
συσκευή.
Οδηγίες για την ασφαλή χρήση
• Αυτή η συσκευή έχει κατασκευαστεί για οικιακή χρήση και
ειδικά για την συντήρηση τροφίµων.
• Μηνξαναψύχετετατρόφιµαπουέχετεαποψύξει.
• Μηντοποθετείτεαεριούχαποτάστηνκατάψυξη
• Μηνκαταναλώνετεαµέσωςτατρόφιµα (παγωτά) που
βγάλατε από την κατάψυξη γιατί µπορεί να προκληθεί
στοµαχικό άλγος.
• Μην αφαιρείτε τα τρόφιµα από την κατάψυξη µε βρεγµένα
χέρια γιατί µπορεί να πάθετε διάβρωση ή κρυοπάγηµα.
Καθαρισµός και συντήρηση
•Αποµονώστε ή αποσυνδέστε την συσκευή από το
δίκτυο ηλεκτρικής ενέργειας πριν από κάθε εργασία
συντήρησης ή καθαρισµού.
•Μην χρησιµοποιείτε αιχµηρά αντικείµενα για τον
καθαρισµό της συσκευής. Για περισσότερες
πληροφορίες διαβάστε την σχετική µε την απόψυξη
παράγραφο.
ΠΡΟΣΟΧΗ : Μην χρησιµοποιείτε µηχανικά ή
άλλα µέσα για να επιταχύνετε την διαδικασία
απόψυξης της συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ :Μην επεµβαίνετε στο κύκλωµα
ψύξης της συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ :Στο εσωτερικό της συσκευής
Βεβαιωθείτε ότι οι εργασίες επισκευής της συσκευής
γίνονται αποκλειστικά από ειδικευµένο τεχνικό ο οποίος
χρησιµοποιεί γνήσια ανταλλακτικά. Μην δοκιµάσετε να
επισκευάσετε µόνο σας την συσκευή. Επεµβάσεις στην
συσκευή από µη εξουσιοδοτηµένο άτοµο µπορεί να
προκαλέσουν ζηµιές και ατυχήµατα. Απευθυνθείτε στο
πλησιέστερο κέντρο τεχνικής υποστήριξης Gias Service για
την αποκατάσταση της λειτουργίας της συσκευής.
Τέλος κύκλου χρήσης της συσκευής
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πριν αποσύρετε το ψυγείο,
αποµονώστε το, αποσυνδέστε το από το
δίκτυο. Κόψτε το καλώδιο και αχρηστέψτε
την πρίζα. Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα δεν
µανταλώνεικαιότιανοίγειχωρίςδυσκολίακαιαπό µέσα
ΜΙΑ ΕΓΚΑΤΑΛΕΙΜΜΕΝΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΜΕΤΑΒΛΗΘΕΙ ΣΕ ΕΠΙΚΙΝ∆ΥΝΟ ΠΑΙΧΝΙ∆Ι ΓΙΑ ΤΑ
ΠΑΙ∆ΙΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ : Στο τέλος του κύκλου χρήσης της
συσκευής αποσύρετε την συσκευή σύµφωνα µε την
οδηγία WEEE. Η συσκευή περιέχει το ψυκτικό υγρό
R600a και ένα εύφλεκτο αέριο σε µορφή αφρού που
χρησιµοποιείται για µόνωση
∆ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτού του
εγχειριδίου, φυλάξτε το βιβλίο ώστε να το
συµβουλεύεστε όποτε παραστεί ανάγκη.
Page 52
2. ΣΩΣΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Καλός εξαερισµός
Ο καλός αερισµός από όλες τις πλευρές της συσκευής είναι απαραίτητος για την εξασφάλιση της διάχυσης
της θερµότητας ώστε να εξασφαλίζεται η σωστή λειτουργία της συσκευής και µείωση στην κατανάλωση
ενέργειας. Για αυτό το λόγο είναι απαραίτητο γύρω από τις πλευρές της συσκευής να υπάρχει επαρκές κενό
(100mm) ενώ η οροφή πρέπει να απέχει από το υπεριστάµενο έπιπλο τουλάχιστον (200mm). Λάβετε υπόψη
ότι η πόρτα πρέπει να ανοίγει στις 16°
του ρεύµατος ή η τάση είναι µεγαλύτερη από την προβλεπόµενη είναι σκόπιµο να συνδέσετε την συσκευή µε
ένα αυτόµατο µηχανισµό ρύθµισης της τάσης CA προκειµένου να προστατέψετε την συσκευή. Συνδέστε την
συσκευή σε µια πρίζα διαφορετική από εκείνη την οποία θα χρησιµοποιήσετε
για τις άλλες συσκευές. Βεβαιωθείτε ότι τα χαρακτηριστικά της πρίζας ανταποκρίνονται σε εκείνα του
φις µε γείωση.
Καλώδιο τροφοδοσίας
Μην τσακίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας και µην το συνδέετε µε παλαντέζες ενόσω η συσκευή
βρίσκεται σε λειτουργία, προσέξτε ώστε το καλώδιο να µην ακουµπά επάνω στον συµπιεστή που
βρίσκεται στην πλάτη της συσκευής γιατί στην επιφάνεια του µπορεί να αναπτυχθούν πολύ υψηλές
θερµοκρασίες ενόσω η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία. Τυχόν επαφή του καλωδίου µε τον
συµπιεστή µπορεί να προκαλέσει ζηµιά στην µόνωση ή να προκαλέσει διαφυγή ρεύµατος.
Προστασία από την υγρασία
Μην τοποθετείτε την συσκευή σε χώρους µε υψηλή υγρασία έτσι αποµακρύνεται η πιθανότητα
οξείδωσης των µεταλλικών τµηµάτων της συσκευής. Μην ψεκάζετε νερό στην συσκευή
γιατί έτσι καταστρέφεται η µόνωση και υπάρχει κίνδυνος διαρροής του ρεύµατος.
Page 53
Προστασία από την ζέστη
Μην τοποθετείτε την συσκευή κοντά σε πηγές θερµότητας ή απευθείας στο φως του ήλιου.
Μην τοποθετείτε την συσκευή κοντά σε πτητικά ή εύφλεκτα υλικά όπως υγραέριο, πετρέλαιο, αλκοόλ, λάκα,
λάδι φυτικό. Μην χρησιµοποιήσετε ποτέ την συσκευή για την φύλαξη τους.
Μεταφορά
Μην τοποθετείτε την συσκευή οριζόντια, µην την αναποδογυρίζετε, µην την γέρνετε 45
ο
.
Page 54
3. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
• Το νερό που περιέχεται σε µερικά τρόφιµα ή στον περιβάλλοντα χώρο εισέρχεται στο εσωτερικό της
συσκευής και διαµορφώνει ένα λεπτό στρώµα πάγου. Όταν το λεπτό αυτό στρώµα ξεπεράσει τα 2mm
,πρέπει να αποψύξετε την συσκευή ,διαφορετικά µειώνεται η αποτελεσµατικότητα της λειτουργίας της
συσκευής.
• Η απόψυξη του καταψύκτη πρέπει να γίνει µε το χέρι. Πριν κάνετε αυτή την εργασία πρέπει να
αφαιρέσετε τα τρόφιµα ,το δίσκο για τον πάγο, τα ράφια και να τα τοποθετήσετε προσωρινά µέσα στο
χώρο συντήρησης. Περιστρέψτε τον επιλογέα θερµοκρασίας στην θέση Ο και αφήστε την πόρτα ανοικτή
έως ότου να λειώσει εντελώς ο πάγος και να πέσει στην βάση της κατάψυξης. Μετά την διαδικασία
απόψυξης πρέπει να επαναφέρετε τον θερµοστάτη στην θέση που επιθυµείτε .
• Μην δοκιµάσετε ν α θερµάνετε το χώρο απόψυξης µε ζεστό νερό ή µε το πιστολάκι των µαλλιών για να
επιταχύνετε την διαδικασία απόψυξης γιατί έτσι υπάρχει κίνδυνος να καταστρέψετε την εσωτερική
επένδυση.
• Μην δοκιµάστε να αποµακρύνετε τον πάγο ή τα παγωµένα τρόφιµα µε την βοήθεια αιχµηρού αντικείµενου
ή ξύλινης σπάτουλας γιατί µπορεί να προκαλέσετε ζηµιά στην εσωτερική επιφάνεια της συσκευής.
• Εάν το καλώδιο παροχής έχει φθαρεί και πρέπει να αντικατασταθεί απευθυνθείτε αποκλειστικά στα
κέντρα τεχνικής υποστήριξης GIAS SERVICE. Η αντικατάσταση του καλωδίου απαιτεί ειδικά εργαλεία.
4. ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΒΛΑΒΩΝ
Αντικατάσταση των λαµπτήρων
Πριν ξεκινήσετε τις εργασίες αντικατάστασης των λαµπτήρων αποσυνδέστε την συσκευή από το δίκτυο
ηλεκτρικής ενέργειας.
Πιέστε τα γλωσσάκια που βρίσκονται στο πλάι του καλύµµατος του λαµπτήρα και αφαιρέστε τον λαµπτήρα.
Αντικαταστήστε τον λαµπτήρα µε ένα άλλο µέγιστης ισχύος 10W
Τοποθετείστε το κάλυµµα στην θέση του και περιµένετε 5 λεπτά πριν συνδέσετε την συσκευή µε το δίκτυο.
Page 55
5. ΕΠΙΛΥΣΗΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
1. ΕΑΝΤΟΨΥΓΕΙΟ∆ΕΝΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ :
Βεβαιωθείτε ότι δεν έχετε διακοπή ρεύµατος
Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα παροχής είναι σωστά τοποθετηµένη στο φις στον τοίχο.
Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει καεί η ασφάλεια
2. ΕΑΝΗΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΨΥΞΗΣΕΙΝΑΙΠΟΛΥΨΙΛΗ :
Ελέγξτε ότι ο επιλογέας θερµοκρασίας είναι σωστά ρυθµισµένος
Εάν τα τρόφιµα που περιέχουν πολύ υγρασία τοποθετηθούν πολύ κοντά στους αγωγούς κρύου αέρα είναι
πιθανόν να παγώσουν. Αυτή η κατάσταση δεν υποδηλώνει βλάβη.
3. ΕΑΝΗΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΨΥΞΗΣΕΙΝΑΙΠΟΛΥΧΑΜΗΛΗ :
Τα τρόφιµα είναι πολύ κοντά το ένα στο άλλο και παρεµποδίζουν την κυκλοφορία του αέρα
Έχετε τοποθετήσει πολύ ζεστά τρόφιµα ή µεγάλη ποσότητα µέσα στο ψυγείο
∆εν έχετε κλείσει σωστά την πόρτα
Τα λάστιχα στην πόρτα έχουν φθαρεί
Ο αερισµός της συσκευής είναι ανεπαρκής
Η συσκευή έχει τοποθετηθεί πολύ κοντά στο τοίχο –δεν υπάρχει επαρκές κενό µεταξύ των πλευρών της
συσκευής και των επίπλων που βρίσκονται τριγύρω της (κακός αερισµός)
Λάθος ρύθµιση του επιλογέα θερµοκρασίας
Αυτό µπορεί να συµβεί είτε γιατί υπάρχει πολύ υγρασία είτε γιατί το περιβάλλον είναι υγρό. Αυτή η υγρασία
είναι όµοια µε εκείνη που σχηµατίζεται σε ένα ποτήρι στο οποίο βάζουµε κρύο νερό. Σε κάθε περίπτωση δεν
υποδηλώνει βλάβη. Στεγνώστε τις επιφάνειες µε ένα στεγνό πανί.
6. ΕΑΝΑΚΟΥΤΕΕΝΑΘΟΡΥΒΟΟΜΟΙΟΜΕΤΟΝΕΡΟΠΟΥΤΡΕΧΕΙ :
Αυτός ο θόρυβος παράγεται από το ψυκτικό υγρό ,δεν πρόκειται για βλάβη
7.-ΕΑΝΟΙΠΛΕΥΡΙΚΕΣΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣΘΕΡΜΑΙΝΟΝΤΑΙ :
Αυτό συµβαίνει όταν ανοιγοκλείνουµε συχνά την πόρτα, όταν η θερµοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλή,
όταν αρχίζει η λειτουργία της συσκευής .Σε κάθε περίπτωση µην πειράξετε την επιφάνεια,είναι αποτέλεσµα
της έκλυσης της θερµότητας από τον θάλαµο της συσκευής, δεν πρόκειται για βλάβη.
6. ΤΕΧΝΙΚΑΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Λεπτοµερής απεικόνιση των τεχνικών χαρακτηριστικών της συσκευής αναγράφεται στην ετικέτα του
κατασκευαστή που βρίσκεται τοποθετηµένη στην πλάτη του ψυγείου.
Τα τεχνικά χαρακτηριστικά της συσκευής µπορεί να διαφοροποιηθούν.
Page 56
Page 57
Page 58
POLISH
62 PL
Page 59
63 PL
Page 60
64 PL
Page 61
65 PL
Page 62
66 PL
Page 63
67 PL
Page 64
68 PL
Page 65
69 PL
Page 66
Page 67
Page 68
C
C
H
Před použitím spotřebiče
Váš nový spotřebič je navržen výhradně pro
použití v domácnosti.
K zajištění nejlepšího využití spotřebiče si
pozorně přečtěte návod k obsluze, který
obsahuje popis spotřebiče a pokyny o skladování
a uchovávání potravin. Uschovejte si tento návod
pro použití v budoucnosti.
Před použitím spotřebiče
1. Obaly
Obalový materiál je 100% recyklovatelný
na kterém je uveden symbol recyklace. Při
likvidaci postupujte podle místních předpisů.
Plastové obaly (sáčky, polystyrénové části,
apod.) udržujte mimo dosahu dětí, protože
představují možné nebezpečí.
2. Likvidace
Spotřebič je vyrobený z recyklovatelných
materiálů. Tento spotřebič je označen v souladu
s Evropskou směrnicí 2002/96/EC o Likvidaci
elektrických a elektronických spotřebičů
(WEEE). Zajištěním správné likvidace
spotřebiče pomůžete chránit před možnými
negativními vlivy na životní prostředí a zdraví
lidí.
Symbol na spotřebiči nebo v návodu
znamená, že tento spotřebič nesmí být
likvidován s domovním odpadem, ale musíte
jej odnést do příslušného centra k recyklaci
elektronických zařízení. Při likvidaci spotřebiče
jej učiňte nepoužitelným přeříznutím přívodního
kabelu a odstraněním dvířek a polic tak, aby
děti nemohly po spotřebiči lézt nebo se uvnitř
případně uvěznit. Spotřebič likvidujte v souladu
s místními předpisy o likvidaci, odneste jej
do specializovaného střediska; nenechávejte
spotřebič bez dohledu ani na několik dní,
protože je možným zdrojem nebezpečí pro děti.
Pro podrobnější informace o likvidaci a
recyklaci spotřebiče kontaktujte místní
samosprávu, recyklační středisko nebo
prodejnu, kde jste spotřebič zakoupili.
1. Po vybalení spotřebiče se ujistěte, zda
spotřebič není poškozen a zda se dvířka
zavírají správně. Jakékoliv poškození
nahlaste prodejci do 24 hodin od doručení
spotřebiče.
2. Před zapnutím spotřebiče počkejte nejméně
dvě hodiny, pro ustálení chladícího média.
3. Instalaci a připojení k elektrické síti by měl
provádět kvalifikovaný servisní technik
podle pokynů výrobce a v souladu s
bezpečnostními předpisy.
4. Před použitím spotřebiče vyčistěte jeho vnitřní
prostor.
Informace:
Tento spotřebič neobsahuje CFC (chladicí
okruh obsahuje R134a) nebo HFC (chladicí
okruh obsahuje R600a) (viz výrobní štítek uvnitř
spotřebiče).
Spotřebiče s izobutanem (R600a): Izobutan je
ekologický zemní plyn ale je hořlavý. Proto se
ujistěte, zda nejsou poškozené trubky chladícího
média.
Prohlášení o shodě:
Tento spotřebič je určen pro skladování
potravin a je vyroben v souladu s evropskou
směrnicí (EC) Č. 1935/2004.
• Tento spotřebič byl navržen, vyroben a
prodává se v souladu s:
- bezpečnostní směrnice o Nízkém napětí
73/23/EEC;
- ochranné požadavky EMC směrnice 89/336/
EEC, doplněné směrnicí 93/68/EEC.
• Elektrická bezpečnost spotřebiče je zajištěná
pouze tehdy, pokud je připojen k účinnému a
schválenému systému s uzemněním.
ZE
Page 69
p
Důležité bezpečnostní pokyny
Tato varování jsou v zájmu Vaší bezpečnosti. Před instalací nebo použitím spotřebiče si je důkladně přečtěte. Vaše
bezpečnost je nejdůležitější. Pokud si nejste jisti významem varování, kontaktujte
Instalace
• Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování to
berte v úvahu.
• Je nebezpečné měnit technické parametry
nebo upravovat spotřebič jakýmkoliv
způsobem.
• Zajistěte, aby spotřebič nestál na přívodním
kabelu. Pokud je poškozen přívodní kabel,
musí být vyměněný za speciální kabel z
autorizovaného servisního střediska.
• Jakékoliv elektronické zásahy k instalaci
tohoto spotřebiče může provádět pouze
kvalifikovaný servisní technik.
•Části, které se zahřívají, nesmí být odkryté.
Kdykoliv je to možné, otočte zadní panel
spotřebiče směrem k stěně ale ponechejte
požadovaný prostor pro větrání.
• Po instalaci nechte spotřebič před zapnutím
v klidu 2 hodiny, pro stabilizaci chladícího
okruhu.
POZOR: Spotřebič postavte na dobře
větrané místo.
Bezpečnost dětí
• Tento spotřebič nesmí obsluhovat děti
nebo nezpůsobilé osoby, pokud nejsou pod
dohledem odpovědné osoby.
• Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem.
Během provozu
• Spotřebič je navržen pouze pro použití v
domácnosti, zejména ke skladování potravin.
• Mrazené potraviny po odmrazení opět
nezmrazujte.
• V mrazáku neskladujte sycené nápoje.
• Zmrzlinu nekonzumujte ihned po vyjmutí z
mrazáku, může dojít k „popálení mrazem“.
• Nevyndávejte potraviny z mrazáku mokrýma
nebo vlhkýma rukama, protože se můžete
poranit.
Údržba a čištění
• Před jakoukoliv údržbou nejdříve spotřebič
vypněte a odpojte od elektrické sítě.
• Nepoužívejte ostré předměty k odstraňování
námrazy nebo ledu. (Viz pokyny k omrazování).
- UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte mechanické náčiní
ani jiné způsoby k urychlení odmrazování.
- UPOZORNĚNÍ: Zabraňte poškození
chladícího okruhu.
- UPOZORNĚNÍ: Uvnitř spotřebiče
nepoužívejte elektrické přístroje, kromě
doporučených výrobcem.
Servis
• Spotřebič může opravovat pouze autorizovaný
servis použitím originálních náhradních dílů.
Seznam servisních partnerů je uveden na našich
webových stránkách www.candy-hoover.cz v sekci
servis.
• Za žádných okolností se nepokoušejte sami
opravovat spotřebič. Opravy provedené
nezkušenými osobami mohou způsobit úraz nebo
poruchu. V případě potřeby kontaktujte
autorizované servisní středisko.
Likvidace starého spotřebiče
Poznámka: Před likvidací starého spotřebiče jej
vypněte a odpojte od elektrické sítě. Uřízněte
přívodní kabel. Zajistěte, aby se dvířka nedala
zavírat (nejvhodnější je sundat), bez ohledu, zda je
možné nebo nikoliv otevření zevnitř.
STARÝ SPOTŘEBIČ PŘEDSTAVUJE RIZIKO PRO
DĚTI!
POZOR: Na konci životnosti spotřebiče
jej musíte zlikvidovat v souladu s W.E.E.E
směrnicí. Váš spotřebič obsahuje R600a
chladící médium a hořlavý plyn v izolační pěně.
• Před likvidací starého spotřebiče jej vypněte
a odpojte od elektrické zásuvky. Odřízněte
zástrčku.
•Zajistěte, aby se dvířka nedala zcela
zavřít(nejvhodnější je odstranění dvířek
zákaznické středisko.
).
Přečtěte si prosím tento
návod pozorně před použitím
a uschovejte pro případ
oužití v budoucnosti
Page 70
2. SPRÁVNÉ UMÍSTĚNÍ
Dobré větrání
Pro odvod tepla, vysokou účinnost a nízkou spotřebu energie je potřebné dobré větrání. Proto nechejte kolem
chladničky dodatečný volný prostor. Ze zadní strany nejméně 100 mm od stěny, po stranách spotřebiče nejméně
100 mm a z horní strany spotřebiče nejméně 200 mm. Volný prostor potřebný pro otevření dveří by měl být 160°.
Napájení
Chladnička je vhodná na jednofázový střídavý proud (220-240)V~/50Hz;230V~/60Hz. Pokud je kolísání proudu v
různých zemích mimo uvedený rozsah, z důvodu bezpečnosti aplikuje automatický napěťový regulátor. Chladnička
musí obsahovat speciální vidlici přívodního kabelu namísto standardního. Její konektor musí odpovídat zásuvce s
uzemňovacím vodičem.
Přívodní kabel
Kabel nesmí být prodlužován ani smotán do cívky během provozu. Dbejte na to, aby se přívodní kabel nedotýkal
kompresoru na zadní stěně spotřebiče, protože povrch může být horký během provozu a kontakt s kabelem může
poškodit izolaci a způsobit zkrat.
Ochrana proti vlhkosti
Neumísťujte chladničku na místa, kde je vysoký obsah vlhkosti, zabráníte tím možné korozi kovových částí.
Spotřebič nesmí být vystaven vodě, protože to způsobí nesprávnou izolaci a zkrat.
Page 71
Ochrana před teplem
Spotřebič by měl být umístěn mimo zdrojů tepla a přímého slunečního záření.
Vyvážení
Povrch, na kterém bude stát spotřebič musí být pevný a rovný. Nedoporučujeme žádný měkký povrch.
Pokud není spotřebič vyvážen, přizpůsobte jej pomocí nastavitelných nožiček.
Zabraňte nebezpečí
Neumisťujte spotřebič do blízkosti hořlavých látek jako je plyn, benzín, alkohol, lak, amylacetát, atd.
Tyto předměty nevkládejte do spotřebiče.
Přemísťování
Při přemísťování spotřebiče jej nenaklánějte horizontálně ani doúhlu pod 45°.
Page 72
3. UPOZORNĚNÍ
•Voda obsažena v potravinách nebo ve vzduchu se dostává do chladničky při otevření dveří a způsobuje
formování námrazy, ovlivňuje správný chod chladničky v případě silné vrstvy. Když je silnější než 2 mm,
musíte chladničku odmrazit.
• Odmrazování chladničky se provádí manuálně. Před odmrazováním vyjměte potraviny, zásobník ledu a
dočasně uložte na chladné místo, poté nastavte ovladač teploty do pozice „0“ (compreso přestane pracovat) a
nechejte otevřené dvířka, dokud se led a námraza nerozpustí na dno chladničky. Vodu utřete jemným hadrem.
V případě urychlení odmrazování můžete umístit nádobu s horkou vodou (přibližně 50°C) do vnitřního prostoru
chladničky. Po odmrazení nezapomeňte nastavit ovladač teploty do původní pozice.
• Není vhodné odmrazovat chladničku přímo horkou vodou nebo fénem na vlasy, protože můžete
poškodit vnitřní prostor.
• Neodstraňujte led a námrazu ani neoddělujte potraviny, které jsou zmrazené dohromady, ostrými
předměty nebo dřevěnými hůlkami, protože můžete poškodit vnitřní prostor chladničky nebo
výparníku.
• Pokud je poškozen přívodní kabel spotřebiče, musí jej vyměnit servisní technik.
4. Údržba
Výměna žárovek
Při výměně žárovky postupujte následovně:
- Odpojte spotřebič od elektrické zásuvky.
- Zatlačte na pojistky po stranách krytu žárovky a sejměte jej.
- Vyměňte žárovku za novou, maximální hodnoty jsou na štítku uvnitř spotřebiče u osvětlení.
- Nasaďte kryt žárovky a před připojením spotřebiče k elektrické zásuvce počkejte 5 minut.
Page 73
5. Odstranění případných problémů
1. POKUD CHLADNIČKA NEPRACUJE:
- Zkontrolujte, zda není výpadek proudu.
- Zkontrolujte, za je vidlice přívodního kabelu připojena k elektrické zásuvce.
- Zkontrolujte, zda není vypálena pojistka.
2. POKUD CHLADNIČKA PŘÍLIŠ CHLADÍ:
- Ovladač nastavení teploty je nastaven na vysokou hodnotu.
- Pokud umístíte potraviny s velkým množstvím vlhkosti přímo pod výstup chladného vzduchu, rychle
namrznou. Toto neznamená poruchu.
3. POKUD CHLADNIČKA DOSTATEČNĚ NECHLADÍ:
- Potraviny jsou baleny příliš těsně při sobě, což brání proudění chladného vzduchu.
- Vložili jste něco horkého nebo velké množství do chladničky.
- Dveře nejsou zavřené správně.
- Těsnění dveří je poškozené.
- Chladnička není větraná.
- Je nedostatečný prostor mezi chladničkou a stěnami kolem spotřebiče a nad spotřebičem.
- Nastavení teploty je nesprávné.
4. PŘI ROZMRAZOVÁNÍ VODA TEČE PO VNITŘKU CHLADNIČKY A NA PODLAHU:
- Zkontrolujte, zda není odtokový otvor ucpaný.
- Zkontrolujte, zda je odkapávací zásobník umístěn správně.
-
5. KDYŽ SE TVOŘÍ KONDENZACE NA VNĚJŠÍCH STĚNÁCH CHLADNIČKY:
- Kondenzace se může tvořit na vnějších stranách, když je vysoká vlhkost, například během vlhkého
ročního období. Toto je stejný výsledek, jako když nalijete studenou vodu do sklenice. Nejedná se o
závadu, proto vlhkost pouze otřete suchou utěrkou.
6. KDYŽ SLYŠÍTE ZVUK, JAKO KDYŽ TEČE VODA:
- Zvuk tekoucí vody představuje tok chladící náplně. Nejedná se o závadu.
7. KDYŽ SE HŘEJÍ STĚNY CHLADNIČKY:
- Boční panel spotřebiče se ohřívá, pokud se dveře otevírají příliš často, při spuštění spotřebiče a
když spotřebič pracuje v létě při vysoké okolní vlhkosti. V takovém případě se nedotýkejte panelu,
je to výsledkem odvodu tepla zevnitř spotřebiče a nejedná se o poruchu chladničky.
6. Technické údaje
* Pro podrobnější technické informace viz výrobní štítek na zadním panelu chladničky.
* Právo na změnu technických údajů vyhrazené.
Page 74
Page 75
Page 76
N
ETHERLANDER
1
VOOR GEBRUIK
. Uw nieuwe apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik.
Lees de gebruiksaanwijzing met een
beschrijving van het apparaat en advies over het
opslaan en bewaren van voedingsmiddelen
zorgvuldig door, zodat u het apparaat optimaal
kunt gebruiken.
Bewaar deze handleiding, zodat u deze later
kunt raadplegen.
VOOR GEBRUIK
1. Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar en is
voorzien van het recyclingsymbool.Voldoe aan
plaatselijk wetgeving voor afvoer.Houd de
verpakkingsmaterialen (plastic zakken, polystyreen
onderdelen, enz.) buiten het bereik van kinderen,
aangezien deze mogelijk gevaarlijk zijn.
2. Afvalverwijdering
Het apparaat is gemaakt van materiaal dat kan
worden gerecycled.
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens
de Europese richtlijn 2002/96/EC inzake afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA).
Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste
manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk
negatieve consequenties voor het milieu en de
menselijke gezondheid te voorkomen.
Het symbool
bijbehorende documentatie geeft aan dat dit product
niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld.
In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij
een verzamelpunt voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten. Maak het apparaat op het
moment dat het wordt afgedankt onbruikbaar door
de voedingskabel door te snijden en de deuren en
schappen te verwijderen, zodat kinderen niet
gemakkelijk in het apparaat kunnen kruipen.Volg
de plaatselijke voorschriften voor afvalverwerking op
wanneer u het apparaat afdankt en breng het naar
een speciaal verwerkingsbedrijf. Laat het apparaat
op het product of op de
1. Controleer, nadat u het apparaat hebt uitgepakt,
of dit niet is beschadigd en de deur goed sluit.Alle
schade moet binnen 24 uur na levering van het
apparaat aan de dealer worden gemeld.
2. Wacht tenminste twee uur voordat u het apparaat
aanzet, om ervoor te zorgen dat het koelcircuit
volledig op sterkte is.
3. Zorg ervoor dat de installatie en de elektrische
aansluiting zijn uitgevoerd door een bevoegd
technicus volgens de aanwijzingen van de fabrikant
en overeenkomstig de plaatselijke veiligheidsregels.
4. Reinig de binnenzijde van het apparaat voordat u
dit in gebruik neemt.
zelfs niet voor enkele dagen onbewaakt achter,
omdat het een bron van gevaar voor kinderen is.
Voor verdere informatie over de behandeling,
terugwinning en recyclingvan dit apparaat verwijzen
wij u naar uw gemeente, de afvalverwijderingsdienst
of de winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
Informatie:
Dit apparaat bevat geen CFK’s (het koelcircuit bevat
R134a) of HFK’s (het koelcircuit bevat R600a) (zie
het plaatje in de koelkast).
Apparaten met isobutaan (R600a):
Isobutaan is een natuurlijk en niet schadelijk gas,
maar is wel ontvlambaar.Controleer daarom of de
pijpen van het koelcircuit niet zijn beschadigd.
Verklaring van overeenstemming
. Dit apparaat is bestemd voor het opslaan van
voedingsmiddelen en vervaardigd in
overeenstemming met de Europese richtlijn
1935/2004.
Dit product is ontwikkeld, gefabriceerd en op de
markt gebracht in overeenstemming met:
- de veiligheidsvereisten van de
Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC;
- de beschermingsvereisten van EMC-richtlijn
2004/108/EC.
. De elektrische veiligheid is alleen gewaarborgd
wanneer het op de juiste wijze op een efficiënte
werkende installatie is aangesloten, die volgens de
wettelijke voorschriften is geaard.
Page 77
nog eens kunt raadplegen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Deze waarschuwingen worden gegeven in het belang van uw eigen veiligheid.Zorg ervoor dat u deze allemaal
begrijpt voordat u dit apparaat installeert of in gebruik neemt.Uw veiligheid is van het allerhoogste belang.Als de
betekenis van deze waarschuwingen niet helemaal duidelijk is, neemt u contact op met de klantenservice.
Installatie
•Dit apparaat is zwaar.Wees voorzichtig bij het
verplaatsen ervan.
•Het is gevaarlijk om de specificaties te wijzigen
of te proberen dit product op enigerlei wijze te
veranderen.
•Zorg ervoor dat het apparaat niet op de
voedingskabel staat.Als de voedingskabel is
beschadigd, moet deze worden vervangen
door de fabrikant, servicemedewerkers van de
fabrikant of vergelijkbaar bevoegde personen
ter voorkoming van gevaarlijke situaties.
•Alle elektrische werkzaamheden voor het
installeren van dit apparaat moeten worden
uitgevoerd door een erkend elektricien of
bevoegd persoon.
•Onderdelen die warm worden, mogen niet
worden blootgesteld.De achterzijde van het
apparaat moet, indien mogelijk, dicht tegen
een wand worden geplaatst. Laat wel de
vereiste ruimte vrij voor ventilatie, zoals
vermeld in de installatieaanwijzingen.
•Laat het apparaat na de installatie twee uur
rusten voordat u het aanzet. Zo kan de
koelvloeistof tot rust komen.
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de
ventilatieopening in de kast of inbouw niet
worden geblokkeerd.
Veiligheid van kinderen
•Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door
kleine kinderen of mentaal zwakke personen,
tenzij onder adequaat toezicht van een
verantwoordelijke persoon om ervoor te
zorgen dat zij het apparaat veilig gebruiken.
•Er moet toezicht worden uitgeoefend op
kinderen, om te garanderen dat ze niet spelen
met het apparaat.
Tijdens gebruik
•Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor
huishoudelijk gebruik, specifiek voor het
opslaan van enkel eetbare voedingsmiddelen.
•Vries bevroren voedingsmiddelen niet opnieuw
in nadat deze zijn ontdooid.
•Plaats geen koolzuurhoudende of priklimonade
in het vriesvak.
•IJslolly’s kunnen leiden tot ‘vriesbrand' als ze
direct uit het vriesvak worden geconsumeerd.
•Haal geen artikelen uit het vriesvak als uw
handen vochtig of nat zijn. Dit kan leiden tot
huidbeschadigingen of vriesbrand.
Reiniging en onderhoud
•Trek de stekker uit het stopcontact of sluit de
stroomtoevoer af voordat u met reinigings- of
onderhoudswerkzaamheden begint.
•Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs en
rijp weg te krabben(zie de
ontdooiaanwijzingen).
WAARSCHUWING!Gebruik geen mechanische
apparatuur of andere middelen om het
ontdooiproces te versnellen, anders dan
aanbevolen door de fabrikant.
WAARSCHUWING! Beschadig het koelcircuit
niet.
WAARSCHUWING! Gebruik geen elektrische
apparaten aan de binnenkant van de koelkast
(de voedingsmiddelenopslag), tenzij aanbevolen
door de fabrikant.
Reparaties
•Reparaties aan dit product moeten worden
uitgevoerd door een bevoegd technicus.
Gebruik alleen originele onderdelen.
•Probeer het apparaat onder geen enkele
omstandigheid zelf te repareren.Reparaties
die zijn uitgevoerd door onervaren personen
kunnen leiden tot letsel of een slechte werking.
Neem contact op met het servicecentrum.
Aan het einde van de levensduur
•Voordat u een apparaat afvoert dat u niet meer
nodig hebt, schakelt u dit uit en trekt u de
stekker uit het stopcontact.Snijd de
voedingskabel door en maak de stekker
onklaar.
•Zorg ervoor dat de deur niet volledig dicht kan,
ongeacht of deze wel of niet van binnen kan
worden geopend (verwijderen is het beste).
OPMERKING:Voordat u een apparaat afvoert dat u
niet meer nodig hebt, schakelt u dit uit en trekt u de
stekker uit het stopcontact.Snijd de voedingskabel
door en maak de stekker onklaar.Zorg ervoor dat de
deur niet kan klemmen (verwijderen is het beste),
ongeacht of deze wel of niet van binnen kan worden
geopend.
EEN AFGEDANKT PRODUCT KAN DODELIJK
SPEELGOED ZIJN VOOR KINDEREN!
LET OP!Aan het einde van de functionele levensduur
van het apparaat moet dit worden afgevoerd in
overeenstemming met de AEEA-richtlijn (zie
hieronder).Uw apparaat bevat R600a-koelvloeistof en
ontvlambaar gas in het isolatieschuim.
Lees dit instructieboekje
zorgvuldig door voordat u het
apparaat in gebruik neemt en
bewaar dit, zodat u het later
Page 78
2. CORRECT PLAATSEN
Goed ventilere
Een goede ventilatie rond de koelkast is vereist voor een eenvoudige afvoer van warmte, een goed
koelvermogen en een laag energiegebruik.Hiervoor hebt u voldoende vrije ruimte nodig rond de koelkast.De
achterzijde moet minstens 100 mm van de wand staan, de zijkanten een ruimte van 100 mm rondom hebben en
de hoogte vanaf de bovenzijde mag niet minder dan 200 mm bedragen.Er moet een vrije ruimte zijn om de
deuren minimaal 160 graden te kunnen openen.
Stroomtoevoer
De koelkast is voorzien van een wisselstroomvoeding (220-240)V~/50Hz;230V~/60Hz. Als de
spanningsfluctuaties dusdanig groot zijn dat het bovenstaande bereik wordt overschreden, moet u om
veiligheidsredenen een automatische spanningsregelaar aansluiten op de koelkast.De koelkast moet worden
aangesloten op een apart stopcontact, niet samen met andere elektrische apparatuur.De stekker moet in een
geaard stopcontact worden gestoken.
Netsnoer
Het netsnoer mag niet worden verlengd of op een haspel worden gerold als de koelkast in werking is.Het is
bovendien verboden het netsnoer dicht bij de compressor aan de achterzijde van de koelkast te leggen. De
oppervlaktetemperatuur is tijdens de werking van de koelkast tamelijk hoog.
Als het netsnoer de compressor raakt, wordt de isolatie gedeactiveerd of kan er stroomlekkage optreden.
3
Beschermen tegen vocht
Plaats de koelkast niet op een plaats die erg vochtig is, zodat u de mogelijkheid van roestvorming op metalen
delen tot een minimum beperkt.
Verder is het niet toegestaan de koelkast direct af te spoelen met water. Dit kan leiden tot een slechte isolatie en
stroomlekkage.
Beschermen tegen warmte
Installeer de koelkast niet in de buurt van warmtebronnen of directe zonneschijn.
Page 79
Stabiel neerzetten
De ondergrond waarop de koelkast staat moet vlak en stevig zijn.Deze mag niet worden neergelegd op zacht
materiaal, zoals piepschuim.
Als de koelkast niet vlak staat, stelt u de schroeven.Plaats de koelkast niet in de buurt van voorwerpen die een
echo kunnen geven.
Weg van gevaar
Het is niet aan te raden de koelkast te plaatsen in de buurt van vluchtige of brandbare stoffen, zoals gas,
benzine, alcohol, lak en olie. Deze mogen niet in de koelkast worden opgeslagen.
Verplaatsen
De koelkast mag niet horizontaal, met een helling van meer dan 45 graden of ondersteboven worden geplaatst.
Page 80
3. Waarschuwingen
Voedingsmiddelen die water bevatten of water dat in de koelkast kan verdampen als de deuren worden
geopend, kunnen een laagje rijp in de koelkast veroorzaken.
Als het netsnoer van dit apparaat is beschadigd, mag dit uitsluitend worden vervangen door een
servicecentrum dat hiervoor is aangewezen door de fabrikant. Er is namelijk speciale gereedschap voor
nodig.
4. Verzorging en onderhoud
Lampjes vervangen
Ga voor het vervangen van het lampje als volgt te werk:
- Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
- Druk de lampafdekking aan beide zijden in en verwijder deze.
- Vervang het lampje door een ander lampje met het maximum wattage dat wordt aanbevolen op het typeplaatje
binnen in het apparaat naast het lampje.
- Plaats de lampafdekking terug en wacht vijf minuten voordat u de stekker van het apparaat weer in het stopcontact
steekt.
Page 81
5.Storingen oplessen
1. DE KOELKAST WERKT NIET.
- Controleer of de stroom is uitgevallen.
- Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit.
- Controleer of de zekering is doorgebrand.
2. DE KOELKAST KOELT TE VEEL.
- De temperatuurregeling is misschien te hoog ingesteld.
- Als u voedingsmiddelen die veel vocht bevatten direct onder de uitvoer van koele lucht plaats,
bevriezen ze gemakkelijk.Dit duidt niet op een slechte werking.
3. DE KOELKAST KOELT NIET VOLDOENDE.
- De voedingsmiddelen liggen misschien te dicht bij elkaar waardoor de stroom koude lucht wordt
geblokkeerd.
- U hebt mogelijk hete of veel voedingsmiddelen in de koelkast geplaatst.
- De deur is wellicht niet goed gesloten.
- De afdichting van de deur is wellicht beschadigd.
- De ventilatie van de koelkast werkt mogelijk niet.
- Er is wellicht onvoldoende ruimte tussen de koelkast en de oppervlakken die er direct naast of boven
liggen.
- De temperatuurregeling is misschien niet goed ingesteld.
4. HET DOOIWATER STROOMT OVER AAN DE BINNENZIJDE VAN DE KOELKAST EN OP DE
VLOER.
- Controleer dat de afvoerpijp en de afvoerslang niet zijn verstopt.
- Controleer of de afvoerbak goed is geplaatst.
5. ER TREEDT CONDENSATIEVORMING OP AAN DE BUITENZIJDE VAN DE KOELKAST.
- Condensvorming aan de buitenzijde is mogelijk als de vochtigheid hoog is, bijvoorbeeld tijdens natte
perioden.Dit is hetzelfde als de condensatie die wordt gevormd als u koud water in een glas schenkt.
Dit duidt dus niet op een slechte werking. Wrijf de buitenzijde droog met een droge doek.
6. HET KLINKT ALSOF ER WATER STROOMT.
- Het geluid van stromend water is afkomstig van de koelvloeistof die stroomt.Dit duidt niet op een
slechte werking.
7. DE ZIJKANT VAN HET APPARAAT WORDT WARM.
- Het zijpaneel van het apparaat warmt op als de deur vaak wordt geopend of gesloten, als de koelkast
wordt opgestart en als de koelkast in de zomer werkt bij een hoge buitentemperatuur. Raak in dat
geval de zijkant niet aan. De warmte moet zich van binnenuit kunnen verspreiden. Dit betekent niet dat
er iets mis is met de koelkast.
6.Technische specificaties
*Voor de gedetailleerde technische specificaties verwijzen wij u naar het typeplaatje aan de achterzijde van
de koelkast.
*De specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Page 82
Page 83
Page 84
S
ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA
Tärkeitä turvaohjeita
Nämä varoitukset lisäävät turvallisuuttasi. Varmista, että ymmärrät ne kaikki ennen tämän laitteen
asennusta tai käyttöä. Turvallisuutesi on ensiarvoisen tärkeää. Jos olet edelleenkin epävarma näiden
varoitusten merkityksestä, kysy lisätietoja tavarantoimittajalta.
Käyttötarkoitus
Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön, toisin sanoen elintarvikkeiden säilyttämiseen matalassa
lämpötilassa (EC) No. 1935/2004. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jos laitetta käytetään
muihin tarkoituksiin, kuten kaupalliseen käyttöön, tai jos sitä käytetään väärin. Laitteeseen ei saa tehdä
muutoksia turvallisuussyistä.
Ennen laitteen käyttöönottoa
Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksen aikana. Vaurioitunutta laitetta ei saa koskaan liittää
virtalähteeseen. Vakavissa vauriotapauksissa ota yhteyttä tavarantoimittajaan.
Kylmäaine
Kylmäaineena toimii isobutaani (R600a), joka on herkästi syttyvää. Ainetta on laitteen jäähdystyspiirissä.
Varmista, ettei mikään laitteen jäähdytyspiirin osa ole vaurioitunut kuljetuksen ja asennuksen aikana.
Jos jäähdytyspiiri vaurioituu:
• Vältä laitteen avaamista avotulen tai sytytyslähteiden läheisyydessä.
• Tuuleta perusteellisesti huone, jossa laite sijaitsee.
Muita varoituksia:
•VAROITUS — Varmista, että ilma pääsee liikkumaan esteettömästi laitteen sijoitus- tai upotuspaikan
tuuletusaukoista.
•VAROITUS — Älä yritä nopeuttaa sulatustoimintoa mekaanisilla laitteilla tai muilla kuin valmistajan
suosittelemilla keinoilla.
• VAROITUS — Älä vaurioita jäähdytyspiiriä.
• VAROITUS — Valmistaja kieltää sähkölaitteiden käytön elintarvikkeiden säilytyslokeroissa.
• VAROITUS — Lapset eivät saa käyttää laitetta ilman aikuisen valvontaa.
• VAROITUS — Pikkulapsia on valvottava, etteivät he pääse leikkimään tällä laitteella.
• VAROITUS — Hävitä laite vain valtuutetun jätteiden kierrätyskeskuksen kautta. Älä altista laitetta
avotulelle.
•VAROITUS — Jos virtajohto on vaurioitunut, sen saa vahinkojen välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja tai
sen valtuuttama huoltomies tai henkilö, jolla on vastaava pätevyys.
H
FINNI
Page 85
Lasten turvallisuus
Pakkausmateriaalit (kuten kääreet, styroksi) voivat olla lapsille vaarallisia. Ne aiheuttavat tukehtumisvaaran!
Pidä pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa!
Muista hävittää vanha käyttökelvoton laite. Irrota pistoke, leikkaa sähköjohto irti, hajota tai poista mahdolliset
jousi- tai säppilukot. Varmista myös, etteivät lapset voi leikkiessään lukita itseään laitteen sisälle
(tukehtumisvaara) tai aiheuttaa itselleen muunlaisia vaaratilanteita, koska lapset eivät ymmärrä
kotitalouslaitteisiin liittyvää vaaraa. Sen vuoksi on erittäin tärkeää, että lapset eivät leiki kotitalouslaitteilla!
Päivittäiskäyttö
Tulenarkoja kaasuja tai nesteitä sisältävät säiliöt saattavat vuotaa matalissa lämpötiloissa. Tämä saattaa
aiheuttaa räjähdysvaaran! Älä säilytä jääkaapissa mitään tulenarkoja aineita, kuten aerosolitölkkejä.
Älä käytä laitteen sisällä mitään sähkölaitteita (kuten sähkökäyttöisiä jäätelökoneita, sekoittimia jne.
Ennen kuin puhdistat laitteen, kytke aina laite pois päältä ja irrota se virtalähteestä tai irrota laitteen sulake
sulaketaulusta tai kytke suojakatkaisin pois päältä.
LAITTEEN HÄVITTÄMINEN
Pikkulapsia on valvottava, etteivät he pääse leikkimään käytöstä poistetulla laitteella.
Hävitä laite vain valtuutetun jätteiden kierrätyskeskuksen kautta. Älä altista laitetta avotulelle. Leikkaa
sähköjohdot irti ja irrota laitteen ovi.
Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva oheinen symboli tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa panna
kotitalousjätteen joukkoon. Sen sijaan se on vietävä sähköisten ja elektronisten laitteiden kierrätystä varten
perustettuun keräyspisteeseen. Varmista, että tuote hävitetään oikein. Näin estät ympäristölle ja ihmisten
terveydelle aiheutuvat kielteiset seuraukset, jotka ovat mahdollisia, jos tuotetta käsitellään jätteenä
epäasianmukaisesti. Lisätietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisviranomaisilta, omalta
jätehuoltolaitokseltasi tai kaupasta, josta ostit tuotteen.
Page 86
2.Laitteen oikea sijoittaminen
Jotta jääkaappi olisi mahdollisimman turvallinen ja luotettava sekä käyttäisi mahdollisimman vähän sähköä,
sen ympärille on jätettävä tilaa.
Jätä jääkaapin takaseinän ja seinän väliin tilaa 100 mm.
Pistokkeen on sovittava maadoitettuun pistorasiaan. Virtalähteessä on oltava: (E) maajohdin, (N) nollajohdin,
(L) vaihejohdin.
Jääkaappi soveltuu ainoastaan yksivaiheiseen vaihtovirtajännitteeseen 220−240 V, (50±1) Hz.
Virtajohtoa ei saa pidentää eikä keriä vyyhdiksi käytön aikana.
Lisäksi on ehdottoman tärkeää, ettei virtajohto ole jääkaapin takana sijaitsevan kompressorin läheisyydessä
tai kosketa sitä, sillä sen pinta on melko lämmin laitteen ollessa käytössä ja kosketus saattaa sulattaa
eristeen ja aiheuttaa sähköiskuvaaran.
Vältä jääkaapin sijoittamista paikkoihin, joihin muodostuu paljon kosteutta, jotta metalliosat eivät pääsisi
ruostumaan.
Jääkaappi ei saa missään tapauksessa joutua vesisuihkun kohteeksi, sillä se heikentää eristystä ja aiheuttaa
sähköiskuvaaran.
Page 87
Vaaratilanteiden välttäminen
Jääkaappi on sijoitettava tasaiselle ja vankalle alustalle. Sitä ei saa sijoittaa pehmeälle alustalle, kuten
vaahtomuovin päälle. Jos jääkaappi ei ole suorassa, säädä sen tasausjalkoja.
Suojaaminen kuumuudelta Jääkaapin on sijaittava kaukana lämmönlähteistä, eikä se saa olla suorassa
auringonvalossa.
Jääkaappia ei pidä sijoittaa tulenarkojen aineiden, kuten kaasun, bensiinin, alkoholin, lakkojen jne.
läheisyyteen. Edellä mainittuja aineita ei saa säilyttää jääkaapissa.
Siirto
Jääkaappia ei saa siirrettäessä kallistaa alle 45°:n kulmaan.
Page 88
3.Sulatus
• Älä käytä teräviä esineitä huurteen poistamiseen. Ne vaurioittavat kylmäjärjestelmää.
• Pakastinosa sulatetaan manuaalisesti, yleensä vähintään 2 kertaa vuodessa.
• Kun pakastinosassa on enemmän kuin 5 mm huurretta, pakastinosa on sulatettava.
• Aseta termostaatin säädin asentoon ”0” ja irrota pistotulppa.
• Peitä pakasteet esim. sanomalehdillä ja sijoita mahdollisimman kylmään paikkaan, talvella siirrä ulos.
• Sulatuksen nopeuttamiseksi jätä ovi auki ja aseta yksi kuumaa vettä (ei kiehuvaa) sisältävä astia
pakastinosan sisään. Poista sulamisvesi.
•Kun pakastinosa on sulanut, se pestään miedolla pesuaineliuoksella ja kuivataan huolellisesti. Älä käytä
hankaavia puhdistusaineita tai – välineitä, jotka naarmuttavat pintoja.
•Aseta termostaatin säädin sopivaan jäähdytysasentoon sulatuksen jälkeen.
4. Lampun vaihto
- Irrota sähköjohto pistorasiasta
- Purista lampunsuojusta kiinnikkeiden kohdalta ja poista suojus
- Vaihda lamppu uuteen, maksimi wattimäärä ilmoitettu lampun vieressä olevassa tarrassa.
- Aseta lampunsuojus paikoilleen ja kytke laite uudelleen päälle.
Page 89
5.Vianmääritys
Ellei laite toimi kunnolla, tarkista seuraavat kohdat ennen valtuutetun huoltoliikkeen kutsumista.
Takuuhuollosta voidaan periä korvaus, jos kyseessä on aiheeton tarkistus tai ohjeita ei ole noudatettu
1. Mitä tehdä jos laite ei toimi? Tarkista,
- saako laite virtaa
- onko päävirtakytkin poissa päältä
- onko termostaatin säädin asennossa ”0”
- toimiiko pistorasia. Tarkista pistorasian kunto kytkemällä siihen joku toinen laite, joka toimii.
2. Mitä tehdä, jos laite ei toimi kunnolla? Tarkista,
- ettei kaapissa ole liikaa ruokaa
- ovatko ovi/ovet kunnolla kiinni
- ettei takaseinän lauhdutin ole pölyn peittämä
- onko laitteen ympärillä riittävästi ilmankiertotilaa (minimi ilmankiertotilan on mainittu
asennusohjeessa).
3. Jos laitteesta kuuluu epätavallista ääntä;
- Laitteessa kiertävä jäähdytyskaasu saattaa pitää vähäistä ääntä (kuplintaa) myös silloin kun
kompressori ei käy. Se on aivan normaalia, mikäli äänet ovat epätavallisia, tarkista:
että laite seisoo tukevasti ja suorassa asennusohjeiden mukaisesti
tärisevätkö laitteen päällä mahdollisesti olevat tavarat
4. Jos kaapin pohjalla on vettä, tarkista,
- että sulatuskourun reikä ei ole tukossa.
6.Tekniset tiedot
Laitteen tekniset tiedot löytyvät laitteen takana olevasta arvokilvestä.
Page 90
Page 91
Page 92
O
G
GENERELLE FORHOLDSREGLER OG RÅD
Dette apparatet skal benyttes kun til oppbevaring av matvarer. All annen bruk kan være
farlig og produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader.
Overensstemmelseserklæring: de deler av dette apparatet som kommer i kontakt med matvarene, er i
overensstemmelse med forskriftene i direktiv 89/109/EØF og den italienske ikrafttredelseslov nr. 108 av
25/01/92.
Apparatet retter seg etter de europeiske direktivene 2004/108/EC og 2006/95/EC og senere endringer.
Eventuelle skader må meldes fra til selger innen 7 dager fra innkjøpsdato.
Vi ber også om at De leser garantibetingelsene.
Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte sanser eller reduserte
psykiske eller mentale evner eller manglende erfaring eller kunnskap, med mindre de har blitt overvåket
eller blitt opplært i bruk av apparatet, av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn bør passes på så de ikke leker med apparatet.
Dette apparatet er merket i samsvar med EU-direktiv 2002/96/EC
om kasserte elektriske og elektroniske produkter (WEEE).
Ved å forsikre deg om at dette produktet er avhendet på korrekt måte bidrar du til å hindre potensielle
skader på miljø og andres helse. Det kan få negative følger hvis en kvitter seg med produktet
på en uskikket måte.
Symbolet på apparatet viser at det ikke kan behandles som husholdningsavfall. Det skal i stedet
leveres til resirkuleringspunktet for elektrisk og elektronisk utstyr.
Avhending må skje i henhold til lokale miljøbestemmelser for avfallsdeponering.
For mer informasjon om behandling, gjenvinning og resirkulasjon av dette produktet kan du kontakte
kommunen din, det nærmeste renholdsverket eller butikken hvor du kjøpte produktet.
La støpselet være tilgjengelig, selv etter at apparatet er installert.
Ikke bruk elektrisk utstyr i matseksjonen, bortsett fra de som hører med apparatet, eller er tilgjengelige fra
våre servicesentre.
Før apparatet koples til det elektriske anlegget må man kontrollere at dataene på merkeplaten stemmer
overens med det elektriske anleggets spesifikasjoner. Produktets merkeplate sitter i kjøleskapet, nederst til
venstre.
Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader dersom det elektriske anlegget ikke er jordet.
La det gå minst 2 timer fra apparatet er installert og til det settes i gang. For å oppnå maksimal effekt bør
kjøleskapet plasseres i en avstand av minst 5 cm fra vegger eller gjenstander bak og over skapet, som vist
på tegningen ved siden av.
IAN
RWE
N
Page 93
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER
Advarslene er for din sikkerhet. Gjør deg kjent med dem før du installerer eller bruker produktet. Din
sikkerhet er viktig for oss. Hvis du er usikker på betydningen av disse advarslene, kan du kontakte
leverandøren.
Tiltenkt bruk
Kjøleskapet er ment til bruk i hjemmet og til oppbevaring av mat ved lave temperaturer. Dersom kjøleskapet
brukes i andre sammenhenger, f.eks. til næringsformål, eller brukes feil, kan ikke produsenten holdes
ansvarlig for eventuelle skader. Av sikkerhetsmessige årsaker er det ikke tillatt å utføre endringer på
produktet.
Før oppstart
Kontroller at produktet ikke er blitt skadet under transporten. Et skadet produkt må ikke kobles til. Kontakt
leverandøren dersom det er skadet.
Kuldemedium
Produktets kjølekrets inneholder isobuten (R600a), en naturgass som er svært miljøvennlig, men likevel
brennbar. Ved transport og installering av produktet er det viktig at ingen av komponentene i kjølekretsen blir
skadet.
Dersom kjølekretsen blir skadet:
• Unngå åpen ild eller antennelseskilder.
• Sørg for god gjennomlufting i rommet der produktet er plassert.
ADVARSEL – Ikke dekk til ventilasjonsåpninger i eller utenpå produktet.
ADVARSEL – Bruk aldri annet utstyr til å fremskynde avrimingen enn det som er anbefalt av produsenten.
ADVARSEL – Kjølekretsen må ikke skades.
ADVARSEL – Ikke bruk annet elektrisk utstyr inni kjøleskapet enn det som er anbefalt av produsenten.
ADVARSEL – produktet er ikke beregnet for bruk av barn uten tilsyn.
ADVARSEL – Små barn bør holdes under oppsyn slik at de ikke kan leke med produktet.
ADVARSEL – Ved endt levetid må produktet kastes på en godkjent avfallsstasjon. Ikke utsett produktet for
åpen ild.
ADVARSEL – Dersom ledningen er skadet, må den byttes ut av produsenten eller en servicerepresentant
eller en person med tilsvarende kvalifikasjoner, slik at man unngår farer
Page 94
Sikkerhet for barn
•Emballasje (innpakking, polystyren) kan være farlig og utgjøre kvelningsfare for barn! Oppbevar
emballasjen utilgjengelig for barn!
•Kast det gamle produktet på en avfallsstasjon. Kutt av ledningen og ødelegg eller fjern hengsler og låser.
Sørg for at barn ikke kan bli stengt inne i produktet under lek (fare for kvelning) eller bli utsatt for annen
fare. Barn forstår ikke at husholdningsapparater kan være farlige. Derfor må du passe på at barn ikke
leker med produktet!
Daglig drift
•Beholdere med brennbare gasser eller væsker kan lekke ved lave temperaturer. Det utgjør en fare for
eksplosjon! Ikke oppbevar beholdere med brennbare stoffer i kjøleskapet, f.eks. spraybokser.
• Ikke bruk elektrisk utstyr i kjøleskapet (f.eks. elektrisk iskremmaskin, miksere osv.).
• Før rengjøring må produktet slås av og støpselet trekkes ut, eller du kan slå av sikringen i den kretsen
produktet tilhører.
2.INSTALLERINGSINSTRUKSER
Installeringskrav
Produktet bør plasseres i et tørt rom med god ventilasjon. Ytelsen og strømforbruket til kjøleskapet påvirkes av
romtemperaturen. Derfor bør følgende instrukser følges:
Ikke utsett produktet for direkte sollys.
Ikke installer produktet nær radiatorer, komfyrer eller andre varmekilder.
Plasser produktet på et sted hvor romtemperaturen er i samsvar med produktets klimaklassifikasjoner. Du finner
klimaklassifikasjonene på merkeplaten øverst til venstre på produktet.
Produktet er tungt når det er fylt med mat. Derfor bør det plasseres på et solid underlag, og stikkontakten bør være lett
tilgjengelig.
Ventilasjonskrav
Sørg for at luften kan strømme fritt rundt kabinettet. Det bør være 10 cm mellom toppen på produktet og
eventuelle elementer som er montert over det, og en åpning på 2,5 cm på hver side av det.
Kontroller at produktet ikke står på ledningen. Varme elementer bør ikke plasseres i nærheten av produktet.
Ryggen på produktet bør stå inntil en vegg dersom det er mulig, men husk å la det være en luftespalte
mellom kabinettet og veggen.
Page 95
Justering
Produktet bør stå rett slik at det ikke vipper. For at skapet skal stå i vater må begge justeringsføttene være i kontakt med
gulvet. Du kan også justere kjøleskapet ved å skru på justeringsføttene foran (bruk fingrene eller en skiftenøkkel). Vær
svært forsiktig når du flytter skapet, siden det kan være tungt.
God ventilering
Det bør være litt åpning rundt kjøleskapet. Det gir høyere sikkerhet og driftssikkerhet, lavere strømforbruk og lengre
levetid. Hold 100 mm avstand mellom baksiden på produktet og veggen.
Strømtilkobling
Kjøleskapet er kun beregnet til enfaset vekselstrøm på 220–240 V, (50 ±1 Hz).
Strømledning
Ledningen bør ikke skjøtes eller rulles sammen når kjøleskapet er på. Det er viktig at ledningen ikke ligger for nær eller
berører kompressoren på baksiden av kjøleskapet, fordi overflatetemperaturen er svært høy når kjøleskapet er på, og
berøring kan smelte isolasjonen og forårsake krypestrøm.
Beskytt mot fuktighet
For å redusere faren for rust på metalldeler må du ikke sette kjøleskapet på et sted med stor fuktighet. Det er viktig at
kjøleskapet ikke spyles med vann, fordi det vil føre til dårligere isolasjon og fare for krypestrøm.
Page 96
3.VEDLIKEHOLD
Et korrekt vedlikehold av apparatet garanterer en lang levetid. Husk å trekke ut støpselet før et hvilket som
helst inngrep.
Rengjøring
Kjøleskapet bør jevnlig rengjøres utvendig med en fuktig klut, og innvendig med soda; unngå bruk av
rengjøringsmidler som inneholder slipemidler.
Midt på bakveggen i kjøleskapet finnes det et avløpshull som ikke må dekkes til og som skal rengjøres
jevnlig.
Avriming
Det anbefales å rime av kjøleskap når det har dannet seg et større lag med is. Slå da av apparatet og la
dørene stå oppe. Fjern isen fra kjøleskapets indre deler. Bruk ikke skarpe gjenstander (kniv, saks etc.), slik
at du unngår å skade kjølekretsen.
MERK: Det er helt normalt at det danner seg et rimbelegg på bakveggen inne i kjøleskapet, så lenge dette
ikke blir for tykt.
4.VEILEDNING FOR Å LØSE PROBLEMENE
Serviceavdelingen står alltid til tjeneste, men ofte vil små uhell og tilsynelatende alvorlige problemer lett
kunne løses ved egen hjelp. Enkelte ganger kan problemet skyldes gal bruk, feil installasjon eller uegnede
temperaturforhold, l disse tilfellene vil De måtte betale en fast oppringningsavgift, selv om produktet
fremdeles er under garanti.
Her finner De en enkel veiledning for å løse noen av problemene:
KJØLESKAPET VIRKER IKKE
- Er støpselet satt riktig inn i vegguttaket?
- Står termostaten i 0-stilling eller på Stopp?
- Er det brudd på strømtilgangen?
KJØLESKAPET ER IKKE KALDT NOK
Er termostaten riktig innstilt? still den inn på et høyere tall.
- Har dørene stått åpne for lenge?
- Er det blitt satt inn en for stor mengde matvarer i skapet?
- Er det blitt satt inn varme matvarer?
FOR MYE RIMDANNELSE
Har døren stått åpen for lenge? slå av apparatet, avrime skapet og sett det på igjen.
- Temperaturvelgeren er satt på for lav temperatur (for høyt tall)? Still temperaturvelgeren inn på et höjere tall.
FOR MYE KONDENS
Har døren stått åpen for lenge?
- Er det blitt satt inn en for stor mengde matvarer i skapet?
- Er det blitt satt inn varme matvarer?
Page 97
VANN l KJØLESKAPN
- Det er helt normalt at man finner vanndråper på veggene i skapet dersom det er spesielt fuktige forhold i rommet.
- Er avløpshullet tett?
LYSET VIRKER IKKE
Er støpselet satt riktig inn i vegguttaket?
- Er det brudd på strømtilgangen?
- For å skifte lyspæren følg forklaringen i den tekniske beskrivelsen som følger med produktet.
Dersom problemet vedvarer kontakt servicesenteret og oppgi apparatets produktnummer og hele serienummer som De
finner på apparatets merkeplate.
Page 98
Fridge
16DA
Page 99
Følg instruksene under dersom døren skal hengsles om.
Skapet må legges 45 grader bakover siden
dør hengslen er i enden av skapet.
Løsne skruene i bakkant av produktet og
fjerne dekselet.
OMHENGSLING AV DØR
Løsne hengslen i underkant ved å løsne på
skruene. Fjern deretter skap døren.
Skru på de rette hengslene.
.
Fjerne både de to dekslene og skruene på
toppen.
Flytt de rette hengslene til høyre.
Fjern pluggen på venstresiden og plugg den
inn på høyre side.
Både hengsle og dør skal nå fungere.
Page 100
S
S
INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN
Säkerhetsanvisningar
•Modellen kan innehålla R600a (kylmedlet
isobutan, se namnplåten på kylskåpets
insida), vilket är en naturgas som är
miljövänlig men även antändlig. Vid transport
och installation måste man vara försiktig så att
inte någon av kylmedelskretsarnas
komponenter skadas. Vid skada, undvik
öppen låga, gnistor eller annan värmekälla,
och vädra rummet.
•Vid avfrostning bör inga verktyg eller liknande
användas för att påskynda avfrostningen.
•Använd ingen elektrisk utrustning inne i
enheten.
2. Installation och påslagning av produkten
•Produkten kan anslutas till 220-240 V eller
200-230 V och 50 Hz. Kontrollera på
enhetens namnplåt att det angivna
spänningsintervallet passar uttagets.
•Du kan få hjälp från service med att installera
och ansluta produkten.
•Innan du ansluter till ett eluttag bör du
kontrollera på enhetens namnplåt att det
angivna spänningsintervallet passar
elsystemet.
•Anslut elkontakten till ett jordat eluttag. Om
uttaget inte är jordat, eller om kontakten inte
passar, föreslår vi att du ber en professionell
elektriker om hjälp.
•Kontakten bör vara åtkomlig även när enheten
står på plats.
•Tillverkaren tar inte ansvar installationen om
enheten inte ansluts till ett jordat uttag.
• Placera inte enheten i direkt solljus.
• Produkten får inte användas utomhus eller
utsättas för regn.
•Placera kylskåpet långt ifrån värmekällor på
en väl ventilerad plats. Kylskåpet bör stå
H
WEDI
•Om enheten ska ersätta ett gammalt kylskåp
med låsanordning, förstör eller ta bort låset för
att undvika risken för att barn låser in sig i
skåpet av misstag vid lek.
•Gamla kylskåp och frysar innehåller
isoleringsgaser och kylmedel som måste tas
om hand vid återvinning. Lämna den gamla
enheten till en återvinningsanläggning.
Kontakta lokala myndigheter eller
återförsäljaren om du har frågor. Se till att
enhetens rörledningar inte skadas.
minst 50 cm från element, gasspisar eller
eldade spisar och 5 cm från elspisar.
•Lämna minst 15 cm fritt utrymme ovanför
enheten.
•Placera inte tunga eller många saker på
enheten.
•Om enheten installeras bredvid ett annat
kylskåp eller en frys bör den stå på minst
2 cm avstånd för att undvika kondensation.
•Ställ inte mycket varma föremål på
avställningsskivan. Avställningsskivan kan ta
skada.
•Montera plastdistanser på kondensatorn på
kylskåpets baksida, för att förhindra att
enheten lutar mot väggen.
•Enheten måste stå stadigt och plant på golvet.
Kompensera med justeringsfötterna om golvet
är ojämnt.
•Produktens utsida och tillbehören rengörs
med en lösning av vatten och såpa eller
diskmedel. Produktens insida rengörs med
bikarbonat löst i ljummet vatten. Sätt tillbaka
tillbehören när de har torkat.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.