Candy CCL60N User Manual

CCL60N

IT Italiano

EN English

DE Deutsch

FR Français

ES Español

PT Português

NL Nederlands

RU Русский

GR ЕллзнйкЬ

RO Română

CZ Čeština

SL Slovenski

Istruzioni per l’uso Instructions for use Betriebsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso Instruções de uso Gebruiksaanwijzingen

Руководствопоэксплуатации

ПдзгЯет чсЮузт

Instrucţiunideutilizare Návod k použití Navodila za uporabo

*Elettrico Electric ElektroÉlectrique Eléctrico Elektrisch

Злekтричeckий

Elektrisk Sähkö

Hлеkтсйкьт

Elektrický

Električni

*GAS GAZ....

Gás

Гaз

Kaasu

БЭсйп

Plyn (plynovy) Plin

1

Candy CCL60N User Manual

20

21

Italiano

! L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato.

! Utilizzare dei guanti nelle operazioni di installazione e di manutenzione.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.

Attenzione: la mancata installazione delle viti o dispositivi di fissaggio in conformità con queste istruzioni può comportare rischi di natura elettrica.

La cappa può avere estetiche differenti rispetto a quanto illustrato nei disegni di questo libretto, comunque le istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione rimangono le stesse.

SCARICODELL’ARIA

(Per le versioni aspiranti)

!Predisporre il foro ed il condotto di scarico dell’aria (diametro 150mm).

!Usare un condotto lungo il minimo indispensabile.

!Usare un condotto con minor numero di curve possibile (angolo massimo della curva: 90°).

!Evitare cambiamenti drastici di sezione del condotto.

!Usare un condotto con l’interno piu’ liscio possibile.

!Il materiale del condotto deve essere approvato normativamente.

!Non collegare la cappa a condotti di scarico dei fumi prodotti da combustione (caldaie, caminetti, stufe, ecc).

!Per lo scarico dell'aria da evacuare rispettare le prescrizioni delle autorità competenti.

Inoltre l'aria da scaricare non deve essere eliminata attraverso una cavità del muro a meno che tale cavità non sia destinata a questo scopo.

!Attrezzare il locale con delle prese d’aria per evitare che la cappa crei una pressione negativa nella stanza (che non deve superare i 0,04 mbar); infatti se la cappa è usata contemporaneamente ad apparecchi non elettrici (stufe a gas, ad olio, a carbone, ecc) ci puo’ essere il risucchio dei gas di scarico della fonte di calore.

FILTRANTE O ASPIRANTE ?

La cappa puo’ essere in versione aspirante o in versione filtrante.

Decidere sin dall’inizio il tipo di installazione.

Per una maggiore efficienza, consigliamo di installare la cappa in versione aspirante (se possibile).

Versione aspirante

La cappa depura l’aria e la espelle all’esterno attraverso un condotto di scarico (diametro 150 mm).

Versione con motore esterno

Nella versione con motore esterno, all'apparecchio deve essere collegata una centralina aspirante, che opererà in sede separata, utilizzando l'apparecchio come base di raccordo dell'aria da evacuare. Usare solo centraline

proposte nel catalogo originale.

Versione filtrante

La cappa depura l’aria e la re-immette pulita nella stanza.

Solo per le cappe dotate di comando elettronico: la 4^ velocità (intensiva) viene automaticamente abbassata alla 3^ velocità dopo 5’ di funzionamento, per ottimizzare i consumi energetici.

-Se la cappa viene dimenticata accesa (luci e/o motore) dopo 10 ore in assenza di comandi da parte dell’utente, automaticamente viene riportata nella condizione di OFF con tutti i servizi spenti.

-Ogni volta che viene impostato un comando da tastiera o da radiocomando (opzionale), il Buzzer emette un “beep”.

-In caso di interruzione di alimentazione elettrica durante il funzionamento della cappa, in caso di ripristino la cappa rimane nella condizione OFF, quindi il motore deve essere riattivato manualmente.

COMANDI

ComandidiFig.20:

Pulsante TC1 (Luci): accende / spegne la luce principale ON/OFF. Quando la luce principale è accesa, BL1 cambia colore e diventa attivo. Con la pressione lunga, accende / spegne le luci di cortesia (opzionali).

Pulsante TC2 (Motore-V1). ON/OFF Motore - Attiva il motore in 1° velocità.

Pulsante TC3 (Motore-V2). Attiva il motore in 2° velocità. Pulsante TC4 (Motore-V3). Attiva il motore in 3° velocità. Pulsante TC5 (Motore-V4). Attiva il motore in 4° velocità. La massima velocità è temporizzata ad un massimo di 5 min. dopo di che viene automaticamente impostata la 3° velocità. Quando il motore è attivo, il LED dell’ultimo tasto (TC2-TC5) selezionato diventa attivo per segnalare quale velocità è impostata.

Pulsante TC6 (TIMER autospegnimento 5 min). Attiva la funzione TIMER alla velocità già impostata. Se il motore NON è attivo, accende il motore alla 1° velocità ed attiva la funzione TIMER. Quando la funzione TIMER è attiva, BL6 cambia colore e diventa attiva.

ALLARME filtri 30H: dopo 30h di funzionamento si attiva un allarme per la pulizia del filtro anti grasso. L’allarme filtri, quando attivo, viene visualizzato per 30 sec ogni volta che il motore viene disattivato: BL6 rimane acceso. Durante questo periodo è possibile resettare l’allarme con una pressione lunga di TC6.

ALLARME filtri 120H: dopo 120h di funzionamento si attiva un allarme per la sostituzione del filtro ai carboni attivi (opzionale). L’allarme filtri, quando attivo, viene visualizzato per 30 sec ogni volta che il motore viene disattivato: BL6 diventa lampeggiante. Durante questo periodo è possibile resettare l’allarme con una pressione lunga di TC6.

Tempo Limite di lavoro: se la cappa viene dimenticata accesa (luci e / o motore) dopo 10 ore in assenza di comandi da parte dell’utente automaticamente viene riportata nella condizione di OFF con tutti i servizi spenti.

Buzzer: ogni volta che viene impostato un comando da tastiera o da radiocomando (opzionale) il Buzzer emette un “beep”

Loading...
+ 25 hidden pages